All language subtitles for Onassis - The Richest Man In The World (1988).EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:29,413 --> 00:00:31,288 Wait for me here, boys. 2 00:00:33,370 --> 00:00:34,412 Henshaw. 3 00:00:34,495 --> 00:00:35,995 Perfect timing. 4 00:00:52,782 --> 00:00:56,489 What is this, Dunfield? I hate crowds. You know that. 5 00:00:56,823 --> 00:00:59,113 The Secretary of State insisted. 6 00:00:59,197 --> 00:01:02,820 I didn't come all this way into town to be put on display, for Pete's sake. 7 00:01:02,904 --> 00:01:04,654 Government protocol. 8 00:01:05,070 --> 00:01:07,778 All right. Let's get it over with. 9 00:01:16,275 --> 00:01:18,775 Greetings, Mr. Henshaw, from my people... 10 00:01:18,858 --> 00:01:22,149 to the most distinguished captain of industry on Earth. 11 00:01:22,232 --> 00:01:25,774 I salute the richest man in the Western Hemisphere. 12 00:01:26,398 --> 00:01:29,439 And I salute the most eminent Prime Minister... 13 00:01:29,522 --> 00:01:33,438 of our great European friend and ally. 14 00:01:33,521 --> 00:01:37,103 I particularly salute the greatest scientific genius ever- 15 00:01:37,187 --> 00:01:38,479 All right. 16 00:01:38,811 --> 00:01:41,020 - Hi, Primo. - Hi, Marshall. 17 00:01:42,186 --> 00:01:45,102 It's an honor finally to meet you in person. 18 00:01:45,768 --> 00:01:48,684 I understand that not too many people have done so. 19 00:01:48,767 --> 00:01:52,267 Well, it's not every day that something as important as Missy... 20 00:01:52,349 --> 00:01:54,016 is bought and sold. 21 00:01:54,182 --> 00:01:55,266 "Missy"? 22 00:01:58,764 --> 00:02:02,055 Missile Systems Scrambler. "Missy" is a pet name. 23 00:02:02,389 --> 00:02:05,763 "Missy" is very deceptive, considering that it can... 24 00:02:06,179 --> 00:02:08,721 deprogram the guidance system of any armed missile... 25 00:02:08,804 --> 00:02:10,429 within a radius of 500 miles. 26 00:02:10,512 --> 00:02:13,720 You can call and tell the Prime Minister that she doesn't have to worry... 27 00:02:13,803 --> 00:02:17,927 about the nuclear-armed nations that surround her country. Not anymore. 28 00:02:18,009 --> 00:02:19,343 Good. It checks out, then. 29 00:02:19,427 --> 00:02:22,967 I can, and will, attest that this device is in operating condition... 30 00:02:23,050 --> 00:02:27,466 and that it's what Olivera agreed to purchase from Henshaw International. 31 00:02:27,590 --> 00:02:31,090 Great. If you will sign this while I make a phone call. 32 00:02:55,666 --> 00:02:57,958 Good. Thanks, Diana. Yeah, bye. 33 00:03:00,707 --> 00:03:02,332 Our people just verified it. 34 00:03:02,415 --> 00:03:05,539 The scrambler, Missy? It's all ready to be shipped. 35 00:03:05,790 --> 00:03:09,288 How about that? You have the word of the Inter Agency Defense Command... 36 00:03:09,371 --> 00:03:11,371 that you're getting a square deal. 37 00:03:11,455 --> 00:03:14,245 I never thought for one instant that I was not. 38 00:03:14,329 --> 00:03:17,870 It's just that there are so many people who would stop at nothing... 39 00:03:17,953 --> 00:03:21,660 to obtain illegally what I have just bought from you. 40 00:04:14,772 --> 00:04:17,188 I could've sworn it was a gunshot. 41 00:04:20,396 --> 00:04:21,728 Let's get moving. 42 00:04:29,559 --> 00:04:32,309 All right. Let's get this thing loaded up. 43 00:04:52,845 --> 00:04:55,345 You're not my driver. Who are you? 44 00:04:55,428 --> 00:04:58,968 Time for the world's richest man to go for a little ride. 45 00:06:25,613 --> 00:06:28,446 We've got to get everything off, labels and all. 46 00:06:30,320 --> 00:06:32,819 Nice of Mr. Henshaw to let so few people know... 47 00:06:32,903 --> 00:06:34,778 what he really looks like. 48 00:06:34,861 --> 00:06:39,067 Without any ID, it'll take him 10 years to convince anyone who he is. 49 00:06:39,318 --> 00:06:43,442 Now, let's find a nice out-of-the-way spot to dump him off. 50 00:07:00,438 --> 00:07:01,770 Here we go. 51 00:07:02,812 --> 00:07:04,769 Here we go. "Lost dogs. " 52 00:07:06,186 --> 00:07:07,519 Let me see. 53 00:07:08,644 --> 00:07:11,435 What about "Casper"? Is that your name? 54 00:07:12,226 --> 00:07:14,892 Casper! Here, boy. 55 00:07:16,434 --> 00:07:17,808 No Casper. 56 00:07:19,974 --> 00:07:23,099 There's no reward for finding a dog named Casper anyway. 57 00:07:23,181 --> 00:07:26,848 Let's see. What about "Fluffy"? 58 00:07:27,098 --> 00:07:30,680 Is that your name? Fluffy! 59 00:07:32,471 --> 00:07:34,304 Okay. No Fluffy. 60 00:07:35,554 --> 00:07:38,928 I wouldn't be caught dead feeding a dog named Fluffy. 61 00:07:39,261 --> 00:07:41,635 Let's see. What about... 62 00:07:43,468 --> 00:07:44,677 "Jason. " 63 00:07:45,301 --> 00:07:46,968 What about "Jason"? 64 00:07:47,967 --> 00:07:50,217 Is that your name? Hey, Jason. 65 00:07:51,424 --> 00:07:54,216 Here, boy. Jason! 66 00:07:54,924 --> 00:07:59,090 Jason, good dog. That's my boy. That's my dog. 67 00:07:59,464 --> 00:08:01,255 Let's see, Jason. Good boy. 68 00:08:01,339 --> 00:08:05,129 Let's see. You're worth $50. 69 00:08:08,086 --> 00:08:12,044 Heck, you should be feeding me. That's a good boy. 70 00:08:12,294 --> 00:08:14,710 Well, Jason, eat right up there, champ... 71 00:08:14,793 --> 00:08:18,459 'cause you and me are gonna go for a little walk. 72 00:08:19,167 --> 00:08:21,708 One that's gonna make me a very rich man. 73 00:08:26,498 --> 00:08:28,498 Excuse me, could I speak to you for a minute? 74 00:08:28,582 --> 00:08:30,165 Sure. Excuse me. 75 00:08:33,247 --> 00:08:35,455 Everything went without a hitch, Colonel. 76 00:08:35,538 --> 00:08:37,371 Diana's tailing the furniture van... 77 00:08:37,455 --> 00:08:40,746 and apparently no one suspects what's really inside. 78 00:08:41,120 --> 00:08:44,202 Good. The Secretary of State will be glad to hear that. 79 00:08:44,286 --> 00:08:47,785 If anything happened to that scrambler while it's still in the country... 80 00:08:47,869 --> 00:08:50,451 could trigger a very messy international incident. 81 00:08:50,534 --> 00:08:53,992 It's about 60 miles from here to the Prime Minister's private freighter. 82 00:08:54,075 --> 00:08:57,657 So in about an hour and a half from now, we can all relax. 83 00:08:57,740 --> 00:08:59,365 Especially Diana. 84 00:09:46,853 --> 00:09:49,685 Jason! Come back here! 85 00:09:52,268 --> 00:09:53,435 Great. 86 00:09:58,100 --> 00:10:02,099 Thank you very much, mister. I just lost $50. 87 00:10:02,974 --> 00:10:05,557 - So I'll buy you another dog. - He wasn't mine. 88 00:10:05,640 --> 00:10:09,014 - So I'll steal you one. - I didn't steal him. He's a runaway. 89 00:10:09,097 --> 00:10:12,513 I was gonna bring him in for a reward. $50. 90 00:10:12,597 --> 00:10:16,054 All right. I owe you $50. 91 00:10:20,386 --> 00:10:22,635 You don't look like you could pay me 50 cents. 92 00:10:22,719 --> 00:10:24,177 What happened? 93 00:10:25,635 --> 00:10:28,134 I was getting into the ambulance... 94 00:10:28,593 --> 00:10:29,884 and they jumped me. 95 00:10:29,967 --> 00:10:32,966 They took my wallet, my watch... 96 00:10:33,049 --> 00:10:35,966 my credit cards, keys, everything. 97 00:10:36,049 --> 00:10:38,798 - You got mugged in an ambulance? - I'll murder them. 98 00:10:38,881 --> 00:10:40,298 Listen, mister... 99 00:10:40,381 --> 00:10:43,006 maybe you could give me an IOU on the $50. 100 00:10:43,380 --> 00:10:45,879 - Where do you live, kid? - Back there. 101 00:10:45,963 --> 00:10:47,796 - Let's go. - "Let's go"? 102 00:10:47,879 --> 00:10:50,421 Yeah, somebody's in a lot of trouble. 103 00:10:54,002 --> 00:10:56,794 It's gonna be you, if I don't get my money. 104 00:13:03,594 --> 00:13:05,053 Are you okay? 105 00:13:06,344 --> 00:13:10,051 The brakes went out. They told me this thing was brand new. 106 00:13:10,926 --> 00:13:13,966 - That sounds a little strange, doesn't it? - Yeah. 107 00:13:24,964 --> 00:13:27,880 This, I take it, is not a standard feature? 108 00:13:28,047 --> 00:13:29,296 Heck, no. 109 00:13:29,796 --> 00:13:33,754 In that case, you better step back. 110 00:13:43,917 --> 00:13:45,917 That was under my bumper? 111 00:13:46,833 --> 00:13:50,708 Apparently, someone wanted to make sure that this van was destroyed in a crash. 112 00:13:50,790 --> 00:13:54,623 The van and whatever was supposed to be inside. 113 00:13:57,997 --> 00:14:00,454 One more dent is not gonna matter. 114 00:14:24,907 --> 00:14:26,532 It's been stolen. 115 00:14:28,198 --> 00:14:29,406 Great. 116 00:14:40,861 --> 00:14:43,361 You're certain the driver of the van was not involved? 117 00:14:43,569 --> 00:14:45,194 I'm positive, Steve. 118 00:14:45,276 --> 00:14:47,068 The switch had to be made at the factory. 119 00:14:47,235 --> 00:14:49,859 Right. I'm going back there now. 120 00:14:49,943 --> 00:14:53,192 It might not be a bad idea to get hold of Marshall Henshaw. 121 00:14:53,274 --> 00:14:54,524 Okay, I'll work on it. 122 00:14:54,608 --> 00:14:55,899 I'll pass the word along here. 123 00:14:55,982 --> 00:14:58,106 - Goodbye, Diana. - Bye, Steve. 124 00:15:01,522 --> 00:15:03,189 Excuse me, Prime Minister. 125 00:15:03,272 --> 00:15:05,688 I have some news concerning Missy. 126 00:15:05,980 --> 00:15:09,353 It has arrived at the dock, right on time. 127 00:15:09,479 --> 00:15:11,770 No. I'm afraid I have bad news. 128 00:15:26,683 --> 00:15:30,181 - What is this? - What does it look like? 129 00:15:31,181 --> 00:15:34,347 Wait a minute, kid. I haven't got time for games. 130 00:15:34,472 --> 00:15:37,888 This isn't where you live? 131 00:15:39,513 --> 00:15:42,345 Sure is. Is there something wrong with it? 132 00:15:42,928 --> 00:15:45,845 - Where's your family? - I never had any. 133 00:15:47,386 --> 00:15:50,510 - So where did you run away from? - A lot of places. 134 00:15:50,593 --> 00:15:53,759 Two orphanages, six foster homes, one great aunt. 135 00:15:56,342 --> 00:15:59,675 Sorry to hear that, kid. But I gotta make a phone call. 136 00:16:00,549 --> 00:16:02,340 Wait a minute, buddy. 137 00:16:03,298 --> 00:16:05,339 You and I got something to settle here first. 138 00:16:05,422 --> 00:16:07,506 Look, you'll get your money for the dog... 139 00:16:07,589 --> 00:16:09,172 and then some. I promise. 140 00:16:09,256 --> 00:16:11,796 - When? - As soon as I make the phone call. 141 00:16:11,879 --> 00:16:14,921 I'll tell my chauffeur to make sure he's got $50 in his pocket... 142 00:16:15,003 --> 00:16:16,087 when he picks me up. 143 00:16:16,170 --> 00:16:17,795 - Chauffeur? - Yeah. 144 00:16:18,045 --> 00:16:21,002 I think the muggers hit you on the head a little too hard. 145 00:16:21,086 --> 00:16:23,960 Not hard enough. See you later, kid. 146 00:16:26,001 --> 00:16:29,209 You better tell your chauffeur to bring you something else, too. 147 00:16:29,292 --> 00:16:32,124 - What's that? - Money. For the phone call. 148 00:16:32,291 --> 00:16:33,665 Good point. 149 00:16:36,623 --> 00:16:38,956 - What's your name, kid? - Barney. 150 00:16:39,039 --> 00:16:40,580 - Mine's Marshall. - Hi. 151 00:16:40,663 --> 00:16:44,413 Barney, would you lend your old pal Marshall a couple of dimes? 152 00:16:44,497 --> 00:16:48,329 Wait a minute, you want me to give you money... 153 00:16:48,454 --> 00:16:51,952 so I can get the money that you already owe me? 154 00:16:52,494 --> 00:16:57,160 - Happens all the time in my line of work. - Sounds like my type of occupation. 155 00:16:57,243 --> 00:17:00,783 I'll tell you all about it, as soon as I make the phone call. 156 00:17:00,867 --> 00:17:03,450 All right. I've been meaning to go to the bank anyway. 157 00:17:03,533 --> 00:17:06,490 - For 20 cents, you gotta go to the bank? - Yeah, sort of. 158 00:17:07,657 --> 00:17:10,115 This, here, is my rainy-day account. 159 00:17:10,197 --> 00:17:12,822 It's for days when whackos in the woods... 160 00:17:12,905 --> 00:17:15,572 do away with my other means of support. 161 00:17:24,111 --> 00:17:26,027 Hello. The I.R.A. C. computer... 162 00:17:26,111 --> 00:17:29,152 is temporarily unable to take your call. 163 00:17:29,235 --> 00:17:31,568 Please, stay on the line... 164 00:17:31,651 --> 00:17:35,275 and your call will be answered as soon as possible. 165 00:17:35,733 --> 00:17:38,357 Hello. The I.R.A. C. computer- 166 00:17:38,440 --> 00:17:41,481 Next time I call, he'll have an answering service. 167 00:17:41,731 --> 00:17:45,106 This is the I.R.A.C. computer. To whom am I speaking? 168 00:17:45,814 --> 00:17:46,897 Take a guess. 169 00:17:46,981 --> 00:17:50,354 - Good morning, Steve Trevor. - Ira, who have you been talking with? 170 00:17:50,479 --> 00:17:52,437 That is none of your business. 171 00:17:52,728 --> 00:17:55,144 Been playing chess with the police computer again? 172 00:17:55,228 --> 00:17:58,936 The I.R.A. C. computer does not engage in activities of a- 173 00:17:59,019 --> 00:18:02,018 - Are you winning? - Naturally. 174 00:18:02,267 --> 00:18:05,267 All right, between moves, how about doing a little research for me? 175 00:18:05,351 --> 00:18:06,475 Shoot. 176 00:18:06,558 --> 00:18:10,432 It's important that Diana or I get in touch with Marshall Henshaw. 177 00:18:10,641 --> 00:18:14,224 The Marshall Henshaw? Head of Henshaw International? 178 00:18:14,348 --> 00:18:15,473 Yeah, that's the guy. 179 00:18:15,556 --> 00:18:19,514 - He values his privacy above all else. - Yes, I know, Ira. 180 00:18:20,180 --> 00:18:24,054 - Few people know what he looks like. - I know, Ira. 181 00:18:24,596 --> 00:18:28,761 - Even fewer know how to contact him. - Ira, I realize that. 182 00:18:29,303 --> 00:18:31,510 Your request is next to impossible. 183 00:18:32,135 --> 00:18:34,635 - You're terrific. - Do not forget it. 184 00:18:35,967 --> 00:18:38,967 Look, I'm gonna have Diana call you in exactly 30 minutes... 185 00:18:39,051 --> 00:18:42,716 so try and keep the line open, will you? By the way... 186 00:18:43,091 --> 00:18:46,132 the woman whose voice is on the tape? 187 00:18:46,215 --> 00:18:51,130 - Quite effective, is she not? - That's an understatement. Who is she? 188 00:18:52,796 --> 00:18:54,963 Hello, Ira? 189 00:18:57,628 --> 00:18:59,253 I bet he did that on purpose. 190 00:19:02,003 --> 00:19:03,502 Okay, thank you. 191 00:19:03,752 --> 00:19:06,168 They can't reach Mr. Henshaw, but that's not unusual. 192 00:19:06,252 --> 00:19:09,459 I have to get in touch with whoever's in charge of this warehouse... 193 00:19:09,542 --> 00:19:11,250 as soon as possible. Okay? 194 00:19:11,333 --> 00:19:13,624 Hang on. I'll see if she's in. 195 00:19:13,874 --> 00:19:15,499 - She? - Yeah. 196 00:19:39,284 --> 00:19:43,034 - How did we do? - We made $3.80. 197 00:19:43,159 --> 00:19:45,283 Good. We can use it all. Taxi! 198 00:19:45,367 --> 00:19:48,074 Wait a minute. I thought you only had to make a call. 199 00:19:48,157 --> 00:19:50,990 It's better if we take a taxi and talk to Dunfield in person. 200 00:19:51,074 --> 00:19:54,739 He should still be at the hotel. Besides, that phone call idea was before... 201 00:19:54,822 --> 00:19:58,404 I knew you had access to such voluminous monetary resources. 202 00:19:59,237 --> 00:20:00,488 Taxi! 203 00:20:00,780 --> 00:20:04,903 Hang on, kid. You're about to see what power and money are all about. 204 00:20:08,402 --> 00:20:12,234 - Missy was inspected by your man at... -9:43 this morning. 205 00:20:12,443 --> 00:20:15,942 - Exactly 9:43. - And it was loaded into your van at... 206 00:20:16,192 --> 00:20:17,775 Exactly 9:50. 207 00:20:18,025 --> 00:20:21,982 There's no way that case could've been switched after it was loaded. 208 00:20:22,107 --> 00:20:24,607 So in that seven minutes the switch was made. 209 00:20:24,690 --> 00:20:25,731 Right. 210 00:20:25,814 --> 00:20:29,272 My guess is that whoever was responsible would then have removed Missy... 211 00:20:29,355 --> 00:20:31,605 from your warehouse as soon as possible. 212 00:20:31,688 --> 00:20:33,313 Here's what we're looking for. 213 00:20:33,396 --> 00:20:35,770 A shipment of electronic equipment went out at 10:00. 214 00:20:35,854 --> 00:20:39,103 Some trucks have come in. But nothing's scheduled to leave till 1:00. 215 00:20:39,186 --> 00:20:40,686 Where was this equipment headed? 216 00:20:40,769 --> 00:20:43,518 Norfolk water and Power plant, 98th and Washington. 217 00:20:43,601 --> 00:20:45,476 - You're going out there? - Yes. 218 00:20:45,601 --> 00:20:49,517 Meanwhile, I intend to have some of our field agents go through your warehouse... 219 00:20:49,600 --> 00:20:53,057 and question your personnel. I know it is a little inconvenient... 220 00:20:53,141 --> 00:20:56,223 but Missy may still be here. Although I doubt it. 221 00:20:56,640 --> 00:20:57,931 I understand. 222 00:20:58,432 --> 00:21:01,888 And about those shipments you've got scheduled for this afternoon... 223 00:21:01,972 --> 00:21:05,221 Nothing leaves the plant without an okay from the IADC. 224 00:21:05,471 --> 00:21:08,886 - Thank you very much, Miss... - Dewitt. Lucy Dewitt. 225 00:21:12,636 --> 00:21:14,802 Yes, I'm the Lucy Dewitt... 226 00:21:14,969 --> 00:21:18,509 Marshall Henshaw's friend and confidante. 227 00:21:19,176 --> 00:21:23,633 I'm sorry. It's just that probably every little girl dreams about... 228 00:21:23,716 --> 00:21:26,924 growing up and falling in love with the richest man in the world. 229 00:21:27,007 --> 00:21:29,507 Well, you went and did it. 230 00:21:30,506 --> 00:21:33,339 Well, dreams have their ups and downs. 231 00:21:34,089 --> 00:21:39,004 Don't worry. I'm not gonna ask you what Marshall Henshaw looks like. 232 00:21:40,212 --> 00:21:43,128 Although I'm dying to. Thank you. 233 00:21:49,959 --> 00:21:53,083 Come on, Ira. Tell me what he looks like. 234 00:21:53,167 --> 00:21:55,958 A physical description of Marshall Henshaw... 235 00:21:56,042 --> 00:21:58,291 Was not part of Steve Trevor's request. 236 00:21:58,790 --> 00:22:01,540 Is that your way of telling me you don't know? 237 00:22:01,624 --> 00:22:04,748 It is my way of telling you I am not telling. 238 00:22:05,080 --> 00:22:06,497 My, aren't we grouchy? 239 00:22:06,580 --> 00:22:09,121 Sounds like your chess game took a turn for the worse. 240 00:22:09,204 --> 00:22:10,538 No comment. 241 00:22:10,704 --> 00:22:13,203 Okay, how do we get in touch with Henshaw? 242 00:22:13,329 --> 00:22:17,411 He has one private phone. Area code: 213. 243 00:22:17,869 --> 00:22:22,076 Number: 555-3037. 244 00:22:22,160 --> 00:22:24,200 And if we have to reach him in person? 245 00:22:24,284 --> 00:22:28,533 29872 North Coast Highway. 246 00:22:28,616 --> 00:22:31,366 You know, it sure would help if I knew what he looked like. 247 00:22:31,448 --> 00:22:34,739 Do you know what "fat chance " means, Diana Prince? 248 00:22:34,865 --> 00:22:38,905 All too well. I'm gonna have to have Steve follow up on this. 249 00:22:38,989 --> 00:22:40,947 But thank you for your help, Ira. 250 00:22:41,697 --> 00:22:44,862 By the way, Steve asked me to ask you a question. 251 00:22:45,362 --> 00:22:48,319 Something about some woman's name? 252 00:22:50,569 --> 00:22:51,777 Hello? 253 00:23:03,149 --> 00:23:04,440 Here's $3.80. 254 00:23:05,732 --> 00:23:08,107 Would you mind taking an IOU on the tip? 255 00:23:08,272 --> 00:23:10,647 I'm Marshall Henshaw, and I'll have my secretary- 256 00:23:10,730 --> 00:23:12,647 You're Marshall Henshaw? 257 00:23:12,939 --> 00:23:14,271 - Yeah. - Mister... 258 00:23:14,355 --> 00:23:18,020 I wouldn't take my own IOUs, and I'm John D. Rockefeller! 259 00:23:28,643 --> 00:23:32,558 One more hour, Colonel. That is all that I will allow. 260 00:23:32,975 --> 00:23:35,557 - Dunfield. - This is Security in the lobby. 261 00:23:37,766 --> 00:23:41,348 There's a man down here Who claims he's Marshall Henshaw. 262 00:23:42,264 --> 00:23:43,389 Describe him. 263 00:23:43,472 --> 00:23:47,221 About 6 feet tall, slender, a moustache, gray-blonde hair. 264 00:23:48,596 --> 00:23:49,637 Throw him out. 265 00:23:49,721 --> 00:23:52,720 Prime Minister, I'm certain we can handle this. 266 00:23:52,845 --> 00:23:56,011 IADC agents are at the Henshaw factory right now. 267 00:23:57,218 --> 00:23:59,551 And I was under the impression... 268 00:23:59,926 --> 00:24:03,050 that I could trust the world's most prestigious industrialist. 269 00:24:03,134 --> 00:24:06,550 We're not absolutely sure that Henshaw International was involved. 270 00:24:06,633 --> 00:24:08,507 He's quite adamant, sir. 271 00:24:08,883 --> 00:24:12,423 The man is obviously deranged. Throw him out. 272 00:24:13,631 --> 00:24:16,172 I demand to talk to Marshall Henshaw. 273 00:24:17,338 --> 00:24:22,212 Well, as is usually the case, we don't know where he is, I'm afraid. 274 00:24:30,669 --> 00:24:32,210 All right. Let go of me! 275 00:24:34,042 --> 00:24:37,375 I'm gonna buy this hotel and I'm gonna fire the whole lot of you! 276 00:24:39,291 --> 00:24:41,957 So that's what money and power are all about. 277 00:24:42,541 --> 00:24:45,665 I'm trying to think. I'm trying to figure this out. 278 00:24:46,747 --> 00:24:50,871 Why is Dunfield doing this to me? He's trying to take over the company. 279 00:24:52,038 --> 00:24:54,412 No, he would've had me killed. 280 00:24:56,453 --> 00:24:57,578 Missy! 281 00:24:58,786 --> 00:25:00,911 He must plan to steal Missy! 282 00:25:01,619 --> 00:25:04,327 Anything you say. Me, I think I'm gonna be going. 283 00:25:04,409 --> 00:25:08,284 We gotta collect some more bottles and get to Keystone Hills as fast as we can. 284 00:25:08,367 --> 00:25:10,742 - We? - I know where we can get some help. 285 00:25:10,824 --> 00:25:12,699 You said "we" again. 286 00:25:51,856 --> 00:25:54,188 My name is Diana Prince, and I'm with the IADC... 287 00:25:54,272 --> 00:25:57,521 and I'd like to ask you about a shipment from the Henshaw factory. 288 00:26:03,353 --> 00:26:05,853 Then again, I guess it can wait. 289 00:27:14,585 --> 00:27:15,668 All right. 290 00:27:17,001 --> 00:27:20,333 Who told you to arrange that little reception for Diana Prince? 291 00:27:20,791 --> 00:27:23,416 By now, I'm sure she's been taken care of. 292 00:27:23,957 --> 00:27:27,831 And you were right not to try to remove the scrambler from the plant right away. 293 00:27:27,914 --> 00:27:30,539 That's what the IADC immediately thought had happened. 294 00:27:32,955 --> 00:27:34,454 So you think our worries are over? 295 00:27:34,538 --> 00:27:37,662 By tonight we'll have delivered Missy to your black-market buyer... 296 00:27:37,745 --> 00:27:39,453 and be well on our way to Switzerland. 297 00:27:43,785 --> 00:27:46,410 Look, I'll be over at the factory in exactly one hour... 298 00:27:46,493 --> 00:27:49,285 to pick up the trash. 299 00:27:49,575 --> 00:27:50,909 I'll be there, ready to go. 300 00:27:51,450 --> 00:27:54,783 Lucy, I love you. 301 00:28:12,320 --> 00:28:14,985 Marsh! How did you get past my bodyguard? 302 00:28:15,110 --> 00:28:17,443 Same way I always got past your bodyguard, Lucy. 303 00:28:17,527 --> 00:28:18,860 Let me in. 304 00:28:20,776 --> 00:28:23,692 I gotta tell you what happened. This is Barney. 305 00:28:24,275 --> 00:28:26,608 - I owe him some money. - How you been, Luce? 306 00:28:26,691 --> 00:28:30,149 Listen, I was coming back from signing the Missy deal and I got jumped. 307 00:28:30,357 --> 00:28:32,398 They took everything, my wallet... 308 00:28:32,981 --> 00:28:36,064 my watch, my keys, my credit cards, everything. 309 00:28:36,314 --> 00:28:39,979 And Dunfield, of all people, is in on it! 310 00:28:45,770 --> 00:28:46,978 Where are you going? 311 00:28:47,061 --> 00:28:49,894 Chicago, for the weekend. My mother's sick. 312 00:28:51,602 --> 00:28:55,642 Dunfield's up to something, like, maybe, stealing Missy. 313 00:28:56,434 --> 00:28:57,850 At least, that's what I figure. 314 00:28:57,975 --> 00:29:01,515 You gotta call Abernathy and Doyle, tell them to find out what's going on. 315 00:29:01,599 --> 00:29:03,390 I'll get right on it. 316 00:29:04,515 --> 00:29:07,055 I always figured something like this would happen... 317 00:29:07,514 --> 00:29:09,431 staying out of sight... 318 00:29:09,805 --> 00:29:13,804 surrounding myself with avaricious executive types... 319 00:29:14,637 --> 00:29:16,637 always wearing disguises. 320 00:29:16,886 --> 00:29:19,386 Nobody believes me when I tell them who I am. 321 00:29:19,469 --> 00:29:22,427 You and Dunfield are the only two people in the state of California... 322 00:29:22,510 --> 00:29:23,802 who know what I look like. 323 00:29:28,883 --> 00:29:32,799 Your parents are in Europe on vacation. You told me that yourself. 324 00:29:33,216 --> 00:29:36,673 They came back early because Mom is sick. 325 00:29:38,215 --> 00:29:41,005 You and Dunfield? 326 00:29:41,880 --> 00:29:43,505 You're in this together? 327 00:29:46,963 --> 00:29:48,379 Why, Lucy? 328 00:29:49,254 --> 00:29:50,419 Oh, Marsh... 329 00:29:51,628 --> 00:29:54,127 we were taking each other for a ride. 330 00:29:54,293 --> 00:29:58,459 You were the world's richest man to me, and I was some kind of commodity to you. 331 00:29:58,960 --> 00:30:00,542 That's not true. 332 00:30:00,626 --> 00:30:03,957 Yes, it is. You just never stopped to think about it. 333 00:30:06,540 --> 00:30:07,832 You'd better leave. 334 00:30:07,915 --> 00:30:09,956 That's the story of this guy's life. 335 00:30:10,082 --> 00:30:12,081 But you can't do this, Lucy. 336 00:30:12,206 --> 00:30:14,663 Yes, I can. Easily. 337 00:30:15,288 --> 00:30:18,746 I put up with our "relationship" for two years. Didn't I? 338 00:30:20,329 --> 00:30:22,536 But, Dunfield. 339 00:30:23,620 --> 00:30:25,077 Please leave. 340 00:30:25,203 --> 00:30:28,826 All I have to do is press that button and the guard will come in gun first. 341 00:30:28,910 --> 00:30:30,951 All right. We're leaving. 342 00:30:31,035 --> 00:30:34,408 Come on, Barney. You're too young to be exposed to this. 343 00:30:36,408 --> 00:30:38,824 We could've had you killed, Marsh. 344 00:30:43,448 --> 00:30:45,864 They're gonna get away with this. 345 00:30:46,281 --> 00:30:50,280 The richest man in the world, and I can't lift a finger to stop them. 346 00:30:51,113 --> 00:30:52,903 Would these help? 347 00:30:54,237 --> 00:30:55,695 You're a regular delinquent. 348 00:30:55,778 --> 00:30:57,278 I don't like her very much. 349 00:30:57,361 --> 00:31:00,402 These are the keys to the car I gave her last spring. 350 00:31:00,860 --> 00:31:03,110 Come on, Barney. We're gonna get to my factory... 351 00:31:03,192 --> 00:31:06,109 and talk to the only other person in California who knows... 352 00:31:06,192 --> 00:31:07,775 I'm Marshall Henshaw. 353 00:31:07,859 --> 00:31:10,524 Thank heavens he refused to retire at 65. 354 00:31:19,397 --> 00:31:23,105 Mike? There's a man outside with a boy. I want them followed. 355 00:31:23,479 --> 00:31:25,145 And keep in touch. 356 00:31:28,311 --> 00:31:29,936 The man who pulled the gun on me... 357 00:31:30,019 --> 00:31:33,018 was just doing what a voice on the phone told him, Steve. 358 00:31:33,102 --> 00:31:36,559 But I'd bet anything that his orders ultimately came from Lucy Dewitt. 359 00:31:36,726 --> 00:31:39,225 The field office hasn't found anything at the factory. 360 00:31:39,392 --> 00:31:42,350 We can't pick her up for questioning unless we have some kind of proof. 361 00:31:42,516 --> 00:31:43,682 How's the Prime Minister? 362 00:31:43,766 --> 00:31:46,556 I've convinced her to let us handle this for a little longer. 363 00:31:46,640 --> 00:31:48,181 Now, the way I've got it figured... 364 00:31:48,264 --> 00:31:50,430 if the scrambler is in the plant, we'll find it. 365 00:31:50,514 --> 00:31:53,180 - Ifit's not- - There's nothing anybody can do. 366 00:31:55,222 --> 00:31:56,304 I'm going out there. 367 00:31:56,387 --> 00:31:58,762 Have you tried to get in touch with Marshall Henshaw? 368 00:31:58,845 --> 00:32:00,844 Trying is one thing, succeeding is another. 369 00:32:01,345 --> 00:32:04,510 Right. Talk to you later. 370 00:32:19,548 --> 00:32:20,964 Hang on, kid. 371 00:32:34,044 --> 00:32:36,794 - Do you know how to drive? - I'm learning fast, aren't I? 372 00:32:37,169 --> 00:32:39,376 I thought you told me you had a license. 373 00:32:39,543 --> 00:32:43,126 I never needed one. Got my first chauffeur when I was 15. 374 00:32:44,250 --> 00:32:45,667 Hang on. 375 00:33:33,154 --> 00:33:34,404 Oh, heck! 376 00:33:35,487 --> 00:33:38,944 You owe whoever owns this vegetable stand a lot more than $50. 377 00:33:39,028 --> 00:33:40,903 I'll pay. 378 00:34:26,099 --> 00:34:27,349 You guys need some help? 379 00:34:27,432 --> 00:34:29,724 Yes, as a matter of fact, we could sure use a lift. 380 00:34:29,807 --> 00:34:32,806 - I really don't make a policy of- - Come on, please. 381 00:34:33,556 --> 00:34:35,055 All right, hop in. 382 00:34:35,721 --> 00:34:37,680 You got a license? 383 00:34:44,137 --> 00:34:47,760 I'm really in a hurry, so why don't I drop you off at the nearest phone? 384 00:34:47,844 --> 00:34:48,885 Fine. 385 00:34:49,635 --> 00:34:52,051 How are our finances holding up? 386 00:34:53,133 --> 00:34:55,550 You've really fallen onto hard times, haven't you? 387 00:34:55,633 --> 00:34:57,675 You wouldn't believe me if I told you. 388 00:35:27,000 --> 00:35:28,666 Wait for me, will you, lady? 389 00:35:28,750 --> 00:35:32,373 Stay in the car and wait for me. With my luck, the phone'll be out of order. 390 00:35:32,457 --> 00:35:35,706 - Yeah, but- - Lady, he's not kidding about his luck. 391 00:35:54,743 --> 00:35:56,118 They're with some woman. 392 00:35:56,243 --> 00:35:58,117 - A real looker. - Describe her. 393 00:35:59,200 --> 00:36:04,116 A brunette, about 5'10", like I said, a real looker. 394 00:36:04,241 --> 00:36:07,073 Wearing a plaid suit, gray hat, and red-colored turtleneck? 395 00:36:07,157 --> 00:36:08,323 Yeah. 396 00:36:09,322 --> 00:36:13,238 I should've known we were in trouble when I didn't hear from anyone at Norfolk. 397 00:36:13,405 --> 00:36:17,571 You've just described the IADC agent who was in here before perfectly. 398 00:36:19,028 --> 00:36:21,278 It's too late to start making changes. 399 00:36:21,361 --> 00:36:22,777 We've got some work to do, Mike. 400 00:36:22,944 --> 00:36:26,110 What do you mean 15 cents more? I haven't got 15 cents more. 401 00:36:28,235 --> 00:36:29,609 All right. Hold on. 402 00:36:33,150 --> 00:36:35,358 Don't touch that, I'm using it. 403 00:36:40,065 --> 00:36:41,314 Lady! 404 00:36:42,106 --> 00:36:45,563 Would you come and help me, please, just for a minute? Come on. 405 00:36:56,727 --> 00:36:57,977 You there? 406 00:36:58,727 --> 00:37:02,184 Well, hold out your hand because here comes your crummy 15 cents. 407 00:37:02,434 --> 00:37:04,934 I need 15 cents. You got 15 cents, lady? 408 00:37:06,350 --> 00:37:07,433 Sure. 409 00:37:15,722 --> 00:37:18,929 Thank you. Okay. Now hold on, 'cause here it comes. 410 00:37:22,804 --> 00:37:25,678 Satisfied? Now, connect the call. 411 00:37:34,010 --> 00:37:36,342 What do you mean I have to dial again? 412 00:37:36,800 --> 00:37:39,049 Well, keep trying till it's un-busy. 413 00:37:41,049 --> 00:37:43,382 I better get my 40 cents back! 414 00:37:48,131 --> 00:37:49,922 Line's busy. I gotta call back. 415 00:37:50,006 --> 00:37:52,921 Here's some more change, just in case. 416 00:37:53,629 --> 00:37:55,670 I've really got to be going. 417 00:37:57,545 --> 00:38:00,060 Thanks, lady. I really appreciate your help. 418 00:38:00,095 --> 00:38:02,570 You're welcome. Are you two gonna be all right? 419 00:38:02,627 --> 00:38:06,376 Just one phone call to an old friend should solve all our problems. 420 00:38:06,459 --> 00:38:08,542 Looks like your friend left. 421 00:38:14,582 --> 00:38:16,165 Looks like this is for you. 422 00:38:31,703 --> 00:38:33,078 Bad news? 423 00:38:34,827 --> 00:38:36,327 The worst. 424 00:38:40,825 --> 00:38:41,950 What're you doing? 425 00:38:42,034 --> 00:38:44,283 Look, lady, I don't wanna see that kid get hurt. 426 00:38:44,367 --> 00:38:46,491 And you don't wanna see him hurt either, do you? 427 00:38:46,574 --> 00:38:48,449 Of course not. But I don't wanna get hurt. 428 00:38:48,531 --> 00:38:50,740 Okay, then you gotta do what I tell you. 429 00:38:51,156 --> 00:38:53,989 - Get out of the car, I gotta borrow it. - Sure. Anytime. 430 00:38:54,073 --> 00:38:55,280 Move it. 431 00:38:56,405 --> 00:38:57,446 Listen, buddy- 432 00:38:57,529 --> 00:39:00,695 You're not gonna believe this, but my name is Marshall Henshaw. 433 00:39:00,778 --> 00:39:02,570 You're Marshall Henshaw? 434 00:39:02,653 --> 00:39:04,986 Like I said, I haven't got time for explanations... 435 00:39:05,069 --> 00:39:06,652 or nitwit telephone operators. 436 00:39:06,736 --> 00:39:08,943 Chances are, they've taken that kid to my factory. 437 00:39:09,027 --> 00:39:10,276 Okay. Now, listen. 438 00:39:10,359 --> 00:39:14,483 If it's any consolation to you, lady, I was supposed to use this on you. 439 00:39:22,065 --> 00:39:23,772 Would you wait up? 440 00:39:46,559 --> 00:39:48,141 Marshall Henshaw. 441 00:40:49,293 --> 00:40:51,459 All tucked away, safe and sound. 442 00:40:51,625 --> 00:40:52,750 Good. 443 00:40:52,833 --> 00:40:55,042 That platoon of IADC agents finally left... 444 00:40:55,124 --> 00:40:58,540 but I still think we ought to take the boy along to the airport. 445 00:40:59,457 --> 00:41:01,248 Yeah, he might come in handy. 446 00:41:01,457 --> 00:41:04,122 Besides, we can't very well leave him here, can we? 447 00:41:04,456 --> 00:41:06,580 Why don't you try asking me? 448 00:41:11,704 --> 00:41:13,036 Let's go. 449 00:41:29,657 --> 00:41:30,782 Watch out! 450 00:41:43,945 --> 00:41:45,112 I'll pay. 451 00:41:46,820 --> 00:41:49,610 - I don't believe you. - Come on, you gotta help me. 452 00:42:03,232 --> 00:42:05,856 You weren't really planning on leaving, were you? 453 00:42:11,772 --> 00:42:13,355 I didn't think so. 454 00:42:22,685 --> 00:42:24,769 Keller! Morfett! 455 00:43:44,914 --> 00:43:47,081 Let's split. Meet at the car! Come on! 456 00:43:49,497 --> 00:43:50,954 - Where are they? - There. 457 00:43:51,038 --> 00:43:53,870 Don't let them hurt the boy, please. I'll go after her. 458 00:43:59,494 --> 00:44:01,076 Let me go, Marsh. 459 00:44:01,160 --> 00:44:04,576 Now that we're finally together again? Not on your life. 460 00:44:13,740 --> 00:44:15,448 Looking for these? 461 00:44:21,405 --> 00:44:24,612 - Is this man bothering you? - It's nothing I couldn't handle. 462 00:44:32,652 --> 00:44:35,277 There's no damage, it's ready to be shipped. 463 00:44:35,484 --> 00:44:38,734 And I know exactly who I wanna have do the shipping. 464 00:44:40,109 --> 00:44:43,566 Where is she? Wonder Woman was here just a minute ago. 465 00:44:43,649 --> 00:44:46,982 She usually slips away like that, I guess she doesn't like goodbyes. 466 00:44:47,065 --> 00:44:50,897 But don't worry, Missy will be on her way to Europe within two hours... 467 00:44:50,981 --> 00:44:52,397 that I promise. 468 00:44:53,063 --> 00:44:57,521 I suppose if someone had to leave me stranded and wreck my rented car... 469 00:44:57,604 --> 00:45:00,145 at least it was the richest man in the world. 470 00:45:01,728 --> 00:45:04,394 I'm sorry about that. It was an emergency. 471 00:45:04,644 --> 00:45:05,893 I understand. 472 00:45:05,977 --> 00:45:09,518 And about the car, my lawyers are taking care of everything right now. 473 00:45:09,892 --> 00:45:11,433 I'm sure they are. 474 00:45:15,391 --> 00:45:18,890 - Which reminds me... - Yeah, that $50 I owe you. 475 00:45:19,140 --> 00:45:22,889 I've been thinking about that and I'd like to pay you back in installments. 476 00:45:22,972 --> 00:45:25,055 Like a weekly allowance. 477 00:45:25,888 --> 00:45:27,721 - No kidding? - No kidding. 478 00:45:28,055 --> 00:45:31,720 Of course, it'd mean you'd have to give up that palace of yours in the woods. 479 00:45:31,803 --> 00:45:33,844 - No kidding. - No kidding. 480 00:45:40,635 --> 00:45:42,051 So, in other words... 481 00:45:42,134 --> 00:45:45,717 if you'd given me a description of Marshall Henshaw when I asked for it... 482 00:45:45,800 --> 00:45:47,716 begged you for it, in fact... 483 00:45:47,799 --> 00:45:50,798 you would have saved everyone a lot of trouble. 484 00:45:50,882 --> 00:45:54,756 How fortunate that Wonder Woman happened upon the situation. 485 00:45:56,964 --> 00:45:59,880 Yes. But that's no excuse for your behavior, Ira. 486 00:46:00,047 --> 00:46:03,045 When people ask you for information you should give it to them. 487 00:46:03,129 --> 00:46:05,503 Shall I make all my data in my memory banks... 488 00:46:05,587 --> 00:46:09,210 including that concerning you, available to everyone, Diana Prince? 489 00:46:09,294 --> 00:46:10,502 Cute. 490 00:46:11,877 --> 00:46:13,668 So, how is your chess game coming? 491 00:46:13,751 --> 00:46:17,834 The I.R.A. C. computer does not engage in activities that are- 492 00:46:17,916 --> 00:46:20,875 Which computer gives you the most competition? 493 00:46:20,958 --> 00:46:24,540 The central computer at the university. It cheats. 494 00:46:25,872 --> 00:46:29,289 Just got a telegram. Says, "Missy arrived in Europe all safe and sound. " 495 00:46:29,372 --> 00:46:31,163 Great. Let's see here. 496 00:46:31,663 --> 00:46:35,912 Now, Ira, about that woman whose voice was on the tape... 497 00:46:36,453 --> 00:46:37,495 Hello. 498 00:46:37,578 --> 00:46:41,119 The I.R.A.C. computer is unable to complete your call as dialed. 499 00:46:41,202 --> 00:46:43,077 That one, Steve Trevor? 500 00:46:43,202 --> 00:46:44,576 Yeah, that's the one. 501 00:46:44,827 --> 00:46:46,326 Or this one? 502 00:46:46,826 --> 00:46:50,783 Hello. The I.R.A.C. computer is unable to complete your call as dialed. 503 00:46:50,866 --> 00:46:54,032 I can electronically simulate anyone you wish. 504 00:46:54,865 --> 00:46:56,323 That's a rotten trick! 505 00:46:56,698 --> 00:46:58,114 I'm gonna get him for that. 506 00:47:45,061 --> 00:47:46,394 English Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 40816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.