Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,420 --> 00:00:35,420
Hopes for the solution of young Helen's murder remain unfulfilled
as the prime suspect has just been released.
2
00:00:35,420 --> 00:00:42,260
The man is no longer considered
relevant in the investigation.
3
00:00:42,260 --> 00:00:45,620
However, our work continues.
4
00:00:45,680 --> 00:00:51,580
Whoever did it,
we'll catch them eventually.
5
00:00:52,990 --> 00:00:59,140
It's been almost 12 years
since Helen went missing on Easter 1989.
6
00:00:59,140 --> 00:01:04,820
Six days later, she was found
in a plastic bag outside Tollarp...
7
00:01:19,320 --> 00:01:23,180
Pelle.
- Are you Per-Åke Åkesson?
8
00:01:25,000 --> 00:01:31,110
You were holding the wrong person.
I'm the one who did it.
9
00:01:31,230 --> 00:01:37,220
I recognize your voice...
- We talked 5 years ago.
10
00:01:38,940 --> 00:01:44,020
Did you kill Helén?
- Ronny Ek did it.
11
00:01:44,990 --> 00:01:48,540
He forced me to join in.
12
00:01:49,660 --> 00:01:57,820
So you and Ronny killed her?
- There was 4 of us...we were all in the same foster home.
13
00:01:57,920 --> 00:02:03,140
Ronny had a condom...
the sperm came from the rest of us.
14
00:02:03,140 --> 00:02:07,060
I'm hanging up before you track the call.
15
00:02:24,940 --> 00:02:32,700
I got similar calls in '93 and '96.
We tracked him down at the station but he was gone.
16
00:02:32,700 --> 00:02:37,780
Then we got stuck.
- So the same man started back calling you.
17
00:02:38,180 --> 00:02:44,300
These are the older ones.
These could be from anybody.
18
00:02:44,300 --> 00:02:48,620
But why call now?
- He wants to be seen.
19
00:02:48,620 --> 00:02:52,060
Maybe he wants to be caught.
20
00:02:59,900 --> 00:03:07,740
Your ex-colleague, Brigitta,
mentioned this Ulf Olsson who used to work here.
21
00:03:10,380 --> 00:03:13,700
Could you tell me about him?
22
00:03:14,500 --> 00:03:19,140
He... was a troubled soul.
23
00:03:19,240 --> 00:03:22,500
He also had drinking problems.
24
00:03:22,500 --> 00:03:30,380
He tried to fit in... talked and laughed...
but it didn't go well.
25
00:03:30,380 --> 00:03:37,160
He wasn't stupid but he was weird...
his jokes weren't funny.
26
00:03:37,160 --> 00:03:40,740
How would you define him?
- A pervert.
27
00:03:40,740 --> 00:03:44,370
Foul-mouthed like a docker.
28
00:03:44,370 --> 00:03:52,060
He once was in a TV show.
- Right, a documentary by Tom Alandh. I've also seen it.
29
00:03:58,140 --> 00:04:02,080
What's your income?
- Social benefits.
30
00:04:02,080 --> 00:04:08,520
He was at sea too.
- Did he talk violently about women and kids too?
31
00:04:10,260 --> 00:04:14,180
He said something when we were at the lake.
32
00:04:14,180 --> 00:04:19,540
"How good would it be
with a little girl 8 to 10".
33
00:04:19,540 --> 00:04:23,180
He also had mood swings.
34
00:04:23,180 --> 00:04:28,860
Did he have a dog?
- Yes, a black dog which he killed.
35
00:04:29,580 --> 00:04:33,380
Short after Helén's murder.
36
00:04:34,940 --> 00:04:38,980
We had some setbacks in Helén's case.
37
00:04:38,980 --> 00:04:43,380
Mistakes were made... wrong leads were followed.
38
00:04:43,380 --> 00:04:49,660
14 years after the murder
we still have no perpetrator.
39
00:04:50,160 --> 00:04:58,260
But I'm here to remind you all
that we're far from giving up.
40
00:04:58,330 --> 00:05:04,100
We constantly bring people in for questioning.
41
00:05:04,500 --> 00:05:11,940
We have new leads,
like a bag of torn kid's clothes found in Malmö...
42
00:05:11,940 --> 00:05:17,020
Talking about false leads...
- A brief recap.
43
00:05:18,550 --> 00:05:24,440
Helén Nilsson disappeared
on March 20, 1989 in Hörby.
44
00:05:24,440 --> 00:05:30,780
Six days later, her body was found
inside a plastic bag in Bröd.
45
00:05:30,780 --> 00:05:41,780
She was subjected to extreme violence.
Forensics said she was kept with no food or water for days.
46
00:05:43,420 --> 00:05:45,680
Let's see...
47
00:06:25,860 --> 00:06:27,740
Arne?
48
00:06:28,660 --> 00:06:31,460
Did you approve this?
49
00:06:33,330 --> 00:06:36,980
It's almost 100.000 crowns.
50
00:06:41,580 --> 00:06:47,170
What the hell are you doing?
You think you can do what you want?
51
00:06:47,170 --> 00:06:54,460
These aren't your money!
You don't order a DNA test without my approval!
52
00:06:54,460 --> 00:07:01,420
What else could I do?
This Forensic Science Service in Birmingham...
53
00:07:01,420 --> 00:07:06,100
...can produce DNA from very old and little samples!
54
00:07:06,100 --> 00:07:11,100
Now we no longer have resources
for other important cases!
55
00:07:11,100 --> 00:07:17,460
Now we can test our suspects!
- You're making my ears hurt!
56
00:07:17,660 --> 00:07:23,340
This is misconduct
and grounds for dismissal!
57
00:07:25,860 --> 00:07:31,300
With great joy I accept
this job as Head of the Criminal Department.
58
00:07:31,620 --> 00:07:38,660
After working in Simrishamn
I'm well acquainted with this region.
59
00:07:39,320 --> 00:07:44,180
It's a big responsibility
and I will do my best.
60
00:07:44,500 --> 00:07:50,100
I see many familiar faces here and
I look forward to work with you. Thank you.
61
00:07:50,100 --> 00:07:56,060
If we streamline food procurement
lunches will be nicer.
62
00:07:56,060 --> 00:08:00,260
It's always good to invest in comfort.
63
00:08:00,260 --> 00:08:04,420
Lars! Congrats on your new job!
- Thanks.
64
00:08:04,420 --> 00:08:10,020
Now you're truly the boss.
- Yes, I got whole Skåne under me.
65
00:08:10,020 --> 00:08:12,940
Malm, the car's ready.
66
00:08:12,940 --> 00:08:18,460
I have to go to Malmö now.
- I'll come visit some time.
67
00:08:18,460 --> 00:08:22,180
We'll have a coffee and a chat.
68
00:08:22,940 --> 00:08:27,930
Pelle, we need to talk a bit.
69
00:08:27,990 --> 00:08:33,800
I'm quite busy at the moment.
- I'd really like to talk to you.
70
00:08:35,220 --> 00:08:41,760
We haven't talked in a while. How's going?
- I'm fine.
71
00:08:41,760 --> 00:08:47,460
Have you finally found your place?
- You mean the basement?
72
00:08:48,000 --> 00:08:52,990
I have a feeling you had a hard time adjusting.
73
00:08:52,990 --> 00:09:00,440
Was it about the job?
- I think solving crimes is more important than filling in forms.
74
00:09:01,360 --> 00:09:07,700
You have a hard time aligning.
- One can't be at ease all the time.
75
00:09:08,160 --> 00:09:15,120
I like you, Pelle
and I can see you're a special kind of person...
76
00:09:15,120 --> 00:09:21,580
...but are you sure the police
is the best place for you?
77
00:09:45,110 --> 00:09:49,000
You know I've had my problems with Berg...
78
00:09:49,000 --> 00:09:55,080
...so now that you're his boss
I'd like to report directly to you.
79
00:09:55,080 --> 00:09:58,260
This one's going to Berg!
80
00:09:58,360 --> 00:10:04,620
We can't just go over him like that.
I'll see what I can do.
81
00:10:05,700 --> 00:10:09,260
SPRING 2004
82
00:10:17,520 --> 00:10:21,420
We got the results from Birmingham.
83
00:10:25,220 --> 00:10:29,980
The killer's DNA...
we're catching the bastard!
84
00:10:39,640 --> 00:10:46,540
It's an important breakthrough
but you got to go by the book.
85
00:10:46,560 --> 00:10:48,940
Of course.
86
00:10:49,220 --> 00:10:56,820
Do we have a list of main suspects?
All of them are of equal interest.
87
00:10:56,990 --> 00:11:05,100
Each one will follow one suspect.
Only the Prosecutor can authorize body search.
88
00:11:05,990 --> 00:11:12,780
You have 20 names and you got till midsummer.
- That's not long.
89
00:11:12,780 --> 00:11:20,300
We have no money. Midsummer it is.
Good luck. Bring him in.
90
00:11:23,420 --> 00:11:26,060
Where were we on the list?
91
00:11:26,060 --> 00:11:30,180
Bengt Karlsson didn't even know
if he killed Helén.
92
00:11:30,180 --> 00:11:38,900
The Pig and the photographer must make the list.
- Also both cousins Storm.
93
00:11:39,380 --> 00:11:45,880
Thomas Quick... put him in
so Berg is happy.
94
00:11:45,880 --> 00:11:49,180
Also the SM dentist.
95
00:11:50,460 --> 00:11:57,580
So... we have 28 names.
Who do we cross out?
96
00:11:57,580 --> 00:12:02,120
They're all in.
- They're too many.
97
00:12:02,120 --> 00:12:08,260
The boss doesn't need to know every little detail.
They're 28.
98
00:12:08,380 --> 00:12:13,220
Ulf Olsson.
He worked at Bilsom's.
99
00:12:14,490 --> 00:12:19,620
Is he worth listing?
- I think he fits.
100
00:12:20,340 --> 00:12:25,680
If all they need is to be creepy
we must put in half Skåne.
101
00:12:25,680 --> 00:12:32,140
I still want to check him.
Ulf Olsson, 38 years old.
102
00:12:32,140 --> 00:12:40,580
Lived in Höör. Later in Vimmerby.
Single. Has a child from a previous relationship.
103
00:12:40,580 --> 00:12:48,700
Seems clean but his colleagues
described him as "pervert" and "violent".
104
00:12:49,010 --> 00:12:53,420
Had a dog and a Volvo
and grew up in Hörby.
105
00:12:53,520 --> 00:12:57,740
I have a feeling about this man.
106
00:13:01,200 --> 00:13:07,020
I still think it's a long shot.
- He's in.
107
00:13:07,020 --> 00:13:12,620
We have to draw a line somewhere.
- 28 is enough.
108
00:13:12,620 --> 00:13:17,100
I say he makes the list!
109
00:13:23,330 --> 00:13:26,340
Alright, 29 it is.
110
00:13:26,450 --> 00:13:34,100
Hello, Kristianstad police.
We need a DNA sample for the Helén Nilsson's case.
111
00:13:47,700 --> 00:13:49,900
Erik?
112
00:13:52,220 --> 00:13:57,860
I found Ulf Olsson in the phone book.
Listed as "Baron".
113
00:14:24,000 --> 00:14:28,900
We need this to rule you out.
114
00:14:28,900 --> 00:14:35,260
I don't want to.
- Ok... you're listed as a suspect.
115
00:14:35,260 --> 00:14:41,660
We test you and take you off the list.
- Then I'll do it.
116
00:14:42,580 --> 00:14:45,420
Both sides of the mouth.
117
00:14:48,680 --> 00:14:51,900
30 seconds for each side.
118
00:14:54,660 --> 00:15:00,060
I'll need a DNA sample.
- Forget it.
119
00:15:00,160 --> 00:15:03,340
I'm not taking any fucking test.
120
00:15:03,440 --> 00:15:09,340
You've been investigated in relation
to a murder so we need a DNA sample.
121
00:15:09,740 --> 00:15:16,600
Are you going after honest citizens?
Do tax money pay for this?
122
00:15:17,020 --> 00:15:23,240
Your little SM club came out
in relation to the murder of a prostitute...
123
00:15:23,240 --> 00:15:26,580
So you take tips from whores?
124
00:15:39,500 --> 00:15:44,780
This test is for Jannica.
- No problem.
125
00:15:45,000 --> 00:15:47,860
Sit down.
- I'm fine.
126
00:16:29,300 --> 00:16:33,290
I took pictures while the played in the mud.
127
00:16:34,420 --> 00:16:40,380
I tricked them to get in the mud
and made them undress.
128
00:16:40,580 --> 00:16:44,140
But I only took pictures of them.
129
00:16:45,450 --> 00:16:50,450
Now you'll see I'm not a child murderer.
130
00:17:19,140 --> 00:17:25,300
The "Vulkoman" won't cooperate.
The others are all here.
131
00:17:26,020 --> 00:17:31,380
Still 12 to go.
- And it's almost midsummer.
132
00:18:26,700 --> 00:18:30,650
Pelle.
- Allan Östlund. Anything new?
133
00:18:30,650 --> 00:18:34,760
You can't stay on my back around the clock.
134
00:18:34,760 --> 00:18:40,000
Is the investigation really ending on midsummer?
- No comment.
135
00:18:40,000 --> 00:18:44,020
Berg says you shouldn't even be involved.
136
00:18:44,020 --> 00:18:48,260
Are you coming to bed?
- Right away.
137
00:18:54,320 --> 00:19:00,340
He's not answering the phone.
Go tell him we're looking for him.
138
00:19:01,400 --> 00:19:05,320
I'll talk to Ulf's old girlfriend.
139
00:19:05,380 --> 00:19:11,860
I was only 16 when we got married.
- So you needed a special waiver.
140
00:19:14,200 --> 00:19:18,180
He cut my dog's throat.
141
00:19:19,110 --> 00:19:22,660
Blood was all over the stairs.
142
00:19:22,980 --> 00:19:30,340
When we moved to Vimmerby
he broke his own dog's neck.
143
00:19:33,660 --> 00:19:36,780
He drank like a fish.
144
00:19:37,940 --> 00:19:45,940
He always kept a beer by the bed...
and he always kept an eye on me.
145
00:19:46,700 --> 00:19:56,300
After I gave birth to our child he once
twisted my ear 'cause I kept chocolate by the hospital bed.
146
00:20:00,020 --> 00:20:03,100
He hated fat people.
147
00:20:07,340 --> 00:20:14,860
I was terrified by him...
but I fell for his humor.
148
00:20:15,450 --> 00:20:19,980
He had angry outbursts all the time.
149
00:20:20,300 --> 00:20:27,500
I talked back to him once and
he tore out a chunk of my hair.
150
00:20:49,520 --> 00:20:51,580
Olsson.
151
00:20:52,440 --> 00:20:58,220
Hi... it's Monica Olhed
from criminal police.
152
00:20:58,330 --> 00:21:05,500
I need to ask you some questions.
Could you come to Vimmerby station?
153
00:21:09,400 --> 00:21:13,340
Hello?
- Sure, no problem.
154
00:21:13,340 --> 00:21:18,180
Tomorrow at 2?
- Alright. See you then.
155
00:21:18,380 --> 00:21:25,460
Let me know if you have a setback
so I don't drive all the way there for nothing.
156
00:21:25,460 --> 00:21:28,740
I will come. No problem.
157
00:21:29,200 --> 00:21:32,540
This was in the mail.
Anonymous.
158
00:21:32,640 --> 00:21:37,700
Was there anything else?
- No, just this disc.
159
00:21:43,300 --> 00:21:45,660
He's watching me.
160
00:21:59,540 --> 00:22:09,540
"It's out of question. If I had never been bullied at Hörby school,
all this would never have happened."
161
00:22:09,660 --> 00:22:12,580
"Helén and Janika".
162
00:22:13,440 --> 00:22:18,820
It's the same man who sent
the cut-outs letters.
163
00:22:19,900 --> 00:22:23,860
Same writing... Janika, with K and one N.
164
00:22:23,860 --> 00:22:28,900
Did he sound the same as 10 years ago
on the phone?
165
00:22:28,900 --> 00:22:33,380
Yes, he speaks like one
from north Skåne.
166
00:22:33,380 --> 00:22:40,380
But now he sounded calm and balanced.
The first time I think he was weeping.
167
00:22:41,040 --> 00:22:43,640
Pelle, are you coming to Vimmerby?
168
00:22:43,640 --> 00:22:50,690
I would but I can't skip "valuable word day".
It's mandatory, you know.
169
00:22:51,330 --> 00:22:52,770
Ok.
170
00:23:32,420 --> 00:23:34,660
Here he is.
171
00:23:55,620 --> 00:23:58,100
Monica Olhed.
172
00:24:09,260 --> 00:24:16,550
I'm investigating the murder of Helén Nilsson
in Hörby in 1989. You lived there back then.
173
00:24:16,770 --> 00:24:22,740
Yes.
- Can you tell me about your background?
174
00:24:23,100 --> 00:24:26,620
Who you are, what you do and so.
175
00:24:27,550 --> 00:24:34,580
I'm not allowed to see my son.
He'll be 14 soon.
176
00:24:35,080 --> 00:24:39,100
His mother and social workers won't let me.
177
00:24:39,200 --> 00:24:43,780
I've only met him twice
since he was 5 months old.
178
00:24:44,220 --> 00:24:50,120
I appealed to the judge and
wrote to the papers but nothing happened.
179
00:24:50,120 --> 00:24:56,220
They've all got it in for me.
- Can you tell me about your childhood?
180
00:24:56,440 --> 00:25:01,940
I was born in Höör
then we moved to Hörby.
181
00:25:02,340 --> 00:25:09,620
I have four siblings.
I moved to Vimmerby in 1990, I think.
182
00:25:10,140 --> 00:25:17,820
I lost my driving license twice.
Once for speeding and once for drunk driving.
183
00:25:21,000 --> 00:25:25,980
Have you gone with prostitutes?
- No, never.
184
00:25:25,980 --> 00:25:31,140
This is about Helén Nilsson's case
back in 1989.
185
00:25:31,140 --> 00:25:37,140
What do you remember about that time?
- The resurrection and all.
186
00:25:37,840 --> 00:25:44,500
I think I was with my little sister
'cause her birthday is on Easter.
187
00:25:45,180 --> 00:25:49,420
My mother and little brother were there too,
but...
188
00:25:51,440 --> 00:25:54,500
...it's all I can remember.
189
00:25:54,500 --> 00:26:01,100
We have a DNA profile and
we're testing a few people.
190
00:26:01,100 --> 00:26:06,380
Would you give me a sample?
- I drank strong beer this morning.
191
00:26:06,380 --> 00:26:08,740
It doesn't matter.
192
00:26:13,260 --> 00:26:19,500
It's a voluntary test and
you can do it yourself right here.
193
00:26:23,300 --> 00:26:28,660
Rub the inside of your mouth for 30 seconds.
194
00:26:59,770 --> 00:27:04,260
It's nice to gather like this
once in a while.
195
00:27:05,180 --> 00:27:10,860
Take the post-its on the table.
Pick the color you want.
196
00:27:10,990 --> 00:27:14,780
There you go... very good.
197
00:27:16,490 --> 00:27:25,380
Write down valuable words then give them to me.
Words we can work from.
198
00:27:25,480 --> 00:27:32,260
Together we'll find words that
will permeate our work and organization.
199
00:27:32,390 --> 00:27:40,980
It's important that you're all involved.
It's important to have common values.
200
00:27:41,100 --> 00:27:46,650
Useful words, like "quality" or "transparency".
201
00:27:46,650 --> 00:27:50,660
They must be words that matter to you.
202
00:27:52,800 --> 00:27:56,060
This is a total fucking nonsense...
203
00:27:56,060 --> 00:28:01,380
As if there was more "transparency"
only because we write it on a piece of paper.
204
00:28:01,380 --> 00:28:04,980
It's best if we do as she says.
205
00:28:06,700 --> 00:28:09,220
- HIGHER PAY -
206
00:28:13,680 --> 00:28:16,620
Berit, can you take it?
207
00:28:27,300 --> 00:28:30,060
Answer in the kitchen!
208
00:28:37,500 --> 00:28:41,820
Per-Åke Åkesson.
- Arne Svensson?
209
00:28:41,820 --> 00:28:46,460
You're looking for Arne in Kristianstad?
- No, I'm looking for you.
210
00:28:46,460 --> 00:28:49,980
What do you want?
- Helén...
211
00:28:49,990 --> 00:28:56,460
What Helén?
- Helén from Hörby... and Jannica... I took both.
212
00:28:57,240 --> 00:29:01,900
What's your name?
- You think I'm stupid?
213
00:29:01,900 --> 00:29:08,020
You got the wrong number.
There's a commissioner in Kristianstad with the same name.
214
00:29:15,420 --> 00:29:19,260
Hello, I'm here for Krister Berg.
215
00:29:19,260 --> 00:29:22,940
How nice to see you!
216
00:29:23,260 --> 00:29:28,500
How's retirement?
- Not that great.
217
00:29:28,600 --> 00:29:34,980
I'm here to report a strange phone call I got.
218
00:29:35,300 --> 00:29:41,480
The day after tomorrow it's midsummer.
We must get something done.
219
00:29:41,480 --> 00:29:45,820
We still miss these three.
- When are they coming?
220
00:29:45,820 --> 00:29:50,860
SKL knows we're in a hurry.
After the weekend it's over.
221
00:29:51,200 --> 00:29:56,780
What about your Ulf Olsson?
- There's something about him, but...
222
00:29:56,780 --> 00:30:00,980
...he did the test like it was nothing.
- Well...
223
00:30:01,300 --> 00:30:05,900
We did our best.
We couldn't do more.
224
00:30:05,990 --> 00:30:08,580
I have to go.
225
00:30:15,300 --> 00:30:17,260
Shit!
226
00:30:29,420 --> 00:30:35,340
We're so close...
but still we can't find the bastard.
227
00:30:45,460 --> 00:30:47,060
Tony.
228
00:31:19,460 --> 00:31:24,450
You must change and come with me.
229
00:31:24,580 --> 00:31:27,900
We got him.
230
00:31:35,340 --> 00:31:38,860
Åkesson, Kristianstad police.
I have work for you.
231
00:31:38,860 --> 00:31:46,940
Go to Ängsvägen 3C in Vimmerby
and arrest 52-year-old Ulf Olsson.
232
00:31:46,990 --> 00:31:53,140
Lives alone with a dog.
Might be suicidal.
233
00:31:53,340 --> 00:31:58,980
Shall I get you something to eat?
- No, it's not necessary.
234
00:33:06,200 --> 00:33:12,660
You're accused of murdering Helén Nilsson
on March 20, 1989.
235
00:33:14,060 --> 00:33:21,180
You have the right to a lawyer.
- Cut it out...it's not wise.
236
00:33:21,180 --> 00:33:25,820
I wanna go home to my dog.
- What was that? What's not wise?
237
00:33:25,820 --> 00:33:32,460
I've done nothing... little girl, what you're up to?
238
00:33:33,380 --> 00:33:37,700
You're accused of murdering Helén Nilsson.
239
00:33:40,260 --> 00:33:47,060
Ulf, you told me you have a problem...
but you have lots.
240
00:33:47,060 --> 00:33:50,580
What you think caused your problems?
241
00:33:52,860 --> 00:33:57,540
I think you carry a too heavy burden.
- That's wrong.
242
00:33:57,820 --> 00:34:01,980
All is wrong... I haven't done anything.
243
00:34:01,980 --> 00:34:09,940
Your DNA matches the one
found on Helén's body.
244
00:34:10,200 --> 00:34:13,970
It's a mistake.
Test me again.
245
00:34:16,780 --> 00:34:21,340
I recognize the voice.
- The test was fine.
246
00:34:22,440 --> 00:34:29,180
You've carried this for many years.
Now it's your chance to tell your story.
247
00:34:30,020 --> 00:34:38,620
Have you been drinking?
- A bit this morning... and then...
248
00:34:38,620 --> 00:34:43,540
...some vodka during the day.
249
00:34:43,660 --> 00:34:49,740
I want to move from Vimmerby.
- But you're in Kristianstad now.
250
00:34:50,140 --> 00:34:55,300
I didn't know that.
- You want some water?
251
00:35:14,620 --> 00:35:22,260
Tell me about your childhood and about yourself.
- There's nothing to tell.
252
00:35:23,000 --> 00:35:27,990
Of course there is.
We all have something to tell.
253
00:35:28,220 --> 00:35:37,140
I went to school for 8 years.
My father is dead but I don't know where he's buried.
254
00:35:38,340 --> 00:35:41,940
Mom still lives in Hörby.
255
00:35:43,580 --> 00:35:50,300
I have two older brothers.
A young brother and a young sister.
256
00:35:50,300 --> 00:35:55,340
I cut contacts after I moved to Vimmerby.
257
00:35:55,340 --> 00:36:00,040
Do you have friends?
- I have no friends.
258
00:36:00,040 --> 00:36:07,580
But you have one friend.
- No... I have no friends...
259
00:36:08,700 --> 00:36:13,540
Ulf... are you still with me?
260
00:36:14,260 --> 00:36:15,540
Ulf?
261
00:36:27,020 --> 00:36:32,620
You're going again, aren't you?
- He must sleep, he's completely out.
262
00:36:32,660 --> 00:36:37,900
Do you want something?
- Chocolate. Thanks.
263
00:36:42,660 --> 00:36:49,960
Can you tell us about March 1989?
- I can't even remember last week.
264
00:36:49,960 --> 00:36:56,180
I know you remember...
you don't forget about something like that.
265
00:36:56,280 --> 00:37:02,500
Why are you doing this?
I did nothing... why am I even here?
266
00:37:02,500 --> 00:37:09,980
I know you feel bad.
- I miss Attas, my dog. A golden retriever.
267
00:37:10,500 --> 00:37:19,500
We'll take good care of Attas.
Try to remember that Easter week in 1989.
268
00:37:19,660 --> 00:37:26,700
I have nothing to say... I have no future...
I just wanna be with Attas.
269
00:37:32,460 --> 00:37:36,000
Tell me about the jobs you had.
270
00:37:36,000 --> 00:37:39,440
I worked in many different workshops.
271
00:37:41,300 --> 00:37:46,740
I'm joining a carpentry program
for Vimmerby municipality.
272
00:37:47,000 --> 00:37:54,540
Tell me about the women you met.
Have you been in relationships?
273
00:37:57,260 --> 00:38:03,820
My first wife was Åse.
I liked her for the most.
274
00:38:06,280 --> 00:38:11,620
How long were you married?
- I don't remember.
275
00:38:12,340 --> 00:38:16,500
For a long time, I believe.
276
00:38:16,500 --> 00:38:23,340
Then I lived with Lisbet... or Elisabet.
277
00:38:24,240 --> 00:38:33,180
I can't remember her last name.
She was a muscle trainer... very rough and strong.
278
00:38:34,420 --> 00:38:38,920
My other wife's name was Louise.
279
00:38:40,500 --> 00:38:43,660
What am I doing here?
280
00:38:45,300 --> 00:38:49,540
Your mother, how was she towards you?
281
00:38:53,210 --> 00:38:58,700
She wasn't a mother... she hit me.
282
00:39:01,200 --> 00:39:06,900
She used the carpet beater.
Dad whipped me too.
283
00:39:06,900 --> 00:39:10,740
He kicked me in the head once.
284
00:39:10,740 --> 00:39:18,260
Neighbors must have heard but
at the time no one called social workers.
285
00:39:18,290 --> 00:39:24,380
I had no friends at school.
I spent the weekends in the woods.
286
00:39:28,220 --> 00:39:31,220
I wanna go home to my dog.
287
00:39:34,220 --> 00:39:37,580
People like me don't fit in.
288
00:39:41,340 --> 00:39:46,540
Why am I here?
I want my dog!
289
00:39:46,540 --> 00:39:51,540
I don't sleep.
I haven't talked to my siblings in years.
290
00:39:51,540 --> 00:39:55,040
The only one who loves me is my dog!
291
00:39:55,040 --> 00:40:00,040
Ulf, help yourself... think of your situation...
292
00:40:00,040 --> 00:40:04,150
I wanna go home!
- Is it all you have to say?
293
00:40:04,150 --> 00:40:07,780
I need someone to speak for me.
294
00:40:08,500 --> 00:40:14,380
I think I need a lawyer.
- Then we stop here.
295
00:40:40,940 --> 00:40:44,620
Hi.
- Happy Midsummer.
296
00:40:45,100 --> 00:40:55,100
We found a DNA match and
we're questioning a man right now.
297
00:41:11,220 --> 00:41:12,780
Thank you.
298
00:41:15,420 --> 00:41:20,860
A man was arrested for the kidnap,
rape and murder of Helén Nilsson.
299
00:41:20,860 --> 00:41:23,480
He wasn't a person of interest before.
300
00:41:23,480 --> 00:41:29,580
The DNA is consistent with the one on the victim.
He's 52 years old.
301
00:41:29,680 --> 00:41:37,440
Is he from around here?
- I can't disclose that but we finally had a breakthrough.
302
00:41:48,980 --> 00:41:54,540
Now he's taking the credit.
- Screw that. How's going with him?
303
00:41:54,540 --> 00:41:58,940
He's difficult.
- We must get him to talk.
304
00:42:00,620 --> 00:42:06,020
We need technical evidence or a confession.
305
00:42:06,020 --> 00:42:10,800
DNA means rape, not murder.
- Then he'll be out soon.
306
00:42:10,800 --> 00:42:15,500
We'll get it.
- Confession or solid evidence.
307
00:42:15,500 --> 00:42:20,380
We'll get evidence.
Småland forensics will go through the house.
308
00:42:20,380 --> 00:42:25,940
You have 6 weeks
then we'll have to try him for rape.
309
00:42:34,450 --> 00:42:39,020
Can you get him to confess?
- I'm not sure.
310
00:42:39,020 --> 00:42:44,740
He's really clammed up.
- He makes me sick...
311
00:42:44,740 --> 00:42:47,380
Just needs more work.
312
00:42:47,700 --> 00:42:52,380
You go to Malmö often?
- No.
313
00:42:54,340 --> 00:43:00,540
Do you go with prostitutes?
- I barely have money for snuff.
314
00:43:00,660 --> 00:43:07,020
There's nothing to be ashamed of.
- It's not something I'm interested in.
315
00:43:07,700 --> 00:43:12,100
There were plenty by the sea.
316
00:43:12,690 --> 00:43:19,220
The guys often hinted
I might have gone with prostitutes.
317
00:43:19,330 --> 00:43:25,020
Have you ever been interested in sex with children?
- Not at all.
318
00:43:26,210 --> 00:43:30,620
Some are.
They're called "pedophiles".
319
00:43:31,220 --> 00:43:36,100
I don't understand how one would go with a child.
320
00:43:37,260 --> 00:43:41,980
It's not something I'm interested in.
321
00:43:49,980 --> 00:43:54,100
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
27355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.