All language subtitles for I.Do.I.Do.I.Do.2015.1080p.ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,641 --> 00:00:05,308 ♪ ♪ 2 00:00:15,640 --> 00:00:18,015 [Shutter snapping] 3 00:00:22,265 --> 00:00:23,723 It's beautiful. 4 00:00:23,765 --> 00:00:26,557 Thanks. It's the children's ward, 5 00:00:26,598 --> 00:00:29,389 so I wanted it to feel happy and full of light. 6 00:00:29,390 --> 00:00:31,473 It's incredible. You nailed it. 7 00:00:31,515 --> 00:00:33,557 ♪ ♪ 8 00:00:35,098 --> 00:00:36,390 And now that you're seeing Peter, 9 00:00:36,432 --> 00:00:38,432 everything's coming together for you. 10 00:00:38,473 --> 00:00:39,763 Maybe, maybe not. 11 00:00:39,764 --> 00:00:41,181 I'm still not 100% sure, 12 00:00:41,222 --> 00:00:42,472 more importantly...? 13 00:00:43,472 --> 00:00:45,014 I miss you so much. 14 00:00:45,056 --> 00:00:47,556 I really wish we got to spend more time together. 15 00:00:47,597 --> 00:00:49,139 Me too. 16 00:00:49,181 --> 00:00:51,056 Licorice? 17 00:00:51,097 --> 00:00:53,889 No. I have given up sugar. 18 00:00:53,931 --> 00:00:55,056 Sugar now? 19 00:00:55,097 --> 00:00:56,056 Yes. 20 00:00:56,097 --> 00:00:58,139 So no caffeine, no gluten, and now no sugar? 21 00:00:58,181 --> 00:01:02,264 Peter says that sugar is "nature's sweetest poison." 22 00:01:02,306 --> 00:01:03,805 I know. I read the book. 23 00:01:03,806 --> 00:01:05,889 It's impossible to live by all of his rules. 24 00:01:05,931 --> 00:01:08,514 Well, he feels you need to shift your mind 25 00:01:08,556 --> 00:01:10,096 in order to shift your body. 26 00:01:11,305 --> 00:01:14,138 I would give anything to spend one day with you 27 00:01:14,180 --> 00:01:16,555 where we just threw caution to the wind 28 00:01:16,596 --> 00:01:17,513 and lived in the moment, 29 00:01:17,555 --> 00:01:18,971 like when we were kids. 30 00:01:19,013 --> 00:01:21,430 [Siren wailing] 31 00:01:24,138 --> 00:01:25,721 - What's going on? - I don't know. 32 00:01:25,763 --> 00:01:28,055 [Unit radio crackling] 33 00:01:29,430 --> 00:01:31,596 ♪ ♪ 34 00:01:33,346 --> 00:01:35,096 Poor guy. 35 00:01:39,012 --> 00:01:40,137 [Both shrieking] 36 00:01:43,887 --> 00:01:45,594 Jaclyn Palmer... 37 00:01:45,595 --> 00:01:48,136 Peter? What's happening? 38 00:01:48,137 --> 00:01:49,429 Are you okay? 39 00:01:49,470 --> 00:01:53,262 Five months ago today was a magical day. 40 00:01:53,304 --> 00:01:54,803 My book... 41 00:01:54,804 --> 00:01:56,179 Happy Heart Health... 42 00:01:56,220 --> 00:01:58,804 Hit The New York Times' best-seller list, 43 00:01:58,845 --> 00:02:00,220 and you came to design 44 00:02:00,262 --> 00:02:01,887 the new addition to the children's wing. 45 00:02:04,054 --> 00:02:05,969 I met you, 46 00:02:05,970 --> 00:02:08,595 and it was practically love at first sight. 47 00:02:08,637 --> 00:02:11,011 I believe you are the sweetest, 48 00:02:11,053 --> 00:02:12,968 smartest, 49 00:02:12,969 --> 00:02:15,344 prettiest woman 50 00:02:15,386 --> 00:02:18,053 I'm ever going to meet. 51 00:02:18,094 --> 00:02:20,678 Oh! Thank you. 52 00:02:20,719 --> 00:02:22,135 [Gasps] 53 00:02:22,136 --> 00:02:24,678 The most romantic day of the year is coming, 54 00:02:24,719 --> 00:02:25,928 and I can't imagine 55 00:02:25,969 --> 00:02:29,302 spending another day of my life without you. 56 00:02:29,303 --> 00:02:31,635 ♪ ♪ 57 00:02:31,636 --> 00:02:34,219 Will you marry me? 58 00:02:36,053 --> 00:02:38,094 On Valentine's day? 59 00:02:39,260 --> 00:02:40,634 Just... just a second. 60 00:02:40,635 --> 00:02:41,927 Um... 61 00:02:41,968 --> 00:02:44,927 This Valentine's day? Like, a week from now? 62 00:02:44,968 --> 00:02:47,010 Yes, I... I mean... 63 00:02:47,052 --> 00:02:48,509 I believe that when you decide... 64 00:02:48,510 --> 00:02:49,967 No. 65 00:02:49,968 --> 00:02:51,760 When you know you're going to spend 66 00:02:51,802 --> 00:02:54,135 the rest of your life with someone... 67 00:02:55,093 --> 00:02:57,134 Then what's the point in waiting? 68 00:02:57,135 --> 00:02:59,260 [Chuckles] 69 00:03:01,510 --> 00:03:03,634 [Wavering]: Yes? 70 00:03:03,635 --> 00:03:05,134 [Kate]: You said "yes," but you weren't sure. 71 00:03:05,135 --> 00:03:07,343 I mean, you were ambushed, you had to say yes. 72 00:03:07,385 --> 00:03:09,134 Well, I was surprised... 73 00:03:09,135 --> 00:03:11,341 Do you hear how your voice goes up at the end? 74 00:03:11,342 --> 00:03:12,717 "Yes"? 75 00:03:12,759 --> 00:03:15,800 Like you're asking a question? 76 00:03:15,801 --> 00:03:18,342 Look. Peter's a great guy. 77 00:03:18,384 --> 00:03:20,883 Any woman would be lucky to marry him. 78 00:03:20,884 --> 00:03:22,841 I agree! He's an amazing man. 79 00:03:22,842 --> 00:03:25,925 He's a handsome, successful cardiologist 80 00:03:25,926 --> 00:03:27,051 with a best-selling book, 81 00:03:27,092 --> 00:03:29,092 but you've only known him five months. 82 00:03:29,134 --> 00:03:31,133 Well, sometimes, you just know. 83 00:03:31,134 --> 00:03:33,051 Did you know statistics say 84 00:03:33,092 --> 00:03:35,551 married people are happier and healthier 85 00:03:35,592 --> 00:03:37,009 than single people? 86 00:03:37,051 --> 00:03:40,257 So marriage actually lowers cholesterol. 87 00:03:40,258 --> 00:03:42,383 Yeah, I read chapter six. 88 00:03:42,425 --> 00:03:44,550 "Marriage makes a heart grow stronger." 89 00:03:44,591 --> 00:03:46,175 I love that chapter. 90 00:03:48,383 --> 00:03:49,590 This has nothing to do 91 00:03:49,591 --> 00:03:53,007 with Peter wanting to be named the new chief of the hospital? 92 00:03:53,008 --> 00:03:54,465 No! 93 00:03:54,466 --> 00:03:56,632 Well, yes, it probably looks good 94 00:03:56,633 --> 00:03:58,175 for him to be settled down 95 00:03:58,216 --> 00:04:01,507 and married in order to be considered for the position... 96 00:04:01,508 --> 00:04:05,965 We are up to 920,000 views in one week? 97 00:04:05,966 --> 00:04:06,925 [Thud] 98 00:04:06,926 --> 00:04:08,507 Are you in love with him? 99 00:04:08,508 --> 00:04:10,424 Does he make your heart skip a beat? 100 00:04:10,465 --> 00:04:11,715 Does your stomach do flips? 101 00:04:11,757 --> 00:04:14,048 Do your knees get weak when you see him? 102 00:04:14,049 --> 00:04:15,674 Well, I certainly hope not! 103 00:04:15,715 --> 00:04:18,298 Those are the first symptoms of cardiac arrest. 104 00:04:18,299 --> 00:04:19,799 [Groans] 105 00:04:19,840 --> 00:04:22,007 Kate... 106 00:04:22,049 --> 00:04:24,964 Look, I have dated some real losers, 107 00:04:24,965 --> 00:04:28,048 and I am not getting any younger. 108 00:04:28,049 --> 00:04:29,923 So you're making the safe choice. 109 00:04:29,924 --> 00:04:32,465 What's wrong with that? 110 00:04:32,507 --> 00:04:34,340 Nothing, I guess. 111 00:04:34,382 --> 00:04:36,965 But don't you want to plan your wedding? 112 00:04:37,007 --> 00:04:38,424 Peter's mother has arranged for 113 00:04:38,465 --> 00:04:40,423 a small family dinner at this hotel where 114 00:04:40,464 --> 00:04:42,797 his family has been vacationing for years. 115 00:04:42,798 --> 00:04:45,673 So just a small, tasteful affair? 116 00:04:45,714 --> 00:04:47,798 - Exactly. - Like that? 117 00:04:48,839 --> 00:04:50,464 [Horrified gasp] 118 00:04:50,506 --> 00:04:53,089 ♪ ♪ 119 00:04:58,464 --> 00:05:00,798 I thought this day would never come, 120 00:05:00,839 --> 00:05:02,673 but here you are! 121 00:05:02,714 --> 00:05:04,130 [Smooching] 122 00:05:04,131 --> 00:05:07,548 Oh, you are the luckiest girl in the world! 123 00:05:07,589 --> 00:05:08,589 Thank you? 124 00:05:08,631 --> 00:05:10,379 And Peter's a very lucky man! 125 00:05:10,380 --> 00:05:13,005 Of course! Peter's lucky, too. 126 00:05:13,047 --> 00:05:15,255 The chief of the hospital 127 00:05:15,297 --> 00:05:17,838 and his wife, the architect! 128 00:05:17,880 --> 00:05:19,546 Now, that is a power couple. 129 00:05:19,547 --> 00:05:23,462 And you must be our maid of honor? 130 00:05:23,463 --> 00:05:25,630 Um, Jaclyn's sister... 131 00:05:25,672 --> 00:05:26,713 "Kate." 132 00:05:26,755 --> 00:05:27,630 [Mom, margaret]: Kate! 133 00:05:27,672 --> 00:05:29,962 And you are our photographer, right? 134 00:05:29,963 --> 00:05:30,963 Now, I was thinking 135 00:05:30,964 --> 00:05:33,129 that you could sneak the photographs 136 00:05:33,130 --> 00:05:34,296 to the L.A. Times 137 00:05:34,297 --> 00:05:35,337 and they could publish them 138 00:05:35,338 --> 00:05:37,505 in their high-profile wedding issue! 139 00:05:37,547 --> 00:05:39,588 You know, this is really all too much. 140 00:05:39,630 --> 00:05:41,296 I told her 141 00:05:41,337 --> 00:05:42,754 you might not want all this hoopla, but... 142 00:05:42,796 --> 00:05:43,796 Of course she wants it! 143 00:05:43,797 --> 00:05:46,546 What bride doesn't want a fairy-tale wedding. 144 00:05:46,587 --> 00:05:49,379 Where's Peter? 145 00:05:49,421 --> 00:05:50,379 Oh, he's running. 146 00:05:50,421 --> 00:05:51,337 Now, this afternoon, 147 00:05:51,338 --> 00:05:53,546 you're gonna meet the rest of the family, 148 00:05:53,587 --> 00:05:54,961 and then, tomorrow, 149 00:05:54,962 --> 00:05:58,461 we're gonna have the wedding of my dreams 150 00:05:58,462 --> 00:05:59,628 for you. 151 00:05:59,629 --> 00:06:00,587 Oh, okay. 152 00:06:00,629 --> 00:06:01,837 Now, you come with me. 153 00:06:01,879 --> 00:06:05,836 There is a beautiful room for the photographs, 154 00:06:05,837 --> 00:06:07,879 and I think it will be just... Phillip! 155 00:06:10,295 --> 00:06:12,836 ♪ ♪ 156 00:06:12,878 --> 00:06:14,460 Hey! 157 00:06:14,461 --> 00:06:16,545 I hope you brought a hat. 158 00:06:16,586 --> 00:06:19,044 The sun is particularly harsh this time of day. 159 00:06:19,045 --> 00:06:22,127 Peter, what is all of this? 160 00:06:22,128 --> 00:06:23,128 [Wheezing] Oh... 161 00:06:23,129 --> 00:06:26,086 I tried to stop her, but... 162 00:06:26,128 --> 00:06:27,253 We talked about this. 163 00:06:27,295 --> 00:06:28,670 If I can't have time to plan a wedding, 164 00:06:28,711 --> 00:06:31,086 then I just want something simple. 165 00:06:31,128 --> 00:06:33,295 This isn't simple! This is... 166 00:06:33,336 --> 00:06:35,252 I don't know what this is. 167 00:06:35,253 --> 00:06:36,836 Honey. You're right, okay? 168 00:06:36,878 --> 00:06:38,960 I'll talk to mother 169 00:06:38,961 --> 00:06:40,584 and get her to take it all down. 170 00:06:40,585 --> 00:06:42,459 - Okay? - Thank you. 171 00:06:42,460 --> 00:06:43,585 I love you. 172 00:06:43,627 --> 00:06:45,835 I love you. 173 00:06:45,877 --> 00:06:48,085 Just that when she found out how much I adored you, 174 00:06:48,127 --> 00:06:50,169 she got a little excited and went overboard. 175 00:06:50,210 --> 00:06:52,335 I know, I'm sure she means well. 176 00:06:52,377 --> 00:06:54,210 She does. 177 00:06:54,252 --> 00:06:56,293 Why don't you go get rested up? 178 00:06:56,294 --> 00:06:57,210 I had them put 179 00:06:57,252 --> 00:06:58,293 that sparkling water you love... 180 00:06:58,294 --> 00:07:00,085 - ...in your room. - Aw. 181 00:07:00,127 --> 00:07:02,709 I am going to run two more miles, 182 00:07:02,710 --> 00:07:04,252 then I'm gonna sit down with mother 183 00:07:04,294 --> 00:07:06,294 and tell her to cancel everything. 184 00:07:07,169 --> 00:07:11,584 She will be devastated, but she'll get over it. 185 00:07:11,626 --> 00:07:13,418 ♪ ♪ 186 00:07:13,459 --> 00:07:14,751 No. [Groans] 187 00:07:14,793 --> 00:07:16,543 Tsk. No. 188 00:07:16,584 --> 00:07:18,958 Don't do that. 189 00:07:18,959 --> 00:07:20,168 Are you sure? 190 00:07:20,209 --> 00:07:22,167 [Deep breath] 191 00:07:22,168 --> 00:07:23,251 Yes? 192 00:07:23,293 --> 00:07:24,709 You... 193 00:07:24,751 --> 00:07:27,626 Are the most thoughtful person I know. 194 00:07:29,084 --> 00:07:31,209 Oh... honey? 195 00:07:31,251 --> 00:07:33,458 Only 300 steps today? 196 00:07:33,459 --> 00:07:36,709 I didn't have time to run before the flight. 197 00:07:36,751 --> 00:07:41,125 Run for your heart, and your heart will run for you. 198 00:07:44,833 --> 00:07:46,124 [Both gasping] 199 00:07:46,125 --> 00:07:47,500 - Huh? - Oh! 200 00:07:47,542 --> 00:07:48,957 I like it. 201 00:07:48,958 --> 00:07:50,333 - It's good, right? - Yeah! 202 00:07:50,375 --> 00:07:52,417 Not too corny for a book title? 203 00:07:52,458 --> 00:07:53,833 No. 204 00:07:53,875 --> 00:07:55,124 I think it's catchy. 205 00:07:55,125 --> 00:07:57,250 What would I do without you? 206 00:07:57,292 --> 00:07:58,957 Mm. I gotta go, I gotta go. 207 00:07:58,958 --> 00:07:59,917 Okay. 208 00:07:59,958 --> 00:08:02,042 Bye. 209 00:08:05,833 --> 00:08:08,417 [Deep breath] 210 00:08:08,458 --> 00:08:10,999 Quick! What are the first words that come to your mind 211 00:08:11,041 --> 00:08:13,582 when you see this tent? 212 00:08:13,624 --> 00:08:16,416 Uh, I don't think that I could put it into words. 213 00:08:16,457 --> 00:08:18,874 She could, but she really shouldn't. 214 00:08:18,916 --> 00:08:22,915 "A Valentine's dream!" 215 00:08:22,916 --> 00:08:24,290 More like a nightmare. 216 00:08:24,291 --> 00:08:25,416 Mrs. Lorenzo... 217 00:08:25,457 --> 00:08:27,457 No. You must call me "mama" or "mother" or "mom," 218 00:08:27,499 --> 00:08:29,499 whichever seems most comfortable. 219 00:08:29,541 --> 00:08:32,541 Now, this is where the wedding cake will go 220 00:08:32,582 --> 00:08:35,707 and this is where you'll have your first dance with Peter! 221 00:08:35,749 --> 00:08:38,290 Actually, I don't dance. 222 00:08:38,291 --> 00:08:40,622 At all. I'm quite uncomfortable... 223 00:08:40,623 --> 00:08:42,289 She really doesn't. 224 00:08:42,290 --> 00:08:44,580 Not at her prom 225 00:08:44,581 --> 00:08:45,622 or at birthday parties, 226 00:08:45,623 --> 00:08:46,498 weddings... 227 00:08:46,499 --> 00:08:48,205 Ooh. You could skip the first dance and... 228 00:08:48,206 --> 00:08:50,790 Nonsense! No, no, no, no, no. 229 00:08:50,831 --> 00:08:52,122 There's nothing to it. 230 00:08:52,123 --> 00:08:55,955 You just put your arms around Peter's neck, 231 00:08:55,956 --> 00:08:57,789 and sway. 232 00:08:57,790 --> 00:09:00,873 I can't wait to show you the bridal cabin. 233 00:09:00,915 --> 00:09:02,581 There's a "bridal cabin"? 234 00:09:05,623 --> 00:09:08,873 This... is the bridal cabin. 235 00:09:10,040 --> 00:09:11,996 The hotel reserves it for the bride and groom. 236 00:09:11,997 --> 00:09:14,122 I was lucky to get it on such short notice! 237 00:09:14,164 --> 00:09:16,454 And I decorated it myself. [Smug sigh] 238 00:09:16,455 --> 00:09:19,414 It is... so festive. 239 00:09:19,455 --> 00:09:22,121 Mm-hmm. 240 00:09:22,122 --> 00:09:24,580 ♪ Surprise! 241 00:09:24,622 --> 00:09:25,622 [Yelps] 242 00:09:25,664 --> 00:09:27,288 I know you didn't have time to shop, 243 00:09:27,289 --> 00:09:29,788 so I got it out of storage and had it cleaned for you! 244 00:09:29,789 --> 00:09:33,289 Believe it or not, I was about your size when I got married. 245 00:09:33,330 --> 00:09:34,539 Oh... oh... 246 00:09:34,580 --> 00:09:36,789 I couldn't... 247 00:09:37,789 --> 00:09:38,872 I... I just 248 00:09:38,914 --> 00:09:40,745 brought a simple white suit... 249 00:09:40,746 --> 00:09:42,620 Oh! This is a wedding! 250 00:09:42,621 --> 00:09:45,288 You need a wedding dress! 251 00:09:47,788 --> 00:09:49,163 - Oh, wow. - What? 252 00:09:49,204 --> 00:09:51,329 Let's give the bride a chance 253 00:09:51,371 --> 00:09:54,788 to digest some of the... Special special-ness. 254 00:09:54,829 --> 00:09:57,413 You just relax. And try that dress on! 255 00:09:57,454 --> 00:09:58,496 Okay. 256 00:09:59,663 --> 00:10:01,413 [Gasping as door bangs] 257 00:10:03,663 --> 00:10:05,537 I want you to take some time 258 00:10:05,538 --> 00:10:07,871 to think about this carefully. 259 00:10:09,204 --> 00:10:11,745 Is this really what you want to do? 260 00:10:16,287 --> 00:10:18,328 [Whimpers quietly] 261 00:10:22,495 --> 00:10:24,537 [Beeps phone on] 262 00:10:24,578 --> 00:10:25,745 Hi. 263 00:10:25,787 --> 00:10:28,287 Is there a bridal store in town? 264 00:10:30,287 --> 00:10:32,953 ♪ ♪ 265 00:10:45,452 --> 00:10:47,951 ♪ ♪ 266 00:10:47,952 --> 00:10:49,952 [Sighs] 267 00:10:59,661 --> 00:11:01,827 [Sighs deeply] 268 00:11:04,036 --> 00:11:06,369 Come on! 269 00:11:10,202 --> 00:11:12,243 Come on... 270 00:11:15,285 --> 00:11:17,243 You won't get cell service out here. 271 00:11:18,535 --> 00:11:20,117 Uh... 272 00:11:20,118 --> 00:11:21,576 Thank you. 273 00:11:21,618 --> 00:11:22,951 I'm... I'm... 274 00:11:22,993 --> 00:11:24,826 I'm just looking for the town. 275 00:11:25,785 --> 00:11:28,076 It's that way about a mile. 276 00:11:28,118 --> 00:11:30,785 Great. 277 00:11:30,826 --> 00:11:32,117 And you're lucky. 278 00:11:32,118 --> 00:11:33,617 This time of day, the, uh, 279 00:11:33,618 --> 00:11:35,575 the bears are sleeping, so. 280 00:11:35,576 --> 00:11:37,618 Did you just say bears? 281 00:11:37,660 --> 00:11:39,910 I'm kidding. 282 00:11:39,951 --> 00:11:42,200 [Relieved sigh] Oh, good. 283 00:11:43,117 --> 00:11:44,825 Are you, uh, you hurt? 284 00:11:48,492 --> 00:11:51,533 - Here, let me have a look. - Yeah... oh, no! Thank you, no. 285 00:11:51,534 --> 00:11:53,949 It's fine. Just fell off the bike. 286 00:11:53,950 --> 00:11:55,992 I know first aid. 287 00:11:56,034 --> 00:11:58,699 What are you, some kind of boy scout? 288 00:11:58,700 --> 00:12:00,534 Actually, yeah, I used to be. 289 00:12:00,575 --> 00:12:01,700 Great. 290 00:12:01,742 --> 00:12:02,825 Okay. 291 00:12:02,867 --> 00:12:03,992 Um... 292 00:12:04,034 --> 00:12:05,949 I'm gonna go to town. 293 00:12:05,950 --> 00:12:06,950 I'll walk you. 294 00:12:06,951 --> 00:12:09,408 I'll make sure you get there safe. 295 00:12:09,409 --> 00:12:12,408 You don't have to do that. 296 00:12:12,449 --> 00:12:14,448 Actually, I do have to do that. 297 00:12:14,449 --> 00:12:17,574 It's in the boy scout handbook, and I took the oath, so... 298 00:12:17,616 --> 00:12:20,115 What about my bike? It's broken. 299 00:12:20,116 --> 00:12:21,782 Yeah, don't worry. 300 00:12:21,783 --> 00:12:23,574 Bears don't ride bikes. 301 00:12:25,074 --> 00:12:27,241 ♪ ♪ 302 00:12:29,449 --> 00:12:31,033 [Hiker]: It's so hot. 303 00:12:31,074 --> 00:12:31,991 Yeah, you know, 304 00:12:32,033 --> 00:12:34,908 we should really be wearing sunscreen. 305 00:12:34,949 --> 00:12:35,949 Um, even with the tree cover, 306 00:12:35,950 --> 00:12:39,241 the sun damage this time of day is... 307 00:12:39,283 --> 00:12:41,074 [Jaclyn gasps, then shrieks] 308 00:12:41,116 --> 00:12:43,615 [Splashing] 309 00:12:44,990 --> 00:12:46,865 [Gasping] 310 00:12:51,615 --> 00:12:53,114 Why did you do that? 311 00:12:53,115 --> 00:12:55,323 What? 312 00:12:56,240 --> 00:12:58,615 Wha... That! 313 00:12:58,657 --> 00:13:00,157 I just wanted to jump in the water. 314 00:13:00,198 --> 00:13:04,740 Well, that was a dangerous and irresponsible thing to do! 315 00:13:04,782 --> 00:13:08,407 And do you always do the safe and responsible thing? 316 00:13:08,448 --> 00:13:10,740 Well, if you must know, I don't like heights 317 00:13:10,782 --> 00:13:12,406 and I don't swim. 318 00:13:12,447 --> 00:13:13,488 You don't trust yourself 319 00:13:13,489 --> 00:13:15,197 that you'll be able to make the leap. 320 00:13:15,239 --> 00:13:16,572 You don't trust that you'll be able to handle 321 00:13:16,614 --> 00:13:18,613 whatever might happen. 322 00:13:18,614 --> 00:13:20,739 That's complete nonsense. 323 00:13:20,781 --> 00:13:22,614 [Frustrated huff] 324 00:13:24,447 --> 00:13:26,739 Clearly, you're struggling with a decision. 325 00:13:26,781 --> 00:13:28,780 You're obviously preoccupied. 326 00:13:28,781 --> 00:13:30,113 You don't know that! 327 00:13:30,114 --> 00:13:31,739 This reminds me of a saying 328 00:13:31,781 --> 00:13:33,780 I heard once from a wise old Italian woman, 329 00:13:33,781 --> 00:13:35,280 and basically it means 330 00:13:35,281 --> 00:13:36,489 you know a decision is right 331 00:13:36,531 --> 00:13:39,446 when it feels like getting into a warm bath. 332 00:13:39,447 --> 00:13:40,655 Well, forgive me 333 00:13:40,656 --> 00:13:42,279 if I don't want to discuss my personal life 334 00:13:42,280 --> 00:13:43,445 with a stranger. 335 00:13:43,446 --> 00:13:45,279 That is precisely the reason why 336 00:13:45,280 --> 00:13:47,405 you should discuss it with me. 337 00:13:47,446 --> 00:13:49,654 I'm a chance encounter with a perfect stranger, 338 00:13:49,655 --> 00:13:51,404 whom you'll most likely never see again. 339 00:13:51,405 --> 00:13:52,613 I'm in a unique position 340 00:13:52,655 --> 00:13:54,655 to offer you unbiased, objective advice. 341 00:13:54,696 --> 00:13:57,863 You shouldn't eat those. They might be poisonous. 342 00:13:57,905 --> 00:13:59,238 I hate to break it to you, 343 00:13:59,280 --> 00:14:01,946 but you can do everything right, make all the right choices, 344 00:14:01,988 --> 00:14:04,280 and still bad things can happen. 345 00:14:05,613 --> 00:14:06,863 Well, thank you 346 00:14:06,905 --> 00:14:08,862 for all of this stellar advice, 347 00:14:08,863 --> 00:14:11,904 but I don't need your help anymore. 348 00:14:13,945 --> 00:14:15,945 Which way do I go? 349 00:14:17,029 --> 00:14:19,861 Are you making this decision because you think it's right 350 00:14:19,862 --> 00:14:21,654 or because you feel it's right? 351 00:14:21,695 --> 00:14:25,070 Is it your heart or your head telling you what to do? 352 00:14:25,112 --> 00:14:27,028 I met you an hour ago, 353 00:14:27,029 --> 00:14:29,444 and what? You think you know me? 354 00:14:29,445 --> 00:14:31,654 - Uh... - Huh? 355 00:14:32,570 --> 00:14:35,444 Oh, I know that you're... You're thoughtful, 356 00:14:35,445 --> 00:14:37,611 and-and kind... 357 00:14:37,612 --> 00:14:39,528 And a little neurotic. 358 00:14:39,529 --> 00:14:42,611 Well, it's absolutely arrogant 359 00:14:42,653 --> 00:14:45,444 to presume to know anything about me. 360 00:14:45,486 --> 00:14:46,610 Or my life! 361 00:14:46,611 --> 00:14:47,777 Or-or any decis... 362 00:14:47,778 --> 00:14:50,653 ♪ ♪ 363 00:14:51,986 --> 00:14:54,443 [Exhales deeply] 364 00:14:54,444 --> 00:14:56,486 Why did you do that? 365 00:14:58,069 --> 00:14:59,569 Impulse. 366 00:14:59,611 --> 00:15:02,236 I wanted to see what would happen. 367 00:15:03,194 --> 00:15:04,319 Well, impulse 368 00:15:04,361 --> 00:15:07,278 is the lowest form of human behavior. 369 00:15:07,319 --> 00:15:09,403 It's... impulsive. 370 00:15:09,444 --> 00:15:11,110 And... 371 00:15:11,111 --> 00:15:12,485 Immature 372 00:15:12,527 --> 00:15:14,485 and irresponsible. 373 00:15:14,527 --> 00:15:15,943 [Breath shaking] 374 00:15:15,985 --> 00:15:19,110 And I am very glad I will never see you again. 375 00:15:20,110 --> 00:15:21,609 [Shaky sigh] 376 00:15:21,610 --> 00:15:24,027 ♪ ♪ 377 00:15:25,777 --> 00:15:27,860 And another thing... 378 00:15:30,068 --> 00:15:32,193 ♪ ♪ 379 00:15:33,485 --> 00:15:35,568 [Sighs] 380 00:15:41,068 --> 00:15:43,192 There you are! Honey. 381 00:15:43,234 --> 00:15:44,275 Where have you been? 382 00:15:44,276 --> 00:15:46,275 Mother and I have been worried sick about you. 383 00:15:46,276 --> 00:15:47,942 What happened to your leg? 384 00:15:47,984 --> 00:15:49,651 I went for a bike ride in the woods, 385 00:15:49,692 --> 00:15:51,442 I fell off, I got lost. 386 00:15:51,484 --> 00:15:53,526 Poor thing. Let me take a look. 387 00:15:53,567 --> 00:15:55,442 Oh. Surface abrasion. 388 00:15:55,484 --> 00:15:57,608 Well, at least you got some exercise. 389 00:15:57,609 --> 00:16:00,192 I wanted to go into town to look for a wedding dress. 390 00:16:00,234 --> 00:16:02,941 Mother said she's letting you wear her wedding dress. 391 00:16:02,942 --> 00:16:06,108 Well, it's not exactly my taste. 392 00:16:06,109 --> 00:16:09,151 We don't want to hurt her feelings. 393 00:16:11,026 --> 00:16:13,275 What about my feelings? 394 00:16:16,608 --> 00:16:19,774 Peter, does this seem right to you? 395 00:16:19,775 --> 00:16:21,191 What? 396 00:16:21,233 --> 00:16:23,607 This! Us. Getting married. 397 00:16:23,608 --> 00:16:24,733 So fast. 398 00:16:24,775 --> 00:16:25,816 Are we making this decision 399 00:16:25,858 --> 00:16:27,690 with our heads or our hearts? 400 00:16:27,691 --> 00:16:29,774 I don't understand the question. 401 00:16:29,775 --> 00:16:31,690 Well, there's just so much we haven't talked about. 402 00:16:31,691 --> 00:16:33,440 Like, where are we going to live? 403 00:16:33,441 --> 00:16:35,108 Do we want to travel? 404 00:16:35,150 --> 00:16:37,774 Where do we want to raise our kids? 405 00:16:37,775 --> 00:16:40,275 ♪ ♪ 406 00:16:40,316 --> 00:16:43,939 Kids? Do you want kids? 407 00:16:43,940 --> 00:16:46,815 I think so. Don't you? 408 00:16:46,857 --> 00:16:47,774 [Sighs] 409 00:16:47,775 --> 00:16:49,273 Look. 410 00:16:49,274 --> 00:16:51,274 We can discuss it. 411 00:16:51,315 --> 00:16:54,148 If, in a few years, you still want... 412 00:16:54,149 --> 00:16:55,107 One, 413 00:16:55,149 --> 00:16:57,939 then we'll talk about it. 414 00:16:57,940 --> 00:16:58,940 We love each other, 415 00:16:58,941 --> 00:17:02,399 and there is nothing we can't work through. 416 00:17:02,440 --> 00:17:04,606 I just want you to be happy. 417 00:17:04,607 --> 00:17:06,899 That's so sweet. 418 00:17:08,357 --> 00:17:09,607 I think marrying you 419 00:17:09,649 --> 00:17:12,105 is going to be the smartest decision 420 00:17:12,106 --> 00:17:14,523 I've ever made. 421 00:17:16,481 --> 00:17:18,981 ♪ ♪ 422 00:17:19,898 --> 00:17:22,564 So then this scruffy mountain man 423 00:17:22,606 --> 00:17:23,938 comes out of the woods 424 00:17:23,939 --> 00:17:26,564 and tells me I need to abandon all my decisions 425 00:17:26,606 --> 00:17:28,523 because I'm too responsible! 426 00:17:28,564 --> 00:17:32,231 [Scoffs] How can you be "too responsible"? 427 00:17:32,273 --> 00:17:34,772 Sounds like he really gets you. 428 00:17:34,773 --> 00:17:38,605 He eats poisonous berries and jumps off cliffs, 429 00:17:38,606 --> 00:17:41,856 but he thinks he can tell me how to live my life. 430 00:17:41,898 --> 00:17:43,647 Okay, calm down. He's gone. 431 00:17:43,688 --> 00:17:45,688 You're never gonna have to see him again. 432 00:17:45,730 --> 00:17:46,605 Well, I hope not, 433 00:17:46,606 --> 00:17:47,771 because I would run the other way 434 00:17:47,772 --> 00:17:48,937 as fast as I could. 435 00:17:48,938 --> 00:17:51,355 I would never give him a chance to kiss me ever again. 436 00:17:51,397 --> 00:17:53,522 I'm sorry. 437 00:17:53,563 --> 00:17:55,688 You kissed him? 438 00:17:56,605 --> 00:17:59,271 No! No. He kissed me. 439 00:17:59,272 --> 00:18:01,230 I didn't kiss him back. 440 00:18:01,272 --> 00:18:02,521 Okay, I mean, I did, 441 00:18:02,522 --> 00:18:04,604 but only because I was so shocked! 442 00:18:04,605 --> 00:18:05,771 You're blushing! 443 00:18:05,772 --> 00:18:06,813 No, I'm not! 444 00:18:06,855 --> 00:18:08,938 I am... hot in here, 445 00:18:08,980 --> 00:18:11,063 and I feel outraged and indignant. 446 00:18:11,105 --> 00:18:13,771 Or in love. 447 00:18:18,896 --> 00:18:20,479 [Peter]: I met Jaclyn when she was designing 448 00:18:20,521 --> 00:18:22,603 the new addition to the children's wing 449 00:18:22,604 --> 00:18:23,521 at the hospital. 450 00:18:23,562 --> 00:18:25,854 She was the smartest woman 451 00:18:25,896 --> 00:18:26,812 I'd ever dated, 452 00:18:26,854 --> 00:18:29,436 and now that she's running 453 00:18:29,437 --> 00:18:31,104 and eating right, 454 00:18:31,146 --> 00:18:32,936 she's also one of the healthiest. 455 00:18:32,937 --> 00:18:33,937 You see... 456 00:18:33,938 --> 00:18:38,312 She shifted her mind to shift her body. 457 00:18:39,187 --> 00:18:41,936 And Peter had just returned from Africa, 458 00:18:41,937 --> 00:18:45,811 where he was doing heart surgeries on children. 459 00:18:45,853 --> 00:18:46,770 I was so impressed. 460 00:18:46,811 --> 00:18:48,478 I mean, I guess I just couldn't help 461 00:18:48,520 --> 00:18:49,561 but just fall in love. 462 00:18:49,603 --> 00:18:50,853 Aw! 463 00:18:53,145 --> 00:18:55,435 Max! 464 00:18:55,436 --> 00:18:56,853 I'm really glad you're here! 465 00:18:58,353 --> 00:18:59,561 I knew you'd make it! 466 00:19:01,186 --> 00:19:04,895 Jaclyn, this is my little brother and best man... 467 00:19:04,936 --> 00:19:05,936 Max. 468 00:19:05,978 --> 00:19:08,020 ♪ ♪ 469 00:19:15,019 --> 00:19:17,768 Max, this is Jaclyn. 470 00:19:17,769 --> 00:19:18,810 She's my bride. 471 00:19:18,852 --> 00:19:20,727 It's a pleasure to meet you. 472 00:19:20,769 --> 00:19:22,810 It's so nice to meet you. 473 00:19:22,852 --> 00:19:24,976 For the first time. Ever. 474 00:19:24,977 --> 00:19:27,060 Well, don't be shy! Come on in there. 475 00:19:27,102 --> 00:19:28,435 Give her a hug. 476 00:19:28,477 --> 00:19:30,144 She's gonna be your new sister-in-law. 477 00:19:34,685 --> 00:19:36,351 You know, I never thought you'd make it. 478 00:19:36,352 --> 00:19:38,019 I sent word, but had no idea 479 00:19:38,060 --> 00:19:39,476 if you were receiving messages 480 00:19:39,477 --> 00:19:41,102 in the jungle, or wherever you were. 481 00:19:41,144 --> 00:19:42,934 You know I'd never miss this. 482 00:19:42,976 --> 00:19:44,059 Okay. Okay. 483 00:19:44,101 --> 00:19:48,558 Max is a pediatrician living and working in Africa. 484 00:19:48,559 --> 00:19:52,225 He travels from city to city, taking care of sick children. 485 00:19:52,226 --> 00:19:54,101 That's why I was there. 486 00:19:55,268 --> 00:19:56,392 That's so interesting. 487 00:19:56,393 --> 00:19:57,601 I'm gonna go to the bar. 488 00:19:57,643 --> 00:20:01,601 Yes, he's chosen to use his Harvard education 489 00:20:01,643 --> 00:20:06,267 as an unknown, poor humanitarian. 490 00:20:06,268 --> 00:20:08,101 Who does such a thing? 491 00:20:08,143 --> 00:20:09,308 Good to see you too, mom. 492 00:20:09,309 --> 00:20:11,351 Aw. 493 00:20:12,434 --> 00:20:15,558 [Overlapping chatter] 494 00:20:18,725 --> 00:20:20,892 ♪ ♪ 495 00:20:23,558 --> 00:20:24,850 Ahem. 496 00:20:24,892 --> 00:20:27,558 [Hushed]: Why didn't you tell me who you were? 497 00:20:27,600 --> 00:20:29,432 I thought you were just some guy 498 00:20:29,433 --> 00:20:30,558 living in the woods! 499 00:20:30,600 --> 00:20:32,807 Why didn't you tell me you were my brother's fiancee? 500 00:20:32,808 --> 00:20:33,975 Is that what you were trying to decide? 501 00:20:34,017 --> 00:20:35,308 Whether or not to marry him? 502 00:20:35,350 --> 00:20:36,932 No! Not at all. 503 00:20:36,933 --> 00:20:38,142 That is the one thing 504 00:20:38,183 --> 00:20:40,892 that I am absolutely completely sure of. 505 00:20:40,933 --> 00:20:42,848 You didn't seem so sure when you kissed me. 506 00:20:42,849 --> 00:20:45,057 I didn't kiss you! You kissed me. 507 00:20:45,099 --> 00:20:46,224 Jaclyn. 508 00:20:46,266 --> 00:20:47,931 [Speaks italian] Questa la mia Nonna. 509 00:20:47,932 --> 00:20:49,516 My grandmother, Nonna Rosa. 510 00:20:50,766 --> 00:20:53,516 [Speaks Italian] 511 00:20:54,974 --> 00:20:56,766 No, Nonna. [Speaks Italian] 512 00:21:01,307 --> 00:21:03,641 [Explaining in Italian] 513 00:21:04,724 --> 00:21:06,265 Ma! Ma. 514 00:21:06,266 --> 00:21:09,099 She just said congratulations in Italian. 515 00:21:10,266 --> 00:21:12,889 Thank you! 516 00:21:12,890 --> 00:21:15,764 Well, I'm just exhausted 517 00:21:15,765 --> 00:21:19,015 and, um, we have a really long day tomorrow, 518 00:21:19,056 --> 00:21:20,598 so I'm going to go to the bridal cabin 519 00:21:20,640 --> 00:21:22,015 and get my beauty sleep. 520 00:21:22,056 --> 00:21:23,765 I'll walk you back. 521 00:21:23,806 --> 00:21:24,765 No, no. It's fine. 522 00:21:24,766 --> 00:21:26,764 Just stay, enjoy your family. 523 00:21:26,765 --> 00:21:28,765 Okay. 524 00:21:29,973 --> 00:21:31,431 I'll walk her back. 525 00:21:31,473 --> 00:21:33,515 Oh, great. 526 00:21:37,931 --> 00:21:39,930 Well... 527 00:21:39,931 --> 00:21:42,015 It's good to see you, man. 528 00:21:42,056 --> 00:21:43,472 You didn't give me much notice. 529 00:21:43,514 --> 00:21:45,847 What's really going on? 530 00:21:46,930 --> 00:21:48,264 Look... 531 00:21:48,305 --> 00:21:51,222 Writing a New York Times best-seller is great, 532 00:21:51,264 --> 00:21:52,680 but... 533 00:21:52,722 --> 00:21:54,014 They're never gonna appoint me 534 00:21:54,055 --> 00:21:55,055 chief of the hospital 535 00:21:55,097 --> 00:21:58,097 unless I have a stable, settled life. 536 00:21:59,055 --> 00:22:01,055 And since when do you want to be 537 00:22:01,097 --> 00:22:02,472 chief of the hospital? 538 00:22:02,514 --> 00:22:04,096 That's never what you wanted to do. 539 00:22:04,097 --> 00:22:06,930 That's what mom wanted for you. 540 00:22:06,972 --> 00:22:08,597 ♪ ♪ 541 00:22:08,639 --> 00:22:09,639 Hey. 542 00:22:10,680 --> 00:22:12,139 What just happened in there? 543 00:22:12,180 --> 00:22:13,638 - Are you okay? - I'm fine. 544 00:22:13,679 --> 00:22:14,928 You are clearly not fine. 545 00:22:14,929 --> 00:22:15,929 What happened? 546 00:22:15,929 --> 00:22:16,888 [Sighs] Okay. 547 00:22:16,889 --> 00:22:19,512 You know Peter's brother? 548 00:22:19,513 --> 00:22:22,721 Max, the gorgeous single doctor? 549 00:22:22,763 --> 00:22:24,304 Mm-hmm. Well... 550 00:22:24,346 --> 00:22:25,762 I've met him before. 551 00:22:25,763 --> 00:22:27,804 Oh? When? 552 00:22:28,846 --> 00:22:31,429 He's the scruffy guy you kissed in the woods? 553 00:22:32,388 --> 00:22:34,846 He cleans up really well! 554 00:22:35,971 --> 00:22:37,221 So you kissed him? 555 00:22:37,263 --> 00:22:38,721 You kissed Peter's brother? 556 00:22:38,763 --> 00:22:40,762 Can you please stop saying that? 557 00:22:40,763 --> 00:22:42,888 Number one... I didn't know he was his brother, 558 00:22:42,929 --> 00:22:43,762 and number two, 559 00:22:43,803 --> 00:22:45,595 I didn't kiss him, he kissed me. 560 00:22:45,637 --> 00:22:47,302 Okay, relax. 561 00:22:47,303 --> 00:22:48,386 So? 562 00:22:48,387 --> 00:22:50,470 What are you going to do? 563 00:22:50,512 --> 00:22:51,678 Do? 564 00:22:51,720 --> 00:22:53,095 Nothing. 565 00:22:53,137 --> 00:22:54,762 Now that I've met Max, 566 00:22:54,803 --> 00:22:57,261 I'm more sure than ever that I want to marry Peter. 567 00:22:57,262 --> 00:22:58,761 Peter is... 568 00:22:58,762 --> 00:23:00,220 Predictable, 569 00:23:00,262 --> 00:23:01,969 and safe and reliable. 570 00:23:01,970 --> 00:23:04,594 That is exactly what I want in a man. 571 00:23:04,595 --> 00:23:05,595 Really? 572 00:23:05,637 --> 00:23:08,970 That's exactly what I want in a vacuum cleaner. 573 00:23:11,220 --> 00:23:13,593 Jaclyn, just do one thing for me. 574 00:23:13,594 --> 00:23:15,176 Okay? 575 00:23:15,177 --> 00:23:17,260 When you wake up tomorrow morning, 576 00:23:17,261 --> 00:23:22,219 ask yourself if this is the happiest day of your life. 577 00:23:22,261 --> 00:23:25,261 Is Peter your one true love? 578 00:23:25,302 --> 00:23:27,385 If you can say yes to those questions, 579 00:23:27,386 --> 00:23:29,927 I will support you 100%. 580 00:23:29,969 --> 00:23:31,219 If not... 581 00:23:31,261 --> 00:23:33,594 You need to stop this wedding. 582 00:23:33,636 --> 00:23:37,011 You don't get a do-over. 583 00:23:39,802 --> 00:23:41,469 Sweetie... 584 00:23:41,511 --> 00:23:44,592 I promise you, I will not want a do-over. 585 00:23:44,593 --> 00:23:46,885 Just... be sure. 586 00:23:46,926 --> 00:23:49,176 Okay. 587 00:23:50,135 --> 00:23:52,051 - See you tomorrow. - See you. 588 00:23:55,635 --> 00:23:57,718 [Exhaling] 589 00:24:03,218 --> 00:24:05,093 [Scoffs] "A do-over." 590 00:24:05,135 --> 00:24:09,010 I definitely will not want a do-over. 591 00:24:10,468 --> 00:24:12,551 [Sighs] 592 00:24:15,425 --> 00:24:17,675 [Phone ringing] 593 00:24:19,217 --> 00:24:21,967 [Ringing] 594 00:24:24,509 --> 00:24:26,258 Hello? 595 00:24:26,259 --> 00:24:27,175 Good morning. 596 00:24:27,217 --> 00:24:28,509 This is your wake-up call. 597 00:24:28,550 --> 00:24:30,592 Thank you. 598 00:24:33,300 --> 00:24:35,467 [Sighing] 599 00:24:39,759 --> 00:24:44,257 Is this the happiest day of my life? 600 00:24:44,258 --> 00:24:45,216 [Knocking] 601 00:24:45,258 --> 00:24:48,716 Good morning! Welcome to our wedding day! 602 00:24:48,758 --> 00:24:50,757 Time to get at it! 603 00:24:50,758 --> 00:24:53,923 This is Kenneth, and that's Gerry, 604 00:24:53,924 --> 00:24:56,423 and they are going to transform you... 605 00:24:56,424 --> 00:24:58,799 Into cinderella. 606 00:24:58,841 --> 00:25:00,132 I'm leaving you in good hands! 607 00:25:00,133 --> 00:25:01,590 We have a lot to do before the wedding. 608 00:25:01,591 --> 00:25:02,923 Kate! 609 00:25:02,924 --> 00:25:04,715 [Grumbling sigh] 610 00:25:04,716 --> 00:25:07,299 I don't know what to say. 611 00:25:07,341 --> 00:25:08,591 Don't say anything. 612 00:25:09,799 --> 00:25:12,216 You are already getting ready? 613 00:25:12,258 --> 00:25:14,840 So I guess that means 614 00:25:14,882 --> 00:25:16,882 you've made your decision? 615 00:25:16,923 --> 00:25:18,965 I have. 616 00:25:19,007 --> 00:25:21,632 Well, then, let's get you married. 617 00:25:21,673 --> 00:25:23,007 [Crashing] 618 00:25:23,048 --> 00:25:24,548 Can't you see where you're going? 619 00:25:24,590 --> 00:25:25,715 What's the matter with you? 620 00:25:25,757 --> 00:25:27,798 ♪ ♪ 621 00:25:28,840 --> 00:25:30,340 Oh... 622 00:25:30,382 --> 00:25:32,590 This is... 623 00:25:32,632 --> 00:25:34,715 Just so... 624 00:25:34,757 --> 00:25:36,590 So "wow." 625 00:25:36,632 --> 00:25:39,381 Margaret really wants me to wear her wedding dress. 626 00:25:39,382 --> 00:25:40,548 It's so important to her. 627 00:25:40,590 --> 00:25:43,589 I just feel like I can't say no. 628 00:25:43,590 --> 00:25:45,714 Yes, you can. 629 00:25:46,756 --> 00:25:49,588 It's your wedding day. 630 00:25:49,589 --> 00:25:52,421 It is. 631 00:25:52,422 --> 00:25:54,506 It's my wedding day. 632 00:25:56,214 --> 00:25:58,714 ♪ ♪ 633 00:26:04,006 --> 00:26:05,589 [Sighs heavily] 634 00:26:05,631 --> 00:26:07,797 ♪ ♪ 635 00:26:39,255 --> 00:26:41,671 [Wedding march begins to play] 636 00:26:42,755 --> 00:26:45,504 [Wedding march plays] 637 00:27:10,754 --> 00:27:13,504 ♪ ♪ 638 00:27:19,169 --> 00:27:21,336 Friends and family, 639 00:27:21,378 --> 00:27:22,669 we are gathered here today 640 00:27:22,711 --> 00:27:27,128 to join this man and this woman in holy matrimony. 641 00:27:27,169 --> 00:27:28,836 Marriage... 642 00:27:29,961 --> 00:27:31,711 Is forever and ever. 643 00:27:32,753 --> 00:27:34,128 It lasts a lifetime 644 00:27:34,169 --> 00:27:37,169 and binds two people together for eternity. 645 00:27:38,253 --> 00:27:40,418 Do you take this woman to be your lawfully wedded wife, 646 00:27:40,419 --> 00:27:43,585 to have and to hold, forever and ever? 647 00:27:43,586 --> 00:27:47,168 Uh... I do. 648 00:27:47,210 --> 00:27:48,417 And do you, Jaclyn, 649 00:27:48,418 --> 00:27:49,418 take this man 650 00:27:49,419 --> 00:27:50,792 to be your lawfully wedded husband, 651 00:27:50,793 --> 00:27:53,668 to have and to hold, forever and ever? 652 00:27:53,710 --> 00:27:56,084 [Voice wavering]: I do. 653 00:27:56,085 --> 00:27:57,293 Ahem. 654 00:27:58,168 --> 00:28:00,293 I now pronounce you husband and wife. 655 00:28:00,335 --> 00:28:02,418 You may kiss the bride. 656 00:28:05,460 --> 00:28:07,877 ♪ ♪ 657 00:28:32,251 --> 00:28:34,416 [Bustling chatter] 658 00:28:34,417 --> 00:28:36,626 Alright, ladies and gentlemen, it's about that time. 659 00:28:36,667 --> 00:28:39,292 It is my privilege to present to you 660 00:28:39,334 --> 00:28:40,917 the new 661 00:28:40,959 --> 00:28:44,250 Dr. and Mrs. Peter Lorenzo. 662 00:28:44,251 --> 00:28:45,707 Let 'em feel it! 663 00:28:45,708 --> 00:28:48,082 [Cheering and applauding] 664 00:28:48,083 --> 00:28:51,125 ♪ ♪ 665 00:28:51,166 --> 00:28:53,458 Son! 666 00:28:53,500 --> 00:28:55,208 Here, grab yourself a drink. 667 00:28:55,250 --> 00:28:56,749 [Gasps] Oh! Oh, honey! 668 00:28:56,750 --> 00:28:58,125 [Guests crying out] 669 00:28:58,166 --> 00:28:59,125 [All gasping] 670 00:28:59,166 --> 00:29:01,125 Are you okay? 671 00:29:01,166 --> 00:29:02,541 Luckily, you saved her. 672 00:29:04,416 --> 00:29:07,082 ♪ ♪ 673 00:29:07,083 --> 00:29:08,915 That will never come out. 674 00:29:08,916 --> 00:29:11,582 ♪ ♪ 675 00:29:11,583 --> 00:29:13,000 The newlyweds will now go to the dance floor 676 00:29:13,041 --> 00:29:16,165 for their first dance as husband and wife. 677 00:29:17,457 --> 00:29:19,249 [Applauding] 678 00:29:21,249 --> 00:29:22,249 Thank you. 679 00:29:23,832 --> 00:29:25,332 Thank you. 680 00:29:29,582 --> 00:29:30,998 So sweet. Aw. 681 00:29:30,999 --> 00:29:33,165 Hang on and move your feet. 682 00:29:33,207 --> 00:29:34,331 Okay. 683 00:29:34,332 --> 00:29:35,415 My mother made my brother and I 684 00:29:35,457 --> 00:29:36,915 take six years of dance lessons, 685 00:29:36,957 --> 00:29:38,332 so just follow me. 686 00:29:38,374 --> 00:29:39,332 Okay. Mm-hmm. 687 00:29:39,333 --> 00:29:41,331 [Dj]: Okay, now family only... 688 00:29:41,332 --> 00:29:43,581 Join them on the dance floor. 689 00:29:43,582 --> 00:29:49,081 ♪ ♪ 690 00:30:07,748 --> 00:30:09,748 Okay. 691 00:30:12,873 --> 00:30:14,498 So much fun. 692 00:30:15,580 --> 00:30:18,079 Is this what you wanted? 693 00:30:18,080 --> 00:30:19,997 Oh, yes. Yes. This is exactly what I wanted. 694 00:30:20,038 --> 00:30:22,080 I'm so happy. 695 00:30:25,622 --> 00:30:28,455 Well, then I am really happy for you. 696 00:30:29,455 --> 00:30:30,912 Thank you. 697 00:30:30,913 --> 00:30:33,747 ♪ ♪ 698 00:30:46,412 --> 00:30:48,246 [Crowd applauding] 699 00:30:48,287 --> 00:30:51,037 ♪ ♪ 700 00:30:53,579 --> 00:30:56,037 [Clinking spoon on glass] 701 00:30:59,496 --> 00:31:01,245 When I got the message 702 00:31:01,246 --> 00:31:04,121 to come home and attend my brother's wedding, 703 00:31:04,162 --> 00:31:05,621 I was surprised. 704 00:31:05,662 --> 00:31:07,246 Why were they getting married 705 00:31:07,287 --> 00:31:10,704 after knowing each other for less than a year? 706 00:31:10,746 --> 00:31:13,371 And then I met Jaclyn. 707 00:31:14,621 --> 00:31:17,410 She is beautiful 708 00:31:17,411 --> 00:31:19,577 and intelligent, 709 00:31:19,578 --> 00:31:21,120 and... 710 00:31:21,161 --> 00:31:23,870 When she smiles, the whole room lights up. 711 00:31:23,911 --> 00:31:26,620 ♪ ♪ 712 00:31:28,245 --> 00:31:31,703 Uh... a toast to the happy couple. 713 00:31:32,911 --> 00:31:34,953 [Glasses clinking] 714 00:31:35,911 --> 00:31:37,578 - I love you. - Yeah, I love you, too. 715 00:31:37,620 --> 00:31:40,078 ♪ ♪ 716 00:31:42,995 --> 00:31:44,495 One... 717 00:31:44,536 --> 00:31:46,077 Two... three! 718 00:31:48,202 --> 00:31:50,244 [Applauding] 719 00:31:54,744 --> 00:31:57,327 ♪ ♪ 720 00:32:04,660 --> 00:32:08,827 I think I'll stretch out under the stars for awhile. 721 00:32:08,869 --> 00:32:10,077 Now? 722 00:32:10,119 --> 00:32:13,576 Ohh! Look at that sky. 723 00:32:13,577 --> 00:32:15,993 I just have to take this in a minute. 724 00:32:18,784 --> 00:32:20,534 [Dejected sigh] 725 00:32:20,576 --> 00:32:22,576 ♪ ♪ 726 00:32:25,076 --> 00:32:27,868 Was this the happiest day of my life? 727 00:32:29,409 --> 00:32:30,826 [Sighs] 728 00:32:30,868 --> 00:32:34,284 I wish I could have a do-over. 729 00:32:36,743 --> 00:32:39,034 ♪ ♪ 730 00:32:50,242 --> 00:32:53,033 [Birds singing] 731 00:32:53,075 --> 00:32:55,533 [Phone ringing] 732 00:32:56,742 --> 00:32:58,992 [Rings] 733 00:33:01,658 --> 00:33:02,950 Hello? 734 00:33:02,992 --> 00:33:03,908 Good morning. 735 00:33:03,950 --> 00:33:05,407 This is your wake-up call. 736 00:33:05,408 --> 00:33:07,992 I didn't ask for another wake-up call. 737 00:33:08,033 --> 00:33:09,242 [Hangs up] 738 00:33:11,325 --> 00:33:12,408 Peter? 739 00:33:13,783 --> 00:33:15,866 Where are you? 740 00:33:17,032 --> 00:33:18,741 ♪ ♪ 741 00:33:18,782 --> 00:33:21,240 How did they get the wine out? 742 00:33:21,241 --> 00:33:25,949 Good morning! Welcome to our wedding day! 743 00:33:25,991 --> 00:33:27,240 Time to get at it! 744 00:33:27,241 --> 00:33:29,073 This is Kenneth, and that's Gerry, 745 00:33:29,074 --> 00:33:32,657 and they are going to transform you... 746 00:33:32,699 --> 00:33:35,157 Into cinderella. 747 00:33:36,824 --> 00:33:37,906 I... 748 00:33:37,907 --> 00:33:38,866 Don't worry. 749 00:33:38,907 --> 00:33:40,073 They're going to do a stunning smokey eye. 750 00:33:40,074 --> 00:33:41,948 What's going on? 751 00:33:41,949 --> 00:33:44,324 You are going to be a beautiful bride. 752 00:33:44,366 --> 00:33:46,031 But I already got married. 753 00:33:46,073 --> 00:33:47,905 You've been married before? 754 00:33:47,906 --> 00:33:50,615 Does Peter know? You got divorced, didn't you? 755 00:33:50,656 --> 00:33:52,698 Seriously, what's going on? 756 00:33:54,948 --> 00:33:56,490 [Grumbling sigh] 757 00:33:56,531 --> 00:33:58,323 Kate! 758 00:33:58,365 --> 00:33:59,823 Don't say anything. 759 00:34:00,781 --> 00:34:02,405 You're already getting ready? 760 00:34:02,406 --> 00:34:05,030 So I guess you've made your decision. 761 00:34:05,031 --> 00:34:06,822 You already said that. 762 00:34:06,823 --> 00:34:09,405 I already heard you say that, 763 00:34:09,406 --> 00:34:12,405 and why are you still wearing that hideous dress? 764 00:34:12,406 --> 00:34:13,989 "Hideous?" [Gasp] 765 00:34:13,990 --> 00:34:16,447 Uh... what... What day is it? 766 00:34:17,864 --> 00:34:19,155 It's February 14th. 767 00:34:19,197 --> 00:34:22,072 We already had February 14th. 768 00:34:22,114 --> 00:34:23,239 Are you okay? 769 00:34:23,280 --> 00:34:25,114 [Laughing] 770 00:34:25,155 --> 00:34:27,196 Is this a do-over? 771 00:34:27,197 --> 00:34:29,864 Are all of you in on this? 772 00:34:29,905 --> 00:34:31,322 A what? 773 00:34:31,364 --> 00:34:32,239 [Crashing] 774 00:34:32,240 --> 00:34:33,904 Can't you see where you're going? 775 00:34:33,905 --> 00:34:34,989 That! 776 00:34:35,030 --> 00:34:37,572 I knew that was gonna happen. He did that yesterday. 777 00:34:37,614 --> 00:34:39,363 Then they should fire that guy. 778 00:34:39,364 --> 00:34:40,988 No, you don't understand. 779 00:34:40,989 --> 00:34:43,738 All of this happened yesterday. 780 00:34:43,739 --> 00:34:45,322 You were here. You were here. 781 00:34:45,364 --> 00:34:46,403 You came in. 782 00:34:46,404 --> 00:34:49,654 He dropped his golf clubs, and then I got married! 783 00:34:49,696 --> 00:34:52,279 Yesterday, when she got lost in the woods, 784 00:34:52,321 --> 00:34:53,863 and fell and hurt her leg, 785 00:34:53,904 --> 00:34:55,487 maybe she hit her head, too? 786 00:34:55,488 --> 00:34:57,195 Maybe she has a concussion. 787 00:34:57,196 --> 00:34:58,570 I'm calling a doctor. 788 00:34:58,571 --> 00:35:01,570 I don't need a doctor! I need to know what's going on. 789 00:35:01,571 --> 00:35:02,571 What's going on? 790 00:35:02,572 --> 00:35:04,613 Wh... 791 00:35:05,779 --> 00:35:08,488 Oh! [Relieved gasp] 792 00:35:08,529 --> 00:35:10,654 Maybe this is a dream. 793 00:35:10,696 --> 00:35:12,029 - [Smack] - Ow! 794 00:35:12,071 --> 00:35:14,029 You're scaring me. 795 00:35:14,071 --> 00:35:16,445 Has your sister ever been treated 796 00:35:16,487 --> 00:35:18,236 for mental health issues? 797 00:35:18,237 --> 00:35:19,695 Everyone, out! 798 00:35:19,737 --> 00:35:20,570 Let's go. 799 00:35:20,612 --> 00:35:22,403 I need to take care of my sister, 800 00:35:22,445 --> 00:35:23,403 'cause she's obviously 801 00:35:23,404 --> 00:35:26,570 experiencing some kind of bridal delusion. 802 00:35:26,612 --> 00:35:28,070 [Margaret]: But, Kate, I... 803 00:35:28,112 --> 00:35:30,403 No, you've got to get out of here now. 804 00:35:30,445 --> 00:35:31,362 [Door bangs] 805 00:35:31,403 --> 00:35:33,278 Okay, you believe me, right? 806 00:35:33,320 --> 00:35:34,736 Of course, I believe you. 807 00:35:34,737 --> 00:35:37,569 I'm just glad you finally came to your senses! 808 00:35:37,570 --> 00:35:39,112 [Giddy gasp] 809 00:35:39,153 --> 00:35:40,903 I say we leave now, 810 00:35:40,945 --> 00:35:42,653 and you call Peter from the airport... 811 00:35:42,695 --> 00:35:43,570 [Grunts] 812 00:35:43,612 --> 00:35:45,902 And explain that you changed your mind... 813 00:35:45,944 --> 00:35:48,819 No, Kate, I'm not trying to get out of the wedding. 814 00:35:48,861 --> 00:35:52,111 I'm telling you, I already lived this day. 815 00:35:52,152 --> 00:35:53,235 Let's just get home 816 00:35:53,236 --> 00:35:55,568 and we'll talk about it over a nice hot cup of tea. 817 00:35:55,569 --> 00:35:58,235 I can't go home with you. I got married yesterday! 818 00:35:58,236 --> 00:36:01,277 And when I say "cup of tea," I mean bottle of wine. 819 00:36:01,319 --> 00:36:03,319 [Gasps] 820 00:36:03,361 --> 00:36:06,027 What if I dreamed it? 821 00:36:06,944 --> 00:36:09,735 Okay, so what if this is real, 822 00:36:09,736 --> 00:36:13,318 but last night, I dreamed something very nearly... 823 00:36:13,319 --> 00:36:16,401 Pretty much exactly like this. 824 00:36:16,443 --> 00:36:17,900 It doesn't matter. 825 00:36:17,901 --> 00:36:19,110 Either way, 826 00:36:19,151 --> 00:36:20,401 I'm getting you out of here. 827 00:36:20,443 --> 00:36:21,401 Let's go. 828 00:36:21,443 --> 00:36:23,900 No. No. 829 00:36:23,901 --> 00:36:25,235 I can't hurt Peter. 830 00:36:25,276 --> 00:36:26,734 I can't just leave him at the altar 831 00:36:26,735 --> 00:36:29,901 because I'm having some kind of deja vu moment. 832 00:36:29,943 --> 00:36:31,900 He's chosen to spend his life with me 833 00:36:31,901 --> 00:36:33,110 and I said yes. 834 00:36:33,151 --> 00:36:35,859 But maybe you don't want to get married. 835 00:36:35,860 --> 00:36:39,151 He's a wonderful man. 836 00:36:40,360 --> 00:36:42,360 And his whole family's here today 837 00:36:42,401 --> 00:36:45,318 and I'm going to get married today. 838 00:36:46,692 --> 00:36:48,692 ♪ ♪ 839 00:37:02,400 --> 00:37:05,942 ♪ ♪ 840 00:37:09,109 --> 00:37:11,942 Friends and family, we are gathered here today 841 00:37:11,984 --> 00:37:16,483 to join this man and this woman in holy matrimony. 842 00:37:16,524 --> 00:37:19,565 Marriage is forever and ever. 843 00:37:19,566 --> 00:37:20,898 It lasts a lifetime 844 00:37:20,899 --> 00:37:23,983 and binds two people together for eternity. 845 00:37:25,233 --> 00:37:30,941 Do you, Peter, take this woman to be your lawfully wedded wife 846 00:37:30,983 --> 00:37:32,983 to have and to hold, forever and ever? 847 00:37:33,941 --> 00:37:36,483 Uh... I do. 848 00:37:37,441 --> 00:37:38,565 And do you, Jaclyn, 849 00:37:38,566 --> 00:37:41,233 take this man to be your lawfully wedded husband, 850 00:37:41,274 --> 00:37:43,898 to have and to hold, forever and ever? 851 00:37:43,899 --> 00:37:45,983 I do. Again. 852 00:37:46,898 --> 00:37:49,397 I now pronounce you man and wife. 853 00:37:49,398 --> 00:37:51,107 You may kiss the bride. 854 00:37:52,315 --> 00:37:54,064 [Guests applauding] 855 00:37:54,065 --> 00:37:56,732 ♪ ♪ 856 00:38:03,398 --> 00:38:05,065 My baby. 857 00:38:13,482 --> 00:38:16,730 Alright, ladies and gentlemen, it's about that time. 858 00:38:16,731 --> 00:38:19,272 It is my privilege to present to you 859 00:38:19,314 --> 00:38:20,396 the new 860 00:38:20,397 --> 00:38:23,647 Dr. and Mrs. Peter Lorenzo. 861 00:38:23,689 --> 00:38:25,106 Let 'em feel it! 862 00:38:25,147 --> 00:38:27,396 [Cheering and applauding] 863 00:38:27,397 --> 00:38:29,106 ♪ ♪ 864 00:38:29,147 --> 00:38:30,522 Son! 865 00:38:31,939 --> 00:38:33,981 Here, grab yourself a drink. 866 00:38:34,022 --> 00:38:35,564 [All gasping] 867 00:38:35,606 --> 00:38:37,981 That will never come out! 868 00:38:38,022 --> 00:38:39,731 Oh... it might. 869 00:38:39,772 --> 00:38:41,230 The newlyweds will now go to the dance floor 870 00:38:41,231 --> 00:38:44,522 for their first dance as husband and wife. 871 00:38:44,564 --> 00:38:48,188 [Applauding] 872 00:38:50,813 --> 00:38:51,938 Thanks. 873 00:38:54,063 --> 00:38:55,395 You alright? 874 00:38:55,396 --> 00:38:56,812 - Yep. - Careful. 875 00:38:56,813 --> 00:38:59,645 Just move your feet and hold on. 876 00:38:59,646 --> 00:39:00,813 My mother made my brother and... 877 00:39:00,855 --> 00:39:02,229 ...brother and you take six years 878 00:39:02,230 --> 00:39:03,855 of dance lessons, so I'll follow you. 879 00:39:03,896 --> 00:39:05,063 How did you know that? 880 00:39:05,105 --> 00:39:06,563 Oh, you told me yesterday. 881 00:39:06,605 --> 00:39:08,896 - I did? - Mm-hmm. Yep. 882 00:39:10,396 --> 00:39:14,938 [Dj]: Okay, now family only, join them on the dance floor. 883 00:39:16,105 --> 00:39:18,645 ♪ ♪ 884 00:39:31,395 --> 00:39:34,020 [She sighs heavily] 885 00:39:35,104 --> 00:39:36,895 Everything okay? 886 00:39:36,937 --> 00:39:37,979 Not really. 887 00:39:38,020 --> 00:39:40,187 I think I might be going insane. 888 00:39:41,770 --> 00:39:42,979 Is there anything I can do? 889 00:39:43,020 --> 00:39:46,811 Nope. I just really want this day to be over. 890 00:39:47,853 --> 00:39:49,893 Again. 891 00:39:49,894 --> 00:39:52,061 ♪ ♪ 892 00:40:02,728 --> 00:40:04,936 - Smile. - Okay. 893 00:40:10,228 --> 00:40:12,061 [Snapping] 894 00:40:14,478 --> 00:40:15,978 [Clinking] 895 00:40:20,227 --> 00:40:21,559 When I got the message 896 00:40:21,560 --> 00:40:24,392 to come home and attend my brother's wedding, 897 00:40:24,393 --> 00:40:26,142 I was surprised. 898 00:40:26,143 --> 00:40:27,684 Why would they be getting married 899 00:40:27,685 --> 00:40:29,143 after knowing each other 900 00:40:29,185 --> 00:40:30,517 for less than a year? 901 00:40:30,518 --> 00:40:33,309 And then I met Jaclyn... 902 00:40:33,310 --> 00:40:36,393 Thank you, all, thank you, all, 903 00:40:36,435 --> 00:40:37,727 for coming to our wedding, 904 00:40:37,768 --> 00:40:39,477 but it's our wedding night 905 00:40:39,518 --> 00:40:43,352 and we are very anxious to go to bed... 906 00:40:43,393 --> 00:40:45,018 To sleep. 907 00:40:46,435 --> 00:40:47,392 [Scattered laughter] 908 00:40:47,393 --> 00:40:49,934 ...what I'm trying to say is 909 00:40:49,976 --> 00:40:52,059 we need to go to our room 910 00:40:52,101 --> 00:40:55,767 so this day can finally end. 911 00:40:55,809 --> 00:40:58,101 [Murmuring and chuckling] 912 00:40:58,142 --> 00:41:00,933 So that we can look back on our wedding day 913 00:41:00,934 --> 00:41:03,851 and be so happy that we got married. 914 00:41:05,476 --> 00:41:07,892 What? 915 00:41:10,726 --> 00:41:12,559 [Jacklyn, grunting]: This dress! 916 00:41:12,601 --> 00:41:13,892 [Peter]: We really should stay and spend time with our guests. 917 00:41:13,934 --> 00:41:15,351 The bride and groom. 918 00:41:15,392 --> 00:41:16,517 The bride and groom. 919 00:41:16,559 --> 00:41:18,641 ♪ ♪ 920 00:41:27,350 --> 00:41:29,890 ♪ ♪ 921 00:41:29,891 --> 00:41:34,057 I'll go stretch out under the stars for awhile. 922 00:41:34,058 --> 00:41:36,057 Again? 923 00:41:36,058 --> 00:41:37,807 I could skip it. 924 00:41:37,808 --> 00:41:39,265 No, no, no, no, it's fine. 925 00:41:39,266 --> 00:41:41,349 Last night, you went out on the porch, 926 00:41:41,350 --> 00:41:43,100 and I went to bed alone. 927 00:41:44,100 --> 00:41:46,516 ♪ ♪ 928 00:41:47,390 --> 00:41:49,723 I just have to take this in a minute. 929 00:41:49,724 --> 00:41:52,474 ♪ ♪ 930 00:42:02,890 --> 00:42:06,474 Please let this day end forever. 931 00:42:08,224 --> 00:42:10,224 ♪ ♪ 932 00:42:13,474 --> 00:42:15,849 [Phone ringing] 933 00:42:16,890 --> 00:42:18,514 [Rings] 934 00:42:19,681 --> 00:42:20,639 Hello? 935 00:42:20,681 --> 00:42:21,598 Good morning. 936 00:42:21,639 --> 00:42:22,888 This is your wake-up call. 937 00:42:22,889 --> 00:42:24,139 [Gasps] 938 00:42:24,181 --> 00:42:25,181 [Slam] 939 00:42:26,931 --> 00:42:29,056 ♪ ♪ 940 00:42:31,389 --> 00:42:33,431 [Gasps] 941 00:42:38,056 --> 00:42:39,139 [Knocking] 942 00:42:39,181 --> 00:42:43,723 Good morning! Welcome to our wedding day! 943 00:42:43,764 --> 00:42:44,972 Time to get at it! 944 00:42:44,973 --> 00:42:46,556 This is Kenneth and that's Gerry, 945 00:42:46,598 --> 00:42:52,680 and they are going to transform you into cinderella. 946 00:42:52,722 --> 00:42:53,972 [Starts shrieking] 947 00:42:54,013 --> 00:42:57,472 [Shriek echoing] 948 00:42:59,555 --> 00:43:01,680 Well, she fell off her bike yesterday 949 00:43:01,722 --> 00:43:02,888 and might have hit her head. 950 00:43:02,930 --> 00:43:04,972 I think she has a concussion. 951 00:43:05,013 --> 00:43:06,887 Maybe she's on drugs. 952 00:43:06,888 --> 00:43:08,305 I'm right here. 953 00:43:08,347 --> 00:43:10,388 I don't have a concussion and I'm not on drugs. 954 00:43:10,430 --> 00:43:12,012 She recently gave up sugar, 955 00:43:12,013 --> 00:43:13,304 caffeine, and gluten, 956 00:43:13,305 --> 00:43:15,180 so she could be hallucinating? 957 00:43:15,222 --> 00:43:18,304 Perhaps you should all give us some space. 958 00:43:22,221 --> 00:43:23,886 I love you, honey. 959 00:43:23,887 --> 00:43:24,887 Remember... 960 00:43:24,929 --> 00:43:27,179 For better or for worse. 961 00:43:27,221 --> 00:43:29,720 Okay? 962 00:43:29,721 --> 00:43:32,262 [Mutters]: Better or worse. 963 00:43:36,846 --> 00:43:39,721 So... what's really going on here? 964 00:43:39,762 --> 00:43:41,804 Well, there's nothing wrong with me. 965 00:43:41,846 --> 00:43:44,179 I can see that. You're perfectly fine. 966 00:43:44,221 --> 00:43:46,053 So why am I here? 967 00:43:46,054 --> 00:43:47,928 Cold feet? 968 00:43:47,970 --> 00:43:49,345 No! 969 00:43:49,386 --> 00:43:51,386 I'm not trying to get out of the wedding, 970 00:43:51,428 --> 00:43:54,928 I am living the same day over and over and over again. 971 00:43:54,970 --> 00:43:57,428 Every morning, I wake up, it's February 14th, 972 00:43:57,470 --> 00:43:58,470 and I'm getting married. 973 00:43:58,511 --> 00:44:00,595 I've seen this before. 974 00:44:00,636 --> 00:44:02,178 Are you serious? 975 00:44:02,220 --> 00:44:04,428 [Relieved gasp] Oh! Thank heaven. 976 00:44:04,470 --> 00:44:05,885 What do I do I fix it? 977 00:44:05,886 --> 00:44:06,761 Well, you're under 978 00:44:06,803 --> 00:44:08,803 a lot of stress... That causes anxiety. 979 00:44:08,845 --> 00:44:10,136 I'm gonna put you on an mild antidepressant. 980 00:44:10,178 --> 00:44:12,636 No! No, no, no. I don't have anxiety. 981 00:44:12,678 --> 00:44:14,427 I... okay, well, yes, I do, 982 00:44:14,428 --> 00:44:15,885 but it's not because of the wedding, 983 00:44:15,886 --> 00:44:18,176 it's because I am living the same day 984 00:44:18,177 --> 00:44:19,718 again and again and again. 985 00:44:19,719 --> 00:44:22,552 [Phone ringing] 986 00:44:23,927 --> 00:44:25,844 Alright. Who is calling me? 987 00:44:25,885 --> 00:44:27,594 I don't know. 988 00:44:27,635 --> 00:44:29,427 Ah-hah! 989 00:44:29,469 --> 00:44:30,802 Now you have a credibility problem. 990 00:44:30,844 --> 00:44:32,260 If you were living the same day 991 00:44:32,302 --> 00:44:33,302 again and again and again. 992 00:44:33,344 --> 00:44:34,384 You would know who's calling me. 993 00:44:34,385 --> 00:44:36,344 No, I wouldn't, because that's not how it works. 994 00:44:36,385 --> 00:44:39,634 Every day's different. I've never met you before. 995 00:44:39,635 --> 00:44:42,718 So you're living the same day... 996 00:44:42,719 --> 00:44:45,135 But it's different? 997 00:44:45,177 --> 00:44:48,301 That's what I'm saying. 998 00:44:48,343 --> 00:44:50,259 That's what you're saying? 999 00:44:50,301 --> 00:44:52,634 I asked for a do-over. 1000 00:44:52,676 --> 00:44:55,468 I just didn't think it would actually happen. 1001 00:44:55,509 --> 00:44:57,217 A "do-over?" 1002 00:44:57,218 --> 00:44:58,968 Yeah. 1003 00:45:01,259 --> 00:45:03,634 I'm going to be right back. 1004 00:45:09,634 --> 00:45:10,801 How's it going? 1005 00:45:10,843 --> 00:45:13,051 She has to be in hair and makeup by 12:00. 1006 00:45:13,093 --> 00:45:15,509 I'm going to get her tested for drugs. 1007 00:45:15,551 --> 00:45:18,133 I'm still here. 1008 00:45:19,175 --> 00:45:20,842 [Huffs] 1009 00:45:22,217 --> 00:45:24,049 [Sighs] 1010 00:45:24,050 --> 00:45:26,842 You okay? 1011 00:45:26,883 --> 00:45:28,216 What are you doing here? 1012 00:45:28,217 --> 00:45:31,758 Rumor has that you went a little off the rails. 1013 00:45:31,800 --> 00:45:34,092 Can you get me out of here? 1014 00:45:35,467 --> 00:45:36,675 Yeah. 1015 00:45:36,717 --> 00:45:39,217 Okay, good, let's go! Come on. 1016 00:45:45,717 --> 00:45:47,798 ♪ ♪ 1017 00:45:47,799 --> 00:45:49,341 So if I get what you're saying, 1018 00:45:49,382 --> 00:45:51,548 you're stuck in some kind of cosmic loop, 1019 00:45:51,549 --> 00:45:53,841 and you keep living the same day over and over again? 1020 00:45:53,882 --> 00:45:55,215 How long? 1021 00:45:55,216 --> 00:45:57,757 This is day four... 1022 00:45:57,799 --> 00:45:58,757 I think. 1023 00:45:58,799 --> 00:45:59,799 [Laughs] 1024 00:45:59,800 --> 00:46:02,132 I don't even care if you believe me. 1025 00:46:03,174 --> 00:46:05,257 I do believe you. 1026 00:46:05,299 --> 00:46:07,174 You really do? 1027 00:46:07,216 --> 00:46:10,091 I have no evidence to the contrary. 1028 00:46:12,716 --> 00:46:15,215 In the villages I work in, in Africa, 1029 00:46:15,216 --> 00:46:17,881 they believe that there is a whole world going on around us 1030 00:46:17,923 --> 00:46:19,131 that we don't see. 1031 00:46:19,173 --> 00:46:20,547 Hmm. 1032 00:46:20,548 --> 00:46:23,215 And we're given clues that guide us 1033 00:46:23,256 --> 00:46:24,590 in our everyday lives, 1034 00:46:24,631 --> 00:46:27,298 and some clues are harder to understand. 1035 00:46:28,256 --> 00:46:29,256 Maybe you're right. 1036 00:46:29,298 --> 00:46:31,673 Maybe I'm in some kind of cosmic loop, 1037 00:46:31,715 --> 00:46:34,506 and I just need to break the cycle. 1038 00:46:37,340 --> 00:46:39,006 Stay here with me here tonight. 1039 00:46:41,548 --> 00:46:43,380 Maybe if I never go back to my room, 1040 00:46:43,381 --> 00:46:46,840 then the whole day can't start all over again. 1041 00:46:46,881 --> 00:46:49,589 Yeah, but if I stay with you here all day, 1042 00:46:49,630 --> 00:46:51,379 you're going to miss your wedding, 1043 00:46:51,380 --> 00:46:52,839 and my brother's going to be heartbroken. 1044 00:46:52,880 --> 00:46:54,879 Look, I've already married him several times, 1045 00:46:54,880 --> 00:46:56,130 I'm not gonna do it again. 1046 00:46:56,172 --> 00:46:58,172 So stay with me or don't stay with me, 1047 00:46:58,214 --> 00:47:00,296 but I'm not going back. 1048 00:47:00,297 --> 00:47:02,046 Peter... Peter loves you and... 1049 00:47:02,047 --> 00:47:03,505 Okay. Okay. Fine. 1050 00:47:03,547 --> 00:47:05,630 If this doesn't work and I can't break the cycle, 1051 00:47:05,672 --> 00:47:07,713 I'll marry him again tomorrow. 1052 00:47:07,714 --> 00:47:09,797 Okay. 1053 00:47:11,214 --> 00:47:13,339 [Sighs] 1054 00:47:13,380 --> 00:47:15,546 So we're stuck here all day? 1055 00:47:15,547 --> 00:47:17,672 Mm-hmm. 1056 00:47:18,713 --> 00:47:19,878 Might as well make the most of it. 1057 00:47:19,879 --> 00:47:23,295 I'm gonna help you get over your fear of swimming. 1058 00:47:23,296 --> 00:47:26,046 I don't have a fear of swimming, 1059 00:47:26,088 --> 00:47:27,546 I have a fear of drowning. 1060 00:47:28,463 --> 00:47:30,713 Have you ever heard of immersion therapy? 1061 00:47:30,754 --> 00:47:32,712 It's where you take the person and expose them 1062 00:47:32,713 --> 00:47:34,587 to what they're afraid of, a little at a time, 1063 00:47:34,588 --> 00:47:36,296 till they get more comfortable with it. 1064 00:47:36,338 --> 00:47:38,670 It's not gonna work. 1065 00:47:38,671 --> 00:47:41,378 What have you got to lose? 1066 00:47:41,379 --> 00:47:43,921 ♪ ♪ 1067 00:47:45,546 --> 00:47:48,211 I don't think I like this. 1068 00:47:48,212 --> 00:47:49,712 It's okay. 1069 00:47:49,753 --> 00:47:51,045 We don't have to go any further. 1070 00:47:51,087 --> 00:47:53,711 Today, we can just hang out in ankle-water. 1071 00:47:53,712 --> 00:47:57,962 You entire family must think I'm a total nut. 1072 00:47:58,878 --> 00:48:00,337 Then you'll fit right in. 1073 00:48:01,795 --> 00:48:03,170 Huh. 1074 00:48:04,837 --> 00:48:07,003 [Yawning] 1075 00:48:07,962 --> 00:48:09,587 I'm so hungry. 1076 00:48:10,920 --> 00:48:12,211 Do you want some 1077 00:48:12,212 --> 00:48:14,919 of the possibly poisonous berries? 1078 00:48:14,920 --> 00:48:16,544 No. 1079 00:48:16,545 --> 00:48:18,377 Well, they didn't kill me yesterday, 1080 00:48:18,419 --> 00:48:19,543 so they must be fine. 1081 00:48:19,544 --> 00:48:21,752 True! 1082 00:48:22,877 --> 00:48:24,711 Thank you. 1083 00:48:28,544 --> 00:48:29,752 You know that, eventually, 1084 00:48:29,794 --> 00:48:32,961 you're gonna have to trust that everything's gonna be okay? 1085 00:48:35,419 --> 00:48:36,794 I'm so tired. 1086 00:48:39,086 --> 00:48:41,586 But we have to stay awake until it's tomorrow 1087 00:48:41,627 --> 00:48:44,044 so the day can't start all over again. 1088 00:48:45,086 --> 00:48:47,294 Okay. Uhh... 1089 00:48:47,336 --> 00:48:48,418 How about this? 1090 00:48:48,460 --> 00:48:49,834 Go to sleep. 1091 00:48:49,835 --> 00:48:50,917 I'll take the first shift, 1092 00:48:50,918 --> 00:48:53,542 you take the next shift, I'll go to sleep. 1093 00:48:53,543 --> 00:48:55,293 That's a great idea. 1094 00:48:55,335 --> 00:48:57,334 Thank you. 1095 00:48:57,335 --> 00:48:58,668 And if it doesn't work, 1096 00:48:58,710 --> 00:49:01,251 come and find me, we'll try again. 1097 00:49:03,376 --> 00:49:05,918 ♪ ♪ 1098 00:49:26,875 --> 00:49:28,834 [Phone ringing] 1099 00:49:30,709 --> 00:49:32,750 [Ringing] 1100 00:49:34,459 --> 00:49:35,874 Hello? 1101 00:49:35,875 --> 00:49:36,792 Good morning. 1102 00:49:36,834 --> 00:49:38,209 This is your wake-up call. 1103 00:49:38,250 --> 00:49:39,625 Why is this happening? 1104 00:49:39,667 --> 00:49:41,041 What did I do to cause it? 1105 00:49:41,042 --> 00:49:42,792 Is there anything I can do to stop it, 1106 00:49:42,834 --> 00:49:45,499 or am I completely powerless over what's happening? 1107 00:49:45,500 --> 00:49:46,959 - [Line clicks] - Hello? 1108 00:49:47,000 --> 00:49:49,666 Please! Help me! 1109 00:49:49,708 --> 00:49:51,207 [Groans] 1110 00:49:51,208 --> 00:49:54,833 Good morning! Welcome to our wedding day! 1111 00:49:54,874 --> 00:49:56,457 Hey, time to get started. 1112 00:49:56,458 --> 00:49:57,873 That's Kenneth and this is Gerry. 1113 00:49:57,874 --> 00:49:59,416 - Great. Great. - And they are going to... 1114 00:49:59,458 --> 00:50:02,374 You can't transform me! Nothing can! 1115 00:50:02,416 --> 00:50:05,373 This is going to be who I am forever. 1116 00:50:05,374 --> 00:50:06,540 This one day! 1117 00:50:06,541 --> 00:50:09,499 This is my past, my present, and my future... 1118 00:50:09,541 --> 00:50:10,873 And this is not... 1119 00:50:10,874 --> 00:50:14,208 [Starts crying]: ...The happiest day of my life! 1120 00:50:15,833 --> 00:50:18,124 ♪ ♪ 1121 00:50:21,165 --> 00:50:23,623 Can you get me 50 more of these? 1122 00:50:26,373 --> 00:50:28,373 [Sobbing] 1123 00:50:29,332 --> 00:50:31,665 [Exhaling heavily] 1124 00:50:34,832 --> 00:50:37,039 Honey? 1125 00:50:37,040 --> 00:50:38,415 [Weepy]: Peter. 1126 00:50:38,457 --> 00:50:40,748 Are you okay? 1127 00:50:40,790 --> 00:50:42,872 Everyone's really worried about you. 1128 00:50:42,873 --> 00:50:46,248 It's bad luck to see the bride before the wedding. 1129 00:50:47,207 --> 00:50:50,372 That's exactly what I wanted to talk to you about... 1130 00:50:50,414 --> 00:50:51,456 The wedding. 1131 00:50:53,206 --> 00:50:56,247 Do you know we're supposed to be getting married in an hour? 1132 00:50:56,289 --> 00:51:00,456 I can't go through with that wedding again. 1133 00:51:00,497 --> 00:51:01,747 "Again?" 1134 00:51:01,789 --> 00:51:04,372 It feels like 1135 00:51:04,414 --> 00:51:07,121 we've been getting married for weeks. 1136 00:51:07,122 --> 00:51:08,705 - [Resumes weeping] - Honey... 1137 00:51:08,706 --> 00:51:10,830 Why are you so nervous? 1138 00:51:10,831 --> 00:51:12,164 We're a perfect match. 1139 00:51:12,206 --> 00:51:15,247 We both love opera, golf and crossword puzzles. 1140 00:51:15,289 --> 00:51:16,913 Is that enough? 1141 00:51:16,914 --> 00:51:19,162 I think I know what's happening here 1142 00:51:19,163 --> 00:51:21,496 and it's all my fault. 1143 00:51:22,496 --> 00:51:23,413 It is? 1144 00:51:23,455 --> 00:51:25,579 You have every right to be confused and upset. 1145 00:51:25,580 --> 00:51:27,288 I do? 1146 00:51:28,371 --> 00:51:30,996 Thank you so much for understanding. 1147 00:51:31,038 --> 00:51:32,038 ♪ ♪ 1148 00:51:33,288 --> 00:51:35,537 I just got so caught up in my own world, 1149 00:51:35,538 --> 00:51:37,580 I forgot I'm part of a team now. 1150 00:51:37,621 --> 00:51:39,496 And I let you down. 1151 00:51:39,538 --> 00:51:41,080 You did? 1152 00:51:44,080 --> 00:51:46,246 My book 1153 00:51:46,288 --> 00:51:47,704 was a huge success 1154 00:51:47,705 --> 00:51:49,787 and I became a celebrity overnight. 1155 00:51:49,829 --> 00:51:52,204 Now I'm about to be named chief of the hospital... 1156 00:51:52,245 --> 00:51:55,454 [Laughs] Soon, I'll be given my own talkshow. 1157 00:51:55,495 --> 00:51:57,287 [He sighs] 1158 00:51:57,329 --> 00:51:59,287 That has absolutely nothing to do 1159 00:51:59,329 --> 00:52:01,829 with what we're talking about. 1160 00:52:02,704 --> 00:52:05,204 Okay, look. If this is about having a child, 1161 00:52:05,245 --> 00:52:06,162 I've thought about it, 1162 00:52:06,204 --> 00:52:07,454 and I've come up with a solution. 1163 00:52:07,495 --> 00:52:09,079 If, in a few years, you still want one, 1164 00:52:09,120 --> 00:52:10,203 we can have a child, 1165 00:52:10,204 --> 00:52:11,620 and I'll film the whole thing for my new TV show. 1166 00:52:11,662 --> 00:52:12,870 The segment will be called 1167 00:52:12,912 --> 00:52:16,287 "be heart-healthy from conception to delivery." 1168 00:52:16,329 --> 00:52:17,369 You give birth, 1169 00:52:17,370 --> 00:52:19,786 and I deliver it live, on-air. 1170 00:52:19,828 --> 00:52:21,577 No one's done that. 1171 00:52:21,578 --> 00:52:22,828 Wow. 1172 00:52:22,869 --> 00:52:23,953 Huh? 1173 00:52:23,994 --> 00:52:25,244 What do you say? 1174 00:52:25,286 --> 00:52:26,952 We forget this whole thing ever happened? 1175 00:52:26,953 --> 00:52:29,036 You put on that wedding dress, 1176 00:52:29,078 --> 00:52:31,119 and we go get married. 1177 00:52:31,161 --> 00:52:33,203 [Phone ringing] 1178 00:52:34,994 --> 00:52:36,953 [Ringing] 1179 00:52:38,119 --> 00:52:39,203 Hello? 1180 00:52:39,244 --> 00:52:40,786 Good morning. This is your wake-up call... 1181 00:52:41,911 --> 00:52:43,953 [Sighs] 1182 00:52:45,369 --> 00:52:47,868 ♪ ♪ 1183 00:52:47,869 --> 00:52:52,368 Good morning! Welcome to our wedding day! 1184 00:52:52,410 --> 00:52:55,243 Where are you going? 1185 00:53:02,035 --> 00:53:03,035 What are you doing here? 1186 00:53:03,036 --> 00:53:04,410 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 1187 00:53:04,452 --> 00:53:06,701 You promised to help me get over my fear of water. 1188 00:53:06,702 --> 00:53:09,368 So... help? 1189 00:53:16,785 --> 00:53:18,034 So... 1190 00:53:18,035 --> 00:53:19,366 If I understand you, 1191 00:53:19,367 --> 00:53:21,450 this day keeps happening over and over again, 1192 00:53:21,451 --> 00:53:23,826 and I'm giving you swimming lessons 1193 00:53:23,867 --> 00:53:25,575 to help you get over your fear? 1194 00:53:25,576 --> 00:53:27,159 Yes! 1195 00:53:27,201 --> 00:53:29,075 But I don't remember any of it because, for me, 1196 00:53:29,076 --> 00:53:30,617 this is the first time it's happening? 1197 00:53:30,659 --> 00:53:31,992 Exactly! 1198 00:53:32,034 --> 00:53:34,866 So today, we go in up to our knees. 1199 00:53:34,867 --> 00:53:37,159 I'm doing very well. 1200 00:53:37,201 --> 00:53:39,033 Well, then I think you should 1201 00:53:39,034 --> 00:53:40,116 put your head in, 1202 00:53:40,117 --> 00:53:41,366 maybe float on your back. 1203 00:53:41,367 --> 00:53:42,701 I don't think so. 1204 00:53:42,742 --> 00:53:44,533 But maybe tomorrow... 1205 00:53:44,534 --> 00:53:46,076 Well, I guess today. 1206 00:53:46,117 --> 00:53:48,076 Maybe never. 1207 00:53:49,076 --> 00:53:51,991 What happened that made you so afraid of the water? 1208 00:53:52,866 --> 00:53:54,907 You know, I wasn't always scared of the water. 1209 00:53:54,908 --> 00:53:56,991 As a kid, I went swimming all the time. 1210 00:53:57,033 --> 00:53:59,950 And then one day, I just looked at the water, 1211 00:53:59,991 --> 00:54:02,325 and decided it was unsafe. 1212 00:54:02,366 --> 00:54:03,699 You know? 1213 00:54:03,700 --> 00:54:06,741 It was dangerous and risky and... 1214 00:54:06,783 --> 00:54:09,366 I know that doesn't make any sense. 1215 00:54:10,825 --> 00:54:13,450 ♪ ♪ 1216 00:54:16,366 --> 00:54:17,366 Okay. 1217 00:54:17,408 --> 00:54:18,699 [Chuckles and claps her hands] 1218 00:54:18,700 --> 00:54:19,990 Thank you for the lesson. 1219 00:54:20,032 --> 00:54:22,949 I have to go get married now. 1220 00:54:22,990 --> 00:54:24,198 Okay. 1221 00:54:24,199 --> 00:54:26,449 See you at the wedding. 1222 00:54:26,490 --> 00:54:27,365 By the way, 1223 00:54:27,407 --> 00:54:29,282 I love the speech that you're gonna make. 1224 00:54:29,324 --> 00:54:31,614 It's very sweet. 1225 00:54:31,615 --> 00:54:33,698 I haven't written that yet. 1226 00:54:33,699 --> 00:54:34,907 [She chuckles] 1227 00:54:37,199 --> 00:54:40,031 And tomorrow, we go up to your waist! 1228 00:54:40,032 --> 00:54:40,949 Fine. 1229 00:54:40,990 --> 00:54:43,740 I'll wear my bathing suit. 1230 00:54:46,699 --> 00:54:48,699 [He sighs] 1231 00:54:49,864 --> 00:54:50,989 [She gasps] 1232 00:54:51,031 --> 00:54:53,198 I can't believe I went swimming! 1233 00:54:53,239 --> 00:54:54,698 I'm a swimmer! 1234 00:54:54,739 --> 00:54:56,906 You're a fast learner. 1235 00:55:00,614 --> 00:55:02,197 Actually, I'm not. 1236 00:55:02,198 --> 00:55:04,823 It's been days of lessons. 1237 00:55:08,406 --> 00:55:11,406 I was just scared. 1238 00:55:12,364 --> 00:55:14,531 Yeah. We all are. 1239 00:55:14,573 --> 00:55:16,031 It's what you do in spite of your fear 1240 00:55:16,073 --> 00:55:17,073 that defines you. 1241 00:55:17,114 --> 00:55:19,531 [Chuckles and sighs] 1242 00:55:20,863 --> 00:55:22,029 Peter told me your parents, 1243 00:55:22,030 --> 00:55:25,197 they died in a car accident when you were pretty young. 1244 00:55:26,405 --> 00:55:29,696 They were just on their way to the hardware store. 1245 00:55:29,697 --> 00:55:32,529 I mean, if you can die while going to pick up lightbulbs, 1246 00:55:32,530 --> 00:55:35,488 then nothing's safe. 1247 00:55:36,447 --> 00:55:39,613 So that's when you made the decision to play it safe, 1248 00:55:39,655 --> 00:55:41,280 not to take any risk, 1249 00:55:41,322 --> 00:55:44,363 and live life by the numbers. 1250 00:55:44,405 --> 00:55:46,696 And there's nothing wrong with that. 1251 00:55:46,697 --> 00:55:48,279 That's smart. 1252 00:55:48,280 --> 00:55:51,279 Yes, but it's also an illusion. 1253 00:55:52,529 --> 00:55:53,654 I hate to break it to you, 1254 00:55:53,696 --> 00:55:55,571 but you can make all the right choices, 1255 00:55:55,612 --> 00:55:57,862 and live life within the lines, 1256 00:55:57,904 --> 00:56:00,821 but life's still gonna happen to you, 1257 00:56:00,862 --> 00:56:02,737 and you have no control over it. 1258 00:56:02,779 --> 00:56:05,112 Okay, well, I have the illusion of control. 1259 00:56:05,154 --> 00:56:08,361 [Laughs] What's the worst that could happen? 1260 00:56:08,362 --> 00:56:10,195 I don't know. 1261 00:56:10,196 --> 00:56:11,361 That's the problem. 1262 00:56:11,362 --> 00:56:15,821 But it seems like you already went through the worst, 1263 00:56:15,862 --> 00:56:18,196 and you made it through. 1264 00:56:21,403 --> 00:56:24,820 Uh... so if you could go anywhere in the world, 1265 00:56:24,861 --> 00:56:26,694 where would you like to go? 1266 00:56:26,695 --> 00:56:28,445 [Laughing] Why? 1267 00:56:28,486 --> 00:56:30,195 Just making conversation. 1268 00:56:31,528 --> 00:56:32,486 [Laughs] Egypt. 1269 00:56:32,528 --> 00:56:33,486 - Mm! - Cairo. 1270 00:56:33,528 --> 00:56:35,194 I want to see the pyramid of Giza. 1271 00:56:35,195 --> 00:56:37,570 That's the one in the middle, right? 1272 00:56:37,611 --> 00:56:38,653 The biggest one? 1273 00:56:38,695 --> 00:56:39,986 It's still intact. 1274 00:56:40,028 --> 00:56:41,653 It's actually the oldest 1275 00:56:41,695 --> 00:56:44,194 of the seven wonders of the world. 1276 00:56:44,195 --> 00:56:45,694 It's breathtaking. 1277 00:56:45,695 --> 00:56:46,861 You've been there? 1278 00:56:46,903 --> 00:56:50,152 Yeah. Cairo's an amazing city. 1279 00:56:51,069 --> 00:56:54,319 The architecture there is still standing after so long. 1280 00:56:54,360 --> 00:56:56,610 That's actually why I wanted to be an architect. 1281 00:56:56,652 --> 00:57:00,652 I want to be a part of something that's here after I'm gone. 1282 00:57:02,652 --> 00:57:06,193 Well, the wedding's happening in a couple hours, so... 1283 00:57:06,194 --> 00:57:07,277 Oh! No. 1284 00:57:08,277 --> 00:57:10,277 I cannot go through with that wedding again. 1285 00:57:10,319 --> 00:57:12,319 I know your mother means well, but it is... 1286 00:57:12,360 --> 00:57:14,818 Okay, the dress... The dress is wrong, 1287 00:57:14,819 --> 00:57:16,152 the flowers are horrible, 1288 00:57:16,194 --> 00:57:17,319 the... the cake 1289 00:57:17,360 --> 00:57:20,109 is sugar-free, gluten-free lemon. 1290 00:57:20,151 --> 00:57:21,943 Who has a lemon wedding cake? 1291 00:57:21,984 --> 00:57:23,026 That's just sad. 1292 00:57:23,068 --> 00:57:24,733 My first dance is humiliating. 1293 00:57:24,734 --> 00:57:26,901 I can't dance, everyone's looking at me. 1294 00:57:26,943 --> 00:57:28,734 So learn to dance. 1295 00:57:28,776 --> 00:57:30,276 [Chuckles drolly] Ha, ha. 1296 00:57:30,318 --> 00:57:33,193 No, I'm serious. Anyone can learn to dance. 1297 00:57:33,234 --> 00:57:35,859 My mother put Peter and I in six years of dance classes 1298 00:57:35,901 --> 00:57:37,151 when we were kids. 1299 00:57:37,193 --> 00:57:40,858 If I can teach you how to swim, I can teach you how to dance. 1300 00:57:40,859 --> 00:57:42,901 [Knocking on door] 1301 00:57:44,609 --> 00:57:45,692 What are you doing here? 1302 00:57:45,693 --> 00:57:47,526 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 1303 00:57:47,568 --> 00:57:49,858 You promised to teach me how to dance. 1304 00:57:49,859 --> 00:57:51,650 I did? 1305 00:57:55,900 --> 00:57:59,233 Okay, so I'm gonna put my hand on your waist, 1306 00:57:59,275 --> 00:58:02,024 you put your hand up here on my shoulder, good. 1307 00:58:02,025 --> 00:58:03,067 I'm gonna step forward. 1308 00:58:03,108 --> 00:58:05,357 You step back with your right foot. 1309 00:58:05,358 --> 00:58:07,275 And to the side. 1310 00:58:07,317 --> 00:58:08,775 And back. 1311 00:58:08,817 --> 00:58:10,942 And to the side. Good. 1312 00:58:10,983 --> 00:58:13,025 Now, if only we had music. 1313 00:58:13,067 --> 00:58:15,357 [Jazz music plays] 1314 00:58:15,358 --> 00:58:16,608 Not so tense. 1315 00:58:16,650 --> 00:58:17,692 Relax your shoulders. 1316 00:58:17,733 --> 00:58:20,191 I'm still horrible! I'll never get this. 1317 00:58:20,192 --> 00:58:21,399 Well, it takes time. 1318 00:58:21,441 --> 00:58:25,232 You've got to be willing to let go of fear and judgement 1319 00:58:25,274 --> 00:58:26,690 and just move to the music. 1320 00:58:26,691 --> 00:58:29,274 Okay. 1321 00:58:29,316 --> 00:58:30,566 Okay, close your eyes. 1322 00:58:31,941 --> 00:58:34,232 Now I want you to go back to when you were a little girl, 1323 00:58:34,274 --> 00:58:37,357 just dancing in your room with your sister. 1324 00:58:37,399 --> 00:58:40,191 There's no fear, there's no judgement... 1325 00:58:40,232 --> 00:58:43,732 Just the joy of moving to the music. 1326 00:58:45,024 --> 00:58:46,024 [Laughs] 1327 00:58:46,025 --> 00:58:47,356 You know what? 1328 00:58:47,357 --> 00:58:49,690 When I was really little, I wanted to be a ballerina. 1329 00:58:49,691 --> 00:58:51,564 Really? 1330 00:58:51,565 --> 00:58:53,398 I have no idea why I just told you that! 1331 00:58:53,440 --> 00:58:55,147 I have never told anyone that. 1332 00:58:55,148 --> 00:58:57,940 Dancing is very intimate. 1333 00:58:58,856 --> 00:59:02,022 Okay, you tell me something you've never told anyone. 1334 00:59:02,023 --> 00:59:03,065 ♪ ♪ 1335 00:59:03,106 --> 00:59:05,022 And you had a huge crush on your third-grade teacher, 1336 00:59:05,023 --> 00:59:06,606 and you never told anyone. 1337 00:59:06,648 --> 00:59:08,939 What? How do you know that? 1338 00:59:08,940 --> 00:59:12,189 Oh, I know about Rachel and Lily 1339 00:59:12,190 --> 00:59:14,023 and Malina. 1340 00:59:14,065 --> 00:59:17,231 Okay, so I haven't been very lucky in love, 1341 00:59:17,273 --> 00:59:19,565 but neither have you, up until now. 1342 00:59:19,606 --> 00:59:20,938 I mean, before my brother, 1343 00:59:20,939 --> 00:59:23,021 you dated some epic losers. 1344 00:59:23,022 --> 00:59:24,980 Wait! How did you know that? 1345 00:59:25,022 --> 00:59:27,272 'Cause you just told me. 1346 00:59:27,314 --> 00:59:29,354 [She laughs] 1347 00:59:29,355 --> 00:59:31,772 ♪ ♪ 1348 00:59:36,189 --> 00:59:38,439 You're a wonderful dancer. 1349 00:59:38,480 --> 00:59:40,188 I had a great teacher. 1350 00:59:40,189 --> 00:59:41,980 Mm! And this is your first lesson? 1351 00:59:42,022 --> 00:59:44,522 It feels like weeks of lessons. 1352 00:59:44,564 --> 00:59:45,854 Hmm. 1353 00:59:45,855 --> 00:59:47,688 Where did you get the orchestra? 1354 00:59:47,689 --> 00:59:49,647 I googled them. 1355 00:59:49,689 --> 00:59:51,563 ♪ ♪ 1356 00:59:57,688 --> 01:00:00,104 Your grandmother said something 1357 01:00:00,146 --> 01:00:01,146 in Italian yesterday, 1358 01:00:01,188 --> 01:00:02,854 and you and Peter had a reaction. 1359 01:00:02,896 --> 01:00:04,437 What did she say? 1360 01:00:04,438 --> 01:00:07,520 I can't tell you what she said. 1361 01:00:07,521 --> 01:00:09,853 Then I'll just have to learn Italian. 1362 01:00:09,854 --> 01:00:12,853 ♪ ♪ 1363 01:00:12,854 --> 01:00:14,229 [Italian voice]: Lesson one. 1364 01:00:14,271 --> 01:00:17,396 Hello, how are you? "Ciao. Come stai?" 1365 01:00:17,438 --> 01:00:19,813 "Ciao. Come stai?" 1366 01:00:19,854 --> 01:00:21,019 Ciao! 1367 01:00:21,020 --> 01:00:22,937 Come stai? 1368 01:00:22,978 --> 01:00:26,312 Lesson two. I'm so happy to meet you. 1369 01:00:26,353 --> 01:00:32,519 "Sono cosi contenta di incontrare voi." 1370 01:00:32,520 --> 01:00:36,395 Sono cosi contenta di incontrare voi. 1371 01:00:37,312 --> 01:00:38,478 Lesson 22. 1372 01:00:38,520 --> 01:00:40,395 It's been many years since I've been to Italy. 1373 01:00:40,437 --> 01:00:42,686 I would like to spend a vacation there this summer. 1374 01:00:42,687 --> 01:00:44,936 Era tanti anni che mi vado in italia. 1375 01:00:44,937 --> 01:00:48,519 Mi piacerebbe trascorrere una vacanza in quest'estate. 1376 01:00:48,520 --> 01:00:51,019 Era tanti anni che mi vado in italia. 1377 01:00:51,061 --> 01:00:56,144 Mi piacerebbe trascorrere una vacanza in quest'estate. 1378 01:00:57,894 --> 01:00:58,936 [Chuckles] 1379 01:00:58,977 --> 01:01:01,186 [Phone ringing] 1380 01:01:03,352 --> 01:01:05,186 [Ringing] 1381 01:01:06,394 --> 01:01:08,269 [Click-beep] 1382 01:01:09,186 --> 01:01:10,644 [Sighs] There has got to be 1383 01:01:10,686 --> 01:01:13,061 a way to make this wedding better. 1384 01:01:14,061 --> 01:01:16,686 ♪ ♪ 1385 01:01:21,518 --> 01:01:22,643 Hi. Kate? 1386 01:01:22,685 --> 01:01:25,850 Can you meet me in the lobby in 10 minutes? 1387 01:01:25,851 --> 01:01:27,309 ♪ ♪ 1388 01:01:27,310 --> 01:01:30,476 Mm. These smell so good. 1389 01:01:30,518 --> 01:01:32,560 They do. 1390 01:01:33,726 --> 01:01:35,435 [Kate sighs] 1391 01:01:35,476 --> 01:01:37,310 These are my favorite. 1392 01:01:37,351 --> 01:01:39,726 Those are my favorite! 1393 01:01:40,976 --> 01:01:43,060 Do you remember when I was little 1394 01:01:43,101 --> 01:01:44,976 and I broke my arm skating? 1395 01:01:45,018 --> 01:01:46,643 Yes! Oh! 1396 01:01:46,685 --> 01:01:47,601 You were so brave 1397 01:01:47,643 --> 01:01:50,684 when they were putting on your little cast. 1398 01:01:50,685 --> 01:01:52,516 You slept in a sleeping bag 1399 01:01:52,517 --> 01:01:54,017 on the floor next to my bed 1400 01:01:54,059 --> 01:01:55,349 for two weeks. 1401 01:01:55,350 --> 01:01:56,892 I can't believe you remember this. 1402 01:01:56,934 --> 01:01:58,434 You were so young! 1403 01:01:58,475 --> 01:02:01,475 Daddy used to carry you back to your bed, 1404 01:02:01,517 --> 01:02:03,725 but you'd come back. 1405 01:02:03,767 --> 01:02:06,641 Well, I didn't want you to feel alone. 1406 01:02:06,642 --> 01:02:09,434 I'm glad you are my sister. 1407 01:02:09,475 --> 01:02:11,058 I love you. 1408 01:02:11,059 --> 01:02:12,892 Oh! 1409 01:02:13,892 --> 01:02:15,309 I love you, too. 1410 01:02:15,350 --> 01:02:17,434 Okay, what should we do next? 1411 01:02:18,350 --> 01:02:20,475 [Jaclyn]: Mm! Try this one. 1412 01:02:20,517 --> 01:02:22,933 It's like a surprise party for your mouth. 1413 01:02:22,974 --> 01:02:23,933 Mm! 1414 01:02:23,934 --> 01:02:25,682 So you're back to eating sugar 1415 01:02:25,683 --> 01:02:27,473 and gluten and caffeine? 1416 01:02:27,474 --> 01:02:29,515 Yeah, I'm... thank you. 1417 01:02:29,516 --> 01:02:31,266 I eat everything today. 1418 01:02:31,308 --> 01:02:33,558 I'll stop tomorrow if tomorrow ever comes. 1419 01:02:33,599 --> 01:02:35,474 That is both optimistic 1420 01:02:35,516 --> 01:02:37,183 and pessimistic at the same time. 1421 01:02:37,224 --> 01:02:40,183 I've realized you can color inside the lines all you want, 1422 01:02:40,224 --> 01:02:41,807 but it doesn't keep you safe. 1423 01:02:41,808 --> 01:02:42,974 It's all an illusion. 1424 01:02:43,016 --> 01:02:46,724 Life just happens, and we just have to try and keep up. 1425 01:02:46,766 --> 01:02:49,182 That's amazing. Mm! 1426 01:02:49,183 --> 01:02:50,349 Try the key-lime. 1427 01:02:50,391 --> 01:02:51,890 Mm! Mm. That is good. 1428 01:02:51,932 --> 01:02:52,807 Mm-hmm! 1429 01:02:52,808 --> 01:02:54,681 - Question... - Mm-hmm? 1430 01:02:54,682 --> 01:02:56,847 Why are we here trying wedding cakes? 1431 01:02:56,848 --> 01:02:59,765 Because I want to get the best one for my wedding. 1432 01:02:59,807 --> 01:03:01,057 Right... 1433 01:03:01,098 --> 01:03:03,265 But you realize that there is a wedding 1434 01:03:03,307 --> 01:03:05,181 that is supposed to happen in an hour? 1435 01:03:05,182 --> 01:03:06,557 A wedding for you and Peter, 1436 01:03:06,598 --> 01:03:07,723 and they already have a cake 1437 01:03:07,765 --> 01:03:09,515 and flowers and food... 1438 01:03:09,557 --> 01:03:11,140 Yes, but I thought about what you said, 1439 01:03:11,182 --> 01:03:12,681 and you were right... It's my wedding. 1440 01:03:12,682 --> 01:03:15,347 Shouldn't I have everything the way I want it? 1441 01:03:15,348 --> 01:03:16,932 Ah. True. 1442 01:03:16,973 --> 01:03:20,348 I'm just worried that you might be losing your mind. 1443 01:03:20,390 --> 01:03:21,931 I might be. [Giggles] 1444 01:03:21,972 --> 01:03:23,472 But shouldn't we enjoy it? 1445 01:03:23,514 --> 01:03:24,389 [Clink] 1446 01:03:24,431 --> 01:03:25,972 I wish mom were here to do this with us. 1447 01:03:26,014 --> 01:03:27,346 She is here, 1448 01:03:27,347 --> 01:03:30,431 because we are here and she's a part of us. 1449 01:03:35,681 --> 01:03:38,681 ♪ ♪ 1450 01:03:46,847 --> 01:03:47,931 It's... 1451 01:03:47,972 --> 01:03:49,806 Pretty... 1452 01:03:49,847 --> 01:03:51,264 But... 1453 01:03:52,346 --> 01:03:54,513 [Laughing] I agree. 1454 01:03:55,513 --> 01:03:57,012 Oh... 1455 01:03:57,013 --> 01:03:58,013 Careful. 1456 01:03:58,014 --> 01:04:00,430 ♪ ♪ 1457 01:04:02,055 --> 01:04:03,179 [Others gasping] 1458 01:04:03,180 --> 01:04:05,263 [Sighs dreamily] 1459 01:04:07,513 --> 01:04:08,845 That's the one. 1460 01:04:08,846 --> 01:04:10,930 I agree! 1461 01:04:14,471 --> 01:04:16,179 It's called the "Princess Dress." 1462 01:04:16,180 --> 01:04:17,805 I love it! 1463 01:04:17,846 --> 01:04:19,470 It's perfect. 1464 01:04:19,471 --> 01:04:23,053 You look just like mom. 1465 01:04:23,054 --> 01:04:26,179 She and daddy would be so proud of you. 1466 01:04:26,220 --> 01:04:27,469 [Both choking up] 1467 01:04:27,470 --> 01:04:29,178 Oh, you look beautiful! 1468 01:04:29,179 --> 01:04:31,095 When's the wedding? 1469 01:04:31,137 --> 01:04:32,344 Today. 1470 01:04:32,345 --> 01:04:34,053 [Chuckling] 1471 01:04:34,054 --> 01:04:35,970 Oh! Do you have a maid-of-honor dress 1472 01:04:36,012 --> 01:04:37,262 that matches with this? 1473 01:04:37,304 --> 01:04:39,011 Something that isn't pink. 1474 01:04:39,012 --> 01:04:40,345 You know what? I think we do. 1475 01:04:40,387 --> 01:04:41,595 I'll be right back. 1476 01:04:43,512 --> 01:04:48,137 So... have you talked to Max since the kiss yesterday? 1477 01:04:48,179 --> 01:04:50,886 Actually, I have. 1478 01:04:50,887 --> 01:04:52,843 And? 1479 01:04:52,844 --> 01:04:54,553 What's he like? 1480 01:04:54,594 --> 01:04:56,511 He's intelligent 1481 01:04:56,553 --> 01:04:59,344 and inspiring and compassionate. 1482 01:04:59,386 --> 01:05:03,510 And he loves being a doctor and helping people. 1483 01:05:03,511 --> 01:05:04,594 And he dances 1484 01:05:04,636 --> 01:05:06,594 and he plays guitar 1485 01:05:06,636 --> 01:05:08,136 and he loves children. 1486 01:05:08,178 --> 01:05:10,303 You found all that out in one day? 1487 01:05:10,344 --> 01:05:11,344 [Laughs] 1488 01:05:11,386 --> 01:05:13,428 He sounds like a great guy. 1489 01:05:13,469 --> 01:05:15,469 He really is. 1490 01:05:15,511 --> 01:05:16,928 So? 1491 01:05:16,969 --> 01:05:19,511 What are you gonna do about it? 1492 01:05:20,844 --> 01:05:22,343 Nothing. 1493 01:05:22,385 --> 01:05:23,842 He's Peter's brother. 1494 01:05:23,843 --> 01:05:25,301 Yeah, but when you talk about him, 1495 01:05:25,302 --> 01:05:28,052 your whole face smiles. 1496 01:05:31,510 --> 01:05:34,552 This is gonna be the perfect wedding. 1497 01:05:35,635 --> 01:05:37,927 Well... 1498 01:05:37,968 --> 01:05:41,843 I'm just happy I got to help you plan it. 1499 01:05:43,010 --> 01:05:44,968 Do you know what? 1500 01:05:45,010 --> 01:05:49,342 If I had to live one day over and over again, 1501 01:05:49,343 --> 01:05:51,635 I would live this one with you. 1502 01:05:52,842 --> 01:05:54,841 [Loudly]: Do you hear that, universe? 1503 01:05:54,842 --> 01:05:58,134 If I have to live one day over and over again, 1504 01:05:58,176 --> 01:06:00,051 I'd pick this one! 1505 01:06:05,426 --> 01:06:07,467 [Phone ringing] 1506 01:06:08,592 --> 01:06:09,675 Hello? 1507 01:06:09,676 --> 01:06:11,134 Good morning. This is your wake-up call. 1508 01:06:11,176 --> 01:06:14,217 Good morning, Linda. How's "Pepper" doing? 1509 01:06:14,259 --> 01:06:15,884 - You know Pepper? - Of course, I know Pepper! 1510 01:06:15,926 --> 01:06:18,801 You can't know Linda without knowing her puppy, Pepper. 1511 01:06:18,842 --> 01:06:20,759 - [Perky voices rising] - [Deadbolt clicks] 1512 01:06:20,801 --> 01:06:23,175 Can you connect me to Loretta the concierge? 1513 01:06:23,216 --> 01:06:24,175 Hi, Loretta! 1514 01:06:24,176 --> 01:06:26,675 This is Jaclyn Palmer in the bridal suite. 1515 01:06:26,716 --> 01:06:29,383 Yesterday, I saw a dress in the wedding store. 1516 01:06:29,425 --> 01:06:30,966 It's called the "Princess" gown 1517 01:06:31,008 --> 01:06:32,840 and there's a blush-colored maid-of-honor dress 1518 01:06:32,841 --> 01:06:33,841 that matches it. 1519 01:06:33,883 --> 01:06:36,091 I need both dresses in a size four. 1520 01:06:36,133 --> 01:06:38,341 Can you send someone down there with my credit card, 1521 01:06:38,383 --> 01:06:40,008 and have them shipped to my room? 1522 01:06:40,050 --> 01:06:43,174 Fantastic! I'm also gonna need some white roses 1523 01:06:43,175 --> 01:06:44,050 and some orchids. 1524 01:06:44,051 --> 01:06:45,800 They have them at the florist on main. 1525 01:06:45,841 --> 01:06:47,341 I'd like them wrapped in white ribbon, and... 1526 01:06:47,383 --> 01:06:50,425 You know, can you just come to my room 1527 01:06:50,466 --> 01:06:51,674 with a pen and a pad of paper? 1528 01:06:51,675 --> 01:06:53,839 I have a whole list of things I'm gonna need for today. 1529 01:06:53,840 --> 01:06:55,173 Thanks. [Beep] 1530 01:06:55,174 --> 01:06:58,506 ♪ ♪ 1531 01:06:58,507 --> 01:07:00,215 What's going on? 1532 01:07:00,257 --> 01:07:02,465 I've made some changes to the wedding. 1533 01:07:02,507 --> 01:07:03,382 What? 1534 01:07:03,424 --> 01:07:05,173 I appreciate everything you've done, 1535 01:07:05,174 --> 01:07:07,424 but it's my wedding. 1536 01:07:07,465 --> 01:07:08,424 Right? 1537 01:07:08,465 --> 01:07:10,089 I should have everything the way I want it! 1538 01:07:10,090 --> 01:07:12,049 I guess, but there's no time... 1539 01:07:12,090 --> 01:07:13,049 Oh, Kate's here. 1540 01:07:13,090 --> 01:07:14,840 Don't say anything. 1541 01:07:14,882 --> 01:07:18,173 Don't worry. You don't have to wear that. 1542 01:07:18,174 --> 01:07:21,882 Boys, I know exactly how I want my hair and makeup. 1543 01:07:21,924 --> 01:07:22,964 [Crashing outside] 1544 01:07:23,006 --> 01:07:24,589 ♪ ♪ 1545 01:07:24,631 --> 01:07:26,964 Can't you see where you're going? 1546 01:07:27,006 --> 01:07:28,173 What's the matter with you? 1547 01:07:28,214 --> 01:07:29,381 I'm sorry... 1548 01:07:29,423 --> 01:07:31,214 Excuse me! Hi. 1549 01:07:31,256 --> 01:07:32,881 It wasn't his fault. 1550 01:07:33,964 --> 01:07:35,006 You were on your cell phone 1551 01:07:35,048 --> 01:07:36,798 and you weren't paying attention. 1552 01:07:38,048 --> 01:07:39,589 Have a nice day. 1553 01:07:43,089 --> 01:07:44,798 [Exhales tensely] 1554 01:07:47,923 --> 01:07:50,089 You look beautiful. 1555 01:07:50,131 --> 01:07:52,213 Just like mom. 1556 01:07:53,963 --> 01:07:55,963 Let's go. 1557 01:07:58,338 --> 01:08:00,171 Friends and family, we are gathered here today 1558 01:08:00,172 --> 01:08:03,504 to join this man and this woman in holy matrimony. 1559 01:08:03,505 --> 01:08:04,463 Marriage is... 1560 01:08:04,464 --> 01:08:05,880 He does, and I do, too! 1561 01:08:05,922 --> 01:08:07,047 So everyone join us 1562 01:08:07,088 --> 01:08:08,963 for the best wedding you'll ever go to! 1563 01:08:09,005 --> 01:08:12,129 ♪ ♪ 1564 01:08:12,130 --> 01:08:14,047 What? What are you doing? 1565 01:08:15,672 --> 01:08:20,672 ♪ ♪ 1566 01:08:32,337 --> 01:08:33,212 What's going on? 1567 01:08:33,254 --> 01:08:35,504 This is our wedding. 1568 01:08:35,546 --> 01:08:37,462 We should get to plan it. 1569 01:08:37,504 --> 01:08:39,670 I had them serve all my favorite foods. 1570 01:08:39,671 --> 01:08:40,921 Thank you! 1571 01:08:40,962 --> 01:08:41,754 Uh... 1572 01:08:41,755 --> 01:08:44,546 But there's meat and there's gluten. 1573 01:08:44,587 --> 01:08:46,129 Okay, I thought of a chapter 1574 01:08:46,171 --> 01:08:47,753 for your new book. 1575 01:08:47,754 --> 01:08:50,004 "Eat what makes you happy 1576 01:08:50,046 --> 01:08:52,420 so your heart can smile." 1577 01:08:53,878 --> 01:08:55,003 But that's completely off-brand 1578 01:08:55,045 --> 01:08:56,835 and it makes no sense. 1579 01:08:56,836 --> 01:08:58,336 None of this makes any sense. 1580 01:08:58,378 --> 01:08:59,336 [Laughs] 1581 01:08:59,378 --> 01:09:01,335 Let's dance. 1582 01:09:01,336 --> 01:09:02,795 You don't dance. 1583 01:09:02,836 --> 01:09:04,628 I do now! 1584 01:09:04,670 --> 01:09:07,670 ♪ ♪ 1585 01:09:07,711 --> 01:09:10,003 It's bad for your... You'll have a heart attack! 1586 01:09:10,045 --> 01:09:14,086 ♪ ♪ 1587 01:09:33,835 --> 01:09:36,335 [Waves rippling ashore] 1588 01:09:38,960 --> 01:09:41,085 ♪ ♪ 1589 01:09:48,335 --> 01:09:50,377 [Max sighs] 1590 01:09:51,669 --> 01:09:53,376 That was a wonderful wedding. 1591 01:09:53,418 --> 01:09:55,168 My grandmother's still dancing. 1592 01:09:55,209 --> 01:09:56,751 It was perfect. 1593 01:09:56,793 --> 01:09:59,293 The dress and the flowers... 1594 01:09:59,334 --> 01:10:01,793 The cake. [Laughs] 1595 01:10:05,793 --> 01:10:08,293 Why'd you marry my brother? 1596 01:10:11,418 --> 01:10:14,000 He... 1597 01:10:14,001 --> 01:10:16,251 Asked? 1598 01:10:16,293 --> 01:10:19,542 And it seemed like the answer to all my dreams, 1599 01:10:19,543 --> 01:10:23,792 and he makes me feel safe and cared for. 1600 01:10:25,167 --> 01:10:29,083 And that's enough for you? To feel "safe and cared for?" 1601 01:10:30,042 --> 01:10:31,958 And he loves me. 1602 01:10:32,000 --> 01:10:34,083 He doesn't try and change me. 1603 01:10:34,125 --> 01:10:36,375 He accepts me for the way I am. 1604 01:10:36,417 --> 01:10:38,000 Mostly. 1605 01:10:38,958 --> 01:10:41,167 I just think... 1606 01:10:41,208 --> 01:10:45,125 We have a really good chance of being happy. 1607 01:10:46,042 --> 01:10:50,166 You seem like a strong, confident woman. 1608 01:10:50,167 --> 01:10:52,957 And actually, you're just a coward. 1609 01:10:54,582 --> 01:10:56,374 I'm a coward? 1610 01:10:56,416 --> 01:10:57,831 Yes. You are. 1611 01:10:57,832 --> 01:11:00,623 You took the easy way out. 1612 01:11:00,624 --> 01:11:03,166 So what's wrong with that? 1613 01:11:03,207 --> 01:11:04,499 I'll never be heartbroken, 1614 01:11:04,541 --> 01:11:07,415 I will never feel hurt or disappointed, 1615 01:11:07,416 --> 01:11:09,124 I will never have to lose someone 1616 01:11:09,166 --> 01:11:12,624 who I can't bear to lose again. 1617 01:11:12,666 --> 01:11:15,041 Yeah, that's true. 1618 01:11:16,832 --> 01:11:19,124 But you'll also never know what it feels like 1619 01:11:19,166 --> 01:11:21,291 to love with your whole heart. 1620 01:11:22,207 --> 01:11:25,164 To know, in a single moment, 1621 01:11:25,165 --> 01:11:28,165 what you've been missing for an entire lifetime. 1622 01:11:29,290 --> 01:11:30,790 We just met, 1623 01:11:30,831 --> 01:11:33,373 and I feel like I've known you forever. 1624 01:11:33,415 --> 01:11:34,540 We just met, 1625 01:11:34,581 --> 01:11:37,456 and I feel like we've taken a hundred long walks, 1626 01:11:37,498 --> 01:11:39,748 and talked for a thousand hours. 1627 01:11:41,665 --> 01:11:46,540 But Peter's my brother and now you're his wife... 1628 01:11:47,915 --> 01:11:50,290 And this... 1629 01:11:50,331 --> 01:11:52,581 This can't be real. 1630 01:11:55,039 --> 01:11:57,455 ♪ ♪ 1631 01:12:06,872 --> 01:12:09,205 ♪ ♪ 1632 01:12:18,080 --> 01:12:20,746 Well, that was a great wedding, wasn't it? 1633 01:12:20,747 --> 01:12:23,829 Well, it certainly was different. 1634 01:12:23,871 --> 01:12:26,579 I think mother's feelings were hurt. 1635 01:12:27,538 --> 01:12:28,912 I was thinking maybe 1636 01:12:28,913 --> 01:12:31,371 we could go to Egypt for a honeymoon. 1637 01:12:31,413 --> 01:12:33,995 You know I'm far too busy for a honeymoon. 1638 01:12:33,996 --> 01:12:35,496 Well, not right now, 1639 01:12:35,538 --> 01:12:38,537 but someday, I'd like to go to Cairo. 1640 01:12:38,538 --> 01:12:41,163 I really want to see the pyramid of Giza. 1641 01:12:42,496 --> 01:12:44,162 Why would you want to go to a city 1642 01:12:44,163 --> 01:12:45,621 where everything is old? 1643 01:12:45,663 --> 01:12:48,704 If we take a honeymoon anywhere, it's gonna be Hawaii. 1644 01:12:51,204 --> 01:12:53,703 I think maybe we should've gotten to know each other 1645 01:12:53,745 --> 01:12:55,869 a little better before we got married. 1646 01:12:55,870 --> 01:12:58,287 We should have taken a hundred long walks 1647 01:12:58,328 --> 01:13:01,161 and talked for a thousand hours. 1648 01:13:01,162 --> 01:13:03,245 I thought we did. 1649 01:13:05,953 --> 01:13:07,995 [Sobs] 1650 01:13:10,328 --> 01:13:12,328 [Weeping] 1651 01:13:21,745 --> 01:13:23,869 [Phone ringing] 1652 01:13:25,994 --> 01:13:27,536 Good morning, Linda. 1653 01:13:27,577 --> 01:13:28,494 Good morning. 1654 01:13:28,536 --> 01:13:30,826 This is your wake-up call. 1655 01:13:30,827 --> 01:13:32,326 Thank you. 1656 01:13:32,327 --> 01:13:34,577 [Beeps phone off and sighs] 1657 01:13:35,661 --> 01:13:36,993 [Chuckles] 1658 01:13:36,994 --> 01:13:38,077 [Sets phone down] 1659 01:13:38,119 --> 01:13:39,952 [Knocks] 1660 01:13:42,994 --> 01:13:43,994 What are you doing here? 1661 01:13:43,995 --> 01:13:45,327 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 1662 01:13:45,369 --> 01:13:47,993 I was wondering if you wanted to take a walk. 1663 01:13:47,994 --> 01:13:49,702 [Chuckles] 1664 01:13:50,827 --> 01:13:53,368 ♪ ♪ 1665 01:13:57,535 --> 01:14:01,659 ♪ Our life can be this way ♪ 1666 01:14:01,660 --> 01:14:06,160 ♪ Us standing here today ♪ 1667 01:14:06,201 --> 01:14:09,493 ♪ Like this ♪ 1668 01:14:10,993 --> 01:14:15,035 ♪ Like magic's worlds between ♪ 1669 01:14:15,076 --> 01:14:19,659 ♪ The Sandy beach the sea ♪ 1670 01:14:19,660 --> 01:14:22,535 [Knocking] 1671 01:14:24,117 --> 01:14:25,158 What are you doing here? 1672 01:14:25,159 --> 01:14:26,617 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 1673 01:14:26,659 --> 01:14:28,991 I was wondering if you wanted to go on a bike ride. 1674 01:14:28,992 --> 01:14:31,700 ♪ You make my heart sing ♪ 1675 01:14:31,742 --> 01:14:37,450 ♪ You make everything... ♪ 1676 01:14:37,492 --> 01:14:41,659 ♪ A state of grace behold ♪ 1677 01:14:41,700 --> 01:14:45,491 ♪ Two souls are meeting up ♪ 1678 01:14:45,492 --> 01:14:48,492 ♪ Once more ♪ 1679 01:14:50,950 --> 01:14:54,616 ♪ I'm feeling so much peace... ♪ 1680 01:14:57,158 --> 01:14:58,449 What are you doing here? 1681 01:14:58,491 --> 01:15:00,657 Shouldn't you be getting ready for your wedding? 1682 01:15:00,658 --> 01:15:02,949 I was wondering if you wanted to go on a picnic. 1683 01:15:03,991 --> 01:15:07,533 And put on some sunscreen. You burn so easily. 1684 01:15:08,616 --> 01:15:11,116 How do you know that? 1685 01:15:12,658 --> 01:15:15,823 ♪ You and me ♪ 1686 01:15:15,824 --> 01:15:17,490 I love this spot! 1687 01:15:17,491 --> 01:15:18,824 I know. 1688 01:15:18,866 --> 01:15:20,948 It's where you found your lucky silver dollar. 1689 01:15:20,949 --> 01:15:22,823 How do you know that? 1690 01:15:22,824 --> 01:15:24,865 Because you told me. 1691 01:15:24,907 --> 01:15:25,865 Um, no, I didn't. 1692 01:15:25,907 --> 01:15:27,865 You say that you keep it 1693 01:15:27,907 --> 01:15:30,032 in your wallet behind your driver's license 1694 01:15:30,073 --> 01:15:30,948 for good luck, 1695 01:15:30,990 --> 01:15:32,907 but I think you really keep it there 1696 01:15:32,948 --> 01:15:34,073 to remind you of home. 1697 01:15:35,240 --> 01:15:36,948 Who are you? 1698 01:15:36,990 --> 01:15:38,365 What do you mean? 1699 01:15:38,407 --> 01:15:40,907 Well, how do you know so much about me? 1700 01:15:40,948 --> 01:15:42,656 Well, some things I know because you told me 1701 01:15:42,657 --> 01:15:45,990 and some things I know from spending time with you. 1702 01:15:46,032 --> 01:15:48,782 I've realized I think the most important thing in the world 1703 01:15:48,823 --> 01:15:51,115 is having someone really know you. 1704 01:15:54,114 --> 01:15:56,072 These are all my favorite foods. 1705 01:15:56,114 --> 01:15:57,322 I know. 1706 01:15:57,364 --> 01:15:59,989 Except for the beets. I-I don't like beets. 1707 01:16:00,031 --> 01:16:01,489 Yes, you do. 1708 01:16:01,531 --> 01:16:02,614 No, I don't. 1709 01:16:02,656 --> 01:16:04,614 You don't like them because you haven't tried them, 1710 01:16:04,656 --> 01:16:05,864 but last time we were here, 1711 01:16:05,906 --> 01:16:08,321 you tried them and you liked them. 1712 01:16:08,322 --> 01:16:09,739 Our last picnic, 1713 01:16:09,781 --> 01:16:11,947 which was another day but is also today? 1714 01:16:11,989 --> 01:16:13,322 Exactly. 1715 01:16:19,697 --> 01:16:21,239 I like beets! 1716 01:16:25,571 --> 01:16:27,905 Peter's a lucky man. 1717 01:16:28,863 --> 01:16:32,071 I don't think he even wants to get married. 1718 01:16:33,530 --> 01:16:35,696 Well, there's a way to tell 1719 01:16:35,738 --> 01:16:37,695 if Peter's unsure of what he's saying. 1720 01:16:37,696 --> 01:16:39,946 He smiles and he bites his lower lip. 1721 01:16:39,988 --> 01:16:42,780 That's how I was always able to beat him at poker 1722 01:16:42,821 --> 01:16:44,113 when we were kids. 1723 01:16:44,155 --> 01:16:45,196 Hmm. 1724 01:16:45,238 --> 01:16:47,071 Hmm. 1725 01:16:47,988 --> 01:16:51,071 The most romantic day of the year is coming, 1726 01:16:51,113 --> 01:16:53,320 and I wanted to know if... 1727 01:16:53,321 --> 01:16:57,654 If you'll accept my proposal in making your dreams come true. 1728 01:17:00,320 --> 01:17:02,737 [Quiet chuckle and gasp] 1729 01:17:04,279 --> 01:17:06,445 Do you, Peter, take this woman 1730 01:17:06,487 --> 01:17:07,694 to be your lawfully wedded wife, 1731 01:17:07,695 --> 01:17:10,529 to have and to hold, forever and ever? 1732 01:17:11,570 --> 01:17:13,279 I do. 1733 01:17:13,320 --> 01:17:14,320 And do you, Jaclyn, 1734 01:17:14,321 --> 01:17:16,445 take this man to be your lawfully wedded husband? 1735 01:17:16,487 --> 01:17:18,737 Why do you want to marry me? 1736 01:17:19,737 --> 01:17:21,112 What? 1737 01:17:23,320 --> 01:17:25,319 Why did you ask me to marry you? 1738 01:17:26,569 --> 01:17:28,736 Because I love you? 1739 01:17:29,653 --> 01:17:31,736 What is it that you love about me? 1740 01:17:31,778 --> 01:17:32,694 Uh... 1741 01:17:32,736 --> 01:17:35,318 You're really smart and you're pretty. 1742 01:17:35,319 --> 01:17:37,152 Specifically, 1743 01:17:37,153 --> 01:17:40,486 what is it about me that you love? 1744 01:17:41,444 --> 01:17:43,028 I don't understand the question. 1745 01:17:43,986 --> 01:17:46,194 What's my middle name? 1746 01:17:46,236 --> 01:17:48,403 I don't know. Is that important? 1747 01:17:48,444 --> 01:17:50,194 Why am I afraid of the water? 1748 01:17:52,569 --> 01:17:54,652 Why did I become an architect? 1749 01:17:54,693 --> 01:17:56,860 What's my favorite flavor of ice cream? 1750 01:17:56,902 --> 01:17:59,277 Where do I want to live when we get old? 1751 01:17:59,318 --> 01:18:01,568 How do I take my coffee? 1752 01:18:02,818 --> 01:18:03,902 Should I know those things? 1753 01:18:03,943 --> 01:18:06,151 I mean, won't we have an entire lifetime together 1754 01:18:06,152 --> 01:18:08,360 to discover all of that stuff about each other? 1755 01:18:08,402 --> 01:18:11,651 That "stuff" is what makes us who we are. 1756 01:18:11,652 --> 01:18:13,817 It's why we fall in love with someone. 1757 01:18:13,818 --> 01:18:17,317 Being known and loved for who you really are, 1758 01:18:17,318 --> 01:18:19,484 that's what matters! 1759 01:18:19,485 --> 01:18:22,151 She's crazy! 1760 01:18:22,152 --> 01:18:23,985 Why are you doing this? 1761 01:18:24,027 --> 01:18:25,483 You don't want to marry me. 1762 01:18:25,484 --> 01:18:27,151 We barely know each other. 1763 01:18:27,192 --> 01:18:28,276 You're only doing this 1764 01:18:28,317 --> 01:18:29,816 because your mother convinced you 1765 01:18:29,817 --> 01:18:31,609 it would help you make chief of the hospital. 1766 01:18:31,651 --> 01:18:33,816 That is the stupidest thing I've heard 1767 01:18:33,817 --> 01:18:35,650 in my entire life! 1768 01:18:35,651 --> 01:18:37,401 What's worse 1769 01:18:37,442 --> 01:18:40,483 is that I don't think you even want that job. 1770 01:18:40,484 --> 01:18:43,067 You're a good man and a great doctor. 1771 01:18:43,109 --> 01:18:45,483 You love writing and traveling 1772 01:18:45,484 --> 01:18:46,733 and being on TV. 1773 01:18:46,734 --> 01:18:48,275 You don't want the responsibility 1774 01:18:48,276 --> 01:18:49,776 of running a hospital. 1775 01:18:49,817 --> 01:18:50,858 You want to be Dr. Phil! 1776 01:18:50,859 --> 01:18:52,816 You don't know what you're talking about! 1777 01:18:52,817 --> 01:18:56,733 Peter's dream is to run that hospital! 1778 01:18:58,025 --> 01:19:00,150 No... ma. 1779 01:19:01,858 --> 01:19:04,025 She's right. 1780 01:19:04,066 --> 01:19:05,525 I don't. 1781 01:19:05,566 --> 01:19:06,774 That's nonsense! 1782 01:19:06,775 --> 01:19:08,315 You have the opportunity 1783 01:19:08,316 --> 01:19:10,857 to have everything you ever wanted! 1784 01:19:10,858 --> 01:19:12,191 No, ma. That's what you want for me. 1785 01:19:12,233 --> 01:19:13,608 You have no idea what I want! 1786 01:19:13,650 --> 01:19:14,900 [Snaps]: Margaret! 1787 01:19:14,941 --> 01:19:16,358 [Words catch] 1788 01:19:16,400 --> 01:19:18,315 S-sit down. 1789 01:19:18,316 --> 01:19:20,275 [Despondent sigh] 1790 01:19:27,482 --> 01:19:29,107 [Sighs] 1791 01:19:30,274 --> 01:19:32,149 Peter... 1792 01:19:32,190 --> 01:19:34,899 You are a wonderful man. 1793 01:19:35,982 --> 01:19:38,024 But... 1794 01:19:39,149 --> 01:19:41,482 I want true love... 1795 01:19:41,524 --> 01:19:44,565 Messy, scary love 1796 01:19:44,607 --> 01:19:47,024 that requires risk. 1797 01:19:48,982 --> 01:19:50,899 Love that takes a leap of faith. 1798 01:19:52,982 --> 01:19:55,313 You're right. 1799 01:19:55,314 --> 01:19:58,189 I don't know if I'm ready to take that leap. 1800 01:19:59,023 --> 01:20:01,439 But if I did, it would be with you. 1801 01:20:01,481 --> 01:20:03,606 That's very sweet. 1802 01:20:06,356 --> 01:20:08,898 Se qualcosa e giusta, 1803 01:20:08,939 --> 01:20:11,939 ci si sente come in un bagno caldo. 1804 01:20:14,481 --> 01:20:15,481 She said, 1805 01:20:15,523 --> 01:20:16,731 if something is right, 1806 01:20:16,773 --> 01:20:19,606 it should feel like you're getting into a warm bath. 1807 01:20:20,606 --> 01:20:21,814 You speak Italian? 1808 01:20:23,564 --> 01:20:25,855 Yes. 1809 01:20:25,897 --> 01:20:28,147 My sister's so awesome! 1810 01:20:34,855 --> 01:20:36,938 ♪ ♪ 1811 01:20:46,522 --> 01:20:48,980 So that went well. 1812 01:20:49,855 --> 01:20:53,063 I will apologize to your entire family. 1813 01:20:54,522 --> 01:20:56,896 ♪ ♪ 1814 01:20:58,021 --> 01:21:00,978 Do you think Peter's okay? 1815 01:21:00,979 --> 01:21:03,104 He looks relieved. 1816 01:21:04,187 --> 01:21:05,687 You were brave. 1817 01:21:05,729 --> 01:21:08,396 You told the truth. 1818 01:21:08,437 --> 01:21:09,937 That didn't come from your head, 1819 01:21:09,979 --> 01:21:11,104 it came from the heart. 1820 01:21:12,146 --> 01:21:14,312 [Chuckles] You know me so well. 1821 01:21:15,354 --> 01:21:17,478 I've only known you two days. 1822 01:21:17,479 --> 01:21:18,729 That's not true. 1823 01:21:18,771 --> 01:21:21,271 We've taken a hundred walks 1824 01:21:21,312 --> 01:21:23,604 and talked for a thousand hours. 1825 01:21:24,562 --> 01:21:26,061 That's impossible. 1826 01:21:26,103 --> 01:21:27,978 You told me you'd say that, 1827 01:21:28,020 --> 01:21:29,310 and I'm supposed to tell you 1828 01:21:29,311 --> 01:21:32,353 that you became a doctor because of Sam. 1829 01:21:34,311 --> 01:21:35,811 How could you... 1830 01:21:35,853 --> 01:21:37,978 You didn't tell me what it meant. 1831 01:21:38,020 --> 01:21:41,436 You just said to tell you it's because of Sam. 1832 01:21:43,103 --> 01:21:46,227 Sam is this little boy that I met 1833 01:21:46,228 --> 01:21:48,770 on my first trip to South Africa. 1834 01:21:48,811 --> 01:21:51,728 He came in to the clinic where I was working 1835 01:21:51,770 --> 01:21:52,811 and... 1836 01:21:52,853 --> 01:21:54,270 I helped him 1837 01:21:54,311 --> 01:21:56,477 get his first pair of glasses. 1838 01:21:57,310 --> 01:22:01,435 And when he put 'em on, he started crying. 1839 01:22:02,810 --> 01:22:04,143 And I asked him why, 1840 01:22:04,144 --> 01:22:05,476 and he said 1841 01:22:05,477 --> 01:22:08,643 because, up until that moment... 1842 01:22:08,644 --> 01:22:11,560 He didn't know how beautiful the world could be. 1843 01:22:14,435 --> 01:22:16,769 That little boy opened my eyes 1844 01:22:16,810 --> 01:22:20,435 to a world that I'd never seen before... 1845 01:22:22,185 --> 01:22:23,518 A world where you could 1846 01:22:23,519 --> 01:22:27,143 make a real difference in people's lives. 1847 01:22:28,476 --> 01:22:31,393 I'm so glad you told me that story. 1848 01:22:33,684 --> 01:22:35,934 So we've known each other for a long time? 1849 01:22:37,143 --> 01:22:39,226 We have. 1850 01:22:40,768 --> 01:22:42,476 [Sighing] 1851 01:22:42,518 --> 01:22:44,018 So now what? 1852 01:22:44,059 --> 01:22:45,809 Well... 1853 01:22:45,851 --> 01:22:48,018 We try to stay awake all night, 1854 01:22:48,059 --> 01:22:50,018 to see if we can break the spell, 1855 01:22:50,059 --> 01:22:50,976 but we fall asleep, 1856 01:22:51,018 --> 01:22:53,601 and then I wake up back in the cabin, 1857 01:22:53,643 --> 01:22:57,308 and we have to live this day all over again. 1858 01:22:58,350 --> 01:23:00,392 Well, I don't mind. 1859 01:23:00,433 --> 01:23:02,558 It wasn't such a bad day. 1860 01:23:03,642 --> 01:23:05,517 And no matter what happens, 1861 01:23:05,558 --> 01:23:07,808 you won't be alone. 1862 01:23:08,850 --> 01:23:10,183 I'll be there 1863 01:23:10,225 --> 01:23:12,350 and we'll go through it together. 1864 01:23:13,975 --> 01:23:16,142 ♪ ♪ 1865 01:23:39,182 --> 01:23:41,932 ♪ ♪ 1866 01:24:05,140 --> 01:24:07,140 ♪ ♪ 1867 01:24:07,181 --> 01:24:09,306 It's a new day. 1868 01:24:11,098 --> 01:24:13,181 ♪ ♪ 1869 01:24:18,640 --> 01:24:19,889 [Shouting]: This is 1870 01:24:19,890 --> 01:24:24,098 the happiest day of my life! 1871 01:24:27,222 --> 01:24:28,639 Morning. 1872 01:24:33,430 --> 01:24:34,889 Come on. 1873 01:24:34,930 --> 01:24:36,304 Where are we going? 1874 01:24:36,305 --> 01:24:38,639 Just come on! 1875 01:24:39,805 --> 01:24:42,055 ♪ ♪ 1876 01:24:46,930 --> 01:24:49,472 What are we doing here? 1877 01:24:49,514 --> 01:24:51,639 [Chuckles] Let's jump. 1878 01:24:52,514 --> 01:24:56,137 Aren't you afraid of water and heights? 1879 01:24:56,138 --> 01:24:58,263 Life is full of risk. 1880 01:24:58,304 --> 01:25:00,596 You never know what's gonna happen, 1881 01:25:00,638 --> 01:25:02,971 but if you don't take chances, 1882 01:25:03,013 --> 01:25:05,221 then you will never know what you're capable of. 1883 01:25:05,263 --> 01:25:07,137 That's very wise. 1884 01:25:07,138 --> 01:25:10,096 But it requires a leap of faith. 1885 01:25:13,721 --> 01:25:15,138 The important thing 1886 01:25:15,179 --> 01:25:16,220 is to find someone 1887 01:25:16,221 --> 01:25:18,054 you want to take the leap with 1888 01:25:18,096 --> 01:25:19,179 and then... 1889 01:25:19,221 --> 01:25:21,638 You close your eyes... 1890 01:25:21,679 --> 01:25:23,970 And you take a deep breath... 1891 01:25:23,971 --> 01:25:26,512 I love you, Jaclyn. 1892 01:25:26,553 --> 01:25:28,803 I love you, too, Max. 1893 01:25:32,512 --> 01:25:35,345 ♪ ♪ 1894 01:25:40,595 --> 01:25:43,053 I now pronounce you man and wife. 1895 01:25:43,095 --> 01:25:45,178 Kiss the bride. 1896 01:25:45,220 --> 01:25:48,803 [Guests applaud] 1897 01:25:48,845 --> 01:25:51,220 ♪ ♪ 1898 01:26:07,011 --> 01:26:11,052 ♪ ♪ 1899 01:26:15,469 --> 01:26:18,552 ♪ Maybe I was scared that love would pass me by ♪ 1900 01:26:18,594 --> 01:26:22,177 ♪ Maybe I thought I'd run out of second tries ♪ 1901 01:26:22,219 --> 01:26:26,385 ♪ Maybe then I would have seen what was right in front of me ♪ 1902 01:26:26,426 --> 01:26:29,467 ♪ This whole time ♪ 1903 01:26:29,468 --> 01:26:34,343 ♪ ♪ 118535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.