All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:05,135 . 2 00:00:05,179 --> 00:00:07,224 - In the nation's largest city, 3 00:00:07,268 --> 00:00:08,704 the vicious and violent members 4 00:00:08,747 --> 00:00:11,315 of the underworld are hunted by the detectives 5 00:00:11,359 --> 00:00:14,666 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,364 These are their stories. 7 00:00:18,366 --> 00:00:21,064 - This op is about to go live. 8 00:00:21,108 --> 00:00:22,674 - My job is to catch scumbags. 9 00:00:22,718 --> 00:00:25,112 You wanna come at me, come at me. 10 00:00:26,069 --> 00:00:27,201 - [screams] 11 00:00:27,244 --> 00:00:29,594 - We filed a lawsuit against the NYPD. 12 00:00:29,638 --> 00:00:31,553 - Does your wife, Sergeant Ayanna Bell, 13 00:00:31,596 --> 00:00:34,164 support a lawsuit against her fellow officers? 14 00:00:34,208 --> 00:00:35,470 - Would you have our backs? 15 00:00:36,340 --> 00:00:37,428 - You can't handle this alone. 16 00:00:37,472 --> 00:00:39,474 - We can't just back down now. 17 00:00:39,517 --> 00:00:41,519 We are out here with little backup. 18 00:00:41,563 --> 00:00:43,260 - Hands in the air! - Freeze! 19 00:00:43,304 --> 00:00:44,827 [dramatic music] 20 00:00:44,870 --> 00:00:46,046 - Go ahead. Shoot me. 21 00:00:46,089 --> 00:00:47,569 That's what you do. 22 00:00:47,612 --> 00:00:50,528 [both grunting] 23 00:00:50,572 --> 00:00:53,749 ♪ 24 00:00:53,792 --> 00:00:55,185 - Gina Cappelletti. 25 00:00:55,229 --> 00:00:56,273 Tell us what happened. 26 00:00:56,317 --> 00:00:57,274 - I don't know! 27 00:00:57,318 --> 00:00:59,450 - We know you were there. 28 00:00:59,494 --> 00:01:02,062 - Are you in love with him? 29 00:01:02,105 --> 00:01:05,413 - Did she tell you she ordered the hit on your wife? 30 00:01:05,456 --> 00:01:07,371 - Ignore him, Elliot. This is what he does. 31 00:01:07,415 --> 00:01:09,460 - You know you're not the love of his life. 32 00:01:09,504 --> 00:01:11,593 What was her name again, Elliot? 33 00:01:15,031 --> 00:01:17,947 [suspenseful music] 34 00:01:17,990 --> 00:01:25,085 ♪ 35 00:01:30,264 --> 00:01:32,918 - Docket ending 1122, 36 00:01:32,962 --> 00:01:35,269 23, and 24. 37 00:01:35,312 --> 00:01:37,880 People versus Richard Wheatley, Dana Wheatley, 38 00:01:37,923 --> 00:01:39,838 and Richard Wheatley, Jr. 39 00:01:39,882 --> 00:01:42,928 Defendants are charged with 23 counts of penal law, 40 00:01:42,972 --> 00:01:45,366 section 46022, 41 00:01:45,409 --> 00:01:47,585 aggravated enterprise corruption. 42 00:01:47,629 --> 00:01:50,240 Penal law 47020, 43 00:01:50,284 --> 00:01:52,242 money laundering in the first degree. 44 00:01:52,286 --> 00:01:54,766 Penal law 22043, 45 00:01:54,810 --> 00:01:57,726 criminal sale of a controlled substance in the first degree. 46 00:01:57,769 --> 00:02:00,729 And for the defendant Richard Wheatley only, 47 00:02:00,772 --> 00:02:04,036 two counts of penal law section 12020, 48 00:02:04,080 --> 00:02:05,734 murder in the second degree 49 00:02:05,777 --> 00:02:08,606 for the murder of Manfredi Sinatra... 50 00:02:10,652 --> 00:02:14,873 And the murder of Kathleen Marie Stabler. 51 00:02:14,917 --> 00:02:16,919 - Anything else you want to throw in there? 52 00:02:16,962 --> 00:02:20,531 Shoplifting, jaywalking, maybe a little gangbanging? 53 00:02:20,575 --> 00:02:21,880 - Do you find this amusing, Mr. Wheatley? 54 00:02:21,924 --> 00:02:23,621 - No, Your Honor. I find it terrifying. 55 00:02:23,665 --> 00:02:26,537 A man in my position is used to being targeted, 56 00:02:26,581 --> 00:02:28,278 but it's a new low when my children, 57 00:02:28,322 --> 00:02:30,150 just beginning their adult lives, 58 00:02:30,193 --> 00:02:32,064 are attacked by a system 59 00:02:32,108 --> 00:02:34,197 that view them as-- as suspect, 60 00:02:34,241 --> 00:02:36,634 only because the color of their skin-- 61 00:02:36,678 --> 00:02:38,462 - That's enough. - It's absolutely disgraceful. 62 00:02:38,506 --> 00:02:40,377 - That is enough, Mr. Wheatley. 63 00:02:40,421 --> 00:02:41,987 - His strategy is you can't prosecute us, 64 00:02:42,031 --> 00:02:43,641 'cause my kids are Black? 65 00:02:43,685 --> 00:02:46,383 - Yeah, historically, that hasn't worked very well. 66 00:02:46,427 --> 00:02:48,777 - How do your clients plead? - Athena Davis, 67 00:02:48,820 --> 00:02:51,127 for the defendant Richard Wheatley, Your Honor. 68 00:02:51,171 --> 00:02:52,737 The defendant pleads not guilty. 69 00:02:52,781 --> 00:02:54,348 - Not guilty. - Not guilty. 70 00:02:55,740 --> 00:02:57,655 - People, I'll hear you on bail. 71 00:02:57,699 --> 00:02:59,875 - Your Honor, the defendants have been charged 72 00:02:59,918 --> 00:03:02,269 in one of the most far-reaching organized crime cases 73 00:03:02,312 --> 00:03:04,575 to come out of the city of New York in over a decade-- 74 00:03:04,619 --> 00:03:07,665 racketeering, money laundering. multiple murders, 75 00:03:07,709 --> 00:03:10,059 including the targeted murder of a police officer's wife. 76 00:03:10,102 --> 00:03:13,367 And all in addition to the grotesque acquisition 77 00:03:13,410 --> 00:03:15,543 of millions of doses of COVID vaccines 78 00:03:15,586 --> 00:03:19,199 for the express purpose of extorting developing nations. 79 00:03:19,242 --> 00:03:22,332 In light of the charges and the multiple life sentences 80 00:03:22,376 --> 00:03:24,204 that the defendants are facing, 81 00:03:24,247 --> 00:03:26,902 the people request that all three be remanded without bail. 82 00:03:26,945 --> 00:03:28,599 [indistinct chatter] 83 00:03:28,643 --> 00:03:31,820 - Defendants are remanded. Bailiff, take charge. 84 00:03:33,778 --> 00:03:34,736 - Go ahead. 85 00:03:44,485 --> 00:03:46,226 - Not a lot of fireworks. 86 00:03:46,269 --> 00:03:48,053 - So what is his strategy? 87 00:03:48,097 --> 00:03:50,447 - I'm sure we're gonna find out soon enough. 88 00:03:52,754 --> 00:03:54,712 - Here she is! Ms. Davis! 89 00:03:54,756 --> 00:03:57,715 - Ms. Davis, can you please just explain how... 90 00:03:57,759 --> 00:03:59,500 - Is he worried that his children are gonna make a deal 91 00:03:59,543 --> 00:04:00,631 and testify against him? 92 00:04:00,675 --> 00:04:01,719 - Is it true Wheatley's ex-wife, 93 00:04:01,763 --> 00:04:03,025 Professor Angela Wheatley, 94 00:04:03,068 --> 00:04:04,374 is already cooperating with the prosecution? 95 00:04:04,418 --> 00:04:06,158 - Let me be very clear. 96 00:04:06,202 --> 00:04:08,726 Richard Wheatley is the victim here. 97 00:04:08,770 --> 00:04:10,946 Dana Wheatley and Richard Wheatley, Jr. 98 00:04:10,989 --> 00:04:13,427 will not be testifying against their father 99 00:04:13,470 --> 00:04:14,950 because there's nothing to testify to. 100 00:04:14,993 --> 00:04:17,561 What you did not hear in that courtroom today, 101 00:04:17,605 --> 00:04:19,389 is that the Organized Crime Task Force 102 00:04:19,433 --> 00:04:21,304 that led this investigation 103 00:04:21,348 --> 00:04:23,306 has a massive conflict of interest. 104 00:04:23,350 --> 00:04:25,352 And that conflict of interest 105 00:04:25,395 --> 00:04:26,744 just walked out the courthouse steps. 106 00:04:26,788 --> 00:04:28,964 - Head up, eyes forward. Just keep walking. 107 00:04:29,007 --> 00:04:31,227 [all chattering] 108 00:04:31,271 --> 00:04:32,750 - No comment. 109 00:04:32,794 --> 00:04:34,709 No comment. 110 00:04:36,276 --> 00:04:37,712 - It's nice to know the department stands behind you 111 00:04:37,755 --> 00:04:39,757 when you're pursuing justice for your family. 112 00:04:42,151 --> 00:04:44,109 - I imagine it would be. 113 00:04:44,806 --> 00:04:47,287 - Someday you won't have to imagine, Ayanna, 114 00:04:47,330 --> 00:04:49,463 but we have to stay the course. 115 00:04:55,425 --> 00:04:58,341 - Stabler has my back. 116 00:04:58,385 --> 00:05:00,735 I'm glad to have his. 117 00:05:06,480 --> 00:05:09,439 [dramatic music] 118 00:05:09,483 --> 00:05:16,620 ♪ 119 00:05:55,616 --> 00:05:55,833 . 120 00:05:55,877 --> 00:05:57,661 - As for Angela Wheatley, 121 00:05:57,705 --> 00:05:59,359 I think it's just sad and pathetic 122 00:05:59,402 --> 00:06:00,751 that after all these years, 123 00:06:00,795 --> 00:06:02,710 she's still unable to let go 124 00:06:02,753 --> 00:06:04,320 of the bitter vindictiveness 125 00:06:04,364 --> 00:06:05,974 she has towards her ex-husband. 126 00:06:06,017 --> 00:06:07,236 [knocking at door] 127 00:06:07,279 --> 00:06:08,803 - [grunts] 128 00:06:09,456 --> 00:06:10,848 - ...Has led him to entertain 129 00:06:10,892 --> 00:06:14,243 no one other than Richard Wheatley as a suspect, 130 00:06:14,286 --> 00:06:16,637 which has led the full-scale railroading... 131 00:06:16,680 --> 00:06:20,031 [indistinct TV chatter] 132 00:06:20,075 --> 00:06:21,946 - Hold up, Counselor. 133 00:06:21,990 --> 00:06:24,949 - You really gonna do this every time? 134 00:06:28,388 --> 00:06:30,781 Has she eaten anything? - Barely. 135 00:06:30,825 --> 00:06:33,044 She had a little fruit salad this morning. 136 00:06:33,088 --> 00:06:36,178 - I brought you the pappardelle al limone from I Sodi. 137 00:06:36,221 --> 00:06:38,528 She can't resist that. 138 00:06:38,572 --> 00:06:39,877 You can taste test it if you must, 139 00:06:39,921 --> 00:06:41,662 or I will, and if I start to convulse-- 140 00:06:41,705 --> 00:06:43,968 - Counselor, there's no outside food allowed, okay? 141 00:06:44,012 --> 00:06:45,666 Everything has to come from the hotel kitchen 142 00:06:45,709 --> 00:06:47,189 where we can control it. 143 00:06:47,232 --> 00:06:49,757 Hey, man, I'm just trying to keep her safe, okay? 144 00:06:54,022 --> 00:06:57,460 - [sighs] In case you get bored... 145 00:06:57,504 --> 00:06:59,114 - How many people do they have guarding me? 146 00:06:59,157 --> 00:07:00,420 - I don't know exactly. 147 00:07:00,463 --> 00:07:03,466 I saw a couple plainclothesmen on my way in. 148 00:07:06,469 --> 00:07:08,253 - It won't stop him. 149 00:07:08,297 --> 00:07:11,256 [ominous music] 150 00:07:11,300 --> 00:07:14,216 ♪ 151 00:07:14,259 --> 00:07:15,783 What about my children? 152 00:07:15,826 --> 00:07:17,567 - Still working on it. 153 00:07:17,611 --> 00:07:19,351 - If they let me talk to Richie, 154 00:07:19,395 --> 00:07:20,918 I can get him to cooperate. 155 00:07:20,962 --> 00:07:23,617 I know he's terrified-- he's never had to make 156 00:07:23,660 --> 00:07:24,835 existential decisions all by himself-- 157 00:07:24,879 --> 00:07:26,750 - Look, I'm doing my very best, Angela, 158 00:07:26,794 --> 00:07:28,752 but he's about to be charged 159 00:07:28,796 --> 00:07:31,407 as an accessory to the murder of a police officer. 160 00:07:31,451 --> 00:07:32,713 - I don't believe he was involved 161 00:07:32,756 --> 00:07:34,454 in whatever happened to her. 162 00:07:34,497 --> 00:07:36,717 - Kay, I'ma wait to hear 163 00:07:36,760 --> 00:07:38,153 if there's gonna be a grand jury. 164 00:07:41,156 --> 00:07:43,463 - Ellsworth. 165 00:07:46,988 --> 00:07:50,644 Did you find out anything about that woman? 166 00:07:53,211 --> 00:07:54,517 - I did some checking. 167 00:07:54,561 --> 00:07:57,041 It's probably just another bluff, 168 00:07:57,085 --> 00:07:59,653 but a couple people thought that your ex might have been 169 00:07:59,696 --> 00:08:03,483 referring to Detective Stabler's former partner, 170 00:08:03,526 --> 00:08:05,310 Captain Olivia Benson. 171 00:08:05,354 --> 00:08:11,752 ♪ 172 00:08:11,795 --> 00:08:13,623 - Let me worry about Angela. 173 00:08:14,668 --> 00:08:17,497 I'm pretty sure she'll make the right decision in the end. 174 00:08:17,540 --> 00:08:19,107 [door buzzer blares] 175 00:08:19,150 --> 00:08:22,589 Tell me where we are on the RICO charges. 176 00:08:22,632 --> 00:08:24,329 - Depends on what they have-- 177 00:08:24,373 --> 00:08:26,506 wiretaps, video surveillance, 178 00:08:26,549 --> 00:08:29,073 confidential informants, bank records. 179 00:08:29,117 --> 00:08:31,511 - Let's assume they have it all. 180 00:08:31,554 --> 00:08:32,990 - Okay. 181 00:08:33,034 --> 00:08:35,776 A case this sprawling and complex 182 00:08:35,819 --> 00:08:37,299 might not see the inside of a courtroom 183 00:08:37,342 --> 00:08:39,910 for a year, at least. 184 00:08:39,954 --> 00:08:42,173 You will sit here, biding your time. 185 00:08:42,217 --> 00:08:43,740 - The hell I will. 186 00:08:43,784 --> 00:08:45,829 [dramatic music] 187 00:08:45,873 --> 00:08:48,615 - If you're gonna play your card, Richard, 188 00:08:48,658 --> 00:08:50,138 now's the time. 189 00:08:50,181 --> 00:08:57,101 ♪ 190 00:09:00,365 --> 00:09:02,803 - The Contrapos bank records go to 46022. 191 00:09:02,846 --> 00:09:04,544 - Except for payments for bulk orders. 192 00:09:04,587 --> 00:09:06,458 Those go to CSCS. - Kay. 193 00:09:06,502 --> 00:09:08,635 - I'll take that over here. 194 00:09:08,678 --> 00:09:10,071 - I didn't find any case-related stuff 195 00:09:10,114 --> 00:09:11,202 in her apartment. 196 00:09:11,246 --> 00:09:12,726 - Because she was a good undercover. 197 00:09:12,769 --> 00:09:14,336 You got all her personal belongings? 198 00:09:14,379 --> 00:09:15,424 - They're in my car. 199 00:09:15,467 --> 00:09:16,425 I wasn't sure what to do with it. 200 00:09:16,468 --> 00:09:17,600 - You can give them to me. 201 00:09:17,644 --> 00:09:19,254 I'll make sure her brothers get them. 202 00:09:19,297 --> 00:09:20,603 [sighs] 203 00:09:20,647 --> 00:09:22,910 Her family didn't know she was a cop. 204 00:09:22,953 --> 00:09:25,390 Cappelletti family mostly rolls with the other side. 205 00:09:25,434 --> 00:09:27,567 - I know what that's like. 206 00:09:27,610 --> 00:09:29,569 - Yeah. I know you do, Morales. 207 00:09:29,612 --> 00:09:31,788 I appreciate you. 208 00:09:31,832 --> 00:09:35,052 - We just found out what Wheatley's strategy is: 209 00:09:35,096 --> 00:09:37,664 Assistant U.S. Attorney Vince Baldi. 210 00:09:37,707 --> 00:09:38,882 - He's a clown. 211 00:09:38,926 --> 00:09:40,275 - Isn't he about to run for governor? 212 00:09:40,318 --> 00:09:41,798 - There's no better way to start off 213 00:09:41,842 --> 00:09:43,670 your gubernatorial campaign than with a big, 214 00:09:43,713 --> 00:09:45,715 splashy takedown of corrupt organizations. 215 00:09:45,759 --> 00:09:47,848 - He's gonna get Baldi to big foot our case. 216 00:09:47,891 --> 00:09:49,632 - He doesn't want a Manhattan D.A. to prosecute him. 217 00:09:49,676 --> 00:09:50,938 He wants a federal trial. 218 00:09:50,981 --> 00:09:52,330 - Doesn't want a federal trial. 219 00:09:52,374 --> 00:09:54,550 He wants a get-out-of-jail free card from the feds. 220 00:09:54,594 --> 00:09:56,334 He's doing it to try and make a deal with Baldi. 221 00:09:56,378 --> 00:09:58,380 - What does Wheatley have that's worth so much? 222 00:09:58,423 --> 00:09:59,990 I mean, I know he has dirt on people. 223 00:10:00,034 --> 00:10:01,383 - Probably offered him a personal, 224 00:10:01,426 --> 00:10:02,645 guided tour of the dark web. 225 00:10:02,689 --> 00:10:04,865 - Yeah, he's been there. He knows them-- 226 00:10:04,908 --> 00:10:06,997 an international who's-who of bad actors. 227 00:10:07,041 --> 00:10:08,999 - But it's not a done deal? - Mm-mm. 228 00:10:09,043 --> 00:10:10,914 Tomorrow Wheatley's being transported downtown 229 00:10:10,958 --> 00:10:12,829 for a meeting with Baldi. 230 00:10:12,873 --> 00:10:15,789 [dramatic music] 231 00:10:15,832 --> 00:10:22,970 ♪ 232 00:10:26,582 --> 00:10:27,931 - Hello. 233 00:10:27,975 --> 00:10:30,542 How can I help you this evening? 234 00:10:30,586 --> 00:10:32,849 - No, I only met him once-- 235 00:10:32,893 --> 00:10:35,939 in his office on one of the Hollywood lots. 236 00:10:35,983 --> 00:10:37,941 He has a butler in full livery 237 00:10:37,985 --> 00:10:40,030 and a nurse who follows him around 238 00:10:40,074 --> 00:10:42,250 hooked up to some kind of portable IV drips. 239 00:10:42,293 --> 00:10:43,773 I'm not-- - Vince? 240 00:10:43,817 --> 00:10:45,688 We need to talk. Excuse me. 241 00:10:45,732 --> 00:10:49,213 - For those of you who don't know her, ADA Anne Frazier, 242 00:10:49,257 --> 00:10:52,086 New York's most persistent ankle-biter. 243 00:10:53,740 --> 00:10:56,351 I don't know you two. 244 00:10:56,394 --> 00:10:57,874 - Wheatley wasn't even on your radar 245 00:10:57,918 --> 00:10:59,180 until we took him down. 246 00:10:59,223 --> 00:11:00,834 - As it happens, I've known Wheatley for years. 247 00:11:00,877 --> 00:11:02,792 - Because he donated to your political campaign. 248 00:11:02,836 --> 00:11:05,708 - That's not a crime, but if he turns out to be a criminal, 249 00:11:05,752 --> 00:11:07,579 you can be sure I'll return every penny he ever gave me. 250 00:11:07,623 --> 00:11:10,321 - Mr. Baldi, this man is a ruthless criminal. 251 00:11:10,365 --> 00:11:12,454 I have spent every day, for many years, 252 00:11:12,497 --> 00:11:15,152 making a case against him. He does not deserve a break. 253 00:11:15,196 --> 00:11:16,458 - I'm not looking to give him a break. 254 00:11:16,501 --> 00:11:19,417 Listen, I assure you-- - He murdered my wife. 255 00:11:21,593 --> 00:11:24,727 [somber music] 256 00:11:24,771 --> 00:11:25,946 ♪ 257 00:11:25,989 --> 00:11:27,687 - And I assure you 258 00:11:27,730 --> 00:11:30,385 I want the same thing you all want. 259 00:11:30,428 --> 00:11:31,865 Justice. 260 00:11:31,908 --> 00:11:33,780 If Richard Wheatley has knowledge that can help us 261 00:11:33,823 --> 00:11:35,825 achieve that on a grander scale, 262 00:11:35,869 --> 00:11:38,828 I'm obliged to consider it. 263 00:11:38,872 --> 00:11:41,135 It's just a meeting. 264 00:11:50,579 --> 00:11:50,753 . 265 00:11:50,797 --> 00:11:53,930 - [heavy breathing] 266 00:11:53,974 --> 00:11:55,410 Yeah. 267 00:11:55,453 --> 00:11:58,195 The breathing is helping. 268 00:11:58,239 --> 00:11:59,588 Yeah. 269 00:12:01,111 --> 00:12:03,374 Yeah, I remember what we discussed. 270 00:12:04,985 --> 00:12:07,683 Yes, I do. You... 271 00:12:07,727 --> 00:12:10,164 you said, 272 00:12:10,207 --> 00:12:12,688 choose someone I trust and call them. 273 00:12:13,820 --> 00:12:14,908 [sighs] Yeah. 274 00:12:25,048 --> 00:12:27,964 [somber music] 275 00:12:28,008 --> 00:12:35,189 ♪ 276 00:12:37,017 --> 00:12:40,324 [line trilling] 277 00:12:40,368 --> 00:12:42,457 [knocking on door] 278 00:12:49,638 --> 00:12:52,989 [sighs] - You all right? 279 00:12:53,033 --> 00:12:54,774 - Yeah. Yeah, yeah. 280 00:12:57,559 --> 00:13:00,736 - About time you called. 281 00:13:00,780 --> 00:13:02,259 Therapy? 282 00:13:04,087 --> 00:13:07,351 - Yeah. PTSD specialist. 283 00:13:07,395 --> 00:13:10,485 We're working on 284 00:13:10,528 --> 00:13:13,836 coping strategies. 285 00:13:13,880 --> 00:13:16,056 - Yeah, well, 286 00:13:16,099 --> 00:13:19,015 anybody who does what we do 287 00:13:19,059 --> 00:13:20,669 can definitely use it. 288 00:13:20,712 --> 00:13:22,758 [sighs] 289 00:13:22,802 --> 00:13:29,721 ♪ 290 00:13:31,027 --> 00:13:32,420 - Thanks for coming. 291 00:13:40,167 --> 00:13:42,822 I'm new at this. What do we do? 292 00:13:43,953 --> 00:13:46,608 - You do nothing. 293 00:13:46,651 --> 00:13:48,653 Just be. 294 00:13:48,697 --> 00:13:50,307 I'm here. 295 00:13:53,397 --> 00:13:54,877 - I have Triscuits and water. 296 00:13:54,921 --> 00:13:57,097 - [laughs] 297 00:13:57,140 --> 00:13:58,489 Of course you do. 298 00:13:58,533 --> 00:14:01,405 [both laughing] 299 00:14:01,449 --> 00:14:03,494 It's perfect. 300 00:14:06,715 --> 00:14:10,110 [indistinct TV chatter] 301 00:14:10,153 --> 00:14:12,764 - Did he step out of bounds? I think he did. 302 00:14:12,808 --> 00:14:15,419 Yes, and we're going back to the play. 303 00:14:15,463 --> 00:14:18,553 [TV chatter continues] 304 00:14:21,512 --> 00:14:24,907 [inmates chattering] 305 00:14:31,348 --> 00:14:33,916 - What you need, fish? 306 00:14:33,960 --> 00:14:35,831 - Those are the Marcy Killers, right? 307 00:14:35,875 --> 00:14:37,006 [buzzer blares] 308 00:14:37,050 --> 00:14:38,355 - Don't know what you're talking about. 309 00:14:38,399 --> 00:14:39,661 Move on. 310 00:14:43,099 --> 00:14:45,232 - I'm Rafiq Wheatley's brother. 311 00:14:45,275 --> 00:14:46,320 His half-brother. 312 00:14:46,363 --> 00:14:48,931 - Raffi the Poet's brother. 313 00:14:48,975 --> 00:14:50,324 You wanting protection? 314 00:14:54,850 --> 00:14:56,634 [scoffs] 315 00:14:56,678 --> 00:14:59,507 - I know something that's going down on the outside. 316 00:14:59,550 --> 00:15:01,726 It involves someone you work for. 317 00:15:01,770 --> 00:15:03,685 - I don't work for nobody, pretty boy. 318 00:15:06,470 --> 00:15:08,559 - Congressman Leon Kilbride. 319 00:15:08,603 --> 00:15:11,519 [ominous music] 320 00:15:11,562 --> 00:15:16,263 ♪ 321 00:15:16,306 --> 00:15:19,396 - You're gonna keep your mouth shut up in here, young boy. 322 00:15:20,354 --> 00:15:22,965 [scoffs] 323 00:15:23,009 --> 00:15:24,575 Get up with you later. 324 00:15:34,281 --> 00:15:37,197 [suspenseful music] 325 00:15:37,240 --> 00:15:41,723 ♪ 326 00:15:41,766 --> 00:15:45,379 - Detective Morales, Washburn's on his way up. 327 00:15:50,950 --> 00:15:52,516 - What's up, man? 328 00:15:58,740 --> 00:16:00,916 How's it been going in here? 329 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 - It's quiet. 330 00:16:04,398 --> 00:16:05,486 - Are you out of here? 331 00:16:05,529 --> 00:16:07,444 - Yeah, I'm out. Good luck. 332 00:16:08,576 --> 00:16:09,881 - Hey, Professor Wheatley. 333 00:16:09,925 --> 00:16:11,318 Got everything you asked for. 334 00:16:11,361 --> 00:16:14,234 It's shampoo and conditioner, shea butter moisturizer, 335 00:16:14,277 --> 00:16:17,150 and a roll-on stick. - Thanks. 336 00:16:24,026 --> 00:16:26,550 - I met with my lawyer this morning. 337 00:16:26,594 --> 00:16:27,725 She said my father is gonna meet 338 00:16:27,769 --> 00:16:29,118 with the U.S. attorney's office, 339 00:16:29,162 --> 00:16:31,294 try to plead out his case. 340 00:16:31,338 --> 00:16:33,035 - Go on. 341 00:16:33,079 --> 00:16:35,168 - I know he's always talking about the Marcy Killers 342 00:16:35,211 --> 00:16:36,604 and how you guys are all up 343 00:16:36,647 --> 00:16:38,867 in Congressman Kilbride's business. 344 00:16:38,910 --> 00:16:40,782 - First, I'm not the Marcy Killers, all right? 345 00:16:40,825 --> 00:16:42,958 That's street soldiers. 346 00:16:45,091 --> 00:16:47,789 Nor do I know a Congressman Kilbride. 347 00:16:50,835 --> 00:16:53,490 I do know a gentleman by the name of Mr. Taylor though. 348 00:16:53,534 --> 00:16:55,057 Do you understand? 349 00:16:56,537 --> 00:16:58,017 - Mr. Taylor. 350 00:16:59,888 --> 00:17:02,804 - I got a question, young boy. 351 00:17:02,847 --> 00:17:04,980 Thought you people never went against the family. 352 00:17:07,287 --> 00:17:09,463 Why you serving up your pops? 353 00:17:14,207 --> 00:17:15,947 - He killed my grandfather. 354 00:17:19,125 --> 00:17:20,126 - [exhales] 355 00:17:22,650 --> 00:17:25,435 [indistinct TV chatter] 356 00:17:25,479 --> 00:17:28,656 [crowd cheers] 357 00:17:28,699 --> 00:17:30,571 [door closes] 358 00:17:30,614 --> 00:17:32,225 - She's in the shower. 359 00:17:32,268 --> 00:17:33,661 - Great. 360 00:17:46,282 --> 00:17:48,197 - [sighs] 361 00:17:48,241 --> 00:17:51,200 [foreboding music] 362 00:17:51,244 --> 00:17:54,160 - [sniffles, cries] 363 00:17:55,335 --> 00:17:57,076 - Play defense! 364 00:18:05,171 --> 00:18:08,130 - [exhaling] 365 00:18:23,841 --> 00:18:26,192 There you go. Boom! 366 00:18:26,235 --> 00:18:27,802 - Hey, can you keep it down? 367 00:18:31,371 --> 00:18:33,808 - Playing very well tonight. 368 00:18:33,851 --> 00:18:36,245 - Come on, come on, come on. [loud thunking] 369 00:18:36,289 --> 00:18:39,466 Professor Wheatley? 370 00:18:39,509 --> 00:18:41,337 Professor Wheatley! 371 00:18:41,381 --> 00:18:43,861 Ah, come on! 372 00:18:43,905 --> 00:18:45,863 - No. No, no, no, no, no. 373 00:18:45,907 --> 00:18:47,038 No. 374 00:18:47,082 --> 00:18:48,518 - [gagging] 375 00:18:48,562 --> 00:18:51,521 - Hey, stay with me. Stay with me. 376 00:18:51,565 --> 00:18:52,914 Look. Hey, hey, stay here. 377 00:18:52,957 --> 00:18:54,133 Hey, Angela. I'm here. 378 00:18:54,176 --> 00:18:55,438 - This is Organized Crime Task Force. 379 00:18:55,482 --> 00:18:57,527 - Angela, Angela. We're here. 380 00:18:57,571 --> 00:18:59,877 - Utopia Motel. - Open. Come on. 381 00:18:59,921 --> 00:19:01,183 Open your eyes. Come on, Angela, Angela. 382 00:19:01,227 --> 00:19:04,012 Angela, Angela, focus. That's it. 383 00:19:04,055 --> 00:19:06,057 - It's a possible poisoning. - I'm right here. 384 00:19:06,101 --> 00:19:07,581 - [gagging] 385 00:19:07,624 --> 00:19:09,235 - That's it, that's it. I'm right here. 386 00:19:09,278 --> 00:19:10,323 I'm right here. Come on. 387 00:19:10,366 --> 00:19:11,759 No, no, no, no, no, damn it. 388 00:19:11,802 --> 00:19:12,890 Come back, come back. 389 00:19:12,934 --> 00:19:14,022 Come on. Get over here, damn it! 390 00:19:17,460 --> 00:19:17,678 . 391 00:19:17,721 --> 00:19:20,637 [soft dramatic music] 392 00:19:20,681 --> 00:19:23,814 ♪ 393 00:19:23,858 --> 00:19:25,642 - Worse. 394 00:19:25,686 --> 00:19:27,557 - The anxiety? 395 00:19:27,601 --> 00:19:29,168 - Mm-hmm. 396 00:19:29,211 --> 00:19:31,300 And, um... 397 00:19:33,998 --> 00:19:37,219 A feeling of hopelessness. 398 00:19:38,525 --> 00:19:40,701 - Why do you think that is? 399 00:19:42,964 --> 00:19:44,705 - [sighs] Work. 400 00:19:44,748 --> 00:19:46,576 You know, work helps. 401 00:19:46,620 --> 00:19:48,491 It, um... 402 00:19:50,145 --> 00:19:55,063 Keeps the darkness at bay. 403 00:19:55,106 --> 00:19:57,631 - But you haven't stopped working. 404 00:19:57,674 --> 00:19:59,198 - Hmm? No, no, I'm working. 405 00:19:59,241 --> 00:20:00,329 Yeah, no. 406 00:20:00,373 --> 00:20:02,070 [stammering] But it's the case. 407 00:20:02,113 --> 00:20:04,333 The case. 408 00:20:04,377 --> 00:20:06,292 It's out of my hands. You know, I've done my job, 409 00:20:06,335 --> 00:20:10,252 and now it's up for the, uh, 410 00:20:10,296 --> 00:20:14,387 money and lawyers to, uh, twist the truth. 411 00:20:14,430 --> 00:20:16,476 - That makes you feel out of control? 412 00:20:16,519 --> 00:20:18,869 - No, no. It's not about control. 413 00:20:18,913 --> 00:20:20,262 It's, um... 414 00:20:20,306 --> 00:20:24,440 ♪ 415 00:20:24,484 --> 00:20:27,443 [sighs] 416 00:20:27,487 --> 00:20:30,185 I know what justice is. 417 00:20:32,622 --> 00:20:35,886 I know what it looks like. I know what it feels like. 418 00:20:35,930 --> 00:20:39,150 - You know, Elliot, during our last session, 419 00:20:39,194 --> 00:20:40,630 you expressed a feeling 420 00:20:40,674 --> 00:20:43,459 that you had made some bad decisions. 421 00:20:43,503 --> 00:20:46,941 Is it possible that you're anxious 422 00:20:46,984 --> 00:20:50,379 somehow that those 423 00:20:50,423 --> 00:20:52,599 lapses in judgment 424 00:20:52,642 --> 00:20:56,472 might affect whether or not justice prevails? 425 00:20:58,344 --> 00:21:01,434 [cell phone buzzing] 426 00:21:02,391 --> 00:21:04,175 - I have to take this. 427 00:21:04,219 --> 00:21:05,873 Stabler. 428 00:21:12,314 --> 00:21:14,577 Is she gonna make it? 429 00:21:19,756 --> 00:21:21,584 - Angela Wheatley is lucky to be alive. 430 00:21:21,628 --> 00:21:24,326 They found a lethal dose of Novichok in her blood. 431 00:21:24,370 --> 00:21:26,241 - That the stuff the Russians used on Navalny? 432 00:21:26,285 --> 00:21:27,547 - It would make sense, 433 00:21:27,590 --> 00:21:29,462 given that Wheatley's new friends are Russian. 434 00:21:29,505 --> 00:21:31,551 - Fortunately, EMS was quick on the scene 435 00:21:31,594 --> 00:21:33,161 and rushed her to Briarwood. 436 00:21:33,204 --> 00:21:34,945 They have her stabilized with an IV. 437 00:21:34,989 --> 00:21:36,991 Morales is there, and we upped her security. 438 00:21:37,034 --> 00:21:38,384 - I just--I don't know 439 00:21:38,427 --> 00:21:39,646 how they could've got that into her food. 440 00:21:39,689 --> 00:21:41,212 I mean, Morales and I were there. 441 00:21:41,256 --> 00:21:43,345 We were airtight. We were 24/7. 442 00:21:43,389 --> 00:21:45,347 - Jet, where are we on the tox reports? 443 00:21:45,391 --> 00:21:47,349 - Food all cleared. Like Washburn said, 444 00:21:47,393 --> 00:21:48,959 it came straight from the control kitchen. 445 00:21:49,003 --> 00:21:50,309 Nobody touched it en route. 446 00:21:50,352 --> 00:21:52,920 Tox doesn't think she ingested the poison. 447 00:21:52,963 --> 00:21:55,009 We're still waiting on analysis on the products 448 00:21:55,052 --> 00:21:56,663 she used in the shower, 449 00:21:56,706 --> 00:21:59,753 but that was all stuff brought in by us when we loaded her in. 450 00:22:01,711 --> 00:22:04,235 - Freddy? - I went to Westmere Drugs, 451 00:22:04,279 --> 00:22:05,541 and I picked up a few things for her. 452 00:22:05,585 --> 00:22:07,674 She didn't like the brands we had loaded in. 453 00:22:07,717 --> 00:22:10,198 They were stripping her hair or something. 454 00:22:10,241 --> 00:22:14,028 Guys, I went to the store, and I picked up the bag myself. 455 00:22:14,071 --> 00:22:16,900 - Picked it up, as in curbside? 456 00:22:16,944 --> 00:22:18,511 So you ordered it on an app? 457 00:22:18,554 --> 00:22:20,382 - Yeah. Our phones are encrypted. 458 00:22:20,426 --> 00:22:21,818 - Our work phones are encrypted. 459 00:22:21,862 --> 00:22:23,429 Our civilian phones aren't. Which one did you use? 460 00:22:23,472 --> 00:22:26,432 [dramatic music] 461 00:22:26,475 --> 00:22:33,613 ♪ 462 00:22:35,963 --> 00:22:38,748 [keys clacking] 463 00:22:40,750 --> 00:22:41,751 [beep] 464 00:22:41,795 --> 00:22:43,710 Yeah. This info went two places. 465 00:22:43,753 --> 00:22:45,451 It copied itself. 466 00:22:50,934 --> 00:22:53,415 - I'm sorry. 467 00:22:53,459 --> 00:22:56,418 Guys, I--all of you, 468 00:22:56,462 --> 00:22:59,421 I am so, so sorry. 469 00:23:09,170 --> 00:23:11,346 [door opens] 470 00:23:14,871 --> 00:23:17,134 - One second. 471 00:23:17,178 --> 00:23:20,442 Albertine's just about to escape from Marcel's apartment. 472 00:23:33,324 --> 00:23:34,848 - Your hands up. 473 00:23:37,328 --> 00:23:39,330 Let's go. 474 00:23:44,335 --> 00:23:45,685 - Where's your convoy? - No convoy. 475 00:23:45,728 --> 00:23:47,077 We're just taking him downtown, Detective. 476 00:23:47,121 --> 00:23:49,950 - Agent Sanchez, Sergeant Bell. 477 00:23:49,993 --> 00:23:51,995 I know you know by now Richard Wheatley 478 00:23:52,039 --> 00:23:54,650 is a very wily individual. - Aren't they all? 479 00:23:54,694 --> 00:23:56,217 - He has a ton of connections on the outside-- 480 00:23:56,260 --> 00:23:57,566 - Thanks, Sergeant. 481 00:23:57,610 --> 00:23:59,612 We've done this before. I think we can handle it. 482 00:23:59,655 --> 00:24:00,961 - You're gonna need more security. 483 00:24:01,004 --> 00:24:03,790 He's a flight risk and a dangerous individual. 484 00:24:07,750 --> 00:24:09,839 You need more security. [engine turns over] 485 00:24:14,409 --> 00:24:15,976 [sighs] 486 00:24:16,019 --> 00:24:18,239 Let's tail them. - You read my mind. 487 00:24:18,282 --> 00:24:21,198 [suspenseful music] 488 00:24:21,242 --> 00:24:28,379 ♪ 489 00:24:30,556 --> 00:24:32,471 - Mr. Taylor? Hugo. 490 00:24:32,514 --> 00:24:34,124 He on the move. 491 00:24:36,649 --> 00:24:38,520 - [sighs] What you got? 492 00:24:38,564 --> 00:24:39,956 [phone beeps] 493 00:24:40,000 --> 00:24:42,002 - Hey, baby, what's up? - Oh, please don't tell me 494 00:24:42,045 --> 00:24:44,613 your wife's going into labor right now. 495 00:24:44,657 --> 00:24:46,833 - You know, I really don't love the mural. 496 00:24:46,876 --> 00:24:48,791 I think we should just paint the room blue, 497 00:24:48,835 --> 00:24:51,533 see what he's into when he gets here. 498 00:24:51,577 --> 00:24:54,449 You did not just say that. 499 00:24:54,493 --> 00:24:56,059 All right. Love you. 500 00:24:58,235 --> 00:25:00,542 Don't try me. 501 00:25:00,586 --> 00:25:07,680 ♪ 502 00:25:11,031 --> 00:25:14,164 - All right, come on. 503 00:25:14,208 --> 00:25:15,992 - [gasps] - Son of a bitch. 504 00:25:16,036 --> 00:25:17,777 What is he doing? 505 00:25:21,258 --> 00:25:23,870 Hey! 506 00:25:23,913 --> 00:25:26,220 [both grunt] 507 00:25:26,263 --> 00:25:28,309 - Move the truck. 508 00:25:28,352 --> 00:25:29,745 - [grunts] 509 00:25:33,575 --> 00:25:35,577 [gunshot] [woman screams] 510 00:25:35,621 --> 00:25:37,100 - Get out of here! - Come on! 511 00:25:39,276 --> 00:25:42,323 [people shouting indistinctly] 512 00:25:42,366 --> 00:25:44,543 - 10-13 shots fired. 513 00:25:44,586 --> 00:25:47,502 I need a bus at Forsythe off East Broadway. 514 00:25:47,546 --> 00:25:49,417 I got three federal agents down. 515 00:25:49,460 --> 00:25:50,549 One gunman down. - You hit? 516 00:25:50,592 --> 00:25:52,594 - I'm all right. 517 00:25:52,638 --> 00:25:54,030 - Let's go. 518 00:25:54,988 --> 00:25:56,293 Let's hit it. 519 00:25:56,337 --> 00:25:58,600 - They are armed. 520 00:26:04,475 --> 00:26:06,565 - Right, this way. 521 00:26:10,133 --> 00:26:13,572 - [groaning] 522 00:26:13,615 --> 00:26:16,792 - The door! Move, move! 523 00:26:20,970 --> 00:26:22,102 Move it. 524 00:26:26,106 --> 00:26:26,323 . 525 00:26:26,367 --> 00:26:28,848 - [groaning] 526 00:26:28,891 --> 00:26:32,852 [dramatic music] 527 00:26:32,895 --> 00:26:34,593 - Put your arms around my neck. 528 00:26:34,636 --> 00:26:37,944 [both grunting] 529 00:26:37,987 --> 00:26:45,125 ♪ 530 00:26:49,608 --> 00:26:51,087 This way. 531 00:26:54,177 --> 00:26:55,875 [tray clatters] 532 00:26:55,918 --> 00:26:57,311 He's bleeding pretty bad. 533 00:26:57,354 --> 00:26:59,226 Try to find me something to use as a tourniquet. 534 00:26:59,269 --> 00:27:01,576 Get up here. Up here. 535 00:27:01,620 --> 00:27:04,535 - [groaning] 536 00:27:05,667 --> 00:27:07,060 - Here. 537 00:27:08,104 --> 00:27:10,324 - I saw you kill that goon. 538 00:27:10,367 --> 00:27:12,674 If anyone asks, I'll say it was a good shooting. 539 00:27:12,718 --> 00:27:13,806 - Nobody asked you. 540 00:27:13,849 --> 00:27:15,111 - Those weren't my guys, you know. 541 00:27:15,155 --> 00:27:17,505 - Yeah? A bullet wound in you. 542 00:27:17,548 --> 00:27:18,724 - [screams] 543 00:27:18,767 --> 00:27:20,290 - Where? 544 00:27:33,390 --> 00:27:35,697 - So who were they, if they weren't your guys? 545 00:27:35,741 --> 00:27:37,220 - No idea. 546 00:27:37,264 --> 00:27:38,395 - Maybe it was one of your business associates 547 00:27:38,439 --> 00:27:40,963 worried you were gonna rat him out. 548 00:27:44,793 --> 00:27:46,360 - Or maybe it was your kids. 549 00:27:46,403 --> 00:27:48,057 - [scoffs] No chance. - Are you sure about that? 550 00:27:48,101 --> 00:27:50,103 With their lawyers whispering in their ears? 551 00:27:50,146 --> 00:27:53,106 You did kill their grandpa, after all. 552 00:27:53,149 --> 00:27:54,760 Not a very trustworthy guy. 553 00:27:54,803 --> 00:27:56,370 [objects rattling] 554 00:28:01,984 --> 00:28:04,030 - Organized crime to central. 555 00:28:04,073 --> 00:28:05,814 10-13. I repeat. 556 00:28:05,858 --> 00:28:08,077 We need backup. 557 00:28:21,612 --> 00:28:23,397 - Just give us Wheatley. - [grunts] 558 00:28:25,486 --> 00:28:26,748 [groans] 559 00:28:28,707 --> 00:28:29,838 - Who do you want? 560 00:28:29,882 --> 00:28:32,362 - Wheatley. Now. 561 00:28:35,322 --> 00:28:36,976 - How much for him? 562 00:28:37,019 --> 00:28:39,326 - Give me Wheatley now. 563 00:28:39,369 --> 00:28:41,328 - I wanna talk to your boss. Who's the boss? 564 00:28:41,371 --> 00:28:42,503 You're the boss over there? 565 00:28:42,546 --> 00:28:44,679 - I'm the boss. You talk to me. 566 00:28:44,723 --> 00:28:46,072 - Okay, so then how much? 567 00:28:46,115 --> 00:28:48,204 - Shut up and give me Wheatley now. 568 00:28:48,248 --> 00:28:50,032 - I heard you! What's he worth to you? 569 00:28:53,122 --> 00:28:55,777 - Sarge, what do you say? 570 00:28:55,821 --> 00:28:58,998 We're running out of time here. 571 00:28:59,041 --> 00:29:02,131 - All right, brothers. 572 00:29:02,175 --> 00:29:04,786 Look, I'm with you, all right? 573 00:29:04,830 --> 00:29:08,790 I want everybody to walk out of here alive. 574 00:29:08,834 --> 00:29:10,487 So I'ma get Wheatley... 575 00:29:15,710 --> 00:29:19,018 And I'ma bring him to you slowly, okay? 576 00:29:19,061 --> 00:29:20,280 All right? 577 00:29:20,323 --> 00:29:24,197 I'ma walk him right over to you. 578 00:29:24,240 --> 00:29:25,894 Just hand him right to you. 579 00:29:25,938 --> 00:29:27,287 - Police! Drop your weapon! 580 00:29:27,330 --> 00:29:29,289 - Don't move. [gunshot] 581 00:29:29,332 --> 00:29:31,726 - One of the shooters down! First shooter down! 582 00:29:31,770 --> 00:29:34,076 - We got one down! - Move in, move in! 583 00:29:36,078 --> 00:29:37,471 - Do not move! - Put it down! 584 00:29:37,514 --> 00:29:39,865 - NYPD! - Drop your weapon! 585 00:29:39,908 --> 00:29:42,737 - Get on your knees! 586 00:29:42,781 --> 00:29:45,087 Put your hands behind your back right now. 587 00:29:49,222 --> 00:29:51,050 - [grunting] 588 00:29:51,093 --> 00:29:52,703 Easy. 589 00:29:52,747 --> 00:29:54,488 [phone beeping] 590 00:29:56,533 --> 00:29:58,057 - Bell. 591 00:29:58,100 --> 00:29:59,449 Yeah. We're headed outside. 592 00:29:59,493 --> 00:30:01,234 We have him in custody. 593 00:30:01,277 --> 00:30:03,584 Bus is arriving. 594 00:30:03,627 --> 00:30:06,761 He's injured. We're taking him to a hospital. 595 00:30:06,805 --> 00:30:09,808 - It's just a flesh wound. Don't worry about it. 596 00:30:12,158 --> 00:30:14,856 - Copy, Lieutenant Moennig. 597 00:30:14,900 --> 00:30:16,945 - See if we got two more additional... 598 00:30:16,989 --> 00:30:18,860 - What's up? 599 00:30:18,904 --> 00:30:20,688 - We're riding with him in the ambulance. 600 00:30:20,731 --> 00:30:22,516 If he doesn't die while he's in there, 601 00:30:22,559 --> 00:30:25,084 we're delivering him to the U.S. Attorney's office. 602 00:30:25,127 --> 00:30:27,303 Higher-up's orders. 603 00:30:29,958 --> 00:30:33,919 [dramatic music] 604 00:30:33,962 --> 00:30:36,922 [siren wailing] 605 00:30:36,965 --> 00:30:44,146 ♪ 606 00:30:54,983 --> 00:30:57,464 What's going on here? 607 00:30:57,507 --> 00:30:59,553 - Someone started a threat on social 608 00:30:59,596 --> 00:31:02,164 saying that Baldi was trying to big foot your case. 609 00:31:04,166 --> 00:31:06,342 We're here to stand with you. 610 00:31:11,695 --> 00:31:14,960 - They're here for us, Sarge. 611 00:31:15,003 --> 00:31:17,701 - Thanks, Liv. 612 00:31:17,745 --> 00:31:20,400 - Liv? 613 00:31:20,443 --> 00:31:23,185 Captain Olivia Benson. 614 00:31:25,535 --> 00:31:27,624 Wow. 615 00:31:27,668 --> 00:31:30,236 Elliot, now I completely understand. 616 00:31:30,279 --> 00:31:32,673 She's a knockout. Poor Angela though, huh? 617 00:31:32,716 --> 00:31:35,458 Such a pleasure to meet you, Liv. 618 00:31:35,502 --> 00:31:37,373 - Get him out of here. 619 00:31:37,417 --> 00:31:39,549 - Come on. - Is that a "yes" for dinner? 620 00:31:39,593 --> 00:31:42,204 Thanks for saving my life. - Shut up. 621 00:31:51,910 --> 00:31:52,040 . 622 00:31:52,084 --> 00:31:53,737 - This is Vladimir Mikhailov, 623 00:31:53,781 --> 00:31:55,957 Pakhan of Solntsevskaya Bratva. 624 00:31:56,001 --> 00:31:58,481 Ties inside and outside the Kremlin. 625 00:31:58,525 --> 00:32:00,788 He personally orchestrated the cyber attacks 626 00:32:00,831 --> 00:32:02,050 on government computer systems 627 00:32:02,094 --> 00:32:03,878 at the departments of Homeland Security, 628 00:32:03,922 --> 00:32:05,924 Commerce, and the U.S. Treasury. 629 00:32:05,967 --> 00:32:08,752 - Can you tie him directly to one of those attacks? 630 00:32:08,796 --> 00:32:10,406 - I can walk you 631 00:32:10,450 --> 00:32:13,192 right through his front door 632 00:32:13,235 --> 00:32:16,021 virtually. 633 00:32:18,414 --> 00:32:21,200 Right before the start of the pandemic, 634 00:32:21,243 --> 00:32:22,984 my hot wife and I 635 00:32:23,028 --> 00:32:25,334 took a memorable trip to Japan. 636 00:32:25,378 --> 00:32:27,162 Here we are in Kobe where we're the guests of honor 637 00:32:27,206 --> 00:32:30,905 at a dinner hosted by this man. 638 00:32:32,646 --> 00:32:34,822 Masanori Watanabe. 639 00:32:40,306 --> 00:32:42,743 - Yamaguchi-gumi. 640 00:32:42,786 --> 00:32:44,049 - If you're at all interested, 641 00:32:44,092 --> 00:32:45,659 I can detail all the many ways 642 00:32:45,702 --> 00:32:47,356 that the COVID-19 pandemic 643 00:32:47,400 --> 00:32:50,403 is being monetized by former associates of mine, 644 00:32:50,446 --> 00:32:54,537 from Puglia all the way across Asia and Africa. 645 00:33:01,066 --> 00:33:02,981 - [whispering] 646 00:33:05,766 --> 00:33:08,595 - Just give me a few minutes. I need to tend to something. 647 00:33:08,638 --> 00:33:11,598 [dramatic music] 648 00:33:11,641 --> 00:33:18,518 ♪ 649 00:33:21,216 --> 00:33:23,958 This is a little bit highly irregular, Counselor. 650 00:33:24,002 --> 00:33:26,265 - Well, Detective Stabler made a very interesting observation. 651 00:33:26,308 --> 00:33:28,441 I think that you are gonna want to consider it. 652 00:33:28,484 --> 00:33:30,965 - I'm listening. - As I'm sure you're aware, 653 00:33:31,009 --> 00:33:32,227 Richard Wheatley has been charged 654 00:33:32,271 --> 00:33:34,055 with a number of very serious crimes. 655 00:33:34,099 --> 00:33:36,101 One of those crimes-- 656 00:33:36,144 --> 00:33:38,277 the murder of my wife. 657 00:33:38,320 --> 00:33:40,235 It's worth nothing to your case. 658 00:33:40,279 --> 00:33:41,889 - Well, I'd venture to say 659 00:33:41,932 --> 00:33:44,892 it's worth a great deal to Mr. Wheatley. 660 00:33:44,935 --> 00:33:47,634 - You and I both have jobs to do, Mr. Baldi. 661 00:33:47,677 --> 00:33:51,942 Sometimes, they're at cross purposes of one another. 662 00:33:51,986 --> 00:33:53,161 I did my job. 663 00:33:53,205 --> 00:33:56,773 - Yeah. And now I'm doing mine. 664 00:33:56,817 --> 00:33:58,427 - You should know there's several dozen police officers 665 00:33:58,471 --> 00:33:59,994 outside this building right now. 666 00:34:00,038 --> 00:34:02,562 More importantly, there are tens of thousands of others. 667 00:34:02,605 --> 00:34:04,390 Every one of them 668 00:34:04,433 --> 00:34:08,089 views the world through one prism-- 669 00:34:08,133 --> 00:34:10,048 their family. 670 00:34:10,091 --> 00:34:12,833 Will I return home to them tonight? 671 00:34:12,876 --> 00:34:15,096 Will they be there when I return? 672 00:34:15,140 --> 00:34:17,881 Now, we risked our lives 673 00:34:17,925 --> 00:34:19,666 delivering Wheatley to your doorstep 674 00:34:19,709 --> 00:34:22,495 so that he could bargain with you for leniency. 675 00:34:24,540 --> 00:34:27,500 Do not use the murder of a police officer's wife 676 00:34:27,543 --> 00:34:31,243 as a bargaining chip in your deal. 677 00:34:31,286 --> 00:34:34,333 - Is that a threat, Detective? - It's just a fact, Mr. Baldi. 678 00:34:34,376 --> 00:34:36,335 You want to take the RICO charges? 679 00:34:36,378 --> 00:34:38,163 They mean that much to you, fine. 680 00:34:38,206 --> 00:34:40,121 But let us prosecute Richard Wheatley 681 00:34:40,165 --> 00:34:42,645 for Kathy Stabler's murder. 682 00:34:53,917 --> 00:34:56,398 - Today was a good outcome for me. 683 00:34:56,442 --> 00:34:58,226 There were some minor setbacks towards the end, 684 00:34:58,270 --> 00:35:00,272 but nothing I'm too concerned about. 685 00:35:00,315 --> 00:35:02,448 - Okay. We'll see how minor it is. 686 00:35:02,491 --> 00:35:04,493 We're gonna make sure the murder charges stick. 687 00:35:04,537 --> 00:35:06,495 And you're never gonna see the light of day. 688 00:35:06,539 --> 00:35:08,671 - First, let's set you up with the swanky new digs 689 00:35:08,715 --> 00:35:11,152 at the Metropolitan Correctional Center. 690 00:35:11,196 --> 00:35:12,632 - You make sure all my necessities 691 00:35:12,675 --> 00:35:14,895 make their way there. - It's already taken care of. 692 00:35:14,938 --> 00:35:16,853 - [groans] 693 00:35:16,897 --> 00:35:19,160 Oh, by the way. 694 00:35:19,204 --> 00:35:21,380 I hope Angie's okay. 695 00:35:21,423 --> 00:35:26,080 My lawyer tells me she had a little tummy ache. 696 00:35:26,124 --> 00:35:28,561 - Watch your head. - [grunts] 697 00:35:28,604 --> 00:35:30,867 - Watch your leg. 698 00:35:30,911 --> 00:35:38,005 ♪ 699 00:35:53,281 --> 00:35:56,415 [soft dramatic music] 700 00:35:56,458 --> 00:36:01,898 ♪ 701 00:36:01,942 --> 00:36:03,073 [lock clicks] 702 00:36:19,307 --> 00:36:22,658 - Baby, I need you to do something for me. 703 00:36:22,702 --> 00:36:24,269 Listen closely. 704 00:36:24,312 --> 00:36:26,749 I'll talk you through it. 705 00:36:26,793 --> 00:36:29,274 Go into the wine lair. 706 00:36:40,546 --> 00:36:42,678 Good. 707 00:36:42,722 --> 00:36:45,812 Bring up the launchpad. 708 00:36:45,855 --> 00:36:48,728 Do you see the Tor browser? 709 00:36:48,771 --> 00:36:50,556 Wonderful. 710 00:36:50,599 --> 00:36:54,690 I'm gonna dictate a message to you. 711 00:36:54,734 --> 00:36:56,823 And I want you to enter it 712 00:36:56,866 --> 00:37:00,435 exactly as I say it. 713 00:37:02,872 --> 00:37:04,700 Type... 714 00:37:07,486 --> 00:37:10,489 "O, 715 00:37:10,532 --> 00:37:14,928 "I'm in trouble. 716 00:37:14,971 --> 00:37:18,671 Can you please come meet me?" 717 00:37:21,282 --> 00:37:23,153 - They with us? - Yeah, they are. 718 00:37:23,197 --> 00:37:25,068 Hey, Morales. 719 00:37:25,112 --> 00:37:27,723 Stabler and I are on our way up. 720 00:37:30,770 --> 00:37:33,163 Hi, we're here to see Susan Johnson, 721 00:37:33,207 --> 00:37:34,991 room 516. 722 00:37:35,035 --> 00:37:37,690 [keys clacking] - Go ahead. 723 00:37:37,733 --> 00:37:39,561 Elevator is around the corner and down the hall. 724 00:37:41,911 --> 00:37:44,436 [elevator dings] 725 00:37:44,479 --> 00:37:47,569 [indistinct PA announcements] 726 00:37:49,571 --> 00:37:52,182 - Detective. 727 00:37:59,277 --> 00:38:01,322 [line trilling] - Yeah? 728 00:38:01,366 --> 00:38:03,716 - Elliot, I think I just saw 729 00:38:03,759 --> 00:38:06,240 one of your detectives here dressed as an orderly. 730 00:38:06,284 --> 00:38:08,503 - [stammers] Wait. What do you mean "here?" 731 00:38:08,547 --> 00:38:10,113 Where are you? - I'm at Briarwood. 732 00:38:10,157 --> 00:38:12,246 You told me to meet you. I got your text. 733 00:38:12,290 --> 00:38:16,163 ♪ 734 00:38:16,206 --> 00:38:19,297 [person groaning] 735 00:38:30,830 --> 00:38:32,745 - [grunting] 736 00:38:32,788 --> 00:38:34,834 [elevator dings] 737 00:38:38,228 --> 00:38:40,100 - El, go. 738 00:38:40,143 --> 00:38:42,232 Go, that way. On the right. 739 00:38:42,276 --> 00:38:44,322 - Morales! 740 00:38:46,236 --> 00:38:48,326 Morales! 741 00:38:56,334 --> 00:38:57,900 - I made a mistake. 742 00:39:01,339 --> 00:39:04,298 - Morales, what's going on? 743 00:39:04,342 --> 00:39:07,432 - I don't know, Ayanna. I messed up bad. 744 00:39:07,475 --> 00:39:11,305 - Come on, man. What are you talking about? 745 00:39:11,349 --> 00:39:14,874 - I shouldn't have took the call, but I did. 746 00:39:17,442 --> 00:39:20,358 - How much did he pay you? 747 00:39:20,401 --> 00:39:22,403 - 2 million. 748 00:39:22,447 --> 00:39:24,405 But I got my sister. 749 00:39:24,449 --> 00:39:26,059 I take care of her! 750 00:39:26,102 --> 00:39:27,626 - Calm down. I need you to calm down. 751 00:39:27,669 --> 00:39:30,455 - She idolizes me. And what am I gonna do now? 752 00:39:30,498 --> 00:39:33,327 - Think about her right now, okay? 753 00:39:33,371 --> 00:39:35,111 - I just want my job back. 754 00:39:35,155 --> 00:39:37,287 - No. No! 755 00:39:37,331 --> 00:39:38,941 Morales-- - Stay back. 756 00:39:38,985 --> 00:39:40,552 - Hey, put the gun down. 757 00:39:40,595 --> 00:39:43,468 No. You do not go out this way. 758 00:39:43,511 --> 00:39:46,688 - Ayanna, I need you right now. 759 00:39:46,732 --> 00:39:48,342 - I'm here. - I need you. 760 00:39:48,386 --> 00:39:50,736 - I'm here. 761 00:39:50,779 --> 00:39:52,520 I'm here, okay? 762 00:39:56,045 --> 00:39:57,525 You can have--no! 763 00:40:00,398 --> 00:40:03,313 [somber music] 764 00:40:03,357 --> 00:40:10,277 ♪ 765 00:40:13,411 --> 00:40:14,847 - [voice echoing] Oh, God. 766 00:40:16,892 --> 00:40:18,416 Can you hear me? 767 00:40:18,459 --> 00:40:20,069 Hi, can you hear me? 768 00:40:20,113 --> 00:40:22,594 Can you hear me? 769 00:40:23,290 --> 00:40:26,511 - Code blue, room 538. Code blue, 538. 770 00:40:30,036 --> 00:40:31,472 - [softly] Help--help me. 771 00:40:31,516 --> 00:40:35,650 ♪ 772 00:40:35,694 --> 00:40:37,783 - Professor Wheatley. Stay with us. 773 00:40:37,826 --> 00:40:40,481 Stay with us. We need you. 774 00:40:40,525 --> 00:40:42,396 Come on. Stay with us. 775 00:40:42,440 --> 00:40:43,919 - Can you hear me? 776 00:40:43,963 --> 00:40:46,922 - [wheezing] 777 00:40:49,490 --> 00:40:50,926 - Angela, Angela. 778 00:40:50,970 --> 00:40:52,754 We need you, okay? 779 00:40:52,798 --> 00:40:54,408 - Stay with us. 780 00:40:54,452 --> 00:40:56,454 - We need you, Angela. Come on. 781 00:40:56,497 --> 00:40:59,892 Stay with us. Stay with us. 782 00:41:04,244 --> 00:41:06,594 - I need help! 783 00:41:19,128 --> 00:41:22,088 [dramatic music] 784 00:41:22,131 --> 00:41:29,312 ♪ 785 00:41:48,375 --> 00:41:51,509 [wolf howls] 50631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.