All language subtitles for Jagten (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,126 --> 00:00:18,501 They're going in! 2 00:00:18,667 --> 00:00:20,584 Wait for me, damn it! 3 00:00:22,376 --> 00:00:24,751 Come on, you're so damn slow! 4 00:00:24,917 --> 00:00:27,667 Hop on the back, come on. 5 00:00:27,834 --> 00:00:29,959 - Hurry, damn it! - They bet 1200. 6 00:00:30,126 --> 00:00:32,834 - On what? - On who jumps in the lake first. 7 00:00:33,001 --> 00:00:36,334 - Let's go! - That can't be healthy. 8 00:00:38,084 --> 00:00:40,167 Wow, this is cold! 9 00:00:40,334 --> 00:00:41,834 Wait for me, damn it! 10 00:00:42,001 --> 00:00:43,959 Come on, Johan! 11 00:00:44,126 --> 00:00:47,084 Johan... You're looking good. Come on. Get in there. 12 00:00:47,251 --> 00:00:49,709 Hell no, I'm not getting in there! I won't do it, man. 13 00:00:53,626 --> 00:00:56,751 You can jump in yourself. It's freezing cold, man. 14 00:01:01,292 --> 00:01:02,626 I'm not going in, damn it! 15 00:01:15,376 --> 00:01:18,001 Here it comes. Shit, I have a cramp. 16 00:01:20,167 --> 00:01:21,959 - Damn, it hurts! - I'm coming. 17 00:01:22,126 --> 00:01:24,542 Ahhh, it hurts. 18 00:01:27,959 --> 00:01:30,376 Are you all right? 19 00:01:37,084 --> 00:01:39,042 Theo, get him into the recovery position, and then... 20 00:01:39,209 --> 00:01:41,584 pump his chest a bit. 21 00:01:41,751 --> 00:01:44,292 Don't fuck him. 22 00:01:46,709 --> 00:01:49,209 Did you get a look at my eel traps? Did I catch anything? 23 00:01:49,376 --> 00:01:51,667 I want 600. I came second. 24 00:01:51,834 --> 00:01:53,626 There is hot toddy in the car. Let's go, boys. 25 00:02:11,959 --> 00:02:18,501 THE HUNT 26 00:03:07,751 --> 00:03:09,584 There is something fishy going on here. 27 00:03:09,751 --> 00:03:11,667 Attack! 28 00:03:11,834 --> 00:03:15,001 Is that you, Pelle? Are you alone? 29 00:03:16,042 --> 00:03:17,959 I got him. 30 00:03:18,126 --> 00:03:21,251 - He is going down! - Argh, there are so many of you! 31 00:03:21,417 --> 00:03:24,917 Well, who is this? Now I'm dangerous. 32 00:03:25,084 --> 00:03:27,917 You're my new weapon, Pelle. You're my new weapon. 33 00:03:29,126 --> 00:03:30,209 There. 34 00:03:30,376 --> 00:03:31,667 I have to go to the bathroom. 35 00:03:31,834 --> 00:03:33,459 Just hang up the outdoor clothes, all right? 36 00:03:33,626 --> 00:03:35,292 I have to go to the bathroom. 37 00:03:35,459 --> 00:03:36,709 - Number one or number two? - Two. 38 00:03:36,876 --> 00:03:38,251 Tell you what then... 39 00:03:38,417 --> 00:03:40,209 we should get Lucas to help you with that, okay? 40 00:03:40,376 --> 00:03:42,626 Lucas, would you please help him with that? 41 00:03:42,792 --> 00:03:45,292 And remember: All his clothes come off. 42 00:03:45,459 --> 00:03:48,167 Is it a good idea to be jumping if you're going in there? 43 00:03:59,501 --> 00:04:01,917 - I'm done. - That's good. 44 00:04:02,084 --> 00:04:03,667 You can handle that yourself, can't you? 45 00:04:03,834 --> 00:04:05,376 Hello? Wipe! 46 00:04:05,542 --> 00:04:07,292 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 47 00:04:07,459 --> 00:04:09,376 What kind of... what kind of tone is that? 48 00:04:09,542 --> 00:04:11,042 Come here. 49 00:04:12,751 --> 00:04:15,417 ...and soap. Yes. 50 00:04:17,792 --> 00:04:18,792 Come! 51 00:04:22,584 --> 00:04:24,709 - Hi, Klara. - Hi. 52 00:04:24,876 --> 00:04:28,042 - Is something wrong? - I'm lost. 53 00:04:29,334 --> 00:04:31,417 Oh. Where are your mom and dad? 54 00:04:31,584 --> 00:04:33,417 At home. 55 00:04:33,584 --> 00:04:36,001 I forgot to look where I was going, 56 00:04:36,167 --> 00:04:37,792 and all of a sudden I was here. 57 00:04:39,376 --> 00:04:41,251 Are you still not allowed to step on the lines? 58 00:04:43,334 --> 00:04:46,042 So you can't look up and down at the same time? 59 00:04:46,209 --> 00:04:49,334 No, and then I couldn't remember which way I went. 60 00:04:50,376 --> 00:04:51,834 That isn't good. 61 00:04:53,792 --> 00:04:55,876 But you know what? I remember where we live. 62 00:04:56,042 --> 00:04:57,459 Why don't we go together? 63 00:04:59,251 --> 00:05:01,334 I'll look up, and then you can look down at the lines. 64 00:05:01,501 --> 00:05:03,834 I would like to do that. 65 00:05:04,834 --> 00:05:07,417 - Is Fanny coming too? - Uh-huh, she is coming too. 66 00:05:07,584 --> 00:05:10,167 That's good, then she can watch out for us. 67 00:05:13,292 --> 00:05:15,917 What's your favorite dish? 68 00:05:16,084 --> 00:05:18,501 Probably venison. 69 00:05:18,667 --> 00:05:21,042 My favorite is fish fingers. 70 00:05:21,209 --> 00:05:24,251 Why do you work in our kindergarten? 71 00:05:24,417 --> 00:05:27,959 Well, that's because I was a teacher at your big brother's old school. 72 00:05:28,126 --> 00:05:29,126 And then it closed. 73 00:05:29,292 --> 00:05:30,542 - Do you remember that? - Uh-huh. 74 00:05:32,584 --> 00:05:36,459 My dad says that you are sad because you live in a big house all alone. 75 00:05:38,084 --> 00:05:40,001 - Well, does he now? - Uh-huh. 76 00:05:40,167 --> 00:05:42,459 You know what? Cheer up. 77 00:05:42,626 --> 00:05:45,667 Just keep your head high and your feet on the ground. 78 00:05:45,834 --> 00:05:48,417 If you are still sulking, then you can have a kick in the butt. 79 00:05:50,834 --> 00:05:53,126 Well, did your dad teach you that? 80 00:05:53,292 --> 00:05:56,126 Uh-huh. Then you can have a kick in the butt. 81 00:05:57,126 --> 00:05:59,251 Can I come over and walk Fanny? 82 00:05:59,417 --> 00:06:01,917 As much as you want. 83 00:06:02,084 --> 00:06:05,126 You just say the word. You can try calling her. 84 00:06:05,292 --> 00:06:08,584 - Fanny? - No, much louder. 85 00:06:08,751 --> 00:06:11,084 - Fanny?! - Say, "Come here!" 86 00:06:11,251 --> 00:06:13,417 - Come here! - Yeah, see! 87 00:06:13,584 --> 00:06:15,959 - Klara, where have you been? - She has been at the supermarket. 88 00:06:16,126 --> 00:06:18,167 - Come on, Fanny! - And then me and Fanny found her. 89 00:06:18,334 --> 00:06:21,376 Sweetie, sweetie, haven't I told you not to run away from home? 90 00:06:21,542 --> 00:06:23,417 - Sorry. - Coffee? 91 00:06:23,584 --> 00:06:25,209 - Did you say "coffee"? - Yes, I sure did. 92 00:06:25,376 --> 00:06:26,876 - Fanny? - Come on, you know the way. 93 00:06:27,042 --> 00:06:30,042 - Come! - Go to your room. Come on. 94 00:06:30,209 --> 00:06:31,209 Ouch! 95 00:06:31,376 --> 00:06:33,209 Take a look at what I found out in the gutter, here. 96 00:06:33,376 --> 00:06:35,584 - Hi, Lucas. - Hi, Agnes. 97 00:06:35,751 --> 00:06:39,126 Hi. Hi, Fanny. Who's a good dog, huh? 98 00:06:39,292 --> 00:06:40,917 Hi, honey. 99 00:06:41,084 --> 00:06:43,584 You know, why haven't you moved that yet? 100 00:06:43,751 --> 00:06:45,751 You promised to get it out of here. 101 00:06:45,917 --> 00:06:48,542 Do you also have your sporting gun lying around the house like that? 102 00:06:48,709 --> 00:06:50,126 My sporting gun. 103 00:06:50,292 --> 00:06:51,751 Agnes, how often do I have to tell you? 104 00:06:51,917 --> 00:06:54,251 It's a rifle. This isn't a sport, all right! 105 00:06:54,417 --> 00:06:56,251 Torsten? 106 00:06:56,417 --> 00:06:58,792 - Torsten?! - Yes, what? 107 00:06:58,959 --> 00:07:00,167 Hey, little lady, 108 00:07:00,334 --> 00:07:02,001 didn't you have something to think about up in your room, huh? 109 00:07:02,167 --> 00:07:04,792 All right, Torsten and I are going to go buy some football shoes. 110 00:07:04,959 --> 00:07:07,292 - You two keep your paws off that pie! - We promise. 111 00:07:07,459 --> 00:07:09,251 All right? I mean it. 112 00:07:09,417 --> 00:07:12,209 It's in one piece when I get back. Torsten, are you coming? 113 00:07:13,917 --> 00:07:16,084 Drop by one of these days for some dinner, will you? 114 00:07:16,251 --> 00:07:17,709 - Next week? - We'll make something nice. 115 00:07:17,876 --> 00:07:19,542 - Yes, Wednesday. Lasagna. - Yes. 116 00:07:19,709 --> 00:07:21,626 - Lasagna. - Come on, let's go, sweetie. 117 00:07:21,792 --> 00:07:24,876 - Yeah, I'm coming. - Really, Torsten. 118 00:07:29,251 --> 00:07:31,001 Shit, she'll be furious, man. Damn, it's hot! 119 00:07:31,167 --> 00:07:33,876 - The white things there can cover it. - Yeah, yeah, that's it. 120 00:07:34,042 --> 00:07:35,501 I've got it. 121 00:07:35,667 --> 00:07:37,417 How is it going with Marcus and your ex 122 00:07:37,584 --> 00:07:40,667 - and that whole mess? - It's going well. 123 00:07:41,834 --> 00:07:43,251 Yeah. 124 00:07:43,417 --> 00:07:45,876 I can tell when you're lying, okay? 125 00:07:46,042 --> 00:07:48,792 You do this thing with your eye, right? 126 00:07:48,959 --> 00:07:51,459 - Sort of like a little twitch. - I do? 127 00:07:51,626 --> 00:07:53,917 So don't lie to me, Lucas, okay? 128 00:07:54,084 --> 00:07:58,792 Okay. Well, she will still only let me see him every other weekend. 129 00:07:58,959 --> 00:08:02,459 Call Kirsten. Call Kirsten, all right? 130 00:08:02,626 --> 00:08:04,959 And all that stuff with the lawyers and all that shit... 131 00:08:05,126 --> 00:08:07,501 HEY, Fanny, be quiet! 132 00:08:07,667 --> 00:08:10,417 Then stop saying "Kirsten" over and over. That's why. Stop it, Fanny! 133 00:08:10,584 --> 00:08:12,126 You hear? 134 00:08:12,292 --> 00:08:13,917 Do you miss Marcus? 135 00:08:14,084 --> 00:08:15,751 Do I miss him? 136 00:08:15,917 --> 00:08:18,417 Yes, of course I miss my boy. 137 00:08:18,584 --> 00:08:20,501 Grab the phone, and then call Kirsten. 138 00:08:20,667 --> 00:08:22,084 - Stop it! - Hey, stop that now! 139 00:08:22,251 --> 00:08:23,751 - Stop it. Lay down. - Stupid dog. 140 00:08:23,917 --> 00:08:26,292 - I said, lay down! - You lay down now! Shut up, dog. 141 00:08:26,459 --> 00:08:27,876 - Lay down. - Lay down. 142 00:08:28,042 --> 00:08:29,626 - Stop it, Fanny. - Shame on you. 143 00:08:30,917 --> 00:08:32,584 He is a bit upset that... 144 00:08:32,751 --> 00:08:34,501 it is 12 days with you and two with me, 145 00:08:34,667 --> 00:08:36,209 and perhaps we could find another solution? 146 00:08:36,376 --> 00:08:38,001 I think it is working fine like this. 147 00:08:38,167 --> 00:08:39,792 I don't see why we have to do it differently. 148 00:08:39,959 --> 00:08:43,209 Can I say something too? Thank you. 149 00:08:43,376 --> 00:08:45,917 He told me that he would like to spend more time here. 150 00:08:46,084 --> 00:08:48,126 And you had talked about it, and you were very happy too, 151 00:08:48,292 --> 00:08:50,292 because I have a job now, and all is well. 152 00:08:50,459 --> 00:08:52,584 Is that wrong, the things he said, or not? 153 00:08:52,751 --> 00:08:54,001 Lucas, you're 42 years old. 154 00:08:54,167 --> 00:08:55,459 - You work in a kindergarten. - Yes. 155 00:08:55,626 --> 00:08:57,751 What do you expect him to say to you? He feels sorry for you. 156 00:08:57,917 --> 00:09:00,834 What? What did you say? He feels sorry for me, or what are you saying? 157 00:09:01,001 --> 00:09:03,126 Of course he does. He feels sorry for you. 158 00:09:03,292 --> 00:09:05,334 Try behaving a bit more like an adult and listen to what I'm saying. 159 00:09:05,501 --> 00:09:07,084 - You have to set yourself aside... - That's not the reason. 160 00:09:07,251 --> 00:09:08,876 ...for once. This isn't about you, it's about the boy, damn it. 161 00:09:09,042 --> 00:09:10,501 Well, that is what I am doing, damn it. 162 00:09:10,667 --> 00:09:12,459 He was the one who asked me about this, all right? 163 00:09:12,626 --> 00:09:14,167 You can't even keep an agreement. 164 00:09:14,334 --> 00:09:16,292 We have a clear agreement that you are not 165 00:09:16,459 --> 00:09:18,167 supposed to call me, so don't call me. 166 00:09:18,334 --> 00:09:21,626 All right, can I just ask you then, when can we talk 167 00:09:21,792 --> 00:09:24,126 if you don't call me, and I'm not allowed to call you? 168 00:09:24,292 --> 00:09:26,042 When can we talk then? 169 00:09:26,209 --> 00:09:28,209 - I don't know. I can't answer that. - What? 170 00:09:28,376 --> 00:09:31,709 - I am hanging up now. - No, when can we talk, Kirsten? 171 00:09:55,917 --> 00:09:57,417 Hey, wait for me. 172 00:09:57,584 --> 00:10:00,167 - Old rod, big rod. Ugly rod. - No, no, no, no, no. 173 00:10:00,334 --> 00:10:01,376 Crooked and wrinkly rod, man. 174 00:10:01,542 --> 00:10:02,876 Rod, rod, roderoo, rod, rod. 175 00:10:03,042 --> 00:10:04,542 Hey, Klara! 176 00:10:04,709 --> 00:10:06,751 Look at this, Klara, it points straight up in the air. 177 00:10:06,917 --> 00:10:08,876 Hush... Come on, let's go into my room. 178 00:10:09,042 --> 00:10:12,917 Whoa, man! That's crazy, man. Giant hooker rod. 179 00:10:18,042 --> 00:10:20,084 I am so fucking tired. God damn it, I do everything around here, man. 180 00:10:20,251 --> 00:10:21,626 I make the lunches, I wash the clothes. 181 00:10:21,792 --> 00:10:23,251 - Good morning, Klara. - Is anyone... 182 00:10:23,417 --> 00:10:25,209 - Good morning. - Listen to me. 183 00:10:25,376 --> 00:10:29,709 You have to take her there. 184 00:10:29,876 --> 00:10:32,876 Why can you never keep an agreement? 185 00:10:33,042 --> 00:10:35,626 - We haven't agreed on shit! - Are they arguing? 186 00:10:35,792 --> 00:10:37,251 I have an appointment with Sten. 187 00:10:37,417 --> 00:10:39,209 - We have to go and pick up... - Are you upset? 188 00:10:39,376 --> 00:10:41,084 No, he can just have a kick in the butt. 189 00:10:42,084 --> 00:10:43,626 We agreed last night. 190 00:10:43,792 --> 00:10:45,667 You have to stop this, damn it! If you can make kids, 191 00:10:45,834 --> 00:10:47,917 you can damn well take your kid to kindergarten too. 192 00:10:48,084 --> 00:10:50,042 Do you want me to take you to kindergarten? 193 00:10:50,209 --> 00:10:51,876 I would like that. 194 00:10:54,001 --> 00:10:55,376 I'll just tell your dad. 195 00:10:55,542 --> 00:10:58,834 I'm standing just outside and you're making a racket. 196 00:10:59,001 --> 00:11:01,667 It's Agnes, she is completely crazy. I can't find Klara anywhere. 197 00:11:01,834 --> 00:11:03,834 - Yeah, she is sitting right here. - Oh. 198 00:11:04,001 --> 00:11:06,376 - Should I just take her with me? - Yeah, of course. Bye. 199 00:11:06,542 --> 00:11:10,042 Yeah. That was okay with him. Shall we go? 200 00:11:13,126 --> 00:11:16,751 Shall we say that you'll look where we're going, and I'll look at my lines? 201 00:11:16,917 --> 00:11:19,001 Yes, let's do that. 202 00:12:02,584 --> 00:12:04,584 Argh. 203 00:12:04,751 --> 00:12:06,792 You're all so weak. I will... 204 00:12:06,959 --> 00:12:09,126 - Who will get to fly? - One, two, three. 205 00:12:09,292 --> 00:12:10,917 - Tadaaa. - Argh! 206 00:12:11,084 --> 00:12:13,334 Oh, no. I'm not used to... 207 00:12:13,501 --> 00:12:16,126 - Me too. Me too. - Who is that now? 208 00:12:16,292 --> 00:12:19,292 Argh. I need a break... 209 00:12:19,459 --> 00:12:22,292 - Or else... I'm dying. - Me too. Me too. 210 00:12:22,459 --> 00:12:25,334 - I'm dying... I'm dying. - Me too. Me too. Me too. 211 00:12:28,251 --> 00:12:31,001 Yaaaaay, tickle him. 212 00:12:31,167 --> 00:12:33,959 - Tickle him. - Wake up. Wake up, Lucas. 213 00:12:34,126 --> 00:12:35,667 Tickle him. 214 00:12:37,292 --> 00:12:38,667 Who is trying to wake the dead? 215 00:12:38,834 --> 00:12:41,792 What? Here comes the dead hand. 216 00:12:41,959 --> 00:12:43,834 He is just pretending. 217 00:12:44,001 --> 00:12:46,626 Okay... now... 218 00:12:46,792 --> 00:12:49,584 All right, I think that is... Time for fruit. 219 00:12:51,084 --> 00:12:53,584 - Fruit is ready. - We're coming. 220 00:12:53,751 --> 00:12:55,459 And, boys, you need to clean up first. 221 00:12:55,626 --> 00:12:59,001 Klara? Klara? Come here. 222 00:13:01,834 --> 00:13:04,334 There was a little present in my coat pocket just now. 223 00:13:04,501 --> 00:13:05,959 Oh. 224 00:13:10,251 --> 00:13:12,626 I think you should give this to one of the boys. 225 00:13:17,209 --> 00:13:20,501 - It's not from me. - Oh... 226 00:13:20,667 --> 00:13:23,209 it says "Klara" on it though. 227 00:13:25,126 --> 00:13:28,292 Then someone must be teasing you. It's not from me. 228 00:13:28,459 --> 00:13:32,584 Okay, but you know what? I think you should give it to your mom, 229 00:13:32,751 --> 00:13:35,084 or give it to the boy who made it, okay? 230 00:13:35,251 --> 00:13:37,334 And you shouldn't kiss anyone on the mouth, 231 00:13:37,501 --> 00:13:40,584 unless it's your dad or mom. 232 00:13:40,751 --> 00:13:45,251 - It's not from me. You're lying. - Klara. 233 00:13:46,459 --> 00:13:48,584 It's not from me. 234 00:13:49,709 --> 00:13:51,584 - Klara? - Wuahh. 235 00:13:51,751 --> 00:13:54,209 That's it. Boys! Clean up now! 236 00:13:54,376 --> 00:13:55,876 And then wash your hands. Let's go. 237 00:13:56,042 --> 00:13:57,917 - Do you mean it? - Yes, I mean it. 238 00:13:58,084 --> 00:14:00,084 Clean up how? 239 00:14:01,751 --> 00:14:04,001 - Hi, Pelle. Hi, Janus. - Hi, Grethe. 240 00:14:04,167 --> 00:14:06,334 - I want to go home. - Do you want to say goodbye 241 00:14:06,501 --> 00:14:09,334 - and thank you for a good day? - Come on, let's go home now. 242 00:14:14,001 --> 00:14:16,334 Hi, little sweetie. Are you still here? 243 00:14:16,501 --> 00:14:19,709 Well, your mom will be here in just a minute, all right? 244 00:14:21,751 --> 00:14:23,834 Are you excited about Christmas? 245 00:14:25,959 --> 00:14:28,209 Do you remember the carol? 246 00:14:28,376 --> 00:14:30,459 Come on, let's sing it together. 247 00:14:30,626 --> 00:14:34,667 A child is born in Bethlehem 248 00:14:34,834 --> 00:14:37,167 Bethlehem 249 00:14:37,334 --> 00:14:40,917 Now joy is in Jerusal... 250 00:14:41,084 --> 00:14:42,667 I hate Lucas. 251 00:14:44,584 --> 00:14:46,876 Oh, I thought you were such good friends? 252 00:14:47,042 --> 00:14:50,792 - We're not. - Why not? 253 00:14:52,501 --> 00:14:56,709 He is stupid, and he is ugly, 254 00:14:58,376 --> 00:15:02,959 - and he has a penis. - Well, most men do, don't they? 255 00:15:03,126 --> 00:15:07,001 Your dad does, and Torsten does, and... 256 00:15:09,167 --> 00:15:14,626 But his points straight up in the air like a... 257 00:15:15,626 --> 00:15:17,084 like a rod. 258 00:15:19,459 --> 00:15:21,084 Why do you say that? 259 00:15:21,251 --> 00:15:24,209 Because it does. 260 00:15:27,501 --> 00:15:29,542 Did something happen, Klara? 261 00:15:31,876 --> 00:15:36,417 Yes, he gave me this heart, but I don't want it. 262 00:15:39,042 --> 00:15:41,334 Well, then... Th-that's not good. 263 00:15:41,501 --> 00:15:44,042 Well, you'll just have to throw it away. 264 00:15:46,084 --> 00:15:48,167 Do you think Santa will come this year? 265 00:15:49,584 --> 00:15:53,626 Well, yes y-you never... never know. 266 00:15:53,792 --> 00:15:54,876 I think he'll come. 267 00:15:55,042 --> 00:15:57,959 Yes, if the kids have been good, he'll probably come. 268 00:15:59,709 --> 00:16:01,251 - Hi, Grethe. - Oh... Hello. 269 00:16:01,417 --> 00:16:03,084 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. 270 00:16:03,251 --> 00:16:06,542 Are you just sitting there in the dark? Huh? 271 00:16:06,709 --> 00:16:09,001 Aww, you know, I'm so sorry. 272 00:16:09,167 --> 00:16:12,334 I have just been so busy all day. I came as fast as I could. 273 00:16:12,501 --> 00:16:14,792 Whew, did you have a good time? 274 00:16:17,001 --> 00:16:18,501 Was there something you wanted to say, or...? 275 00:16:18,667 --> 00:16:19,792 No, no, we have... 276 00:16:19,959 --> 00:16:21,542 We have been collecting frogs and mushrooms 277 00:16:21,709 --> 00:16:23,626 and animal turds out in the woods today, haven't we? 278 00:16:23,792 --> 00:16:26,292 Oh, that sounds lovely. 279 00:16:26,459 --> 00:16:28,042 Come on, sweetie, let's go home, shall we? 280 00:16:28,209 --> 00:16:30,626 - Yes, take care, Klara. - Bye, Grethe. 281 00:16:30,792 --> 00:16:32,751 - Bye bye... Bye. - Hi, sweetie. 282 00:16:34,084 --> 00:16:36,376 Come on, my darling. 283 00:16:37,542 --> 00:16:39,459 Now let's just hurry home 284 00:16:39,626 --> 00:16:41,751 and make dinner, shall we? 285 00:16:49,209 --> 00:16:51,792 Where are your gloves? 286 00:16:51,959 --> 00:16:53,167 - Okay? - Oh, dear. 287 00:16:53,334 --> 00:16:54,709 Did Dad forget to pack your mittens? 288 00:16:54,876 --> 00:16:57,709 - Grab your bag. - Wow. That's a surprise. 289 00:16:57,876 --> 00:17:00,126 I'm really thrilled about that. But did something happen, or? 290 00:17:00,292 --> 00:17:02,292 - Bye. - I think this is really rough. 291 00:17:02,459 --> 00:17:06,167 - See you. Come on, sweetie. - Or did you just talk about it? 292 00:17:06,334 --> 00:17:08,876 Yes, we did. He wants to stay permanently with you. 293 00:17:09,042 --> 00:17:11,167 There is nothing I can do. He is yelling and screaming. 294 00:17:11,334 --> 00:17:14,084 Listen, Kirsten. This will be really good. 295 00:17:14,251 --> 00:17:17,209 And I'll just take him to your place as often as he wants, all right? 296 00:17:18,917 --> 00:17:20,501 Are you okay? 297 00:17:22,292 --> 00:17:25,626 You should talk to him. I'll go and get him. 298 00:17:31,334 --> 00:17:34,126 - Dad? - Marcus! Great! 299 00:17:34,292 --> 00:17:36,709 Yeah, it's great, but I can't change schools until after Christmas. 300 00:17:36,876 --> 00:17:38,792 Yeah, I know, but we'll figure it out. 301 00:17:38,959 --> 00:17:41,501 I should go and see to Mom. She's pretty devastated. 302 00:17:41,667 --> 00:17:44,042 Okay, you do that. And listen, Marcus? 303 00:17:44,209 --> 00:17:46,334 Be nice to her, okay? This isn't easy. 304 00:17:46,501 --> 00:17:48,626 - Of course. Bye. - Honey? 305 00:17:48,792 --> 00:17:50,709 I love you. I'll see you very soon. 306 00:17:57,126 --> 00:18:00,334 - Sorry. Hi. - Hi! 307 00:18:02,001 --> 00:18:03,584 That was my son. 308 00:18:03,751 --> 00:18:06,167 He's going to come and live with me now. 309 00:18:13,667 --> 00:18:15,292 - Coffee. - Coffee? 310 00:18:15,459 --> 00:18:19,542 - Coffee. - Coffee now? In here? 311 00:18:19,709 --> 00:18:20,917 Yes. 312 00:18:22,417 --> 00:18:24,084 Let's have some coffee then. 313 00:18:25,084 --> 00:18:26,542 Do you take milk? 314 00:18:26,709 --> 00:18:29,626 No, I like it black and strong. 315 00:19:01,542 --> 00:19:03,834 You can just do it like this. 316 00:19:04,001 --> 00:19:05,584 Easy! 317 00:19:14,751 --> 00:19:16,292 Thank you very much. 318 00:19:18,959 --> 00:19:20,209 Oops. 319 00:19:23,792 --> 00:19:26,209 If I put the chairs up, would you two clean up the playground? 320 00:19:26,376 --> 00:19:28,584 Yes, we'll do that. 321 00:19:30,001 --> 00:19:31,709 - Okay. - Good? 322 00:19:51,834 --> 00:19:56,001 Well... But I'll see you tomorrow... morrow. 323 00:19:56,167 --> 00:19:58,792 - Monday. - Tomorrow. 324 00:19:58,959 --> 00:20:02,001 No, I'll see you Monday, because it's the weekend. 325 00:20:03,001 --> 00:20:05,792 Yes... 326 00:20:05,959 --> 00:20:09,792 I like... when I see you. 327 00:20:12,542 --> 00:20:13,709 Likewise. 328 00:20:20,959 --> 00:20:22,376 You're sweet. 329 00:20:27,126 --> 00:20:28,459 Likewise. 330 00:21:52,751 --> 00:21:55,126 - Can you even see the bread? - All right, listen. 331 00:21:55,292 --> 00:21:57,501 You know what? That was the first time ever that I didn't... 332 00:21:57,667 --> 00:22:00,334 - Yes, it is. - That I didn't hit shit. 333 00:22:00,501 --> 00:22:02,834 - It's definitely the first time. - Let's do the song! 334 00:22:03,001 --> 00:22:04,917 M-m-maybe, maybe he has a problem with his eyes. 335 00:22:05,084 --> 00:22:07,459 Should we just... Should we try these on? Maybe you should try these on? 336 00:22:09,251 --> 00:22:10,834 Fuck off. 337 00:22:11,001 --> 00:22:12,667 Cheers, everybody. 338 00:22:12,834 --> 00:22:16,001 Why is the glass... 339 00:22:16,167 --> 00:22:18,001 No, no, no, those aren't the rules. 340 00:22:20,376 --> 00:22:21,834 Listen up, I'll tell you how it's going to be. 341 00:22:22,001 --> 00:22:24,251 I'll call and talk to Ulla. You take... 342 00:22:24,417 --> 00:22:26,542 - I'll do that too then! - Yes, yes, you bring the roast pork. 343 00:22:26,709 --> 00:22:28,751 Eel, black pudding. 344 00:22:28,917 --> 00:22:31,209 Johan? Apple pork... 345 00:22:31,376 --> 00:22:33,334 - apple pork, apple pork. - Why don't we just drink some more? 346 00:22:33,501 --> 00:22:35,626 And you'll bring apple pork like you always do. 347 00:22:37,834 --> 00:22:39,084 This is Lucas. 348 00:22:40,667 --> 00:22:42,292 Hello? 349 00:22:44,709 --> 00:22:47,209 All right, listen. That is bullshit. I hit them... 350 00:22:47,376 --> 00:22:50,001 I can't... I can't hear anything. Wait a second. 351 00:22:50,167 --> 00:22:52,334 Hello, this is Lucas. 352 00:23:28,792 --> 00:23:30,376 Yes, it's me. 353 00:23:47,626 --> 00:23:49,709 Pussy! Pussy! 354 00:24:00,751 --> 00:24:03,167 I've been thinking about you a lot. 355 00:24:06,959 --> 00:24:09,709 I sure as hell hope it's coming. 356 00:24:09,876 --> 00:24:11,334 Get those beers over here. 357 00:24:11,501 --> 00:24:13,126 Where the hell are the beers? 358 00:24:14,792 --> 00:24:16,376 What's up? Who were you just... 359 00:24:16,542 --> 00:24:18,292 Who were you just calling, huh? 360 00:24:18,459 --> 00:24:20,834 - We'll talk about that later. - Was it a chick? 361 00:24:21,001 --> 00:24:23,334 - It might have been. - He was just out calling... 362 00:24:23,501 --> 00:24:26,042 - Stop it, stop it. - I'm just trying to calmly and quietly 363 00:24:26,209 --> 00:24:28,667 tell everyone that he was just out calling a lady. 364 00:24:28,834 --> 00:24:30,834 The least you could do is... 365 00:24:34,834 --> 00:24:39,292 Would Lucas, would Lucas, would Lucas drink a beer? 366 00:24:39,459 --> 00:24:41,584 Would Lucas, would Lucas 367 00:24:41,751 --> 00:24:43,417 - Would Lucas drink a beer? - Yes, I actually would. 368 00:24:43,584 --> 00:24:46,917 Would Lucas, would Lucas, would Lucas drink a beer? 369 00:24:47,084 --> 00:24:51,709 Ohhhhhhhh... 370 00:24:51,876 --> 00:24:56,251 And surely, and surely, and surely he would! 371 00:24:56,417 --> 00:24:58,334 And surely, and surely 372 00:24:58,501 --> 00:25:00,167 And surely he would! 373 00:25:00,334 --> 00:25:03,334 And surely, and surely, and surely he would! 374 00:25:03,501 --> 00:25:04,626 I brought you a present. 375 00:25:04,792 --> 00:25:06,376 - No, no, no, no, no. Come. - Yes. 376 00:25:06,542 --> 00:25:08,792 - It's not Christmas Eve. - Yes, yes, I can get up. 377 00:25:08,959 --> 00:25:11,042 - Yeees, yes, yes, Lucas, I can get up. - I'll help you a bit. 378 00:25:11,209 --> 00:25:13,209 - I can get up. - How much has he had to drink? 379 00:25:13,376 --> 00:25:15,167 - I don't know. I didn't keep count. - I can see that. 380 00:25:15,334 --> 00:25:17,251 - I'll help you inside, come on. - Yes, thanks a lot, Lucas. 381 00:25:17,417 --> 00:25:19,042 - I'll just bring you inside. - Lucas? 382 00:25:19,209 --> 00:25:22,376 Yes? Yes? Yes? 383 00:25:22,542 --> 00:25:24,292 - I just talked to Agnes. - Uh-huh. 384 00:25:24,459 --> 00:25:26,376 - You're my best friend. - You got him? 385 00:25:26,542 --> 00:25:28,209 - Yes, I think so. - Yes, that's great. 386 00:25:28,376 --> 00:25:30,126 - I'll see you in the morning. - Kiss, okay... Kiss. 387 00:25:30,292 --> 00:25:32,126 - You got him? - Yeah, I got him. 388 00:25:32,292 --> 00:25:34,084 - Are you sure? - Thank you so much for the help. 389 00:25:34,251 --> 00:25:35,667 - No, damn... - Okay. Are you sure? 390 00:25:35,834 --> 00:25:37,334 - Yes. - Okay, good, good. It has to stop. 391 00:25:37,501 --> 00:25:39,292 I'll call you if there's trouble. Get home safely. 392 00:25:39,459 --> 00:25:41,376 Come on, honey, let's get you to bed. 393 00:25:41,542 --> 00:25:43,251 Agnes? 394 00:25:45,667 --> 00:25:48,792 So... There is something I need to tell you. 395 00:25:48,959 --> 00:25:51,084 Do you know why you're beautiful? 396 00:25:51,251 --> 00:25:53,376 - Do you know why you're beautiful? - No. 397 00:25:53,542 --> 00:25:55,417 It's because you don't know. 398 00:26:03,167 --> 00:26:06,001 - You're sweet, honey. - Agnes, I love you. 399 00:26:12,584 --> 00:26:14,459 I love you... 400 00:26:14,626 --> 00:26:16,834 I love you. 401 00:26:17,001 --> 00:26:19,459 I love you so much. 402 00:26:46,209 --> 00:26:50,542 Fanny! Fanny? Fanny? Where are you? 403 00:26:53,001 --> 00:26:54,834 Where are you? 404 00:26:55,001 --> 00:26:57,376 Thank you for the ball. Come here! 405 00:26:59,751 --> 00:27:02,209 Tadaa! She could do this... 406 00:28:37,042 --> 00:28:39,334 Wu aaaaa!! 407 00:28:39,501 --> 00:28:43,001 I scared you! I got you! That was the first time! 408 00:28:43,167 --> 00:28:45,959 Yaaaay! Yaaaaay! 409 00:28:46,126 --> 00:28:49,209 - Help! - I have to catch you. 410 00:28:53,376 --> 00:28:56,917 - Lucas? Lucas? - Hi! 411 00:28:57,084 --> 00:28:59,584 - You can't get away from me. - Could you come in here for a moment? 412 00:29:00,626 --> 00:29:01,959 Yes, be right there. 413 00:29:02,126 --> 00:29:05,042 Boys! I can't catch you. 414 00:29:05,209 --> 00:29:08,417 But I'm going inside to drink some super juice, and then I'll be back. 415 00:29:11,251 --> 00:29:13,167 - Hi, Grethe. - Lucas. 416 00:29:13,334 --> 00:29:14,542 Come in and take a seat. 417 00:29:16,251 --> 00:29:18,876 - How is little Marcus doing? - It's going well. 418 00:29:19,042 --> 00:29:21,709 He isn't so little anymore. Time flies. 419 00:29:21,876 --> 00:29:24,417 But yes... he... well, the plan is 420 00:29:24,584 --> 00:29:26,667 that he will be moving into my place just before Christmas. 421 00:29:26,834 --> 00:29:28,751 Uh-huh. 422 00:29:28,917 --> 00:29:31,626 I've been racking my brain, and I... 423 00:29:31,792 --> 00:29:34,001 I just can't get it out of my head. 424 00:29:37,417 --> 00:29:43,126 One of the children told me some things that I have to talk to you about. 425 00:29:43,292 --> 00:29:45,001 Yes, of course. 426 00:29:45,167 --> 00:29:48,042 I know that this child has a vivid imagination, but... 427 00:29:48,209 --> 00:29:50,209 but I still wanted to mention it to you. 428 00:29:50,376 --> 00:29:53,251 Yes, yes... Of course. Who are we talking about? 429 00:29:54,584 --> 00:29:57,126 Well, I can't tell you that. 430 00:30:03,501 --> 00:30:05,792 The child told me that something happened between the two of you, 431 00:30:05,959 --> 00:30:09,001 which should normally only happen between grown-ups. 432 00:30:12,167 --> 00:30:15,042 What is that... What is it? What has happened? 433 00:30:15,209 --> 00:30:17,876 The child says that he/she 434 00:30:18,042 --> 00:30:21,292 doesn't like you and... 435 00:30:21,459 --> 00:30:24,042 that... well... 436 00:30:24,209 --> 00:30:28,292 that he/she has seen your private parts. 437 00:30:34,917 --> 00:30:36,584 Oh. 438 00:30:38,376 --> 00:30:41,501 But, uhm, how the hell could that have happened? 439 00:30:42,584 --> 00:30:43,917 Well, I don't know. 440 00:30:50,542 --> 00:30:52,292 Shit. 441 00:30:55,459 --> 00:30:57,917 Yes, this isn't good. 442 00:30:58,084 --> 00:30:59,876 But, uhm... stay calm. 443 00:31:00,042 --> 00:31:03,167 I don't want to jump to any conclusions. We'll figure this out. 444 00:31:05,459 --> 00:31:09,251 What is it... What exactly has been said, Grethe? 445 00:31:09,417 --> 00:31:11,751 Well, I can't tell you. 446 00:31:11,917 --> 00:31:15,876 It's fruit time anyway, so I... I think I need to get going. 447 00:31:20,334 --> 00:31:23,334 Perhaps it would be best if you took a couple of days off, maybe? 448 00:31:23,501 --> 00:31:26,042 Then we can sort this out quietly and calmly. 449 00:31:26,209 --> 00:31:30,251 Just finish your shift, and then, then we'll figure it out. 450 00:31:30,417 --> 00:31:32,667 - Yes... We will. - Yes... 451 00:31:50,084 --> 00:31:52,042 Hi, Grethe. 452 00:32:09,376 --> 00:32:10,917 I hope you haven't waited long. 453 00:32:11,084 --> 00:32:12,501 No, no, no, it's fine. 454 00:32:12,667 --> 00:32:14,709 I'm a bit uncertain about how this is done. 455 00:32:14,876 --> 00:32:16,167 Yes, well... 456 00:32:18,251 --> 00:32:21,001 But I just think we should get started straight away, all right? 457 00:32:23,001 --> 00:32:25,709 Well... Klara, 458 00:32:27,042 --> 00:32:29,209 could you try and tell me 459 00:32:29,376 --> 00:32:34,167 the same thing you told Grethe? 460 00:32:47,959 --> 00:32:49,959 You need to be a good girl and... 461 00:32:50,126 --> 00:32:54,042 and tell him what you told me about... about the heart. 462 00:33:00,959 --> 00:33:03,667 I didn't say anything. 463 00:33:05,167 --> 00:33:07,417 Is it just something 464 00:33:07,584 --> 00:33:10,709 Grethe is... is... just making up? 465 00:33:12,417 --> 00:33:15,751 Or is it perhaps something you were making up? 466 00:33:15,917 --> 00:33:19,042 - No. - All right. 467 00:33:19,209 --> 00:33:22,292 Then try... and tell it to me too. 468 00:33:29,209 --> 00:33:32,626 Yes... It's okay for you to tell us. 469 00:33:37,501 --> 00:33:40,709 Was it something about you saying 470 00:33:40,876 --> 00:33:45,209 that you had seen Lucas' penis? 471 00:33:59,167 --> 00:34:02,459 See if you can tell me what Lucas did. 472 00:34:02,626 --> 00:34:06,709 See if you can tell me a bit about that, Klara. 473 00:34:08,584 --> 00:34:10,459 I want to go outside and play. 474 00:34:10,626 --> 00:34:13,584 But, you just have to answer, Klara. 475 00:34:13,751 --> 00:34:15,667 Don't be scared. I'm sitting right here. 476 00:34:15,834 --> 00:34:18,167 I'm here for you. Ole won't do anything to hurt you. 477 00:34:18,334 --> 00:34:21,084 H-he just wants you to tell us what happened. 478 00:34:24,251 --> 00:34:27,792 Was it here in the kindergarten that he showed you his penis? 479 00:34:30,751 --> 00:34:33,292 Was it? Klara? 480 00:34:38,792 --> 00:34:40,501 Klara? 481 00:34:54,001 --> 00:34:55,334 You're nodding. 482 00:34:57,334 --> 00:34:59,417 So it was here in the kindergarten. 483 00:35:04,042 --> 00:35:07,751 Will you try and tell me what else happened? 484 00:35:10,209 --> 00:35:14,667 Grethe told me that you told her that it was pointing. 485 00:35:14,834 --> 00:35:19,001 Was it his... penis that was pointing? 486 00:35:20,292 --> 00:35:23,917 I think so. I can't remember. 487 00:35:24,084 --> 00:35:26,501 So he showed you his penis? 488 00:35:31,376 --> 00:35:32,834 Klara? 489 00:35:34,084 --> 00:35:37,126 Do you feel uncomfortable talking about Lucas? 490 00:35:48,626 --> 00:35:51,792 But it's because you don't like what he did? 491 00:35:55,626 --> 00:35:57,709 Klara, I think that you... 492 00:35:57,876 --> 00:35:59,334 you're doing really well, 493 00:35:59,501 --> 00:36:02,459 and you're very good at answering my questions. 494 00:36:02,626 --> 00:36:05,792 And we're almost done, okay? 495 00:36:07,959 --> 00:36:10,084 What did he do afterwards, 496 00:36:10,251 --> 00:36:13,001 when he showed you his penis? 497 00:36:13,167 --> 00:36:15,501 I don't really know. 498 00:36:17,126 --> 00:36:18,917 Did you touch it? 499 00:36:25,167 --> 00:36:27,042 Do you remember... 500 00:36:28,501 --> 00:36:29,917 whether... 501 00:36:31,209 --> 00:36:33,917 something white came out of it? 502 00:36:42,626 --> 00:36:46,209 Well, this might be a lot all at once. 503 00:36:46,376 --> 00:36:48,709 You can go outside and play now. 504 00:36:50,084 --> 00:36:52,292 - Can she do that? - Oh yes, 505 00:36:52,459 --> 00:36:54,417 if you just keep an eye on her, it should be fine. 506 00:36:58,376 --> 00:36:59,792 Yes... 507 00:37:01,251 --> 00:37:05,751 So... you and I know each other well, Grethe, 508 00:37:05,917 --> 00:37:07,084 and that's all well and good. 509 00:37:07,251 --> 00:37:11,834 But actually this is a matter for the police. 510 00:37:12,001 --> 00:37:15,792 And, of course, we need the consent of her parents first, all right? 511 00:37:15,959 --> 00:37:18,126 I'm just grateful for your help. 512 00:37:18,292 --> 00:37:21,042 I'm not sure how to handle this kind of situation. 513 00:37:21,209 --> 00:37:24,542 I also know that Klara has a vivid imagination, but... 514 00:37:24,709 --> 00:37:28,584 but, but, I don't think that's the case here. 515 00:37:28,751 --> 00:37:30,751 No. 516 00:37:30,917 --> 00:37:33,251 It doesn't seem like it, does it? 517 00:37:33,417 --> 00:37:35,001 No. 518 00:37:43,876 --> 00:37:45,917 Ole says that we should prepare to... 519 00:37:46,084 --> 00:37:48,126 to make this an official matter. 520 00:37:48,292 --> 00:37:51,376 Contact the relevant authorities. 521 00:37:56,292 --> 00:37:58,251 We should probably cancel the parents' meeting tonight then. 522 00:37:58,417 --> 00:38:00,167 No, no, I don't think so. 523 00:38:00,334 --> 00:38:03,876 It's our duty to... inform the other parents. 524 00:38:05,459 --> 00:38:07,292 Where is Klara now? 525 00:38:07,459 --> 00:38:10,876 I saw her playing outside. 526 00:38:12,001 --> 00:38:15,251 - Where is Lucas? - Uhm... 527 00:38:15,417 --> 00:38:18,167 I think he's outside too, playing with some of the boys. 528 00:38:18,334 --> 00:38:20,251 Shouldn't we send him home? 529 00:38:20,417 --> 00:38:22,209 Yes, do that. 530 00:38:52,501 --> 00:38:55,334 - Hello, Grethe. - Hello. Hi, Torsten. 531 00:38:55,501 --> 00:38:56,959 - Hi, Grethe. - Yeah, we... we're in a hurry. 532 00:38:57,126 --> 00:38:58,667 We were just on our way to football practice, when you called me. 533 00:38:58,834 --> 00:39:00,209 I hope you have time to sit down for a moment. 534 00:39:00,376 --> 00:39:02,417 Yeah, wasn't it at 7:00? 535 00:39:03,959 --> 00:39:05,251 Are you all right? 536 00:39:05,417 --> 00:39:06,626 Yes, but we're going to talk about Klara. 537 00:39:06,792 --> 00:39:08,167 Yes, that was it. 538 00:39:08,334 --> 00:39:10,001 Perhaps Torsten had better wait outside while we talk. 539 00:39:10,167 --> 00:39:11,167 Yes. 540 00:39:14,376 --> 00:39:17,126 Torsten, wake up, go outside and send some texts out there, okay? 541 00:39:17,292 --> 00:39:19,042 And play some games. I'll be right there, okay? 542 00:39:21,959 --> 00:39:23,792 So... 543 00:39:25,251 --> 00:39:27,792 What has she done this time, the little rascal? 544 00:39:29,626 --> 00:39:31,376 Something may have happened 545 00:39:31,542 --> 00:39:33,501 which isn't supposed to happen between children and adults... 546 00:39:33,667 --> 00:39:35,584 Or rather, it most likely has happened... 547 00:39:35,751 --> 00:39:39,334 And I haven't been able to prevent it, and I'm deeply sorry for that. 548 00:39:39,501 --> 00:39:44,042 Klara has recounted some... sexual details about an adult. 549 00:39:45,626 --> 00:39:48,709 And I don't think children lie. Not in that way. 550 00:39:48,876 --> 00:39:50,792 Th-that is... 551 00:39:50,959 --> 00:39:54,167 It sounds very strange, what you're telling me, Grethe... 552 00:39:54,334 --> 00:39:57,626 What exactly are you saying? 553 00:39:57,792 --> 00:40:00,751 I'm telling you that it looks as if Klara has been 554 00:40:00,917 --> 00:40:03,126 a victim of sexual abuse here in the kindergarten. 555 00:40:03,292 --> 00:40:04,917 And that it looks like a person 556 00:40:05,084 --> 00:40:07,501 who is very close to you has been involved in it. 557 00:40:09,876 --> 00:40:11,417 Sexual abuse... 558 00:40:11,584 --> 00:40:14,417 The things she said... 559 00:40:14,584 --> 00:40:16,584 She will probably deny everything now 560 00:40:16,751 --> 00:40:19,292 because she is scared and embarrassed, but, well... 561 00:40:19,459 --> 00:40:22,376 But... I mean... Where... 562 00:40:24,209 --> 00:40:25,584 How? 563 00:40:30,167 --> 00:40:32,459 Let's wait and see how bad it is. 564 00:40:38,251 --> 00:40:41,042 Hi, here's the cake! 565 00:40:41,209 --> 00:40:43,584 Hey, you old archer. All right, good to see you. 566 00:40:43,751 --> 00:40:45,334 - Is it lactose-free? - Yeah. 567 00:40:45,501 --> 00:40:46,501 This looks good. 568 00:40:53,542 --> 00:40:55,251 Long time no see. 569 00:40:55,417 --> 00:40:57,876 Hi... Hi. 570 00:41:00,209 --> 00:41:02,126 Hi. 571 00:41:02,292 --> 00:41:04,001 Hi. 572 00:41:04,167 --> 00:41:08,001 - It's good to see you. - You too. 573 00:41:08,167 --> 00:41:11,251 Yes, but... but, but could I just have your attention for a moment, 574 00:41:11,417 --> 00:41:14,584 because we have an extra item on the agenda today. 575 00:41:17,709 --> 00:41:20,376 Unfortunately we have reason to believe that the children 576 00:41:20,542 --> 00:41:24,876 have been subject to indecent conduct here in the kindergarten. 577 00:41:27,834 --> 00:41:30,501 Yes, it seems there is an overwhelming likelihood 578 00:41:30,667 --> 00:41:33,084 that one of the children has been molested by an adult. 579 00:41:33,251 --> 00:41:37,376 And, well, theoretically there might be several cases of it. 580 00:41:43,084 --> 00:41:46,751 There are lots of symptoms of these types of violations, 581 00:41:46,917 --> 00:41:49,167 which you can keep an eye out for yourselves... 582 00:41:49,334 --> 00:41:53,459 Bedwetting, headaches, nightmares and such, 583 00:41:53,626 --> 00:41:55,376 and we will be talking a lot more about that tonight. 584 00:41:55,542 --> 00:41:57,209 But I would like to ask you to read this pamphlet, 585 00:41:57,376 --> 00:41:59,584 which will tell you much more about the subject. 586 00:41:59,751 --> 00:42:03,584 What? Grethe... that is a very serious accusation you're making. 587 00:42:03,751 --> 00:42:07,334 Yes, yes. But there is no need to panic, not right now. 588 00:42:07,501 --> 00:42:10,334 Because we're following municipality procedure in this matter to the letter. 589 00:42:10,501 --> 00:42:12,251 Of course we are. 590 00:42:25,042 --> 00:42:26,834 Good morning, Marcus. 591 00:42:28,209 --> 00:42:29,334 Hello? 592 00:42:30,834 --> 00:42:32,167 Hello? 593 00:42:33,376 --> 00:42:34,917 Dad? 594 00:42:35,084 --> 00:42:37,001 Why are you whispering? 595 00:42:39,126 --> 00:42:41,459 They said I couldn't call you. 596 00:42:44,292 --> 00:42:47,042 Who doesn't want me to call? What... Why not? 597 00:42:47,209 --> 00:42:49,501 What... Did something happen? 598 00:42:53,792 --> 00:42:55,751 Marcus, are you crying? 599 00:42:57,501 --> 00:42:59,792 They are saying all kinds of things about you. 600 00:43:01,417 --> 00:43:04,334 That I can't talk to you or move. 601 00:43:04,501 --> 00:43:06,917 Wait, calm down. Who is saying that? ls your Mom saying that? 602 00:43:08,376 --> 00:43:11,001 They called and said that you... 603 00:43:11,167 --> 00:43:13,751 That all kinds of disgusting things have happened in the kindergarten. 604 00:43:18,084 --> 00:43:20,959 Don't listen to them, Marcus. It isn't true. 605 00:43:23,376 --> 00:43:27,459 - Who called you? - Grethe from the kindergarten. 606 00:43:31,792 --> 00:43:33,667 Son, listen... 607 00:43:33,834 --> 00:43:36,292 Just go to school today and I will call you later tonight, okay? 608 00:43:36,459 --> 00:43:38,459 - And I will talk to your mom too. - Okay. 609 00:43:38,626 --> 00:43:42,751 Don't worry about this. It-it's nothing. Okay, son? 610 00:43:48,542 --> 00:43:50,959 It's because I don't, well... I should have told you... 611 00:43:51,126 --> 00:43:53,126 I'm sorry... 612 00:43:53,292 --> 00:43:56,459 but yesterday... ...I was told that one of the children 613 00:43:56,626 --> 00:43:59,209 in the kindergarten has said that he had... 614 00:43:59,376 --> 00:44:03,001 That I had shown my penis to him, or to her. 615 00:44:20,917 --> 00:44:24,084 But now Marcus' mother has been told too, so... 616 00:44:30,834 --> 00:44:32,917 Hi, Lucas. 617 00:44:38,417 --> 00:44:39,584 - Hi. - Hi. 618 00:44:42,626 --> 00:44:44,709 Boys, not now. 619 00:44:46,334 --> 00:44:48,167 Is Grethe here? 620 00:44:48,334 --> 00:44:50,209 What are you doing here? 621 00:44:50,376 --> 00:44:53,042 - I thought you were on leave? - Yeah, I just need to... 622 00:44:57,667 --> 00:45:00,126 What are you doing here? What's going on? 623 00:45:02,251 --> 00:45:04,001 I need to talk to you. 624 00:45:04,167 --> 00:45:07,584 Uhm, yes... I'm in the middle of something. 625 00:45:07,751 --> 00:45:09,167 Okay. 626 00:45:14,042 --> 00:45:15,667 I think you should go home, Lucas. 627 00:45:15,834 --> 00:45:18,876 - And leave Grethe alone. - Yes, but I just need to... 628 00:45:19,042 --> 00:45:20,292 Grethe? 629 00:45:24,542 --> 00:45:26,709 Grethe... come on. 630 00:45:26,876 --> 00:45:29,501 Gre... Grethe, stop this. 631 00:45:29,667 --> 00:45:31,459 Why are you leaving? 632 00:45:31,626 --> 00:45:33,376 Really, Grethe, come on. This is completely absurd. 633 00:45:33,542 --> 00:45:35,751 You shouldn't come here when I've asked you not to. 634 00:45:38,001 --> 00:45:41,501 - I'm not doing anything. - Stop! Stop right there. 635 00:45:41,667 --> 00:45:43,667 How could you do something like that?! You're sick! 636 00:45:43,834 --> 00:45:46,001 How could... Wh-what the hell did I do? 637 00:45:46,167 --> 00:45:47,542 I... I... I... I think it's very wrong that the two of us 638 00:45:47,709 --> 00:45:49,001 are standing here together like this. 639 00:45:49,167 --> 00:45:51,876 Let me... Let me tell you what's wrong. 640 00:45:52,042 --> 00:45:54,501 You've called Marcus' mother. 641 00:45:54,667 --> 00:45:56,501 He should have been here today and now he isn't allowed... 642 00:45:56,667 --> 00:45:58,751 Because you called him. 643 00:45:58,917 --> 00:46:01,209 What must he be thinking now? 644 00:46:01,376 --> 00:46:03,709 I believe the children, Lucas, I always have. 645 00:46:03,876 --> 00:46:05,459 They don't lie. 646 00:46:06,834 --> 00:46:09,167 You just leave Marcus alone, okay? 647 00:46:09,334 --> 00:46:11,792 Don't bring my family into this at all, do you understand? 648 00:46:11,959 --> 00:46:14,042 You leave my children alone, do you hear? 649 00:46:14,209 --> 00:46:17,209 You must be sick! Klara is an innocent little girl. 650 00:46:18,917 --> 00:46:20,126 Is it Klara? 651 00:46:21,126 --> 00:46:22,959 - Grethe, is it Klara? - Yes, let's stop this now. 652 00:46:23,126 --> 00:46:24,584 I'm just talking to Grethe for a second, Johan. 653 00:46:24,751 --> 00:46:26,251 I think we should get you out of here. 654 00:46:26,417 --> 00:46:29,292 - What did she tell you happened? Huh? - I want you out of here. 655 00:46:29,459 --> 00:46:31,584 It's my best friend's daughter. You know that, don't you? 656 00:46:31,751 --> 00:46:32,834 Yes, come on! 657 00:46:34,626 --> 00:46:37,792 - You have to get out of here. - Shit... It's Klara. 658 00:46:37,959 --> 00:46:39,834 I guess I really need to have a talk with Theo, huh? 659 00:46:40,001 --> 00:46:41,417 - Yeah, yeah, come on. - What? 660 00:46:41,584 --> 00:46:45,001 - Easy now. - What are you doing here? 661 00:46:46,501 --> 00:46:47,542 Why is Ulla in the office, crying? 662 00:46:47,709 --> 00:46:49,417 I think you need to leave now, Lucas. 663 00:46:49,584 --> 00:46:51,167 - What the hell are you doing? - That's enough. 664 00:46:51,334 --> 00:46:53,251 - What the hell are you doing?! - The two of us don't have 665 00:46:53,417 --> 00:46:55,126 anything to talk about ever again. Let's go. 666 00:46:55,292 --> 00:46:56,876 Have you gone completely mad, or? 667 00:46:57,042 --> 00:46:59,292 Yeah, maybe I have. Get out. 668 00:46:59,459 --> 00:47:01,126 Get out of here! 669 00:47:02,959 --> 00:47:04,917 Come on, Lucas. Leave! 670 00:47:36,501 --> 00:47:38,417 Hi, Theo. 671 00:47:39,584 --> 00:47:41,542 I need to talk to you, I think. 672 00:47:45,542 --> 00:47:47,167 Yes. 673 00:47:49,626 --> 00:47:53,376 Okay. They're asleep. Come in. 674 00:47:58,126 --> 00:48:00,334 I'll just fetch something to drink. 675 00:48:20,251 --> 00:48:23,917 I made some lemonade, so... 676 00:48:24,084 --> 00:48:26,542 So if you want a bit to drink... 677 00:48:26,709 --> 00:48:29,792 So, you can just take some, here... 678 00:48:29,959 --> 00:48:31,792 Thank you. 679 00:48:31,959 --> 00:48:33,834 So, listen... 680 00:48:34,001 --> 00:48:36,667 We need to have a talk about this. 681 00:48:40,459 --> 00:48:41,876 Yes. 682 00:48:44,501 --> 00:48:47,959 What are they saying? Huh? 683 00:48:48,126 --> 00:48:50,709 - You're asking me? - Yes. 684 00:48:50,876 --> 00:48:52,584 You need to ask your daughter about that. 685 00:48:52,751 --> 00:48:54,417 I know nothing, they don't tell me anything. 686 00:48:54,584 --> 00:48:58,292 But it has blown completely out of proportion. 687 00:49:00,667 --> 00:49:02,376 So I thought that you and I, we... 688 00:49:02,542 --> 00:49:04,334 we'll sit down calmly... find out what happened, 689 00:49:04,501 --> 00:49:07,292 and then we'll have to go to Grethe and... and... 690 00:49:07,459 --> 00:49:10,209 Get this sorted out, before all hell breaks loose. 691 00:49:19,626 --> 00:49:22,667 You want me to ask Klara, huh? 692 00:49:22,834 --> 00:49:25,251 - Is that what you're saying? - Yes, you must ask Klara. 693 00:49:25,417 --> 00:49:27,334 Yes, yes, of course. What do you mean? 694 00:49:27,501 --> 00:49:31,209 Lucas". I know my little girl 695 00:49:31,376 --> 00:49:34,167 and she doesn't lie, and she never has. 696 00:49:38,542 --> 00:49:40,751 So why would she be lying now? 697 00:49:44,667 --> 00:49:46,542 Well, I don't know why. 698 00:49:46,709 --> 00:49:49,417 But... she is. 699 00:50:00,126 --> 00:50:02,626 Damn it, Lucas. 700 00:50:02,792 --> 00:50:04,917 Theo, I haven't touched your daughter. 701 00:50:13,792 --> 00:50:16,209 You know I haven't, don't you? 702 00:50:18,917 --> 00:50:22,667 Do you believe what I'm telling you, or don't you? 703 00:50:24,751 --> 00:50:26,126 I don't know. 704 00:50:31,792 --> 00:50:33,417 Theo, I haven't touched your daughter. 705 00:50:33,584 --> 00:50:35,167 You don't honestly believe that, damn it! 706 00:50:35,334 --> 00:50:37,542 I don't know, Lucas. I don't know. 707 00:50:38,667 --> 00:50:40,167 Theo? 708 00:50:49,209 --> 00:50:51,084 What is going on here? 709 00:50:51,251 --> 00:50:53,084 What... what is he doing here? He shouldn't be here! 710 00:50:53,251 --> 00:50:54,667 No... he probably shouldn't. 711 00:50:54,834 --> 00:50:56,376 Lucas, you have to leave now. 712 00:50:56,542 --> 00:50:58,376 Will you please tell me what it is I've done? 713 00:50:58,542 --> 00:51:00,667 - Get out of here! - What is it you imagine has happened? 714 00:51:00,834 --> 00:51:02,376 - Can you tell me that? - Shut up! 715 00:51:02,542 --> 00:51:04,417 - What did she tell you? - You know what? Get out! 716 00:51:04,584 --> 00:51:07,209 I'm not going to sit here and discuss this with you. Get out of here! 717 00:51:07,376 --> 00:51:10,667 Disgusting! You sure as hell can't sit here on our sofa, man, in our house! 718 00:51:10,834 --> 00:51:12,209 I don't want you to ever come here again! 719 00:51:12,376 --> 00:51:15,376 I'll cut your fucking dick off, man! Get out! 720 00:51:17,459 --> 00:51:19,626 Hey! Lucas! 721 00:51:21,251 --> 00:51:24,209 - Are you crazy? - If you touched my little girl, 722 00:51:24,376 --> 00:51:27,542 I'll put a bullet right into your head! 723 00:51:27,709 --> 00:51:30,584 And I think you have, because that's what she's saying, isn't it? 724 00:51:32,167 --> 00:51:33,709 Are you trying to ruin my life? 725 00:51:33,876 --> 00:51:35,459 Are you trying to ruin my life, is that it? 726 00:51:35,626 --> 00:51:37,042 - Come here. Look at me. - Huh? 727 00:51:37,209 --> 00:51:38,501 Look at me, look me in the eyes. Come on. 728 00:51:38,667 --> 00:51:40,126 What the hell are you doing, Theo? 729 00:51:41,751 --> 00:51:44,251 - Hi, Klara. - Hi, Lucas. 730 00:51:44,417 --> 00:51:47,667 Klara... go to your room. 731 00:51:47,834 --> 00:51:49,376 Agnes! 732 00:51:51,834 --> 00:51:53,709 Come on, honey. Come on. We'll go to the living room. 733 00:51:57,667 --> 00:51:59,376 Is Dad upset? 734 00:52:00,834 --> 00:52:02,959 No, he'll cool down in a second, all right? 735 00:52:03,126 --> 00:52:05,126 You know he will. There. 736 00:52:05,292 --> 00:52:07,417 The two of us will just sit here for a bit and wake up. 737 00:52:07,584 --> 00:52:10,751 Mom, are you mad at Lucas? 738 00:52:13,626 --> 00:52:16,042 Let's just sit here for a while, honey, okay? 739 00:52:17,042 --> 00:52:19,251 He didn't do anything. 740 00:52:19,417 --> 00:52:21,667 It was just me, I said something stupid. 741 00:52:21,834 --> 00:52:24,667 And now everyone in the kindergarten have started talking about it too. 742 00:52:24,834 --> 00:52:27,126 They say a lot of things. 743 00:52:33,251 --> 00:52:37,459 Klara... my sweetie! 744 00:52:39,959 --> 00:52:42,334 This is a bit difficult to understand, but... 745 00:52:43,709 --> 00:52:45,501 Maybe it's like this, that... 746 00:52:47,126 --> 00:52:50,042 Your head would rather not remember what happened, 747 00:52:50,209 --> 00:52:53,251 because it's not a very nice thing to think about, but... 748 00:52:53,417 --> 00:52:55,376 Klara... it did happen. 749 00:52:57,084 --> 00:52:58,917 And that's why it's so good 750 00:52:59,084 --> 00:53:01,084 that you've told us about it, okay? 751 00:53:02,709 --> 00:53:04,709 Okay, honey? 752 00:53:09,542 --> 00:53:11,417 Come on. 753 00:53:11,584 --> 00:53:13,709 Let's try the Christmas cookies. 754 00:53:22,459 --> 00:53:23,709 Yes, hello, Nadja. 755 00:53:23,876 --> 00:53:25,792 Come on in and sit down. 756 00:53:27,667 --> 00:53:30,876 Yeah, so... 757 00:53:35,542 --> 00:53:38,542 Yes, you'll have heard of this very sad case? 758 00:53:38,709 --> 00:53:42,292 We have... reported it to the police. 759 00:53:47,626 --> 00:53:51,292 Uhm... We have informed the parents about the symptoms of abuse, 760 00:53:51,459 --> 00:53:54,084 and they have asked their children whether they were 761 00:53:54,251 --> 00:53:56,334 having any headaches or nightmares... 762 00:53:58,959 --> 00:54:00,667 Yes... and uhm... 763 00:54:00,834 --> 00:54:04,209 There were several parents who felt that they did have that, 764 00:54:04,376 --> 00:54:07,251 they had symptoms, and so we chose to act on it. 765 00:54:14,834 --> 00:54:18,001 Are you... seeing Lucas? 766 00:54:48,334 --> 00:54:49,417 Lucas has been walking 767 00:54:49,584 --> 00:54:51,376 to and from the kindergarten with Klara. 768 00:54:51,542 --> 00:54:54,251 They've been seen together all sorts of places. 769 00:54:54,417 --> 00:54:57,167 He has been alone with the kids right here in the kindergarten-- 770 00:54:57,334 --> 00:55:00,959 in the lavatories, in the pillow room. 771 00:55:01,126 --> 00:55:03,917 Kirsten, this is me again. Will you please call me? 772 00:55:10,709 --> 00:55:13,751 Hi, you've called Kirsten. I can't answer the phone... 773 00:55:13,917 --> 00:55:15,667 She isn't picking up. 774 00:55:17,917 --> 00:55:20,126 That might be so, but I need to speak to Marcus now. 775 00:55:26,626 --> 00:55:29,334 Hi, you've called Kirsten. I can't answer the phone... 776 00:55:29,501 --> 00:55:31,709 What did they say in the kindergarten? 777 00:55:44,709 --> 00:55:46,209 Hi, Klara. 778 00:55:47,251 --> 00:55:48,834 Hi. 779 00:55:53,542 --> 00:55:55,167 What are you doing here? 780 00:55:55,334 --> 00:55:58,959 I wanted to ask if I could take Fanny for a walk. 781 00:55:59,959 --> 00:56:02,917 Okay? Well, of course. 782 00:56:05,126 --> 00:56:06,917 D-does your mom know you're here? 783 00:56:13,001 --> 00:56:16,001 I think you need to talk to your mom before you come here. 784 00:56:22,667 --> 00:56:26,084 They're saying that you've been nasty to me. 785 00:56:38,917 --> 00:56:41,126 Is that what you think too then? 786 00:56:43,459 --> 00:56:47,251 I don't know. I can't really remember. 787 00:56:55,001 --> 00:56:57,584 What is it I'm supposed to have done to you, sweetie? 788 00:56:57,751 --> 00:57:00,459 I don't know. I don't remember it anymore. 789 00:57:01,626 --> 00:57:03,959 It's the others too. 790 00:57:08,251 --> 00:57:10,334 Th-the others? Wh-who are they? 791 00:57:13,834 --> 00:57:15,167 Klara, who else? 792 00:57:16,667 --> 00:57:18,376 I'm scared. 793 00:57:22,834 --> 00:57:24,042 Okay. 794 00:57:26,501 --> 00:57:28,292 Don't you just want to go home then...? 795 00:57:31,959 --> 00:57:33,876 What about Fanny? 796 00:57:34,042 --> 00:57:36,084 Well, she is here all the time. 797 00:57:36,251 --> 00:57:37,876 You can take her for a walk some other time. 798 00:57:39,501 --> 00:57:42,251 I think you better go home now, Klara. 799 00:57:58,042 --> 00:57:59,501 Lucas? 800 00:58:05,667 --> 00:58:06,709 What? 801 00:58:17,042 --> 00:58:18,834 Do you think I am? 802 00:58:30,626 --> 00:58:31,959 What do you mean? 803 00:58:39,876 --> 00:58:42,209 Do you think I'm a sick person? 804 00:58:46,751 --> 00:58:48,667 Do you think I'm a sick person? 805 00:59:00,834 --> 00:59:02,917 I think you should take your things and leave now. 806 00:59:05,667 --> 00:59:06,792 Yes, just take your things and leave. 807 00:59:06,959 --> 00:59:08,834 No, come on. I want you to leave now. 808 00:59:16,626 --> 00:59:18,334 - Lucas? - I've touched a small child. 809 00:59:18,501 --> 00:59:20,001 Isn't that what you're telling me, you idiot, huh? 810 00:59:20,167 --> 00:59:21,751 - Hey... - It's what they're all saying. 811 00:59:22,751 --> 00:59:25,667 Get out of here, get out, get out, out! 812 00:59:35,167 --> 00:59:36,834 You see, Klara, it's snowing. 813 00:59:37,001 --> 00:59:40,376 Uh-huh... right on the elf. 814 00:59:40,542 --> 00:59:41,584 Yeah. 815 00:59:48,001 --> 00:59:52,417 This one... This should be on the lake, right? 816 00:59:52,584 --> 00:59:56,209 Yes, it should. They're ice skating. 817 00:59:57,709 --> 01:00:00,001 Where is he going to sit? 818 01:00:00,167 --> 01:00:02,126 That's up to you. 819 01:00:02,292 --> 01:00:04,084 There. 820 01:00:08,001 --> 01:00:09,459 Yes. 821 01:00:12,084 --> 01:00:14,251 And we'll put this one here. 822 01:00:16,376 --> 01:00:19,876 Then he can see everything. 823 01:00:27,001 --> 01:00:30,876 Sh-shouldn't he be with all the rest? Down by the lake? 824 01:00:32,042 --> 01:00:33,626 It's snowing! 825 01:00:34,834 --> 01:00:36,917 Come on, don't you want to come out and see it? 826 01:00:37,084 --> 01:00:39,001 - Yes, yes, I'm coming. - Come on! 827 01:00:39,167 --> 01:00:41,667 Wow... it's so pretty! 828 01:00:43,084 --> 01:00:45,126 Wow. 829 01:00:45,292 --> 01:00:46,834 Be careful not to get too cold. 830 01:00:47,001 --> 01:00:49,626 There. There! 831 01:01:49,667 --> 01:01:51,042 Fanny. 832 01:02:18,001 --> 01:02:19,459 - What the hell do you want, huh? - What? 833 01:02:20,959 --> 01:02:22,417 Marcus? 834 01:02:23,542 --> 01:02:24,751 Marcus. 835 01:02:24,917 --> 01:02:27,376 Shit, Marcus, is that you? 836 01:02:27,542 --> 01:02:29,834 I'm sorry... come here! Come here! 837 01:02:30,001 --> 01:02:33,084 - Christ, you scared me. - Yes, and I really didn't mean to. 838 01:02:33,251 --> 01:02:35,792 - Are you okay? - Yeah, yeah. 839 01:02:37,042 --> 01:02:40,042 Hi, Fanny... Old girl. 840 01:02:43,626 --> 01:02:45,001 Should we go inside? 841 01:02:45,167 --> 01:02:46,501 - Yeah, let's do that. - Does your mom know you're here? 842 01:02:46,667 --> 01:02:50,376 Yeah, sure... Where the hell is the key? 843 01:02:50,542 --> 01:02:52,751 Oh yeah, the key, I just lent it to someone else... 844 01:02:52,917 --> 01:02:54,251 I actually need to get it back. 845 01:02:54,417 --> 01:02:55,667 Fanny, come! Come on! 846 01:02:55,834 --> 01:02:58,917 - Are you hungry? Huh? - Yes. 847 01:02:59,084 --> 01:03:01,542 Fuck, this place looks like shit. 848 01:03:01,709 --> 01:03:04,042 I can't believe you came... Huh? 849 01:03:04,209 --> 01:03:06,292 - Hey, stop that. - Huh? 850 01:03:06,459 --> 01:03:08,084 Stop it. 851 01:03:09,376 --> 01:03:10,917 Mom just said that it might 852 01:03:11,084 --> 01:03:13,459 be a good idea to stop by here and say hello. 853 01:03:13,626 --> 01:03:15,584 Weren't you supposed to be in school today, or what? 854 01:03:15,751 --> 01:03:17,834 But uhm... I just took 855 01:03:18,001 --> 01:03:19,459 a few days off before the Christmas holidays. 856 01:03:19,626 --> 01:03:23,334 Oh... but, Marcus... you do know that... 857 01:03:23,501 --> 01:03:25,876 things aren't quite as usual here at the moment, right? 858 01:03:26,042 --> 01:03:27,751 I've been fired. 859 01:03:27,917 --> 01:03:30,584 The police have become involved, 860 01:03:30,751 --> 01:03:34,376 and I call them 50 times a day, but they aren't telling me a damn thing, so... 861 01:03:35,709 --> 01:03:37,334 So I'm going completely crazy. 862 01:03:40,334 --> 01:03:42,667 Your mom doesn't know you're here, does she? 863 01:03:48,001 --> 01:03:49,834 Does she? 864 01:03:50,876 --> 01:03:52,542 Fuck, man. 865 01:03:52,709 --> 01:03:55,376 I’m going to cry again. 866 01:04:05,417 --> 01:04:06,876 Do you want to talk about it? 867 01:04:07,042 --> 01:04:09,667 No, no. 868 01:04:12,959 --> 01:04:14,876 It's okay. 869 01:04:15,042 --> 01:04:16,834 - I'll pull myself together. - It's okay. 870 01:04:17,001 --> 01:04:18,584 - I'm sorry. - It's okay. 871 01:04:18,751 --> 01:04:20,751 It's so fucking ridiculous, man. 872 01:04:20,917 --> 01:04:22,626 It's okay. Come here. 873 01:04:32,834 --> 01:04:34,584 Hi. 874 01:04:34,751 --> 01:04:37,334 Hi... What the hell? 875 01:04:37,501 --> 01:04:38,751 If it isn't my godson. 876 01:04:38,917 --> 01:04:40,709 - Hi, Marcus! - Hi. 877 01:04:40,876 --> 01:04:42,584 Hi. 878 01:04:42,751 --> 01:04:44,376 Aren't you too busy to come here? 879 01:04:45,751 --> 01:04:47,417 The air feels a little dry in here. 880 01:04:47,584 --> 01:04:49,959 - Coffee? - Yeah. 881 01:04:54,626 --> 01:04:57,292 - Did you talk to the police yesterday? - Yeah. 882 01:04:57,459 --> 01:04:59,126 Uh-huh... and what did they say? 883 01:05:03,084 --> 01:05:05,334 They asked a lot of questions and... 884 01:05:05,501 --> 01:05:06,959 it turns out that apparently 885 01:05:07,126 --> 01:05:09,501 I've touched some of the other children too now. 886 01:05:09,667 --> 01:05:13,209 - Bloody hell. That's just crazy. - Completely. 887 01:05:13,376 --> 01:05:16,334 But, damn it! You haven't done anything! 888 01:05:19,501 --> 01:05:21,834 But it's all of them now. 889 01:05:22,001 --> 01:05:24,334 It's... It's Johan. It's Bent, it's... 890 01:05:24,501 --> 01:05:27,667 They've all gone completely insane. 891 01:05:30,417 --> 01:05:31,959 You've always put up with way too much, Lucas, 892 01:05:32,126 --> 01:05:33,917 you know that, I've always told you that. 893 01:05:34,084 --> 01:05:35,584 Yes, but... 894 01:05:37,959 --> 01:05:40,167 All right, Fanny. 895 01:05:40,334 --> 01:05:41,459 Kirsten. 896 01:05:42,584 --> 01:05:45,084 Yeah. It still works. 897 01:05:49,542 --> 01:05:51,126 I don't really know. 898 01:05:52,751 --> 01:05:54,209 Lucas... 899 01:05:55,709 --> 01:05:58,209 - Thank you... thank you. - Okay? 900 01:05:58,376 --> 01:06:01,001 Yeah, it'll be okay. And now Marcus is here too, so... 901 01:06:01,167 --> 01:06:02,959 Isn't he that guy sitting over there who is neglecting 902 01:06:03,126 --> 01:06:04,626 to pour his godfather a cup of coffee? 903 01:06:04,792 --> 01:06:06,501 What about your hunting and rifle license? 904 01:06:06,667 --> 01:06:08,459 - I'll be ready on October 16th. - October 16th? 905 01:06:08,626 --> 01:06:10,834 Holy shit! That'll be the day when men become mice, 906 01:06:11,001 --> 01:06:13,042 and mice become men. 907 01:06:19,501 --> 01:06:21,709 Well, then call your mom and tell her you're here. 908 01:06:22,792 --> 01:06:23,917 And Marcus... 909 01:06:24,084 --> 01:06:25,209 if she flares up, 910 01:06:25,376 --> 01:06:26,542 I'll put her in her place. 911 01:06:26,709 --> 01:06:28,501 Okay. 912 01:06:50,167 --> 01:06:51,667 That'll be 269.50. 913 01:06:51,834 --> 01:06:53,792 - Here you go. - Thank you. 914 01:06:57,834 --> 01:07:00,376 - And you get 30.50. - Thank you. 915 01:07:03,376 --> 01:07:04,667 Hi, Marcus. 916 01:07:05,959 --> 01:07:07,542 Your dad isn't with you today? 917 01:07:09,292 --> 01:07:10,792 - No. - Could you tell him 918 01:07:10,959 --> 01:07:12,917 that I don't want him shopping here anymore, 919 01:07:13,084 --> 01:07:14,917 and he shouldn't ask you to do it either. 920 01:07:16,751 --> 01:07:19,751 - Why? - You know why. 921 01:07:19,917 --> 01:07:21,542 There are other customers too, all right? 922 01:07:21,709 --> 01:07:24,167 And... I don't want you here. 923 01:07:46,292 --> 01:07:48,626 - What's going on? - Is that your son? 924 01:07:48,792 --> 01:07:50,376 Yes. 925 01:07:55,251 --> 01:07:56,917 Could I just... Son, listen to me: 926 01:07:57,084 --> 01:07:59,917 Go and call your mom, and tell her to come and pick you up, okay? 927 01:08:00,084 --> 01:08:02,459 I've been arrested, and I need to go with them now. 928 01:08:02,626 --> 01:08:04,709 - Are you okay? - Okay. 929 01:08:04,876 --> 01:08:07,292 - Get in there. - Yes. 930 01:08:07,459 --> 01:08:09,292 - All the way to the other side. - Yes. 931 01:08:23,251 --> 01:08:24,959 Fuck, man. 932 01:08:46,167 --> 01:08:47,834 Hi? Hi, Marcus. 933 01:08:48,001 --> 01:08:50,126 You don't have an extra key to our house, do you? 934 01:08:51,792 --> 01:08:53,209 What? 935 01:08:55,292 --> 01:08:56,626 A key? 936 01:08:56,792 --> 01:08:58,376 I don't think we have it any longer. 937 01:08:58,542 --> 01:09:00,417 Okay... I'll just be off again then. 938 01:09:00,584 --> 01:09:03,334 Hey, Marcus? Are you okay? 939 01:09:04,834 --> 01:09:06,084 Yes. 940 01:09:06,251 --> 01:09:08,876 Okay. Listen... 941 01:09:09,042 --> 01:09:11,459 We know they've taken your dad and all that. 942 01:09:17,667 --> 01:09:20,501 Could I come in and talk to you? 943 01:09:20,667 --> 01:09:23,834 - What? - Could I please talk to you? 944 01:09:24,001 --> 01:09:26,626 Yes, but... we... 945 01:09:28,334 --> 01:09:30,126 Yeah, come on in then. 946 01:09:30,292 --> 01:09:32,959 So are you hungry, or something? 947 01:09:33,126 --> 01:09:35,459 You should just go in and say hello to Marcus, all right? 948 01:09:35,626 --> 01:09:38,084 Klara, could you please get out the mugs, honey? 949 01:09:38,251 --> 01:09:39,751 Hi, Marcus. 950 01:09:41,042 --> 01:09:42,042 Hi. 951 01:09:46,792 --> 01:09:48,959 - So, uhm... - I think the others are coming now. 952 01:09:49,126 --> 01:09:50,459 - See you. - Hi. 953 01:09:50,626 --> 01:09:52,459 - Merry Christmas. - Hi. 954 01:09:53,459 --> 01:09:57,459 He is sitting in there, so we need to just... 955 01:09:57,626 --> 01:10:00,959 Well, you can just put your jackets over there. 956 01:10:01,126 --> 01:10:03,917 ...amazing... 957 01:10:06,001 --> 01:10:07,626 Marcus, uhm... 958 01:10:09,084 --> 01:10:12,292 We'll drive you, if you want. 959 01:10:12,459 --> 01:10:15,542 Or call your mom. 960 01:10:23,542 --> 01:10:25,209 Marcus, are you okay? 961 01:10:26,792 --> 01:10:28,084 Are you okay? 962 01:10:31,501 --> 01:10:33,834 I just wanted to ask, if you would help my dad? 963 01:10:34,917 --> 01:10:36,376 Help your dad? 964 01:10:36,542 --> 01:10:39,042 Uhm... Wh-what do you mean? 965 01:10:39,209 --> 01:10:41,042 I just wanted to ask if you couldn't... 966 01:10:41,209 --> 01:10:42,834 give it all an extra thought? 967 01:10:43,001 --> 01:10:46,084 Marcus? You're such a good boy, 968 01:10:46,251 --> 01:10:49,417 and I can understand why you feel this way about your dad, and... 969 01:10:49,584 --> 01:10:52,834 you shouldn't pay for his mistakes, okay? It... 970 01:10:53,001 --> 01:10:55,501 But he hasn't done the things you're saying. 971 01:10:55,667 --> 01:10:59,459 Klara? Honey, go to your room, okay? 972 01:10:59,626 --> 01:11:01,667 No, I need to tell Klara something. 973 01:11:03,001 --> 01:11:05,209 - Hi, Klara. - Hi. 974 01:11:06,417 --> 01:11:08,084 Are you doing okay? 975 01:11:11,292 --> 01:11:13,084 Why are you lying about my dad? 976 01:11:13,251 --> 01:11:15,251 - I'm not. - Come here. Klara, come here. 977 01:11:15,417 --> 01:11:17,001 - Come with me. - Come on, Klara, let's go upstairs. 978 01:11:17,167 --> 01:11:18,917 - We need to talk. - Klara, go to your room. 979 01:11:19,084 --> 01:11:20,376 - Theo? Let go. - You don't think so? 980 01:11:20,542 --> 01:11:22,292 - You don't think so? - Let go! 981 01:11:22,459 --> 01:11:24,292 Marcus, that's enough. You should leave the girl alone. 982 01:11:24,459 --> 01:11:25,667 It's a lie. She needs to stop! You get that?! 983 01:11:25,834 --> 01:11:27,292 - Now, damn it! - What the hell are you doing? 984 01:11:27,459 --> 01:11:28,834 - I just need to talk to her! - You get out of here now! 985 01:11:29,001 --> 01:11:30,959 - I need to talk to you. - That's enough, boy! 986 01:11:31,126 --> 01:11:33,417 - Marcus, stop that! - Why are you lying about my dad, bitch? 987 01:11:33,584 --> 01:11:34,917 Stop that. Oh no you didn't, 988 01:11:35,084 --> 01:11:36,542 - Marcus, you hear! - Holy shit! 989 01:11:36,709 --> 01:11:38,751 - Get the fuck out of here. - I need to talk to her. 990 01:11:38,917 --> 01:11:40,959 Enough already! This is stopping right now. 991 01:11:41,126 --> 01:11:43,292 - I need to talk to her, man! - That's fucking enough. 992 01:11:44,417 --> 01:11:45,876 What the fuck! 993 01:11:47,709 --> 01:11:50,667 Damn it, Johan! Stop it, Johan! 994 01:11:50,834 --> 01:11:54,042 - Come here! - Johan! Stop it. Come here! 995 01:11:54,209 --> 01:11:56,792 - Let go of me, man! - Go away, Carsten. You got it?! 996 01:11:56,959 --> 01:11:59,709 Go home now. You go home. Get out of here now. 997 01:11:59,876 --> 01:12:01,667 Yeah, get the hell out of here! 998 01:12:01,834 --> 01:12:03,667 - Get out of here, you hear me? - Fuck off. 999 01:12:03,834 --> 01:12:05,667 You're all fucking assholes, man. 1000 01:12:05,834 --> 01:12:07,417 Come on, come. Come on now. 1001 01:12:07,584 --> 01:12:09,501 The little shit, man. 1002 01:12:10,542 --> 01:12:12,876 Fucking assholes, man. 1003 01:12:23,084 --> 01:12:25,501 No, you can't catch me. Hey, look. 1004 01:12:27,917 --> 01:12:30,251 Hey, Marcus. I'm glad you came. 1005 01:12:30,417 --> 01:12:31,834 Come on in. Come in and get warm. 1006 01:12:32,001 --> 01:12:33,834 Wow, you look all worn out, huh, boy? 1007 01:12:34,001 --> 01:12:36,251 Oh damn! What? How... 1008 01:12:41,209 --> 01:12:44,001 - Did someone hurt you? - No. 1009 01:12:44,167 --> 01:12:46,459 Oh shit. 1010 01:12:47,459 --> 01:12:50,126 No, you can't catch me. Hey, look... uh... 1011 01:12:50,292 --> 01:12:53,792 Hey, young ladies? Slow down up there. 1012 01:12:53,959 --> 01:12:57,167 Yeah, we have some family staying over the weekend so... 1013 01:12:57,334 --> 01:12:58,584 Hi! 1014 01:12:59,626 --> 01:13:01,292 - Marcus, come. - Got you! 1015 01:13:01,459 --> 01:13:03,209 - You can't catch me. - My two sisters. 1016 01:13:03,376 --> 01:13:05,501 You've met them, right? When you were little. 1017 01:13:05,667 --> 01:13:07,292 - Hi. - You probably can't remember them. 1018 01:13:07,459 --> 01:13:09,959 Wow, it has been so long. How are you? 1019 01:13:10,126 --> 01:13:12,667 - Fine. - I call them Chip and Dale. 1020 01:13:12,834 --> 01:13:14,834 They're cracking nuts. Say hi to my dad, 1021 01:13:15,001 --> 01:13:17,251 he is just over there trying to help your dad. 1022 01:13:17,417 --> 01:13:18,876 Are you okay? 1023 01:13:20,751 --> 01:13:23,126 - This is Lucas' boy Marcus. - Hi. 1024 01:13:23,292 --> 01:13:25,709 These are my brothers-in-law, sitting here. 1025 01:13:25,876 --> 01:13:28,334 - That is Elias, and Erik. - Hi. 1026 01:13:28,501 --> 01:13:31,834 I'm Erik, and that surly bastard... his name is Elias. 1027 01:13:32,001 --> 01:13:34,292 Sit down, Marcus, okay? Give him some water. 1028 01:13:34,459 --> 01:13:35,626 Yeah, are you thirsty? 1029 01:13:35,792 --> 01:13:37,834 - No wine though, right? - Yes, please. 1030 01:13:41,084 --> 01:13:43,542 - Is tap water fine? - Thanks. 1031 01:13:43,709 --> 01:13:47,334 Marcus, I... I spoke to your mom, right? 1032 01:13:47,501 --> 01:13:50,584 Don't forget to call home again. Is that understood? 1033 01:13:54,626 --> 01:13:57,251 Do you know what's going on with Dad? 1034 01:14:02,584 --> 01:14:03,751 What did your old man say? 1035 01:14:05,334 --> 01:14:07,209 Well, he said that, uhm... 1036 01:14:07,376 --> 01:14:09,334 that Lucas is going into a... 1037 01:14:09,501 --> 01:14:12,126 preliminary hearing tomorrow morning, at 8:30. 1038 01:14:12,292 --> 01:14:14,542 And there can be two outcomes: One: 1039 01:14:14,709 --> 01:14:16,376 what we're afraid might happen, 1040 01:14:16,542 --> 01:14:20,334 that the judge will confirm the remand order. 1041 01:14:20,501 --> 01:14:22,709 - Yeah. - And two: 1042 01:14:22,876 --> 01:14:26,209 that he doesn't see any basis to continue with the case, so... 1043 01:14:30,251 --> 01:14:32,292 What do you think will happen? 1044 01:14:35,667 --> 01:14:39,626 I don't know, but... 1045 01:14:41,459 --> 01:14:43,584 Apparently all the children are telling the same story. 1046 01:14:43,751 --> 01:14:48,042 It seems they describe, in detail, your basement, 1047 01:14:48,209 --> 01:14:50,001 what kind of tapestry you have on your walls, 1048 01:14:50,167 --> 01:14:51,876 the color of the sofa and so forth. 1049 01:14:52,042 --> 01:14:56,209 But when the police went and searched your house this morning... 1050 01:14:57,459 --> 01:15:00,001 They discovered... Marcus? 1051 01:15:04,667 --> 01:15:06,709 That we don't even have a basement? 1052 01:15:06,876 --> 01:15:08,292 Exactly. 1053 01:15:08,459 --> 01:15:10,834 A-and what does that mean? 1054 01:15:11,001 --> 01:15:13,292 It means they don't have a damn basement. 1055 01:15:13,459 --> 01:15:16,209 - But what does it mean for Lucas? - It means there is still hope. 1056 01:15:16,376 --> 01:15:18,917 They've been telling a story about a basement which doesn't exist. 1057 01:15:19,084 --> 01:15:20,626 Yes, it's very commonly seen in cases 1058 01:15:20,792 --> 01:15:22,834 like this that children describe details, 1059 01:15:23,001 --> 01:15:25,292 such as for example your basement, which doesn't exist. 1060 01:15:25,459 --> 01:15:27,709 And I don't know whether it's their own imagination, 1061 01:15:27,876 --> 01:15:30,501 something they're making up on the playground while talking to each other, 1062 01:15:30,667 --> 01:15:33,334 whether they hear it from Mom and Dad, or see something on the television. 1063 01:15:33,501 --> 01:15:35,667 But I mean, people always work from the presumption 1064 01:15:35,834 --> 01:15:38,501 that children are telling the truth. 1065 01:15:38,667 --> 01:15:41,542 And unfortunately, very often they are. 1066 01:15:44,501 --> 01:15:47,501 - So what now? - Well, now we'll... 1067 01:15:48,542 --> 01:15:50,001 just have to wait and see, right? 1068 01:15:50,167 --> 01:15:52,751 They'll call us tomorrow morning, then we'll see. 1069 01:16:56,042 --> 01:16:57,751 Marcus. 1070 01:16:59,417 --> 01:17:00,792 Marcus? 1071 01:17:05,501 --> 01:17:07,626 Good morning, kid. 1072 01:17:08,709 --> 01:17:10,542 Good morning. 1073 01:17:10,709 --> 01:17:12,709 Did you sleep well? 1074 01:17:14,459 --> 01:17:17,042 I brought you a cheese sandwich and a cup of coffee. 1075 01:17:17,209 --> 01:17:18,709 Thanks. 1076 01:17:19,834 --> 01:17:21,542 There was just something I... 1077 01:17:21,709 --> 01:17:23,501 needed to talk to you about. 1078 01:17:24,709 --> 01:17:26,917 I just wanted to tell you 1079 01:17:27,084 --> 01:17:28,542 that I'm your godfather 1080 01:17:28,709 --> 01:17:30,459 and you can always count on me. 1081 01:17:32,251 --> 01:17:34,917 No matter what's going to happen, okay? 1082 01:17:38,917 --> 01:17:40,626 I just spoke to your dad 1083 01:17:41,626 --> 01:17:43,042 and it's looking good. 1084 01:17:43,209 --> 01:17:45,001 He's on his way here now in a cab. 1085 01:17:45,167 --> 01:17:46,626 What?! 1086 01:17:46,792 --> 01:17:48,376 He is out again. 1087 01:17:48,542 --> 01:17:51,417 Eat your sandwich and drink your coffee, 1088 01:17:51,584 --> 01:17:53,792 and then we'll go down... 1089 01:17:55,334 --> 01:17:57,459 and say welcome home to your dad. 1090 01:18:22,501 --> 01:18:23,542 Hello! 1091 01:18:23,709 --> 01:18:26,084 Don't stand there and fondle your boy, all right? 1092 01:18:26,251 --> 01:18:28,792 That'll put you back in jail. There are eggs and bacon in here. 1093 01:18:28,959 --> 01:18:31,209 - It's not going to eat itself! - Coming. 1094 01:18:31,376 --> 01:18:33,084 It sure is good to see you again, you idiot. 1095 01:18:35,626 --> 01:18:36,709 Hey. 1096 01:18:36,876 --> 01:18:41,001 Hey, Fanny-girl. Oh come on, it's not that bad. 1097 01:18:41,167 --> 01:18:43,626 Could the two of you grab some shovels and dig a basement? 1098 01:18:43,792 --> 01:18:46,209 - Can't we use you? - Fanny peed on the floor. 1099 01:18:46,376 --> 01:18:49,459 No, no, no. It can't be Fanny. It must be the police. 1100 01:18:57,667 --> 01:18:59,959 What? Brother-in-law! 1101 01:19:00,126 --> 01:19:01,792 Put on a pot of something! 1102 01:19:18,959 --> 01:19:20,709 Fanny? 1103 01:19:20,876 --> 01:19:22,501 She'll be right in, son. 1104 01:19:31,376 --> 01:19:33,251 Should I also wash 1105 01:19:33,417 --> 01:19:35,459 the women's panties I found? 1106 01:19:38,292 --> 01:19:39,501 Huh? 1107 01:19:40,959 --> 01:19:43,042 Wha... What are you trying to say? 1108 01:19:43,209 --> 01:19:46,751 Nothing, I'm just asking you if I should wash them. 1109 01:19:46,917 --> 01:19:49,209 That would be nice, if you can find them. 1110 01:19:49,376 --> 01:19:51,334 I can, in a minute. 1111 01:19:51,501 --> 01:19:54,001 If you put them in the basket. 1112 01:19:55,584 --> 01:19:57,834 - Is she your girlfriend? - I thought so, 1113 01:19:58,001 --> 01:20:02,084 then all this happened. So... 1114 01:20:02,251 --> 01:20:04,334 I was actually hoping you could meet her, but... 1115 01:20:04,501 --> 01:20:06,292 well, we'll have to see. 1116 01:20:08,167 --> 01:20:10,001 What about you? Do you have a girlfriend? 1117 01:20:10,167 --> 01:20:12,042 - No. - What? 1118 01:20:12,209 --> 01:20:14,459 That isn't really my thing. 1119 01:20:14,626 --> 01:20:16,376 Having a girlfriend? 1120 01:20:18,542 --> 01:20:20,292 - No. - No. 1121 01:20:22,292 --> 01:20:24,459 I thought there was something about someone named Jasmin? 1122 01:20:24,626 --> 01:20:27,417 No, that was more than a year ago, man! 1123 01:20:27,584 --> 01:20:29,834 Ah! Ah! 1124 01:20:36,376 --> 01:20:38,959 Stay here. Stay here. 1125 01:20:47,959 --> 01:20:49,459 Stay here. 1126 01:20:50,459 --> 01:20:51,792 Hello! 1127 01:21:00,459 --> 01:21:01,917 Hello! 1128 01:21:41,542 --> 01:21:42,709 What's that? 1129 01:21:45,667 --> 01:21:48,584 - Dad, what is it? - Just go back inside, Marcus. 1130 01:21:51,917 --> 01:21:53,584 Come, come, we're going inside, Marcus. 1131 01:21:55,251 --> 01:21:57,209 Come on in. Marcus, go inside when I tell you. 1132 01:21:57,376 --> 01:21:59,001 - Go inside when I tell you, okay? - Stop it, man! 1133 01:21:59,167 --> 01:22:00,626 Come on. 1134 01:22:24,292 --> 01:22:25,459 I'll fucking kill you! 1135 01:22:25,626 --> 01:22:28,292 - Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. - You're fucking dead! 1136 01:22:28,459 --> 01:22:30,459 What are you doing? What are you doing? 1137 01:22:30,626 --> 01:22:32,709 - Let go of me, man! - Stop it. Stop it. Stop that now. 1138 01:22:32,876 --> 01:22:34,792 - I'll kill you! - Put it down. Put it down. 1139 01:22:37,709 --> 01:22:39,626 I'll kill you, man! 1140 01:22:40,834 --> 01:22:42,376 She needs to go inside. She's cold. 1141 01:22:57,334 --> 01:22:58,959 Lucas? 1142 01:23:03,792 --> 01:23:05,417 Lucas? 1143 01:23:08,709 --> 01:23:10,792 I want to be alone, Bruun. 1144 01:23:11,917 --> 01:23:14,917 Where is Marcus? Lucas? 1145 01:23:16,626 --> 01:23:18,209 Did you send him back to his mom? 1146 01:23:18,376 --> 01:23:20,084 Yeah. 1147 01:23:23,292 --> 01:23:25,751 - Would you please leave, Bruun? - Lucas, stop that for a moment. 1148 01:23:25,917 --> 01:23:27,584 Please go... damn it, when I ask you to, okay? 1149 01:23:27,751 --> 01:23:28,751 I don't think you should be standing out there, 1150 01:23:28,917 --> 01:23:30,501 - come on inside. - Go home! 1151 01:23:30,667 --> 01:23:32,251 Go home when I tell you. Leave. 1152 01:23:33,459 --> 01:23:35,042 Just go. 1153 01:24:17,126 --> 01:24:19,417 Here you go. And have a very Merry Christmas. 1154 01:24:19,584 --> 01:24:21,459 - Thank you, you too, Per. - Thank you. 1155 01:24:22,751 --> 01:24:25,751 Hello, I'd like two chops. 1156 01:24:25,917 --> 01:24:28,084 We don't have any chops. 1157 01:24:30,959 --> 01:24:33,292 Sorry, I mean those pork chops. 1158 01:24:33,459 --> 01:24:35,167 You can't buy anything here. 1159 01:24:43,542 --> 01:24:45,251 I have a right to shop here. 1160 01:24:45,417 --> 01:24:47,917 You have to leave now. 1161 01:24:48,084 --> 01:24:51,334 - Get out of here. - I would like two chops. 1162 01:25:05,709 --> 01:25:08,417 Okay, you have to leave now. Come on. 1163 01:25:08,584 --> 01:25:10,834 Get out of here. You can't come in here. 1164 01:25:14,167 --> 01:25:15,501 He shouldn't be hitting. 1165 01:25:15,667 --> 01:25:17,459 You can't be here anymore. 1166 01:25:17,626 --> 01:25:20,042 - He can't just hit me. - I'm telling you quietly. 1167 01:25:20,209 --> 01:25:22,084 - He shouldn't punch me like that. - You're leaving. Get out. 1168 01:25:22,251 --> 01:25:23,876 Right? You can't just come out and punch me. 1169 01:25:24,042 --> 01:25:25,751 - What's going on here? - Is that... 1170 01:25:25,917 --> 01:25:27,459 - No, that's not normal. - Is that normal?! 1171 01:25:27,626 --> 01:25:29,334 - J-just punching the customers? - Get out. Out. 1172 01:25:29,501 --> 01:25:32,167 - I can walk on my own. - Yes, we know you can. But come on. 1173 01:25:38,167 --> 01:25:40,251 - I would like to get my groceries. - Get out now! 1174 01:25:40,417 --> 01:25:41,834 - We said get out! - I haven't done anything. 1175 01:25:42,001 --> 01:25:43,334 I'm allowed to get my groceries! Okay... 1176 01:25:46,376 --> 01:25:48,959 All right, stop, stop, stop. Get him out, man! 1177 01:25:49,126 --> 01:25:50,876 Get him out! Not a moment too soon! 1178 01:25:51,042 --> 01:25:52,251 Get him out of here. 1179 01:25:55,626 --> 01:25:57,917 Go home! And thanks for coming! 1180 01:26:01,167 --> 01:26:04,501 - Get lost! - What a hit! Ha! 1181 01:26:04,667 --> 01:26:06,959 Fuck off. Don't ever come back here again. 1182 01:26:07,126 --> 01:26:10,501 - What a fucking pervert. - You stay away from here. 1183 01:27:01,917 --> 01:27:04,292 Didn't I tell you to get out of here? 1184 01:27:04,459 --> 01:27:06,792 This is the last time I'm going to tell you! 1185 01:27:08,792 --> 01:27:11,667 I just need to tell... I just need to tell you something. 1186 01:27:16,084 --> 01:27:17,376 What the hell is he doing? 1187 01:27:17,542 --> 01:27:19,667 Hey, man. He is fucking crazy. 1188 01:27:19,834 --> 01:27:21,917 - Are you okay? Let me see. - And now I would like my groceries. 1189 01:27:22,084 --> 01:27:24,417 - He's hurt. - Just give him his groceries! 1190 01:27:24,584 --> 01:27:26,334 He's sick. 1191 01:27:29,959 --> 01:27:31,751 Shit, it fucking hurts. 1192 01:27:36,376 --> 01:27:40,126 - That'll be 45.50. - Ohhh, man, it hurts. 1193 01:27:40,292 --> 01:27:41,917 Here you go. 1194 01:27:49,209 --> 01:27:52,042 Oh God, it's Lucas. 1195 01:27:52,209 --> 01:27:54,584 Look at him, he's a mess! 1196 01:27:59,834 --> 01:28:03,417 - I'm going to go talk to him. - No... no, no, Theo. 1197 01:28:03,584 --> 01:28:06,376 Let's just stay here until he's gone. 1198 01:28:06,542 --> 01:28:08,459 Okay? 1199 01:28:11,626 --> 01:28:13,417 Where is Fanny? 1200 01:28:17,667 --> 01:28:19,167 I don't know. 1201 01:28:21,334 --> 01:28:23,542 Holy shit. 1202 01:28:52,959 --> 01:28:59,334 CHRISTMAS EVE 1203 01:31:00,542 --> 01:31:02,417 I would like to get in. 1204 01:31:43,709 --> 01:31:47,042 You are all very welcome here in the church. 1205 01:31:47,209 --> 01:31:48,751 Merry Christmas. 1206 01:31:48,917 --> 01:31:51,001 We are having a Christmas service. 1207 01:31:51,167 --> 01:31:53,251 And as always, 1208 01:31:53,417 --> 01:31:57,126 we'll be starting with an introductory prayer. 1209 01:32:03,626 --> 01:32:05,876 Lord, I have come into this Your house 1210 01:32:06,042 --> 01:32:07,959 to hear what You would say to me, 1211 01:32:08,126 --> 01:32:11,334 God the Father, my Creator, You, Lord Jesus, my Savior, 1212 01:32:11,501 --> 01:32:16,292 you, good Holy Spirit in life and death, my Comforter. 1213 01:32:16,459 --> 01:32:20,126 Lord, open now my heart by Your Holy Spirit, 1214 01:32:20,292 --> 01:32:22,126 for the sake of Jesus Christ. 1215 01:32:22,292 --> 01:32:25,417 So that I may learn from Your word to repent of my sins 1216 01:32:25,584 --> 01:32:28,084 and to believe in life and death in Jesus, 1217 01:32:28,251 --> 01:32:31,917 and every day to grow in holy life and living. 1218 01:32:32,084 --> 01:32:34,959 Hear me and grant this, O God, 1219 01:32:35,126 --> 01:32:37,709 through Jesus Christ. Amen. 1220 01:32:43,959 --> 01:32:46,626 Christmas Eve in the church 1221 01:32:46,792 --> 01:32:48,459 is about the little baby Jesus. 1222 01:32:48,626 --> 01:32:51,501 The birth of the Son of God. 1223 01:32:51,667 --> 01:32:54,209 - Honey, what's wrong? - This is the birthday of Jesus... 1224 01:32:54,376 --> 01:32:56,584 - I can see it in his face. - ...but that isn't all. 1225 01:32:56,751 --> 01:33:01,126 - It's everyone's birthday. - See what? 1226 01:33:01,292 --> 01:33:03,792 You can reflect on this, when we in a moment 1227 01:33:03,959 --> 01:33:07,709 will recite the Lord's Prayer together. 1228 01:33:07,876 --> 01:33:10,959 Father, you will say, and then it will happen, 1229 01:33:11,126 --> 01:33:15,167 you will have become a child, a child of God. 1230 01:33:15,334 --> 01:33:17,334 It is starting now. 1231 01:33:17,501 --> 01:33:19,167 Now, it is Christmas, 1232 01:33:19,334 --> 01:33:21,959 the celebration of children. 1233 01:33:23,251 --> 01:33:25,001 This year, we have done something 1234 01:33:25,167 --> 01:33:27,376 to emphasize the gospel for Christmas Day. 1235 01:33:27,542 --> 01:33:29,584 We have invited the kindergarten's choir, 1236 01:33:29,751 --> 01:33:32,084 who, along with Grethe, have been rehearsing, 1237 01:33:32,251 --> 01:33:34,667 so that we may all enjoy the psalm: 1238 01:33:34,834 --> 01:33:38,251 "A Child is Born in Bethlehem." 1239 01:33:45,292 --> 01:33:48,376 Come, yes, you go over here. 1240 01:33:51,126 --> 01:33:55,126 There, there and the... there. Okay. 1241 01:33:55,292 --> 01:33:56,709 Klara, you'll stand here, 1242 01:33:56,876 --> 01:33:59,167 a little bit more in front, you go there. 1243 01:33:59,334 --> 01:34:01,876 Yes... Could you come forward a bit, 1244 01:34:02,042 --> 01:34:05,126 on a line here? That's it, that's it. 1245 01:34:14,917 --> 01:34:20,626 A child is born in Bethlehem 1246 01:34:20,792 --> 01:34:24,334 Bethlehem 1247 01:34:24,501 --> 01:34:31,001 And joy is in Jerusalem... 1248 01:34:31,167 --> 01:34:35,376 Hallelujah... 1249 01:34:35,542 --> 01:34:40,376 Hallelujah! 1250 01:34:40,542 --> 01:34:46,376 A lowly maiden all alone... 1251 01:34:46,542 --> 01:34:50,417 All alone 1252 01:34:50,584 --> 01:34:56,542 Gave birth to God's own Holy Son 1253 01:34:56,709 --> 01:35:00,917 Hallelujah... 1254 01:35:01,084 --> 01:35:06,792 - Hallelujah! - Yeah. 1255 01:35:06,959 --> 01:35:12,084 - She chose a manger... - She chose a manger for His bed 1256 01:35:12,251 --> 01:35:16,251 For Jesus' bed 1257 01:35:16,417 --> 01:35:19,209 God's angels sang for joy o'erhead... 1258 01:35:19,376 --> 01:35:21,334 What are you saying? 1259 01:35:21,501 --> 01:35:23,834 - Are you saying something to me? Huh? - Hallelujah... 1260 01:35:24,001 --> 01:35:26,042 Come on, what do you want to say to me? Huh? 1261 01:35:26,209 --> 01:35:28,459 - What the hell are you doing, man! - You want to tell me something? 1262 01:35:28,626 --> 01:35:30,376 - Stop it, Lucas. - You want to tell me something? 1263 01:35:30,542 --> 01:35:32,417 - Take it easy. Stop it, Lucas. - Huh? Go on! 1264 01:35:32,584 --> 01:35:34,917 - Take it easy! - The whole town is listening to you! 1265 01:35:35,084 --> 01:35:37,167 - Take it easy, okay? Take it easy. - Then say it! 1266 01:35:37,334 --> 01:35:39,251 - Calm down, Lucas. - Psychopath! 1267 01:35:39,417 --> 01:35:41,542 Then do it! What do you want to say, man?! 1268 01:35:41,709 --> 01:35:44,167 - What do you want to s... - Stop it! 1269 01:35:46,167 --> 01:35:47,751 - What? - Stop that right now, 1270 01:35:47,917 --> 01:35:49,084 You fucking psychopath! 1271 01:35:49,251 --> 01:35:52,042 I'm allowed to talk to Theo here. Take a look. 1272 01:35:52,209 --> 01:35:53,917 Then look into my eyes. 1273 01:35:54,084 --> 01:35:56,709 Look into my eyes. Look me in the eyes. 1274 01:35:57,959 --> 01:36:00,626 Look, look, look. What do you see? 1275 01:36:00,792 --> 01:36:04,626 Do you see anything? What do you see, huh? 1276 01:36:04,792 --> 01:36:09,459 Nothing! There is... there is nothing. 1277 01:36:10,876 --> 01:36:13,209 There is nothing. 1278 01:36:13,376 --> 01:36:16,042 You have to leave me alone now. 1279 01:36:17,167 --> 01:36:20,167 You do! Oh, come on, Theo, you have to leave me alone now! 1280 01:36:20,334 --> 01:36:23,001 Okay? I'll go now, thanks. 1281 01:36:27,542 --> 01:36:30,001 Thanks... okay. 1282 01:36:46,876 --> 01:36:48,917 Oh, you're so lucky! 1283 01:36:49,084 --> 01:36:51,501 - You've had plenty. - Oh, how nice. 1284 01:36:51,667 --> 01:36:54,709 - What did you get? - You've had plenty of presents. 1285 01:36:54,876 --> 01:36:57,167 That was just what you wanted! 1286 01:36:57,334 --> 01:36:59,126 What's up, kid?! 1287 01:37:01,376 --> 01:37:02,876 There... I've got her. 1288 01:37:08,042 --> 01:37:09,751 That's damn lucky. 1289 01:37:09,917 --> 01:37:11,709 At least someone got what they wanted. 1290 01:37:35,834 --> 01:37:38,167 Fanny? 1291 01:37:51,501 --> 01:37:53,251 Lucas? 1292 01:37:54,626 --> 01:37:57,126 Hi, Lucas. 1293 01:38:06,667 --> 01:38:10,792 I didn't mean for that to happen. 1294 01:38:23,001 --> 01:38:25,334 Klara, honey? 1295 01:38:28,459 --> 01:38:31,542 It's not Lucas. It's just Dad. 1296 01:38:39,167 --> 01:38:42,292 - Dad, are you crying? - No. 1297 01:38:43,917 --> 01:38:46,209 It's just because there... 1298 01:38:46,376 --> 01:38:49,417 is so much evil in this world, and... 1299 01:38:50,501 --> 01:38:53,459 if we hold on to each other... 1300 01:38:53,626 --> 01:38:54,917 it will go away. 1301 01:38:56,084 --> 01:38:58,792 Are you very sad? 1302 01:39:03,626 --> 01:39:04,959 No. 1303 01:39:06,584 --> 01:39:09,292 You know that... 1304 01:39:09,459 --> 01:39:11,042 that Lucas... right? 1305 01:39:11,209 --> 01:39:13,084 He's your dad's 1306 01:39:13,251 --> 01:39:15,334 very, very, very best friend and... 1307 01:39:15,501 --> 01:39:16,876 we've... 1308 01:39:18,251 --> 01:39:20,001 driven around on mopeds... 1309 01:39:20,167 --> 01:39:21,917 stolen apples, and all that. 1310 01:39:22,084 --> 01:39:23,876 Dad told you about all that, right? 1311 01:39:25,501 --> 01:39:28,501 I just said something stupid. 1312 01:39:31,417 --> 01:39:34,084 He hasn't done anything. 1313 01:39:42,167 --> 01:39:45,626 - No. - No. 1314 01:39:48,709 --> 01:39:50,959 Just go back to sleep, okay? 1315 01:39:51,959 --> 01:39:53,542 There. 1316 01:40:08,126 --> 01:40:10,001 What are you doing, honey? 1317 01:40:10,167 --> 01:40:12,167 Just go back to the others. 1318 01:40:14,459 --> 01:40:15,459 Who is that for? 1319 01:40:17,626 --> 01:40:20,542 Listen, I just need 10 minutes then I'll be back. 1320 01:40:20,709 --> 01:40:22,709 Move aside. 1321 01:40:22,876 --> 01:40:24,584 Theo. 1322 01:40:25,876 --> 01:40:27,584 You're not going to his place. 1323 01:40:30,084 --> 01:40:32,251 Agnes, move aside. 1324 01:40:58,584 --> 01:41:01,334 - Hey. - What? 1325 01:41:01,501 --> 01:41:03,459 - Lucas. - What are you doing here? 1326 01:41:03,626 --> 01:41:05,084 It's just me. 1327 01:41:12,001 --> 01:41:14,001 What the hell are you doing here? 1328 01:41:20,834 --> 01:41:22,334 Well... 1329 01:41:22,501 --> 01:41:25,667 I brought some f-food, if you want some. 1330 01:41:29,834 --> 01:41:32,459 Are you hungry? 1331 01:41:39,459 --> 01:41:43,417 You can go ahead and eat if you want. 1332 01:42:47,542 --> 01:42:49,167 It's good. 1333 01:42:50,792 --> 01:42:53,167 You can go back to your own house if you want to. 1334 01:42:59,834 --> 01:43:01,626 No... 1335 01:43:03,167 --> 01:43:04,501 if it's okay, I'd... 1336 01:43:04,667 --> 01:43:06,959 I would like to just sit here for a bit. 1337 01:43:07,126 --> 01:43:09,626 If-if that's okay. 1338 01:44:08,376 --> 01:44:12,959 THE FOLLOWING YEAR 1339 01:44:36,001 --> 01:44:37,667 - Ready? - Yeah. 1340 01:44:41,126 --> 01:44:43,542 - Hi, Johan. - Hello. 1341 01:44:43,709 --> 01:44:45,834 We were just killing ourselves laughing. 1342 01:44:46,001 --> 01:44:48,792 - What's up, Torsten? - What's up, Marcus? Good to see you. 1343 01:44:48,959 --> 01:44:51,209 - Hey. - Hi, Bent. 1344 01:44:51,376 --> 01:44:53,751 So we're back here again. Hi. 1345 01:44:53,917 --> 01:44:56,792 - Lucas? - What the hell? 1346 01:44:56,959 --> 01:44:59,084 - Hi. - Good to see you. 1347 01:44:59,251 --> 01:45:00,334 Yeah, you too. 1348 01:45:05,876 --> 01:45:08,626 All right... shh. You have to shut up now! 1349 01:45:08,792 --> 01:45:12,459 Because we're all gathered here for a very special reason. 1350 01:45:12,626 --> 01:45:13,917 This is the day, 1351 01:45:14,084 --> 01:45:16,584 where boys become men, 1352 01:45:16,751 --> 01:45:18,459 and men become boys. 1353 01:45:18,626 --> 01:45:21,292 Marcus, you big lad. 1354 01:45:21,459 --> 01:45:23,542 You've gotten your hunting license 1355 01:45:23,709 --> 01:45:27,709 and tomorrow you're going on your first hunt, at daybreak. 1356 01:45:27,876 --> 01:45:29,626 You're becoming a... 1357 01:45:29,792 --> 01:45:31,376 a grown man. 1358 01:45:31,542 --> 01:45:35,042 Now it's your turn to conquer the woods. 1359 01:45:35,209 --> 01:45:36,834 Come up here, my boy. 1360 01:45:46,709 --> 01:45:48,626 It makes me so happy, 1361 01:45:48,792 --> 01:45:51,542 to have you standing here today. 1362 01:45:51,709 --> 01:45:54,459 And that's why I want to give you this. 1363 01:46:08,834 --> 01:46:12,334 I wish that it was... that you were my boy 1364 01:46:12,501 --> 01:46:15,709 and that I was the one who was giving you this beautiful rifle. 1365 01:46:15,876 --> 01:46:19,167 But it's not. It's your dad, 1366 01:46:19,334 --> 01:46:22,626 who is sitting right there, who has given it to you. 1367 01:46:22,792 --> 01:46:27,334 And it has been in your family for generations, and now... 1368 01:46:27,501 --> 01:46:32,584 now it belongs to you. So take good care of it. 1369 01:46:32,751 --> 01:46:35,501 You grandfather, who is buried here in town, 1370 01:46:35,667 --> 01:46:38,667 missed many a deer, before his family finally 1371 01:46:38,834 --> 01:46:40,542 got food on the table. 1372 01:46:40,709 --> 01:46:43,751 Think about that, and congratulations, my boy. 1373 01:46:43,917 --> 01:46:47,542 We hope that he will drink with us 1374 01:46:47,709 --> 01:46:49,292 Will drink with us, will drink with us 1375 01:46:49,459 --> 01:46:51,417 We hope that he will drink with us 1376 01:46:51,584 --> 01:46:53,751 That he will drink with us! 1377 01:46:53,917 --> 01:46:57,917 That he will drink with us! 1378 01:46:58,084 --> 01:47:00,292 - Cheers! - Cheers and congratulations, my boy! 1379 01:47:00,459 --> 01:47:02,501 There is lunch in the next room! 1380 01:47:06,459 --> 01:47:09,417 Oops... is there none left? There isn't juuuust... 1381 01:47:09,584 --> 01:47:11,834 - We'll bring some. - Great, thanks. 1382 01:47:31,001 --> 01:47:32,959 Oh, that's going to be tough. 1383 01:47:33,126 --> 01:47:35,667 There are a lot of lines you can't step on. 1384 01:47:35,834 --> 01:47:38,501 Yes, that's what I was just thinking about too. 1385 01:47:40,959 --> 01:47:44,251 - Hi, Klara. - Hi. 1386 01:47:45,334 --> 01:47:47,251 Are you okay? 1387 01:47:59,251 --> 01:48:02,584 So... what are we going to do about all those lines? 1388 01:48:02,751 --> 01:48:04,292 I don't know. 1389 01:48:04,459 --> 01:48:06,917 - There are so many of them. - Yes. 1390 01:48:15,042 --> 01:48:16,917 Come on. 1391 01:48:21,751 --> 01:48:22,917 Oh. 1392 01:48:23,084 --> 01:48:24,834 Carefully, 1393 01:48:26,167 --> 01:48:29,376 with very long strides... 1394 01:48:30,959 --> 01:48:32,167 We made it! 1395 01:48:33,334 --> 01:48:34,917 I think your dad is in here. 1396 01:48:37,626 --> 01:48:40,251 - Thanks. - You're welcome. 1397 01:48:56,209 --> 01:48:59,251 Hey... shush, you're scaring away the game. 1398 01:48:59,417 --> 01:49:01,792 Fuck, what am I doing? 1399 01:49:03,751 --> 01:49:05,626 - Did I ruin everything? - Oh, no, no. 1400 01:49:05,792 --> 01:49:07,459 They'll come back. 1401 01:49:07,626 --> 01:49:10,167 Marcus, go wait by your deer stand. 1402 01:49:10,334 --> 01:49:12,667 You're going to have to wait for a while on your own, 1403 01:49:12,834 --> 01:49:14,417 but they'll come. 1404 01:49:15,584 --> 01:49:17,417 Are you ready? 1405 01:55:22,001 --> 01:55:26,584 THE HUNT 98895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.