Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,126 --> 00:00:18,501
They're going in!
2
00:00:18,667 --> 00:00:20,584
Wait for me, damn it!
3
00:00:22,376 --> 00:00:24,751
Come on, you're so damn slow!
4
00:00:24,917 --> 00:00:27,667
Hop on the back, come on.
5
00:00:27,834 --> 00:00:29,959
- Hurry, damn it!
- They bet 1200.
6
00:00:30,126 --> 00:00:32,834
- On what?
- On who jumps in the lake first.
7
00:00:33,001 --> 00:00:36,334
- Let's go!
- That can't be healthy.
8
00:00:38,084 --> 00:00:40,167
Wow, this is cold!
9
00:00:40,334 --> 00:00:41,834
Wait for me, damn it!
10
00:00:42,001 --> 00:00:43,959
Come on, Johan!
11
00:00:44,126 --> 00:00:47,084
Johan... You're looking good.
Come on. Get in there.
12
00:00:47,251 --> 00:00:49,709
Hell no, I'm not getting in there!
I won't do it, man.
13
00:00:53,626 --> 00:00:56,751
You can jump in yourself.
It's freezing cold, man.
14
00:01:01,292 --> 00:01:02,626
I'm not going in, damn it!
15
00:01:15,376 --> 00:01:18,001
Here it comes.
Shit, I have a cramp.
16
00:01:20,167 --> 00:01:21,959
- Damn, it hurts!
- I'm coming.
17
00:01:22,126 --> 00:01:24,542
Ahhh, it hurts.
18
00:01:27,959 --> 00:01:30,376
Are you all right?
19
00:01:37,084 --> 00:01:39,042
Theo, get him into
the recovery position, and then...
20
00:01:39,209 --> 00:01:41,584
pump his chest a bit.
21
00:01:41,751 --> 00:01:44,292
Don't fuck him.
22
00:01:46,709 --> 00:01:49,209
Did you get a look at my eel traps?
Did I catch anything?
23
00:01:49,376 --> 00:01:51,667
I want 600.
I came second.
24
00:01:51,834 --> 00:01:53,626
There is hot toddy in the car.
Let's go, boys.
25
00:02:11,959 --> 00:02:18,501
THE HUNT
26
00:03:07,751 --> 00:03:09,584
There is something fishy
going on here.
27
00:03:09,751 --> 00:03:11,667
Attack!
28
00:03:11,834 --> 00:03:15,001
Is that you, Pelle?
Are you alone?
29
00:03:16,042 --> 00:03:17,959
I got him.
30
00:03:18,126 --> 00:03:21,251
- He is going down!
- Argh, there are so many of you!
31
00:03:21,417 --> 00:03:24,917
Well, who is this?
Now I'm dangerous.
32
00:03:25,084 --> 00:03:27,917
You're my new weapon, Pelle.
You're my new weapon.
33
00:03:29,126 --> 00:03:30,209
There.
34
00:03:30,376 --> 00:03:31,667
I have to go to the bathroom.
35
00:03:31,834 --> 00:03:33,459
Just hang up
the outdoor clothes, all right?
36
00:03:33,626 --> 00:03:35,292
I have to go to the bathroom.
37
00:03:35,459 --> 00:03:36,709
- Number one or number two?
- Two.
38
00:03:36,876 --> 00:03:38,251
Tell you what then...
39
00:03:38,417 --> 00:03:40,209
we should get Lucas
to help you with that, okay?
40
00:03:40,376 --> 00:03:42,626
Lucas, would you please
help him with that?
41
00:03:42,792 --> 00:03:45,292
And remember:
All his clothes come off.
42
00:03:45,459 --> 00:03:48,167
Is it a good idea to be jumping
if you're going in there?
43
00:03:59,501 --> 00:04:01,917
- I'm done.
- That's good.
44
00:04:02,084 --> 00:04:03,667
You can handle that
yourself, can't you?
45
00:04:03,834 --> 00:04:05,376
Hello? Wipe!
46
00:04:05,542 --> 00:04:07,292
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
47
00:04:07,459 --> 00:04:09,376
What kind of...
what kind of tone is that?
48
00:04:09,542 --> 00:04:11,042
Come here.
49
00:04:12,751 --> 00:04:15,417
...and soap. Yes.
50
00:04:17,792 --> 00:04:18,792
Come!
51
00:04:22,584 --> 00:04:24,709
- Hi, Klara.
- Hi.
52
00:04:24,876 --> 00:04:28,042
- Is something wrong?
- I'm lost.
53
00:04:29,334 --> 00:04:31,417
Oh. Where are your mom and dad?
54
00:04:31,584 --> 00:04:33,417
At home.
55
00:04:33,584 --> 00:04:36,001
I forgot to look where I was going,
56
00:04:36,167 --> 00:04:37,792
and all of a sudden I was here.
57
00:04:39,376 --> 00:04:41,251
Are you still not allowed
to step on the lines?
58
00:04:43,334 --> 00:04:46,042
So you can't look up and down
at the same time?
59
00:04:46,209 --> 00:04:49,334
No, and then I couldn't remember
which way I went.
60
00:04:50,376 --> 00:04:51,834
That isn't good.
61
00:04:53,792 --> 00:04:55,876
But you know what?
I remember where we live.
62
00:04:56,042 --> 00:04:57,459
Why don't we go together?
63
00:04:59,251 --> 00:05:01,334
I'll look up, and then you can
look down at the lines.
64
00:05:01,501 --> 00:05:03,834
I would like to do that.
65
00:05:04,834 --> 00:05:07,417
- Is Fanny coming too?
- Uh-huh, she is coming too.
66
00:05:07,584 --> 00:05:10,167
That's good,
then she can watch out for us.
67
00:05:13,292 --> 00:05:15,917
What's your favorite dish?
68
00:05:16,084 --> 00:05:18,501
Probably venison.
69
00:05:18,667 --> 00:05:21,042
My favorite is fish fingers.
70
00:05:21,209 --> 00:05:24,251
Why do you work
in our kindergarten?
71
00:05:24,417 --> 00:05:27,959
Well, that's because I was a teacher
at your big brother's old school.
72
00:05:28,126 --> 00:05:29,126
And then it closed.
73
00:05:29,292 --> 00:05:30,542
- Do you remember that?
- Uh-huh.
74
00:05:32,584 --> 00:05:36,459
My dad says that you are sad because
you live in a big house all alone.
75
00:05:38,084 --> 00:05:40,001
- Well, does he now?
- Uh-huh.
76
00:05:40,167 --> 00:05:42,459
You know what?
Cheer up.
77
00:05:42,626 --> 00:05:45,667
Just keep your head high
and your feet on the ground.
78
00:05:45,834 --> 00:05:48,417
If you are still sulking,
then you can have a kick in the butt.
79
00:05:50,834 --> 00:05:53,126
Well, did your dad teach you that?
80
00:05:53,292 --> 00:05:56,126
Uh-huh. Then you can have
a kick in the butt.
81
00:05:57,126 --> 00:05:59,251
Can I come over and walk Fanny?
82
00:05:59,417 --> 00:06:01,917
As much as you want.
83
00:06:02,084 --> 00:06:05,126
You just say the word.
You can try calling her.
84
00:06:05,292 --> 00:06:08,584
- Fanny?
- No, much louder.
85
00:06:08,751 --> 00:06:11,084
- Fanny?!
- Say, "Come here!"
86
00:06:11,251 --> 00:06:13,417
- Come here!
- Yeah, see!
87
00:06:13,584 --> 00:06:15,959
- Klara, where have you been?
- She has been at the supermarket.
88
00:06:16,126 --> 00:06:18,167
- Come on, Fanny!
- And then me and Fanny found her.
89
00:06:18,334 --> 00:06:21,376
Sweetie, sweetie, haven't I told you not
to run away from home?
90
00:06:21,542 --> 00:06:23,417
- Sorry.
- Coffee?
91
00:06:23,584 --> 00:06:25,209
- Did you say "coffee"?
- Yes, I sure did.
92
00:06:25,376 --> 00:06:26,876
- Fanny?
- Come on, you know the way.
93
00:06:27,042 --> 00:06:30,042
- Come!
- Go to your room. Come on.
94
00:06:30,209 --> 00:06:31,209
Ouch!
95
00:06:31,376 --> 00:06:33,209
Take a look at what I found
out in the gutter, here.
96
00:06:33,376 --> 00:06:35,584
- Hi, Lucas.
- Hi, Agnes.
97
00:06:35,751 --> 00:06:39,126
Hi. Hi, Fanny.
Who's a good dog, huh?
98
00:06:39,292 --> 00:06:40,917
Hi, honey.
99
00:06:41,084 --> 00:06:43,584
You know,
why haven't you moved that yet?
100
00:06:43,751 --> 00:06:45,751
You promised to get it out of here.
101
00:06:45,917 --> 00:06:48,542
Do you also have your sporting gun lying
around the house like that?
102
00:06:48,709 --> 00:06:50,126
My sporting gun.
103
00:06:50,292 --> 00:06:51,751
Agnes, how often do I have to tell you?
104
00:06:51,917 --> 00:06:54,251
It's a rifle.
This isn't a sport, all right!
105
00:06:54,417 --> 00:06:56,251
Torsten?
106
00:06:56,417 --> 00:06:58,792
- Torsten?!
- Yes, what?
107
00:06:58,959 --> 00:07:00,167
Hey, little lady,
108
00:07:00,334 --> 00:07:02,001
didn't you have something
to think about up in your room, huh?
109
00:07:02,167 --> 00:07:04,792
All right, Torsten and I are going
to go buy some football shoes.
110
00:07:04,959 --> 00:07:07,292
- You two keep your paws off that pie!
- We promise.
111
00:07:07,459 --> 00:07:09,251
All right? I mean it.
112
00:07:09,417 --> 00:07:12,209
It's in one piece when I get back.
Torsten, are you coming?
113
00:07:13,917 --> 00:07:16,084
Drop by one of these days
for some dinner, will you?
114
00:07:16,251 --> 00:07:17,709
- Next week?
- We'll make something nice.
115
00:07:17,876 --> 00:07:19,542
- Yes, Wednesday. Lasagna.
- Yes.
116
00:07:19,709 --> 00:07:21,626
- Lasagna.
- Come on, let's go, sweetie.
117
00:07:21,792 --> 00:07:24,876
- Yeah, I'm coming.
- Really, Torsten.
118
00:07:29,251 --> 00:07:31,001
Shit, she'll be furious, man.
Damn, it's hot!
119
00:07:31,167 --> 00:07:33,876
- The white things there can cover it.
- Yeah, yeah, that's it.
120
00:07:34,042 --> 00:07:35,501
I've got it.
121
00:07:35,667 --> 00:07:37,417
How is it going
with Marcus and your ex
122
00:07:37,584 --> 00:07:40,667
- and that whole mess?
- It's going well.
123
00:07:41,834 --> 00:07:43,251
Yeah.
124
00:07:43,417 --> 00:07:45,876
I can tell when
you're lying, okay?
125
00:07:46,042 --> 00:07:48,792
You do this thing
with your eye, right?
126
00:07:48,959 --> 00:07:51,459
- Sort of like a little twitch.
- I do?
127
00:07:51,626 --> 00:07:53,917
So don't lie to me, Lucas, okay?
128
00:07:54,084 --> 00:07:58,792
Okay. Well, she will still only let me
see him every other weekend.
129
00:07:58,959 --> 00:08:02,459
Call Kirsten.
Call Kirsten, all right?
130
00:08:02,626 --> 00:08:04,959
And all that stuff
with the lawyers and all that shit...
131
00:08:05,126 --> 00:08:07,501
HEY, Fanny, be quiet!
132
00:08:07,667 --> 00:08:10,417
Then stop saying "Kirsten" over
and over. That's why. Stop it, Fanny!
133
00:08:10,584 --> 00:08:12,126
You hear?
134
00:08:12,292 --> 00:08:13,917
Do you miss Marcus?
135
00:08:14,084 --> 00:08:15,751
Do I miss him?
136
00:08:15,917 --> 00:08:18,417
Yes, of course I miss my boy.
137
00:08:18,584 --> 00:08:20,501
Grab the phone,
and then call Kirsten.
138
00:08:20,667 --> 00:08:22,084
- Stop it!
- Hey, stop that now!
139
00:08:22,251 --> 00:08:23,751
- Stop it. Lay down.
- Stupid dog.
140
00:08:23,917 --> 00:08:26,292
- I said, lay down!
- You lay down now! Shut up, dog.
141
00:08:26,459 --> 00:08:27,876
- Lay down.
- Lay down.
142
00:08:28,042 --> 00:08:29,626
- Stop it, Fanny.
- Shame on you.
143
00:08:30,917 --> 00:08:32,584
He is a bit upset that...
144
00:08:32,751 --> 00:08:34,501
it is 12 days with you
and two with me,
145
00:08:34,667 --> 00:08:36,209
and perhaps we could find
another solution?
146
00:08:36,376 --> 00:08:38,001
I think it is working fine like this.
147
00:08:38,167 --> 00:08:39,792
I don't see why we have
to do it differently.
148
00:08:39,959 --> 00:08:43,209
Can I say something too?
Thank you.
149
00:08:43,376 --> 00:08:45,917
He told me that he would like
to spend more time here.
150
00:08:46,084 --> 00:08:48,126
And you had talked about it,
and you were very happy too,
151
00:08:48,292 --> 00:08:50,292
because I have a job now,
and all is well.
152
00:08:50,459 --> 00:08:52,584
Is that wrong,
the things he said, or not?
153
00:08:52,751 --> 00:08:54,001
Lucas, you're 42 years old.
154
00:08:54,167 --> 00:08:55,459
- You work in a kindergarten.
- Yes.
155
00:08:55,626 --> 00:08:57,751
What do you expect him to say to you?
He feels sorry for you.
156
00:08:57,917 --> 00:09:00,834
What? What did you say? He feels
sorry for me, or what are you saying?
157
00:09:01,001 --> 00:09:03,126
Of course he does.
He feels sorry for you.
158
00:09:03,292 --> 00:09:05,334
Try behaving a bit more like an adult
and listen to what I'm saying.
159
00:09:05,501 --> 00:09:07,084
- You have to set yourself aside...
- That's not the reason.
160
00:09:07,251 --> 00:09:08,876
...for once. This isn't about you,
it's about the boy, damn it.
161
00:09:09,042 --> 00:09:10,501
Well, that is what I am doing, damn it.
162
00:09:10,667 --> 00:09:12,459
He was the one who asked me
about this, all right?
163
00:09:12,626 --> 00:09:14,167
You can't even keep an agreement.
164
00:09:14,334 --> 00:09:16,292
We have a clear agreement
that you are not
165
00:09:16,459 --> 00:09:18,167
supposed to call me,
so don't call me.
166
00:09:18,334 --> 00:09:21,626
All right, can I just ask you then,
when can we talk
167
00:09:21,792 --> 00:09:24,126
if you don't call me,
and I'm not allowed to call you?
168
00:09:24,292 --> 00:09:26,042
When can we talk then?
169
00:09:26,209 --> 00:09:28,209
- I don't know. I can't answer that.
- What?
170
00:09:28,376 --> 00:09:31,709
- I am hanging up now.
- No, when can we talk, Kirsten?
171
00:09:55,917 --> 00:09:57,417
Hey, wait for me.
172
00:09:57,584 --> 00:10:00,167
- Old rod, big rod. Ugly rod.
- No, no, no, no, no.
173
00:10:00,334 --> 00:10:01,376
Crooked and wrinkly rod, man.
174
00:10:01,542 --> 00:10:02,876
Rod, rod, roderoo, rod, rod.
175
00:10:03,042 --> 00:10:04,542
Hey, Klara!
176
00:10:04,709 --> 00:10:06,751
Look at this, Klara,
it points straight up in the air.
177
00:10:06,917 --> 00:10:08,876
Hush... Come on,
let's go into my room.
178
00:10:09,042 --> 00:10:12,917
Whoa, man!
That's crazy, man. Giant hooker rod.
179
00:10:18,042 --> 00:10:20,084
I am so fucking tired. God damn it,
I do everything around here, man.
180
00:10:20,251 --> 00:10:21,626
I make the lunches,
I wash the clothes.
181
00:10:21,792 --> 00:10:23,251
- Good morning, Klara.
- Is anyone...
182
00:10:23,417 --> 00:10:25,209
- Good morning.
- Listen to me.
183
00:10:25,376 --> 00:10:29,709
You have to take her there.
184
00:10:29,876 --> 00:10:32,876
Why can you never keep an agreement?
185
00:10:33,042 --> 00:10:35,626
- We haven't agreed on shit!
- Are they arguing?
186
00:10:35,792 --> 00:10:37,251
I have an appointment with Sten.
187
00:10:37,417 --> 00:10:39,209
- We have to go and pick up...
- Are you upset?
188
00:10:39,376 --> 00:10:41,084
No, he can just have
a kick in the butt.
189
00:10:42,084 --> 00:10:43,626
We agreed last night.
190
00:10:43,792 --> 00:10:45,667
You have to stop this, damn it!
If you can make kids,
191
00:10:45,834 --> 00:10:47,917
you can damn well take
your kid to kindergarten too.
192
00:10:48,084 --> 00:10:50,042
Do you want me
to take you to kindergarten?
193
00:10:50,209 --> 00:10:51,876
I would like that.
194
00:10:54,001 --> 00:10:55,376
I'll just tell your dad.
195
00:10:55,542 --> 00:10:58,834
I'm standing just outside
and you're making a racket.
196
00:10:59,001 --> 00:11:01,667
It's Agnes, she is completely crazy.
I can't find Klara anywhere.
197
00:11:01,834 --> 00:11:03,834
- Yeah, she is sitting right here.
- Oh.
198
00:11:04,001 --> 00:11:06,376
- Should I just take her with me?
- Yeah, of course. Bye.
199
00:11:06,542 --> 00:11:10,042
Yeah. That was okay with him.
Shall we go?
200
00:11:13,126 --> 00:11:16,751
Shall we say that you'll look where
we're going, and I'll look at my lines?
201
00:11:16,917 --> 00:11:19,001
Yes, let's do that.
202
00:12:02,584 --> 00:12:04,584
Argh.
203
00:12:04,751 --> 00:12:06,792
You're all so weak.
I will...
204
00:12:06,959 --> 00:12:09,126
- Who will get to fly?
- One, two, three.
205
00:12:09,292 --> 00:12:10,917
- Tadaaa.
- Argh!
206
00:12:11,084 --> 00:12:13,334
Oh, no. I'm not used to...
207
00:12:13,501 --> 00:12:16,126
- Me too. Me too.
- Who is that now?
208
00:12:16,292 --> 00:12:19,292
Argh.
I need a break...
209
00:12:19,459 --> 00:12:22,292
- Or else... I'm dying.
- Me too. Me too.
210
00:12:22,459 --> 00:12:25,334
- I'm dying... I'm dying.
- Me too. Me too. Me too.
211
00:12:28,251 --> 00:12:31,001
Yaaaaay, tickle him.
212
00:12:31,167 --> 00:12:33,959
- Tickle him.
- Wake up. Wake up, Lucas.
213
00:12:34,126 --> 00:12:35,667
Tickle him.
214
00:12:37,292 --> 00:12:38,667
Who is trying to wake the dead?
215
00:12:38,834 --> 00:12:41,792
What? Here comes the dead hand.
216
00:12:41,959 --> 00:12:43,834
He is just pretending.
217
00:12:44,001 --> 00:12:46,626
Okay... now...
218
00:12:46,792 --> 00:12:49,584
All right, I think that is...
Time for fruit.
219
00:12:51,084 --> 00:12:53,584
- Fruit is ready.
- We're coming.
220
00:12:53,751 --> 00:12:55,459
And, boys, you need to clean up first.
221
00:12:55,626 --> 00:12:59,001
Klara? Klara? Come here.
222
00:13:01,834 --> 00:13:04,334
There was a little present
in my coat pocket just now.
223
00:13:04,501 --> 00:13:05,959
Oh.
224
00:13:10,251 --> 00:13:12,626
I think you should
give this to one of the boys.
225
00:13:17,209 --> 00:13:20,501
- It's not from me.
- Oh...
226
00:13:20,667 --> 00:13:23,209
it says "Klara" on it though.
227
00:13:25,126 --> 00:13:28,292
Then someone must be teasing you.
It's not from me.
228
00:13:28,459 --> 00:13:32,584
Okay, but you know what?
I think you should give it to your mom,
229
00:13:32,751 --> 00:13:35,084
or give it to the boy
who made it, okay?
230
00:13:35,251 --> 00:13:37,334
And you shouldn't kiss
anyone on the mouth,
231
00:13:37,501 --> 00:13:40,584
unless it's your dad or mom.
232
00:13:40,751 --> 00:13:45,251
- It's not from me. You're lying.
- Klara.
233
00:13:46,459 --> 00:13:48,584
It's not from me.
234
00:13:49,709 --> 00:13:51,584
- Klara?
- Wuahh.
235
00:13:51,751 --> 00:13:54,209
That's it.
Boys! Clean up now!
236
00:13:54,376 --> 00:13:55,876
And then wash your hands.
Let's go.
237
00:13:56,042 --> 00:13:57,917
- Do you mean it?
- Yes, I mean it.
238
00:13:58,084 --> 00:14:00,084
Clean up how?
239
00:14:01,751 --> 00:14:04,001
- Hi, Pelle. Hi, Janus.
- Hi, Grethe.
240
00:14:04,167 --> 00:14:06,334
- I want to go home.
- Do you want to say goodbye
241
00:14:06,501 --> 00:14:09,334
- and thank you for a good day?
- Come on, let's go home now.
242
00:14:14,001 --> 00:14:16,334
Hi, little sweetie.
Are you still here?
243
00:14:16,501 --> 00:14:19,709
Well, your mom will be here
in just a minute, all right?
244
00:14:21,751 --> 00:14:23,834
Are you excited about Christmas?
245
00:14:25,959 --> 00:14:28,209
Do you remember the carol?
246
00:14:28,376 --> 00:14:30,459
Come on,
let's sing it together.
247
00:14:30,626 --> 00:14:34,667
A child is born in Bethlehem
248
00:14:34,834 --> 00:14:37,167
Bethlehem
249
00:14:37,334 --> 00:14:40,917
Now joy is in Jerusal...
250
00:14:41,084 --> 00:14:42,667
I hate Lucas.
251
00:14:44,584 --> 00:14:46,876
Oh, I thought you were
such good friends?
252
00:14:47,042 --> 00:14:50,792
- We're not.
- Why not?
253
00:14:52,501 --> 00:14:56,709
He is stupid, and he is ugly,
254
00:14:58,376 --> 00:15:02,959
- and he has a penis.
- Well, most men do, don't they?
255
00:15:03,126 --> 00:15:07,001
Your dad does,
and Torsten does, and...
256
00:15:09,167 --> 00:15:14,626
But his points straight up
in the air like a...
257
00:15:15,626 --> 00:15:17,084
like a rod.
258
00:15:19,459 --> 00:15:21,084
Why do you say that?
259
00:15:21,251 --> 00:15:24,209
Because it does.
260
00:15:27,501 --> 00:15:29,542
Did something happen, Klara?
261
00:15:31,876 --> 00:15:36,417
Yes, he gave me this heart,
but I don't want it.
262
00:15:39,042 --> 00:15:41,334
Well, then...
Th-that's not good.
263
00:15:41,501 --> 00:15:44,042
Well, you'll just have to throw it away.
264
00:15:46,084 --> 00:15:48,167
Do you think
Santa will come this year?
265
00:15:49,584 --> 00:15:53,626
Well, yes y-you never...
never know.
266
00:15:53,792 --> 00:15:54,876
I think he'll come.
267
00:15:55,042 --> 00:15:57,959
Yes, if the kids have been good,
he'll probably come.
268
00:15:59,709 --> 00:16:01,251
- Hi, Grethe.
- Oh... Hello.
269
00:16:01,417 --> 00:16:03,084
- Hi, Mom.
- Hi, sweetie.
270
00:16:03,251 --> 00:16:06,542
Are you just sitting there
in the dark? Huh?
271
00:16:06,709 --> 00:16:09,001
Aww, you know, I'm so sorry.
272
00:16:09,167 --> 00:16:12,334
I have just been so busy all day.
I came as fast as I could.
273
00:16:12,501 --> 00:16:14,792
Whew, did you have a good time?
274
00:16:17,001 --> 00:16:18,501
Was there something
you wanted to say, or...?
275
00:16:18,667 --> 00:16:19,792
No, no, we have...
276
00:16:19,959 --> 00:16:21,542
We have been collecting
frogs and mushrooms
277
00:16:21,709 --> 00:16:23,626
and animal turds out
in the woods today, haven't we?
278
00:16:23,792 --> 00:16:26,292
Oh, that sounds lovely.
279
00:16:26,459 --> 00:16:28,042
Come on, sweetie,
let's go home, shall we?
280
00:16:28,209 --> 00:16:30,626
- Yes, take care, Klara.
- Bye, Grethe.
281
00:16:30,792 --> 00:16:32,751
- Bye bye... Bye.
- Hi, sweetie.
282
00:16:34,084 --> 00:16:36,376
Come on, my darling.
283
00:16:37,542 --> 00:16:39,459
Now let's just hurry home
284
00:16:39,626 --> 00:16:41,751
and make dinner, shall we?
285
00:16:49,209 --> 00:16:51,792
Where are your gloves?
286
00:16:51,959 --> 00:16:53,167
- Okay?
- Oh, dear.
287
00:16:53,334 --> 00:16:54,709
Did Dad forget to pack your mittens?
288
00:16:54,876 --> 00:16:57,709
- Grab your bag.
- Wow. That's a surprise.
289
00:16:57,876 --> 00:17:00,126
I'm really thrilled about that.
But did something happen, or?
290
00:17:00,292 --> 00:17:02,292
- Bye.
- I think this is really rough.
291
00:17:02,459 --> 00:17:06,167
- See you. Come on, sweetie.
- Or did you just talk about it?
292
00:17:06,334 --> 00:17:08,876
Yes, we did.
He wants to stay permanently with you.
293
00:17:09,042 --> 00:17:11,167
There is nothing I can do.
He is yelling and screaming.
294
00:17:11,334 --> 00:17:14,084
Listen, Kirsten.
This will be really good.
295
00:17:14,251 --> 00:17:17,209
And I'll just take him to your place
as often as he wants, all right?
296
00:17:18,917 --> 00:17:20,501
Are you okay?
297
00:17:22,292 --> 00:17:25,626
You should talk to him.
I'll go and get him.
298
00:17:31,334 --> 00:17:34,126
- Dad?
- Marcus! Great!
299
00:17:34,292 --> 00:17:36,709
Yeah, it's great, but I can't change
schools until after Christmas.
300
00:17:36,876 --> 00:17:38,792
Yeah, I know,
but we'll figure it out.
301
00:17:38,959 --> 00:17:41,501
I should go and see to Mom.
She's pretty devastated.
302
00:17:41,667 --> 00:17:44,042
Okay, you do that.
And listen, Marcus?
303
00:17:44,209 --> 00:17:46,334
Be nice to her, okay?
This isn't easy.
304
00:17:46,501 --> 00:17:48,626
- Of course. Bye.
- Honey?
305
00:17:48,792 --> 00:17:50,709
I love you.
I'll see you very soon.
306
00:17:57,126 --> 00:18:00,334
- Sorry. Hi.
- Hi!
307
00:18:02,001 --> 00:18:03,584
That was my son.
308
00:18:03,751 --> 00:18:06,167
He's going to come
and live with me now.
309
00:18:13,667 --> 00:18:15,292
- Coffee.
- Coffee?
310
00:18:15,459 --> 00:18:19,542
- Coffee.
- Coffee now? In here?
311
00:18:19,709 --> 00:18:20,917
Yes.
312
00:18:22,417 --> 00:18:24,084
Let's have some coffee then.
313
00:18:25,084 --> 00:18:26,542
Do you take milk?
314
00:18:26,709 --> 00:18:29,626
No, I like it black and strong.
315
00:19:01,542 --> 00:19:03,834
You can just do it like this.
316
00:19:04,001 --> 00:19:05,584
Easy!
317
00:19:14,751 --> 00:19:16,292
Thank you very much.
318
00:19:18,959 --> 00:19:20,209
Oops.
319
00:19:23,792 --> 00:19:26,209
If I put the chairs up,
would you two clean up the playground?
320
00:19:26,376 --> 00:19:28,584
Yes, we'll do that.
321
00:19:30,001 --> 00:19:31,709
- Okay.
- Good?
322
00:19:51,834 --> 00:19:56,001
Well... But I'll see you
tomorrow... morrow.
323
00:19:56,167 --> 00:19:58,792
- Monday.
- Tomorrow.
324
00:19:58,959 --> 00:20:02,001
No, I'll see you Monday,
because it's the weekend.
325
00:20:03,001 --> 00:20:05,792
Yes...
326
00:20:05,959 --> 00:20:09,792
I like... when I see you.
327
00:20:12,542 --> 00:20:13,709
Likewise.
328
00:20:20,959 --> 00:20:22,376
You're sweet.
329
00:20:27,126 --> 00:20:28,459
Likewise.
330
00:21:52,751 --> 00:21:55,126
- Can you even see the bread?
- All right, listen.
331
00:21:55,292 --> 00:21:57,501
You know what? That was
the first time ever that I didn't...
332
00:21:57,667 --> 00:22:00,334
- Yes, it is.
- That I didn't hit shit.
333
00:22:00,501 --> 00:22:02,834
- It's definitely the first time.
- Let's do the song!
334
00:22:03,001 --> 00:22:04,917
M-m-maybe, maybe he has
a problem with his eyes.
335
00:22:05,084 --> 00:22:07,459
Should we just... Should we try these
on? Maybe you should try these on?
336
00:22:09,251 --> 00:22:10,834
Fuck off.
337
00:22:11,001 --> 00:22:12,667
Cheers, everybody.
338
00:22:12,834 --> 00:22:16,001
Why is the glass...
339
00:22:16,167 --> 00:22:18,001
No, no, no, those aren't the rules.
340
00:22:20,376 --> 00:22:21,834
Listen up,
I'll tell you how it's going to be.
341
00:22:22,001 --> 00:22:24,251
I'll call and talk to Ulla.
You take...
342
00:22:24,417 --> 00:22:26,542
- I'll do that too then!
- Yes, yes, you bring the roast pork.
343
00:22:26,709 --> 00:22:28,751
Eel, black pudding.
344
00:22:28,917 --> 00:22:31,209
Johan? Apple pork...
345
00:22:31,376 --> 00:22:33,334
- apple pork, apple pork.
- Why don't we just drink some more?
346
00:22:33,501 --> 00:22:35,626
And you'll bring apple pork
like you always do.
347
00:22:37,834 --> 00:22:39,084
This is Lucas.
348
00:22:40,667 --> 00:22:42,292
Hello?
349
00:22:44,709 --> 00:22:47,209
All right, listen.
That is bullshit. I hit them...
350
00:22:47,376 --> 00:22:50,001
I can't... I can't hear anything.
Wait a second.
351
00:22:50,167 --> 00:22:52,334
Hello, this is Lucas.
352
00:23:28,792 --> 00:23:30,376
Yes, it's me.
353
00:23:47,626 --> 00:23:49,709
Pussy! Pussy!
354
00:24:00,751 --> 00:24:03,167
I've been thinking about you a lot.
355
00:24:06,959 --> 00:24:09,709
I sure as hell hope it's coming.
356
00:24:09,876 --> 00:24:11,334
Get those beers over here.
357
00:24:11,501 --> 00:24:13,126
Where the hell are the beers?
358
00:24:14,792 --> 00:24:16,376
What's up?
Who were you just...
359
00:24:16,542 --> 00:24:18,292
Who were you just calling, huh?
360
00:24:18,459 --> 00:24:20,834
- We'll talk about that later.
- Was it a chick?
361
00:24:21,001 --> 00:24:23,334
- It might have been.
- He was just out calling...
362
00:24:23,501 --> 00:24:26,042
- Stop it, stop it.
- I'm just trying to calmly and quietly
363
00:24:26,209 --> 00:24:28,667
tell everyone that he was
just out calling a lady.
364
00:24:28,834 --> 00:24:30,834
The least you could do is...
365
00:24:34,834 --> 00:24:39,292
Would Lucas, would Lucas,
would Lucas drink a beer?
366
00:24:39,459 --> 00:24:41,584
Would Lucas, would Lucas
367
00:24:41,751 --> 00:24:43,417
- Would Lucas drink a beer?
- Yes, I actually would.
368
00:24:43,584 --> 00:24:46,917
Would Lucas, would Lucas,
would Lucas drink a beer?
369
00:24:47,084 --> 00:24:51,709
Ohhhhhhhh...
370
00:24:51,876 --> 00:24:56,251
And surely, and surely,
and surely he would!
371
00:24:56,417 --> 00:24:58,334
And surely, and surely
372
00:24:58,501 --> 00:25:00,167
And surely he would!
373
00:25:00,334 --> 00:25:03,334
And surely, and surely,
and surely he would!
374
00:25:03,501 --> 00:25:04,626
I brought you a present.
375
00:25:04,792 --> 00:25:06,376
- No, no, no, no, no. Come.
- Yes.
376
00:25:06,542 --> 00:25:08,792
- It's not Christmas Eve.
- Yes, yes, I can get up.
377
00:25:08,959 --> 00:25:11,042
- Yeees, yes, yes, Lucas, I can get up.
- I'll help you a bit.
378
00:25:11,209 --> 00:25:13,209
- I can get up.
- How much has he had to drink?
379
00:25:13,376 --> 00:25:15,167
- I don't know. I didn't keep count.
- I can see that.
380
00:25:15,334 --> 00:25:17,251
- I'll help you inside, come on.
- Yes, thanks a lot, Lucas.
381
00:25:17,417 --> 00:25:19,042
- I'll just bring you inside.
- Lucas?
382
00:25:19,209 --> 00:25:22,376
Yes? Yes? Yes?
383
00:25:22,542 --> 00:25:24,292
- I just talked to Agnes.
- Uh-huh.
384
00:25:24,459 --> 00:25:26,376
- You're my best friend.
- You got him?
385
00:25:26,542 --> 00:25:28,209
- Yes, I think so.
- Yes, that's great.
386
00:25:28,376 --> 00:25:30,126
- I'll see you in the morning.
- Kiss, okay... Kiss.
387
00:25:30,292 --> 00:25:32,126
- You got him?
- Yeah, I got him.
388
00:25:32,292 --> 00:25:34,084
- Are you sure?
- Thank you so much for the help.
389
00:25:34,251 --> 00:25:35,667
- No, damn...
- Okay. Are you sure?
390
00:25:35,834 --> 00:25:37,334
- Yes.
- Okay, good, good. It has to stop.
391
00:25:37,501 --> 00:25:39,292
I'll call you if there's trouble.
Get home safely.
392
00:25:39,459 --> 00:25:41,376
Come on, honey,
let's get you to bed.
393
00:25:41,542 --> 00:25:43,251
Agnes?
394
00:25:45,667 --> 00:25:48,792
So... There is something
I need to tell you.
395
00:25:48,959 --> 00:25:51,084
Do you know
why you're beautiful?
396
00:25:51,251 --> 00:25:53,376
- Do you know why you're beautiful?
- No.
397
00:25:53,542 --> 00:25:55,417
It's because you don't know.
398
00:26:03,167 --> 00:26:06,001
- You're sweet, honey.
- Agnes, I love you.
399
00:26:12,584 --> 00:26:14,459
I love you...
400
00:26:14,626 --> 00:26:16,834
I love you.
401
00:26:17,001 --> 00:26:19,459
I love you so much.
402
00:26:46,209 --> 00:26:50,542
Fanny! Fanny? Fanny?
Where are you?
403
00:26:53,001 --> 00:26:54,834
Where are you?
404
00:26:55,001 --> 00:26:57,376
Thank you for the ball.
Come here!
405
00:26:59,751 --> 00:27:02,209
Tadaa!
She could do this...
406
00:28:37,042 --> 00:28:39,334
Wu aaaaa!!
407
00:28:39,501 --> 00:28:43,001
I scared you! I got you!
That was the first time!
408
00:28:43,167 --> 00:28:45,959
Yaaaay! Yaaaaay!
409
00:28:46,126 --> 00:28:49,209
- Help!
- I have to catch you.
410
00:28:53,376 --> 00:28:56,917
- Lucas? Lucas?
- Hi!
411
00:28:57,084 --> 00:28:59,584
- You can't get away from me.
- Could you come in here for a moment?
412
00:29:00,626 --> 00:29:01,959
Yes, be right there.
413
00:29:02,126 --> 00:29:05,042
Boys! I can't catch you.
414
00:29:05,209 --> 00:29:08,417
But I'm going inside to drink some
super juice, and then I'll be back.
415
00:29:11,251 --> 00:29:13,167
- Hi, Grethe.
- Lucas.
416
00:29:13,334 --> 00:29:14,542
Come in and take a seat.
417
00:29:16,251 --> 00:29:18,876
- How is little Marcus doing?
- It's going well.
418
00:29:19,042 --> 00:29:21,709
He isn't so little anymore.
Time flies.
419
00:29:21,876 --> 00:29:24,417
But yes... he... well, the plan is
420
00:29:24,584 --> 00:29:26,667
that he will be moving
into my place just before Christmas.
421
00:29:26,834 --> 00:29:28,751
Uh-huh.
422
00:29:28,917 --> 00:29:31,626
I've been racking my brain, and I...
423
00:29:31,792 --> 00:29:34,001
I just can't get it out of my head.
424
00:29:37,417 --> 00:29:43,126
One of the children told me some things
that I have to talk to you about.
425
00:29:43,292 --> 00:29:45,001
Yes, of course.
426
00:29:45,167 --> 00:29:48,042
I know that this child has
a vivid imagination, but...
427
00:29:48,209 --> 00:29:50,209
but I still wanted
to mention it to you.
428
00:29:50,376 --> 00:29:53,251
Yes, yes... Of course.
Who are we talking about?
429
00:29:54,584 --> 00:29:57,126
Well, I can't tell you that.
430
00:30:03,501 --> 00:30:05,792
The child told me that something
happened between the two of you,
431
00:30:05,959 --> 00:30:09,001
which should normally only
happen between grown-ups.
432
00:30:12,167 --> 00:30:15,042
What is that... What is it?
What has happened?
433
00:30:15,209 --> 00:30:17,876
The child says that he/she
434
00:30:18,042 --> 00:30:21,292
doesn't like you and...
435
00:30:21,459 --> 00:30:24,042
that... well...
436
00:30:24,209 --> 00:30:28,292
that he/she has seen
your private parts.
437
00:30:34,917 --> 00:30:36,584
Oh.
438
00:30:38,376 --> 00:30:41,501
But, uhm, how the hell
could that have happened?
439
00:30:42,584 --> 00:30:43,917
Well, I don't know.
440
00:30:50,542 --> 00:30:52,292
Shit.
441
00:30:55,459 --> 00:30:57,917
Yes, this isn't good.
442
00:30:58,084 --> 00:30:59,876
But, uhm... stay calm.
443
00:31:00,042 --> 00:31:03,167
I don't want to jump to any conclusions.
We'll figure this out.
444
00:31:05,459 --> 00:31:09,251
What is it...
What exactly has been said, Grethe?
445
00:31:09,417 --> 00:31:11,751
Well, I can't tell you.
446
00:31:11,917 --> 00:31:15,876
It's fruit time anyway, so I...
I think I need to get going.
447
00:31:20,334 --> 00:31:23,334
Perhaps it would be best if you took
a couple of days off, maybe?
448
00:31:23,501 --> 00:31:26,042
Then we can sort this out
quietly and calmly.
449
00:31:26,209 --> 00:31:30,251
Just finish your shift, and then,
then we'll figure it out.
450
00:31:30,417 --> 00:31:32,667
- Yes... We will.
- Yes...
451
00:31:50,084 --> 00:31:52,042
Hi, Grethe.
452
00:32:09,376 --> 00:32:10,917
I hope you haven't waited long.
453
00:32:11,084 --> 00:32:12,501
No, no, no, it's fine.
454
00:32:12,667 --> 00:32:14,709
I'm a bit uncertain
about how this is done.
455
00:32:14,876 --> 00:32:16,167
Yes, well...
456
00:32:18,251 --> 00:32:21,001
But I just think we should
get started straight away, all right?
457
00:32:23,001 --> 00:32:25,709
Well... Klara,
458
00:32:27,042 --> 00:32:29,209
could you try and tell me
459
00:32:29,376 --> 00:32:34,167
the same thing you told Grethe?
460
00:32:47,959 --> 00:32:49,959
You need to be a good girl and...
461
00:32:50,126 --> 00:32:54,042
and tell him what you told me about...
about the heart.
462
00:33:00,959 --> 00:33:03,667
I didn't say anything.
463
00:33:05,167 --> 00:33:07,417
Is it just something
464
00:33:07,584 --> 00:33:10,709
Grethe is... is...
just making up?
465
00:33:12,417 --> 00:33:15,751
Or is it perhaps something
you were making up?
466
00:33:15,917 --> 00:33:19,042
- No.
- All right.
467
00:33:19,209 --> 00:33:22,292
Then try... and tell it to me too.
468
00:33:29,209 --> 00:33:32,626
Yes... It's okay for you to tell us.
469
00:33:37,501 --> 00:33:40,709
Was it something about you saying
470
00:33:40,876 --> 00:33:45,209
that you had seen Lucas' penis?
471
00:33:59,167 --> 00:34:02,459
See if you can tell me
what Lucas did.
472
00:34:02,626 --> 00:34:06,709
See if you can tell me
a bit about that, Klara.
473
00:34:08,584 --> 00:34:10,459
I want to go outside and play.
474
00:34:10,626 --> 00:34:13,584
But, you just have to answer, Klara.
475
00:34:13,751 --> 00:34:15,667
Don't be scared.
I'm sitting right here.
476
00:34:15,834 --> 00:34:18,167
I'm here for you.
Ole won't do anything to hurt you.
477
00:34:18,334 --> 00:34:21,084
H-he just wants you
to tell us what happened.
478
00:34:24,251 --> 00:34:27,792
Was it here in the kindergarten
that he showed you his penis?
479
00:34:30,751 --> 00:34:33,292
Was it? Klara?
480
00:34:38,792 --> 00:34:40,501
Klara?
481
00:34:54,001 --> 00:34:55,334
You're nodding.
482
00:34:57,334 --> 00:34:59,417
So it was here in the kindergarten.
483
00:35:04,042 --> 00:35:07,751
Will you try and tell me
what else happened?
484
00:35:10,209 --> 00:35:14,667
Grethe told me that you told her
that it was pointing.
485
00:35:14,834 --> 00:35:19,001
Was it his... penis that was pointing?
486
00:35:20,292 --> 00:35:23,917
I think so.
I can't remember.
487
00:35:24,084 --> 00:35:26,501
So he showed you his penis?
488
00:35:31,376 --> 00:35:32,834
Klara?
489
00:35:34,084 --> 00:35:37,126
Do you feel uncomfortable
talking about Lucas?
490
00:35:48,626 --> 00:35:51,792
But it's because
you don't like what he did?
491
00:35:55,626 --> 00:35:57,709
Klara, I think that you...
492
00:35:57,876 --> 00:35:59,334
you're doing really well,
493
00:35:59,501 --> 00:36:02,459
and you're very good
at answering my questions.
494
00:36:02,626 --> 00:36:05,792
And we're almost done, okay?
495
00:36:07,959 --> 00:36:10,084
What did he do afterwards,
496
00:36:10,251 --> 00:36:13,001
when he showed you his penis?
497
00:36:13,167 --> 00:36:15,501
I don't really know.
498
00:36:17,126 --> 00:36:18,917
Did you touch it?
499
00:36:25,167 --> 00:36:27,042
Do you remember...
500
00:36:28,501 --> 00:36:29,917
whether...
501
00:36:31,209 --> 00:36:33,917
something white came out of it?
502
00:36:42,626 --> 00:36:46,209
Well, this might be a lot all at once.
503
00:36:46,376 --> 00:36:48,709
You can go outside and play now.
504
00:36:50,084 --> 00:36:52,292
- Can she do that?
- Oh yes,
505
00:36:52,459 --> 00:36:54,417
if you just keep an eye on her,
it should be fine.
506
00:36:58,376 --> 00:36:59,792
Yes...
507
00:37:01,251 --> 00:37:05,751
So... you and I know
each other well, Grethe,
508
00:37:05,917 --> 00:37:07,084
and that's all well and good.
509
00:37:07,251 --> 00:37:11,834
But actually this is
a matter for the police.
510
00:37:12,001 --> 00:37:15,792
And, of course, we need the consent
of her parents first, all right?
511
00:37:15,959 --> 00:37:18,126
I'm just grateful for your help.
512
00:37:18,292 --> 00:37:21,042
I'm not sure how to handle this
kind of situation.
513
00:37:21,209 --> 00:37:24,542
I also know that Klara has
a vivid imagination, but...
514
00:37:24,709 --> 00:37:28,584
but, but, I don't think
that's the case here.
515
00:37:28,751 --> 00:37:30,751
No.
516
00:37:30,917 --> 00:37:33,251
It doesn't seem like it, does it?
517
00:37:33,417 --> 00:37:35,001
No.
518
00:37:43,876 --> 00:37:45,917
Ole says that we should prepare to...
519
00:37:46,084 --> 00:37:48,126
to make this an official matter.
520
00:37:48,292 --> 00:37:51,376
Contact the relevant authorities.
521
00:37:56,292 --> 00:37:58,251
We should probably cancel
the parents' meeting tonight then.
522
00:37:58,417 --> 00:38:00,167
No, no, I don't think so.
523
00:38:00,334 --> 00:38:03,876
It's our duty to...
inform the other parents.
524
00:38:05,459 --> 00:38:07,292
Where is Klara now?
525
00:38:07,459 --> 00:38:10,876
I saw her playing outside.
526
00:38:12,001 --> 00:38:15,251
- Where is Lucas?
- Uhm...
527
00:38:15,417 --> 00:38:18,167
I think he's outside too,
playing with some of the boys.
528
00:38:18,334 --> 00:38:20,251
Shouldn't we send him home?
529
00:38:20,417 --> 00:38:22,209
Yes, do that.
530
00:38:52,501 --> 00:38:55,334
- Hello, Grethe.
- Hello. Hi, Torsten.
531
00:38:55,501 --> 00:38:56,959
- Hi, Grethe.
- Yeah, we... we're in a hurry.
532
00:38:57,126 --> 00:38:58,667
We were just on our way to football
practice, when you called me.
533
00:38:58,834 --> 00:39:00,209
I hope you have time
to sit down for a moment.
534
00:39:00,376 --> 00:39:02,417
Yeah, wasn't it at 7:00?
535
00:39:03,959 --> 00:39:05,251
Are you all right?
536
00:39:05,417 --> 00:39:06,626
Yes, but we're going
to talk about Klara.
537
00:39:06,792 --> 00:39:08,167
Yes, that was it.
538
00:39:08,334 --> 00:39:10,001
Perhaps Torsten had better
wait outside while we talk.
539
00:39:10,167 --> 00:39:11,167
Yes.
540
00:39:14,376 --> 00:39:17,126
Torsten, wake up, go outside
and send some texts out there, okay?
541
00:39:17,292 --> 00:39:19,042
And play some games.
I'll be right there, okay?
542
00:39:21,959 --> 00:39:23,792
So...
543
00:39:25,251 --> 00:39:27,792
What has she done this time,
the little rascal?
544
00:39:29,626 --> 00:39:31,376
Something may have happened
545
00:39:31,542 --> 00:39:33,501
which isn't supposed to happen
between children and adults...
546
00:39:33,667 --> 00:39:35,584
Or rather, it most likely
has happened...
547
00:39:35,751 --> 00:39:39,334
And I haven't been able to prevent it,
and I'm deeply sorry for that.
548
00:39:39,501 --> 00:39:44,042
Klara has recounted some...
sexual details about an adult.
549
00:39:45,626 --> 00:39:48,709
And I don't think children lie.
Not in that way.
550
00:39:48,876 --> 00:39:50,792
Th-that is...
551
00:39:50,959 --> 00:39:54,167
It sounds very strange,
what you're telling me, Grethe...
552
00:39:54,334 --> 00:39:57,626
What exactly are you saying?
553
00:39:57,792 --> 00:40:00,751
I'm telling you that it looks
as if Klara has been
554
00:40:00,917 --> 00:40:03,126
a victim of sexual abuse
here in the kindergarten.
555
00:40:03,292 --> 00:40:04,917
And that it looks like a person
556
00:40:05,084 --> 00:40:07,501
who is very close to you
has been involved in it.
557
00:40:09,876 --> 00:40:11,417
Sexual abuse...
558
00:40:11,584 --> 00:40:14,417
The things she said...
559
00:40:14,584 --> 00:40:16,584
She will probably deny everything now
560
00:40:16,751 --> 00:40:19,292
because she is scared
and embarrassed, but, well...
561
00:40:19,459 --> 00:40:22,376
But... I mean... Where...
562
00:40:24,209 --> 00:40:25,584
How?
563
00:40:30,167 --> 00:40:32,459
Let's wait and see how bad it is.
564
00:40:38,251 --> 00:40:41,042
Hi, here's the cake!
565
00:40:41,209 --> 00:40:43,584
Hey, you old archer.
All right, good to see you.
566
00:40:43,751 --> 00:40:45,334
- Is it lactose-free?
- Yeah.
567
00:40:45,501 --> 00:40:46,501
This looks good.
568
00:40:53,542 --> 00:40:55,251
Long time no see.
569
00:40:55,417 --> 00:40:57,876
Hi... Hi.
570
00:41:00,209 --> 00:41:02,126
Hi.
571
00:41:02,292 --> 00:41:04,001
Hi.
572
00:41:04,167 --> 00:41:08,001
- It's good to see you.
- You too.
573
00:41:08,167 --> 00:41:11,251
Yes, but... but, but could I just
have your attention for a moment,
574
00:41:11,417 --> 00:41:14,584
because we have an extra item
on the agenda today.
575
00:41:17,709 --> 00:41:20,376
Unfortunately we have reason
to believe that the children
576
00:41:20,542 --> 00:41:24,876
have been subject to indecent conduct
here in the kindergarten.
577
00:41:27,834 --> 00:41:30,501
Yes, it seems there is
an overwhelming likelihood
578
00:41:30,667 --> 00:41:33,084
that one of the children has
been molested by an adult.
579
00:41:33,251 --> 00:41:37,376
And, well, theoretically there might
be several cases of it.
580
00:41:43,084 --> 00:41:46,751
There are lots of symptoms
of these types of violations,
581
00:41:46,917 --> 00:41:49,167
which you can keep
an eye out for yourselves...
582
00:41:49,334 --> 00:41:53,459
Bedwetting, headaches,
nightmares and such,
583
00:41:53,626 --> 00:41:55,376
and we will be talking a lot
more about that tonight.
584
00:41:55,542 --> 00:41:57,209
But I would like to ask you
to read this pamphlet,
585
00:41:57,376 --> 00:41:59,584
which will tell you
much more about the subject.
586
00:41:59,751 --> 00:42:03,584
What? Grethe... that is
a very serious accusation you're making.
587
00:42:03,751 --> 00:42:07,334
Yes, yes. But there is no need
to panic, not right now.
588
00:42:07,501 --> 00:42:10,334
Because we're following municipality
procedure in this matter to the letter.
589
00:42:10,501 --> 00:42:12,251
Of course we are.
590
00:42:25,042 --> 00:42:26,834
Good morning, Marcus.
591
00:42:28,209 --> 00:42:29,334
Hello?
592
00:42:30,834 --> 00:42:32,167
Hello?
593
00:42:33,376 --> 00:42:34,917
Dad?
594
00:42:35,084 --> 00:42:37,001
Why are you whispering?
595
00:42:39,126 --> 00:42:41,459
They said I couldn't call you.
596
00:42:44,292 --> 00:42:47,042
Who doesn't want me to call?
What... Why not?
597
00:42:47,209 --> 00:42:49,501
What... Did something happen?
598
00:42:53,792 --> 00:42:55,751
Marcus, are you crying?
599
00:42:57,501 --> 00:42:59,792
They are saying all kinds
of things about you.
600
00:43:01,417 --> 00:43:04,334
That I can't talk to you or move.
601
00:43:04,501 --> 00:43:06,917
Wait, calm down. Who is saying that?
ls your Mom saying that?
602
00:43:08,376 --> 00:43:11,001
They called and said that you...
603
00:43:11,167 --> 00:43:13,751
That all kinds of disgusting things
have happened in the kindergarten.
604
00:43:18,084 --> 00:43:20,959
Don't listen to them, Marcus.
It isn't true.
605
00:43:23,376 --> 00:43:27,459
- Who called you?
- Grethe from the kindergarten.
606
00:43:31,792 --> 00:43:33,667
Son, listen...
607
00:43:33,834 --> 00:43:36,292
Just go to school today
and I will call you later tonight, okay?
608
00:43:36,459 --> 00:43:38,459
- And I will talk to your mom too.
- Okay.
609
00:43:38,626 --> 00:43:42,751
Don't worry about this.
It-it's nothing. Okay, son?
610
00:43:48,542 --> 00:43:50,959
It's because I don't, well...
I should have told you...
611
00:43:51,126 --> 00:43:53,126
I'm sorry...
612
00:43:53,292 --> 00:43:56,459
but yesterday...
...I was told that one of the children
613
00:43:56,626 --> 00:43:59,209
in the kindergarten
has said that he had...
614
00:43:59,376 --> 00:44:03,001
That I had shown my penis
to him, or to her.
615
00:44:20,917 --> 00:44:24,084
But now Marcus' mother
has been told too, so...
616
00:44:30,834 --> 00:44:32,917
Hi, Lucas.
617
00:44:38,417 --> 00:44:39,584
- Hi.
- Hi.
618
00:44:42,626 --> 00:44:44,709
Boys, not now.
619
00:44:46,334 --> 00:44:48,167
Is Grethe here?
620
00:44:48,334 --> 00:44:50,209
What are you doing here?
621
00:44:50,376 --> 00:44:53,042
- I thought you were on leave?
- Yeah, I just need to...
622
00:44:57,667 --> 00:45:00,126
What are you doing here?
What's going on?
623
00:45:02,251 --> 00:45:04,001
I need to talk to you.
624
00:45:04,167 --> 00:45:07,584
Uhm, yes...
I'm in the middle of something.
625
00:45:07,751 --> 00:45:09,167
Okay.
626
00:45:14,042 --> 00:45:15,667
I think you should
go home, Lucas.
627
00:45:15,834 --> 00:45:18,876
- And leave Grethe alone.
- Yes, but I just need to...
628
00:45:19,042 --> 00:45:20,292
Grethe?
629
00:45:24,542 --> 00:45:26,709
Grethe... come on.
630
00:45:26,876 --> 00:45:29,501
Gre... Grethe, stop this.
631
00:45:29,667 --> 00:45:31,459
Why are you leaving?
632
00:45:31,626 --> 00:45:33,376
Really, Grethe, come on.
This is completely absurd.
633
00:45:33,542 --> 00:45:35,751
You shouldn't come here
when I've asked you not to.
634
00:45:38,001 --> 00:45:41,501
- I'm not doing anything.
- Stop! Stop right there.
635
00:45:41,667 --> 00:45:43,667
How could you do something
like that?! You're sick!
636
00:45:43,834 --> 00:45:46,001
How could...
Wh-what the hell did I do?
637
00:45:46,167 --> 00:45:47,542
I... I... I... I think it's very wrong
that the two of us
638
00:45:47,709 --> 00:45:49,001
are standing here together like this.
639
00:45:49,167 --> 00:45:51,876
Let me... Let me
tell you what's wrong.
640
00:45:52,042 --> 00:45:54,501
You've called Marcus' mother.
641
00:45:54,667 --> 00:45:56,501
He should have been here today
and now he isn't allowed...
642
00:45:56,667 --> 00:45:58,751
Because you called him.
643
00:45:58,917 --> 00:46:01,209
What must he be thinking now?
644
00:46:01,376 --> 00:46:03,709
I believe the children,
Lucas, I always have.
645
00:46:03,876 --> 00:46:05,459
They don't lie.
646
00:46:06,834 --> 00:46:09,167
You just leave
Marcus alone, okay?
647
00:46:09,334 --> 00:46:11,792
Don't bring my family
into this at all, do you understand?
648
00:46:11,959 --> 00:46:14,042
You leave my children alone,
do you hear?
649
00:46:14,209 --> 00:46:17,209
You must be sick!
Klara is an innocent little girl.
650
00:46:18,917 --> 00:46:20,126
Is it Klara?
651
00:46:21,126 --> 00:46:22,959
- Grethe, is it Klara?
- Yes, let's stop this now.
652
00:46:23,126 --> 00:46:24,584
I'm just talking to Grethe
for a second, Johan.
653
00:46:24,751 --> 00:46:26,251
I think we should get you out of here.
654
00:46:26,417 --> 00:46:29,292
- What did she tell you happened? Huh?
- I want you out of here.
655
00:46:29,459 --> 00:46:31,584
It's my best friend's daughter.
You know that, don't you?
656
00:46:31,751 --> 00:46:32,834
Yes, come on!
657
00:46:34,626 --> 00:46:37,792
- You have to get out of here.
- Shit... It's Klara.
658
00:46:37,959 --> 00:46:39,834
I guess I really need
to have a talk with Theo, huh?
659
00:46:40,001 --> 00:46:41,417
- Yeah, yeah, come on.
- What?
660
00:46:41,584 --> 00:46:45,001
- Easy now.
- What are you doing here?
661
00:46:46,501 --> 00:46:47,542
Why is Ulla in the office, crying?
662
00:46:47,709 --> 00:46:49,417
I think you need
to leave now, Lucas.
663
00:46:49,584 --> 00:46:51,167
- What the hell are you doing?
- That's enough.
664
00:46:51,334 --> 00:46:53,251
- What the hell are you doing?!
- The two of us don't have
665
00:46:53,417 --> 00:46:55,126
anything to talk about
ever again. Let's go.
666
00:46:55,292 --> 00:46:56,876
Have you gone
completely mad, or?
667
00:46:57,042 --> 00:46:59,292
Yeah, maybe I have.
Get out.
668
00:46:59,459 --> 00:47:01,126
Get out of here!
669
00:47:02,959 --> 00:47:04,917
Come on, Lucas.
Leave!
670
00:47:36,501 --> 00:47:38,417
Hi, Theo.
671
00:47:39,584 --> 00:47:41,542
I need to talk to you, I think.
672
00:47:45,542 --> 00:47:47,167
Yes.
673
00:47:49,626 --> 00:47:53,376
Okay.
They're asleep. Come in.
674
00:47:58,126 --> 00:48:00,334
I'll just fetch something to drink.
675
00:48:20,251 --> 00:48:23,917
I made some lemonade, so...
676
00:48:24,084 --> 00:48:26,542
So if you want a bit to drink...
677
00:48:26,709 --> 00:48:29,792
So, you can just take some, here...
678
00:48:29,959 --> 00:48:31,792
Thank you.
679
00:48:31,959 --> 00:48:33,834
So, listen...
680
00:48:34,001 --> 00:48:36,667
We need to have a talk about this.
681
00:48:40,459 --> 00:48:41,876
Yes.
682
00:48:44,501 --> 00:48:47,959
What are they saying? Huh?
683
00:48:48,126 --> 00:48:50,709
- You're asking me?
- Yes.
684
00:48:50,876 --> 00:48:52,584
You need to ask
your daughter about that.
685
00:48:52,751 --> 00:48:54,417
I know nothing,
they don't tell me anything.
686
00:48:54,584 --> 00:48:58,292
But it has blown completely
out of proportion.
687
00:49:00,667 --> 00:49:02,376
So I thought that
you and I, we...
688
00:49:02,542 --> 00:49:04,334
we'll sit down calmly...
find out what happened,
689
00:49:04,501 --> 00:49:07,292
and then we'll have to go
to Grethe and... and...
690
00:49:07,459 --> 00:49:10,209
Get this sorted out,
before all hell breaks loose.
691
00:49:19,626 --> 00:49:22,667
You want me to ask Klara, huh?
692
00:49:22,834 --> 00:49:25,251
- Is that what you're saying?
- Yes, you must ask Klara.
693
00:49:25,417 --> 00:49:27,334
Yes, yes, of course.
What do you mean?
694
00:49:27,501 --> 00:49:31,209
Lucas".
I know my little girl
695
00:49:31,376 --> 00:49:34,167
and she doesn't lie,
and she never has.
696
00:49:38,542 --> 00:49:40,751
So why would she be lying now?
697
00:49:44,667 --> 00:49:46,542
Well, I don't know why.
698
00:49:46,709 --> 00:49:49,417
But... she is.
699
00:50:00,126 --> 00:50:02,626
Damn it, Lucas.
700
00:50:02,792 --> 00:50:04,917
Theo, I haven't touched your daughter.
701
00:50:13,792 --> 00:50:16,209
You know I haven't, don't you?
702
00:50:18,917 --> 00:50:22,667
Do you believe what
I'm telling you, or don't you?
703
00:50:24,751 --> 00:50:26,126
I don't know.
704
00:50:31,792 --> 00:50:33,417
Theo, I haven't touched
your daughter.
705
00:50:33,584 --> 00:50:35,167
You don't honestly
believe that, damn it!
706
00:50:35,334 --> 00:50:37,542
I don't know, Lucas.
I don't know.
707
00:50:38,667 --> 00:50:40,167
Theo?
708
00:50:49,209 --> 00:50:51,084
What is going on here?
709
00:50:51,251 --> 00:50:53,084
What... what is he doing here?
He shouldn't be here!
710
00:50:53,251 --> 00:50:54,667
No... he probably shouldn't.
711
00:50:54,834 --> 00:50:56,376
Lucas, you have to leave now.
712
00:50:56,542 --> 00:50:58,376
Will you please tell me
what it is I've done?
713
00:50:58,542 --> 00:51:00,667
- Get out of here!
- What is it you imagine has happened?
714
00:51:00,834 --> 00:51:02,376
- Can you tell me that?
- Shut up!
715
00:51:02,542 --> 00:51:04,417
- What did she tell you?
- You know what? Get out!
716
00:51:04,584 --> 00:51:07,209
I'm not going to sit here and discuss
this with you. Get out of here!
717
00:51:07,376 --> 00:51:10,667
Disgusting! You sure as hell can't sit
here on our sofa, man, in our house!
718
00:51:10,834 --> 00:51:12,209
I don't want you
to ever come here again!
719
00:51:12,376 --> 00:51:15,376
I'll cut your fucking
dick off, man! Get out!
720
00:51:17,459 --> 00:51:19,626
Hey! Lucas!
721
00:51:21,251 --> 00:51:24,209
- Are you crazy?
- If you touched my little girl,
722
00:51:24,376 --> 00:51:27,542
I'll put a bullet right into your head!
723
00:51:27,709 --> 00:51:30,584
And I think you have, because that's
what she's saying, isn't it?
724
00:51:32,167 --> 00:51:33,709
Are you trying to ruin my life?
725
00:51:33,876 --> 00:51:35,459
Are you trying to ruin
my life, is that it?
726
00:51:35,626 --> 00:51:37,042
- Come here. Look at me.
- Huh?
727
00:51:37,209 --> 00:51:38,501
Look at me, look me in the eyes.
Come on.
728
00:51:38,667 --> 00:51:40,126
What the hell are you doing, Theo?
729
00:51:41,751 --> 00:51:44,251
- Hi, Klara.
- Hi, Lucas.
730
00:51:44,417 --> 00:51:47,667
Klara... go to your room.
731
00:51:47,834 --> 00:51:49,376
Agnes!
732
00:51:51,834 --> 00:51:53,709
Come on, honey. Come on.
We'll go to the living room.
733
00:51:57,667 --> 00:51:59,376
Is Dad upset?
734
00:52:00,834 --> 00:52:02,959
No, he'll cool down
in a second, all right?
735
00:52:03,126 --> 00:52:05,126
You know he will. There.
736
00:52:05,292 --> 00:52:07,417
The two of us will just
sit here for a bit and wake up.
737
00:52:07,584 --> 00:52:10,751
Mom, are you mad at Lucas?
738
00:52:13,626 --> 00:52:16,042
Let's just sit here
for a while, honey, okay?
739
00:52:17,042 --> 00:52:19,251
He didn't do anything.
740
00:52:19,417 --> 00:52:21,667
It was just me,
I said something stupid.
741
00:52:21,834 --> 00:52:24,667
And now everyone in the kindergarten
have started talking about it too.
742
00:52:24,834 --> 00:52:27,126
They say a lot of things.
743
00:52:33,251 --> 00:52:37,459
Klara... my sweetie!
744
00:52:39,959 --> 00:52:42,334
This is a bit difficult
to understand, but...
745
00:52:43,709 --> 00:52:45,501
Maybe it's like this, that...
746
00:52:47,126 --> 00:52:50,042
Your head would rather not
remember what happened,
747
00:52:50,209 --> 00:52:53,251
because it's not a very nice
thing to think about, but...
748
00:52:53,417 --> 00:52:55,376
Klara... it did happen.
749
00:52:57,084 --> 00:52:58,917
And that's why it's so good
750
00:52:59,084 --> 00:53:01,084
that you've told us about it, okay?
751
00:53:02,709 --> 00:53:04,709
Okay, honey?
752
00:53:09,542 --> 00:53:11,417
Come on.
753
00:53:11,584 --> 00:53:13,709
Let's try the Christmas cookies.
754
00:53:22,459 --> 00:53:23,709
Yes, hello, Nadja.
755
00:53:23,876 --> 00:53:25,792
Come on in and sit down.
756
00:53:27,667 --> 00:53:30,876
Yeah, so...
757
00:53:35,542 --> 00:53:38,542
Yes, you'll have heard
of this very sad case?
758
00:53:38,709 --> 00:53:42,292
We have...
reported it to the police.
759
00:53:47,626 --> 00:53:51,292
Uhm... We have informed the parents
about the symptoms of abuse,
760
00:53:51,459 --> 00:53:54,084
and they have asked their children
whether they were
761
00:53:54,251 --> 00:53:56,334
having any headaches
or nightmares...
762
00:53:58,959 --> 00:54:00,667
Yes... and uhm...
763
00:54:00,834 --> 00:54:04,209
There were several parents
who felt that they did have that,
764
00:54:04,376 --> 00:54:07,251
they had symptoms,
and so we chose to act on it.
765
00:54:14,834 --> 00:54:18,001
Are you... seeing Lucas?
766
00:54:48,334 --> 00:54:49,417
Lucas has been walking
767
00:54:49,584 --> 00:54:51,376
to and from
the kindergarten with Klara.
768
00:54:51,542 --> 00:54:54,251
They've been seen together
all sorts of places.
769
00:54:54,417 --> 00:54:57,167
He has been alone with the kids
right here in the kindergarten--
770
00:54:57,334 --> 00:55:00,959
in the lavatories,
in the pillow room.
771
00:55:01,126 --> 00:55:03,917
Kirsten, this is me again.
Will you please call me?
772
00:55:10,709 --> 00:55:13,751
Hi, you've called Kirsten.
I can't answer the phone...
773
00:55:13,917 --> 00:55:15,667
She isn't picking up.
774
00:55:17,917 --> 00:55:20,126
That might be so, but I need
to speak to Marcus now.
775
00:55:26,626 --> 00:55:29,334
Hi, you've called Kirsten.
I can't answer the phone...
776
00:55:29,501 --> 00:55:31,709
What did they say
in the kindergarten?
777
00:55:44,709 --> 00:55:46,209
Hi, Klara.
778
00:55:47,251 --> 00:55:48,834
Hi.
779
00:55:53,542 --> 00:55:55,167
What are you doing here?
780
00:55:55,334 --> 00:55:58,959
I wanted to ask if I could
take Fanny for a walk.
781
00:55:59,959 --> 00:56:02,917
Okay? Well, of course.
782
00:56:05,126 --> 00:56:06,917
D-does your mom know you're here?
783
00:56:13,001 --> 00:56:16,001
I think you need to talk to your mom
before you come here.
784
00:56:22,667 --> 00:56:26,084
They're saying that
you've been nasty to me.
785
00:56:38,917 --> 00:56:41,126
Is that what you think too then?
786
00:56:43,459 --> 00:56:47,251
I don't know.
I can't really remember.
787
00:56:55,001 --> 00:56:57,584
What is it I'm supposed
to have done to you, sweetie?
788
00:56:57,751 --> 00:57:00,459
I don't know.
I don't remember it anymore.
789
00:57:01,626 --> 00:57:03,959
It's the others too.
790
00:57:08,251 --> 00:57:10,334
Th-the others?
Wh-who are they?
791
00:57:13,834 --> 00:57:15,167
Klara, who else?
792
00:57:16,667 --> 00:57:18,376
I'm scared.
793
00:57:22,834 --> 00:57:24,042
Okay.
794
00:57:26,501 --> 00:57:28,292
Don't you just want
to go home then...?
795
00:57:31,959 --> 00:57:33,876
What about Fanny?
796
00:57:34,042 --> 00:57:36,084
Well, she is here all the time.
797
00:57:36,251 --> 00:57:37,876
You can take her
for a walk some other time.
798
00:57:39,501 --> 00:57:42,251
I think you better
go home now, Klara.
799
00:57:58,042 --> 00:57:59,501
Lucas?
800
00:58:05,667 --> 00:58:06,709
What?
801
00:58:17,042 --> 00:58:18,834
Do you think I am?
802
00:58:30,626 --> 00:58:31,959
What do you mean?
803
00:58:39,876 --> 00:58:42,209
Do you think I'm a sick person?
804
00:58:46,751 --> 00:58:48,667
Do you think I'm a sick person?
805
00:59:00,834 --> 00:59:02,917
I think you should take
your things and leave now.
806
00:59:05,667 --> 00:59:06,792
Yes, just take your things and leave.
807
00:59:06,959 --> 00:59:08,834
No, come on. I want you to leave now.
808
00:59:16,626 --> 00:59:18,334
- Lucas?
- I've touched a small child.
809
00:59:18,501 --> 00:59:20,001
Isn't that what you're
telling me, you idiot, huh?
810
00:59:20,167 --> 00:59:21,751
- Hey...
- It's what they're all saying.
811
00:59:22,751 --> 00:59:25,667
Get out of here, get out, get out, out!
812
00:59:35,167 --> 00:59:36,834
You see, Klara,
it's snowing.
813
00:59:37,001 --> 00:59:40,376
Uh-huh...
right on the elf.
814
00:59:40,542 --> 00:59:41,584
Yeah.
815
00:59:48,001 --> 00:59:52,417
This one... This should
be on the lake, right?
816
00:59:52,584 --> 00:59:56,209
Yes, it should.
They're ice skating.
817
00:59:57,709 --> 01:00:00,001
Where is he going to sit?
818
01:00:00,167 --> 01:00:02,126
That's up to you.
819
01:00:02,292 --> 01:00:04,084
There.
820
01:00:08,001 --> 01:00:09,459
Yes.
821
01:00:12,084 --> 01:00:14,251
And we'll put this one here.
822
01:00:16,376 --> 01:00:19,876
Then he can see everything.
823
01:00:27,001 --> 01:00:30,876
Sh-shouldn't he be with all the rest?
Down by the lake?
824
01:00:32,042 --> 01:00:33,626
It's snowing!
825
01:00:34,834 --> 01:00:36,917
Come on, don't you want
to come out and see it?
826
01:00:37,084 --> 01:00:39,001
- Yes, yes, I'm coming.
- Come on!
827
01:00:39,167 --> 01:00:41,667
Wow... it's so pretty!
828
01:00:43,084 --> 01:00:45,126
Wow.
829
01:00:45,292 --> 01:00:46,834
Be careful not to get too cold.
830
01:00:47,001 --> 01:00:49,626
There. There!
831
01:01:49,667 --> 01:01:51,042
Fanny.
832
01:02:18,001 --> 01:02:19,459
- What the hell do you want, huh?
- What?
833
01:02:20,959 --> 01:02:22,417
Marcus?
834
01:02:23,542 --> 01:02:24,751
Marcus.
835
01:02:24,917 --> 01:02:27,376
Shit, Marcus, is that you?
836
01:02:27,542 --> 01:02:29,834
I'm sorry... come here!
Come here!
837
01:02:30,001 --> 01:02:33,084
- Christ, you scared me.
- Yes, and I really didn't mean to.
838
01:02:33,251 --> 01:02:35,792
- Are you okay?
- Yeah, yeah.
839
01:02:37,042 --> 01:02:40,042
Hi, Fanny... Old girl.
840
01:02:43,626 --> 01:02:45,001
Should we go inside?
841
01:02:45,167 --> 01:02:46,501
- Yeah, let's do that.
- Does your mom know you're here?
842
01:02:46,667 --> 01:02:50,376
Yeah, sure...
Where the hell is the key?
843
01:02:50,542 --> 01:02:52,751
Oh yeah, the key,
I just lent it to someone else...
844
01:02:52,917 --> 01:02:54,251
I actually need to get it back.
845
01:02:54,417 --> 01:02:55,667
Fanny, come! Come on!
846
01:02:55,834 --> 01:02:58,917
- Are you hungry? Huh?
- Yes.
847
01:02:59,084 --> 01:03:01,542
Fuck, this place looks like shit.
848
01:03:01,709 --> 01:03:04,042
I can't believe you came... Huh?
849
01:03:04,209 --> 01:03:06,292
- Hey, stop that.
- Huh?
850
01:03:06,459 --> 01:03:08,084
Stop it.
851
01:03:09,376 --> 01:03:10,917
Mom just said that it might
852
01:03:11,084 --> 01:03:13,459
be a good idea to stop
by here and say hello.
853
01:03:13,626 --> 01:03:15,584
Weren't you supposed to be
in school today, or what?
854
01:03:15,751 --> 01:03:17,834
But uhm... I just took
855
01:03:18,001 --> 01:03:19,459
a few days off before
the Christmas holidays.
856
01:03:19,626 --> 01:03:23,334
Oh... but, Marcus...
you do know that...
857
01:03:23,501 --> 01:03:25,876
things aren't quite as usual
here at the moment, right?
858
01:03:26,042 --> 01:03:27,751
I've been fired.
859
01:03:27,917 --> 01:03:30,584
The police have
become involved,
860
01:03:30,751 --> 01:03:34,376
and I call them 50 times a day, but they
aren't telling me a damn thing, so...
861
01:03:35,709 --> 01:03:37,334
So I'm going completely crazy.
862
01:03:40,334 --> 01:03:42,667
Your mom doesn't know
you're here, does she?
863
01:03:48,001 --> 01:03:49,834
Does she?
864
01:03:50,876 --> 01:03:52,542
Fuck, man.
865
01:03:52,709 --> 01:03:55,376
I’m going to cry again.
866
01:04:05,417 --> 01:04:06,876
Do you want to talk about it?
867
01:04:07,042 --> 01:04:09,667
No, no.
868
01:04:12,959 --> 01:04:14,876
It's okay.
869
01:04:15,042 --> 01:04:16,834
- I'll pull myself together.
- It's okay.
870
01:04:17,001 --> 01:04:18,584
- I'm sorry.
- It's okay.
871
01:04:18,751 --> 01:04:20,751
It's so fucking ridiculous, man.
872
01:04:20,917 --> 01:04:22,626
It's okay.
Come here.
873
01:04:32,834 --> 01:04:34,584
Hi.
874
01:04:34,751 --> 01:04:37,334
Hi... What the hell?
875
01:04:37,501 --> 01:04:38,751
If it isn't my godson.
876
01:04:38,917 --> 01:04:40,709
- Hi, Marcus!
- Hi.
877
01:04:40,876 --> 01:04:42,584
Hi.
878
01:04:42,751 --> 01:04:44,376
Aren't you too busy to come here?
879
01:04:45,751 --> 01:04:47,417
The air feels a little dry in here.
880
01:04:47,584 --> 01:04:49,959
- Coffee?
- Yeah.
881
01:04:54,626 --> 01:04:57,292
- Did you talk to the police yesterday?
- Yeah.
882
01:04:57,459 --> 01:04:59,126
Uh-huh...
and what did they say?
883
01:05:03,084 --> 01:05:05,334
They asked a lot
of questions and...
884
01:05:05,501 --> 01:05:06,959
it turns out that apparently
885
01:05:07,126 --> 01:05:09,501
I've touched some
of the other children too now.
886
01:05:09,667 --> 01:05:13,209
- Bloody hell. That's just crazy.
- Completely.
887
01:05:13,376 --> 01:05:16,334
But, damn it!
You haven't done anything!
888
01:05:19,501 --> 01:05:21,834
But it's all of them now.
889
01:05:22,001 --> 01:05:24,334
It's... It's Johan.
It's Bent, it's...
890
01:05:24,501 --> 01:05:27,667
They've all gone completely insane.
891
01:05:30,417 --> 01:05:31,959
You've always put up
with way too much, Lucas,
892
01:05:32,126 --> 01:05:33,917
you know that,
I've always told you that.
893
01:05:34,084 --> 01:05:35,584
Yes, but...
894
01:05:37,959 --> 01:05:40,167
All right, Fanny.
895
01:05:40,334 --> 01:05:41,459
Kirsten.
896
01:05:42,584 --> 01:05:45,084
Yeah.
It still works.
897
01:05:49,542 --> 01:05:51,126
I don't really know.
898
01:05:52,751 --> 01:05:54,209
Lucas...
899
01:05:55,709 --> 01:05:58,209
- Thank you... thank you.
- Okay?
900
01:05:58,376 --> 01:06:01,001
Yeah, it'll be okay.
And now Marcus is here too, so...
901
01:06:01,167 --> 01:06:02,959
Isn't he that guy sitting
over there who is neglecting
902
01:06:03,126 --> 01:06:04,626
to pour his godfather
a cup of coffee?
903
01:06:04,792 --> 01:06:06,501
What about your hunting
and rifle license?
904
01:06:06,667 --> 01:06:08,459
- I'll be ready on October 16th.
- October 16th?
905
01:06:08,626 --> 01:06:10,834
Holy shit! That'll be
the day when men become mice,
906
01:06:11,001 --> 01:06:13,042
and mice become men.
907
01:06:19,501 --> 01:06:21,709
Well, then call your mom
and tell her you're here.
908
01:06:22,792 --> 01:06:23,917
And Marcus...
909
01:06:24,084 --> 01:06:25,209
if she flares up,
910
01:06:25,376 --> 01:06:26,542
I'll put her in her place.
911
01:06:26,709 --> 01:06:28,501
Okay.
912
01:06:50,167 --> 01:06:51,667
That'll be 269.50.
913
01:06:51,834 --> 01:06:53,792
- Here you go.
- Thank you.
914
01:06:57,834 --> 01:07:00,376
- And you get 30.50.
- Thank you.
915
01:07:03,376 --> 01:07:04,667
Hi, Marcus.
916
01:07:05,959 --> 01:07:07,542
Your dad isn't with you today?
917
01:07:09,292 --> 01:07:10,792
- No.
- Could you tell him
918
01:07:10,959 --> 01:07:12,917
that I don't want him
shopping here anymore,
919
01:07:13,084 --> 01:07:14,917
and he shouldn't ask you
to do it either.
920
01:07:16,751 --> 01:07:19,751
- Why?
- You know why.
921
01:07:19,917 --> 01:07:21,542
There are other customers too,
all right?
922
01:07:21,709 --> 01:07:24,167
And... I don't want you here.
923
01:07:46,292 --> 01:07:48,626
- What's going on?
- Is that your son?
924
01:07:48,792 --> 01:07:50,376
Yes.
925
01:07:55,251 --> 01:07:56,917
Could I just...
Son, listen to me:
926
01:07:57,084 --> 01:07:59,917
Go and call your mom, and tell her
to come and pick you up, okay?
927
01:08:00,084 --> 01:08:02,459
I've been arrested,
and I need to go with them now.
928
01:08:02,626 --> 01:08:04,709
- Are you okay?
- Okay.
929
01:08:04,876 --> 01:08:07,292
- Get in there.
- Yes.
930
01:08:07,459 --> 01:08:09,292
- All the way to the other side.
- Yes.
931
01:08:23,251 --> 01:08:24,959
Fuck, man.
932
01:08:46,167 --> 01:08:47,834
Hi? Hi, Marcus.
933
01:08:48,001 --> 01:08:50,126
You don't have an extra key
to our house, do you?
934
01:08:51,792 --> 01:08:53,209
What?
935
01:08:55,292 --> 01:08:56,626
A key?
936
01:08:56,792 --> 01:08:58,376
I don't think
we have it any longer.
937
01:08:58,542 --> 01:09:00,417
Okay... I'll just be off again then.
938
01:09:00,584 --> 01:09:03,334
Hey, Marcus?
Are you okay?
939
01:09:04,834 --> 01:09:06,084
Yes.
940
01:09:06,251 --> 01:09:08,876
Okay. Listen...
941
01:09:09,042 --> 01:09:11,459
We know they've taken
your dad and all that.
942
01:09:17,667 --> 01:09:20,501
Could I come in and talk to you?
943
01:09:20,667 --> 01:09:23,834
- What?
- Could I please talk to you?
944
01:09:24,001 --> 01:09:26,626
Yes, but... we...
945
01:09:28,334 --> 01:09:30,126
Yeah, come on in then.
946
01:09:30,292 --> 01:09:32,959
So are you hungry,
or something?
947
01:09:33,126 --> 01:09:35,459
You should just go in and say
hello to Marcus, all right?
948
01:09:35,626 --> 01:09:38,084
Klara, could you please
get out the mugs, honey?
949
01:09:38,251 --> 01:09:39,751
Hi, Marcus.
950
01:09:41,042 --> 01:09:42,042
Hi.
951
01:09:46,792 --> 01:09:48,959
- So, uhm...
- I think the others are coming now.
952
01:09:49,126 --> 01:09:50,459
- See you.
- Hi.
953
01:09:50,626 --> 01:09:52,459
- Merry Christmas.
- Hi.
954
01:09:53,459 --> 01:09:57,459
He is sitting in there,
so we need to just...
955
01:09:57,626 --> 01:10:00,959
Well, you can just put
your jackets over there.
956
01:10:01,126 --> 01:10:03,917
...amazing...
957
01:10:06,001 --> 01:10:07,626
Marcus, uhm...
958
01:10:09,084 --> 01:10:12,292
We'll drive you, if you want.
959
01:10:12,459 --> 01:10:15,542
Or call your mom.
960
01:10:23,542 --> 01:10:25,209
Marcus, are you okay?
961
01:10:26,792 --> 01:10:28,084
Are you okay?
962
01:10:31,501 --> 01:10:33,834
I just wanted to ask,
if you would help my dad?
963
01:10:34,917 --> 01:10:36,376
Help your dad?
964
01:10:36,542 --> 01:10:39,042
Uhm...
Wh-what do you mean?
965
01:10:39,209 --> 01:10:41,042
I just wanted to ask if you couldn't...
966
01:10:41,209 --> 01:10:42,834
give it all an extra thought?
967
01:10:43,001 --> 01:10:46,084
Marcus?
You're such a good boy,
968
01:10:46,251 --> 01:10:49,417
and I can understand why you feel
this way about your dad, and...
969
01:10:49,584 --> 01:10:52,834
you shouldn't pay
for his mistakes, okay? It...
970
01:10:53,001 --> 01:10:55,501
But he hasn't done
the things you're saying.
971
01:10:55,667 --> 01:10:59,459
Klara? Honey,
go to your room, okay?
972
01:10:59,626 --> 01:11:01,667
No, I need
to tell Klara something.
973
01:11:03,001 --> 01:11:05,209
- Hi, Klara.
- Hi.
974
01:11:06,417 --> 01:11:08,084
Are you doing okay?
975
01:11:11,292 --> 01:11:13,084
Why are you lying about my dad?
976
01:11:13,251 --> 01:11:15,251
- I'm not.
- Come here. Klara, come here.
977
01:11:15,417 --> 01:11:17,001
- Come with me.
- Come on, Klara, let's go upstairs.
978
01:11:17,167 --> 01:11:18,917
- We need to talk.
- Klara, go to your room.
979
01:11:19,084 --> 01:11:20,376
- Theo? Let go.
- You don't think so?
980
01:11:20,542 --> 01:11:22,292
- You don't think so?
- Let go!
981
01:11:22,459 --> 01:11:24,292
Marcus, that's enough.
You should leave the girl alone.
982
01:11:24,459 --> 01:11:25,667
It's a lie. She needs to stop!
You get that?!
983
01:11:25,834 --> 01:11:27,292
- Now, damn it!
- What the hell are you doing?
984
01:11:27,459 --> 01:11:28,834
- I just need to talk to her!
- You get out of here now!
985
01:11:29,001 --> 01:11:30,959
- I need to talk to you.
- That's enough, boy!
986
01:11:31,126 --> 01:11:33,417
- Marcus, stop that!
- Why are you lying about my dad, bitch?
987
01:11:33,584 --> 01:11:34,917
Stop that.
Oh no you didn't,
988
01:11:35,084 --> 01:11:36,542
- Marcus, you hear!
- Holy shit!
989
01:11:36,709 --> 01:11:38,751
- Get the fuck out of here.
- I need to talk to her.
990
01:11:38,917 --> 01:11:40,959
Enough already!
This is stopping right now.
991
01:11:41,126 --> 01:11:43,292
- I need to talk to her, man!
- That's fucking enough.
992
01:11:44,417 --> 01:11:45,876
What the fuck!
993
01:11:47,709 --> 01:11:50,667
Damn it, Johan!
Stop it, Johan!
994
01:11:50,834 --> 01:11:54,042
- Come here!
- Johan! Stop it. Come here!
995
01:11:54,209 --> 01:11:56,792
- Let go of me, man!
- Go away, Carsten. You got it?!
996
01:11:56,959 --> 01:11:59,709
Go home now. You go home.
Get out of here now.
997
01:11:59,876 --> 01:12:01,667
Yeah, get the hell out of here!
998
01:12:01,834 --> 01:12:03,667
- Get out of here, you hear me?
- Fuck off.
999
01:12:03,834 --> 01:12:05,667
You're all fucking assholes, man.
1000
01:12:05,834 --> 01:12:07,417
Come on, come.
Come on now.
1001
01:12:07,584 --> 01:12:09,501
The little shit, man.
1002
01:12:10,542 --> 01:12:12,876
Fucking assholes, man.
1003
01:12:23,084 --> 01:12:25,501
No, you can't catch me.
Hey, look.
1004
01:12:27,917 --> 01:12:30,251
Hey, Marcus.
I'm glad you came.
1005
01:12:30,417 --> 01:12:31,834
Come on in.
Come in and get warm.
1006
01:12:32,001 --> 01:12:33,834
Wow, you look
all worn out, huh, boy?
1007
01:12:34,001 --> 01:12:36,251
Oh damn!
What? How...
1008
01:12:41,209 --> 01:12:44,001
- Did someone hurt you?
- No.
1009
01:12:44,167 --> 01:12:46,459
Oh shit.
1010
01:12:47,459 --> 01:12:50,126
No, you can't catch me.
Hey, look... uh...
1011
01:12:50,292 --> 01:12:53,792
Hey, young ladies?
Slow down up there.
1012
01:12:53,959 --> 01:12:57,167
Yeah, we have some family
staying over the weekend so...
1013
01:12:57,334 --> 01:12:58,584
Hi!
1014
01:12:59,626 --> 01:13:01,292
- Marcus, come.
- Got you!
1015
01:13:01,459 --> 01:13:03,209
- You can't catch me.
- My two sisters.
1016
01:13:03,376 --> 01:13:05,501
You've met them, right?
When you were little.
1017
01:13:05,667 --> 01:13:07,292
- Hi.
- You probably can't remember them.
1018
01:13:07,459 --> 01:13:09,959
Wow, it has been so long.
How are you?
1019
01:13:10,126 --> 01:13:12,667
- Fine.
- I call them Chip and Dale.
1020
01:13:12,834 --> 01:13:14,834
They're cracking nuts.
Say hi to my dad,
1021
01:13:15,001 --> 01:13:17,251
he is just over there
trying to help your dad.
1022
01:13:17,417 --> 01:13:18,876
Are you okay?
1023
01:13:20,751 --> 01:13:23,126
- This is Lucas' boy Marcus.
- Hi.
1024
01:13:23,292 --> 01:13:25,709
These are my brothers-in-law,
sitting here.
1025
01:13:25,876 --> 01:13:28,334
- That is Elias, and Erik.
- Hi.
1026
01:13:28,501 --> 01:13:31,834
I'm Erik, and that surly bastard...
his name is Elias.
1027
01:13:32,001 --> 01:13:34,292
Sit down, Marcus, okay?
Give him some water.
1028
01:13:34,459 --> 01:13:35,626
Yeah, are you thirsty?
1029
01:13:35,792 --> 01:13:37,834
- No wine though, right?
- Yes, please.
1030
01:13:41,084 --> 01:13:43,542
- Is tap water fine?
- Thanks.
1031
01:13:43,709 --> 01:13:47,334
Marcus, I...
I spoke to your mom, right?
1032
01:13:47,501 --> 01:13:50,584
Don't forget to call home again.
Is that understood?
1033
01:13:54,626 --> 01:13:57,251
Do you know
what's going on with Dad?
1034
01:14:02,584 --> 01:14:03,751
What did your old man say?
1035
01:14:05,334 --> 01:14:07,209
Well, he said that, uhm...
1036
01:14:07,376 --> 01:14:09,334
that Lucas is going into a...
1037
01:14:09,501 --> 01:14:12,126
preliminary hearing
tomorrow morning, at 8:30.
1038
01:14:12,292 --> 01:14:14,542
And there can be
two outcomes: One:
1039
01:14:14,709 --> 01:14:16,376
what we're afraid might happen,
1040
01:14:16,542 --> 01:14:20,334
that the judge will confirm
the remand order.
1041
01:14:20,501 --> 01:14:22,709
- Yeah.
- And two:
1042
01:14:22,876 --> 01:14:26,209
that he doesn't see any basis
to continue with the case, so...
1043
01:14:30,251 --> 01:14:32,292
What do you think will happen?
1044
01:14:35,667 --> 01:14:39,626
I don't know, but...
1045
01:14:41,459 --> 01:14:43,584
Apparently all the children are
telling the same story.
1046
01:14:43,751 --> 01:14:48,042
It seems they describe,
in detail, your basement,
1047
01:14:48,209 --> 01:14:50,001
what kind of tapestry
you have on your walls,
1048
01:14:50,167 --> 01:14:51,876
the color of the sofa and so forth.
1049
01:14:52,042 --> 01:14:56,209
But when the police went
and searched your house this morning...
1050
01:14:57,459 --> 01:15:00,001
They discovered...
Marcus?
1051
01:15:04,667 --> 01:15:06,709
That we don't even have a basement?
1052
01:15:06,876 --> 01:15:08,292
Exactly.
1053
01:15:08,459 --> 01:15:10,834
A-and what does that mean?
1054
01:15:11,001 --> 01:15:13,292
It means they don't have
a damn basement.
1055
01:15:13,459 --> 01:15:16,209
- But what does it mean for Lucas?
- It means there is still hope.
1056
01:15:16,376 --> 01:15:18,917
They've been telling a story about
a basement which doesn't exist.
1057
01:15:19,084 --> 01:15:20,626
Yes, it's very commonly seen in cases
1058
01:15:20,792 --> 01:15:22,834
like this that children
describe details,
1059
01:15:23,001 --> 01:15:25,292
such as for example your basement,
which doesn't exist.
1060
01:15:25,459 --> 01:15:27,709
And I don't know whether
it's their own imagination,
1061
01:15:27,876 --> 01:15:30,501
something they're making up on the
playground while talking to each other,
1062
01:15:30,667 --> 01:15:33,334
whether they hear it from Mom and Dad,
or see something on the television.
1063
01:15:33,501 --> 01:15:35,667
But I mean, people always
work from the presumption
1064
01:15:35,834 --> 01:15:38,501
that children are telling the truth.
1065
01:15:38,667 --> 01:15:41,542
And unfortunately,
very often they are.
1066
01:15:44,501 --> 01:15:47,501
- So what now?
- Well, now we'll...
1067
01:15:48,542 --> 01:15:50,001
just have to wait and see, right?
1068
01:15:50,167 --> 01:15:52,751
They'll call us tomorrow morning,
then we'll see.
1069
01:16:56,042 --> 01:16:57,751
Marcus.
1070
01:16:59,417 --> 01:17:00,792
Marcus?
1071
01:17:05,501 --> 01:17:07,626
Good morning, kid.
1072
01:17:08,709 --> 01:17:10,542
Good morning.
1073
01:17:10,709 --> 01:17:12,709
Did you sleep well?
1074
01:17:14,459 --> 01:17:17,042
I brought you a cheese sandwich
and a cup of coffee.
1075
01:17:17,209 --> 01:17:18,709
Thanks.
1076
01:17:19,834 --> 01:17:21,542
There was just something I...
1077
01:17:21,709 --> 01:17:23,501
needed to talk to you about.
1078
01:17:24,709 --> 01:17:26,917
I just wanted to tell you
1079
01:17:27,084 --> 01:17:28,542
that I'm your godfather
1080
01:17:28,709 --> 01:17:30,459
and you can always count on me.
1081
01:17:32,251 --> 01:17:34,917
No matter what's
going to happen, okay?
1082
01:17:38,917 --> 01:17:40,626
I just spoke to your dad
1083
01:17:41,626 --> 01:17:43,042
and it's looking good.
1084
01:17:43,209 --> 01:17:45,001
He's on his way here now in a cab.
1085
01:17:45,167 --> 01:17:46,626
What?!
1086
01:17:46,792 --> 01:17:48,376
He is out again.
1087
01:17:48,542 --> 01:17:51,417
Eat your sandwich
and drink your coffee,
1088
01:17:51,584 --> 01:17:53,792
and then we'll go down...
1089
01:17:55,334 --> 01:17:57,459
and say welcome home to your dad.
1090
01:18:22,501 --> 01:18:23,542
Hello!
1091
01:18:23,709 --> 01:18:26,084
Don't stand there and fondle your boy,
all right?
1092
01:18:26,251 --> 01:18:28,792
That'll put you back in jail.
There are eggs and bacon in here.
1093
01:18:28,959 --> 01:18:31,209
- It's not going to eat itself!
- Coming.
1094
01:18:31,376 --> 01:18:33,084
It sure is good
to see you again, you idiot.
1095
01:18:35,626 --> 01:18:36,709
Hey.
1096
01:18:36,876 --> 01:18:41,001
Hey, Fanny-girl.
Oh come on, it's not that bad.
1097
01:18:41,167 --> 01:18:43,626
Could the two of you grab
some shovels and dig a basement?
1098
01:18:43,792 --> 01:18:46,209
- Can't we use you?
- Fanny peed on the floor.
1099
01:18:46,376 --> 01:18:49,459
No, no, no. It can't be Fanny.
It must be the police.
1100
01:18:57,667 --> 01:18:59,959
What? Brother-in-law!
1101
01:19:00,126 --> 01:19:01,792
Put on a pot of something!
1102
01:19:18,959 --> 01:19:20,709
Fanny?
1103
01:19:20,876 --> 01:19:22,501
She'll be right in, son.
1104
01:19:31,376 --> 01:19:33,251
Should I also wash
1105
01:19:33,417 --> 01:19:35,459
the women's panties I found?
1106
01:19:38,292 --> 01:19:39,501
Huh?
1107
01:19:40,959 --> 01:19:43,042
Wha... What are you trying to say?
1108
01:19:43,209 --> 01:19:46,751
Nothing, I'm just asking you
if I should wash them.
1109
01:19:46,917 --> 01:19:49,209
That would be nice,
if you can find them.
1110
01:19:49,376 --> 01:19:51,334
I can, in a minute.
1111
01:19:51,501 --> 01:19:54,001
If you put them in the basket.
1112
01:19:55,584 --> 01:19:57,834
- Is she your girlfriend?
- I thought so,
1113
01:19:58,001 --> 01:20:02,084
then all this happened. So...
1114
01:20:02,251 --> 01:20:04,334
I was actually hoping
you could meet her, but...
1115
01:20:04,501 --> 01:20:06,292
well, we'll have to see.
1116
01:20:08,167 --> 01:20:10,001
What about you?
Do you have a girlfriend?
1117
01:20:10,167 --> 01:20:12,042
- No.
- What?
1118
01:20:12,209 --> 01:20:14,459
That isn't really my thing.
1119
01:20:14,626 --> 01:20:16,376
Having a girlfriend?
1120
01:20:18,542 --> 01:20:20,292
- No.
- No.
1121
01:20:22,292 --> 01:20:24,459
I thought there was something
about someone named Jasmin?
1122
01:20:24,626 --> 01:20:27,417
No, that was more
than a year ago, man!
1123
01:20:27,584 --> 01:20:29,834
Ah! Ah!
1124
01:20:36,376 --> 01:20:38,959
Stay here. Stay here.
1125
01:20:47,959 --> 01:20:49,459
Stay here.
1126
01:20:50,459 --> 01:20:51,792
Hello!
1127
01:21:00,459 --> 01:21:01,917
Hello!
1128
01:21:41,542 --> 01:21:42,709
What's that?
1129
01:21:45,667 --> 01:21:48,584
- Dad, what is it?
- Just go back inside, Marcus.
1130
01:21:51,917 --> 01:21:53,584
Come, come,
we're going inside, Marcus.
1131
01:21:55,251 --> 01:21:57,209
Come on in. Marcus,
go inside when I tell you.
1132
01:21:57,376 --> 01:21:59,001
- Go inside when I tell you, okay?
- Stop it, man!
1133
01:21:59,167 --> 01:22:00,626
Come on.
1134
01:22:24,292 --> 01:22:25,459
I'll fucking kill you!
1135
01:22:25,626 --> 01:22:28,292
- Stop it. Stop it. Stop it. Stop it.
- You're fucking dead!
1136
01:22:28,459 --> 01:22:30,459
What are you doing?
What are you doing?
1137
01:22:30,626 --> 01:22:32,709
- Let go of me, man!
- Stop it. Stop it. Stop that now.
1138
01:22:32,876 --> 01:22:34,792
- I'll kill you!
- Put it down. Put it down.
1139
01:22:37,709 --> 01:22:39,626
I'll kill you, man!
1140
01:22:40,834 --> 01:22:42,376
She needs to go inside.
She's cold.
1141
01:22:57,334 --> 01:22:58,959
Lucas?
1142
01:23:03,792 --> 01:23:05,417
Lucas?
1143
01:23:08,709 --> 01:23:10,792
I want to be alone, Bruun.
1144
01:23:11,917 --> 01:23:14,917
Where is Marcus? Lucas?
1145
01:23:16,626 --> 01:23:18,209
Did you send him back to his mom?
1146
01:23:18,376 --> 01:23:20,084
Yeah.
1147
01:23:23,292 --> 01:23:25,751
- Would you please leave, Bruun?
- Lucas, stop that for a moment.
1148
01:23:25,917 --> 01:23:27,584
Please go... damn it,
when I ask you to, okay?
1149
01:23:27,751 --> 01:23:28,751
I don't think you should
be standing out there,
1150
01:23:28,917 --> 01:23:30,501
- come on inside.
- Go home!
1151
01:23:30,667 --> 01:23:32,251
Go home when I tell you.
Leave.
1152
01:23:33,459 --> 01:23:35,042
Just go.
1153
01:24:17,126 --> 01:24:19,417
Here you go.
And have a very Merry Christmas.
1154
01:24:19,584 --> 01:24:21,459
- Thank you, you too, Per.
- Thank you.
1155
01:24:22,751 --> 01:24:25,751
Hello, I'd like two chops.
1156
01:24:25,917 --> 01:24:28,084
We don't have any chops.
1157
01:24:30,959 --> 01:24:33,292
Sorry, I mean those pork chops.
1158
01:24:33,459 --> 01:24:35,167
You can't buy anything here.
1159
01:24:43,542 --> 01:24:45,251
I have a right to shop here.
1160
01:24:45,417 --> 01:24:47,917
You have to leave now.
1161
01:24:48,084 --> 01:24:51,334
- Get out of here.
- I would like two chops.
1162
01:25:05,709 --> 01:25:08,417
Okay, you have to leave now.
Come on.
1163
01:25:08,584 --> 01:25:10,834
Get out of here.
You can't come in here.
1164
01:25:14,167 --> 01:25:15,501
He shouldn't be hitting.
1165
01:25:15,667 --> 01:25:17,459
You can't be here anymore.
1166
01:25:17,626 --> 01:25:20,042
- He can't just hit me.
- I'm telling you quietly.
1167
01:25:20,209 --> 01:25:22,084
- He shouldn't punch me like that.
- You're leaving. Get out.
1168
01:25:22,251 --> 01:25:23,876
Right? You can't just
come out and punch me.
1169
01:25:24,042 --> 01:25:25,751
- What's going on here?
- Is that...
1170
01:25:25,917 --> 01:25:27,459
- No, that's not normal.
- Is that normal?!
1171
01:25:27,626 --> 01:25:29,334
- J-just punching the customers?
- Get out. Out.
1172
01:25:29,501 --> 01:25:32,167
- I can walk on my own.
- Yes, we know you can. But come on.
1173
01:25:38,167 --> 01:25:40,251
- I would like to get my groceries.
- Get out now!
1174
01:25:40,417 --> 01:25:41,834
- We said get out!
- I haven't done anything.
1175
01:25:42,001 --> 01:25:43,334
I'm allowed to get
my groceries! Okay...
1176
01:25:46,376 --> 01:25:48,959
All right, stop, stop, stop.
Get him out, man!
1177
01:25:49,126 --> 01:25:50,876
Get him out!
Not a moment too soon!
1178
01:25:51,042 --> 01:25:52,251
Get him out of here.
1179
01:25:55,626 --> 01:25:57,917
Go home!
And thanks for coming!
1180
01:26:01,167 --> 01:26:04,501
- Get lost!
- What a hit! Ha!
1181
01:26:04,667 --> 01:26:06,959
Fuck off.
Don't ever come back here again.
1182
01:26:07,126 --> 01:26:10,501
- What a fucking pervert.
- You stay away from here.
1183
01:27:01,917 --> 01:27:04,292
Didn't I tell you to get out of here?
1184
01:27:04,459 --> 01:27:06,792
This is the last time
I'm going to tell you!
1185
01:27:08,792 --> 01:27:11,667
I just need to tell...
I just need to tell you something.
1186
01:27:16,084 --> 01:27:17,376
What the hell is he doing?
1187
01:27:17,542 --> 01:27:19,667
Hey, man.
He is fucking crazy.
1188
01:27:19,834 --> 01:27:21,917
- Are you okay? Let me see.
- And now I would like my groceries.
1189
01:27:22,084 --> 01:27:24,417
- He's hurt.
- Just give him his groceries!
1190
01:27:24,584 --> 01:27:26,334
He's sick.
1191
01:27:29,959 --> 01:27:31,751
Shit, it fucking hurts.
1192
01:27:36,376 --> 01:27:40,126
- That'll be 45.50.
- Ohhh, man, it hurts.
1193
01:27:40,292 --> 01:27:41,917
Here you go.
1194
01:27:49,209 --> 01:27:52,042
Oh God, it's Lucas.
1195
01:27:52,209 --> 01:27:54,584
Look at him, he's a mess!
1196
01:27:59,834 --> 01:28:03,417
- I'm going to go talk to him.
- No... no, no, Theo.
1197
01:28:03,584 --> 01:28:06,376
Let's just stay here until he's gone.
1198
01:28:06,542 --> 01:28:08,459
Okay?
1199
01:28:11,626 --> 01:28:13,417
Where is Fanny?
1200
01:28:17,667 --> 01:28:19,167
I don't know.
1201
01:28:21,334 --> 01:28:23,542
Holy shit.
1202
01:28:52,959 --> 01:28:59,334
CHRISTMAS EVE
1203
01:31:00,542 --> 01:31:02,417
I would like to get in.
1204
01:31:43,709 --> 01:31:47,042
You are all very welcome
here in the church.
1205
01:31:47,209 --> 01:31:48,751
Merry Christmas.
1206
01:31:48,917 --> 01:31:51,001
We are having a Christmas service.
1207
01:31:51,167 --> 01:31:53,251
And as always,
1208
01:31:53,417 --> 01:31:57,126
we'll be starting
with an introductory prayer.
1209
01:32:03,626 --> 01:32:05,876
Lord, I have come
into this Your house
1210
01:32:06,042 --> 01:32:07,959
to hear what
You would say to me,
1211
01:32:08,126 --> 01:32:11,334
God the Father, my Creator,
You, Lord Jesus, my Savior,
1212
01:32:11,501 --> 01:32:16,292
you, good Holy Spirit in life
and death, my Comforter.
1213
01:32:16,459 --> 01:32:20,126
Lord, open now my heart
by Your Holy Spirit,
1214
01:32:20,292 --> 01:32:22,126
for the sake of Jesus Christ.
1215
01:32:22,292 --> 01:32:25,417
So that I may learn from
Your word to repent of my sins
1216
01:32:25,584 --> 01:32:28,084
and to believe in life
and death in Jesus,
1217
01:32:28,251 --> 01:32:31,917
and every day to grow
in holy life and living.
1218
01:32:32,084 --> 01:32:34,959
Hear me and grant this, O God,
1219
01:32:35,126 --> 01:32:37,709
through Jesus Christ. Amen.
1220
01:32:43,959 --> 01:32:46,626
Christmas Eve in the church
1221
01:32:46,792 --> 01:32:48,459
is about the little baby Jesus.
1222
01:32:48,626 --> 01:32:51,501
The birth of the Son of God.
1223
01:32:51,667 --> 01:32:54,209
- Honey, what's wrong?
- This is the birthday of Jesus...
1224
01:32:54,376 --> 01:32:56,584
- I can see it in his face.
- ...but that isn't all.
1225
01:32:56,751 --> 01:33:01,126
- It's everyone's birthday.
- See what?
1226
01:33:01,292 --> 01:33:03,792
You can reflect on this,
when we in a moment
1227
01:33:03,959 --> 01:33:07,709
will recite the Lord's Prayer together.
1228
01:33:07,876 --> 01:33:10,959
Father, you will say,
and then it will happen,
1229
01:33:11,126 --> 01:33:15,167
you will have become a child,
a child of God.
1230
01:33:15,334 --> 01:33:17,334
It is starting now.
1231
01:33:17,501 --> 01:33:19,167
Now, it is Christmas,
1232
01:33:19,334 --> 01:33:21,959
the celebration of children.
1233
01:33:23,251 --> 01:33:25,001
This year, we have done something
1234
01:33:25,167 --> 01:33:27,376
to emphasize the gospel
for Christmas Day.
1235
01:33:27,542 --> 01:33:29,584
We have invited
the kindergarten's choir,
1236
01:33:29,751 --> 01:33:32,084
who, along with Grethe,
have been rehearsing,
1237
01:33:32,251 --> 01:33:34,667
so that we may all enjoy the psalm:
1238
01:33:34,834 --> 01:33:38,251
"A Child is Born in Bethlehem."
1239
01:33:45,292 --> 01:33:48,376
Come, yes, you go over here.
1240
01:33:51,126 --> 01:33:55,126
There, there and the...
there. Okay.
1241
01:33:55,292 --> 01:33:56,709
Klara, you'll stand here,
1242
01:33:56,876 --> 01:33:59,167
a little bit more in front,
you go there.
1243
01:33:59,334 --> 01:34:01,876
Yes... Could you come forward a bit,
1244
01:34:02,042 --> 01:34:05,126
on a line here?
That's it, that's it.
1245
01:34:14,917 --> 01:34:20,626
A child is born in Bethlehem
1246
01:34:20,792 --> 01:34:24,334
Bethlehem
1247
01:34:24,501 --> 01:34:31,001
And joy is in Jerusalem...
1248
01:34:31,167 --> 01:34:35,376
Hallelujah...
1249
01:34:35,542 --> 01:34:40,376
Hallelujah!
1250
01:34:40,542 --> 01:34:46,376
A lowly maiden all alone...
1251
01:34:46,542 --> 01:34:50,417
All alone
1252
01:34:50,584 --> 01:34:56,542
Gave birth to God's own Holy Son
1253
01:34:56,709 --> 01:35:00,917
Hallelujah...
1254
01:35:01,084 --> 01:35:06,792
- Hallelujah!
- Yeah.
1255
01:35:06,959 --> 01:35:12,084
- She chose a manger...
- She chose a manger for His bed
1256
01:35:12,251 --> 01:35:16,251
For Jesus' bed
1257
01:35:16,417 --> 01:35:19,209
God's angels sang
for joy o'erhead...
1258
01:35:19,376 --> 01:35:21,334
What are you saying?
1259
01:35:21,501 --> 01:35:23,834
- Are you saying something to me? Huh?
- Hallelujah...
1260
01:35:24,001 --> 01:35:26,042
Come on, what do you want
to say to me? Huh?
1261
01:35:26,209 --> 01:35:28,459
- What the hell are you doing, man!
- You want to tell me something?
1262
01:35:28,626 --> 01:35:30,376
- Stop it, Lucas.
- You want to tell me something?
1263
01:35:30,542 --> 01:35:32,417
- Take it easy. Stop it, Lucas.
- Huh? Go on!
1264
01:35:32,584 --> 01:35:34,917
- Take it easy!
- The whole town is listening to you!
1265
01:35:35,084 --> 01:35:37,167
- Take it easy, okay? Take it easy.
- Then say it!
1266
01:35:37,334 --> 01:35:39,251
- Calm down, Lucas.
- Psychopath!
1267
01:35:39,417 --> 01:35:41,542
Then do it!
What do you want to say, man?!
1268
01:35:41,709 --> 01:35:44,167
- What do you want to s...
- Stop it!
1269
01:35:46,167 --> 01:35:47,751
- What?
- Stop that right now,
1270
01:35:47,917 --> 01:35:49,084
You fucking psychopath!
1271
01:35:49,251 --> 01:35:52,042
I'm allowed to talk to Theo here.
Take a look.
1272
01:35:52,209 --> 01:35:53,917
Then look into my eyes.
1273
01:35:54,084 --> 01:35:56,709
Look into my eyes.
Look me in the eyes.
1274
01:35:57,959 --> 01:36:00,626
Look, look, look.
What do you see?
1275
01:36:00,792 --> 01:36:04,626
Do you see anything?
What do you see, huh?
1276
01:36:04,792 --> 01:36:09,459
Nothing! There is...
there is nothing.
1277
01:36:10,876 --> 01:36:13,209
There is nothing.
1278
01:36:13,376 --> 01:36:16,042
You have to leave me alone now.
1279
01:36:17,167 --> 01:36:20,167
You do! Oh, come on, Theo,
you have to leave me alone now!
1280
01:36:20,334 --> 01:36:23,001
Okay?
I'll go now, thanks.
1281
01:36:27,542 --> 01:36:30,001
Thanks... okay.
1282
01:36:46,876 --> 01:36:48,917
Oh, you're so lucky!
1283
01:36:49,084 --> 01:36:51,501
- You've had plenty.
- Oh, how nice.
1284
01:36:51,667 --> 01:36:54,709
- What did you get?
- You've had plenty of presents.
1285
01:36:54,876 --> 01:36:57,167
That was just what you wanted!
1286
01:36:57,334 --> 01:36:59,126
What's up, kid?!
1287
01:37:01,376 --> 01:37:02,876
There... I've got her.
1288
01:37:08,042 --> 01:37:09,751
That's damn lucky.
1289
01:37:09,917 --> 01:37:11,709
At least someone got
what they wanted.
1290
01:37:35,834 --> 01:37:38,167
Fanny?
1291
01:37:51,501 --> 01:37:53,251
Lucas?
1292
01:37:54,626 --> 01:37:57,126
Hi, Lucas.
1293
01:38:06,667 --> 01:38:10,792
I didn't mean for that to happen.
1294
01:38:23,001 --> 01:38:25,334
Klara, honey?
1295
01:38:28,459 --> 01:38:31,542
It's not Lucas.
It's just Dad.
1296
01:38:39,167 --> 01:38:42,292
- Dad, are you crying?
- No.
1297
01:38:43,917 --> 01:38:46,209
It's just because there...
1298
01:38:46,376 --> 01:38:49,417
is so much evil in this world, and...
1299
01:38:50,501 --> 01:38:53,459
if we hold on to each other...
1300
01:38:53,626 --> 01:38:54,917
it will go away.
1301
01:38:56,084 --> 01:38:58,792
Are you very sad?
1302
01:39:03,626 --> 01:39:04,959
No.
1303
01:39:06,584 --> 01:39:09,292
You know that...
1304
01:39:09,459 --> 01:39:11,042
that Lucas... right?
1305
01:39:11,209 --> 01:39:13,084
He's your dad's
1306
01:39:13,251 --> 01:39:15,334
very, very, very best friend and...
1307
01:39:15,501 --> 01:39:16,876
we've...
1308
01:39:18,251 --> 01:39:20,001
driven around on mopeds...
1309
01:39:20,167 --> 01:39:21,917
stolen apples, and all that.
1310
01:39:22,084 --> 01:39:23,876
Dad told you about all that, right?
1311
01:39:25,501 --> 01:39:28,501
I just said something stupid.
1312
01:39:31,417 --> 01:39:34,084
He hasn't done anything.
1313
01:39:42,167 --> 01:39:45,626
- No.
- No.
1314
01:39:48,709 --> 01:39:50,959
Just go back to sleep, okay?
1315
01:39:51,959 --> 01:39:53,542
There.
1316
01:40:08,126 --> 01:40:10,001
What are you doing, honey?
1317
01:40:10,167 --> 01:40:12,167
Just go back to the others.
1318
01:40:14,459 --> 01:40:15,459
Who is that for?
1319
01:40:17,626 --> 01:40:20,542
Listen, I just need 10 minutes
then I'll be back.
1320
01:40:20,709 --> 01:40:22,709
Move aside.
1321
01:40:22,876 --> 01:40:24,584
Theo.
1322
01:40:25,876 --> 01:40:27,584
You're not going to his place.
1323
01:40:30,084 --> 01:40:32,251
Agnes, move aside.
1324
01:40:58,584 --> 01:41:01,334
- Hey.
- What?
1325
01:41:01,501 --> 01:41:03,459
- Lucas.
- What are you doing here?
1326
01:41:03,626 --> 01:41:05,084
It's just me.
1327
01:41:12,001 --> 01:41:14,001
What the hell are you doing here?
1328
01:41:20,834 --> 01:41:22,334
Well...
1329
01:41:22,501 --> 01:41:25,667
I brought some f-food,
if you want some.
1330
01:41:29,834 --> 01:41:32,459
Are you hungry?
1331
01:41:39,459 --> 01:41:43,417
You can go ahead
and eat if you want.
1332
01:42:47,542 --> 01:42:49,167
It's good.
1333
01:42:50,792 --> 01:42:53,167
You can go back
to your own house if you want to.
1334
01:42:59,834 --> 01:43:01,626
No...
1335
01:43:03,167 --> 01:43:04,501
if it's okay, I'd...
1336
01:43:04,667 --> 01:43:06,959
I would like to just sit here for a bit.
1337
01:43:07,126 --> 01:43:09,626
If-if that's okay.
1338
01:44:08,376 --> 01:44:12,959
THE FOLLOWING YEAR
1339
01:44:36,001 --> 01:44:37,667
- Ready?
- Yeah.
1340
01:44:41,126 --> 01:44:43,542
- Hi, Johan.
- Hello.
1341
01:44:43,709 --> 01:44:45,834
We were just killing ourselves laughing.
1342
01:44:46,001 --> 01:44:48,792
- What's up, Torsten?
- What's up, Marcus? Good to see you.
1343
01:44:48,959 --> 01:44:51,209
- Hey.
- Hi, Bent.
1344
01:44:51,376 --> 01:44:53,751
So we're back here again. Hi.
1345
01:44:53,917 --> 01:44:56,792
- Lucas?
- What the hell?
1346
01:44:56,959 --> 01:44:59,084
- Hi.
- Good to see you.
1347
01:44:59,251 --> 01:45:00,334
Yeah, you too.
1348
01:45:05,876 --> 01:45:08,626
All right... shh.
You have to shut up now!
1349
01:45:08,792 --> 01:45:12,459
Because we're all gathered here
for a very special reason.
1350
01:45:12,626 --> 01:45:13,917
This is the day,
1351
01:45:14,084 --> 01:45:16,584
where boys become men,
1352
01:45:16,751 --> 01:45:18,459
and men become boys.
1353
01:45:18,626 --> 01:45:21,292
Marcus, you big lad.
1354
01:45:21,459 --> 01:45:23,542
You've gotten your hunting license
1355
01:45:23,709 --> 01:45:27,709
and tomorrow you're going
on your first hunt, at daybreak.
1356
01:45:27,876 --> 01:45:29,626
You're becoming a...
1357
01:45:29,792 --> 01:45:31,376
a grown man.
1358
01:45:31,542 --> 01:45:35,042
Now it's your turn
to conquer the woods.
1359
01:45:35,209 --> 01:45:36,834
Come up here, my boy.
1360
01:45:46,709 --> 01:45:48,626
It makes me so happy,
1361
01:45:48,792 --> 01:45:51,542
to have you standing here today.
1362
01:45:51,709 --> 01:45:54,459
And that's why I want
to give you this.
1363
01:46:08,834 --> 01:46:12,334
I wish that it was...
that you were my boy
1364
01:46:12,501 --> 01:46:15,709
and that I was the one who was
giving you this beautiful rifle.
1365
01:46:15,876 --> 01:46:19,167
But it's not. It's your dad,
1366
01:46:19,334 --> 01:46:22,626
who is sitting right there,
who has given it to you.
1367
01:46:22,792 --> 01:46:27,334
And it has been in your family
for generations, and now...
1368
01:46:27,501 --> 01:46:32,584
now it belongs to you.
So take good care of it.
1369
01:46:32,751 --> 01:46:35,501
You grandfather,
who is buried here in town,
1370
01:46:35,667 --> 01:46:38,667
missed many a deer,
before his family finally
1371
01:46:38,834 --> 01:46:40,542
got food on the table.
1372
01:46:40,709 --> 01:46:43,751
Think about that,
and congratulations, my boy.
1373
01:46:43,917 --> 01:46:47,542
We hope that
he will drink with us
1374
01:46:47,709 --> 01:46:49,292
Will drink with us,
will drink with us
1375
01:46:49,459 --> 01:46:51,417
We hope that
he will drink with us
1376
01:46:51,584 --> 01:46:53,751
That he will drink with us!
1377
01:46:53,917 --> 01:46:57,917
That he will drink
with us!
1378
01:46:58,084 --> 01:47:00,292
- Cheers!
- Cheers and congratulations, my boy!
1379
01:47:00,459 --> 01:47:02,501
There is lunch in the next room!
1380
01:47:06,459 --> 01:47:09,417
Oops... is there none left?
There isn't juuuust...
1381
01:47:09,584 --> 01:47:11,834
- We'll bring some.
- Great, thanks.
1382
01:47:31,001 --> 01:47:32,959
Oh, that's going to be tough.
1383
01:47:33,126 --> 01:47:35,667
There are a lot of lines
you can't step on.
1384
01:47:35,834 --> 01:47:38,501
Yes, that's what I was
just thinking about too.
1385
01:47:40,959 --> 01:47:44,251
- Hi, Klara.
- Hi.
1386
01:47:45,334 --> 01:47:47,251
Are you okay?
1387
01:47:59,251 --> 01:48:02,584
So... what are we going to do
about all those lines?
1388
01:48:02,751 --> 01:48:04,292
I don't know.
1389
01:48:04,459 --> 01:48:06,917
- There are so many of them.
- Yes.
1390
01:48:15,042 --> 01:48:16,917
Come on.
1391
01:48:21,751 --> 01:48:22,917
Oh.
1392
01:48:23,084 --> 01:48:24,834
Carefully,
1393
01:48:26,167 --> 01:48:29,376
with very long strides...
1394
01:48:30,959 --> 01:48:32,167
We made it!
1395
01:48:33,334 --> 01:48:34,917
I think your dad is in here.
1396
01:48:37,626 --> 01:48:40,251
- Thanks.
- You're welcome.
1397
01:48:56,209 --> 01:48:59,251
Hey... shush,
you're scaring away the game.
1398
01:48:59,417 --> 01:49:01,792
Fuck, what am I doing?
1399
01:49:03,751 --> 01:49:05,626
- Did I ruin everything?
- Oh, no, no.
1400
01:49:05,792 --> 01:49:07,459
They'll come back.
1401
01:49:07,626 --> 01:49:10,167
Marcus, go wait by your deer stand.
1402
01:49:10,334 --> 01:49:12,667
You're going to have to wait
for a while on your own,
1403
01:49:12,834 --> 01:49:14,417
but they'll come.
1404
01:49:15,584 --> 01:49:17,417
Are you ready?
1405
01:55:22,001 --> 01:55:26,584
THE HUNT
98895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.