Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,004
I think you should just leave.
Previously on "Rebel"...
2
00:00:04,047 --> 00:00:05,483
We're super drunk,
so obviously don't leave,
3
00:00:05,527 --> 00:00:07,616
but we gotta
figure this out.
4
00:00:07,659 --> 00:00:08,704
Your eyes are so pretty.
5
00:00:08,747 --> 00:00:10,923
"Where have I seen him before?"
6
00:00:10,967 --> 00:00:12,664
The video.The video.
7
00:00:12,708 --> 00:00:14,666
You're the victim
of revenge porn.
8
00:00:14,710 --> 00:00:15,841
You're the lead associate
on the case now.
9
00:00:15,885 --> 00:00:17,321
And we need the win.
I need the win.
10
00:00:17,365 --> 00:00:19,889
My husband developed Stonemore's
mechanical heart valve.
11
00:00:19,932 --> 00:00:21,021
I think he's ready
to talk.
12
00:00:21,064 --> 00:00:23,632
A whistleblower.
From inside Stonemore.
13
00:00:23,675 --> 00:00:26,069
Does Rebel know that her
husband has an 8-year-old son
14
00:00:26,113 --> 00:00:27,462
down in Torrance?
15
00:00:27,505 --> 00:00:29,203
And get this --
the kid's name...
16
00:00:29,246 --> 00:00:30,334
is Grady.
17
00:00:32,858 --> 00:00:37,080
♪♪
18
00:00:37,124 --> 00:00:41,084
♪ You walk like
you're a live wire ♪
19
00:00:41,128 --> 00:00:44,174
♪ Lord knows
could start a fire ♪
20
00:00:44,218 --> 00:00:46,176
♪ You got my attention
21
00:00:46,220 --> 00:00:49,397
♪♪
22
00:00:49,440 --> 00:00:52,139
♪ I wasn't looking,
but yeah, yeah, yeah, yeah ♪
23
00:00:52,182 --> 00:00:53,488
♪ You got my attention
24
00:00:53,531 --> 00:00:56,360
Oh, no, Steve, I am not nervous
about the trial.
25
00:00:56,404 --> 00:00:58,884
I am confident
that we will prove our case --
26
00:00:58,928 --> 00:01:01,539
that Stonemore knowingly put
a valve on the market
27
00:01:01,583 --> 00:01:03,280
that kills people.
28
00:01:03,324 --> 00:01:05,674
Sounds like Stonemore
should be feeling nervous then.
29
00:01:05,717 --> 00:01:08,938
Oh, look. There are
good people inside Stonemore.
30
00:01:08,981 --> 00:01:10,418
And those people?
The good ones?
31
00:01:10,461 --> 00:01:12,463
I think they feel
just as victimized
32
00:01:12,507 --> 00:01:14,117
as those people
that are suffering.
33
00:01:14,161 --> 00:01:15,640
Hey, Tiger, whip me up
a coffee, wouldja?
34
00:01:15,684 --> 00:01:16,772
Dad.
35
00:01:16,815 --> 00:01:17,903
Sorry, Steve.
36
00:01:17,947 --> 00:01:19,166
That's my husband, Grady.
37
00:01:19,209 --> 00:01:20,384
Who's this?
38
00:01:20,428 --> 00:01:22,343
It's all of Chicago.
39
00:01:22,386 --> 00:01:23,735
Nice to meet you,
Grady.
40
00:01:23,779 --> 00:01:25,824
Steve Rainey with
"Chicago on the Daily."
41
00:01:25,868 --> 00:01:29,480
Oh, pre-trial interview day.
Sorry, man, I-I just forgot.
42
00:01:29,524 --> 00:01:30,481
You can edit this out,
right?
43
00:01:30,525 --> 00:01:32,657
It's live.
44
00:01:32,701 --> 00:01:35,747
Hey, Chicago!
Go Bulls!
45
00:01:35,791 --> 00:01:37,880
So, uh, Grady.
46
00:01:37,923 --> 00:01:41,057
Think your wife's gonna win
this case?She better, Steve.
47
00:01:41,101 --> 00:01:42,972
'Cause she stole our
kid's college money to fund it.
48
00:01:43,015 --> 00:01:46,367
Uh, actually,our daughter
willingly gave her money.
49
00:01:46,410 --> 00:01:47,672
Tell 'em, Zig.
50
00:01:47,716 --> 00:01:49,892
Mom --
Hi, Steve.
51
00:01:49,935 --> 00:01:52,547
Uh, yeah,
I gave my money happily
52
00:01:52,590 --> 00:01:55,115
because I wanted
to see justice served.
53
00:01:55,158 --> 00:01:57,291
You know, corporations
have deep pockets.
54
00:01:57,334 --> 00:01:59,945
Ours are not as deep,
but they are wide.
55
00:01:59,989 --> 00:02:03,601
Our daughter gave money, local
schools are having bake sales.
56
00:02:03,645 --> 00:02:07,214
These are real people hurting,
and real people helping.
57
00:02:07,257 --> 00:02:09,694
Well, we'll be sure
to check back in with Rebel
58
00:02:09,738 --> 00:02:11,000
after the verdict.
59
00:02:11,043 --> 00:02:12,044
Thanks for stopping by,
Rebel.
60
00:02:12,088 --> 00:02:13,089
Thank you.
61
00:02:13,133 --> 00:02:14,351
And now for
today's weather --
62
00:02:14,395 --> 00:02:16,788
Phew.
63
00:02:16,832 --> 00:02:19,008
Well, at least
you weren't in a towel.
64
00:02:19,051 --> 00:02:20,183
Chicago's loss.
65
00:02:21,532 --> 00:02:23,055
Zig, what's next?
66
00:02:23,099 --> 00:02:25,362
Uh, WPVI in Philly.
You have 10 minutes.
67
00:02:25,406 --> 00:02:27,190
And then we gotta head out.
68
00:02:27,234 --> 00:02:29,105
Hey, have we heard
from Randall?
69
00:02:29,149 --> 00:02:31,325
Not yet. He said he would text
when Karsten woke up.
70
00:02:31,368 --> 00:02:32,848
Karsten's
the whistleblower guy?
71
00:02:32,891 --> 00:02:34,632
Not yet.
He's not cooperating.
72
00:02:34,676 --> 00:02:36,504
Oh, but he will.
We're gonna get him.
73
00:02:36,547 --> 00:02:38,680
I'm just gonna go change.
74
00:02:38,723 --> 00:02:40,856
Philly's gonna get
a little more cleavage.
75
00:02:40,899 --> 00:02:42,336
Alright now.
76
00:02:42,379 --> 00:02:43,511
Better charge
this stuff.
77
00:02:43,554 --> 00:02:45,077
Wanna do it
in your room?Yeah.
78
00:02:45,121 --> 00:02:47,645
"Charge this stuff" better not
be code for "let's get it on."
79
00:02:47,689 --> 00:02:49,169
N-No, sir.
80
00:02:52,694 --> 00:02:54,478
I like
being called "sir."
81
00:02:54,522 --> 00:02:56,611
As much as you like
being called "Daddy"?
82
00:02:56,654 --> 00:02:59,831
Oh, you're just mad
'cause I told some news guy
83
00:02:59,875 --> 00:03:01,877
about the
stolen college fund.
84
00:03:01,920 --> 00:03:03,618
Grady Bello
speaks the truth,
85
00:03:03,661 --> 00:03:05,837
'cause the truth
will set you free.
86
00:03:05,881 --> 00:03:07,274
Oh, yeah?
87
00:03:07,317 --> 00:03:09,101
Well, how about
letting me know if it's true
88
00:03:09,145 --> 00:03:11,582
if you have a son with a woman
named Allison Watson?
89
00:03:14,150 --> 00:03:15,673
Wow.
90
00:03:15,717 --> 00:03:16,587
I shouldn't have said it.
91
00:03:16,631 --> 00:03:18,023
I tried not to say it,
92
00:03:18,067 --> 00:03:19,895
because I wanted it
not to be true.
93
00:03:19,938 --> 00:03:21,592
I actively
did not check this out
94
00:03:21,636 --> 00:03:23,203
because I was hoping
it was a trap
95
00:03:23,246 --> 00:03:24,856
that they were luring me into,
but it's not.
96
00:03:24,900 --> 00:03:26,423
And that?
That face of yours?
97
00:03:26,467 --> 00:03:27,772
We can't have that face
of yours,
98
00:03:27,816 --> 00:03:29,339
'cause then she'll say,
"What's wrong, Grady?"
99
00:03:29,383 --> 00:03:31,167
And you'll tell her, even though
you seem to have been fine
100
00:03:31,211 --> 00:03:32,908
lying to her
for 9 years.
101
00:03:32,951 --> 00:03:36,303
Dammit. This was a trap,
and I fell right into it.
102
00:03:36,346 --> 00:03:38,174
How'd you find out?You know what?
103
00:03:38,218 --> 00:03:39,349
You are such a weak man.
104
00:03:39,393 --> 00:03:41,482
A truly weak man.
105
00:03:41,525 --> 00:03:43,658
And you have been given
so many chances to be
better than you are
106
00:03:43,701 --> 00:03:45,181
because she loves you.
107
00:03:45,225 --> 00:03:46,922
She willfully refuses
to see you as you are
108
00:03:46,965 --> 00:03:48,619
because maybe
she realizes if she sees you
109
00:03:48,663 --> 00:03:51,666
for who you really are, that
rage will swallow her whole,
110
00:03:51,709 --> 00:03:52,841
and we can't have that.
111
00:03:52,884 --> 00:03:53,885
At least not till
this trial is over,
112
00:03:53,929 --> 00:03:54,930
because
that's what they want.
113
00:03:54,973 --> 00:03:56,279
For her eye
to be off the ball.
114
00:03:56,323 --> 00:03:58,194
That's -- That's why
Stonemore let this information
115
00:03:58,238 --> 00:03:59,674
come my way.
116
00:03:59,717 --> 00:04:00,979
And I fell
right into it.
117
00:04:01,023 --> 00:04:02,372
Dammit!
118
00:04:02,416 --> 00:04:05,549
You -- You are too weak
to be trusted,
119
00:04:05,593 --> 00:04:07,682
with your crocodile mouth
and hummingbird ass.
120
00:04:07,725 --> 00:04:09,292
Now I gotta fix this.
121
00:04:09,336 --> 00:04:10,206
Dammit.
122
00:04:10,250 --> 00:04:11,860
Alright,
what do you think?
123
00:04:11,903 --> 00:04:14,166
Can Philly handle
this much of me? Huh?
124
00:04:15,994 --> 00:04:16,995
What?
125
00:04:17,039 --> 00:04:18,040
Too much?
126
00:04:18,083 --> 00:04:19,520
It's perfect!
127
00:04:19,563 --> 00:04:22,827
Uh, Grady was just telling me
about his fishing trip.
128
00:04:22,871 --> 00:04:24,829
Oh,
you're going fishing?
129
00:04:24,873 --> 00:04:27,615
Y-- You didn't tell her?
130
00:04:27,658 --> 00:04:30,226
Yeah, he said he wanted to
get away from the media circus
131
00:04:30,270 --> 00:04:32,272
and get a boat
and go fishing for a few days.
132
00:04:32,315 --> 00:04:33,316
Maybe even a week.
133
00:04:33,360 --> 00:04:36,058
Oh.
Going fishing.
134
00:04:36,101 --> 00:04:37,320
You know,
get out of your hair.
135
00:04:37,364 --> 00:04:38,713
Well, sure.
136
00:04:38,756 --> 00:04:41,019
Sounds really fun,
actually.
137
00:04:41,063 --> 00:04:45,154
I -- I swear I-I-I'm gonna go
on a fishing trip with you
138
00:04:45,197 --> 00:04:47,461
once that whistleblower blows
and we win this case.
139
00:04:47,504 --> 00:04:49,593
Right? Let's go.
Come on.
140
00:04:49,637 --> 00:04:51,291
Zig! Sean!
141
00:04:51,334 --> 00:04:56,252
♪♪
142
00:04:56,296 --> 00:05:01,779
♪♪
143
00:05:01,823 --> 00:05:04,129
We've put together a PowerPoint
of the witnesses Cruz will call
144
00:05:04,173 --> 00:05:05,740
and the narrative he'll push.
145
00:05:05,783 --> 00:05:07,481
We think he'll lead
with Helen Peterson.
146
00:05:07,524 --> 00:05:09,526
That's his hero --
the gray-haired granny
147
00:05:09,570 --> 00:05:11,354
who took on Stonemore.
148
00:05:11,398 --> 00:05:13,356
Mm-hmm. And then he'll
bring up Maddie Peterson.
149
00:05:13,400 --> 00:05:15,967
They'll lean heavily on the baby
who was born and died.
150
00:05:16,011 --> 00:05:17,578
6 of our female jurors
are mothers
151
00:05:17,621 --> 00:05:19,101
and 4 of the men are dads.
152
00:05:19,144 --> 00:05:21,277
If we cross-examine her
too hard, then we lose the jury.
153
00:05:21,321 --> 00:05:23,453
But if we don't cross her at
all, we'll look afraid of her.
154
00:05:23,497 --> 00:05:25,890
Or of them,
and of the truth.
155
00:05:25,934 --> 00:05:28,197
Yeah, she's a tough one.
156
00:05:28,240 --> 00:05:30,852
♪♪
157
00:05:30,895 --> 00:05:33,028
Morning.
Brought you coffee.
158
00:05:33,071 --> 00:05:34,638
I'd rather have
a whistleblower.
159
00:05:34,682 --> 00:05:35,857
Did you bring me that?
160
00:05:35,900 --> 00:05:37,946
Not yet.
Drink your coffee.
161
00:05:37,989 --> 00:05:40,383
I don't want coffee.
I want a case.
162
00:05:40,427 --> 00:05:41,341
We lost Maddie.
163
00:05:41,384 --> 00:05:43,821
What do you mean?Helen called.
164
00:05:43,865 --> 00:05:46,302
She said that Maddie was
too depressed to testify.
165
00:05:46,346 --> 00:05:48,739
The baby, the heart,
the whole thing. So, no Maddie.
166
00:05:48,783 --> 00:05:49,958
Yeah, well,
Nate's working on her meds.
167
00:05:50,001 --> 00:05:51,220
We'll get Maddie back.
168
00:05:51,263 --> 00:05:53,222
And I'm supposed to
believe you?
169
00:05:53,265 --> 00:05:54,919
You said you had
a whistleblower.
170
00:05:54,963 --> 00:05:57,226
I have a whistleblower.Where is he?
171
00:05:57,269 --> 00:05:59,924
He's not ready to cooperate yet,
but it's gonna be fine.
172
00:05:59,968 --> 00:06:02,013
I need proof that
that heart valve is bad.
173
00:06:02,057 --> 00:06:04,276
I told you
that I'm gonna get proof.
174
00:06:04,320 --> 00:06:05,974
Lana,
did Randall text back?
175
00:06:06,017 --> 00:06:07,932
Yep. Karsten's up.
He's in the shower.
176
00:06:07,976 --> 00:06:10,152
Did you hear that?
He's in the shower.
177
00:06:10,195 --> 00:06:11,371
And how does that
help me?
178
00:06:11,414 --> 00:06:12,981
I had a brainstorm.
179
00:06:13,024 --> 00:06:14,983
The way that we're gonna
get Karsten the chemist
180
00:06:15,026 --> 00:06:16,593
is to introduce him
to Daniel.
181
00:06:18,203 --> 00:06:20,118
Uh, my name
is Daniel Wiley.
182
00:06:20,162 --> 00:06:23,426
I was custodian
at Sacred Heart for 25 years.
183
00:06:23,470 --> 00:06:26,386
The kids all called me
Dan the Man.
184
00:06:26,429 --> 00:06:28,518
About the time I turned 55
185
00:06:28,562 --> 00:06:30,346
is when the shortness of breath
started.
186
00:06:30,390 --> 00:06:33,131
It got to where
I'd get winded
187
00:06:33,175 --> 00:06:35,395
sweeping half a corridor.
188
00:06:35,438 --> 00:06:37,440
So, I went to the doctor
189
00:06:37,484 --> 00:06:40,138
and he told me I needed
a new heart valve.
190
00:06:40,182 --> 00:06:44,273
But even with the insurance and
the time off and the co-pays,
191
00:06:44,316 --> 00:06:47,581
I couldn't see how I was
gonna do it financially.
192
00:06:47,624 --> 00:06:50,497
Well, my students
heard about it...
193
00:06:50,540 --> 00:06:54,544
And have you heard of GoFundMe?
194
00:06:54,588 --> 00:06:57,025
Oh, the kids put out the word
and the money...
195
00:06:59,810 --> 00:07:02,247
The money just poured in.
196
00:07:02,291 --> 00:07:07,078
And I got a new valve,
a Stonemore.
197
00:07:07,122 --> 00:07:10,517
And I felt great.
198
00:07:10,560 --> 00:07:12,519
For two years.
199
00:07:16,174 --> 00:07:18,612
Those kids went through
all the trouble --
200
00:07:18,655 --> 00:07:20,701
Here I am.
You see me now.
201
00:07:20,744 --> 00:07:24,052
I'm sicker than I was
before I got the operation.
202
00:07:24,095 --> 00:07:26,446
They went through
all that trouble for me.
203
00:07:28,535 --> 00:07:31,755
It's like someone played
a dirty trick on them.
204
00:07:31,799 --> 00:07:33,453
And me, too.
205
00:07:34,802 --> 00:07:37,457
And we all lost.
206
00:07:37,500 --> 00:07:41,069
We call that
our Dan the Man Problem.
207
00:07:41,112 --> 00:07:44,812
Luke and I watched it last night
and he cried like a baby.
208
00:07:44,855 --> 00:07:47,379
I-I mean, there's just something
about everyone
209
00:07:47,423 --> 00:07:48,729
rallying around
Dan the Man.
210
00:07:48,772 --> 00:07:50,513
And he feels bad
for them.
211
00:07:50,557 --> 00:07:52,384
That theygot tricked.
212
00:07:52,428 --> 00:07:53,516
Oh, God. You too?
213
00:07:53,560 --> 00:07:55,213
This is a disaster.
214
00:07:55,257 --> 00:07:57,564
Patient after patient,
one story sadder than the next.
215
00:07:57,607 --> 00:08:00,436
Yeah, but as you would say,
emotion doesn't equal proof.
216
00:08:00,480 --> 00:08:02,351
If poor kids wanted to give
money to Dan the Man,
217
00:08:02,394 --> 00:08:03,961
you don't think a jury's
gonna want to?
218
00:08:04,005 --> 00:08:07,138
Who else? Who else is on
that witness list?
219
00:08:07,182 --> 00:08:09,750
They have a series of experts
to talk about the FDA loophole
220
00:08:09,793 --> 00:08:10,751
and the lack
of human trials.
221
00:08:10,794 --> 00:08:12,883
And Dr. Misha Nelson
and her study
222
00:08:12,927 --> 00:08:14,711
that's yet to prove
any concrete correlation.
223
00:08:14,755 --> 00:08:17,888
But she did put eyes on what she
said was a deteriorating valve.
224
00:08:17,932 --> 00:08:20,543
Okay. We'll look cold
and cruel if we try to
discredit the victims,
225
00:08:20,587 --> 00:08:22,719
so let's find something
on Dr. Nelson.
226
00:08:22,763 --> 00:08:24,286
I mean, we looked.
227
00:08:24,329 --> 00:08:26,201
High WebMD ratings,
no malpractice lawsuits --
228
00:08:26,244 --> 00:08:28,116
she's pretty
unimpeachable.
229
00:08:28,159 --> 00:08:29,509
Everyone's got skeletons
in their closet.
230
00:08:29,552 --> 00:08:31,685
You should know that
better than anyone, Luke.
231
00:08:31,728 --> 00:08:33,251
See what you can find.
232
00:08:33,295 --> 00:08:36,646
♪♪
233
00:08:36,690 --> 00:08:37,995
I'm never gonna
live that down.
234
00:08:39,475 --> 00:08:43,871
♪♪
235
00:08:43,914 --> 00:08:46,961
What are we doing here, babe?
Did you adopt a dog?
236
00:08:47,004 --> 00:08:48,136
I swear to God, Randall,
I told you
237
00:08:48,179 --> 00:08:49,398
I do not want a puppy
for our anniversary.
238
00:08:49,441 --> 00:08:50,878
It's not a puppy.
239
00:08:50,921 --> 00:08:54,316
No.
No, no, no, no.
240
00:08:54,359 --> 00:08:55,447
You stay away from me.
241
00:08:55,491 --> 00:08:56,623
I told you, I do not
want to talk to you.
242
00:08:56,666 --> 00:08:58,799
Yes, I know,
I know, I know.
243
00:08:58,842 --> 00:09:00,540
You are not here
to talk to me.
244
00:09:00,583 --> 00:09:02,629
I want you to talk to my friend,
Daniel.
245
00:09:02,672 --> 00:09:03,934
He has a Stonemore valve.
246
00:09:03,978 --> 00:09:05,675
What were you thinking?
247
00:09:05,719 --> 00:09:07,590
Your husband
is worried about you.
248
00:09:07,634 --> 00:09:09,853
My husband has no idea what
he started by talking to you.
249
00:09:09,897 --> 00:09:11,420
He thinks
you want to talk.
250
00:09:11,463 --> 00:09:13,640
That you are a victim
of Stonemore, too.
251
00:09:13,683 --> 00:09:15,511
He thinks this case
is eating away at you
252
00:09:15,555 --> 00:09:16,904
and ruining your marriage.
253
00:09:16,947 --> 00:09:19,994
Wow.
Happy Anniversary.
254
00:09:20,037 --> 00:09:22,910
Daniel asked us not to come
because he's not feeling well,
255
00:09:22,953 --> 00:09:24,564
so we will keep
this brief.
256
00:09:24,607 --> 00:09:27,044
So, we're barging in on a sick
man who asked us not to come?
257
00:09:27,088 --> 00:09:28,959
Amazing.Why is he sick, Karsten?
258
00:09:29,003 --> 00:09:31,483
You tell me that and we'll
leave poor Daniel alone.
259
00:09:31,527 --> 00:09:33,398
You are relentless.
260
00:09:33,442 --> 00:09:34,443
I've heard.
261
00:09:37,707 --> 00:09:39,709
Oh, Rebel.
262
00:09:39,753 --> 00:09:41,798
I told you --Yeah, yeah, yeah.
I know, I know.
263
00:09:41,842 --> 00:09:43,321
But we were
in the neighborhood
264
00:09:43,365 --> 00:09:45,628
and this is Karsten,
and he is a --
265
00:09:45,672 --> 00:09:47,108
Are you moving?
266
00:09:47,151 --> 00:09:50,677
I told you
today wasn't good.
267
00:09:50,720 --> 00:09:52,548
I don't understand.
268
00:10:01,252 --> 00:10:02,993
I wanted to take the settlement
from the beginning,
269
00:10:03,037 --> 00:10:04,473
you know that.
270
00:10:04,516 --> 00:10:06,736
W-What are you saying?
Are -- Are you backing out?
271
00:10:06,780 --> 00:10:09,217
You have to understand,
I'm in pain.
272
00:10:09,260 --> 00:10:13,177
Look, um, Daniel,
this is Karsten the chemist.
273
00:10:13,221 --> 00:10:14,918
He -- He's the one
who created your valve.
274
00:10:14,962 --> 00:10:16,398
Tell him
how sick you are.
275
00:10:16,441 --> 00:10:18,095
Tell him about
the -- the headaches
276
00:10:18,139 --> 00:10:19,227
and the shortness
of breath.
277
00:10:19,270 --> 00:10:21,316
I only have a limited
amount of energy
278
00:10:21,359 --> 00:10:22,709
and the movers are coming.
279
00:10:22,752 --> 00:10:24,711
You see all these chairs
lined up against the wall?
280
00:10:24,754 --> 00:10:27,365
He is so weak that he can't
walk to the bathroom
281
00:10:27,409 --> 00:10:28,453
without taking a break.
282
00:10:28,497 --> 00:10:30,673
He has to sit down
every few feet.
283
00:10:30,717 --> 00:10:31,674
Go on,
tell him, Daniel.
284
00:10:31,718 --> 00:10:34,285
Please.
You need to go.
285
00:10:36,766 --> 00:10:38,986
They got to you,
didn't they?
286
00:10:39,029 --> 00:10:40,248
Stonemore got to you.
287
00:10:41,858 --> 00:10:44,774
♪♪
288
00:10:56,307 --> 00:10:57,744
Oh.
289
00:10:58,962 --> 00:11:00,703
Please, Daniel.
290
00:11:00,747 --> 00:11:03,358
We are so close
to winning.
291
00:11:03,401 --> 00:11:05,534
You can't give up now.
292
00:11:05,577 --> 00:11:07,536
I'm too sick and too old
293
00:11:07,579 --> 00:11:11,758
to even survive a surgery
to take the valve out.
294
00:11:11,801 --> 00:11:14,891
Look, I just want to enjoy
the little time I have left.
295
00:11:14,935 --> 00:11:18,199
I'm moving to Hawaii.
296
00:11:18,242 --> 00:11:21,071
They bought this house
for double what it's worth.
297
00:11:21,115 --> 00:11:23,378
Cash, if I get out
of the house today.
298
00:11:23,421 --> 00:11:24,771
Who?
299
00:11:24,814 --> 00:11:27,034
A-A couple.
Maybe they were Stonemore.
300
00:11:27,077 --> 00:11:28,470
Maybe they were just
a nice couple.
301
00:11:28,513 --> 00:11:29,993
I don't know.
302
00:11:30,037 --> 00:11:34,258
But why should I have to suffer
because of what they did?
303
00:11:34,302 --> 00:11:35,477
What you did?
304
00:11:37,609 --> 00:11:39,568
I've never seen whales.
305
00:11:39,611 --> 00:11:42,092
I'm gonna go whale-watching.
306
00:11:42,136 --> 00:11:45,182
And I'm gonna have a mai tai
by a live volcano.
307
00:11:45,226 --> 00:11:48,316
I'm gonna
just do something different
308
00:11:48,359 --> 00:11:50,884
than die a painful death
in this house.
309
00:11:52,102 --> 00:11:53,625
I'm sorry.
310
00:11:55,018 --> 00:11:56,716
Tell Cruz.
311
00:11:56,759 --> 00:12:00,328
I didn't have the guts
to do it myself.
312
00:12:00,371 --> 00:12:02,678
When you get to Hawaii,
um,
313
00:12:02,722 --> 00:12:04,898
find a doctor who will start you
on a chelation protocol.
314
00:12:04,941 --> 00:12:06,813
I'm done with doctors.
315
00:12:06,856 --> 00:12:09,729
Listen to me.
Chelation will help.
316
00:12:09,772 --> 00:12:11,861
I promise. Trust me.
317
00:12:11,905 --> 00:12:14,603
The chemist who made the valve
that's killing me
318
00:12:14,646 --> 00:12:16,344
is asking me to trust him.
319
00:12:18,389 --> 00:12:19,826
Please leave.
320
00:12:23,307 --> 00:12:24,961
All of you.
321
00:12:26,789 --> 00:12:27,877
Oh.
322
00:12:27,921 --> 00:12:33,317
♪♪
323
00:12:33,361 --> 00:12:38,496
♪♪
324
00:12:38,540 --> 00:12:39,889
Nate.
Hey.
325
00:12:39,933 --> 00:12:41,543
Hi.
326
00:12:41,586 --> 00:12:43,806
Um, look,
about the other night --Yeah, we should t--
327
00:12:43,850 --> 00:12:46,156
No, you go.
You go.
328
00:12:46,200 --> 00:12:49,203
So, um, you said the thing
about wanting to be monogamous
329
00:12:49,246 --> 00:12:51,945
and, uh, I feel like I've been
really clear about this
330
00:12:51,988 --> 00:12:53,468
and this is --
Yeah, no,
it's work and sex.
331
00:12:53,511 --> 00:12:55,862
I-I just -- I got drunk
and a little carried away, so...
332
00:12:55,905 --> 00:12:57,646
Can we just chalk it up
to that?
333
00:12:57,689 --> 00:12:59,430
Oh. Okay.
Yeah.
334
00:12:59,474 --> 00:13:00,780
Yeah.
Okay.
335
00:13:00,823 --> 00:13:03,260
Okay.
I gotta go.
I got an ovarian cyst.
336
00:13:03,304 --> 00:13:05,872
Not, personally.
You know, a-a patient.
337
00:13:05,915 --> 00:13:07,264
And I gotta go check
on Maddie.
338
00:13:07,308 --> 00:13:09,571
She's depressed and says
she doesn't want to testify.
339
00:13:09,614 --> 00:13:12,095
Yeah, I heard.How did you hear?
340
00:13:12,139 --> 00:13:13,836
My mom just told me
to go check on her.
341
00:13:13,880 --> 00:13:15,185
Then she called me
to check on you
342
00:13:15,229 --> 00:13:16,665
to make sure you went
to go check on her.
343
00:13:16,708 --> 00:13:18,841
She's...Yeah, she really is.
344
00:13:20,321 --> 00:13:22,410
I...
345
00:13:22,453 --> 00:13:24,412
I did a whole soliloquy
about your eyes the other night,
346
00:13:24,455 --> 00:13:25,717
didn't I?
You did.
347
00:13:25,761 --> 00:13:26,849
You called them
glossy chestnuts.
348
00:13:26,893 --> 00:13:28,111
It was sweet,
but you were drunk, so...
349
00:13:28,155 --> 00:13:29,591
Gin.
Hmm.
350
00:13:33,029 --> 00:13:34,074
And it's your mom.Oh, I'm leaving.
351
00:13:36,163 --> 00:13:39,340
Yeah, he, uh --
he just left to go see Maddie.
352
00:13:39,383 --> 00:13:41,342
What's chelation?
353
00:13:41,385 --> 00:13:43,823
Um, it's a process by which
metal ions in the bloodstream,
354
00:13:43,866 --> 00:13:46,869
like mercury or lead,
are eliminated by binding
355
00:13:46,913 --> 00:13:48,915
to a circulating
chelating solution.
356
00:13:48,958 --> 00:13:51,265
Simpler.
Talk to me like I'm a toddler.
357
00:13:51,308 --> 00:13:54,398
It's a therapy. It basically
makes bad things go bye-bye.
358
00:13:54,442 --> 00:13:56,531
Alright,
now you over-corrected.
359
00:13:56,574 --> 00:13:58,141
Just, somewhere
in the middle.
360
00:13:58,185 --> 00:13:59,969
Karsten the chemist
said it would help Daniel.
361
00:14:00,013 --> 00:14:01,884
Wow.
362
00:14:01,928 --> 00:14:05,409
Um, he just admitted that
the valve is poisoning people.
363
00:14:05,453 --> 00:14:07,934
That's the one I wanted.
Thanks.
364
00:14:07,977 --> 00:14:10,501
Yep, Misha says
it's an admission.
365
00:14:12,416 --> 00:14:13,461
You think
he's gonna talk?
366
00:14:13,504 --> 00:14:15,680
Let's hope so.
367
00:14:15,724 --> 00:14:17,030
Ugh.
368
00:14:20,207 --> 00:14:22,078
Rick?
Yep.
369
00:14:22,122 --> 00:14:24,776
He wants to go to Carmel
after the trial is over.
370
00:14:24,820 --> 00:14:26,778
Get a house,
walk on the beach.
371
00:14:26,822 --> 00:14:28,171
Sounds great.
372
00:14:28,215 --> 00:14:29,956
I don't like sand
in my toes.
373
00:14:29,999 --> 00:14:32,001
No, you just don't know
how to take a vacation.
374
00:14:32,045 --> 00:14:34,351
Do you?
No.
375
00:14:34,395 --> 00:14:36,179
But after this trial,
we're gonna learn.
376
00:14:36,223 --> 00:14:38,921
We are gonna go on vacation
with those men of ours
377
00:14:38,965 --> 00:14:40,662
who put up
with our workaholic crap.
378
00:14:40,705 --> 00:14:42,011
Oh, Lord, Rebel.
379
00:14:42,055 --> 00:14:44,405
They put up with us,
but we also put up with them.
380
00:14:44,448 --> 00:14:45,841
We need to see them
clearly.
381
00:14:48,757 --> 00:14:49,932
What do you mean?
382
00:14:49,976 --> 00:14:52,587
He's gonna cooperate,
right?
383
00:14:52,630 --> 00:14:53,805
He better.
384
00:14:55,329 --> 00:14:57,331
♪♪
385
00:14:57,374 --> 00:14:59,899
♪ What can I say?
386
00:14:59,942 --> 00:15:00,987
♪ What can I say?
387
00:15:01,030 --> 00:15:02,945
So, I'm gonna go fish now.
388
00:15:02,989 --> 00:15:04,642
Have fun.
389
00:15:04,686 --> 00:15:06,122
I love you, Zig.
Really.
390
00:15:06,166 --> 00:15:07,689
A lot.
391
00:15:07,732 --> 00:15:08,864
Love you, too, Dad.
392
00:15:08,908 --> 00:15:11,432
♪ Broken machine
393
00:15:11,475 --> 00:15:13,956
♪ Built to obey
394
00:15:14,000 --> 00:15:16,437
♪ I wanna suffer
395
00:15:16,480 --> 00:15:18,918
♪ In your shade
is where I play ♪
396
00:15:18,961 --> 00:15:20,832
He's gone.
So is she.
397
00:15:20,876 --> 00:15:22,182
Well, unless
she pops back in.
398
00:15:22,225 --> 00:15:24,053
I mean, your mom's
kinda unpredictable.
399
00:15:24,097 --> 00:15:25,185
Yeah, we can't see her
coming from here,
400
00:15:25,228 --> 00:15:26,099
but we can see her
from the kitchen.
401
00:15:26,142 --> 00:15:27,665
The kitchen?
402
00:15:27,709 --> 00:15:30,146
Okay. One eye on the driveway
at all times.
403
00:15:30,190 --> 00:15:32,235
Clothes stay on above the waist
in case we have to move quickly,
404
00:15:32,279 --> 00:15:34,194
and we set the scene.
Books. Snacks.
405
00:15:34,237 --> 00:15:36,413
We're studying, okay?
Let's do this.
406
00:15:36,457 --> 00:15:39,590
I'm so turned on
by you right now.
407
00:15:39,634 --> 00:15:41,027
♪ Kiss like a mother
408
00:15:41,070 --> 00:15:42,854
♪ You should run for cover
409
00:15:45,988 --> 00:15:49,426
Hey. So, Misha's social media
is full of pictures of food.
410
00:15:49,470 --> 00:15:50,210
I think
I've got something.
411
00:15:50,253 --> 00:15:51,907
Ooh. Tell me.
412
00:15:51,951 --> 00:15:52,952
Poor judgment.
413
00:15:52,995 --> 00:15:54,692
She's sleeping
with your brother.
414
00:15:54,736 --> 00:15:57,173
Okay, that's bad taste,
but how is that poor judgment?
415
00:15:57,217 --> 00:15:59,306
Well, your brother
is inclined to skew the results
416
00:15:59,349 --> 00:16:01,134
of the study to be whatever
your mother wants them to be,
417
00:16:01,177 --> 00:16:02,918
and Misha,
by sleeping with your brother,
418
00:16:02,962 --> 00:16:04,920
is inclined to say
whatever he wants her to say.
419
00:16:04,964 --> 00:16:08,184
Okay, first of all, my brother
is inclined to hate my mother,
420
00:16:08,228 --> 00:16:09,794
so that part of
your little theory falls flat.
421
00:16:09,838 --> 00:16:11,709
And Misha doesn't want
a relationship with him.
422
00:16:11,753 --> 00:16:13,624
In fact, she dislikes him
on a fundamental level
423
00:16:13,668 --> 00:16:15,191
and is just having sex with him
to scratch an itch.
424
00:16:15,235 --> 00:16:16,279
Oh, come on.
I mean, look --
425
00:16:16,323 --> 00:16:18,238
What?
I think you're hot.
426
00:16:18,281 --> 00:16:20,718
I also think this is a desperate
attempt to impress Benji
427
00:16:20,762 --> 00:16:22,024
after your little
ding dong dance,
428
00:16:22,068 --> 00:16:24,331
and if I slept with you,
I'd still feel that way,
429
00:16:24,374 --> 00:16:27,029
because I'm capable of having
enjoyable sex with a hot man
430
00:16:27,073 --> 00:16:28,988
while having
my own opinions.
431
00:16:29,031 --> 00:16:30,728
Wow.
432
00:16:30,772 --> 00:16:32,034
You think I'm hot?
433
00:16:32,078 --> 00:16:34,210
Leave my office.
I'm working.
434
00:16:35,385 --> 00:16:39,041
♪♪
435
00:16:39,085 --> 00:16:41,957
I hope you're not checking out
my hot ass.
436
00:16:42,001 --> 00:16:43,741
That would make me
feel very objectified.
437
00:16:43,785 --> 00:16:47,528
♪♪
438
00:16:47,571 --> 00:16:49,486
No, I'm not -- I'm not doing
this. I'm not doing this.
439
00:16:49,530 --> 00:16:52,620
And, Rebel, listen.
I, um -- I admire you.
440
00:16:52,663 --> 00:16:54,839
I mean, I find you maddening,
but under other circumstances,
441
00:16:54,883 --> 00:16:56,015
I might want
to grab a drink.
442
00:16:56,058 --> 00:16:57,755
Maybe. Someday.How 'bout today?
443
00:16:57,799 --> 00:16:59,453
Let's go get drunk.
Maybe that's what you need.
444
00:16:59,496 --> 00:17:01,585
I cannot talk to you.
445
00:17:01,629 --> 00:17:03,370
You saw how sick he is,
446
00:17:03,413 --> 00:17:05,807
and you have basically admitted
that the valve was flawed.
447
00:17:05,850 --> 00:17:07,156
I talked
to my medical expert.
448
00:17:07,200 --> 00:17:09,593
Okay, I'm gonna choose
my words very carefully.
449
00:17:09,637 --> 00:17:12,466
I know you think
you are helping. You are not.
450
00:17:12,509 --> 00:17:15,382
You are not actually helping
the people you think you are.
451
00:17:15,425 --> 00:17:18,124
I am, okay?
At least I am trying.
452
00:17:18,167 --> 00:17:20,169
So please, that is all
I can say, alright?
453
00:17:20,213 --> 00:17:21,127
Thank you.
454
00:17:21,170 --> 00:17:22,563
Babe.
455
00:17:23,868 --> 00:17:26,480
I'm worried
you are going to die.
456
00:17:26,523 --> 00:17:28,264
Last week,
I followed you to the lab
457
00:17:28,308 --> 00:17:30,658
because you're too depleted
to drive like a normal person.
458
00:17:30,701 --> 00:17:32,355
Because if you're not
speeding, you're swerving
all over the road.
459
00:17:32,399 --> 00:17:34,096
You followed me?
460
00:17:34,140 --> 00:17:36,751
Because I'm worried you're going
to kill yourself on the road.
461
00:17:36,794 --> 00:17:37,926
Well,
wouldn't that be lovely.
462
00:17:37,969 --> 00:17:39,623
It's been
an absolute pleasure.
463
00:17:39,667 --> 00:17:41,234
I'm going now.
Are you coming?
464
00:17:41,277 --> 00:17:43,758
♪♪
465
00:17:43,801 --> 00:17:45,412
I don't know
what else to do.
466
00:17:45,455 --> 00:17:46,282
I'm sorry.
467
00:17:46,326 --> 00:17:51,461
♪♪
468
00:18:06,650 --> 00:18:09,131
You didn't get the chemist?We can subpoena him.
469
00:18:09,175 --> 00:18:10,611
Oh, so he comes unwillingly
and says nothing?
470
00:18:10,654 --> 00:18:12,569
Or -- Or he lies?
Or he pleads the fifth?
471
00:18:12,613 --> 00:18:13,744
No, he might not.
472
00:18:13,788 --> 00:18:15,268
Maybe he just
needs to be scared.
473
00:18:15,311 --> 00:18:17,139
Maybe the judge
will scare him.
474
00:18:17,183 --> 00:18:20,273
You told me you had this.
You told me you had this!
475
00:18:20,316 --> 00:18:22,144
You said that you knew
that you could get this man
476
00:18:22,188 --> 00:18:23,537
to cooperate freely.
477
00:18:24,973 --> 00:18:26,192
I was wrong.
478
00:18:26,235 --> 00:18:27,236
Oh.
479
00:18:27,280 --> 00:18:28,194
Say that again.
480
00:18:28,237 --> 00:18:30,370
I was wrong.
481
00:18:30,413 --> 00:18:32,850
I was wrong about getting him
to cooperate freely,
482
00:18:32,894 --> 00:18:35,244
but I am not wrong
about him.
483
00:18:35,288 --> 00:18:37,551
He knows something.
I think he knows everything.
484
00:18:40,380 --> 00:18:42,208
I'm Charlie Brown.
485
00:18:42,251 --> 00:18:43,992
I'm Charlie Brown.
486
00:18:44,035 --> 00:18:46,777
I keep kicking that football
because I keep believing you.
487
00:18:46,821 --> 00:18:49,519
I believed you when you said
that this case was a slam dunk.
488
00:18:49,563 --> 00:18:51,434
I believed you when you
said you had a whistleblower
489
00:18:51,478 --> 00:18:52,870
and I didn't have to dig up
my wife.
490
00:18:52,914 --> 00:18:55,308
I believed you when you said
you had Daniel and Maddie,
491
00:18:55,351 --> 00:18:58,137
and now I keep believing you,
which makes me a sucker.
492
00:18:58,180 --> 00:19:00,661
You are not a sucker.
Just get a subpoena.
493
00:19:00,704 --> 00:19:02,141
It'll work.
494
00:19:02,184 --> 00:19:04,186
I actually think
it might be what he wants.
495
00:19:04,230 --> 00:19:05,492
It's like a cover.
496
00:19:05,535 --> 00:19:08,147
He can tell Stonemore
that he had to cooperate
497
00:19:08,190 --> 00:19:09,844
because
he got a subpoena.
498
00:19:09,887 --> 00:19:12,238
Okay.
Randall called.
499
00:19:12,281 --> 00:19:13,630
Karsten thinks
you're gonna subpoena him,
500
00:19:13,674 --> 00:19:15,937
forcing him to testify,
so he's leaving town.
501
00:19:15,980 --> 00:19:19,201
He's packing, and Randall thinks
he's gonna head to the airport.
502
00:19:20,376 --> 00:19:21,986
Charlie Brown
with a football.
503
00:19:22,030 --> 00:19:26,382
Don't talk!
Just...give me a second.
504
00:19:27,296 --> 00:19:33,389
♪♪
505
00:19:33,433 --> 00:19:35,783
Oh. I have an idea.
506
00:19:35,826 --> 00:19:37,306
A good one.
507
00:19:37,350 --> 00:19:39,439
You call the judge
and get the subpoena ready.
508
00:19:39,482 --> 00:19:41,702
I'm gonna fix this.
509
00:19:41,745 --> 00:19:44,444
The worst part?
I believe her.
510
00:19:45,749 --> 00:19:47,969
I moved out of my mom's place
so she would stop hovering.
511
00:19:48,012 --> 00:19:49,231
So now she sent you
to hover?
512
00:19:49,275 --> 00:19:51,190
Nope.
I am not here to hover.
513
00:19:51,233 --> 00:19:52,930
Then you're here
to talk me into testifying.
514
00:19:52,974 --> 00:19:57,196
No, I'm here to talk you
into going bowling with me.
515
00:19:57,239 --> 00:19:59,154
Bowling?
516
00:19:59,198 --> 00:20:01,591
L-Like -- Like, with the
funny shoes and the heavy balls?
517
00:20:01,635 --> 00:20:03,202
Yeah.
518
00:20:03,245 --> 00:20:07,118
I was raised by Mannies
and there's not a lot you can do
519
00:20:07,162 --> 00:20:09,469
with a sullen teenager
who's pissed off at his parents
520
00:20:09,512 --> 00:20:12,080
for never being around,
but there's this one guy...
521
00:20:12,123 --> 00:20:13,342
Patrick.
522
00:20:13,386 --> 00:20:15,605
And, uh, he was kinda weird
and smelled funny,
523
00:20:15,649 --> 00:20:17,999
but he loved bowling.
524
00:20:18,042 --> 00:20:19,479
And so that's what we'd do.
We'd go bowling.
525
00:20:19,522 --> 00:20:22,046
And I found that taking
something super heavy
526
00:20:22,090 --> 00:20:25,833
and smashing it into things
was incredibly therapeutic.
527
00:20:25,876 --> 00:20:29,140
So, I wanna take you somewhere
that you can smash things.
528
00:20:29,184 --> 00:20:30,881
Maybe we'll talk about
your postpartum depression
529
00:20:30,925 --> 00:20:32,535
and make sure you're getting
the kind of help you need.
530
00:20:32,579 --> 00:20:34,189
What?
No.
531
00:20:34,233 --> 00:20:37,323
Maddie, listen to me.
I don't care if you testify.
532
00:20:37,366 --> 00:20:41,109
I really don't. But I do care
if you're...depressed.
533
00:20:46,419 --> 00:20:48,899
I'm a mess.
I-I haven't showered in a week.
534
00:20:48,943 --> 00:20:50,336
Perfect.
It'll be like old times.
535
00:20:50,379 --> 00:20:51,641
Me and Smelly Patrick.
536
00:20:54,078 --> 00:20:56,907
Let's go.
Come on.Okay.
537
00:20:56,951 --> 00:21:01,912
Okay, we have caramel corn
and chocolate covered pretzels.
538
00:21:01,956 --> 00:21:03,305
Which one do you want?
539
00:21:03,349 --> 00:21:05,133
Uh, both.
540
00:21:05,176 --> 00:21:07,222
Sex makes me hungry.
541
00:21:09,572 --> 00:21:11,574
Hey, dude.
It's your mom.
542
00:21:11,618 --> 00:21:16,449
Oh, no.
Oh, Sean, no, no, no, no, no.
543
00:21:16,492 --> 00:21:18,929
No, it's good. We're cool. It
looks like we've been studying.
544
00:21:18,973 --> 00:21:21,105
Oh, my God, I forgot.
I-I-It's taping.
545
00:21:21,149 --> 00:21:22,498
It's been taping.
We were taped.
546
00:21:22,542 --> 00:21:24,631
We were taped
having sex.
547
00:21:24,674 --> 00:21:26,720
Oh, my God, it just recorded me
saying that we had sex!
548
00:21:26,763 --> 00:21:29,549
Hey, guys.
Grady leave?
549
00:21:29,592 --> 00:21:32,682
You good?
Uh, Auntie Lana's in the car.
550
00:21:32,726 --> 00:21:34,293
I'm just here
to get this.
551
00:21:34,336 --> 00:21:37,121
And I am so proud
you're getting your work done.
552
00:21:37,165 --> 00:21:39,298
Yay!
But don't work too hard.
553
00:21:39,341 --> 00:21:40,342
Take breaks.
554
00:21:41,474 --> 00:21:42,518
Hydrate.
555
00:21:44,128 --> 00:21:50,134
♪♪
556
00:21:50,178 --> 00:21:53,529
♪ Frightening lightning
557
00:21:53,573 --> 00:21:56,793
♪ Oh, it lights up the night
and it scares me ♪
558
00:21:56,837 --> 00:21:58,404
♪ But don't it feel good?
559
00:21:58,447 --> 00:21:59,666
♪♪
560
00:22:01,798 --> 00:22:03,278
Hey,
can you grab my phone?
561
00:22:03,322 --> 00:22:04,932
Yep.
562
00:22:06,716 --> 00:22:10,024
Oh.
It's Grady.
563
00:22:10,067 --> 00:22:11,460
I got it.
564
00:22:11,504 --> 00:22:14,333
Hey, Grady.
Now's not a good time.
565
00:22:14,376 --> 00:22:15,638
We're in the middle
of a thing for the trial
566
00:22:15,682 --> 00:22:17,031
and I don't want
to distract Rebel.
567
00:22:17,074 --> 00:22:18,380
Have you caught anything?
568
00:22:18,424 --> 00:22:20,382
I didn't cheat.
569
00:22:20,426 --> 00:22:22,341
We weren't together.
570
00:22:22,384 --> 00:22:24,647
It was back when we split up
for a few months.
571
00:22:24,691 --> 00:22:26,867
Oh, boy. She's gonna love
to hear that.
572
00:22:26,910 --> 00:22:28,869
After the trial, you can
tell her all about it.
573
00:22:28,912 --> 00:22:31,001
Right now, we have the lives of
a lot of people in our hands.
574
00:22:31,045 --> 00:22:32,612
Bye.But --
575
00:22:34,788 --> 00:22:35,745
He said the fish
are really biting.
576
00:22:35,789 --> 00:22:37,704
Oh.
577
00:22:37,747 --> 00:22:39,706
No. No. No.
578
00:22:39,749 --> 00:22:41,621
You're relentless.
I said no.
579
00:22:41,664 --> 00:22:43,274
A crime has not been
committed.
580
00:22:43,318 --> 00:22:45,929
I'm not going to arrest a man
because you asked me to.
581
00:22:45,973 --> 00:22:49,324
Of course you're not,
but if you track down his car,
582
00:22:49,368 --> 00:22:50,891
you'll see that
he iscommitting a crime.
583
00:22:50,934 --> 00:22:52,458
Multiple crimes.
584
00:22:52,501 --> 00:22:54,808
Reckless driving,
driving while impaired,
585
00:22:54,851 --> 00:22:56,462
speeding,
driving a stolen vehicle.
586
00:22:56,505 --> 00:22:57,985
Mm-hmm.
Who'd he steal it from?
587
00:22:58,028 --> 00:22:59,682
His husband,
who filed a police report.
588
00:22:59,726 --> 00:23:01,684
After you told him to,
to force my hand.
589
00:23:01,728 --> 00:23:03,120
Hey,
we're doing you a favor.
590
00:23:03,164 --> 00:23:05,427
We're warning you
of a menace to the streets.
591
00:23:05,471 --> 00:23:07,690
And offering you
a gift basket
592
00:23:07,734 --> 00:23:09,475
with cheeses
from around the world.
593
00:23:09,518 --> 00:23:10,606
Well, if you're
doing me a favor,
594
00:23:10,650 --> 00:23:11,694
how come you're
bringing me a basket?
595
00:23:11,738 --> 00:23:13,261
Sure feels like a bribe.
596
00:23:13,304 --> 00:23:16,525
Blue Prius, 2018.
Put the call out.
597
00:23:16,569 --> 00:23:18,962
Rebel --Look, your job
is to make the streets safe.
598
00:23:19,006 --> 00:23:20,181
So make them safe.
599
00:23:20,224 --> 00:23:21,922
If this guy ends up
killing someone
600
00:23:21,965 --> 00:23:23,402
because of
his erratic driving,
601
00:23:23,445 --> 00:23:25,795
youare responsible
because I warned you.
602
00:23:25,839 --> 00:23:27,188
And I will tell the world.
603
00:23:27,231 --> 00:23:29,451
You know I will, because I'm...
What's the word?
604
00:23:29,495 --> 00:23:30,757
Relentless.
605
00:23:30,800 --> 00:23:33,455
I have every reporter
on speed dial.
606
00:23:33,499 --> 00:23:34,978
They love me.
607
00:23:35,022 --> 00:23:37,067
Where do you think
the cheese came from?
608
00:23:37,111 --> 00:23:43,639
♪♪
609
00:23:43,683 --> 00:23:45,249
Gimme the CHP.
610
00:23:45,293 --> 00:23:48,557
2018 Blue Prius
traveling south on the 110
611
00:23:48,601 --> 00:23:50,516
from downtown
headed towards LAX.
612
00:23:50,559 --> 00:23:52,779
♪♪
613
00:24:03,703 --> 00:24:05,661
Subpoena.
Where is he?
614
00:24:05,705 --> 00:24:06,967
He's on his way in.
615
00:24:07,010 --> 00:24:09,056
They got him swerving
on the ramp to LAX.
616
00:24:09,099 --> 00:24:10,492
He was going, like,
what?
617
00:24:10,536 --> 00:24:12,538
80 in
a 35 mile-per-hour zone.
618
00:24:12,581 --> 00:24:15,062
Which makes me...
What's that word?
619
00:24:15,105 --> 00:24:16,324
A hero.That's right.
620
00:24:16,367 --> 00:24:18,195
A hero.
621
00:24:18,239 --> 00:24:20,850
Hey, Cruz. Try some cheeses
from around the world.
622
00:24:20,894 --> 00:24:22,286
Your guy will be here
in about an hour.
623
00:24:22,330 --> 00:24:24,201
Once he's processed and
released, you can serve him.
624
00:24:24,245 --> 00:24:26,508
Here.
Try this Brie with fig jam.
625
00:24:26,552 --> 00:24:27,944
You're gonna love it.
626
00:24:27,988 --> 00:24:29,511
I had to add him
to the witness list.
627
00:24:29,555 --> 00:24:31,121
Oh, yeah.
That's good.
628
00:24:31,165 --> 00:24:33,384
Oh, yeah? That means
Benji's gonna find out.
629
00:24:33,428 --> 00:24:35,474
Benji?
What's he gonna do about it?
630
00:24:35,517 --> 00:24:37,345
The truth
is on our side.
631
00:24:37,388 --> 00:24:40,522
What you don't understand
about the law is a lot.
632
00:24:40,566 --> 00:24:43,177
They're gonna send me to one of
those places for wayward teens,
633
00:24:43,220 --> 00:24:45,222
where these, like,
big, burly guys
634
00:24:45,266 --> 00:24:46,963
are gonna come into my house
in the middle of the night
635
00:24:47,007 --> 00:24:50,880
and take me away to the woods
of New Mexico or Montana,
636
00:24:50,924 --> 00:24:53,230
and they're gonna
force me to hike in the hot sun
637
00:24:53,274 --> 00:24:55,145
and journal my feelings
and --
Got it.
638
00:24:55,189 --> 00:24:57,278
Got it? Got what?
639
00:24:57,321 --> 00:24:58,540
No. Got in.
You got in?
640
00:24:58,584 --> 00:25:00,107
Dude,
I told you to chill.
641
00:25:00,150 --> 00:25:01,412
I used to
steal computers.
642
00:25:01,456 --> 00:25:02,849
I know how to hack
into a home security camera.
643
00:25:02,892 --> 00:25:04,067
Okay, do you know
how to erase it?
644
00:25:04,111 --> 00:25:06,069
Well, it's gonna look
like we erased it.
645
00:25:06,113 --> 00:25:07,375
I don't care if it looks
like we erased it.
646
00:25:07,418 --> 00:25:08,768
We could just say that
there was a power outage.
647
00:25:08,811 --> 00:25:10,334
Please,
you have to do this
648
00:25:10,378 --> 00:25:12,467
so that I don't have to pee
in the New Mexico woods
649
00:25:12,511 --> 00:25:14,556
while some counselor named
Jax or Pax or Slax
650
00:25:14,600 --> 00:25:15,514
tells me
that I'm worthless.
651
00:25:15,557 --> 00:25:17,037
L-Let me see it.
652
00:25:17,080 --> 00:25:19,430
...taping.
We were taped.
653
00:25:19,474 --> 00:25:21,476
We were taped having sex.
654
00:25:21,520 --> 00:25:23,696
Oh, my God, it just recorded me
saying that we had sex!
655
00:25:23,739 --> 00:25:26,133
Yeah, before that.
Before the -- to the sex.Mm-hmm, mm-hmm.
656
00:25:26,176 --> 00:25:27,177
Delete the sex.
657
00:25:29,397 --> 00:25:31,660
Well, how about telling me
if it's true if you have a son
658
00:25:31,704 --> 00:25:33,140
with a woman
named Allison Watson?
659
00:25:35,229 --> 00:25:36,535
Wow. I shouldn't
have said that.What?
660
00:25:36,578 --> 00:25:37,448
Does your dad have a...
661
00:25:37,492 --> 00:25:39,494
No! No, no. Stop it.
662
00:25:39,538 --> 00:25:41,191
Just stop the tape!
663
00:25:41,235 --> 00:25:49,722
♪♪
664
00:25:49,765 --> 00:25:53,203
So, Misha's whole case is about
statistical probability, right?
665
00:25:53,247 --> 00:25:55,031
Which means she's going to
hammer at the numbers.
666
00:25:55,075 --> 00:25:58,295
There's a .7% elevated rate of
toxins in the urine of patients
667
00:25:58,339 --> 00:26:00,863
with the Stonemore valve,
and 1.2% elevated level of --
668
00:26:00,907 --> 00:26:02,778
Yeah. Yeah, yeah, yeah, I know
her studies. I know the numbers.
669
00:26:02,822 --> 00:26:04,954
So what's new?
670
00:26:04,998 --> 00:26:06,521
I hope you have
something better.
671
00:26:06,565 --> 00:26:08,044
The witness list
just got updated.
672
00:26:08,088 --> 00:26:09,655
Daniel's out.That's great.
673
00:26:09,698 --> 00:26:12,527
Yes, but they've added
a new name -- Karsten Vokelberg.
674
00:26:12,571 --> 00:26:14,355
Who's Karsten Vokelberg?
675
00:26:14,398 --> 00:26:15,530
Well, according
to the witness list,
676
00:26:15,574 --> 00:26:17,227
he's a chemist
who works at Stonemore.
677
00:26:17,271 --> 00:26:18,620
But he's not on any of
the company directories
678
00:26:18,664 --> 00:26:20,317
or the company payroll,
679
00:26:20,361 --> 00:26:22,276
so I called Mark Duncan
and his secretary says
680
00:26:22,319 --> 00:26:24,539
he's in Zurich and it's
the middle of the night, so...
681
00:26:28,587 --> 00:26:31,807
So, I'll call her again and be
more persistent this time.
682
00:26:31,851 --> 00:26:33,287
Sounds like a great idea,
Luke.
683
00:26:36,420 --> 00:26:37,683
So, that's it?
I'm -- I'm free to go?
684
00:26:37,726 --> 00:26:39,598
Yep.
Your husband paid your bail.
685
00:26:39,641 --> 00:26:40,816
Yeah, he also
had me arrested.
686
00:26:40,860 --> 00:26:42,862
You know damn well
I didn't steal your car.
687
00:26:42,905 --> 00:26:44,167
I got you a lawyer.
My cousin has a friend.
688
00:26:44,211 --> 00:26:45,691
She's on her way
over here.
689
00:26:45,734 --> 00:26:48,389
I don't need a lawyer.
Can we please --Yes, you do.
690
00:26:48,432 --> 00:26:49,956
This is a subpoena
to appear in court
691
00:26:49,999 --> 00:26:52,132
and testify to everything
you know about Stonemore.
692
00:26:52,175 --> 00:26:54,221
If you leave town,
that's a felony.
693
00:26:54,264 --> 00:26:57,485
Randall, you have no idea
what you have done.
694
00:26:57,528 --> 00:26:58,791
You are going to ruin me.
695
00:26:58,834 --> 00:27:00,575
I have almost got this fixed
and --
696
00:27:00,619 --> 00:27:02,185
I'm trying to help you.
697
00:27:02,229 --> 00:27:04,274
Well, you're not!Don't say anything to them.
698
00:27:05,711 --> 00:27:08,017
And who are you?Benji Ray.
I'm your lawyer.
699
00:27:08,061 --> 00:27:10,193
No, I --
I called my cousin's friend.
700
00:27:10,237 --> 00:27:12,282
Is your cousin's friend gonna be
able to quash this subpoena
701
00:27:12,326 --> 00:27:13,806
and get to the bottom
of this ridiculous circus?
702
00:27:13,849 --> 00:27:15,808
Does your cousin's friend
have the deep pockets
703
00:27:15,851 --> 00:27:18,027
it's gonna take to fight
the LAPD for wrongful arrest?
704
00:27:18,071 --> 00:27:19,550
He's already been served,
Benji.
705
00:27:19,594 --> 00:27:22,205
To fight Julian Cruz for
improper service of a subpoena?
706
00:27:22,249 --> 00:27:23,903
Nothing improper
about it.
707
00:27:23,946 --> 00:27:25,556
Or to take on
Annie Flynn Ray Bello
708
00:27:25,600 --> 00:27:26,819
for slander
of your good name?
709
00:27:26,862 --> 00:27:28,516
I didn't slander anyone.You will.
710
00:27:28,559 --> 00:27:30,692
And if I know you, you won't
stop until everyone but you
711
00:27:30,736 --> 00:27:32,041
has been painted
with the brush of corruption.
712
00:27:32,085 --> 00:27:33,652
Well, I've got
my own paintbrush,
713
00:27:33,695 --> 00:27:35,871
and I've been authorized by
Mark Duncan to offer my services
714
00:27:35,915 --> 00:27:37,351
to the tune of
whatever it takes.
715
00:27:37,394 --> 00:27:38,700
Mark Duncan
is not your friend.
716
00:27:38,744 --> 00:27:40,310
You don't talk unless
I tell you to,
717
00:27:40,354 --> 00:27:41,747
and all I need is the
answer to this question --
718
00:27:41,790 --> 00:27:43,487
Would you like me
to represent you?
719
00:27:43,531 --> 00:27:45,272
- Karsten.
- Babe.
720
00:27:45,315 --> 00:27:47,709
♪♪
721
00:27:47,753 --> 00:27:49,319
Great.
722
00:27:49,363 --> 00:27:51,147
Nice try.
See you in court.
723
00:27:51,191 --> 00:27:52,409
But...
724
00:27:52,453 --> 00:27:55,978
♪♪
725
00:28:02,463 --> 00:28:05,596
It's what Stonemore
and its counsel
726
00:28:05,640 --> 00:28:07,207
have done from the beginning.Mr. Cruz did not even attempt
to depose Mr. Vokelberg.
727
00:28:07,250 --> 00:28:08,643
And now he's sandbagged
my --Lie, obscure, and --
728
00:28:08,687 --> 00:28:10,384
Counselors.
729
00:28:10,427 --> 00:28:12,908
Ms. Braun, my court reporter,
is very good,
730
00:28:12,952 --> 00:28:14,431
but no mortal
can transcribe
731
00:28:14,475 --> 00:28:16,825
two people speaking
at the same time.
732
00:28:16,869 --> 00:28:18,609
Mr. Cruz, continue.
733
00:28:18,653 --> 00:28:21,264
Your honor, we only
discovered Mr. Vokelberg now
734
00:28:21,308 --> 00:28:24,267
because Stonemore scrubbed his
name from corporate directories
735
00:28:24,311 --> 00:28:25,747
in order to hide him
from us.
736
00:28:25,791 --> 00:28:27,183
This is
an outlandish story.
737
00:28:27,227 --> 00:28:29,142
Not your turn, Mr. Ray.
738
00:28:29,185 --> 00:28:30,926
They hid him from us because
he has more knowledge
739
00:28:30,970 --> 00:28:32,623
than anybody else
about their valve in question.
740
00:28:32,667 --> 00:28:35,583
He created the coating
that makes this valve unique.
741
00:28:35,626 --> 00:28:38,238
Fairness demands that the jury
hear what he has to say.
742
00:28:38,281 --> 00:28:40,457
Mr. Ray,
why does Mr. Vokelberg's name
743
00:28:40,501 --> 00:28:42,024
not appear in any of
the corporate directories?
744
00:28:42,068 --> 00:28:43,896
Because he's not
a Stonemore employee.
745
00:28:43,939 --> 00:28:45,593
He works for
a Stonemore subsidiary
746
00:28:45,636 --> 00:28:47,726
and was not covered by
plaintiffs' discovery requests.
747
00:28:47,769 --> 00:28:49,466
Subsidiaries were included,
Benji.
748
00:28:49,510 --> 00:28:50,946
Mr. Cruz.
749
00:28:50,990 --> 00:28:52,339
Nonetheless,
it sounds to me
750
00:28:52,382 --> 00:28:53,644
that he has knowledge
about the valve
751
00:28:53,688 --> 00:28:55,255
that goes to the heart
of this case.
752
00:28:55,298 --> 00:28:56,473
Forgive the pun.
753
00:28:56,517 --> 00:28:58,084
Forgiven.
And, Your Honor, we disagree.
754
00:28:58,127 --> 00:29:00,042
The only thing his testimony
will accomplish
755
00:29:00,086 --> 00:29:02,479
is to expose my client's
proprietary information
756
00:29:02,523 --> 00:29:03,829
and trade secrets
in open court,
757
00:29:03,872 --> 00:29:05,874
to the benefit
of its competitors.
758
00:29:05,918 --> 00:29:07,484
Then,
if it pleases the court,
759
00:29:07,528 --> 00:29:11,184
we'd like to request to examine
Mr. Vokelberg in camera now.
760
00:29:11,227 --> 00:29:12,968
His testimony
could be kept under seal,
761
00:29:13,012 --> 00:29:15,492
and Your Honor can then rule
on its relevance.
762
00:29:15,536 --> 00:29:16,972
He's not
an expert witness.
763
00:29:17,016 --> 00:29:19,758
He sounds like an expert to me,
but let's find out.
764
00:29:19,801 --> 00:29:22,021
Bailiff, please clear
and secure the courtroom.
765
00:29:22,064 --> 00:29:23,936
We'll proceed in camera.
766
00:29:23,979 --> 00:29:25,372
Thank you, Your Honor.
767
00:29:25,415 --> 00:29:31,987
♪♪
768
00:29:34,903 --> 00:29:36,600
Hi.
769
00:29:36,644 --> 00:29:38,472
Oh, hey.
How's Maddie?
770
00:29:38,515 --> 00:29:41,562
She is
a terrible bowler.
771
00:29:41,605 --> 00:29:42,824
Like, brutal.
772
00:29:42,868 --> 00:29:44,565
She got a 95
with no gutters.
773
00:29:44,608 --> 00:29:45,566
You took her bowling?
774
00:29:45,609 --> 00:29:47,786
I did.
And, uh, she smiled.
775
00:29:47,829 --> 00:29:50,614
We ate nachos and she
agreed to stick to her meds
776
00:29:50,658 --> 00:29:51,790
and join a support group.
777
00:29:51,833 --> 00:29:53,617
And she said
she might even testify.
778
00:29:53,661 --> 00:29:55,315
But she's
a terrible bowler --
779
00:29:55,358 --> 00:29:57,186
Hey.
I overcorrected.
780
00:29:57,230 --> 00:29:59,275
Sure, you ghosted me,
but you showed yourself
781
00:29:59,319 --> 00:30:01,930
to be decent and kind
and the sex is excellent
782
00:30:01,974 --> 00:30:04,063
and I enjoy the conversation,
and it occurs to me
783
00:30:04,106 --> 00:30:06,326
that I overcorrected because
the man that I dated before you
784
00:30:06,369 --> 00:30:08,023
turned out to be married, which,
my bad, I believed his lies,
785
00:30:08,067 --> 00:30:09,372
but I didn't come here
to talk about him.
786
00:30:09,416 --> 00:30:11,505
I came here to talk about you.
And dinner.
787
00:30:11,548 --> 00:30:13,420
I will have dinner with you
if you'd still like to do that.
788
00:30:13,463 --> 00:30:15,074
And by dinner, I mean
I will consider being in
789
00:30:15,117 --> 00:30:16,423
a monogamous relationship
with you.
790
00:30:16,466 --> 00:30:18,120
You said the other night
that's what you wanted,
791
00:30:18,164 --> 00:30:19,121
but then this morning, you said
it was because you were drunk
792
00:30:19,165 --> 00:30:21,123
and we both pretended
that was true.
793
00:30:21,167 --> 00:30:22,864
You, I assume to save face,
and me, because, well,
794
00:30:22,908 --> 00:30:24,213
as I said,
I've been overcorrecting.
795
00:30:24,257 --> 00:30:25,606
The next couple nights
are bad for me
796
00:30:25,649 --> 00:30:26,912
because I'll be preparing
my witness testimony,
797
00:30:26,955 --> 00:30:28,652
but maybe
later in the week?
798
00:30:30,916 --> 00:30:32,004
Okay.
799
00:30:32,047 --> 00:30:33,744
Okay, then.
800
00:30:33,788 --> 00:30:35,268
Oh,
and when I was little,
801
00:30:35,311 --> 00:30:36,965
I had this blanket that was
blue and soft and warm,
802
00:30:37,009 --> 00:30:38,837
and that's what your eyes
remind me of.
803
00:30:45,495 --> 00:30:47,628
Mr. Vokelberg, do you understand
that you're here to help me
804
00:30:47,671 --> 00:30:49,151
determine whether
you have information relevant
805
00:30:49,195 --> 00:30:50,370
to the issues in the case?
806
00:30:50,413 --> 00:30:51,806
This is a private proceeding.
807
00:30:51,850 --> 00:30:53,677
What you say will be kept
under seal.
808
00:30:53,721 --> 00:30:55,723
Yes, Your Honor.
809
00:30:55,766 --> 00:30:56,985
Mr. Cruz, you may proceed.
810
00:30:57,029 --> 00:30:58,030
Thank you, Your Honor.
811
00:30:59,553 --> 00:31:02,556
Mr. Vokelberg,
812
00:31:02,599 --> 00:31:04,427
do you know if there is
a characteristic
813
00:31:04,471 --> 00:31:07,430
in the Stonemore valve that
causes people to be sick?
814
00:31:10,694 --> 00:31:11,739
Yes.
815
00:31:13,088 --> 00:31:15,525
Can you please tell the court
what that is?
816
00:31:23,490 --> 00:31:26,101
How many years?
817
00:31:26,145 --> 00:31:27,233
Your anniversary.
818
00:31:27,276 --> 00:31:28,538
How many years?
819
00:31:28,582 --> 00:31:29,670
17.
820
00:31:29,713 --> 00:31:31,411
Hmm. You got me.
821
00:31:31,454 --> 00:31:32,542
I'm at 10.
822
00:31:32,586 --> 00:31:33,761
I may not make it
to 18.
823
00:31:35,676 --> 00:31:37,069
There's been a few times
in my marriage
824
00:31:37,112 --> 00:31:38,635
I didn't think
I was gonna make it.
825
00:31:38,679 --> 00:31:40,289
We managed.
826
00:31:40,333 --> 00:31:42,813
People make it
through hard things.
827
00:31:42,857 --> 00:31:44,815
Here, look.
That's him.
828
00:31:44,859 --> 00:31:46,295
He's cute.
829
00:31:46,339 --> 00:31:48,558
Oh, you should see Lana's guy.
830
00:31:48,602 --> 00:31:50,038
Lana, come on.
Show him a picture of Rick.
831
00:31:50,082 --> 00:31:52,519
No. Gimme your phone.
832
00:31:52,562 --> 00:31:54,477
I'm gonna show him.
833
00:31:54,521 --> 00:31:57,828
Hmm. You have a missed call
from Grady?
834
00:31:57,872 --> 00:32:00,222
Yeah, h-he didn't want
to bother you.
835
00:32:00,266 --> 00:32:01,876
He just wanted you to know
he was going to bed early.
836
00:32:04,313 --> 00:32:05,706
Oh.
837
00:32:05,749 --> 00:32:07,969
A mechanical valve
that lasted a lifetime
838
00:32:08,013 --> 00:32:09,623
and didn't require the patient
to take blood thinners
839
00:32:09,666 --> 00:32:12,234
was the Holy Grail.
840
00:32:12,278 --> 00:32:15,324
The job was to create
a coating that was smooth
841
00:32:15,368 --> 00:32:17,805
and would allow blood
to pass over it and not erode.
842
00:32:17,848 --> 00:32:20,199
It was my life's work.
843
00:32:20,242 --> 00:32:21,940
Did you succeed?
844
00:32:21,983 --> 00:32:24,159
Did you
create this coating?
845
00:32:24,203 --> 00:32:28,033
Uh, I created the coating,
but I did not succeed.
846
00:32:28,076 --> 00:32:29,773
Shortly after
we began using it,
847
00:32:29,817 --> 00:32:32,559
I realized that it was
causing the metal components
848
00:32:32,602 --> 00:32:34,256
of the valve
to leach out.
849
00:32:34,300 --> 00:32:37,172
Because the coating
wore away?
850
00:32:37,216 --> 00:32:39,435
Because the coating was bonding
with the nickel in the valve
851
00:32:39,479 --> 00:32:40,784
on an atomic level.
852
00:32:45,224 --> 00:32:49,880
So now nickel was leaching
into the patients' bloodstream.
853
00:32:53,145 --> 00:32:55,234
Can that cause
autoimmune disease?
854
00:32:55,277 --> 00:32:56,713
Objection.
Lacks foundation.
855
00:32:56,757 --> 00:32:58,933
Overruled.
You may answer.
856
00:33:00,630 --> 00:33:02,284
That's the theory.
857
00:33:02,328 --> 00:33:04,721
Nickel is immune-modulating,
so...
858
00:33:04,765 --> 00:33:08,421
♪♪
859
00:33:08,464 --> 00:33:10,466
So, when you discovered
that the coating
860
00:33:10,510 --> 00:33:13,339
was causing
the nickel to leach
861
00:33:13,382 --> 00:33:17,691
into people's bodies
and poisoning them...
862
00:33:17,734 --> 00:33:19,345
did you tell anybody
at Stonemore?
863
00:33:19,388 --> 00:33:20,868
Yes.
864
00:33:20,911 --> 00:33:23,305
I told my supervisor,
her supervisor,
865
00:33:23,349 --> 00:33:25,829
the Chief Innovation Officer,
and everyone on up.
866
00:33:28,789 --> 00:33:31,487
Did you tell Mark Duncan,
the CEO of Stonemore Medical?
867
00:33:31,531 --> 00:33:32,401
Objection.
868
00:33:32,445 --> 00:33:34,708
Overruled.
869
00:33:36,971 --> 00:33:39,495
Yes.
I told Mark Duncan.
870
00:33:39,539 --> 00:33:42,672
He told me to fix it, but
in the meantime, to stay quiet.
871
00:33:42,716 --> 00:33:44,109
I was told
not to say anything.
872
00:33:44,152 --> 00:33:45,893
So, that's what I did.
873
00:33:45,936 --> 00:33:47,242
Until now.
874
00:33:49,331 --> 00:33:51,290
Too late,
unfortunately, for so many.
875
00:33:52,421 --> 00:33:53,727
I object.
876
00:33:53,770 --> 00:33:55,381
I'm sure you do,
Counselor.
877
00:33:55,424 --> 00:33:56,730
I'm sure you do.
878
00:33:58,253 --> 00:34:00,299
No further questions,
Your Honor.
879
00:34:00,342 --> 00:34:04,825
♪♪
880
00:34:11,049 --> 00:34:12,398
♪♪
881
00:34:12,441 --> 00:34:18,752
♪ I will go
882
00:34:18,795 --> 00:34:20,884
Hey.
883
00:34:20,928 --> 00:34:23,278
We reached out
to a few medical experts
884
00:34:23,322 --> 00:34:25,846
to see who could refute
Karsten Vokelberg's claims.
885
00:34:25,889 --> 00:34:27,152
We should hear something
by tomorrow,
886
00:34:27,195 --> 00:34:28,544
and I'll set up
an interview.
887
00:34:28,588 --> 00:34:30,329
Thanks.
888
00:34:30,372 --> 00:34:31,765
But does it matter?
889
00:34:31,808 --> 00:34:33,158
Are we gonna settle?
890
00:34:34,724 --> 00:34:36,378
Duncan is
on an airplane.
891
00:34:36,422 --> 00:34:39,512
♪ I will go
892
00:34:39,555 --> 00:34:41,644
What the chemist
was saying about the valve,
893
00:34:41,688 --> 00:34:42,732
how do you know...
894
00:34:44,169 --> 00:34:46,345
I'm just having
so many feelings...
895
00:34:46,388 --> 00:34:47,998
There's the word.
896
00:34:48,042 --> 00:34:49,435
What word?
897
00:34:49,478 --> 00:34:51,001
Feelings.
898
00:34:51,045 --> 00:34:53,003
It's a tricky word.
899
00:34:53,047 --> 00:34:54,527
Who do you want me
to be right now?
900
00:34:54,570 --> 00:34:56,790
Your boss or your dad?
901
00:34:56,833 --> 00:34:58,835
My dad.
Cass, I think
you're a brilliant lawyer,
902
00:34:58,879 --> 00:35:00,098
but I think
you're a little lost.
903
00:35:00,141 --> 00:35:02,709
You don't know if you're
more Rebel or more me,
904
00:35:02,752 --> 00:35:04,711
and you need to decide.
905
00:35:06,408 --> 00:35:08,628
Okay, now my boss.
906
00:35:08,671 --> 00:35:10,195
There's no room here
for feelings.
907
00:35:10,238 --> 00:35:11,761
You need to
compartmentalize.
908
00:35:11,805 --> 00:35:14,068
You put those feelings in a box,
you put that box on a shelf.
909
00:35:14,112 --> 00:35:15,722
Don't touch
that box again
910
00:35:15,765 --> 00:35:17,376
till you've made an appointment
with your therapist
911
00:35:17,419 --> 00:35:19,682
for after the trial.
912
00:35:19,726 --> 00:35:22,163
Until then,
you're a defense attorney.
913
00:35:22,207 --> 00:35:24,818
And your job is to, yes,
provide the robust defense
914
00:35:24,861 --> 00:35:26,950
that everyone is entitled to,
but also to remember
915
00:35:26,994 --> 00:35:29,736
the reason everyone's
entitled to that defense.
916
00:35:29,779 --> 00:35:33,740
Because when we administer that
defense to the ones at the top,
917
00:35:33,783 --> 00:35:36,308
the ones at the bottom
will have the same right
918
00:35:36,351 --> 00:35:37,831
to that robust defense.
919
00:35:40,442 --> 00:35:41,487
Thank you.
920
00:35:41,530 --> 00:35:42,792
You're welcome.
921
00:35:44,359 --> 00:35:48,668
♪ I must love more
922
00:35:49,973 --> 00:35:51,627
♪ I just can't help myself
923
00:35:51,671 --> 00:35:54,413
♪ All the way with you
924
00:35:56,719 --> 00:35:59,157
I have feelings and I need help
putting them inside a box.
925
00:35:59,200 --> 00:36:01,115
Maybe with tequila.
Quite possibly naked.
926
00:36:01,159 --> 00:36:02,943
Are you interested?
927
00:36:02,986 --> 00:36:05,641
♪ I will love
928
00:36:05,685 --> 00:36:08,818
♪♪
929
00:36:08,862 --> 00:36:11,778
How does it feel to kick
the football, Charlie Brown?
930
00:36:11,821 --> 00:36:13,562
Feels pretty damn good.
931
00:36:13,606 --> 00:36:15,651
Thank you.
932
00:36:15,695 --> 00:36:17,349
You think they'll settle?
933
00:36:17,392 --> 00:36:19,829
Oh, after hearing Karsten
testify, they're gonna settle.
934
00:36:19,873 --> 00:36:23,268
Mark my words, they'll be
calling within the hour.
935
00:36:23,311 --> 00:36:26,271
They're done and they know it,
and I'm gonna make them pay.
936
00:36:27,794 --> 00:36:30,449
And then --
then I'm gonna celebrate.
937
00:36:30,492 --> 00:36:32,712
Bird-watching trip?
938
00:36:32,755 --> 00:36:35,062
Several.
And you?
939
00:36:35,105 --> 00:36:37,586
Lana's going to Carmel
with her boyfriend
940
00:36:37,630 --> 00:36:39,719
and I am going to Mexico
with Grady.
941
00:36:41,068 --> 00:36:42,983
What's with the face?
942
00:36:43,026 --> 00:36:45,115
There's no face.What do you think, Cruz?
943
00:36:45,159 --> 00:36:47,205
Should Lana go to Carmel
with her boyfriend, Rick?
944
00:36:47,248 --> 00:36:49,250
Uh, let's stay out
of my sex life.
945
00:36:49,294 --> 00:36:50,643
Great idea.
946
00:36:50,686 --> 00:36:52,645
Oh, is that Benji?
947
00:36:52,688 --> 00:36:54,386
Telemarketer,
not Benji.Hmm.
948
00:36:54,429 --> 00:36:56,736
And for the record, I didn't
want to go to Carmel with Rick
949
00:36:56,779 --> 00:36:58,259
because he didn't ask me
where I wanted to go.
950
00:36:58,303 --> 00:37:00,130
He told me
where hewanted to go.
951
00:37:00,174 --> 00:37:03,395
Everything is on his terms.
It's a red flag, which I saw.
952
00:37:03,438 --> 00:37:06,006
Doesn't mean Rick is cancelled,
just means I took note.
953
00:37:06,049 --> 00:37:08,835
I noticed.
Something you should do more of.
954
00:37:08,878 --> 00:37:10,358
What are you talking about?
955
00:37:10,402 --> 00:37:12,447
Do you have
something to tell me?
956
00:37:12,491 --> 00:37:14,362
Because if you do,
you should just tell me.
957
00:37:14,406 --> 00:37:15,755
Hey, um, is Ziggy here?
958
00:37:15,798 --> 00:37:18,061
No. Isn't she at home?
959
00:37:18,105 --> 00:37:20,063
No. She took off and she told me
not to follow her,
960
00:37:20,107 --> 00:37:22,240
and she's not
answering her phone, and...
961
00:37:22,283 --> 00:37:23,850
s-something happened.
962
00:37:23,893 --> 00:37:25,112
What happened?
963
00:37:25,155 --> 00:37:27,114
I don't know
if I should tell you.
964
00:37:27,157 --> 00:37:28,855
Of course
you should tell me.
965
00:37:28,898 --> 00:37:31,945
It's about her dad.
She heard a rumor.
966
00:37:31,988 --> 00:37:33,947
A rumor?
967
00:37:33,990 --> 00:37:35,427
Yeah, I-I don't think
I'm supposed to tell you.
968
00:37:35,470 --> 00:37:37,080
You definitely
are not supposed to tell her.
969
00:37:37,124 --> 00:37:38,473
Tell me what?!
970
00:37:38,517 --> 00:37:41,346
♪♪
971
00:37:41,389 --> 00:37:42,738
Cass!
972
00:37:42,782 --> 00:37:46,220
I have pizza and beer.
973
00:37:46,264 --> 00:37:48,353
I saw your car outside.
I know you're here.
974
00:37:48,396 --> 00:37:49,919
Don't pretend
like you're sleeping.
975
00:37:51,791 --> 00:37:54,228
Oh, hey,
you're not Cass.
976
00:37:54,272 --> 00:37:57,144
No. Uh, hello.
And...goodbye.
977
00:37:57,187 --> 00:37:58,711
Huh. Pizza?
978
00:37:59,755 --> 00:38:01,061
I'll have some.
979
00:38:01,104 --> 00:38:04,673
Mm. Bet you will.
980
00:38:04,717 --> 00:38:06,501
Don't judge me.
981
00:38:06,545 --> 00:38:08,329
I wanted sex, I had sex,
that's it.
982
00:38:08,373 --> 00:38:09,330
We're like you and Misha.
983
00:38:09,374 --> 00:38:11,550
Turns out,
984
00:38:11,593 --> 00:38:13,682
me and Misha aren't like
me and Misha anymore.
985
00:38:13,726 --> 00:38:16,424
We are...monogamous.
986
00:38:16,468 --> 00:38:18,383
Since when?
Since today.
987
00:38:18,426 --> 00:38:20,602
This is what monogamy
looks like, baby.
988
00:38:20,646 --> 00:38:23,039
Looks good on me, right?No, I'm freaking out.
989
00:38:23,083 --> 00:38:24,171
I'm going to bed.
990
00:38:24,214 --> 00:38:25,390
Is that her?
991
00:38:25,433 --> 00:38:26,695
I hope so.
992
00:38:26,739 --> 00:38:29,307
Unless it's your sex toy
coming back for more.
993
00:38:29,350 --> 00:38:31,004
We have another sibling.
994
00:38:31,047 --> 00:38:32,658
Yeah, uh, well,
actually, I do.
995
00:38:32,701 --> 00:38:36,009
My dad had a kid
with a woman named Allison,
996
00:38:36,052 --> 00:38:38,011
so I actually don't know
what that makes him to you.
997
00:38:38,054 --> 00:38:39,491
I think it's like
a step-sibling?
998
00:38:39,534 --> 00:38:41,493
I don't know. I can't deal
with this right now.
999
00:38:41,536 --> 00:38:43,625
I want to get high, except I
don't actually want to get high,
1000
00:38:43,669 --> 00:38:44,626
so I came here.
1001
00:38:44,670 --> 00:38:45,671
Can I sleep over?
1002
00:38:45,714 --> 00:38:46,846
Yeah.
Yeah.
1003
00:38:50,240 --> 00:38:51,111
Oh.
1004
00:38:54,288 --> 00:38:57,117
There's a condom wrapper
on your nightstand.
1005
00:38:57,160 --> 00:38:58,727
Nate, have you had sex
in your bed recently?
1006
00:38:58,771 --> 00:39:00,207
No, I have not.
1007
00:39:00,250 --> 00:39:02,949
Great.
1008
00:39:02,992 --> 00:39:04,342
This is Mom.
She keeps calling.
1009
00:39:04,385 --> 00:39:05,430
Can you just tell her
I'm okay?
1010
00:39:05,473 --> 00:39:06,735
I don't want
to talk about it.
1011
00:39:06,779 --> 00:39:08,041
Yeah.
1012
00:39:08,084 --> 00:39:12,001
♪♪
1013
00:39:12,045 --> 00:39:13,394
Hey, Mom?
1014
00:39:14,830 --> 00:39:18,399
♪♪
1015
00:39:18,443 --> 00:39:19,531
♪ For my money
1016
00:39:19,574 --> 00:39:21,184
♪ You can go wherever
you want ♪
1017
00:39:21,228 --> 00:39:23,404
♪ For my money ♪ You're not the chosen one
1018
00:39:23,448 --> 00:39:26,364
♪ For my money ♪ It is no sin
1019
00:39:26,407 --> 00:39:27,539
♪ For my money ♪ To fall in love with gin
1020
00:39:27,582 --> 00:39:29,323
Grady!
1021
00:39:29,367 --> 00:39:31,499
♪♪
1022
00:39:31,543 --> 00:39:33,283
Grady?
1023
00:39:33,327 --> 00:39:34,894
Grady!
1024
00:39:35,982 --> 00:39:36,852
Grady!
1025
00:39:38,027 --> 00:39:39,159
♪ For my money
1026
00:39:39,202 --> 00:39:41,204
Oh.♪ Your head and soul is torn
1027
00:39:41,248 --> 00:39:43,468
♪ For my money ♪ It doesn't matter
where you're born ♪
1028
00:39:43,511 --> 00:39:44,991
♪ For my money Grady!
1029
00:39:47,036 --> 00:39:48,690
You have a son?!
1030
00:39:48,734 --> 00:39:49,865
How could you?!
1031
00:39:49,909 --> 00:39:51,345
I --
Let's talk about this.
1032
00:39:51,389 --> 00:39:53,303
No, no, no, no.
It is too late for talking.
1033
00:39:53,347 --> 00:39:56,306
Because you have a son
that you never told me about.
1034
00:39:56,350 --> 00:39:58,134
Because you had him
when we were married!
1035
00:39:58,178 --> 00:40:00,528
Because you
are a lying dirtbag!
1036
00:40:00,572 --> 00:40:02,574
Yes, I did, but --
1037
00:40:02,617 --> 00:40:04,880
When we took Ziggy
to Disneyland
1038
00:40:04,924 --> 00:40:07,100
and we rode on those tea cups
10 times in a row,
1039
00:40:07,143 --> 00:40:08,188
that was a lie!
1040
00:40:08,231 --> 00:40:09,624
Because you have a son!
1041
00:40:09,668 --> 00:40:11,670
Please, just --And when we went to Mexico
1042
00:40:11,713 --> 00:40:15,021
and we stayed in bed for three
days because there was a monsoon
1043
00:40:15,064 --> 00:40:17,110
but we didn't care
because we had each other?
1044
00:40:17,153 --> 00:40:19,329
That was a lie, too!
Because you have a son!
1045
00:40:19,373 --> 00:40:20,330
Rebel!
1046
00:40:20,374 --> 00:40:22,071
And for 10 years, Grady,
1047
00:40:22,115 --> 00:40:25,379
I have been a wife and a mother,
but that was a lie.
1048
00:40:25,423 --> 00:40:27,512
A lie! Son!
1049
00:40:27,555 --> 00:40:29,122
Back when we separated,
1050
00:40:29,165 --> 00:40:31,254
y-you brought home a kid
without telling me.
1051
00:40:31,298 --> 00:40:32,560
Oh, you mean
our daughter?
1052
00:40:32,604 --> 00:40:35,911
Yeah. Okay, but it worked out,
but back then --
1053
00:40:35,955 --> 00:40:38,566
Oh, so you were mad
when I brought home Ziggy,
1054
00:40:38,610 --> 00:40:40,829
so you went and had a baby
with someone else?
1055
00:40:40,873 --> 00:40:42,875
No! I-I wa--
I was confused and --
1056
00:40:42,918 --> 00:40:45,834
Oh, you were confused, so you
had a baby with someone else?
1057
00:40:45,878 --> 00:40:47,880
Are you gonna listen to me
or what?
1058
00:40:47,923 --> 00:40:49,882
Are you gonna
continue to lie?
1059
00:40:49,925 --> 00:40:52,014
Because that
is what you do.
1060
00:40:52,058 --> 00:40:54,626
You lie
and I look the other way
1061
00:40:54,669 --> 00:40:56,192
and I -- and I feel sorry
for you
1062
00:40:56,236 --> 00:40:58,630
because it must be so hard
to live with someone
1063
00:40:58,673 --> 00:41:00,588
who's working
all the time.
1064
00:41:00,632 --> 00:41:03,504
I make your weakness
my problem!
1065
00:41:03,548 --> 00:41:06,768
Well, I'm not gonna stand here
and be yelled at by you.
1066
00:41:06,812 --> 00:41:08,901
Are you lying to the kid,
too?
1067
00:41:08,944 --> 00:41:09,858
Does he even know
you exist?
1068
00:41:09,902 --> 00:41:11,686
No. Okay?
1069
00:41:11,730 --> 00:41:13,427
He doesn't. I --
1070
00:41:13,471 --> 00:41:17,692
I-I pay child support every
month because I'm a decent guy.
1071
00:41:17,736 --> 00:41:19,825
How?
You don't make any money!
1072
00:41:19,868 --> 00:41:21,479
I repair cars, Rebel.Oh, yeah.
1073
00:41:21,522 --> 00:41:23,002
Barely.
You barely repair cars.
1074
00:41:23,045 --> 00:41:24,351
You barely work.
1075
00:41:24,394 --> 00:41:27,615
Well, I raised Ziggy!
Idid, not you.
1076
00:41:27,659 --> 00:41:30,531
Oh, and apparently, I raised
your love child with mymoney!
1077
00:41:30,575 --> 00:41:33,142
Oh, yeah, there it is.
1078
00:41:33,186 --> 00:41:35,101
Always about the money
with you.
1079
00:41:35,144 --> 00:41:36,494
Money, money, money!
1080
00:41:36,537 --> 00:41:39,061
I-I'm sick of it,
and I'm sick of you.
1081
00:41:39,105 --> 00:41:40,454
Get off the boat.
I'm leaving.
1082
00:41:40,498 --> 00:41:42,369
Hey, no.
I'm not going anywhere.
1083
00:41:42,412 --> 00:41:43,544
We are talking.
1084
00:41:43,588 --> 00:41:46,460
We're not talking.
You're yelling. Go!
1085
00:41:46,504 --> 00:41:48,157
Grady! Grady!
1086
00:41:48,201 --> 00:41:49,942
Ah! Aah!
1087
00:41:52,379 --> 00:41:54,990
Ugh! Grady!
1088
00:41:55,034 --> 00:41:56,165
Ah!
1089
00:41:56,209 --> 00:41:58,951
Grady, you sonofadick!
1090
00:41:58,994 --> 00:42:00,605
Wah! Oh!
1091
00:42:00,648 --> 00:42:04,347
Ugh, I can't believe
that you're driving away!
1092
00:42:04,391 --> 00:42:06,741
Grady!
1093
00:42:06,785 --> 00:42:08,830
It's freezing!
1094
00:42:08,874 --> 00:42:10,745
Oh, Grady!
1095
00:42:12,617 --> 00:42:15,271
Oh, that's a good one.
1096
00:42:15,315 --> 00:42:18,579
♪♪
1097
00:42:20,842 --> 00:42:26,239
♪♪
1098
00:42:26,282 --> 00:42:27,414
Benji?
1099
00:42:27,457 --> 00:42:32,462
♪♪
1100
00:42:32,506 --> 00:42:33,594
Do I have a comment?
1101
00:42:33,638 --> 00:42:38,556
♪♪
1102
00:42:38,599 --> 00:42:40,340
Annie did what?
1103
00:42:40,383 --> 00:42:42,995
♪♪
1104
00:42:44,736 --> 00:42:49,001
♪♪
1105
00:42:53,832 --> 00:43:03,189
♪♪
1106
00:43:03,232 --> 00:43:12,764
♪♪
1107
00:43:12,807 --> 00:43:22,121
♪♪
80485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.