Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,995
Previously on "Kung Fu"...
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,596
Our family's legacy.
3
00:00:04,601 --> 00:00:06,598
As descendants of Liang Daiyu,
4
00:00:06,603 --> 00:00:09,200
we are the rightful owners of her sword.
5
00:00:09,205 --> 00:00:12,870
I have tried my whole life to understand
6
00:00:12,875 --> 00:00:14,806
what my true path is,
7
00:00:14,811 --> 00:00:17,574
and you've known this all along?
8
00:00:17,579 --> 00:00:19,276
You lied to me!
9
00:00:19,281 --> 00:00:21,348
What have you done?
10
00:00:23,419 --> 00:00:24,748
I'm coming up.
11
00:00:24,753 --> 00:00:27,117
You were the one that said
you needed time, Sabine.
12
00:00:27,122 --> 00:00:29,019
After everything we've been through,
13
00:00:29,024 --> 00:00:32,756
don't we owe it to each other to
at least try and make this work?
14
00:00:32,761 --> 00:00:37,127
Yeah. I'll be here.
15
00:00:37,132 --> 00:00:39,663
Thank you. I'll leave now.
16
00:00:39,668 --> 00:00:41,264
It shouldn't take long at this hour.
17
00:00:43,071 --> 00:00:44,805
I'll see you soon.
18
00:00:56,117 --> 00:00:57,348
Hey.
19
00:00:57,353 --> 00:00:59,115
You mentioned you'd be here,
20
00:00:59,120 --> 00:01:01,818
and I didn't know where else to go.
21
00:01:01,823 --> 00:01:02,853
Wow.
22
00:01:02,858 --> 00:01:04,888
Yeah. Turns out my mom
23
00:01:04,893 --> 00:01:08,091
was keeping this destiny
from me all this time.
24
00:01:08,096 --> 00:01:09,592
Says it was to protect me.
25
00:01:09,597 --> 00:01:11,361
Classic "for my own good."
26
00:01:11,366 --> 00:01:13,596
Kind of explains why she's always been
27
00:01:13,601 --> 00:01:15,698
the way she is.
28
00:01:15,703 --> 00:01:18,434
You know, when I got to the monastery,
29
00:01:18,439 --> 00:01:20,703
I thought I was free,
30
00:01:20,708 --> 00:01:24,107
finally free to choose my path.
31
00:01:24,112 --> 00:01:26,477
But what if that wasn't even my choice?
32
00:01:26,482 --> 00:01:29,145
What if fate brought me there?
33
00:01:29,150 --> 00:01:31,481
It's my destiny to wield the sword.
34
00:01:31,486 --> 00:01:33,183
I wound up right at its doorstep,
35
00:01:33,188 --> 00:01:34,918
and I had no idea.
36
00:01:34,923 --> 00:01:37,553
I mean, who knows how
different things could've been
37
00:01:37,558 --> 00:01:39,522
if I had known the truth,
38
00:01:39,527 --> 00:01:41,761
if she hadn't lied to me?
39
00:01:44,199 --> 00:01:46,565
She pushed me away from you, too.
40
00:01:48,369 --> 00:01:50,466
What if I had stayed?
41
00:01:50,471 --> 00:01:55,204
Nicky, Sabine's coming up to the cabin.
42
00:01:55,209 --> 00:01:57,009
She'll be here soon.
43
00:01:58,446 --> 00:02:00,976
Oh. Good.
44
00:02:00,981 --> 00:02:02,347
Great. That's great.
45
00:02:03,384 --> 00:02:05,615
I know how much you're
dealing with right now.
46
00:02:05,620 --> 00:02:07,082
And you know I am here for you.
47
00:02:07,087 --> 00:02:11,421
Of course. Um, thank
you, but I should go.
48
00:02:11,426 --> 00:02:13,823
Are you going to be okay? Do you
have somewhere else to go?
49
00:02:13,828 --> 00:02:16,595
Yeah. Yeah, I'll be fine.
50
00:02:26,106 --> 00:02:28,269
You shut me out.
51
00:02:28,274 --> 00:02:31,773
If I had known,
52
00:02:31,778 --> 00:02:35,109
I could've been a better parent.
53
00:02:35,114 --> 00:02:38,947
I could've understood.
54
00:02:38,952 --> 00:02:42,283
You betrayed my trust.
55
00:02:42,288 --> 00:02:44,622
I'm sorry.
56
00:02:46,460 --> 00:02:48,460
Jin...
57
00:03:06,746 --> 00:03:09,978
Ryan, it's 5 A.M. Is everything okay?
58
00:03:09,983 --> 00:03:15,386
Not really. Nicky,
Dad's left. He's gone.
59
00:03:16,390 --> 00:03:23,890
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
60
00:03:27,665 --> 00:03:29,162
Baba couldn't have gotten far.
61
00:03:29,167 --> 00:03:30,197
He'll be okay.
62
00:03:30,202 --> 00:03:31,932
No. I'm gonna try calling him again.
63
00:03:31,937 --> 00:03:35,068
Mama, he hasn't answered
his phone in hours.
64
00:03:35,073 --> 00:03:37,040
I don't think he's gonna pick up now.
65
00:03:38,076 --> 00:03:39,610
You came.
66
00:03:41,413 --> 00:03:42,710
Any word?
67
00:03:42,715 --> 00:03:44,682
No. He's not answering his phone, but...
68
00:03:46,351 --> 00:03:48,081
He packed a bag.
69
00:03:48,086 --> 00:03:49,384
Did you tell Althea?
70
00:03:49,389 --> 00:03:52,119
Not yet. She's got her
bachelorette's night. I figured...
71
00:03:52,124 --> 00:03:55,121
Yeah. Good. She's got
enough on her plate.
72
00:03:55,126 --> 00:03:58,825
Just... trust me. She deserves
one good, fun night.
73
00:03:58,830 --> 00:04:00,227
She can wait till tomorrow to find out
74
00:04:00,231 --> 00:04:01,921
- Mama nuked her marriage.
- Nicky.
75
00:04:01,926 --> 00:04:03,926
Can someone please
tell me what's going on
76
00:04:03,931 --> 00:04:05,765
between you two, between you and Baba?
77
00:04:05,770 --> 00:04:08,402
Mama's been lying to him, to all of us
78
00:04:08,407 --> 00:04:09,636
for decades.
79
00:04:09,641 --> 00:04:11,738
About what?
80
00:04:11,743 --> 00:04:14,241
We'll talk in the car.
81
00:04:14,246 --> 00:04:15,542
Let's go.
82
00:04:15,547 --> 00:04:16,711
Where are you going?
83
00:04:16,716 --> 00:04:19,612
I've got a pretty good idea
where Baba went.
84
00:04:19,617 --> 00:04:21,317
Come on.
85
00:04:28,260 --> 00:04:29,789
Aha!
86
00:04:29,794 --> 00:04:31,724
Wore these to a funeral once.
87
00:04:31,729 --> 00:04:32,954
They're perfect!
88
00:04:32,959 --> 00:04:34,519
Okay, now you're scaring me, honey.
89
00:04:34,524 --> 00:04:36,574
Do you have a fever?
Should I call a doctor?
90
00:04:36,579 --> 00:04:37,829
The second I heard your mother
91
00:04:37,834 --> 00:04:39,366
was planning to come to my bachelorette,
92
00:04:39,370 --> 00:04:41,100
my whole wardrobe plan had to change.
93
00:04:41,105 --> 00:04:42,801
Okay, I'll just tell her not to come.
94
00:04:42,806 --> 00:04:44,170
No way.
95
00:04:44,175 --> 00:04:46,238
I'm already on mother-in-law probation
96
00:04:46,243 --> 00:04:47,639
after my outburst at dinner.
97
00:04:47,644 --> 00:04:49,208
Well, she's only tagging along
98
00:04:49,213 --> 00:04:50,643
to keep an eye on Chloe.
99
00:04:50,648 --> 00:04:52,745
Right. Your super cool, perfect sister
100
00:04:52,750 --> 00:04:54,513
who's flying in from Hong Kong for this.
101
00:04:54,518 --> 00:04:56,515
Another reason to be anxious.
102
00:04:56,520 --> 00:04:58,217
No. We're not making waves.
103
00:04:58,222 --> 00:05:00,586
Your mother is coming.
104
00:05:00,591 --> 00:05:04,190
Time to repent and atone.
105
00:05:05,563 --> 00:05:09,295
"Althea's amazing ideas", huh?
106
00:05:09,300 --> 00:05:12,033
Oh. Just some old tech pitches I had.
107
00:05:13,971 --> 00:05:15,467
"Nosh Ninja"?
108
00:05:15,472 --> 00:05:16,522
Meal planner app based on
109
00:05:16,527 --> 00:05:18,770
what you already have
in your fridge or pantry.
110
00:05:18,775 --> 00:05:20,772
It would've aggregated
recipes from the web
111
00:05:20,777 --> 00:05:23,575
using filters for food
allergies and aversions.
112
00:05:23,580 --> 00:05:26,144
Uh, that's a great idea.
113
00:05:26,149 --> 00:05:28,981
Yeah. The U.I. was gonna
be pretty tight, too.
114
00:05:28,986 --> 00:05:31,282
Whatever. Market's too crowded.
115
00:05:31,287 --> 00:05:33,218
It's all about meal deliveries now.
116
00:05:33,223 --> 00:05:35,820
That ship has sailed. Oh! Okay.
117
00:05:35,825 --> 00:05:37,355
What do you think?
118
00:05:37,360 --> 00:05:40,595
Librarian turtleneck or pioneer collar?
119
00:05:42,599 --> 00:05:44,229
You sure he'll be there?
120
00:05:44,234 --> 00:05:45,797
It's the best guess I have.
121
00:05:45,802 --> 00:05:48,599
So back to the part
122
00:05:48,604 --> 00:05:51,302
where we're descended from
a line of ancient warriors.
123
00:05:51,307 --> 00:05:53,735
Yup. We've got Liang Daiyu's blood
124
00:05:53,740 --> 00:05:54,740
in our veins,
125
00:05:54,745 --> 00:05:57,375
the Tang dynasty's greatest warrior.
126
00:05:57,380 --> 00:05:59,111
Defended her village from raiders,
127
00:05:59,116 --> 00:06:00,478
saved the empress,
128
00:06:00,483 --> 00:06:02,179
started female Shaolin.
129
00:06:02,184 --> 00:06:03,881
You know, just an average gal.
130
00:06:03,886 --> 00:06:06,884
Ha ha! Yeah. But you're it,
131
00:06:06,889 --> 00:06:08,852
the... the chosen one.
132
00:06:08,857 --> 00:06:10,054
I don't know.
133
00:06:10,059 --> 00:06:11,135
According to legend,
134
00:06:11,140 --> 00:06:13,825
it's a one woman every
generation kind of thing.
135
00:06:13,830 --> 00:06:17,194
No. Nicky, I mean, you are.
136
00:06:17,199 --> 00:06:18,729
The fight on the rooftop,
137
00:06:18,734 --> 00:06:20,364
the air you got!
138
00:06:20,369 --> 00:06:22,366
You've downplayed it, but I knew it was
139
00:06:22,371 --> 00:06:24,101
more than just 3 years of training.
140
00:06:24,106 --> 00:06:25,870
And everything else you've done since?
141
00:06:25,875 --> 00:06:28,809
Like what? Get my ass kicked by Zhilan?
142
00:06:30,245 --> 00:06:33,110
Look, I just...
143
00:06:33,115 --> 00:06:34,745
I just want to find Baba,
144
00:06:34,750 --> 00:06:36,113
make sure he's okay.
145
00:06:36,118 --> 00:06:40,217
Destiny, bloodlines, the sword, I...
146
00:06:40,222 --> 00:06:43,920
I just can't right now, okay?
147
00:06:43,925 --> 00:06:45,858
Okay.
148
00:07:01,743 --> 00:07:03,239
Hi, Baba.
149
00:07:03,244 --> 00:07:04,941
So you found me.
150
00:07:04,946 --> 00:07:06,409
Kenny's Hideaway motel?
151
00:07:06,414 --> 00:07:08,011
I mean, you're pretty easy to find.
152
00:07:08,016 --> 00:07:10,146
You only brought us here every summer.
153
00:07:10,151 --> 00:07:11,818
I'm not going home.
154
00:07:26,400 --> 00:07:28,196
Have you tried calling Mama?
155
00:07:28,201 --> 00:07:29,764
At least let her know you're okay?
156
00:07:29,769 --> 00:07:31,300
We can tell her.
157
00:07:31,305 --> 00:07:33,602
We're just here to see you.
158
00:07:33,607 --> 00:07:35,638
We're not trying to rush you out.
159
00:07:35,643 --> 00:07:37,439
You need a week, take a week.
160
00:07:37,444 --> 00:07:38,995
- You need a month, take a month.
- Nicky!
161
00:07:38,999 --> 00:07:40,499
What?
162
00:07:41,714 --> 00:07:45,112
Anyhow, I think Nicky should get going.
163
00:07:45,117 --> 00:07:46,215
We just got here.
164
00:07:46,220 --> 00:07:47,917
She's got Althea's bachelorette tonight.
165
00:07:47,922 --> 00:07:50,186
Oh, yeah. Well, that's important.
166
00:07:50,191 --> 00:07:52,988
Well, go. Make sure she has
a good time. Mm-hmm.
167
00:07:52,993 --> 00:07:55,291
What about you? Don't you
have patients to see?
168
00:07:55,296 --> 00:07:56,626
I took a sick day.
169
00:07:56,631 --> 00:07:58,727
I can take a cab back into the city.
170
00:07:58,732 --> 00:08:01,197
Okay. You sure you're okay, Papa?
171
00:08:01,202 --> 00:08:04,200
Yeah. Good to see you.
172
00:08:04,204 --> 00:08:05,634
Okay.
173
00:08:05,639 --> 00:08:07,438
Eat.
174
00:08:20,853 --> 00:08:22,303
A party bus, Nicky?
175
00:08:22,308 --> 00:08:24,208
Mrs. Soong is gonna
think we're total trash.
176
00:08:24,213 --> 00:08:26,279
Okay, last week, you specifically
asked for a party bus,
177
00:08:26,283 --> 00:08:28,114
and I didn't even know she was
coming till, like, an hour ago.
178
00:08:28,118 --> 00:08:30,249
I know. I'm just... stressed.
179
00:08:30,254 --> 00:08:31,751
About Mrs. Soong?
180
00:08:31,756 --> 00:08:33,585
I really need this night to go well.
181
00:08:33,590 --> 00:08:35,930
I need to show her I can be perfect.
182
00:08:35,935 --> 00:08:38,265
Perfect? That sounds
like a realistic goal.
183
00:08:38,270 --> 00:08:40,735
Ha ha. I was probably her 300th choice
184
00:08:40,740 --> 00:08:42,537
to bear the name Mrs. Dennis Soong.
185
00:08:42,541 --> 00:08:43,942
Actually, I doubt the mouthy daughter
186
00:08:43,946 --> 00:08:45,712
of struggling mainland
immigrants even made the list,
187
00:08:45,716 --> 00:08:47,378
so, yes, I need to be perfect.
188
00:08:47,383 --> 00:08:48,881
But Dennis thinks you're perfect.
189
00:08:48,885 --> 00:08:50,749
That's all that matters, right?
190
00:08:50,754 --> 00:08:52,150
Speaking of Dennis,
191
00:08:52,155 --> 00:08:53,656
are you sure this meltdown isn't because
192
00:08:53,660 --> 00:08:55,323
you haven't told him about the NDA,
193
00:08:55,328 --> 00:08:56,557
about what happened?
194
00:08:56,562 --> 00:08:57,859
Not now, Nicky.
195
00:08:57,864 --> 00:08:59,565
I'm not trying to pressure
you one way or the other,
196
00:08:59,569 --> 00:09:01,819
but nothing good comes
from keeping secrets.
197
00:09:01,824 --> 00:09:03,924
Trust me. Holding on to all that
198
00:09:03,929 --> 00:09:05,658
would stress anyone out.
199
00:09:05,663 --> 00:09:07,861
Talking about this on
the Soongs' doorstep,
200
00:09:07,866 --> 00:09:09,596
that's stressing me out.
201
00:09:09,601 --> 00:09:10,831
- Hi.
- Hey.
202
00:09:10,836 --> 00:09:13,433
Hello.
203
00:09:13,438 --> 00:09:16,603
I hope you don't mind me
joining the festivities
204
00:09:16,608 --> 00:09:18,408
- so last minute.
- We're delighted.
205
00:09:18,413 --> 00:09:20,148
Chloe, time to go!
206
00:09:22,413 --> 00:09:25,010
Is that a party bus?
207
00:09:25,015 --> 00:09:27,980
It is a luxury party bus.
208
00:09:27,985 --> 00:09:29,281
Let me guess.
209
00:09:29,286 --> 00:09:31,319
Althea's idea.
210
00:09:34,691 --> 00:09:38,323
I should've known. You're
what's been holding Chloe up.
211
00:09:38,328 --> 00:09:40,793
What? I'm just glad to have
my little sis back home.
212
00:09:40,798 --> 00:09:41,798
Chloe.
213
00:09:41,803 --> 00:09:44,167
Oh, Althea, I missed you so much.
214
00:09:44,172 --> 00:09:46,069
- Nicky, right?
- Hi. Nice to meet you.
215
00:09:46,074 --> 00:09:47,775
Oh, Mom, I brought NaiNai's necklace.
216
00:09:47,779 --> 00:09:49,420
I thought maybe you could
wear it with your coat.
217
00:09:49,424 --> 00:09:50,524
Oh, that's all right, dear.
218
00:09:50,529 --> 00:09:52,627
I doubt emeralds are required
where we're going.
219
00:09:52,632 --> 00:09:54,282
Oh, I'm sure it'll look great.
220
00:09:54,287 --> 00:09:55,403
- You should try it on.
- Me jewelry's sorted.
221
00:09:55,407 --> 00:09:58,477
Put it back in the safe,
and let's get moving.
222
00:09:58,482 --> 00:09:59,982
Fine, Mama.
223
00:10:01,385 --> 00:10:03,482
That girl has been acting so strange
224
00:10:03,487 --> 00:10:05,617
since she got in from Hong Kong.
225
00:10:05,622 --> 00:10:07,419
Nicky, dear,
226
00:10:07,424 --> 00:10:10,922
since Althea's our party
queen for the night,
227
00:10:10,927 --> 00:10:13,659
would you mind keeping an eye on Chloe?
228
00:10:13,664 --> 00:10:16,261
I'd try to, but she calls that hovering.
229
00:10:16,266 --> 00:10:17,763
Of course.
230
00:10:17,768 --> 00:10:19,631
Okay, babe, I'm off.
231
00:10:19,636 --> 00:10:21,566
Have fun at your bachelor party.
232
00:10:21,571 --> 00:10:23,371
Not too much fun.
233
00:10:23,376 --> 00:10:26,004
So what have you got
planned for us tonight?
234
00:10:26,009 --> 00:10:29,874
It'll be fun, heh, but low-key
235
00:10:29,879 --> 00:10:32,877
and very tasteful, right, Nicky?
236
00:10:32,882 --> 00:10:34,580
Mm-hmm.
237
00:10:38,088 --> 00:10:39,320
? How about you? ?
238
00:10:41,678 --> 00:10:42,978
? How about you... ?
239
00:10:42,983 --> 00:10:45,513
It took two months for
my eyebrows to grow back.
240
00:10:46,494 --> 00:10:48,526
That's when we realized Althea had
241
00:10:48,531 --> 00:10:51,462
no future in cosmetology.
242
00:10:51,467 --> 00:10:53,497
But thanks to STEM,
243
00:10:53,502 --> 00:10:55,052
she found her true calling
244
00:10:55,057 --> 00:10:57,821
and unlocked her brilliant
brain, all the better
245
00:10:57,826 --> 00:11:01,759
to snag her wonderful
mathlete husband-to-be Dennis.
246
00:11:01,764 --> 00:11:03,494
Aw.
247
00:11:03,499 --> 00:11:07,345
To Althea, my gorgeous,
kind, loving sister,
248
00:11:07,350 --> 00:11:09,312
you inspire me every day,
249
00:11:09,317 --> 00:11:11,548
and you deserve everything
you have and more.
250
00:11:11,553 --> 00:11:15,185
Aw.
251
00:11:15,190 --> 00:11:18,588
Okay. Enough of that. Time to party.
252
00:11:20,562 --> 00:11:25,262
Uh... my old dance trophy? Nicky.
253
00:11:25,267 --> 00:11:26,929
- Come on.
- No, no, no.
254
00:11:26,934 --> 00:11:29,065
Chug! Chug! Chug! Chug...
255
00:11:29,070 --> 00:11:31,901
I'm not much of a chugger.
256
00:11:31,906 --> 00:11:35,441
Lies.
257
00:11:39,079 --> 00:11:42,111
Boo.
258
00:11:42,116 --> 00:11:44,376
Hey, everybody, come on.
Gather round. Come on.
259
00:11:44,381 --> 00:11:45,782
- Mom, let me see your phone.
- What?
260
00:11:45,786 --> 00:11:46,817
We're gonna take a group selfie.
261
00:11:46,821 --> 00:11:48,017
Okay. Everybody ready?
262
00:11:48,022 --> 00:11:51,054
1, 2...
263
00:11:51,059 --> 00:11:52,955
Chloe!
264
00:11:52,959 --> 00:11:54,460
I'm sorry. I'm sorry. It just slipped.
265
00:11:54,464 --> 00:11:56,274
That was brand-new. It's ruined.
266
00:11:56,279 --> 00:11:57,909
It's fine. I can fix it.
267
00:11:59,414 --> 00:12:02,415
Seriously, Chloe,
what has gotten into you?
268
00:12:07,841 --> 00:12:10,305
- Hey.
- Hey.
269
00:12:10,310 --> 00:12:13,141
Althea says you just
got in from Hong Kong.
270
00:12:13,146 --> 00:12:14,843
Yup, my mom insisted I fly back
271
00:12:14,848 --> 00:12:16,077
for the big 3...
272
00:12:16,082 --> 00:12:18,646
bachelorette, rehearsal
dinner, and wedding.
273
00:12:18,651 --> 00:12:19,982
Back to her wrath.
274
00:12:19,987 --> 00:12:23,451
Oh, trust me, I know how that is.
275
00:12:23,456 --> 00:12:25,320
My mom spent my whole life
276
00:12:25,325 --> 00:12:27,859
trying to make me something I'm not.
277
00:12:29,562 --> 00:12:31,460
Yeah. I think if my mom
knew the real me,
278
00:12:31,465 --> 00:12:34,296
it would kill her.
279
00:12:34,301 --> 00:12:37,211
Anyways, this wedding is
a great distraction for her.
280
00:12:37,216 --> 00:12:38,466
Althea is so cool.
281
00:12:38,471 --> 00:12:40,135
Yeah.
282
00:12:40,140 --> 00:12:42,870
A little bit more high-strung
than I remember.
283
00:12:42,875 --> 00:12:45,206
You know, I think she's just eager
284
00:12:45,211 --> 00:12:46,211
to please your mom.
285
00:12:46,216 --> 00:12:48,613
Oh, Diana has that effect on people.
286
00:12:50,387 --> 00:12:51,916
I got to take this.
287
00:12:51,921 --> 00:12:53,414
Yeah.
288
00:12:55,888 --> 00:12:59,754
Henry, I... oh, my God.
289
00:12:59,759 --> 00:13:02,857
Uh, arrived at the community center,
290
00:13:02,862 --> 00:13:04,625
so I assumed it was for tonight.
291
00:13:04,630 --> 00:13:06,293
I didn't want it going to my parents',
292
00:13:06,298 --> 00:13:07,762
so I had the printer send it there,
293
00:13:07,767 --> 00:13:09,330
and I totally forgot.
294
00:13:09,335 --> 00:13:11,032
I can't believe you brought it here.
295
00:13:11,037 --> 00:13:13,768
Yeah! I lugged him through the Castro.
296
00:13:13,773 --> 00:13:15,970
Cardboard Dennis was a big hit.
297
00:13:15,975 --> 00:13:17,605
Thank you.
298
00:13:17,610 --> 00:13:19,740
Um, after we talked,
299
00:13:19,745 --> 00:13:21,808
I wasn't sure if...
300
00:13:21,813 --> 00:13:24,143
Just 'cause I said we should slow down,
301
00:13:24,148 --> 00:13:26,045
you thought we'd stop being friends?
302
00:13:26,050 --> 00:13:29,415
I told you, I'm here for you.
303
00:13:29,420 --> 00:13:32,619
Well, actually, I got big news
304
00:13:32,624 --> 00:13:35,421
about the weapons, about myself.
305
00:13:35,426 --> 00:13:38,792
Look, I tried. You're where? No, TJ.
306
00:13:38,797 --> 00:13:40,363
You can't be here.
307
00:13:42,501 --> 00:13:43,963
Uh, everything okay?
308
00:13:43,968 --> 00:13:46,700
Not sure. Can we put a pin in this? I...
309
00:13:46,705 --> 00:13:48,902
Uh, one sec.
310
00:13:48,907 --> 00:13:50,303
Come on, Chloe. Get in.
311
00:13:50,308 --> 00:13:52,539
No, hey, look, I changed my mind, okay?
312
00:13:52,544 --> 00:13:54,774
Everything's set up. What gives?
313
00:13:54,779 --> 00:13:57,110
Please, TJ. I just don't
want to do this anymore.
314
00:13:57,115 --> 00:13:59,212
Aw. Well, that's too bad.
315
00:13:59,217 --> 00:14:01,881
Hey! Chloe, what's going on?
316
00:14:01,886 --> 00:14:04,250
It's none of your business.
Chloe, let's go.
317
00:14:04,255 --> 00:14:06,085
Look, just go back inside.
Everything's fine.
318
00:14:06,090 --> 00:14:07,820
We're gonna go for a ride.
319
00:14:07,825 --> 00:14:09,822
You don't seem fine.
320
00:14:12,163 --> 00:14:14,160
You can't just leave.
321
00:14:14,165 --> 00:14:16,732
I have to.
322
00:14:22,940 --> 00:14:24,470
What was that?
323
00:14:24,475 --> 00:14:27,476
That was bad. Althea's gonna kill me.
324
00:14:32,070 --> 00:14:33,700
That was Dennis's kid sister,
325
00:14:33,705 --> 00:14:35,266
who I was supposed to
be watching tonight.
326
00:14:35,270 --> 00:14:37,100
- And the guy?
- TJ.
327
00:14:37,105 --> 00:14:38,635
Whoever he is, she's scared of him.
328
00:14:38,640 --> 00:14:40,037
Maybe an ex?
329
00:14:40,042 --> 00:14:42,740
- Should we tell Althea and Chloe's mom?
- No, definitely not.
330
00:14:42,745 --> 00:14:45,642
This was Althea's one night
to have fun. She needs this.
331
00:14:45,647 --> 00:14:47,411
Okay, I can figure this out.
332
00:14:47,416 --> 00:14:49,347
We just need to find Chloe
and bring her back
333
00:14:49,351 --> 00:14:50,914
before Mrs. Soong notices.
334
00:14:50,919 --> 00:14:53,050
And how are we supposed to do that?
335
00:14:53,055 --> 00:14:54,687
No clue.
336
00:14:55,657 --> 00:14:57,554
What about her socials?
337
00:14:57,559 --> 00:15:00,223
Yeah. Maybe this TJ is her friend.
338
00:15:00,228 --> 00:15:01,291
We find his profile...
339
00:15:01,296 --> 00:15:03,327
Might be able to get his location.
340
00:15:03,332 --> 00:15:06,330
Mm-hmm. Okay.
341
00:15:06,335 --> 00:15:10,200
Um, just a lot of pictures
of shoes, puppies.
342
00:15:10,205 --> 00:15:11,869
She really likes Sushi.
343
00:15:11,874 --> 00:15:13,370
No sign of TJ.
344
00:15:13,375 --> 00:15:15,606
I should've taken down his
plates before he peeled away.
345
00:15:15,610 --> 00:15:17,110
Well, the viper on his car,
346
00:15:17,115 --> 00:15:18,116
that looked pretty custom.
347
00:15:18,120 --> 00:15:19,973
I can try my buddy over
at Chung's custom cars.
348
00:15:19,978 --> 00:15:21,578
He might know who did the detailing.
349
00:15:21,583 --> 00:15:23,747
Yeah. And I'll see what
I can get from Mrs. Soong.
350
00:15:23,752 --> 00:15:25,882
I'll need to tread carefully.
351
00:15:25,887 --> 00:15:29,052
Henry, thank you.
352
00:15:29,057 --> 00:15:30,924
What are friends for?
353
00:15:33,361 --> 00:15:35,625
"Friends." great.
354
00:15:35,630 --> 00:15:37,590
Girl, you got to do something.
355
00:15:37,595 --> 00:15:38,795
It's like a morgue in here.
356
00:15:43,371 --> 00:15:46,102
Ooh, Nicky, have you seen Chloe?
357
00:15:46,107 --> 00:15:49,672
Um, she's stuck waiting
in line for the restroom.
358
00:15:49,677 --> 00:15:53,976
Can I borrow the woman of the hour?
359
00:15:53,981 --> 00:15:56,011
I'll be right back.
360
00:15:56,016 --> 00:15:58,180
Why aren't you having fun?
361
00:15:58,185 --> 00:16:00,248
Nicky, no one is having fun.
362
00:16:00,253 --> 00:16:01,550
Because you're not having fun.
363
00:16:01,555 --> 00:16:03,418
It's your party. You set the tone.
364
00:16:03,423 --> 00:16:04,954
You refused to chug from the trophy.
365
00:16:04,959 --> 00:16:06,214
But Diana doesn't sip champagne
366
00:16:06,219 --> 00:16:08,120
unless it's from a baccarat flute.
What would she think?
367
00:16:08,124 --> 00:16:10,023
You're dressed like you
came in on a covered wagon.
368
00:16:10,027 --> 00:16:11,390
This look is virgin chic.
369
00:16:11,395 --> 00:16:14,460
And you threw away my
pin the abs on the Dennis.
370
00:16:14,464 --> 00:16:15,664
What if Diana saw?
371
00:16:15,669 --> 00:16:17,499
She'd think we're objectifying her son.
372
00:16:17,504 --> 00:16:20,803
I'm doing this because I love you.
373
00:16:22,843 --> 00:16:24,939
I brought this for a reason.
374
00:16:24,944 --> 00:16:27,242
Hey, guys, look what I found.
375
00:16:27,247 --> 00:16:28,343
Nicky, no.
376
00:16:28,348 --> 00:16:30,146
- Put it on.
- Splits is in the house!
377
00:16:34,887 --> 00:16:36,218
Oh, okay, okay.
378
00:16:36,223 --> 00:16:37,885
Nicky?
379
00:16:41,761 --> 00:16:45,127
Sometimes we all just need
a little encouragement.
380
00:16:45,132 --> 00:16:47,699
Bottoms up.
381
00:16:51,638 --> 00:16:55,370
You must be happy having Chloe back.
382
00:16:55,375 --> 00:16:56,840
Yes.
383
00:16:58,076 --> 00:17:01,142
But it's complicated.
384
00:17:01,147 --> 00:17:02,879
Complicated how?
385
00:17:05,350 --> 00:17:07,948
Well, there's a reason
we sent her to Hong Kong
386
00:17:07,953 --> 00:17:09,215
in the first place.
387
00:17:09,220 --> 00:17:11,885
It was her friends, awful girls...
388
00:17:11,890 --> 00:17:13,920
Allegra and Kendall.
389
00:17:13,925 --> 00:17:16,056
They were always partying
390
00:17:16,061 --> 00:17:17,791
and staying out late.
391
00:17:17,796 --> 00:17:20,327
I got her away from those two
392
00:17:20,332 --> 00:17:21,728
and not a moment too soon.
393
00:17:21,733 --> 00:17:23,697
? ... goin' nowhere... ?
394
00:17:23,702 --> 00:17:25,899
Come on, man. Hands up.
395
00:17:25,904 --> 00:17:27,467
Oh! What? Ugh.
396
00:17:27,472 --> 00:17:29,971
You can't win another championship
with "D" like that.
397
00:17:29,976 --> 00:17:32,106
Yeah. They're not gonna
make the playoffs this year.
398
00:17:32,111 --> 00:17:33,844
The dynasty's over.
399
00:17:39,350 --> 00:17:40,547
Baba.
400
00:17:40,552 --> 00:17:42,819
Hmm?
401
00:17:44,589 --> 00:17:47,154
I don't know why Mama did what she did.
402
00:17:47,159 --> 00:17:49,389
I don't even really understand
403
00:17:49,394 --> 00:17:52,425
what all this crazy
legacy stuff even means,
404
00:17:52,430 --> 00:17:55,562
but I do know she did
it to protect us...
405
00:17:55,567 --> 00:17:57,831
to protect Nicky.
406
00:17:57,836 --> 00:17:59,733
She was scared.
407
00:17:59,738 --> 00:18:03,403
Yeah. So she says.
408
00:18:03,408 --> 00:18:06,038
Yeah. Maybe with time,
I will understand.
409
00:18:06,043 --> 00:18:09,675
But the lie and all of her secrets.
410
00:18:09,680 --> 00:18:11,914
I don't think I can ever forgive that.
411
00:18:13,283 --> 00:18:15,684
She kept the truth from me for too long.
412
00:18:17,088 --> 00:18:19,451
I know she hurt you.
413
00:18:19,456 --> 00:18:21,653
Sometimes hiding the truth,
414
00:18:21,658 --> 00:18:24,556
keeping part of yourself secret,
415
00:18:24,561 --> 00:18:27,326
can trap you.
416
00:18:27,331 --> 00:18:30,362
You get used to living with a lie.
417
00:18:30,367 --> 00:18:32,898
Before you know it, years have passed,
418
00:18:32,903 --> 00:18:34,499
and it feels like
419
00:18:34,504 --> 00:18:37,069
no one knows the real you anymore.
420
00:18:38,175 --> 00:18:40,708
Even then...
421
00:18:42,311 --> 00:18:44,478
it still feels safer like that.
422
00:18:50,153 --> 00:18:51,682
I'm gonna call Mama.
423
00:18:51,687 --> 00:18:53,788
Let her know we're both okay.
424
00:19:05,201 --> 00:19:07,598
My buddy at the body shop
didn't know anything.
425
00:19:07,603 --> 00:19:08,633
I struck out.
426
00:19:08,638 --> 00:19:09,934
Turns out TJ
427
00:19:09,939 --> 00:19:11,770
might not even be Chloe's worst friend.
428
00:19:11,775 --> 00:19:13,504
I started digging into her girlfriends,
429
00:19:13,509 --> 00:19:15,406
Allegra Caldwell and Kendall Burton.
430
00:19:15,411 --> 00:19:17,775
They're both loaded,
big on the social scene,
431
00:19:17,779 --> 00:19:20,009
and, according to tabloids,
they were arrested
432
00:19:20,014 --> 00:19:21,744
for breaking, entering, and grand theft
433
00:19:21,749 --> 00:19:22,913
of the Tinderwall Mansion.
434
00:19:22,918 --> 00:19:24,849
Looks like they got off
with a slap on the wrist.
435
00:19:24,854 --> 00:19:26,555
You think Chloe's still
mixed up with these girls?
436
00:19:26,559 --> 00:19:28,091
Click on the video.
437
00:19:31,694 --> 00:19:33,356
You think that's TJ?
438
00:19:33,361 --> 00:19:35,929
Not just TJ. Wait for it.
439
00:19:38,834 --> 00:19:40,263
You think that's Chloe.
440
00:19:40,268 --> 00:19:42,499
Allegra and Kendall were both busted
441
00:19:42,504 --> 00:19:43,505
for the Tinderwall incident,
442
00:19:43,509 --> 00:19:45,703
but none of the other
accomplices were identified.
443
00:19:45,708 --> 00:19:46,903
The footage was too blurry.
444
00:19:46,908 --> 00:19:49,138
But, yeah, I think it's her.
445
00:19:49,143 --> 00:19:52,241
Mrs. Soong thought she ripped
Chloe from the bad crowd
446
00:19:52,246 --> 00:19:54,875
in the nick of time, but what if
she's still in this bling ring?
447
00:19:54,880 --> 00:19:56,710
TJ did say they have a job to do.
448
00:19:56,715 --> 00:19:58,415
Something's going down tonight.
449
00:19:58,420 --> 00:20:00,082
You know what you have to do.
450
00:20:00,087 --> 00:20:01,951
Hmm, I know.
451
00:20:01,956 --> 00:20:05,124
? C.C.H.S., go, big red! ?
452
00:20:07,128 --> 00:20:11,494
Just when she's finally having fun.
453
00:20:11,499 --> 00:20:13,633
Again.
454
00:20:25,847 --> 00:20:27,213
What?
455
00:20:29,917 --> 00:20:34,083
Okay. Don't freak out.
456
00:20:34,088 --> 00:20:35,551
I lost Chloe.
457
00:20:35,556 --> 00:20:38,301
Okay, she left the party
with some creep, TJ,
458
00:20:38,306 --> 00:20:40,356
and I'm pretty sure she
and her not-so-ex-friends,
459
00:20:40,360 --> 00:20:41,855
Kendall and Allegra,
are up to something,
460
00:20:41,859 --> 00:20:43,559
a potentially illegal something.
461
00:20:43,564 --> 00:20:46,262
If I don't leave the party
now and find her,
462
00:20:46,267 --> 00:20:49,501
she might make a huge mistake.
463
00:20:51,973 --> 00:20:54,503
Please say something so I
know you're just processing.
464
00:20:54,508 --> 00:20:55,803
Althea?
465
00:21:00,370 --> 00:21:03,030
Okay. You need to get Chloe back here.
466
00:21:03,035 --> 00:21:04,732
Mrs. Soong gave you one assignment.
467
00:21:04,737 --> 00:21:06,200
I know.
468
00:21:06,205 --> 00:21:08,569
This is not about my bachelorette
party anymore, Nicky.
469
00:21:08,574 --> 00:21:10,070
This is about my marriage,
470
00:21:10,075 --> 00:21:11,939
my future with the entire Soong family.
471
00:21:11,944 --> 00:21:13,144
I completely understand.
472
00:21:13,149 --> 00:21:14,308
But we need your help.
473
00:21:14,313 --> 00:21:15,709
And you know Chloe.
474
00:21:15,714 --> 00:21:16,945
Apparently not.
475
00:21:16,950 --> 00:21:19,481
I haven't heard one thing
about this Allegra and Kendall.
476
00:21:19,485 --> 00:21:21,382
Zero idea Chloe had gone bad,
477
00:21:21,387 --> 00:21:23,384
not that I don't see how it happened.
478
00:21:23,389 --> 00:21:24,585
What do you mean?
479
00:21:26,159 --> 00:21:29,623
Trying to live up to that
paragon of virtue and style
480
00:21:29,628 --> 00:21:31,460
can send anyone off the rails.
481
00:21:31,465 --> 00:21:33,361
Well, we need to find Chloe fast,
482
00:21:33,366 --> 00:21:35,029
before Mrs. Soong notices.
483
00:21:35,034 --> 00:21:36,931
We thought we could go talk to Dennis.
484
00:21:36,936 --> 00:21:38,431
He's at my place, bachelor party.
485
00:21:38,436 --> 00:21:40,801
Great. We'll see if he has
any idea where she could be.
486
00:21:40,805 --> 00:21:42,935
Wait.
487
00:21:44,042 --> 00:21:46,106
Whatever you see at
Dennis's bachelor party,
488
00:21:46,110 --> 00:21:48,110
I don't want to know.
489
00:21:51,216 --> 00:21:54,317
? Keep my bass down low... ?
490
00:22:06,431 --> 00:22:07,994
How was the game?
491
00:22:07,999 --> 00:22:12,234
I don't know. I stopped watching it.
492
00:22:20,411 --> 00:22:21,807
I'm sorry.
493
00:22:21,812 --> 00:22:23,875
For what?
494
00:22:23,880 --> 00:22:25,711
For not saying more.
495
00:22:25,716 --> 00:22:30,949
When you told us the truth
and we were silent.
496
00:22:30,954 --> 00:22:33,452
We didn't know how to talk about it.
497
00:22:33,457 --> 00:22:35,154
If you ever needed...
498
00:22:35,159 --> 00:22:37,289
Dad, it's okay.
499
00:22:37,294 --> 00:22:39,361
Really. Ahem.
500
00:22:42,165 --> 00:22:44,296
Do you want to know what I thought
501
00:22:44,301 --> 00:22:46,365
when you told us you're gay?
502
00:22:46,370 --> 00:22:50,236
I thought we were blessed
503
00:22:50,241 --> 00:22:52,641
with such a brave son.
504
00:22:53,976 --> 00:22:58,142
I'm sorry if...
505
00:22:58,147 --> 00:23:00,178
the silence made you doubt,
506
00:23:00,183 --> 00:23:03,281
made you think we loved you less.
507
00:23:03,286 --> 00:23:05,786
I only love you more.
508
00:23:14,397 --> 00:23:19,500
Tell me, son, are you happy, hmm?
509
00:23:22,538 --> 00:23:24,802
Yeah.
510
00:23:24,807 --> 00:23:26,507
Yeah, I am.
511
00:23:28,477 --> 00:23:30,007
Do you have someone?
512
00:23:32,247 --> 00:23:35,112
Um, yeah.
513
00:23:35,117 --> 00:23:36,213
Yeah.
514
00:23:36,218 --> 00:23:37,548
Okay.
515
00:23:37,553 --> 00:23:40,884
Joe. You and Mama met him, actually.
516
00:23:40,889 --> 00:23:43,187
Oh, yeah.
517
00:23:43,192 --> 00:23:47,427
He seems like a good man, hmm?
518
00:23:48,563 --> 00:23:52,865
Good because you deserve it.
519
00:24:04,479 --> 00:24:06,445
- Cheers.
- Ha ha ha! Cheers.
520
00:24:07,748 --> 00:24:11,280
Suck my dragon fire!
521
00:24:17,057 --> 00:24:18,554
Hey.
522
00:24:18,559 --> 00:24:20,189
Uh...
523
00:24:20,194 --> 00:24:23,396
The door was unlocked.
524
00:24:25,265 --> 00:24:27,863
Do you have a sec? It's about Chloe.
525
00:24:27,868 --> 00:24:30,566
You really think she's gotten involved
526
00:24:30,571 --> 00:24:32,100
with Kendall and Allegra again
527
00:24:32,105 --> 00:24:33,569
and they're planning a heist?
528
00:24:33,574 --> 00:24:34,703
It's a theory,
529
00:24:34,708 --> 00:24:36,371
but, yeah, something like that.
530
00:24:36,376 --> 00:24:37,940
We want to find her and stop her
531
00:24:37,945 --> 00:24:39,875
before she does something she regrets.
532
00:24:39,880 --> 00:24:41,544
I should've known something was off.
533
00:24:41,548 --> 00:24:44,313
- What do you mean?
- She was just acting funny.
534
00:24:44,318 --> 00:24:47,115
Made me wear this tonight,
my granddad's class ring.
535
00:24:47,120 --> 00:24:49,151
She said he wore it
to his bachelor party.
536
00:24:49,156 --> 00:24:51,320
She did the same thing to your mom.
537
00:24:51,325 --> 00:24:54,689
Insisted she wear her
necklace tonight. Why?
538
00:24:54,694 --> 00:24:56,194
No idea.
539
00:24:59,233 --> 00:25:04,299
Dennis, I think they're
planning to Rob your house.
540
00:25:04,304 --> 00:25:06,304
- What?
- Maybe she knew the hit was coming,
541
00:25:06,309 --> 00:25:08,670
so she tried to pull the ring
and necklace to keep them safe.
542
00:25:08,674 --> 00:25:11,240
That's crazy. Chloe may
have the code to the safe,
543
00:25:11,244 --> 00:25:13,640
but the security system
in the house is beyond.
544
00:25:13,645 --> 00:25:14,808
Mom keeps tabs.
545
00:25:14,813 --> 00:25:16,757
She's even got the camera
synced to her phone.
546
00:25:16,762 --> 00:25:18,912
She'd get an alert if anyone
was on the property.
547
00:25:18,917 --> 00:25:21,983
But only if the phone's working, right?
548
00:25:21,988 --> 00:25:26,053
Chloe drowned it in a margarita.
549
00:25:26,058 --> 00:25:27,355
Henry, we got to go.
550
00:25:27,360 --> 00:25:28,611
I'm coming, too.
551
00:25:28,615 --> 00:25:30,591
Ooh, no. You're drunk.
552
00:25:30,596 --> 00:25:32,426
Besides, Althea would
kill me if she found out
553
00:25:32,431 --> 00:25:36,230
you were missing your whatever this is.
554
00:25:36,235 --> 00:25:38,269
Don't worry. We got this.
555
00:25:42,841 --> 00:25:45,775
I hear this wine is really...
556
00:25:47,379 --> 00:25:48,975
Oaky.
557
00:25:48,980 --> 00:25:51,244
Where's Nicky and Chloe?
558
00:25:51,249 --> 00:25:53,013
Uh, they left.
559
00:25:53,018 --> 00:25:55,718
They're getting a surprise.
They'll be back soon.
560
00:25:58,756 --> 00:26:01,788
Oh, this? Oh, it's silly.
561
00:26:02,894 --> 00:26:06,829
I should go change.
562
00:26:11,970 --> 00:26:13,369
No.
563
00:26:15,240 --> 00:26:17,702
I'm wearing this.
564
00:26:17,707 --> 00:26:19,405
Okay.
565
00:26:19,410 --> 00:26:22,641
I know what you think of me, Diana.
566
00:26:22,646 --> 00:26:25,611
I know what you've always thought of me.
567
00:26:25,616 --> 00:26:29,714
I'm a loudmouth party girl
from the wrong side of China
568
00:26:29,719 --> 00:26:32,318
and the wrong side of Chinatown.
569
00:26:32,323 --> 00:26:35,321
And, yes, I was a cheerleader,
570
00:26:35,326 --> 00:26:39,959
and, ha ha, yes, my friends
still call me Splits.
571
00:26:39,964 --> 00:26:44,030
But this is who I am, pompoms and all.
572
00:26:45,235 --> 00:26:48,700
I know I wasn't your first choice
when it comes to Dennis,
573
00:26:48,705 --> 00:26:52,770
but I can't keep trying
to be something I'm not
574
00:26:52,775 --> 00:26:54,105
when I'm around you.
575
00:26:54,110 --> 00:26:56,774
It's too...
576
00:26:56,779 --> 00:26:59,877
exhausting.
577
00:26:59,882 --> 00:27:02,546
Althea...
578
00:27:02,551 --> 00:27:04,482
you're right.
579
00:27:04,487 --> 00:27:06,351
When we first met,
580
00:27:06,356 --> 00:27:08,152
I was thrown
581
00:27:08,157 --> 00:27:09,954
not because you're mainland,
582
00:27:09,959 --> 00:27:13,257
not because you weren't rich,
583
00:27:13,262 --> 00:27:16,063
and not because of that.
584
00:27:17,833 --> 00:27:21,499
I always imagined Dennis
with someone quiet,
585
00:27:21,504 --> 00:27:25,068
perhaps not so vivacious.
586
00:27:25,073 --> 00:27:27,638
I worried you'd run circles around him,
587
00:27:27,643 --> 00:27:31,976
but Dennis worships you.
588
00:27:31,981 --> 00:27:35,412
You make him happier
than I've ever seen him.
589
00:27:35,417 --> 00:27:38,782
More than anything,
that's what I want for him,
590
00:27:38,787 --> 00:27:42,322
for both my children.
591
00:27:51,166 --> 00:27:53,864
Guys, come on. We've taken enough.
592
00:27:53,869 --> 00:27:55,399
TJ, please. You promised.
593
00:27:55,404 --> 00:27:58,101
Oh, what, you actually believed me?
594
00:27:58,106 --> 00:27:59,468
Guys, please.
595
00:27:59,473 --> 00:28:00,773
You didn't call for restraint
596
00:28:00,778 --> 00:28:02,775
when we looted my parents' beach house.
597
00:28:02,780 --> 00:28:05,307
Yeah. We got in trouble.
And did we rat you out?
598
00:28:05,312 --> 00:28:06,312
No.
599
00:28:06,317 --> 00:28:08,481
We had our names
dragged through the mud.
600
00:28:08,486 --> 00:28:10,049
You got a trip to Hong Kong.
601
00:28:10,054 --> 00:28:12,348
And you didn't even text
us when you got back.
602
00:28:12,353 --> 00:28:14,617
I mean, if your mom hadn't run
into mine at the country club
603
00:28:14,621 --> 00:28:15,953
and mentioned your little party tonight,
604
00:28:15,957 --> 00:28:17,258
we wouldn't even know you were in town.
605
00:28:17,262 --> 00:28:18,982
Rude.
606
00:28:24,731 --> 00:28:26,194
What you got there?
607
00:28:26,199 --> 00:28:27,930
Nothing! It's nothing.
608
00:28:27,935 --> 00:28:29,167
Really?
609
00:28:31,805 --> 00:28:33,337
Excuse me.
610
00:28:34,842 --> 00:28:36,074
Ah.
611
00:28:37,144 --> 00:28:38,340
Score.
612
00:28:38,345 --> 00:28:39,875
TJ, please.
613
00:28:39,880 --> 00:28:42,155
I am going to tell the truth,
okay? I will tell everyone.
614
00:28:42,160 --> 00:28:43,990
You know what? Go ahead.
615
00:28:43,995 --> 00:28:46,648
You got lucky with the
Tinderwall footage, Chloe.
616
00:28:46,653 --> 00:28:49,288
But you know that I have
tape of every single hit
617
00:28:49,293 --> 00:28:52,793
that we have ever done
with your face clear as day.
618
00:28:52,798 --> 00:28:55,756
So what, you're gonna
try and stop us now?
619
00:28:55,761 --> 00:28:57,558
Everyone's gonna know what you did.
620
00:28:57,563 --> 00:28:59,160
We used to be friends.
621
00:28:59,165 --> 00:29:00,864
Used to be.
622
00:29:02,234 --> 00:29:04,264
Let's go do Diana's closet next.
623
00:29:04,269 --> 00:29:06,604
Your mom still have
that crocodile birkin?
624
00:29:21,400 --> 00:29:23,697
You know, you don't
have to take everything.
625
00:29:23,702 --> 00:29:25,900
No, but I want to.
626
00:29:25,905 --> 00:29:29,369
And don't even think
about saying anything.
627
00:29:29,374 --> 00:29:30,938
If your parents go public
628
00:29:30,943 --> 00:29:32,573
with what happened here tonight,
629
00:29:32,578 --> 00:29:35,342
TJ will release the tapes.
630
00:29:35,347 --> 00:29:37,381
No!
631
00:29:43,722 --> 00:29:45,853
You're not going anywhere.
632
00:29:45,858 --> 00:29:48,621
Who are you?
633
00:29:57,902 --> 00:29:59,066
Uh!
634
00:30:01,673 --> 00:30:02,769
Hey!
635
00:30:05,944 --> 00:30:07,441
- Ow. Stop that.
- Here!
636
00:30:15,253 --> 00:30:16,716
Cut it out.
637
00:30:24,395 --> 00:30:28,828
No, no, no, no, no. Not the vase. Aah!
638
00:30:38,042 --> 00:30:39,306
Ow!
639
00:30:55,258 --> 00:30:56,955
Henry!
640
00:30:59,596 --> 00:31:01,029
No!
641
00:31:15,646 --> 00:31:18,046
Come on! Let's go!
642
00:31:22,385 --> 00:31:24,686
- Seriously?
- Aah.
643
00:31:31,561 --> 00:31:33,491
Hey, you called the cops?
644
00:31:33,496 --> 00:31:35,226
I gave your mom a heads-up
645
00:31:35,231 --> 00:31:37,766
so she could get here first, but, yeah.
646
00:31:40,903 --> 00:31:42,800
Look, I know what you're thinking, okay,
647
00:31:42,805 --> 00:31:44,369
but I just got stuck.
648
00:31:44,374 --> 00:31:46,237
I mean, the first few times we did it,
649
00:31:46,242 --> 00:31:47,542
we barely even took anything.
650
00:31:47,547 --> 00:31:49,140
And it was more for the fun of it.
651
00:31:49,145 --> 00:31:50,775
By the time I wanted off the ride,
652
00:31:50,780 --> 00:31:52,410
I mean, they had tapes of me.
653
00:31:52,415 --> 00:31:54,645
And I didn't know what to
do except keep the secret
654
00:31:54,650 --> 00:31:55,980
and keep doing what they told me.
655
00:31:55,985 --> 00:31:57,785
I'm not the one you
need to explain this to.
656
00:31:57,790 --> 00:31:59,090
They're gonna release the tapes.
657
00:31:59,095 --> 00:32:00,195
"Soong heiress exposed."
658
00:32:00,200 --> 00:32:01,531
When Mom finds out, she's gonna k...
659
00:32:01,535 --> 00:32:04,995
yeah, she'll be mad, but, you know,
660
00:32:05,000 --> 00:32:06,834
no matter what, she loves you.
661
00:32:10,199 --> 00:32:11,729
Chloe?
662
00:32:11,734 --> 00:32:13,767
Ohh.
663
00:32:26,048 --> 00:32:27,812
I just can't believe it.
664
00:32:27,817 --> 00:32:29,180
Sorry.
665
00:32:29,185 --> 00:32:31,115
We thought you should know.
666
00:32:31,120 --> 00:32:33,050
Really, though?
667
00:32:33,055 --> 00:32:34,985
Dungeons & Dragons?
668
00:32:34,990 --> 00:32:36,187
Yup.
669
00:32:36,192 --> 00:32:38,689
He's perfect.
670
00:32:38,694 --> 00:32:41,125
Well, what's the word on Chloe?
671
00:32:41,130 --> 00:32:42,159
I don't know.
672
00:32:42,164 --> 00:32:43,727
The cops swept her friends up.
673
00:32:43,732 --> 00:32:46,429
I assume Diana and Chloe
are fighting, making up.
674
00:32:46,434 --> 00:32:47,931
Cleaning up.
675
00:32:47,936 --> 00:32:51,367
The place got kind of trashed.
676
00:32:51,372 --> 00:32:53,569
Sorry your bachelorette was a bust.
677
00:32:53,574 --> 00:32:55,071
Are you kidding?
678
00:32:55,076 --> 00:32:57,473
I got drunk, I got wild,
679
00:32:57,478 --> 00:33:00,113
and I still bonded with Diana.
680
00:33:02,017 --> 00:33:04,116
- Ryan.
- Hey.
681
00:33:06,387 --> 00:33:09,219
Mm! How's Baba?
682
00:33:13,327 --> 00:33:15,194
That bad, huh?
683
00:33:17,365 --> 00:33:19,395
Ohh.
684
00:33:19,400 --> 00:33:22,865
Well, we had a great chat. But...
685
00:33:22,870 --> 00:33:25,000
He's still not over Mama's big secret.
686
00:33:25,005 --> 00:33:26,636
Definitely not.
687
00:33:26,641 --> 00:33:29,872
I tried, but he's still up at the motel.
688
00:33:29,877 --> 00:33:33,779
I don't know when or
if he'll forgive her.
689
00:33:40,921 --> 00:33:42,885
Baba?
690
00:33:42,890 --> 00:33:45,423
It's time to come home.
691
00:33:52,000 --> 00:33:53,330
I'm mad, too.
692
00:33:54,435 --> 00:33:57,436
I'm still trying to make
sense of all this.
693
00:34:00,274 --> 00:34:03,940
But Mama is hurting.
694
00:34:03,945 --> 00:34:05,407
Leaving her to suffer
695
00:34:05,412 --> 00:34:09,045
isn't gonna help us figure anything out.
696
00:34:09,050 --> 00:34:10,913
But the lies, Nicky.
697
00:34:10,918 --> 00:34:12,117
I know.
698
00:34:14,621 --> 00:34:17,853
You must have kept secrets
from Mama over the years.
699
00:34:17,858 --> 00:34:21,360
Have you told her everything?
700
00:34:24,298 --> 00:34:26,898
- What?
- You're right.
701
00:34:28,102 --> 00:34:30,499
I never told her.
702
00:34:30,504 --> 00:34:32,671
I saw you.
703
00:34:34,508 --> 00:34:36,438
Saw me what?
704
00:34:36,443 --> 00:34:38,373
Some months after you left,
705
00:34:38,378 --> 00:34:41,947
we saw your emails and we knew
you were alive somewhere.
706
00:34:43,150 --> 00:34:46,118
Mama sent me to China to find you.
707
00:34:52,559 --> 00:34:54,689
I did.
708
00:34:54,694 --> 00:34:58,826
I went to the last place
you were seen on the tour.
709
00:34:58,831 --> 00:35:02,263
I felt hopeless, full of guilt.
710
00:35:02,268 --> 00:35:04,702
I had let Mama drive you away.
711
00:35:06,606 --> 00:35:09,670
I thought I wanted the
same thing Mama wanted:
712
00:35:09,675 --> 00:35:12,376
To drag you home.
713
00:35:14,481 --> 00:35:16,313
And I saw you.
714
00:35:18,783 --> 00:35:20,814
I was so happy.
715
00:35:20,819 --> 00:35:25,855
But before I could call out
to you, you drove off.
716
00:35:28,460 --> 00:35:30,527
So I followed you.
717
00:35:45,244 --> 00:35:47,707
You were at the monastery?
718
00:35:47,712 --> 00:35:51,748
Yes. I saw everything.
719
00:35:59,290 --> 00:36:01,057
Hyah.
720
00:36:08,599 --> 00:36:12,902
Hyah. Hyah...
721
00:36:19,977 --> 00:36:21,997
Why didn't you come inside?
722
00:36:22,002 --> 00:36:24,477
I wanted nothing more...
723
00:36:24,482 --> 00:36:26,379
to hug you,
724
00:36:26,384 --> 00:36:28,981
to talk to you.
725
00:36:28,986 --> 00:36:31,184
I didn't.
726
00:36:31,189 --> 00:36:34,287
Because looking at you, I knew
727
00:36:34,292 --> 00:36:36,425
this is where you belonged.
728
00:36:38,200 --> 00:36:39,900
_
729
00:36:40,905 --> 00:36:42,505
_
730
00:36:45,910 --> 00:36:47,810
_
731
00:36:48,215 --> 00:36:50,415
_
732
00:36:52,120 --> 00:36:53,720
_
733
00:36:53,725 --> 00:36:55,225
_
734
00:36:59,800 --> 00:37:01,600
_
735
00:37:02,705 --> 00:37:04,705
_
736
00:37:08,310 --> 00:37:10,110
_
737
00:37:14,015 --> 00:37:17,015
_
738
00:37:29,011 --> 00:37:31,379
You met Pei-Ling.
739
00:37:34,584 --> 00:37:36,981
Why didn't you come see me?
740
00:37:36,986 --> 00:37:39,721
I did see you...
741
00:37:41,190 --> 00:37:43,888
The real you.
742
00:37:43,893 --> 00:37:46,391
I didn't want to ruin it.
743
00:37:46,396 --> 00:37:51,399
Nicky, you were so
beautiful, so powerful.
744
00:37:55,238 --> 00:37:56,768
You never told Mama?
745
00:37:56,773 --> 00:37:58,870
She would've made me take you away.
746
00:38:01,745 --> 00:38:06,982
And I knew this is
where you needed to be.
747
00:38:19,262 --> 00:38:21,028
Mama?
748
00:38:22,999 --> 00:38:24,631
Nicky?
749
00:38:25,902 --> 00:38:28,299
I talked to Papa.
750
00:38:28,304 --> 00:38:29,834
He's coming home.
751
00:38:29,839 --> 00:38:31,538
Ohh.
752
00:38:37,346 --> 00:38:39,476
How did you know it was me?
753
00:38:40,781 --> 00:38:43,347
How did you know it was my destiny,
754
00:38:43,352 --> 00:38:45,852
that I was the one?
755
00:38:49,157 --> 00:38:51,254
Your first birthday,
756
00:38:51,259 --> 00:38:52,688
your zhuazhou,
757
00:38:53,554 --> 00:38:55,786
we put several objects on a table
758
00:38:55,791 --> 00:38:56,853
for you to choose.
759
00:38:56,858 --> 00:38:59,390
It's... it's just for fun,
760
00:38:59,395 --> 00:39:01,792
a way to tell your child's future.
761
00:39:01,797 --> 00:39:03,494
And I was curious,
762
00:39:03,499 --> 00:39:06,499
whether you'd grab a pencil
and choose academia
763
00:39:06,504 --> 00:39:09,633
or a keyboard and become a musician.
764
00:39:09,638 --> 00:39:13,671
But when I picked you
up for you to choose,
765
00:39:13,676 --> 00:39:15,309
you wouldn't.
766
00:39:16,412 --> 00:39:22,244
And then I saw your fist was
gripping onto something tightly,
767
00:39:22,249 --> 00:39:24,046
and you wouldn't let go.
768
00:39:24,051 --> 00:39:27,850
And so I gently pried
open your little fingers,
769
00:39:27,855 --> 00:39:30,553
and then I saw it.
770
00:39:30,558 --> 00:39:32,355
What?
771
00:39:32,360 --> 00:39:34,924
Your auntie Mei-Xue's earring.
772
00:39:34,929 --> 00:39:37,694
It'd been lost for more than a year.
773
00:39:37,699 --> 00:39:40,696
Maybe it fell under a couch.
774
00:39:40,701 --> 00:39:44,834
But it was then that I knew.
775
00:39:44,839 --> 00:39:48,139
I knew you were destined to travel
776
00:39:48,144 --> 00:39:50,340
the same path she had.
777
00:39:50,345 --> 00:39:55,910
And I knew I had to stop you
778
00:39:55,915 --> 00:40:01,754
because I couldn't lose you, too, Nicky.
779
00:40:13,734 --> 00:40:16,865
I'm choosing this path.
780
00:40:16,870 --> 00:40:19,300
There have been too many coincidences,
781
00:40:19,305 --> 00:40:21,470
too many signs.
782
00:40:21,475 --> 00:40:24,305
I have a mission now:
783
00:40:24,310 --> 00:40:27,345
To reclaim our family's sword.
784
00:40:33,218 --> 00:40:35,652
And I forgive you.
785
00:40:38,223 --> 00:40:42,022
I know that you were
just trying to protect me.
786
00:40:42,027 --> 00:40:43,827
I know.
787
00:40:45,298 --> 00:40:47,928
But you can't protect me from this.
788
00:40:47,933 --> 00:40:51,999
So no more intervening,
789
00:40:52,004 --> 00:40:53,244
no more controlling,
790
00:40:53,249 --> 00:40:55,403
no more secrets.
791
00:40:55,408 --> 00:40:58,773
I need you to tell me the
whole truth, starting now,
792
00:40:58,778 --> 00:41:01,441
everything about your family,
793
00:41:01,446 --> 00:41:05,516
about auntie Mei-Xue, about my destiny.
794
00:41:23,968 --> 00:41:27,198
This is everything I
know about my sister,
795
00:41:27,203 --> 00:41:31,236
her travels and our bloodline.
796
00:41:31,241 --> 00:41:33,775
It's yours.
797
00:42:09,895 --> 00:42:11,495
Greg, move your head!
798
00:42:11,500 --> 00:42:17,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
54372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.