Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,162 --> 00:00:26,762
This is the story of some brothers
2
00:00:26,961 --> 00:00:32,642
whom nature had not
dealt the best hand.
3
00:00:33,602 --> 00:00:37,281
In fact they hadn't received
any cards at all.
4
00:00:39,242 --> 00:00:45,681
But as everyone else, they still dreamed about
making it big, about accomplishing something.
5
00:00:46,682 --> 00:00:50,961
And also about the smaller things.
6
00:00:51,162 --> 00:00:57,441
How to survive and eventually
find a purpose in life.
7
00:01:29,640 --> 00:01:34,131
MEN & CHICKENS
8
00:01:51,842 --> 00:01:54,882
Dad. It's Gabriel.
9
00:01:55,082 --> 00:01:57,002
Gabriel?
10
00:01:57,201 --> 00:02:00,321
It's okay. You don't have to speak.
11
00:02:09,842 --> 00:02:13,401
Is Elias coming too?
12
00:02:14,802 --> 00:02:16,922
Elias is coming soon.
13
00:02:17,121 --> 00:02:20,282
I need him here.
14
00:02:33,762 --> 00:02:38,802
Most people are ok with it, but some
people get scared when they see the wheelchair.
15
00:02:39,002 --> 00:02:42,882
I was chatting with someone the other day
and he logged out when he saw my picture.
16
00:02:43,082 --> 00:02:46,960
- But I am glad that we can meet.
- You wrote that you're a psychotherapist?
17
00:02:46,961 --> 00:02:48,387
Yes, I am.
18
00:02:48,388 --> 00:02:52,242
Well, I have this recurring dream.
Over and over. Night after night.
19
00:02:52,442 --> 00:02:58,161
I am in a darkened room,
and suddenly a bird flies over to me.
20
00:02:58,362 --> 00:03:02,601
A wild bird with huge wings
and it has a human head.
21
00:03:02,802 --> 00:03:06,561
- It sounds like an angel.
- You interrupted me.
22
00:03:06,762 --> 00:03:10,737
I'd rather you didn't do that again.
It's very rude.
23
00:03:10,738 --> 00:03:16,002
Sorry. But did you just want to meet
me to talk about your problems?
24
00:03:16,202 --> 00:03:20,282
What do you mean?
No, that's completely absurd.
25
00:03:20,481 --> 00:03:23,522
Do you... You can't be serious, right?
26
00:03:23,721 --> 00:03:29,162
You think I'm dating psychotherapists
to save myself a fortune in fees?
27
00:03:29,361 --> 00:03:32,121
That's very offensive.
28
00:03:32,322 --> 00:03:35,882
May I be allowed to continue
without interruption? Good.
29
00:03:36,081 --> 00:03:41,162
I try to hug this bird,
but it pulls away from me.
30
00:03:41,361 --> 00:03:45,561
Then I discover that it's my brother.
And then something gets hold of me.
31
00:03:45,762 --> 00:03:49,962
I strike it, hard, and I tie it up,
and then I break its wings.
32
00:03:50,162 --> 00:03:56,562
The sound is very realistic.
Like when you cut a chicken into pieces.
33
00:03:57,722 --> 00:04:01,202
- And then I start raping it.
- Raping the bird or your brother?
34
00:04:01,401 --> 00:04:06,402
That's what I said. Would you let it go?
And you interrupted me again.
35
00:04:06,602 --> 00:04:11,522
You're a really bad therapist if you
always interrupt. Your job is to listen.
36
00:04:11,721 --> 00:04:14,882
Do people in wheelchairs
always interrupt like this?
37
00:04:28,242 --> 00:04:30,321
Ow!
38
00:04:31,562 --> 00:04:33,921
Ow, ow, ow!
39
00:04:41,882 --> 00:04:45,162
- Yes, hello. Who is it?
- It's Gabriel.
40
00:04:45,362 --> 00:04:48,602
- Gabriel? Hi.
- I'm calling from the hospital, Elias.
41
00:04:48,801 --> 00:04:53,001
- You have to come.
- I'd like to, if you're there.
42
00:04:53,202 --> 00:04:57,081
Are you feeling well?
I am on a date... again.
43
00:04:57,282 --> 00:05:00,122
She's pretty tasty. She has wheels on.
44
00:05:00,321 --> 00:05:03,441
Dad's dead, Elias.
45
00:05:20,721 --> 00:05:25,362
Oh... There, there, Elias. There, there.
46
00:05:25,562 --> 00:05:27,481
- Then it happened?
- Yes.
47
00:05:27,486 --> 00:05:29,121
And I didn't even say goodbye.
48
00:05:29,322 --> 00:05:33,042
That's alright. Just sit down, okay?
49
00:05:33,242 --> 00:05:38,922
Okay, Elias? Just sit down.
Elias, let me go.
50
00:05:39,122 --> 00:05:41,682
- Let go of me, for heaven's sake!
- Sorry.
51
00:05:41,882 --> 00:05:45,242
Will you please go wash your hands?
52
00:05:50,961 --> 00:05:52,962
So, did he say anything?
53
00:05:53,162 --> 00:05:56,961
No. He left us a video tape
we have to watch.
54
00:05:57,162 --> 00:06:00,282
Shall we watch it together? At your place?
55
00:06:00,482 --> 00:06:04,082
Did Dad say what he'd rented?
56
00:06:06,602 --> 00:06:10,442
- Is Tanja coming too?
- It's been over for three months.
57
00:06:10,641 --> 00:06:12,842
Oh, so she ran away too.
58
00:06:13,041 --> 00:06:16,562
- Did she want children?
- Can you just be quiet?
59
00:06:23,042 --> 00:06:27,042
Perhaps it's good that Tanja left you too.
60
00:06:27,242 --> 00:06:29,802
She split us apart, Gabriel.
61
00:06:30,002 --> 00:06:33,602
All your girlfriends have been
secretly in love with me.
62
00:06:33,801 --> 00:06:37,202
And when you tell them
that you can't have children...
63
00:06:37,401 --> 00:06:40,722
Then they start looking at me because I can.
64
00:06:42,162 --> 00:06:47,241
- So can we see each other a little more now?
- It's starting now.
65
00:06:47,442 --> 00:06:48,882
No thanks.
66
00:06:49,082 --> 00:06:51,561
Now it's running.
67
00:06:58,722 --> 00:07:04,962
Gabriel and Elias, when you see this
I have been called home to God.
68
00:07:06,561 --> 00:07:11,162
The past should be a cornerstone
of every human life.
69
00:07:11,361 --> 00:07:15,681
Especially in the case of people like
you, without great prospects
70
00:07:15,882 --> 00:07:18,762
when it comes to creating a family.
71
00:07:18,962 --> 00:07:23,522
The fact is that I have never
told you the truth
72
00:07:23,721 --> 00:07:27,081
about your past or your parents.
73
00:07:27,282 --> 00:07:30,402
I am not your biological father.
74
00:07:30,602 --> 00:07:34,362
Your real father is called Evelio Thanatos.
75
00:07:34,562 --> 00:07:38,442
And mum was not
your biological mother.
76
00:07:38,642 --> 00:07:44,001
In fact, you don't have the same mother.
Elias's mother died in childbirth.
77
00:07:44,202 --> 00:07:49,682
And two years later, Evelio met your mother,
Gabriel, and you came into the world.
78
00:07:50,882 --> 00:07:54,522
It can't just stop there.
79
00:07:54,722 --> 00:07:58,922
What about my mother?
There must be more.
80
00:07:59,121 --> 00:08:04,641
We're still brothers. We still have
the same father. Right, Gabriel?
81
00:08:04,842 --> 00:08:07,041
It makes complete sense.
82
00:08:07,242 --> 00:08:13,002
I've always said that we couldn't be brothers.
We look nothing like each other.
83
00:08:13,202 --> 00:08:17,601
Yes, we do.
We're the spitting image of each other.
84
00:08:17,802 --> 00:08:21,722
- And we both have brown eyes.
- You're a head taller than me.
85
00:08:21,921 --> 00:08:25,242
- I am your big brother.
- You are my half-brother.
86
00:08:25,442 --> 00:08:29,282
From now on you and me are half-brothers.
Remember that.
87
00:08:34,802 --> 00:08:36,722
Ow.
88
00:08:37,722 --> 00:08:39,602
Ow, ow.
89
00:08:45,081 --> 00:08:50,162
Listen to this:
"Evelio Thanatos, Danish-Italian geneticist."
90
00:08:50,361 --> 00:08:54,842
"One of the pioneers of stem cell research.
Residing on the island of Ork."
91
00:08:56,642 --> 00:08:59,562
- Is he still alive?
- Ork, it's in the south.
92
00:08:59,762 --> 00:09:03,561
It's part of the commonwealth.
42 inhabitants on the 1st March.
93
00:09:03,762 --> 00:09:07,562
- Are you going to go there?
- He's our real father.
94
00:09:07,761 --> 00:09:12,882
So? Why hasn't he written to you,
if he's such a real father?
95
00:09:13,082 --> 00:09:18,162
I have to go. You stay here. I'll call you.
96
00:09:20,442 --> 00:09:23,642
- I'll go with you.
- You don't need to.
97
00:09:23,841 --> 00:09:28,842
Let's sort out the last of the papers,
and then you can catch the last bus home.
98
00:09:31,442 --> 00:09:35,042
- I would really like to come with me.
- No, Elias.
99
00:09:51,642 --> 00:09:54,002
I couldn't find anything about my mother.
100
00:09:54,201 --> 00:09:58,281
Our father was expelled from
the science academy in 1966
101
00:09:58,482 --> 00:10:01,842
because of a scientific dispute.
No further details mentioned.
102
00:10:02,042 --> 00:10:06,201
But an image emerges of a very
shy and reserved family.
103
00:10:06,402 --> 00:10:11,202
There are no photos of them,
which I actually think is a good sign.
104
00:10:11,402 --> 00:10:13,682
It's probably not good that he was expelled.
105
00:10:13,881 --> 00:10:16,802
Many great thinkers have been
ostracised by their contemporaries.
106
00:10:17,001 --> 00:10:22,322
Copernicus, Tesla, Spinoza, Keppler, Darwin.
Even I have struggled with the system.
107
00:10:22,521 --> 00:10:27,921
- Darwin was a loser. An idiot.
- Darwin was no idiot.
108
00:10:28,122 --> 00:10:31,521
He was just lucky he hit on the right idea.
109
00:10:31,722 --> 00:10:36,681
If he'd spent 15 years working on the wrong
thesis, would he have been so famous?
110
00:10:36,882 --> 00:10:39,921
It was pure luck that he stumbled over
the whole species thing.
111
00:10:40,122 --> 00:10:43,122
Like with Einstein, and his theory of relativity.
112
00:10:43,322 --> 00:10:47,162
- Einstein won the Nobel Prize in physics.
- Yes, in 1921.
113
00:10:47,361 --> 00:10:51,162
Slowest year ever in the world of physics.
They're all fools.
114
00:10:51,362 --> 00:10:54,321
You just can't see it, because you're so naive.
115
00:10:54,522 --> 00:10:57,402
It's time again. Just pull over up here.
116
00:10:57,602 --> 00:11:01,122
Ow, ow, ow!
117
00:11:03,081 --> 00:11:05,001
Ow!
118
00:11:25,082 --> 00:11:27,122
Hello. Can we still get on?
119
00:11:27,321 --> 00:11:32,121
- Sorry, there's no more room.
- When does the next ferry sail?
120
00:11:32,322 --> 00:11:38,001
We sail Monday and Thursday. You can park
there and buy some tickets to ride on foot.
121
00:11:38,202 --> 00:11:43,722
How can you have such a small ferry?
Why can't we fit on it, Gabriel?
122
00:11:43,922 --> 00:11:46,962
That's the world's worst argument,
that she was here first.
123
00:11:47,162 --> 00:11:51,762
My brother's car weighs 274 kg less
than the maximum weight specified.
124
00:11:51,962 --> 00:11:55,122
Evelio is a legend on the island.
He'll be 100 next year.
125
00:11:55,322 --> 00:11:59,522
- Yeah, yeah. And what about his wife?
- I don't know anything that.
126
00:11:59,721 --> 00:12:02,882
- I think he's had a few over the years.
- A few?
127
00:12:03,081 --> 00:12:06,522
I know him because of my medical practice.
128
00:12:06,722 --> 00:12:08,402
But he's fine?
129
00:12:08,601 --> 00:12:12,201
Yes. They still live up on the hill
in the old sanatorium.
130
00:12:12,402 --> 00:12:17,361
- And how many wives has he had?
- He's crazy, that guy. He's hiding from me now.
131
00:12:17,562 --> 00:12:20,682
- Elias.
- Hello.
132
00:12:20,882 --> 00:12:26,322
How exactly are you related to Evelio?
133
00:12:26,522 --> 00:12:30,042
- We're his sons.
- The apple and the tree, and all that.
134
00:12:30,242 --> 00:12:35,922
You couldn't say we're bad catches.
If you happen to have any daughters.
135
00:12:36,122 --> 00:12:41,042
Now he sticks his head out the window.
Hello! Hey, I'm talking to you!
136
00:13:09,321 --> 00:13:14,402
No, no, no, how can anyone live here?
There's no one to sleep with around here.
137
00:13:38,282 --> 00:13:40,161
Thanks for the lift, Ingrid.
138
00:13:44,202 --> 00:13:48,441
- Elias, it's probably best you wait here.
- Why?
139
00:13:48,642 --> 00:13:53,322
- Just so they don't become frightened.
- Why would they be frightened?
140
00:13:53,522 --> 00:13:57,482
They're old people. Maybe it'd be a bit much
if we go in together.
141
00:13:57,681 --> 00:14:01,482
Well, I'm going to have to use the toilet again
after all that. With her.
142
00:14:01,682 --> 00:14:04,641
Can't you just go behind that tree there?
143
00:14:04,842 --> 00:14:08,322
And then you can keep watch out here.
Like when we were little.
144
00:14:08,522 --> 00:14:13,521
- You promise you'll come and get me?
- Yes, I promise.
145
00:14:44,082 --> 00:14:46,161
Can I help you?
146
00:14:46,362 --> 00:14:49,082
- Is there something wrong?
- No, no, no!
147
00:14:49,281 --> 00:14:52,802
I'm looking for Evelio Thanatos.
Does he live here?
148
00:14:53,001 --> 00:14:57,561
Yes, but he's got an infection, so he's sleeping.
149
00:14:57,762 --> 00:15:02,042
- Thank you for coming.
- What kind of infection does he have?
150
00:15:02,241 --> 00:15:06,242
- Trypanosomiasis.
- Trypanosomiasis? That's very serious.
151
00:15:06,441 --> 00:15:12,561
Has he had a molecular-biological test
of the species-specific parameters?
152
00:15:16,281 --> 00:15:20,202
- Are you from the hospital?
- No, I... Who are you?
153
00:15:20,402 --> 00:15:23,642
I am Gregor, his son.
Is there something wrong with that?
154
00:15:23,841 --> 00:15:28,521
No no. Not at all. It's just because...
155
00:15:28,722 --> 00:15:32,442
I'm also his son. I think.
156
00:15:32,642 --> 00:15:35,402
My name is Gabriel.
157
00:15:36,482 --> 00:15:37,962
Franz!
158
00:15:38,162 --> 00:15:41,802
If it's the hospital, tell them to go.
The need permission from the council!
159
00:15:42,002 --> 00:15:43,881
Franz, come here!
160
00:15:46,602 --> 00:15:50,802
- Short summary, please.
- His name's Gabriel. He's not from the hospital.
161
00:15:51,002 --> 00:15:55,242
But he asked if we tested the molecular
biology of father's infection.
162
00:15:55,442 --> 00:15:59,802
- That set off my alarm.
- Leave us alone.
163
00:16:00,002 --> 00:16:02,846
Dad feels bad. He's sleeping.
This is private property.
164
00:16:02,961 --> 00:16:06,522
- He also says that we are all brothers.
- Yes. Let me show you.
165
00:16:08,442 --> 00:16:13,802
That's your brother, Elias.
He's waiting by the road.
166
00:16:15,362 --> 00:16:19,002
- Is that you?
- Yes, that's me. I'm two years old there.
167
00:16:19,202 --> 00:16:22,041
There's me. And Elias was five.
168
00:16:22,242 --> 00:16:25,202
So how come you look so good now?
169
00:16:25,401 --> 00:16:29,961
Cosmetic reconstructive surgery.
I've had four operations.
170
00:16:31,160 --> 00:16:33,201
Why have we only had one then, Franz?
171
00:16:33,402 --> 00:16:36,362
- Because one is sufficient.
- Yes, that seems... It's very subjective...
172
00:16:36,561 --> 00:16:38,430
- Are you saying my brother is ugly?
- No, no.
173
00:16:38,431 --> 00:16:39,796
- You interrupted me.
- Yes, you're right.
174
00:16:39,797 --> 00:16:40,886
Please don't interrupt.
175
00:16:49,281 --> 00:16:54,642
There, the conflict is resolved. Off you go back
to the hospital. You have nothing on us.
176
00:17:08,202 --> 00:17:12,962
- Why is your nose bleeding?
- It's nothing. Come on, we're going.
177
00:17:13,161 --> 00:17:17,442
Who gave you the bloody nose?
Just tell me. I'll won't hurt them.
178
00:17:17,642 --> 00:17:20,322
No, I fell. You mustn't do anything.
179
00:17:20,522 --> 00:17:23,721
- Did the dad do it?
- No, he was sleeping.
180
00:17:43,362 --> 00:17:45,561
Someone's coming.
181
00:17:45,762 --> 00:17:50,922
It's a BMW, I think. You're the one
with the good eyes.
182
00:17:52,842 --> 00:17:54,482
They've seen us.
183
00:17:58,482 --> 00:18:02,721
- What was that?
- That was just a rabbit.
184
00:18:02,922 --> 00:18:05,562
That was a fucking big rabbit.
185
00:18:05,762 --> 00:18:09,242
They were the ones Aunt Ingrid
talked about. Stop the car, Ellen.
186
00:18:10,322 --> 00:18:13,641
Gabriel! Gabriel!
187
00:18:20,922 --> 00:18:23,721
No, no, no!
188
00:18:25,281 --> 00:18:29,042
He's dead. He's dead, he's dead...
189
00:18:29,241 --> 00:18:33,042
No, there's nothing wrong with him.
He's sitting up.
190
00:18:33,242 --> 00:18:38,001
Welcome to the island. My name's Flemming.
My sister gave you a ride from the ferry.
191
00:18:38,202 --> 00:18:40,842
Come on. Come and meet Ellen.
192
00:18:41,042 --> 00:18:45,042
It's about 40 years since we last had an
accident here on the island.
193
00:18:45,242 --> 00:18:47,481
But Ellen is still afraid to go out.
194
00:18:47,682 --> 00:18:52,482
She's afraid of being subjected to a violent
assault. But as I say:
195
00:18:52,682 --> 00:18:56,042
"Violence is not getting fucking worse.
People are just becoming bigger whiners."
196
00:18:56,241 --> 00:18:59,882
Before I became mayor, I went on a
sailing trip to Mexico.
197
00:19:00,081 --> 00:19:03,441
- Are you the mayor on the island?
- Yes, 32 years running.
198
00:19:03,642 --> 00:19:09,561
She's gorgeous. Is it okay if I do
her before we get the boat home?
199
00:19:09,762 --> 00:19:12,441
Mayor's daughter.
200
00:19:18,042 --> 00:19:22,602
You can go inside with Ellen.
I'm just going to check on the tower.
201
00:19:22,802 --> 00:19:25,722
- What kind of a tower is it?
- It's a stork tower.
202
00:19:25,922 --> 00:19:30,242
The island has a stork. It came once, when
my sister and I were small.
203
00:19:30,441 --> 00:19:36,081
But then it disappeared. I put straw up there
in case it ever comes back.
204
00:19:36,282 --> 00:19:38,802
It's not coming back. It's long dead.
205
00:19:39,002 --> 00:19:43,922
Then its children or their children's children
will come. They always come back.
206
00:19:45,842 --> 00:19:50,117
Yes, Franz throws a mean punch,
that's for damn sure.
207
00:19:50,118 --> 00:19:54,271
Actually, all those boys do.
Did they beat you with the coot?
208
00:19:54,273 --> 00:19:57,652
No, I think it was a mute swan
or some other large fowl.
209
00:19:57,652 --> 00:20:03,321
- Good, or you'd still be staggering.
- Is their mother living in that house too?
210
00:20:03,522 --> 00:20:06,402
None of them have the same mother.
211
00:20:06,602 --> 00:20:10,962
Plus they all died long ago.
Franz's mother anyway.
212
00:20:11,162 --> 00:20:16,082
And Gregor's and Joseph's mothers
both died in childbirth, they say.
213
00:20:16,281 --> 00:20:20,481
As did Elias's mother also.
That's statistically most unlikely.
214
00:20:20,682 --> 00:20:26,162
Well, there it is. The old here on the island call
Evelio the 'Weiner of Death'.
215
00:20:29,442 --> 00:20:32,922
Well, humour is pretty basic here on the island.
216
00:20:34,641 --> 00:20:38,082
The summer revue didn't do well, I can tell you.
217
00:20:40,242 --> 00:20:43,322
They're all crazy at that sanatorium.
218
00:20:43,521 --> 00:20:47,282
If you have any family elsewhere,
then visit them instead.
219
00:20:47,481 --> 00:20:52,482
You should get off this island. It's dying.
People who stay here, die with it.
220
00:20:52,682 --> 00:20:55,682
Stop chasing people away
from the island, Ellen.
221
00:20:55,881 --> 00:21:00,242
Franz and the boys are a lot of things.
They just need a firm hand.
222
00:21:00,441 --> 00:21:05,882
I helped out as a handy man, when
Franz was still working in the kindergarten.
223
00:21:06,081 --> 00:21:08,562
Ellen used to be their cleaning lady.
224
00:21:08,762 --> 00:21:13,442
But she stopped because her
and Franz had a falling out.
225
00:21:13,641 --> 00:21:17,922
We didn't have a "falling out"!
He beat me with a stuffed beaver!
226
00:21:18,122 --> 00:21:20,596
I still have difficulty chewing poperly.
227
00:21:20,597 --> 00:21:26,282
- Who beat you with a beaver?
- You damn well had it coming, Ellen. Admit it.
228
00:21:31,602 --> 00:21:34,401
No, Elias, no. Just sit down and wait.
229
00:21:34,602 --> 00:21:38,001
No, no. Leave the young people alone.
230
00:21:38,202 --> 00:21:42,522
Take another macaroon. Here.
Ellen baked them.
231
00:21:44,202 --> 00:21:47,241
They're good, right?
232
00:21:59,202 --> 00:22:02,162
It's just me.
233
00:22:06,522 --> 00:22:09,242
- Who hit you with an animal?
- It doesn't matter...
234
00:22:09,441 --> 00:22:14,721
No. I can help you if someone
is beating you with animals.
235
00:22:14,922 --> 00:22:18,801
This is a lovely room you have, isn't it?
236
00:22:28,842 --> 00:22:32,402
- How about I make us a nice dinner?
- You want to cook now?
237
00:22:32,601 --> 00:22:37,802
- Yes, yes. What did you think I meant?
- I hadn't really thought about it.
238
00:22:39,642 --> 00:22:43,722
But I just had tartlets over
at my aunt's, so...
239
00:22:45,602 --> 00:22:50,601
- What is it that you want?
- What do I wa... I'm not sure I can answer that...
240
00:23:02,121 --> 00:23:04,442
They're going all in, huh?
241
00:23:07,881 --> 00:23:13,122
I must apologize for my brother.
Did he hurt you?
242
00:23:13,322 --> 00:23:18,321
No. I just think I've had too much to eat.
243
00:23:18,522 --> 00:23:21,681
You have some coconut macaroon there.
244
00:23:23,282 --> 00:23:27,002
You also have... something there.
245
00:23:29,682 --> 00:23:33,081
Oh, that's just some asparagus.
246
00:23:34,242 --> 00:23:36,282
You bake much?
247
00:23:36,482 --> 00:23:39,882
Yes, when I have the time.
248
00:23:41,442 --> 00:23:45,882
Gabriel, come! Just come away from that one.
She throws up on everyone.
249
00:23:46,082 --> 00:23:49,881
Get away from my brother! We don't
have a change of clothes with us.
250
00:23:50,082 --> 00:23:53,082
- Get away from us, you pig.
- No, Elias.
251
00:23:53,282 --> 00:23:54,962
You're an old pig.
252
00:23:55,161 --> 00:23:59,361
I can promise you she...
Wow, she's got a lot of rolling pins, huh?
253
00:24:15,561 --> 00:24:19,682
- Dreaming again?
- Yes. Just the usual.
254
00:24:21,602 --> 00:24:25,482
- What about you? You still don't sleep?
- No.
255
00:24:25,682 --> 00:24:27,962
This is just so sad.
256
00:24:28,161 --> 00:24:32,162
There were 1,754 people on the island in 1938
when the sanatorium closed.
257
00:24:32,361 --> 00:24:34,722
Now there are only 41 left.
258
00:24:34,922 --> 00:24:39,882
They don't even have a church anymore.
It burned down in 1984.
259
00:24:40,082 --> 00:24:45,081
What sort of man lets his daughter eat eight
tartlets with cream filling?
260
00:24:45,282 --> 00:24:49,202
He is a bad mayor. It's bad leadership.
261
00:24:49,401 --> 00:24:55,482
Elias? It might be a good idea if you tried
to talk to our brothers.
262
00:24:55,682 --> 00:24:57,722
You want to go back to those brothers?
263
00:24:57,921 --> 00:25:00,282
The stuff about our mothers makes no sense.
264
00:25:00,482 --> 00:25:04,122
Of course they couldn't all
have died in childbirth.
265
00:25:26,882 --> 00:25:28,761
This is suicide.
266
00:25:28,962 --> 00:25:33,842
Elias is good at this.
He speaks their language.
267
00:25:34,041 --> 00:25:38,361
I know you're in there.
And I think you can probably hear me.
268
00:25:38,562 --> 00:25:43,482
But we mean you no harm,
and I'm not from the hospital.
269
00:25:43,682 --> 00:25:48,162
Franz? I'm not mad because you hit
Gabriel with that mute swan.
270
00:25:48,362 --> 00:25:51,722
That could happen to anyone.
But we're your brothers.
271
00:25:51,921 --> 00:25:55,962
So we have just as much right to see
our biological parents as you do.
272
00:25:57,722 --> 00:26:03,762
Gabriel has a number of questions about our
mothers which Evelio has to answer right now.
273
00:26:03,962 --> 00:26:10,722
Let us behave like adults
and let common sense prevail here tonight.
274
00:26:10,922 --> 00:26:15,201
Alright, you have twenty seconds
from to open this door.
275
00:26:15,402 --> 00:26:17,762
Otherwise, the house will be surrounded...
276
00:26:17,961 --> 00:26:21,842
Hey, hey. That's industrial cast iron!
277
00:26:22,041 --> 00:26:24,762
If that pot had hit me...
278
00:26:35,882 --> 00:26:39,282
- What are you doing?
- Did you see the size of that pot?
279
00:26:43,362 --> 00:26:49,122
- But you know them.
- We'll come back when they've cooled down.
280
00:26:49,322 --> 00:26:51,362
Elias!
281
00:26:56,961 --> 00:27:01,242
Now wait a minute. Gregor! Not the pan.
I'm also your brother.
282
00:27:01,442 --> 00:27:03,642
Hello?! Can you hear me?
283
00:27:12,441 --> 00:27:15,441
Give me some room to work.
284
00:28:00,002 --> 00:28:02,642
What the hell did you hit me with?
285
00:28:02,841 --> 00:28:07,002
- A rolling pin.
- A rollerskate?
286
00:28:07,202 --> 00:28:10,761
Oh, a rolling pin.
287
00:28:10,962 --> 00:28:14,961
Well. That's a bit cowardly, but it worked well.
288
00:28:15,162 --> 00:28:17,082
Thanks.
289
00:28:22,682 --> 00:28:27,762
I'd better get home to Ellen and have dinner.
290
00:28:28,802 --> 00:28:33,482
- Should we get a doctor to look at him?
- Shut it. He's not in pain.
291
00:28:33,681 --> 00:28:35,421
No, if he just drinks his tea...
292
00:28:35,422 --> 00:28:37,161
Of course I'm not in pain.
I can't feel my legs!
293
00:28:37,362 --> 00:28:42,441
It's the ligaments that support your
back that are torn. They'll heal.
294
00:28:42,642 --> 00:28:47,601
I would like to talk to our father now.
And then I want to go to the hospital.
295
00:28:47,802 --> 00:28:52,082
- Can you call your sister?
- Ingrid? No, I can't do that.
296
00:28:52,281 --> 00:28:56,682
Just take it easy.
Has Evelio got an old wheelchair?
297
00:28:56,882 --> 00:29:00,402
- Yes, he's got a few.
- Then chuck him into one of them.
298
00:29:00,602 --> 00:29:02,322
Goodbye, Flemming.
299
00:29:05,082 --> 00:29:09,642
It's nice to see you've worked it out.
A family should stay together.
300
00:29:09,842 --> 00:29:16,002
And if you are living here, you should sign the population register.
301
00:29:16,202 --> 00:29:20,841
- Go home, Flemming.
- Sign up for the register. Say hi to Evelio.
302
00:29:21,042 --> 00:29:24,090
He's desperate to get people
to move to the island.
303
00:29:24,091 --> 00:29:28,521
The Geodetic Institute deletes all cities on
the map with a population below 40.
304
00:29:31,802 --> 00:29:36,162
- When does father usually get up?
- He can sleep through the whole day.
305
00:29:37,962 --> 00:29:40,202
- None of you have jobs?
- No.
306
00:29:40,401 --> 00:29:44,001
Ingrid Abott got me sacked from the kindergarten
307
00:29:44,202 --> 00:29:48,602
and she wants us evicted.
We have to be careful.
308
00:29:50,481 --> 00:29:52,962
- What do you do?
- Elias doesn't do much of anything.
309
00:29:53,162 --> 00:29:58,082
I teach philosophy and evolutionary
psychology at the university.
310
00:29:58,281 --> 00:30:02,282
- And I'm also a writer.
- What are your books about?
311
00:30:02,481 --> 00:30:06,482
I've only written one, and it is basically about
312
00:30:06,681 --> 00:30:10,962
how people are struggling to find answers.
313
00:30:11,162 --> 00:30:14,402
- Answers?
- Yes.
314
00:30:14,601 --> 00:30:22,878
Either using philosophy, science or with
God, we're all looking for answers.
315
00:30:23,241 --> 00:30:25,602
We're all trying together.
316
00:30:25,802 --> 00:30:30,522
- Trying to do what?
- Everyone's trying to find meaning.
317
00:30:30,722 --> 00:30:34,802
- The meaning of what?
- Everything. Of life, right?
318
00:30:35,001 --> 00:30:37,761
Who we are, and where we come from.
319
00:30:37,962 --> 00:30:43,401
- Who's doing this? God?
- God? No, us humans. Everyone.
320
00:30:43,602 --> 00:30:46,482
All of us human beings. You and me.
321
00:30:48,201 --> 00:30:52,002
You haven't really thought that through.
322
00:30:52,202 --> 00:30:56,282
- You'd be better off writing a book about cheese.
- About cheese?
323
00:30:58,442 --> 00:31:03,482
Have you ever had any education? Or schooling?
324
00:31:03,681 --> 00:31:09,441
Any relationship with science or philosophy?
Or God, for example?
325
00:31:09,642 --> 00:31:15,602
We had a donkey once. That's a bit
along those lines, you might say.
326
00:31:15,801 --> 00:31:18,921
Come on out, Joseph.
327
00:31:19,122 --> 00:31:24,882
Such a huge house and only one toilet?
It's very poorly designed. Very poorly.
328
00:31:25,082 --> 00:31:30,762
Get away from the door. You strain our
new relationship with your stubbornness, Elias.
329
00:31:32,721 --> 00:31:34,482
Yeah ok, fair enough.
330
00:31:36,002 --> 00:31:38,967
- What about upstairs?
- We are not allowed upstairs.
331
00:31:38,968 --> 00:31:43,202
Father can't be disturbed. Please step away
from the door and await the toilet situation.
332
00:31:43,401 --> 00:31:47,082
Can I have some toilet paper?
Would that be ok?
333
00:33:16,161 --> 00:33:20,601
He's magnificent, isn't he?
That's our breeding bull, Isaac the Eighth.
334
00:33:21,801 --> 00:33:27,801
- Dad bred him. He's magnificent, isn't he?
- He's alright.
335
00:33:28,002 --> 00:33:31,962
He's supplied sperm to more
than 43,000 heifers throughout Europe.
336
00:33:32,162 --> 00:33:35,762
Oh, okay. Really?
337
00:33:35,961 --> 00:33:40,761
But how many times a day can
he do it, when it really counts, eh?
338
00:33:41,841 --> 00:33:48,042
They come from the mainland and
take from him once a month. It's plenty.
339
00:33:56,202 --> 00:33:59,082
- How long are you going to stay?
- I don't know.
340
00:33:59,282 --> 00:34:03,282
We could use a little help.
Dad is really not healthy.
341
00:34:03,482 --> 00:34:06,242
- 43,000, you say that?
- Yes.
342
00:34:07,682 --> 00:34:13,401
Isaac is something special.
That's why he's the only animal we don't touch.
343
00:34:14,802 --> 00:34:19,242
- What do you mean?
- No touching Isaac. Or we go in the cage.
344
00:34:19,442 --> 00:34:26,322
It's okay, we have lots of chickens.
And it's easier because Isaac tends to kick a little.
345
00:34:28,122 --> 00:34:31,161
Do you want to meet them?
346
00:34:32,682 --> 00:34:34,362
Come on.
347
00:34:52,962 --> 00:34:57,482
They like it if you stroke them
just under the beak.
348
00:34:57,681 --> 00:35:00,722
- Don't you want one?
- Nah.
349
00:35:01,682 --> 00:35:03,362
Don't be afraid.
350
00:35:03,561 --> 00:35:07,161
I'm not afraid. Of these things.
351
00:35:07,362 --> 00:35:10,881
It doesn't hurt them.
There's plenty of room.
352
00:35:11,082 --> 00:35:14,802
- They're used to laying eggs.
- Right there, you said something...
353
00:35:15,002 --> 00:35:19,881
You've said too much, ok?
There's "plenty of room" for what?
354
00:35:21,522 --> 00:35:27,042
What the hell is this? Do you think I
want to do it with that ugly chicken?
355
00:35:27,242 --> 00:35:30,762
Do you think I want to get
with some ugly chickens?
356
00:35:30,962 --> 00:35:34,602
We're just practicing, until we meet some girls.
357
00:35:34,802 --> 00:35:39,762
Okay, you shouldn't have said that.
You are a bad man, Gregor!
358
00:35:53,042 --> 00:35:57,602
Dig in. Gregor butchered it himself.
359
00:35:57,801 --> 00:36:00,122
Will Evelio not come down and eat?
360
00:36:00,321 --> 00:36:02,922
No. We'll save a leg for him.
361
00:36:03,122 --> 00:36:08,481
No thanks, I don't eat chicken on Fridays.
Or on Tuesdays.
362
00:36:08,682 --> 00:36:12,122
Oh ok, well there's cheese later.
What about you, Joseph?
363
00:36:12,321 --> 00:36:17,241
- I'm not hungry.
- Eat up, otherwise there'll be no cheese later.
364
00:36:19,802 --> 00:36:23,961
- I don't care.
- There's nothing else. We're eating now.
365
00:36:24,162 --> 00:36:28,122
I don't like it. It tastes bad on this plate.
366
00:36:35,241 --> 00:36:38,682
Gregor, can't Joseph have the dog plate?
367
00:36:38,882 --> 00:36:41,682
I'm using it. He has the chicken.
368
00:36:41,882 --> 00:36:44,721
- Couldn't he just try it?
- He had it all week.
369
00:36:44,922 --> 00:36:47,882
Every day is a new day as far as silverware
and plates are concerned. You know this.
370
00:36:48,081 --> 00:36:53,802
- Yes, and tonight I have the dog plate.
- He always has the dog plate.
371
00:36:54,002 --> 00:36:57,042
Then I won't eat anything.
The chicken is crap.
372
00:36:57,242 --> 00:37:00,482
It tastes the same, and the chicken isn't crap.
373
00:37:00,681 --> 00:37:05,721
Gregor, give the dog plate to Joseph.
Be the bigger man.
374
00:37:08,001 --> 00:37:12,681
- No.
- Look, you can have mine. There's an owl on it.
375
00:37:15,681 --> 00:37:19,761
I'm not a complete moron.
The owl's even worse than the bloody chicken.
376
00:37:19,962 --> 00:37:23,841
It's very sweet of you Elias, but the
owl plate is the worst there is.
377
00:37:24,042 --> 00:37:27,162
Everyone wants the dog.
378
00:37:27,362 --> 00:37:33,282
- Gregor, give Joseph the dog plate.
- Why is it always Joseph?
379
00:37:37,562 --> 00:37:41,402
Joseph has the dog plate tonight. Job done.
380
00:37:41,601 --> 00:37:46,521
Any more of this animosity
and you're going in the cage.
381
00:37:49,521 --> 00:37:54,321
- No, Elias!
- No cheese board for you then?
382
00:37:54,522 --> 00:37:56,522
No.
383
00:38:02,121 --> 00:38:05,642
What the fuck! Are you biting again?
Let him go!
384
00:38:05,841 --> 00:38:10,521
- No!
- Let him go! Let him go! Let him go!
385
00:38:10,722 --> 00:38:12,801
- Elias... Elias!
- Gregor!
386
00:38:29,282 --> 00:38:30,842
No...
387
00:38:33,321 --> 00:38:36,242
Elias! Elias!
388
00:38:49,842 --> 00:38:55,199
99.2% of all species that have ever existed
on our planet are now extinct.
389
00:38:55,200 --> 00:38:58,682
Mass extinction, defined by the death
of 60-96% of all species,
390
00:38:58,683 --> 00:39:01,602
has occurred at least 5 times
in the last 440 million years.
391
00:39:01,802 --> 00:39:08,069
The last time was when the dinosaurs
became extinct. There is no clear cause.
392
00:39:08,155 --> 00:39:11,442
- Yeah?
- Storytime?
393
00:39:11,642 --> 00:39:15,242
- You have room for me?
- Yes, of course.
394
00:39:15,441 --> 00:39:19,641
- What about Gabriel?
- He never liked storytime.
395
00:39:19,842 --> 00:39:23,042
He prefers to read alone.
396
00:39:23,241 --> 00:39:27,321
- Start the interpretation now, Joseph.
- Thank you, Franz.
397
00:39:28,482 --> 00:39:32,737
If we could travel back in time and
let the ice age descend upon us
398
00:39:32,738 --> 00:39:34,552
the outcome would probably be different.
399
00:39:54,921 --> 00:39:59,762
Species, genus, breeds die out not for
a reason. They just do.
400
00:39:59,961 --> 00:40:04,401
People, animals, plants.
We're all victims of chance.
401
00:40:04,602 --> 00:40:07,561
- Thanks, Joseph.
- Should I read another one?
402
00:40:07,562 --> 00:40:09,122
- Yes.
- No.
403
00:40:09,321 --> 00:40:11,162
Yes.
404
00:40:57,642 --> 00:40:59,562
Hello?
405
00:41:03,561 --> 00:41:05,802
Evelio?
406
00:41:07,442 --> 00:41:10,161
Hello?
407
00:41:10,362 --> 00:41:14,481
Aren't you coming down for storytime?
We shouldn't be up here.
408
00:41:14,682 --> 00:41:20,001
- He sounds pretty chipper. Are you sure he's sick?
- Yes, the medication just lifts his spirits.
409
00:41:20,202 --> 00:41:23,042
- We should not disturb him.
- I just wanted to say hi.
410
00:41:23,241 --> 00:41:26,961
You heard what I said. Come downstairs now.
411
00:41:27,162 --> 00:41:31,161
We shouldn't be up here.
Plus, it's time for bed.
412
00:41:41,402 --> 00:41:45,482
- Elias? Elias, it's time.
- What now?
413
00:41:45,681 --> 00:41:49,202
- We need to go upstairs and look.
- We mustn't. He is sick.
414
00:41:49,401 --> 00:41:54,122
Oh, come on. Something's completely
off around here. Help me up.
415
00:41:54,321 --> 00:41:58,802
God, it smells of cheese. Why are we in here?
416
00:41:59,001 --> 00:42:03,370
Joseph gets into the cheese at night,
so Franz is using us as protection.
417
00:42:03,513 --> 00:42:06,148
He could just lock the door
and put us in another room.
418
00:42:06,149 --> 00:42:08,961
There aren't any other rooms.
The animals live there.
419
00:42:11,322 --> 00:42:13,186
- Gabriel?
- Yes?
420
00:42:13,187 --> 00:42:14,922
There are a lot of animals here.
421
00:42:15,122 --> 00:42:17,001
Can you help me here?
422
00:42:28,761 --> 00:42:32,162
- Come on. Kick it in.
- They'll hear us?
423
00:42:32,361 --> 00:42:36,561
- Let's stick to the house rules.
- Kick the door down. Do it now!
424
00:42:44,882 --> 00:42:46,922
It was locked before.
425
00:42:48,162 --> 00:42:50,522
Evelio?
426
00:43:04,281 --> 00:43:07,322
Well, there's no shortage of reading material.
427
00:43:22,041 --> 00:43:26,961
These books smell really weird.
Come here and smell this.
428
00:43:31,521 --> 00:43:35,642
This is all non-fiction.
There's not a dull book here, Gabriel.
429
00:43:52,322 --> 00:43:55,962
We won't get much out of him.
430
00:43:58,362 --> 00:44:00,282
Are you upset?
431
00:44:05,642 --> 00:44:10,122
Maybe we'll still be lucky
and find your mother.
432
00:44:14,522 --> 00:44:18,242
Gabriel, let's go back downstairs
and go back to sleep again?
433
00:44:59,282 --> 00:45:01,682
How did you get in up there?
434
00:45:05,121 --> 00:45:07,562
Give me father's book.
435
00:45:08,601 --> 00:45:13,521
You touch father's things again and
you're going in the cage. Got it?
436
00:45:14,682 --> 00:45:19,436
Have they been in the cheese? It really
worries me having them in here.
437
00:45:19,437 --> 00:45:22,041
- No. The cheese is progressing nicely.
- What happened?
438
00:45:22,242 --> 00:45:25,922
Ignore the situation, Elias.
Just go back to sleep.
439
00:45:27,201 --> 00:45:29,082
Let's go.
440
00:45:29,282 --> 00:45:31,401
I said "let's go", Joseph.
441
00:45:40,401 --> 00:45:42,402
Elias?
442
00:46:05,121 --> 00:46:10,371
Out! Good morning, Gabriel.
You slept like a log all night.
443
00:46:10,372 --> 00:46:12,962
- Focus on the game, please.
- Elias, come.
444
00:46:17,282 --> 00:46:19,641
- Out!
- That wasn't out!
445
00:46:19,842 --> 00:46:23,922
I'm closest to it, so I call it. Service change.
446
00:46:24,122 --> 00:46:29,682
- How can it be out when it's there?
- It's just jumped in again. Try and follow.
447
00:46:29,882 --> 00:46:31,962
- That one's not out!
- You should serve now.
448
00:46:32,162 --> 00:46:35,922
- Joseph, don't interfere.
- Shut up!
449
00:46:37,122 --> 00:46:40,922
I'll be damned. You interrupted me.
450
00:46:40,923 --> 00:46:42,680
- Don't do that.
- Yes, you interrupted him. You shouldn't...
451
00:46:42,681 --> 00:46:47,082
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
What the hell is wrong with all of you?
452
00:46:47,282 --> 00:46:52,682
Our father's corpse is lying upstairs, and
you stand around here playing doubles.
453
00:46:54,321 --> 00:46:59,230
Yes, I'd prefer to play singles, maybe have
a tournament with two teams.
454
00:46:59,231 --> 00:47:01,881
- You burn more calories...
- Shut up! Shut up! Shut up!
455
00:47:02,082 --> 00:47:05,451
Well, he really got up on the
wrong side of the bed.
456
00:47:05,452 --> 00:47:07,914
Yeah, just let him roll away. Play on. 0-0.
457
00:47:22,482 --> 00:47:25,682
Gabriel, I'm sorry.
458
00:47:25,881 --> 00:47:29,681
We should have told someone before he
started to smell and look funny.
459
00:47:29,682 --> 00:47:33,362
Yes, because you're all completely mental.
460
00:47:33,561 --> 00:47:39,362
Yes, I know. But we're your brothers,
and you're almost healthy.
461
00:47:39,561 --> 00:47:42,482
I have a lot I want to talk to you about.
462
00:47:42,681 --> 00:47:45,321
Elias says you had a girlfriend.
463
00:47:48,921 --> 00:47:53,282
It was me who opened
the door for you up there.
464
00:47:55,521 --> 00:48:00,722
Help us. Dad needs to get out of here.
Not that there were any girls when he was here.
465
00:48:00,921 --> 00:48:05,282
- Girls? How long has he been dead?
- A long time. We just let him be.
466
00:48:05,481 --> 00:48:10,122
We found out there wasn't much of a
difference from when he was alive.
467
00:48:10,322 --> 00:48:13,122
Apart from the fact we didn't
have to go in the cage any more.
468
00:48:13,322 --> 00:48:16,962
And what about our mothers, Gregor?
Do you know where they are?
469
00:48:17,162 --> 00:48:22,241
We've always been by ourselves.
They all died, when they gave birth to us.
470
00:48:22,242 --> 00:48:26,042
No, they didn't. Tell the truth now.
471
00:48:30,162 --> 00:48:36,002
I think they just left.
Dad wasn't a nice very man.
472
00:48:36,201 --> 00:48:39,801
And we probably weren't so nice either.
We were very loud babies.
473
00:48:40,002 --> 00:48:43,641
And dad was always working
on his experiments in the basement.
474
00:48:43,842 --> 00:48:46,122
It was out! It was out!
475
00:48:47,481 --> 00:48:50,202
Will you please help us with dad?
476
00:49:04,682 --> 00:49:08,442
Don't stand in front of the door, Bo.
Move away from the door to hell.
477
00:49:10,161 --> 00:49:12,081
They're here.
478
00:49:12,282 --> 00:49:15,882
It's an insane overreaction to
start burying father now.
479
00:49:16,082 --> 00:49:20,762
- The man turns 100 in eight months.
- No, he doesn't. Let's go out there.
480
00:49:20,961 --> 00:49:25,242
No girls want to come over when your father
is dead. Isn't that right, Elias?
481
00:49:25,442 --> 00:49:28,842
Some might like it.
Otherwise you'd have to go to their houses
482
00:49:29,042 --> 00:49:32,841
and try to get into their rooms.
483
00:49:33,042 --> 00:49:35,442
- Franz?
- No.
484
00:49:39,561 --> 00:49:41,601
- What about here?
- Yes.
485
00:49:41,802 --> 00:49:45,321
- And here?
- Let's put it over here.
486
00:49:45,522 --> 00:49:50,282
There's no doubt. It's definitely a trapped nerve.
487
00:49:51,801 --> 00:49:56,322
Well, I'm glad you've come. I tried for years
to have your brothers removed.
488
00:49:56,522 --> 00:50:00,122
- But why didn't you do it?
- It's complicated.
489
00:50:00,321 --> 00:50:06,482
I haven't got the authority, and Flemming
wouldn't move them. But now you're here.
490
00:50:06,681 --> 00:50:11,522
I've never seen them so neat
and clean when Evelio was here.
491
00:50:11,721 --> 00:50:16,962
He'd let them sit in those cages for days while
he was working in the basement.
492
00:50:17,162 --> 00:50:21,882
- Do you know what he was researching?
- No, and I didn't want to know.
493
00:50:22,082 --> 00:50:25,880
But now that you're here,
they can finally be brought up properly.
494
00:50:25,881 --> 00:50:30,162
Can you give me your arms?
Like that. Good.
495
00:50:33,921 --> 00:50:35,922
Look out for Dad!
496
00:50:40,602 --> 00:50:43,682
If you're walking again, Gabriel,
get over here and help out.
497
00:50:43,881 --> 00:50:47,162
Gabriel, hurry up if you want in!
498
00:51:06,402 --> 00:51:10,788
- What book is that?
- A Bible, Bo lent me.
499
00:51:10,789 --> 00:51:12,928
- We're not allowed to read that, Gabriel.
- Why not?
500
00:51:12,929 --> 00:51:17,001
Father allowed only non-fiction, manuals and
philosophical treatises, but he just drove away.
501
00:51:17,202 --> 00:51:22,242
- Exactly. Dad is gone now.
- But you don't believe in God, Gabriel.
502
00:51:22,442 --> 00:51:28,322
What I believe isn't important, changes
are needed here. Come on.
503
00:51:39,561 --> 00:51:41,322
What are you doing?
504
00:51:41,522 --> 00:51:46,722
- Why is the basement locked?
- Because we can't go down there.
505
00:51:46,922 --> 00:51:50,922
- Says who?
- I do. No one goes down there.
506
00:51:51,122 --> 00:51:53,481
And what's that book?
507
00:51:53,682 --> 00:51:57,602
It's widely accepted that the Bible is the
foundation of our Western ideological system.
508
00:51:57,801 --> 00:52:02,442
It's supposed to contain some simple
guidelines on how our civilisation works.
509
00:52:02,642 --> 00:52:06,049
- I've always wanted to read it.
- And you will, Joseph.
510
00:52:06,050 --> 00:52:10,851
My idea is that we will have some talks about
how to behave based on the texts in the Bible.
511
00:52:10,852 --> 00:52:14,063
That's out of the question! You can't just
come here and change our rules.
512
00:52:14,064 --> 00:52:16,602
That is a very silly book, Gabriel.
513
00:52:16,802 --> 00:52:21,281
If it helps, consider it a manual
for how to behave, Franz.
514
00:52:21,282 --> 00:52:25,641
That book is banned. Job done.
And that's not up for discussion.
515
00:52:25,842 --> 00:52:28,562
Tell him about the "Wild Duck", Gabriel.
516
00:52:30,441 --> 00:52:32,361
The "Wild Duck"?
517
00:52:32,562 --> 00:52:35,681
Yes. I've spoken with Susan at the
"Wild Duck" kindergarten about the
518
00:52:35,682 --> 00:52:40,242
two of us going down there on Wednesday
to discuss them rehiring you.
519
00:52:40,442 --> 00:52:44,802
- That would be alright, I suppose.
- I can't guarantee anything, but we'll see.
520
00:52:45,002 --> 00:52:48,292
But you have stop beating each other up,
and start to communicate with each other.
521
00:52:48,292 --> 00:52:50,533
Communicate?
What the hell are you talking about?
522
00:52:50,534 --> 00:52:56,391
I think Gabriel is saying that it's paramount
for our survival to communicate with each other.
523
00:52:56,392 --> 00:52:58,082
Our animal instincts are inherited of course,
524
00:52:58,281 --> 00:53:03,801
but we have to communicate, otherwise we will
degenerate and eventually die out as a species.
525
00:53:04,002 --> 00:53:06,722
- Wasn't that what you meant, Gabriel?
- Yes. Thank you, Joseph.
526
00:53:06,921 --> 00:53:11,361
We have to resolve our conflicts by
using words instead of violence.
527
00:53:11,562 --> 00:53:14,402
There must be some order, and some system.
528
00:53:14,601 --> 00:53:16,641
- We have a system, and we have order.
- Hold on now, Franz.
529
00:53:16,842 --> 00:53:20,361
If we learn these things,
then maybe girls will come.
530
00:53:20,562 --> 00:53:24,482
Well, we can see about that. But we could
with tidying up and washing our clothes.
531
00:53:24,681 --> 00:53:27,829
The animals belong outside,
the cheese belongs in the kitchen,
532
00:53:27,830 --> 00:53:32,538
and we should all wash our hands after we've
been to the bathroom, and before eating.
533
00:53:32,961 --> 00:53:37,122
- And we have to stop sleeping together.
- Now, stop right there!
534
00:53:37,322 --> 00:53:41,082
- You sleep in the same bed as Elias.
- That also stops now.
535
00:53:41,282 --> 00:53:44,082
This is just crazy.
536
00:53:48,801 --> 00:53:54,292
- Does that mean we won't have storytime?
- No. Storytime is fine, but we should...
537
00:53:54,292 --> 00:53:57,642
Could we agree on a system where you
raise a hand or another visible limb
538
00:53:57,643 --> 00:53:59,939
when you wish to speak,
instead of interrupting?
539
00:54:01,242 --> 00:54:05,082
Yes, good idea. Brilliant, Joseph.
540
00:54:22,082 --> 00:54:26,282
- I'm freezing cold.
- Let's just try it. Go to sleep now.
541
00:54:27,282 --> 00:54:29,922
Think of the kindergarten. And the girls.
542
00:54:53,001 --> 00:54:54,762
Ow.
543
00:54:55,761 --> 00:54:57,642
Ow.
544
00:54:58,761 --> 00:55:00,681
Ow!
545
00:55:22,401 --> 00:55:27,321
Franz, you'd better come.
He's trying to get into the basement.
546
00:55:34,842 --> 00:55:36,962
Move away from the door. Away!
547
00:55:37,161 --> 00:55:39,362
Why can't I see what our father was doing?
548
00:55:39,561 --> 00:55:41,762
Because we also have some rules here.
549
00:55:41,961 --> 00:55:45,962
And if you go in the basement,
you go in the cage. That's how it is.
550
00:55:49,122 --> 00:55:52,962
Hello? Gabriel, hey?
551
00:55:56,882 --> 00:56:02,202
- But... there was a hen...
- Yes, we can't keep them out of here.
552
00:56:02,402 --> 00:56:05,805
It had... hooves.
553
00:56:05,806 --> 00:56:09,722
That's very possible, but they have just
as much right to live here as we have.
554
00:56:09,921 --> 00:56:13,082
It is completely ridiculous rule.
Move away from the door now.
555
00:56:18,921 --> 00:56:22,881
- Elias, will you come here?
- No, I will not go in there.
556
00:56:23,082 --> 00:56:25,881
- Come on.
- No.
557
00:56:27,882 --> 00:56:30,321
Take a look at this.
558
00:56:31,002 --> 00:56:34,030
There are several chickens with
similar deformities here.
559
00:56:34,600 --> 00:56:36,332
What the hell is going on?
560
00:56:36,333 --> 00:56:38,001
This shouldn't be possible.
561
00:56:38,202 --> 00:56:43,368
And regardless, mutations like
these should be fatal to the animals.
562
00:56:43,406 --> 00:56:47,228
They should die out quickly when mixed
with the general population, but not here.
563
00:56:47,229 --> 00:56:48,837
Here, they are dominant and even
outnumber the normal ones.
564
00:56:48,838 --> 00:56:52,802
And so what? They do no harm.
That bull is much worse. Look at him.
565
00:56:54,042 --> 00:56:58,290
See how it's mocking us?
That's a particularly nasty bull.
566
00:56:58,416 --> 00:57:03,587
Father must have changed their genome
and somehow broken the species barrier.
567
00:57:03,588 --> 00:57:08,642
Enough about dad! It's a chicken with a tail,
so what? We were talking about the bull.
568
00:57:08,841 --> 00:57:10,120
I'm need to get into that basement.
569
00:57:12,321 --> 00:57:16,281
Please don't, Gabriel.
You'll end up in the cage.
570
00:57:40,161 --> 00:57:45,362
- I'll send the animals out now.
- No, no, don't worry about it.
571
00:57:49,962 --> 00:57:52,362
But...
572
00:57:54,162 --> 00:57:59,313
What would you say if I helped
you get some girls?
573
00:58:00,282 --> 00:58:04,362
Would you help me get
the key to the basement?
574
00:58:04,562 --> 00:58:07,722
How many girls are we talking?
575
00:58:07,922 --> 00:58:12,122
- One. Isn't that enough?
- Yes, one is very good.
576
00:58:12,321 --> 00:58:16,001
Abraham's undiagnosed schizophrenia
escalates and the voices persist
577
00:58:16,002 --> 00:58:21,561
because he has not received psychiatric help
or been treated with anti-psychotics and
578
00:58:21,762 --> 00:58:27,797
his condition is aggravated when the voices
command him to slay his own son, Isaac
579
00:58:27,798 --> 00:58:29,056
and subsequently set fire to...
580
00:58:29,057 --> 00:58:33,201
- Where are you going, Gregor?
- I'm just going to the bathroom.
581
00:58:33,402 --> 00:58:37,101
And maybe now someone else could read?
582
00:58:37,102 --> 00:58:40,307
Raise your hand if you want to speak.
It's Joseph's turn. Continue, Joseph.
583
00:58:40,468 --> 00:58:43,641
Shouldn't we let someone else take over?
How about you, Franz?
584
00:58:43,961 --> 00:58:47,841
No. I've only gotten up to the bit where
they come to Canaan and have a child.
585
00:58:48,042 --> 00:58:51,642
Where the camels constantly
need water? That's so silly.
586
00:58:52,181 --> 00:58:54,327
Let Joseph tell the story.
We're enjoying ourselves.
587
00:58:54,328 --> 00:58:55,476
Thank you, Elias.
588
00:58:55,477 --> 00:58:59,846
After detaining Isaac, placing him on a
prepared bonfire and threatening him
589
00:58:59,847 --> 00:59:01,631
with an edged weapon, he brought along,
590
00:59:01,632 --> 00:59:04,202
the voices give a counter-order,
telling him not to kill his son.
591
00:59:04,401 --> 00:59:08,802
Probably because the thinner air on
top of the mountain affects the brain
592
00:59:09,002 --> 00:59:11,918
and makes the hallucination change character.
593
00:59:11,919 --> 00:59:13,424
Can't you just read what it says?
594
00:59:13,425 --> 00:59:17,601
Interrupting again without raising
your hand? Ridiculous!
595
00:59:17,802 --> 00:59:21,441
- What do you mean, Gabriel?
- Just tell it without your interpretation.
596
00:59:21,642 --> 00:59:23,562
I haven't made any interpretation yet.
597
00:59:23,762 --> 00:59:28,924
You wanted us to read that ridiculous book.
Let Joseph do it his way. Go ahead, Joseph.
598
00:59:28,924 --> 00:59:32,442
Thanks, Franz. There is not much more.
It's very messy and unstructured here.
599
00:59:32,642 --> 00:59:36,643
Abraham cuts the throat of a
non-racially specified male goat
600
00:59:36,644 --> 00:59:39,843
which suddenly appears, getting
stuck in a unspecified shrubbery.
601
00:59:39,844 --> 00:59:44,721
Isaac is released, and Abraham ultimately
sets the goat on fire. It's not very impressive.
602
00:59:44,922 --> 00:59:49,449
- But in chapter 23...
- No, let's stop right here, and talk...
603
00:59:49,450 --> 00:59:54,722
- Interrupting again without raising your hand.
- Yes, Gabriel, you must respect the rules.
604
00:59:57,441 --> 01:00:03,162
Could we try talking about what we
think these stories are really about?
605
01:00:07,041 --> 01:00:11,562
- I could just go to the summary?
- No!
606
01:00:11,762 --> 01:00:16,922
I don't like this book, and the fact that Abraham
and Sarah had Isaac. It's completely unrealistic.
607
01:00:17,121 --> 01:00:20,884
If you're unable to have children,
that nature's way of saying stop.
608
01:00:20,922 --> 01:00:24,722
- Yes. The entire book is silly.
- But this is good, Franz.
609
01:00:24,921 --> 01:00:30,064
It is a miracle that Abraham and Sarah
have Isaac. That's what God does.
610
01:00:30,065 --> 01:00:33,441
It's completely crazy running around,
showering people with miracles like that.
611
01:00:33,642 --> 01:00:39,000
And when God lets 100 year
old people become parents.
612
01:00:39,001 --> 01:00:42,362
Let's leave that for a while,
but what do you think...
613
01:00:42,561 --> 01:00:47,721
Is Abraham really willing
to sacrifice his own son?
614
01:00:47,922 --> 01:00:53,042
Would you sacrifice your own children and
your own family for a higher meaning? Franz?
615
01:00:54,282 --> 01:00:59,223
- I cried a little when the goat died.
- Yes, that part was very touching.
616
01:00:59,224 --> 01:01:04,322
- Is the goat important?
- The goat is not so important here, no.
617
01:01:04,521 --> 01:01:08,841
Joseph, think about it.
What does the story mean to you?
618
01:01:09,042 --> 01:01:12,921
The important thing here is to think
for yourself and reflect upon the story.
619
01:01:13,122 --> 01:01:15,362
Well...
620
01:01:16,362 --> 01:01:21,380
Then I would say...
I'll have to go with the goat.
621
01:01:21,381 --> 01:01:23,228
- I love that goat.
- Yes, the goat is great.
622
01:01:23,229 --> 01:01:24,591
Why don't we have a goat like that, Franz?
623
01:01:36,842 --> 01:01:39,042
Gabriel?
624
01:01:40,284 --> 01:01:41,564
Can I come with you?
625
01:02:14,961 --> 01:02:18,242
- You can't... you can't touch anything.
- No, no, of course not.
626
01:02:18,441 --> 01:02:21,681
Wow, he really liked animals.
627
01:02:24,602 --> 01:02:26,522
What does "MT" mean?
628
01:02:26,721 --> 01:02:31,641
I think it was the mothers of the
crossbreeds. 'Mother To', M.T.
629
01:02:31,842 --> 01:02:34,482
Can we please go back upstairs now?
630
01:02:36,441 --> 01:02:38,642
Gabriel?
631
01:02:38,841 --> 01:02:43,761
- How many crossbreeds did he make?
- I don't know. I think they died.
632
01:02:45,201 --> 01:02:48,162
I think he only succeeded with chickens.
633
01:02:52,881 --> 01:02:57,042
But the females should have have
rejected the fetuses. How did he do it?
634
01:02:57,242 --> 01:03:00,081
It's sensational.
635
01:03:00,282 --> 01:03:03,539
Oh, come on.
He's twice as clever now?
636
01:03:03,540 --> 01:03:07,021
He made a few funny animals and
now you think he's a super genius?
637
01:03:07,043 --> 01:03:10,242
They were stillborn, Gabriel.
Look, this one is really poorly made.
638
01:03:10,442 --> 01:03:12,801
But he succeeded with the hens.
639
01:03:13,002 --> 01:03:17,682
I think he managed to cross some species with
egg-laying vertebrates, like chickens.
640
01:03:17,882 --> 01:03:19,842
All others died. So...
641
01:03:20,042 --> 01:03:24,441
The results should be published, Gregor.
You can't just hide it down here!
642
01:03:24,642 --> 01:03:29,082
How many species did he manage to mix?
We have a pig and a chicken.
643
01:03:29,282 --> 01:03:33,962
- There's a bull and a turkey.
- I don't know. Let's go back upstairs.
644
01:03:34,161 --> 01:03:35,867
We've seen everything, and now
we'll go back upstairs.
645
01:03:36,608 --> 01:03:37,441
Gabriel?
646
01:03:37,442 --> 01:03:40,739
Come and help me.
There's something behind this bookcase.
647
01:03:40,740 --> 01:03:42,041
I'd really like to go back upstairs now.
648
01:03:42,042 --> 01:03:47,442
I think I've kept my part of the bargain.
Now it's your turn to get those girls.
649
01:03:50,885 --> 01:03:53,001
- That bookcase is very poorly made.
- Oh no!
650
01:03:55,482 --> 01:03:56,922
Wait a minute!
651
01:04:04,922 --> 01:04:08,642
What the hell are you doing? Huh?
652
01:04:12,441 --> 01:04:16,521
Ow!
653
01:04:16,722 --> 01:04:18,801
Ow! Ow!
654
01:04:28,122 --> 01:04:32,202
I don't believe it.
Has he been snooping around downstairs?
655
01:04:32,402 --> 01:04:35,402
Yes, they broke down the door.
Look at that.
656
01:04:35,601 --> 01:04:37,962
Elias...
657
01:04:38,162 --> 01:04:42,842
That'll teach you to follow the rules!
Come on, let's throw them in the cage.
658
01:05:04,761 --> 01:05:08,001
Joseph! Joseph!
Josepy, open this cage!
659
01:05:08,202 --> 01:05:11,202
Joseph! Joseph, let us out!
660
01:05:11,402 --> 01:05:14,402
Joseph! Let us out!!
661
01:05:15,746 --> 01:05:17,241
Stupid idiot!
662
01:05:18,642 --> 01:05:24,081
If you shout, we'll be in here even longer.
You have to cool off completely.
663
01:05:24,282 --> 01:05:27,722
This isn't happening.
664
01:05:30,081 --> 01:05:34,922
- Where are we going to find those girls?
- We're not finding any fucking girls.
665
01:05:36,962 --> 01:05:39,882
- But you promised...
- There are no girls, alright?
666
01:05:40,082 --> 01:05:42,407
And they certainly wouldn't
want someone like you anyway.
667
01:05:43,882 --> 01:05:46,784
- What do you mean?
- Have you ever looked in a mirror, Gregor?
668
01:05:48,921 --> 01:05:51,321
No. I thought not.
669
01:05:53,961 --> 01:05:58,281
Ow! Stop it! Let go!
670
01:06:00,801 --> 01:06:04,502
No, they haven't cooled off at all.
We'll play a singles match.
671
01:06:04,503 --> 01:06:06,696
Get off! Let me go! Elias!
672
01:06:10,802 --> 01:06:14,481
Gabriel, if you just take it easy, you'll get out
quicker and we can play double.
673
01:06:14,482 --> 01:06:17,432
- Open the door! Now!
- You made the rules, Gabriel.
674
01:06:17,433 --> 01:06:18,162
Right now, Elias!
675
01:06:18,163 --> 01:06:22,922
- Just sit down and wait out the cage situation.
- No!
676
01:06:25,682 --> 01:06:31,631
What are you... Wait a minute, Gabriel.
Where are you going? Come back now.
677
01:06:31,632 --> 01:06:34,202
- Get away from me.
- No one is mad at you.
678
01:06:34,401 --> 01:06:37,842
- You just need to go back in the cage.
- Piss off!
679
01:06:41,121 --> 01:06:44,001
- You pushed me...
- Yes. Get away from me. I'm going home.
680
01:06:44,202 --> 01:06:47,602
Okay, then let's go home.
Let me just say goodbye to the others.
681
01:06:47,603 --> 01:06:49,322
I don't want you to come!
682
01:06:49,521 --> 01:06:52,761
I don't want you, you idiot.
683
01:06:54,482 --> 01:06:57,921
- What are you saying?
- I don't like you, Elias.
684
01:06:58,122 --> 01:07:01,139
Don't you get it?
You've completely ruined my life.
685
01:07:01,140 --> 01:07:05,121
All my friends, all my girlfriends. Everything!
You've chased everyone away.
686
01:07:06,122 --> 01:07:08,682
- No, I haven't.
- Yes, you have.
687
01:07:08,882 --> 01:07:12,722
And you're creepy. And you're ugly.
And you're disgusting.
688
01:07:12,921 --> 01:07:16,362
And you are absolutely
impossible to be around.
689
01:07:25,002 --> 01:07:30,242
Elias, stay here. You... belong here.
690
01:07:30,441 --> 01:07:35,361
No, I belong with you.
You promised me that, when we were kids.
691
01:07:39,362 --> 01:07:43,482
You're the stupid one!
You're the ugly one!
692
01:07:44,481 --> 01:07:46,722
You hear me, Gabriel!
693
01:07:51,962 --> 01:07:55,202
Gabriel? Gabriel?
694
01:08:37,002 --> 01:08:42,402
Right, Joseph. Now Gregor gets the dog,
and Elias gets the chicken.
695
01:08:50,001 --> 01:08:53,642
- He promised he'd bring girls.
- Well, it's not happening, Gregor.
696
01:08:53,841 --> 01:08:56,402
It's your own fault.
697
01:08:56,601 --> 01:09:01,802
You won't get your job
at the kindergarten back now.
698
01:09:05,241 --> 01:09:12,238
Elias? Could you come with me tomorrow?
That would be a great help.
699
01:09:12,239 --> 01:09:16,562
- He can't. He's like us.
- Of course I can.
700
01:09:16,761 --> 01:09:21,242
- We need Gabriel.
- Let's stop talking about Gabriel.
701
01:09:22,322 --> 01:09:25,242
Elias, could you come?
702
01:09:29,961 --> 01:09:32,282
- Yes.
- Thank you, Elias.
703
01:09:32,481 --> 01:09:37,202
- Can you also find some girls?
- Of course he can't.
704
01:09:37,401 --> 01:09:41,162
I can if I want to.
705
01:09:41,361 --> 01:09:45,321
Would you be able to
get some tomorrow?
706
01:09:45,522 --> 01:09:49,281
I probably could. But that'd be stupid.
707
01:09:49,482 --> 01:09:53,481
- Why?
- Well, it is.
708
01:09:53,682 --> 01:09:57,201
Then they'll only have one day for... it.
709
01:09:57,402 --> 01:10:01,761
They'll have to... We can do that.
We'll do it tomorrow.
710
01:10:01,962 --> 01:10:05,682
Okay, we'll get some women tomorrow.
711
01:10:07,281 --> 01:10:10,161
And go to the kindergarten too?
712
01:10:28,362 --> 01:10:32,210
- Hi.
- Can I stay here until the ferry leaves?
713
01:10:33,801 --> 01:10:40,041
- Sure. I'm just baking some cookies.
- Really? Lovely.
714
01:11:10,562 --> 01:11:18,242
I must say that I'm very pleased that we
finally have a chance to talk.
715
01:11:18,441 --> 01:11:23,711
To be honest, I have never witnessed such
an incident in the kindergarten before.
716
01:11:23,882 --> 01:11:29,042
And I would recommend that you
get Franz some psychiatric treatment.
717
01:11:29,241 --> 01:11:33,962
Thank you. But our family does not
pay for psychologists.
718
01:11:34,161 --> 01:11:37,641
And there is still the case of
the wrongful dismissal.
719
01:11:37,842 --> 01:11:42,632
I don't understand...
Franz beat Carl with that stuffed fox.
720
01:11:42,633 --> 01:11:46,139
Yes, alright, we get it.
But I think it's time to move on.
721
01:11:46,761 --> 01:11:50,402
And besides, I think it's irresponsible having
a stuffed fox standing around in a kindergarten.
722
01:11:50,601 --> 01:11:53,424
You sound different from
when we spoke on the phone.
723
01:11:53,425 --> 01:11:55,077
No, I don't.
724
01:11:55,401 --> 01:11:58,346
Who can say they weren't just playing?
725
01:11:58,754 --> 01:12:02,450
Carl had to have seven stitches,
because he refused to taste some cheese.
726
01:12:02,451 --> 01:12:06,281
As I understand it, Franz and Carl
were equally to blame.
727
01:12:07,288 --> 01:12:13,002
Carl is four years old. You have to leave.
All the children are terrified of Franz.
728
01:12:13,003 --> 01:12:15,877
"All the children"? All the children?
You have two children here.
729
01:12:15,878 --> 01:12:19,503
You make it sound so serious.
Children are afraid of lots of things.
730
01:12:19,504 --> 01:12:24,122
Some kids are afraid of buttons, but we
can't all wear ponchos, can we?
731
01:12:24,321 --> 01:12:29,750
Carl and Franz had a little fight.
You should be able to handle that here.
732
01:12:29,756 --> 01:12:31,676
You are called the "Wild Duck" after all.
733
01:12:31,802 --> 01:12:37,242
Remember that to the deaf, dancing seems crazy.
Did you forget that, Susan?
734
01:12:37,512 --> 01:12:43,962
Let's be reasonable. Franz will be ready to
start tomorrow morning at eight o'clock.
735
01:12:44,154 --> 01:12:50,465
I thought you came here to apologize.
Where is the man I spoke on the phone with?
736
01:12:50,466 --> 01:12:54,395
- He's sitting right here. Now, listen...
- You have to leave now.
737
01:12:54,396 --> 01:12:59,625
So, we have an agreement.
And... this is for you.
738
01:13:03,449 --> 01:13:05,361
What's that?
739
01:13:05,562 --> 01:13:09,921
If you put your mind to it, you can
probably guess the last two digits.
740
01:13:10,122 --> 01:13:14,161
Just think centimeters.
Call me, and I'll make us a nice meal.
741
01:13:15,482 --> 01:13:20,121
It's my phone number,
but without the last two digits.
742
01:13:20,322 --> 01:13:24,642
- What does it mean?
- Oh, come on. The last two digits are 21.
743
01:13:24,842 --> 01:13:26,762
35875621.
744
01:13:26,961 --> 01:13:31,002
My old number was 39170202.
That doesn't work as a joke though.
745
01:13:31,202 --> 01:13:35,841
But with 21, I can say that I have a whopping...
Oh, never mind. You're not listening anyway.
746
01:13:36,042 --> 01:13:39,343
Get out, or I'm calling the police.
747
01:13:39,344 --> 01:13:43,521
- She interrupted, Elias. Did you hear that?
- I heard it.
748
01:13:43,722 --> 01:13:48,402
- It's out of my hands.
- What's happening? What's going on?
749
01:13:54,321 --> 01:13:56,202
When can Franz start again?
750
01:13:56,402 --> 01:14:00,482
When a position becomes vacant,
he can rejoin. But, Franz?
751
01:14:00,681 --> 01:14:04,401
When you come back,
stay away from the fox.
752
01:14:04,602 --> 01:14:08,442
- At least in the beginning.
- Yes. But thanks, Elias. Thank you very much.
753
01:14:08,642 --> 01:14:13,362
- No-one's done anything like this for me before.
- Well, family needs to stick together.
754
01:14:13,562 --> 01:14:15,280
That's something that Gabriel
never understood.
755
01:14:16,686 --> 01:14:18,318
What do you say we find ourselves some chicks?
756
01:14:51,201 --> 01:14:54,522
- What if no one wants to hook up with us?
- That's funny.
757
01:14:54,722 --> 01:14:58,922
It would be the first time in history
I couldn't score.
758
01:15:00,162 --> 01:15:03,042
This place smells like pee.
759
01:15:16,041 --> 01:15:19,521
- An excellent selection.
- No, there's only one girl, Elias.
760
01:15:19,722 --> 01:15:24,362
- But in relation to the island's population...
- There's another one. There are two now.
761
01:15:24,561 --> 01:15:26,889
- I'll take the one with the jigsaw.
- No, I'll take her.
762
01:15:26,890 --> 01:15:30,479
No, you don't. You can have
the one knitting. Wow, she's hot.
763
01:15:30,480 --> 01:15:32,474
- Why do you get first pick?
- It isn't fair, Elias.
764
01:15:32,475 --> 01:15:34,922
- No, it's not.
- Excuse me. Are you here to visit someone?
765
01:15:37,842 --> 01:15:42,959
Yes, of course we are.
We're volunteers from...
766
01:15:44,625 --> 01:15:47,980
- Franz, the cheese.
- It must be cut and plated first.
767
01:15:48,033 --> 01:15:50,642
Haven't I seen you running around outside?
768
01:15:51,145 --> 01:15:55,137
Yes, I struggle with the fact
that I am anatomically challenged.
769
01:15:55,138 --> 01:15:58,641
I also struggle with obesity.
770
01:15:58,842 --> 01:16:01,627
- And I'm too thin.
- Shame on you.
771
01:16:01,628 --> 01:16:06,764
Making fun of the anatomically challenged.
772
01:16:06,817 --> 01:16:11,042
We have sporting facilities here,
if you'd like to see them?
773
01:16:11,241 --> 01:16:13,362
- I would like that.
- Come on.
774
01:16:13,562 --> 01:16:15,309
Have you got a sauna?
775
01:16:18,921 --> 01:16:22,682
Joseph? Don't you want any cheese?
776
01:16:25,641 --> 01:16:31,665
Let him run off with that plump little pig
if he wants to. She's too young for this place.
777
01:16:43,602 --> 01:16:47,789
Hey, hey, jigsaw lady is mine.
You get the knitter. Where's she?
778
01:16:47,922 --> 01:16:50,980
- She was crazy about Gregor.
- I'll take this one then. I called dibs.
779
01:16:51,479 --> 01:16:54,561
- She's called Ingrid Lis.
- That's right. Ingrid Lis, come here.
780
01:16:54,562 --> 01:16:59,038
- No, she's coming with me.
- No. Look, Ingrid Lis. I have cheese.
781
01:16:59,039 --> 01:17:03,585
Stop it, Elias. She's lactose intolerant.
She's allergic to milk. Just go.
782
01:17:03,586 --> 01:17:05,190
I prefer Franz.
783
01:17:19,880 --> 01:17:24,201
Yes, alright. We'll get back to you. Goodbye.
784
01:17:26,202 --> 01:17:30,801
If we say the word, they'll send an
ambulance on the ferry in the morning.
785
01:17:31,002 --> 01:17:36,080
- There's no other way this time, Flemming.
- If they leave, we'll be deleted from the map.
786
01:17:36,081 --> 01:17:39,801
Can we be absolutely sure that
cousin Susan didn't just slip and fall?
787
01:17:40,002 --> 01:17:44,201
I've seen her trip over those kids
before, and her own feet.
788
01:17:44,202 --> 01:17:48,602
She has a concussion and she lost a tooth.
They've crossed the line this time.
789
01:17:48,801 --> 01:17:51,842
Without Gabriel in the house
they're a ticking time bomb.
790
01:17:52,041 --> 01:17:56,882
I have to agree with Ingrid that they
belong in a hospital. All four of them.
791
01:17:57,081 --> 01:18:02,404
This is all your fault. Evelio was fine up
in that room until you came along.
792
01:18:02,404 --> 01:18:06,522
- Shut up, Dad!
- Haven't they spent enough time in a cage?
793
01:18:06,722 --> 01:18:09,881
You can't just abandon your family like that.
794
01:18:09,882 --> 01:18:12,954
And what about finding out
what happened to your mother?
795
01:18:12,955 --> 01:18:14,801
What kind of person are you anyway?
796
01:18:14,802 --> 01:18:17,921
Oh, shut up, Flemming. You haven't done
such a good job running this island!
797
01:18:17,922 --> 01:18:23,522
For the first time in your life, you can
do the right thing. Do it now!
798
01:18:56,121 --> 01:18:58,641
You're not coming in?
799
01:19:00,882 --> 01:19:03,921
Thank you so much for today.
800
01:19:07,242 --> 01:19:09,962
I'm happy you're here.
801
01:19:10,161 --> 01:19:12,201
Okay.
802
01:20:37,002 --> 01:20:38,922
Elias?
803
01:20:42,962 --> 01:20:45,081
Elias?
804
01:21:50,282 --> 01:21:53,841
There's still time to change
your mind, Gabriel.
805
01:21:55,322 --> 01:22:00,402
Where's your heart, man?
It's your own family.
806
01:22:00,602 --> 01:22:04,922
Dammit, Dad, shut up!
Come on. The ferry's leaving.
807
01:22:06,002 --> 01:22:09,282
Come on, Gabriel. Come on!
808
01:22:13,002 --> 01:22:16,722
It's just as I said. It's back!
809
01:22:16,922 --> 01:22:19,401
Ellen... Ellen, look!
810
01:22:28,362 --> 01:22:32,402
- Those are some weird feet.
- Yes. He's come home.
811
01:22:32,601 --> 01:22:37,202
- That stork had human feet.
- No, I don't think so.
812
01:22:37,401 --> 01:22:41,282
- Come on, Gabriel.
- And it had a harelip.
813
01:22:42,321 --> 01:22:46,401
Let's get out of here. The ferry's leaving.
Come now.
814
01:22:48,722 --> 01:22:50,922
I'm sorry, Ellen.
815
01:23:21,842 --> 01:23:26,682
We're cancelling the action. Go back to the
hospital. The council will take over.
816
01:23:26,882 --> 01:23:31,362
- Dammit, Flemming, you can't be serious.
- Yes, I am. Gabriel is back.
817
01:23:31,562 --> 01:23:35,642
- You're fucking kidding me.
- Ingrid, get your people and get out.
818
01:23:40,521 --> 01:23:43,521
What are you doing, Gabriel?
819
01:23:45,602 --> 01:23:49,761
Oh no, you don't!
Gabriel, no! Gabriel!
820
01:23:52,562 --> 01:23:55,242
No, you can't go down there!
821
01:23:55,442 --> 01:23:57,842
Gabriel, no!
822
01:25:33,201 --> 01:25:36,122
Come on.
823
01:25:36,321 --> 01:25:41,841
Come on out, Elias.
That cage is filthy as hell.
824
01:25:49,962 --> 01:25:52,602
Dammit, he's destroyed everything.
825
01:25:52,802 --> 01:25:55,521
What's in there?
826
01:26:19,161 --> 01:26:22,362
- What are those?
- Those are our mothers.
827
01:26:22,562 --> 01:26:24,321
Why are they in there?
828
01:26:24,522 --> 01:26:29,442
- Because our father was a very sick man.
- Did Dad do that?
829
01:26:30,482 --> 01:26:32,402
Why?
830
01:26:34,122 --> 01:26:39,386
Dad was born sterile, just as we all are.
But he found a solution.
831
01:26:40,120 --> 01:26:44,162
He inseminated our mothers with different
types of modified animal semen
832
01:26:44,361 --> 01:26:46,281
mixed with his own stem cells.
833
01:26:48,042 --> 01:26:52,202
But it didn't work, did it?
Only with the chickens.
834
01:26:52,401 --> 01:26:57,201
No, not at first. He inseminated
his first wife a total of fourteen times.
835
01:26:58,482 --> 01:27:01,802
In October 1966 he finally succeeded.
836
01:27:02,001 --> 01:27:05,762
He created his first child, a son.
837
01:27:05,961 --> 01:27:10,281
With semen from the bull Isaac the Second.
838
01:27:10,482 --> 01:27:14,682
Three years later he repeats the experiment.
839
01:27:14,882 --> 01:27:17,642
This time with an owl.
840
01:27:18,642 --> 01:27:21,402
And get's another boy.
841
01:27:21,602 --> 01:27:27,681
And in 1969 he wrote in his journals
842
01:27:27,882 --> 01:27:33,642
that his first two children did not
live up to his expectations.
843
01:27:33,842 --> 01:27:37,962
So he... he abandons them.
844
01:27:38,162 --> 01:27:44,601
He gave away his 'owl-man' and his
'bull-man', as he calls them.
845
01:27:45,801 --> 01:27:50,721
And instead tried to create a 'han'.
846
01:27:50,922 --> 01:27:54,362
So Elias is part bull?
847
01:27:54,561 --> 01:27:57,361
Yes, he's a bull-man. Pay attention.
848
01:27:57,362 --> 01:28:00,482
Elias is 11.4% bull
849
01:28:00,681 --> 01:28:05,922
and 88.6% father, and that woman.
850
01:28:07,962 --> 01:28:13,842
That means that it's his half-brother
Isaac up in the barn.
851
01:28:15,002 --> 01:28:18,362
- He's not there any more.
- What am I then?
852
01:28:22,041 --> 01:28:26,082
You are 9.5% mouse, Joseph.
853
01:28:27,362 --> 01:28:32,762
- I'm a mouse?
- Yes. And Gregor, you're a dog.
854
01:28:32,961 --> 01:28:36,801
Labrador. Exactly 10%.
855
01:28:37,842 --> 01:28:40,237
- I'm a dog?
- You knew about this?
856
01:28:40,238 --> 01:28:41,198
Why didn't you say something?
857
01:28:41,563 --> 01:28:45,162
I would like to have known I was a dog.
858
01:28:45,362 --> 01:28:48,081
What are you, Franz?
859
01:28:48,282 --> 01:28:50,042
Franz is a chicken.
860
01:28:50,241 --> 01:28:53,762
I'm not a chicken! I'm 15% chicken.
I'm a chicken-man! Totally different!
861
01:28:53,961 --> 01:28:57,321
15% is a lot more than 9.5%.
862
01:28:57,522 --> 01:29:02,526
Yes, Father tried to increase the animal
percentage and he succeeded with me!
863
01:29:02,527 --> 01:29:06,054
- I'm mouse. That's better than chicken.
- You don't know anything, Joseph!
864
01:29:06,055 --> 01:29:06,983
The rules are totally different!
865
01:29:06,984 --> 01:29:09,161
- Dogs are best.
- It's a completely different system!
866
01:29:09,162 --> 01:29:10,881
And you're only 10% dog, Gregor!
867
01:29:11,082 --> 01:29:13,962
I'm actually far more chicken than you are dog.
868
01:29:14,162 --> 01:29:18,162
- Chickens are inferior to dogs, Franz.
- Stop this, dammit!
869
01:29:18,362 --> 01:29:22,602
Gabriel can decide!
And you want to know what he is?
870
01:29:22,802 --> 01:29:26,762
I'll tell you what he is!
He's an owl!
871
01:29:28,521 --> 01:29:34,041
- I am 7.1% owl.
- And the owl is the absolute worst.
872
01:29:34,242 --> 01:29:38,601
So maybe it's not so bad being a chicken.
873
01:29:40,041 --> 01:29:43,401
How did they die?
Why couldn't they just give birth normally?
874
01:29:43,602 --> 01:29:49,242
I think they could have. But father
didn't care for complicated surgeries.
875
01:29:49,442 --> 01:29:54,122
- So he performed a fatal caesarean.
- That must have been very painful.
876
01:29:54,321 --> 01:29:57,921
Like father used to say, "A life for a life."
877
01:30:02,802 --> 01:30:06,201
Is it true we can never have children?
878
01:30:09,362 --> 01:30:14,322
We're a cross between two species.
Hybrids are almost always sterile.
879
01:30:14,522 --> 01:30:17,762
But if father could, why can't we?
880
01:30:39,122 --> 01:30:44,121
Why are you in there, Elias?
Come on out.
881
01:30:47,282 --> 01:30:52,082
- I'm sorry.
- Don't worry about that.
882
01:30:53,614 --> 01:30:58,096
You should apologise too.
What you said to me was very harsh.
883
01:30:59,241 --> 01:31:02,721
- Yes.
- Yes, it was.
884
01:31:02,922 --> 01:31:07,362
And it wasn't true. Much of what
you said about me isn't true.
885
01:31:07,562 --> 01:31:09,482
Okay.
886
01:31:09,681 --> 01:31:12,842
I by no means, I...
887
01:31:14,001 --> 01:31:19,002
I think I made a mistake with those
chickens... and with Isaac.
888
01:31:19,202 --> 01:31:23,721
It's like that recurring dream of mine.
And I have to say this...
889
01:31:23,922 --> 01:31:27,602
Don't contradict me.
890
01:31:32,442 --> 01:31:34,562
I'm not...
891
01:31:34,761 --> 01:31:38,042
I'm not quite normal, Gabriel.
892
01:31:40,202 --> 01:31:42,842
I'm not.
893
01:31:45,081 --> 01:31:48,321
Well, none of us are really.
894
01:31:50,652 --> 01:31:52,722
Come on out, Elias.
895
01:31:57,842 --> 01:32:00,561
Can I give you a hug?
896
01:32:00,762 --> 01:32:04,842
I've not had a chance to wash my hands.
But can I?
897
01:32:55,202 --> 01:32:59,589
And that's how it came to pass
that the brothers whom nature
898
01:32:59,590 --> 01:33:04,641
had dealt an impossible hand
came together.
899
01:33:04,842 --> 01:33:09,402
And with the help of Evelios' basement,
they were allowed to experience
900
01:33:09,602 --> 01:33:13,682
how every life truly is a miracle.
901
01:33:17,361 --> 01:33:22,842
Every creature, beautiful and ugly,
fat and thin, good and evil,
902
01:33:23,042 --> 01:33:26,282
children and old people,
animals and humans,
903
01:33:26,481 --> 01:33:32,042
and everything in between that was
created by anyone, anywhere.
904
01:33:39,042 --> 01:33:43,802
And although the old people on the
island were still afraid of the brothers
905
01:33:44,001 --> 01:33:48,002
and of the things everyone knew
went on down in that basement,
906
01:33:48,201 --> 01:33:54,801
they accepted that sometimes
those were the conditions
907
01:33:55,002 --> 01:33:59,961
for the very simple reason
that life is life.
908
01:34:00,122 --> 01:34:03,962
And that the alternative is not preferable.
81682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.