Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,641 --> 00:00:05,308
♪ ♪
2
00:00:15,640 --> 00:00:18,015
[Shutter snapping]
3
00:00:22,265 --> 00:00:23,723
It's beautiful.
4
00:00:23,765 --> 00:00:26,557
Thanks. It's the children's ward,
5
00:00:26,598 --> 00:00:29,389
so I wanted it to feel
happy and full of light.
6
00:00:29,390 --> 00:00:31,473
It's incredible.
You nailed it.
7
00:00:31,515 --> 00:00:33,557
♪ ♪
8
00:00:35,098 --> 00:00:36,390
And now that
you're seeing Peter,
9
00:00:36,432 --> 00:00:38,432
everything's coming
together for you.
10
00:00:38,473 --> 00:00:39,763
Maybe, maybe not.
11
00:00:39,764 --> 00:00:41,181
I'm still not 100% sure,
12
00:00:41,222 --> 00:00:42,472
more importantly...?
13
00:00:43,472 --> 00:00:45,014
I miss you so much.
14
00:00:45,056 --> 00:00:47,556
I really wish we got to
spend more time together.
15
00:00:47,597 --> 00:00:49,139
Me too.
16
00:00:49,181 --> 00:00:51,056
Licorice?
17
00:00:51,097 --> 00:00:53,889
No. I have given up sugar.
18
00:00:53,931 --> 00:00:55,056
Sugar now?
19
00:00:55,097 --> 00:00:56,056
Yes.
20
00:00:56,097 --> 00:00:58,139
So no caffeine, no gluten,
and now no sugar?
21
00:00:58,181 --> 00:01:02,264
Peter says that sugar
is "nature's sweetest poison."
22
00:01:02,306 --> 00:01:03,805
I know. I read the book.
23
00:01:03,806 --> 00:01:05,889
It's impossible to live
by all of his rules.
24
00:01:05,931 --> 00:01:08,514
Well, he feels
you need to shift your mind
25
00:01:08,556 --> 00:01:10,096
in order to shift your body.
26
00:01:11,305 --> 00:01:14,138
I would give anything
to spend one day with you
27
00:01:14,180 --> 00:01:16,555
where we just
threw caution to the wind
28
00:01:16,596 --> 00:01:17,513
and lived in the moment,
29
00:01:17,555 --> 00:01:18,971
like when we were kids.
30
00:01:19,013 --> 00:01:21,430
[Siren wailing]
31
00:01:24,138 --> 00:01:25,721
- What's going on?
- I don't know.
32
00:01:25,763 --> 00:01:28,055
[Unit radio crackling]
33
00:01:29,430 --> 00:01:31,596
♪ ♪
34
00:01:33,346 --> 00:01:35,096
Poor guy.
35
00:01:39,012 --> 00:01:40,137
[Both shrieking]
36
00:01:43,887 --> 00:01:45,594
Jaclyn Palmer...
37
00:01:45,595 --> 00:01:48,136
Peter? What's happening?
38
00:01:48,137 --> 00:01:49,429
Are you okay?
39
00:01:49,470 --> 00:01:53,262
Five months ago today
was a magical day.
40
00:01:53,304 --> 00:01:54,803
My book...
41
00:01:54,804 --> 00:01:56,179
Happy Heart Health...
42
00:01:56,220 --> 00:01:58,804
Hit The New York Times'
best-seller list,
43
00:01:58,845 --> 00:02:00,220
and you came to design
44
00:02:00,262 --> 00:02:01,887
the new addition
to the children's wing.
45
00:02:04,054 --> 00:02:05,969
I met you,
46
00:02:05,970 --> 00:02:08,595
and it was practically
love at first sight.
47
00:02:08,637 --> 00:02:11,011
I believe you are the sweetest,
48
00:02:11,053 --> 00:02:12,968
smartest,
49
00:02:12,969 --> 00:02:15,344
prettiest woman
50
00:02:15,386 --> 00:02:18,053
I'm ever going to meet.
51
00:02:18,094 --> 00:02:20,678
Oh! Thank you.
52
00:02:20,719 --> 00:02:22,135
[Gasps]
53
00:02:22,136 --> 00:02:24,678
The most romantic day
of the year is coming,
54
00:02:24,719 --> 00:02:25,928
and I can't imagine
55
00:02:25,969 --> 00:02:29,302
spending another day
of my life without you.
56
00:02:29,303 --> 00:02:31,635
♪ ♪
57
00:02:31,636 --> 00:02:34,219
Will you marry me?
58
00:02:36,053 --> 00:02:38,094
On Valentine's day?
59
00:02:39,260 --> 00:02:40,634
Just... just a second.
60
00:02:40,635 --> 00:02:41,927
Um...
61
00:02:41,968 --> 00:02:44,927
This Valentine's day?
Like, a week from now?
62
00:02:44,968 --> 00:02:47,010
Yes, I... I mean...
63
00:02:47,052 --> 00:02:48,509
I believe that when you decide...
64
00:02:48,510 --> 00:02:49,967
No.
65
00:02:49,968 --> 00:02:51,760
When you know
you're going to spend
66
00:02:51,802 --> 00:02:54,135
the rest of your life with someone...
67
00:02:55,093 --> 00:02:57,134
Then what's
the point in waiting?
68
00:02:57,135 --> 00:02:59,260
[Chuckles]
69
00:03:01,510 --> 00:03:03,634
[Wavering]: Yes?
70
00:03:03,635 --> 00:03:05,134
[Kate]: You said "yes,"
but you weren't sure.
71
00:03:05,135 --> 00:03:07,343
I mean, you were ambushed,
you had to say yes.
72
00:03:07,385 --> 00:03:09,134
Well, I was surprised...
73
00:03:09,135 --> 00:03:11,341
Do you hear how your voice
goes up at the end?
74
00:03:11,342 --> 00:03:12,717
"Yes"?
75
00:03:12,759 --> 00:03:15,800
Like you're asking a question?
76
00:03:15,801 --> 00:03:18,342
Look. Peter's a great guy.
77
00:03:18,384 --> 00:03:20,883
Any woman would be lucky
to marry him.
78
00:03:20,884 --> 00:03:22,841
I agree!
He's an amazing man.
79
00:03:22,842 --> 00:03:25,925
He's a handsome,
successful cardiologist
80
00:03:25,926 --> 00:03:27,051
with a best-selling book,
81
00:03:27,092 --> 00:03:29,092
but you've only
known him five months.
82
00:03:29,134 --> 00:03:31,133
Well, sometimes, you just know.
83
00:03:31,134 --> 00:03:33,051
Did you know statistics say
84
00:03:33,092 --> 00:03:35,551
married people
are happier and healthier
85
00:03:35,592 --> 00:03:37,009
than single people?
86
00:03:37,051 --> 00:03:40,257
So marriage actually
lowers cholesterol.
87
00:03:40,258 --> 00:03:42,383
Yeah, I read chapter six.
88
00:03:42,425 --> 00:03:44,550
"Marriage makes a heart grow stronger."
89
00:03:44,591 --> 00:03:46,175
I love that chapter.
90
00:03:48,383 --> 00:03:49,590
This has nothing to do
91
00:03:49,591 --> 00:03:53,007
with Peter wanting to be named
the new chief of the hospital?
92
00:03:53,008 --> 00:03:54,465
No!
93
00:03:54,466 --> 00:03:56,632
Well, yes,
it probably looks good
94
00:03:56,633 --> 00:03:58,175
for him to be settled down
95
00:03:58,216 --> 00:04:01,507
and married in order to be
considered for the position...
96
00:04:01,508 --> 00:04:05,965
We are up to 920,000 views
in one week?
97
00:04:05,966 --> 00:04:06,925
[Thud]
98
00:04:06,926 --> 00:04:08,507
Are you in love with him?
99
00:04:08,508 --> 00:04:10,424
Does he make your heart skip a beat?
100
00:04:10,465 --> 00:04:11,715
Does your stomach do flips?
101
00:04:11,757 --> 00:04:14,048
Do your knees get weak when you see him?
102
00:04:14,049 --> 00:04:15,674
Well, I certainly hope not!
103
00:04:15,715 --> 00:04:18,298
Those are the first
symptoms of cardiac arrest.
104
00:04:18,299 --> 00:04:19,799
[Groans]
105
00:04:19,840 --> 00:04:22,007
Kate...
106
00:04:22,049 --> 00:04:24,964
Look, I have dated
some real losers,
107
00:04:24,965 --> 00:04:28,048
and I am not getting any younger.
108
00:04:28,049 --> 00:04:29,923
So you're making the safe choice.
109
00:04:29,924 --> 00:04:32,465
What's wrong with that?
110
00:04:32,507 --> 00:04:34,340
Nothing, I guess.
111
00:04:34,382 --> 00:04:36,965
But don't you want to
plan your wedding?
112
00:04:37,007 --> 00:04:38,424
Peter's mother has arranged for
113
00:04:38,465 --> 00:04:40,423
a small family dinner
at this hotel where
114
00:04:40,464 --> 00:04:42,797
his family has been
vacationing for years.
115
00:04:42,798 --> 00:04:45,673
So just
a small, tasteful affair?
116
00:04:45,714 --> 00:04:47,798
- Exactly.
- Like that?
117
00:04:48,839 --> 00:04:50,464
[Horrified gasp]
118
00:04:50,506 --> 00:04:53,089
♪ ♪
119
00:04:58,464 --> 00:05:00,798
I thought this day
would never come,
120
00:05:00,839 --> 00:05:02,673
but here you are!
121
00:05:02,714 --> 00:05:04,130
[Smooching]
122
00:05:04,131 --> 00:05:07,548
Oh, you are the luckiest girl in the world!
123
00:05:07,589 --> 00:05:08,589
Thank you?
124
00:05:08,631 --> 00:05:10,379
And Peter's a very lucky man!
125
00:05:10,380 --> 00:05:13,005
Of course!
Peter's lucky, too.
126
00:05:13,047 --> 00:05:15,255
The chief of the hospital
127
00:05:15,297 --> 00:05:17,838
and his wife, the architect!
128
00:05:17,880 --> 00:05:19,546
Now, that is a power couple.
129
00:05:19,547 --> 00:05:23,462
And you must be
our maid of honor?
130
00:05:23,463 --> 00:05:25,630
Um, Jaclyn's sister...
131
00:05:25,672 --> 00:05:26,713
"Kate."
132
00:05:26,755 --> 00:05:27,630
[Mom, margaret]: Kate!
133
00:05:27,672 --> 00:05:29,962
And you are
our photographer, right?
134
00:05:29,963 --> 00:05:30,963
Now, I was thinking
135
00:05:30,964 --> 00:05:33,129
that you could sneak
the photographs
136
00:05:33,130 --> 00:05:34,296
to the L.A. Times
137
00:05:34,297 --> 00:05:35,337
and they could publish them
138
00:05:35,338 --> 00:05:37,505
in their high-profile wedding issue!
139
00:05:37,547 --> 00:05:39,588
You know, this is
really all too much.
140
00:05:39,630 --> 00:05:41,296
I told her
141
00:05:41,337 --> 00:05:42,754
you might not want
all this hoopla, but...
142
00:05:42,796 --> 00:05:43,796
Of course she wants it!
143
00:05:43,797 --> 00:05:46,546
What bride doesn't want
a fairy-tale wedding.
144
00:05:46,587 --> 00:05:49,379
Where's Peter?
145
00:05:49,421 --> 00:05:50,379
Oh, he's running.
146
00:05:50,421 --> 00:05:51,337
Now, this afternoon,
147
00:05:51,338 --> 00:05:53,546
you're gonna meet
the rest of the family,
148
00:05:53,587 --> 00:05:54,961
and then, tomorrow,
149
00:05:54,962 --> 00:05:58,461
we're gonna have
the wedding of my dreams
150
00:05:58,462 --> 00:05:59,628
for you.
151
00:05:59,629 --> 00:06:00,587
Oh, okay.
152
00:06:00,629 --> 00:06:01,837
Now, you come with me.
153
00:06:01,879 --> 00:06:05,836
There is a beautiful room
for the photographs,
154
00:06:05,837 --> 00:06:07,879
and I think it will be just...
Phillip!
155
00:06:10,295 --> 00:06:12,836
♪ ♪
156
00:06:12,878 --> 00:06:14,460
Hey!
157
00:06:14,461 --> 00:06:16,545
I hope you brought a hat.
158
00:06:16,586 --> 00:06:19,044
The sun is particularly harsh
this time of day.
159
00:06:19,045 --> 00:06:22,127
Peter, what is all of this?
160
00:06:22,128 --> 00:06:23,128
[Wheezing] Oh...
161
00:06:23,129 --> 00:06:26,086
I tried to stop her, but...
162
00:06:26,128 --> 00:06:27,253
We talked about this.
163
00:06:27,295 --> 00:06:28,670
If I can't have time
to plan a wedding,
164
00:06:28,711 --> 00:06:31,086
then I just want something simple.
165
00:06:31,128 --> 00:06:33,295
This isn't simple!
This is...
166
00:06:33,336 --> 00:06:35,252
I don't know what this is.
167
00:06:35,253 --> 00:06:36,836
Honey. You're right, okay?
168
00:06:36,878 --> 00:06:38,960
I'll talk to mother
169
00:06:38,961 --> 00:06:40,584
and get her to take it all down.
170
00:06:40,585 --> 00:06:42,459
- Okay?
- Thank you.
171
00:06:42,460 --> 00:06:43,585
I love you.
172
00:06:43,627 --> 00:06:45,835
I love you.
173
00:06:45,877 --> 00:06:48,085
Just that when she found out
how much I adored you,
174
00:06:48,127 --> 00:06:50,169
she got a little excited
and went overboard.
175
00:06:50,210 --> 00:06:52,335
I know, I'm sure she means well.
176
00:06:52,377 --> 00:06:54,210
She does.
177
00:06:54,252 --> 00:06:56,293
Why don't you go get rested up?
178
00:06:56,294 --> 00:06:57,210
I had them put
179
00:06:57,252 --> 00:06:58,293
that sparkling water you love...
180
00:06:58,294 --> 00:07:00,085
- ...in your room.
- Aw.
181
00:07:00,127 --> 00:07:02,709
I am going to run
two more miles,
182
00:07:02,710 --> 00:07:04,252
then I'm gonna
sit down with mother
183
00:07:04,294 --> 00:07:06,294
and tell her
to cancel everything.
184
00:07:07,169 --> 00:07:11,584
She will be devastated,
but she'll get over it.
185
00:07:11,626 --> 00:07:13,418
♪ ♪
186
00:07:13,459 --> 00:07:14,751
No. [Groans]
187
00:07:14,793 --> 00:07:16,543
Tsk. No.
188
00:07:16,584 --> 00:07:18,958
Don't do that.
189
00:07:18,959 --> 00:07:20,168
Are you sure?
190
00:07:20,209 --> 00:07:22,167
[Deep breath]
191
00:07:22,168 --> 00:07:23,251
Yes?
192
00:07:23,293 --> 00:07:24,709
You...
193
00:07:24,751 --> 00:07:27,626
Are the most thoughtful
person I know.
194
00:07:29,084 --> 00:07:31,209
Oh... honey?
195
00:07:31,251 --> 00:07:33,458
Only 300 steps today?
196
00:07:33,459 --> 00:07:36,709
I didn't have time
to run before the flight.
197
00:07:36,751 --> 00:07:41,125
Run for your heart,
and your heart will run for you.
198
00:07:44,833 --> 00:07:46,124
[Both gasping]
199
00:07:46,125 --> 00:07:47,500
- Huh?
- Oh!
200
00:07:47,542 --> 00:07:48,957
I like it.
201
00:07:48,958 --> 00:07:50,333
- It's good, right?
- Yeah!
202
00:07:50,375 --> 00:07:52,417
Not too corny for a book title?
203
00:07:52,458 --> 00:07:53,833
No.
204
00:07:53,875 --> 00:07:55,124
I think it's catchy.
205
00:07:55,125 --> 00:07:57,250
What would I do without you?
206
00:07:57,292 --> 00:07:58,957
Mm. I gotta go, I gotta go.
207
00:07:58,958 --> 00:07:59,917
Okay.
208
00:07:59,958 --> 00:08:02,042
Bye.
209
00:08:05,833 --> 00:08:08,417
[Deep breath]
210
00:08:08,458 --> 00:08:10,999
Quick! What are the first words
that come to your mind
211
00:08:11,041 --> 00:08:13,582
when you see this tent?
212
00:08:13,624 --> 00:08:16,416
Uh, I don't think
that I could put it into words.
213
00:08:16,457 --> 00:08:18,874
She could,
but she really shouldn't.
214
00:08:18,916 --> 00:08:22,915
"A Valentine's dream!"
215
00:08:22,916 --> 00:08:24,290
More like a nightmare.
216
00:08:24,291 --> 00:08:25,416
Mrs. Lorenzo...
217
00:08:25,457 --> 00:08:27,457
No. You must call me
"mama" or "mother" or "mom,"
218
00:08:27,499 --> 00:08:29,499
whichever seems
most comfortable.
219
00:08:29,541 --> 00:08:32,541
Now, this is where
the wedding cake will go
220
00:08:32,582 --> 00:08:35,707
and this is where you'll have
your first dance with Peter!
221
00:08:35,749 --> 00:08:38,290
Actually, I don't dance.
222
00:08:38,291 --> 00:08:40,622
At all. I'm quite uncomfortable...
223
00:08:40,623 --> 00:08:42,289
She really doesn't.
224
00:08:42,290 --> 00:08:44,580
Not at her prom
225
00:08:44,581 --> 00:08:45,622
or at birthday parties,
226
00:08:45,623 --> 00:08:46,498
weddings...
227
00:08:46,499 --> 00:08:48,205
Ooh. You could skip
the first dance and...
228
00:08:48,206 --> 00:08:50,790
Nonsense! No, no, no, no, no.
229
00:08:50,831 --> 00:08:52,122
There's nothing to it.
230
00:08:52,123 --> 00:08:55,955
You just put your arms
around Peter's neck,
231
00:08:55,956 --> 00:08:57,789
and sway.
232
00:08:57,790 --> 00:09:00,873
I can't wait
to show you the bridal cabin.
233
00:09:00,915 --> 00:09:02,581
There's a "bridal cabin"?
234
00:09:05,623 --> 00:09:08,873
This... is
the bridal cabin.
235
00:09:10,040 --> 00:09:11,996
The hotel reserves it
for the bride and groom.
236
00:09:11,997 --> 00:09:14,122
I was lucky to get it
on such short notice!
237
00:09:14,164 --> 00:09:16,454
And I decorated it
myself. [Smug sigh]
238
00:09:16,455 --> 00:09:19,414
It is... so festive.
239
00:09:19,455 --> 00:09:22,121
Mm-hmm.
240
00:09:22,122 --> 00:09:24,580
♪ Surprise!
241
00:09:24,622 --> 00:09:25,622
[Yelps]
242
00:09:25,664 --> 00:09:27,288
I know you didn't
have time to shop,
243
00:09:27,289 --> 00:09:29,788
so I got it out of storage
and had it cleaned for you!
244
00:09:29,789 --> 00:09:33,289
Believe it or not, I was about
your size when I got married.
245
00:09:33,330 --> 00:09:34,539
Oh... oh...
246
00:09:34,580 --> 00:09:36,789
I couldn't...
247
00:09:37,789 --> 00:09:38,872
I... I just
248
00:09:38,914 --> 00:09:40,745
brought a simple white suit...
249
00:09:40,746 --> 00:09:42,620
Oh! This is a wedding!
250
00:09:42,621 --> 00:09:45,288
You need a wedding dress!
251
00:09:47,788 --> 00:09:49,163
- Oh, wow.
- What?
252
00:09:49,204 --> 00:09:51,329
Let's give the bride a chance
253
00:09:51,371 --> 00:09:54,788
to digest some of the...
Special special-ness.
254
00:09:54,829 --> 00:09:57,413
You just relax.
And try that dress on!
255
00:09:57,454 --> 00:09:58,496
Okay.
256
00:09:59,663 --> 00:10:01,413
[Gasping as door bangs]
257
00:10:03,663 --> 00:10:05,537
I want you to take some time
258
00:10:05,538 --> 00:10:07,871
to think about this carefully.
259
00:10:09,204 --> 00:10:11,745
Is this really
what you want to do?
260
00:10:16,287 --> 00:10:18,328
[Whimpers quietly]
261
00:10:22,495 --> 00:10:24,537
[Beeps phone on]
262
00:10:24,578 --> 00:10:25,745
Hi.
263
00:10:25,787 --> 00:10:28,287
Is there a bridal store in town?
264
00:10:30,287 --> 00:10:32,953
♪ ♪
265
00:10:45,452 --> 00:10:47,951
♪ ♪
266
00:10:47,952 --> 00:10:49,952
[Sighs]
267
00:10:59,661 --> 00:11:01,827
[Sighs deeply]
268
00:11:04,036 --> 00:11:06,369
Come on!
269
00:11:10,202 --> 00:11:12,243
Come on...
270
00:11:15,285 --> 00:11:17,243
You won't get cell service out here.
271
00:11:18,535 --> 00:11:20,117
Uh...
272
00:11:20,118 --> 00:11:21,576
Thank you.
273
00:11:21,618 --> 00:11:22,951
I'm... I'm...
274
00:11:22,993 --> 00:11:24,826
I'm just looking for the town.
275
00:11:25,785 --> 00:11:28,076
It's that way about a mile.
276
00:11:28,118 --> 00:11:30,785
Great.
277
00:11:30,826 --> 00:11:32,117
And you're lucky.
278
00:11:32,118 --> 00:11:33,617
This time of day, the, uh,
279
00:11:33,618 --> 00:11:35,575
the bears are sleeping, so.
280
00:11:35,576 --> 00:11:37,618
Did you just say bears?
281
00:11:37,660 --> 00:11:39,910
I'm kidding.
282
00:11:39,951 --> 00:11:42,200
[Relieved sigh] Oh, good.
283
00:11:43,117 --> 00:11:44,825
Are you, uh, you hurt?
284
00:11:48,492 --> 00:11:51,533
- Here, let me have a look.
- Yeah... oh, no! Thank you, no.
285
00:11:51,534 --> 00:11:53,949
It's fine.
Just fell off the bike.
286
00:11:53,950 --> 00:11:55,992
I know first aid.
287
00:11:56,034 --> 00:11:58,699
What are you,
some kind of boy scout?
288
00:11:58,700 --> 00:12:00,534
Actually, yeah, I used to be.
289
00:12:00,575 --> 00:12:01,700
Great.
290
00:12:01,742 --> 00:12:02,825
Okay.
291
00:12:02,867 --> 00:12:03,992
Um...
292
00:12:04,034 --> 00:12:05,949
I'm gonna go to town.
293
00:12:05,950 --> 00:12:06,950
I'll walk you.
294
00:12:06,951 --> 00:12:09,408
I'll make sure
you get there safe.
295
00:12:09,409 --> 00:12:12,408
You don't have to do that.
296
00:12:12,449 --> 00:12:14,448
Actually, I do have to do that.
297
00:12:14,449 --> 00:12:17,574
It's in the boy scout handbook,
and I took the oath, so...
298
00:12:17,616 --> 00:12:20,115
What about my bike?
It's broken.
299
00:12:20,116 --> 00:12:21,782
Yeah, don't worry.
300
00:12:21,783 --> 00:12:23,574
Bears don't ride bikes.
301
00:12:25,074 --> 00:12:27,241
♪ ♪
302
00:12:29,449 --> 00:12:31,033
[Hiker]: It's so hot.
303
00:12:31,074 --> 00:12:31,991
Yeah, you know,
304
00:12:32,033 --> 00:12:34,908
we should really
be wearing sunscreen.
305
00:12:34,949 --> 00:12:35,949
Um, even with the tree cover,
306
00:12:35,950 --> 00:12:39,241
the sun damage
this time of day is...
307
00:12:39,283 --> 00:12:41,074
[Jaclyn gasps, then shrieks]
308
00:12:41,116 --> 00:12:43,615
[Splashing]
309
00:12:44,990 --> 00:12:46,865
[Gasping]
310
00:12:51,615 --> 00:12:53,114
Why did you do that?
311
00:12:53,115 --> 00:12:55,323
What?
312
00:12:56,240 --> 00:12:58,615
Wha... That!
313
00:12:58,657 --> 00:13:00,157
I just wanted
to jump in the water.
314
00:13:00,198 --> 00:13:04,740
Well, that was a dangerous
and irresponsible thing to do!
315
00:13:04,782 --> 00:13:08,407
And do you always do
the safe and responsible thing?
316
00:13:08,448 --> 00:13:10,740
Well, if you must know,
I don't like heights
317
00:13:10,782 --> 00:13:12,406
and I don't swim.
318
00:13:12,447 --> 00:13:13,488
You don't trust yourself
319
00:13:13,489 --> 00:13:15,197
that you'll be able
to make the leap.
320
00:13:15,239 --> 00:13:16,572
You don't trust that
you'll be able to handle
321
00:13:16,614 --> 00:13:18,613
whatever might happen.
322
00:13:18,614 --> 00:13:20,739
That's complete nonsense.
323
00:13:20,781 --> 00:13:22,614
[Frustrated huff]
324
00:13:24,447 --> 00:13:26,739
Clearly, you're struggling
with a decision.
325
00:13:26,781 --> 00:13:28,780
You're obviously preoccupied.
326
00:13:28,781 --> 00:13:30,113
You don't know that!
327
00:13:30,114 --> 00:13:31,739
This reminds me of a saying
328
00:13:31,781 --> 00:13:33,780
I heard once from
a wise old Italian woman,
329
00:13:33,781 --> 00:13:35,280
and basically it means
330
00:13:35,281 --> 00:13:36,489
you know a decision is right
331
00:13:36,531 --> 00:13:39,446
when it feels like
getting into a warm bath.
332
00:13:39,447 --> 00:13:40,655
Well, forgive me
333
00:13:40,656 --> 00:13:42,279
if I don't want to
discuss my personal life
334
00:13:42,280 --> 00:13:43,445
with a stranger.
335
00:13:43,446 --> 00:13:45,279
That is precisely the reason why
336
00:13:45,280 --> 00:13:47,405
you should discuss it with me.
337
00:13:47,446 --> 00:13:49,654
I'm a chance encounter
with a perfect stranger,
338
00:13:49,655 --> 00:13:51,404
whom you'll most likely
never see again.
339
00:13:51,405 --> 00:13:52,613
I'm in a unique position
340
00:13:52,655 --> 00:13:54,655
to offer you unbiased,
objective advice.
341
00:13:54,696 --> 00:13:57,863
You shouldn't eat those.
They might be poisonous.
342
00:13:57,905 --> 00:13:59,238
I hate to break it to you,
343
00:13:59,280 --> 00:14:01,946
but you can do everything right,
make all the right choices,
344
00:14:01,988 --> 00:14:04,280
and still bad things can happen.
345
00:14:05,613 --> 00:14:06,863
Well, thank you
346
00:14:06,905 --> 00:14:08,862
for all of this stellar advice,
347
00:14:08,863 --> 00:14:11,904
but I don't need
your help anymore.
348
00:14:13,945 --> 00:14:15,945
Which way do I go?
349
00:14:17,029 --> 00:14:19,861
Are you making this decision
because you think it's right
350
00:14:19,862 --> 00:14:21,654
or because you feel it's right?
351
00:14:21,695 --> 00:14:25,070
Is it your heart or your head
telling you what to do?
352
00:14:25,112 --> 00:14:27,028
I met you an hour ago,
353
00:14:27,029 --> 00:14:29,444
and what? You think
you know me?
354
00:14:29,445 --> 00:14:31,654
- Uh...
- Huh?
355
00:14:32,570 --> 00:14:35,444
Oh, I know that you're...
You're thoughtful,
356
00:14:35,445 --> 00:14:37,611
and-and kind...
357
00:14:37,612 --> 00:14:39,528
And a little neurotic.
358
00:14:39,529 --> 00:14:42,611
Well, it's absolutely arrogant
359
00:14:42,653 --> 00:14:45,444
to presume to know
anything about me.
360
00:14:45,486 --> 00:14:46,610
Or my life!
361
00:14:46,611 --> 00:14:47,777
Or-or any decis...
362
00:14:47,778 --> 00:14:50,653
♪ ♪
363
00:14:51,986 --> 00:14:54,443
[Exhales deeply]
364
00:14:54,444 --> 00:14:56,486
Why did you do that?
365
00:14:58,069 --> 00:14:59,569
Impulse.
366
00:14:59,611 --> 00:15:02,236
I wanted to see
what would happen.
367
00:15:03,194 --> 00:15:04,319
Well, impulse
368
00:15:04,361 --> 00:15:07,278
is the lowest form
of human behavior.
369
00:15:07,319 --> 00:15:09,403
It's... impulsive.
370
00:15:09,444 --> 00:15:11,110
And...
371
00:15:11,111 --> 00:15:12,485
Immature
372
00:15:12,527 --> 00:15:14,485
and irresponsible.
373
00:15:14,527 --> 00:15:15,943
[Breath shaking]
374
00:15:15,985 --> 00:15:19,110
And I am very glad
I will never see you again.
375
00:15:20,110 --> 00:15:21,609
[Shaky sigh]
376
00:15:21,610 --> 00:15:24,027
♪ ♪
377
00:15:25,777 --> 00:15:27,860
And another thing...
378
00:15:30,068 --> 00:15:32,193
♪ ♪
379
00:15:33,485 --> 00:15:35,568
[Sighs]
380
00:15:41,068 --> 00:15:43,192
There you are!
Honey.
381
00:15:43,234 --> 00:15:44,275
Where have you been?
382
00:15:44,276 --> 00:15:46,275
Mother and I have been
worried sick about you.
383
00:15:46,276 --> 00:15:47,942
What happened to your leg?
384
00:15:47,984 --> 00:15:49,651
I went for a bike ride
in the woods,
385
00:15:49,692 --> 00:15:51,442
I fell off, I got lost.
386
00:15:51,484 --> 00:15:53,526
Poor thing.
Let me take a look.
387
00:15:53,567 --> 00:15:55,442
Oh. Surface abrasion.
388
00:15:55,484 --> 00:15:57,608
Well, at least
you got some exercise.
389
00:15:57,609 --> 00:16:00,192
I wanted to go into town
to look for a wedding dress.
390
00:16:00,234 --> 00:16:02,941
Mother said she's letting
you wear her wedding dress.
391
00:16:02,942 --> 00:16:06,108
Well, it's not exactly my taste.
392
00:16:06,109 --> 00:16:09,151
We don't want to
hurt her feelings.
393
00:16:11,026 --> 00:16:13,275
What about my feelings?
394
00:16:16,608 --> 00:16:19,774
Peter, does this
seem right to you?
395
00:16:19,775 --> 00:16:21,191
What?
396
00:16:21,233 --> 00:16:23,607
This! Us.
Getting married.
397
00:16:23,608 --> 00:16:24,733
So fast.
398
00:16:24,775 --> 00:16:25,816
Are we making this decision
399
00:16:25,858 --> 00:16:27,690
with our heads or our hearts?
400
00:16:27,691 --> 00:16:29,774
I don't understand the question.
401
00:16:29,775 --> 00:16:31,690
Well, there's just so much
we haven't talked about.
402
00:16:31,691 --> 00:16:33,440
Like, where are
we going to live?
403
00:16:33,441 --> 00:16:35,108
Do we want to travel?
404
00:16:35,150 --> 00:16:37,774
Where do we want to
raise our kids?
405
00:16:37,775 --> 00:16:40,275
♪ ♪
406
00:16:40,316 --> 00:16:43,939
Kids?
Do you want kids?
407
00:16:43,940 --> 00:16:46,815
I think so. Don't you?
408
00:16:46,857 --> 00:16:47,774
[Sighs]
409
00:16:47,775 --> 00:16:49,273
Look.
410
00:16:49,274 --> 00:16:51,274
We can discuss it.
411
00:16:51,315 --> 00:16:54,148
If, in a few years,
you still want...
412
00:16:54,149 --> 00:16:55,107
One,
413
00:16:55,149 --> 00:16:57,939
then we'll talk about it.
414
00:16:57,940 --> 00:16:58,940
We love each other,
415
00:16:58,941 --> 00:17:02,399
and there is nothing
we can't work through.
416
00:17:02,440 --> 00:17:04,606
I just want you to be happy.
417
00:17:04,607 --> 00:17:06,899
That's so sweet.
418
00:17:08,357 --> 00:17:09,607
I think marrying you
419
00:17:09,649 --> 00:17:12,105
is going to be
the smartest decision
420
00:17:12,106 --> 00:17:14,523
I've ever made.
421
00:17:16,481 --> 00:17:18,981
♪ ♪
422
00:17:19,898 --> 00:17:22,564
So then this scruffy
mountain man
423
00:17:22,606 --> 00:17:23,938
comes out of the woods
424
00:17:23,939 --> 00:17:26,564
and tells me I need to
abandon all my decisions
425
00:17:26,606 --> 00:17:28,523
because I'm too responsible!
426
00:17:28,564 --> 00:17:32,231
[Scoffs] How can you
be "too responsible"?
427
00:17:32,273 --> 00:17:34,772
Sounds like he really gets you.
428
00:17:34,773 --> 00:17:38,605
He eats poisonous berries
and jumps off cliffs,
429
00:17:38,606 --> 00:17:41,856
but he thinks he can tell me
how to live my life.
430
00:17:41,898 --> 00:17:43,647
Okay, calm down.
He's gone.
431
00:17:43,688 --> 00:17:45,688
You're never gonna
have to see him again.
432
00:17:45,730 --> 00:17:46,605
Well, I hope not,
433
00:17:46,606 --> 00:17:47,771
because I would
run the other way
434
00:17:47,772 --> 00:17:48,937
as fast as I could.
435
00:17:48,938 --> 00:17:51,355
I would never give him a chance
to kiss me ever again.
436
00:17:51,397 --> 00:17:53,522
I'm sorry.
437
00:17:53,563 --> 00:17:55,688
You kissed him?
438
00:17:56,605 --> 00:17:59,271
No! No. He kissed me.
439
00:17:59,272 --> 00:18:01,230
I didn't kiss him back.
440
00:18:01,272 --> 00:18:02,521
Okay, I mean, I did,
441
00:18:02,522 --> 00:18:04,604
but only because
I was so shocked!
442
00:18:04,605 --> 00:18:05,771
You're blushing!
443
00:18:05,772 --> 00:18:06,813
No, I'm not!
444
00:18:06,855 --> 00:18:08,938
I am... hot in here,
445
00:18:08,980 --> 00:18:11,063
and I feel outraged
and indignant.
446
00:18:11,105 --> 00:18:13,771
Or in love.
447
00:18:18,896 --> 00:18:20,479
[Peter]: I met Jaclyn
when she was designing
448
00:18:20,521 --> 00:18:22,603
the new addition
to the children's wing
449
00:18:22,604 --> 00:18:23,521
at the hospital.
450
00:18:23,562 --> 00:18:25,854
She was the smartest woman
451
00:18:25,896 --> 00:18:26,812
I'd ever dated,
452
00:18:26,854 --> 00:18:29,436
and now that she's running
453
00:18:29,437 --> 00:18:31,104
and eating right,
454
00:18:31,146 --> 00:18:32,936
she's also
one of the healthiest.
455
00:18:32,937 --> 00:18:33,937
You see...
456
00:18:33,938 --> 00:18:38,312
She shifted her mind
to shift her body.
457
00:18:39,187 --> 00:18:41,936
And Peter had just
returned from Africa,
458
00:18:41,937 --> 00:18:45,811
where he was doing
heart surgeries on children.
459
00:18:45,853 --> 00:18:46,770
I was so impressed.
460
00:18:46,811 --> 00:18:48,478
I mean, I guess
I just couldn't help
461
00:18:48,520 --> 00:18:49,561
but just fall in love.
462
00:18:49,603 --> 00:18:50,853
Aw!
463
00:18:53,145 --> 00:18:55,435
Max!
464
00:18:55,436 --> 00:18:56,853
I'm really glad you're here!
465
00:18:58,353 --> 00:18:59,561
I knew you'd make it!
466
00:19:01,186 --> 00:19:04,895
Jaclyn, this is
my little brother and best man...
467
00:19:04,936 --> 00:19:05,936
Max.
468
00:19:05,978 --> 00:19:08,020
♪ ♪
469
00:19:15,019 --> 00:19:17,768
Max, this is Jaclyn.
470
00:19:17,769 --> 00:19:18,810
She's my bride.
471
00:19:18,852 --> 00:19:20,727
It's a pleasure to meet you.
472
00:19:20,769 --> 00:19:22,810
It's so nice to meet you.
473
00:19:22,852 --> 00:19:24,976
For the first time. Ever.
474
00:19:24,977 --> 00:19:27,060
Well, don't be shy!
Come on in there.
475
00:19:27,102 --> 00:19:28,435
Give her a hug.
476
00:19:28,477 --> 00:19:30,144
She's gonna be
your new sister-in-law.
477
00:19:34,685 --> 00:19:36,351
You know, I never
thought you'd make it.
478
00:19:36,352 --> 00:19:38,019
I sent word, but had no idea
479
00:19:38,060 --> 00:19:39,476
if you were receiving messages
480
00:19:39,477 --> 00:19:41,102
in the jungle,
or wherever you were.
481
00:19:41,144 --> 00:19:42,934
You know I'd never miss this.
482
00:19:42,976 --> 00:19:44,059
Okay. Okay.
483
00:19:44,101 --> 00:19:48,558
Max is a pediatrician
living and working in Africa.
484
00:19:48,559 --> 00:19:52,225
He travels from city to city,
taking care of sick children.
485
00:19:52,226 --> 00:19:54,101
That's why I was there.
486
00:19:55,268 --> 00:19:56,392
That's so interesting.
487
00:19:56,393 --> 00:19:57,601
I'm gonna go to the bar.
488
00:19:57,643 --> 00:20:01,601
Yes, he's chosen to use
his Harvard education
489
00:20:01,643 --> 00:20:06,267
as an unknown,
poor humanitarian.
490
00:20:06,268 --> 00:20:08,101
Who does such a thing?
491
00:20:08,143 --> 00:20:09,308
Good to see you too, mom.
492
00:20:09,309 --> 00:20:11,351
Aw.
493
00:20:12,434 --> 00:20:15,558
[Overlapping chatter]
494
00:20:18,725 --> 00:20:20,892
♪ ♪
495
00:20:23,558 --> 00:20:24,850
Ahem.
496
00:20:24,892 --> 00:20:27,558
[Hushed]: Why didn't you
tell me who you were?
497
00:20:27,600 --> 00:20:29,432
I thought you were just some guy
498
00:20:29,433 --> 00:20:30,558
living in the woods!
499
00:20:30,600 --> 00:20:32,807
Why didn't you tell me
you were my brother's fiancee?
500
00:20:32,808 --> 00:20:33,975
Is that what
you were trying to decide?
501
00:20:34,017 --> 00:20:35,308
Whether or not to marry him?
502
00:20:35,350 --> 00:20:36,932
No! Not at all.
503
00:20:36,933 --> 00:20:38,142
That is the one thing
504
00:20:38,183 --> 00:20:40,892
that I am absolutely
completely sure of.
505
00:20:40,933 --> 00:20:42,848
You didn't seem so sure
when you kissed me.
506
00:20:42,849 --> 00:20:45,057
I didn't kiss you!
You kissed me.
507
00:20:45,099 --> 00:20:46,224
Jaclyn.
508
00:20:46,266 --> 00:20:47,931
[Speaks italian]
Questa la mia Nonna.
509
00:20:47,932 --> 00:20:49,516
My grandmother, Nonna Rosa.
510
00:20:50,766 --> 00:20:53,516
[Speaks Italian]
511
00:20:54,974 --> 00:20:56,766
No, Nonna.
[Speaks Italian]
512
00:21:01,307 --> 00:21:03,641
[Explaining in Italian]
513
00:21:04,724 --> 00:21:06,265
Ma! Ma.
514
00:21:06,266 --> 00:21:09,099
She just said congratulations in Italian.
515
00:21:10,266 --> 00:21:12,889
Thank you!
516
00:21:12,890 --> 00:21:15,764
Well, I'm just exhausted
517
00:21:15,765 --> 00:21:19,015
and, um, we have
a really long day tomorrow,
518
00:21:19,056 --> 00:21:20,598
so I'm going to go
to the bridal cabin
519
00:21:20,640 --> 00:21:22,015
and get my beauty sleep.
520
00:21:22,056 --> 00:21:23,765
I'll walk you back.
521
00:21:23,806 --> 00:21:24,765
No, no. It's fine.
522
00:21:24,766 --> 00:21:26,764
Just stay, enjoy your family.
523
00:21:26,765 --> 00:21:28,765
Okay.
524
00:21:29,973 --> 00:21:31,431
I'll walk her back.
525
00:21:31,473 --> 00:21:33,515
Oh, great.
526
00:21:37,931 --> 00:21:39,930
Well...
527
00:21:39,931 --> 00:21:42,015
It's good to see you, man.
528
00:21:42,056 --> 00:21:43,472
You didn't give me much notice.
529
00:21:43,514 --> 00:21:45,847
What's really going on?
530
00:21:46,930 --> 00:21:48,264
Look...
531
00:21:48,305 --> 00:21:51,222
Writing a New York Times
best-seller is great,
532
00:21:51,264 --> 00:21:52,680
but...
533
00:21:52,722 --> 00:21:54,014
They're never gonna appoint me
534
00:21:54,055 --> 00:21:55,055
chief of the hospital
535
00:21:55,097 --> 00:21:58,097
unless I have
a stable, settled life.
536
00:21:59,055 --> 00:22:01,055
And since when do you want to be
537
00:22:01,097 --> 00:22:02,472
chief of the hospital?
538
00:22:02,514 --> 00:22:04,096
That's never what
you wanted to do.
539
00:22:04,097 --> 00:22:06,930
That's what mom wanted for you.
540
00:22:06,972 --> 00:22:08,597
♪ ♪
541
00:22:08,639 --> 00:22:09,639
Hey.
542
00:22:10,680 --> 00:22:12,139
What just happened in there?
543
00:22:12,180 --> 00:22:13,638
- Are you okay?
- I'm fine.
544
00:22:13,679 --> 00:22:14,928
You are clearly not fine.
545
00:22:14,929 --> 00:22:15,929
What happened?
546
00:22:15,929 --> 00:22:16,888
[Sighs] Okay.
547
00:22:16,889 --> 00:22:19,512
You know Peter's brother?
548
00:22:19,513 --> 00:22:22,721
Max, the gorgeous single doctor?
549
00:22:22,763 --> 00:22:24,304
Mm-hmm. Well...
550
00:22:24,346 --> 00:22:25,762
I've met him before.
551
00:22:25,763 --> 00:22:27,804
Oh? When?
552
00:22:28,846 --> 00:22:31,429
He's the scruffy guy
you kissed in the woods?
553
00:22:32,388 --> 00:22:34,846
He cleans up really well!
554
00:22:35,971 --> 00:22:37,221
So you kissed him?
555
00:22:37,263 --> 00:22:38,721
You kissed Peter's brother?
556
00:22:38,763 --> 00:22:40,762
Can you please stop saying that?
557
00:22:40,763 --> 00:22:42,888
Number one... I didn't know
he was his brother,
558
00:22:42,929 --> 00:22:43,762
and number two,
559
00:22:43,803 --> 00:22:45,595
I didn't kiss him, he kissed me.
560
00:22:45,637 --> 00:22:47,302
Okay, relax.
561
00:22:47,303 --> 00:22:48,386
So?
562
00:22:48,387 --> 00:22:50,470
What are you going to do?
563
00:22:50,512 --> 00:22:51,678
Do?
564
00:22:51,720 --> 00:22:53,095
Nothing.
565
00:22:53,137 --> 00:22:54,762
Now that I've met Max,
566
00:22:54,803 --> 00:22:57,261
I'm more sure than ever
that I want to marry Peter.
567
00:22:57,262 --> 00:22:58,761
Peter is...
568
00:22:58,762 --> 00:23:00,220
Predictable,
569
00:23:00,262 --> 00:23:01,969
and safe and reliable.
570
00:23:01,970 --> 00:23:04,594
That is exactly
what I want in a man.
571
00:23:04,595 --> 00:23:05,595
Really?
572
00:23:05,637 --> 00:23:08,970
That's exactly what
I want in a vacuum cleaner.
573
00:23:11,220 --> 00:23:13,593
Jaclyn,
just do one thing for me.
574
00:23:13,594 --> 00:23:15,176
Okay?
575
00:23:15,177 --> 00:23:17,260
When you wake up
tomorrow morning,
576
00:23:17,261 --> 00:23:22,219
ask yourself if this is
the happiest day of your life.
577
00:23:22,261 --> 00:23:25,261
Is Peter your one true love?
578
00:23:25,302 --> 00:23:27,385
If you can say yes
to those questions,
579
00:23:27,386 --> 00:23:29,927
I will support you 100%.
580
00:23:29,969 --> 00:23:31,219
If not...
581
00:23:31,261 --> 00:23:33,594
You need to stop this wedding.
582
00:23:33,636 --> 00:23:37,011
You don't get a do-over.
583
00:23:39,802 --> 00:23:41,469
Sweetie...
584
00:23:41,511 --> 00:23:44,592
I promise you,
I will not want a do-over.
585
00:23:44,593 --> 00:23:46,885
Just... be sure.
586
00:23:46,926 --> 00:23:49,176
Okay.
587
00:23:50,135 --> 00:23:52,051
- See you tomorrow.
- See you.
588
00:23:55,635 --> 00:23:57,718
[Exhaling]
589
00:24:03,218 --> 00:24:05,093
[Scoffs] "A do-over."
590
00:24:05,135 --> 00:24:09,010
I definitely
will not want a do-over.
591
00:24:10,468 --> 00:24:12,551
[Sighs]
592
00:24:15,425 --> 00:24:17,675
[Phone ringing]
593
00:24:19,217 --> 00:24:21,967
[Ringing]
594
00:24:24,509 --> 00:24:26,258
Hello?
595
00:24:26,259 --> 00:24:27,175
Good morning.
596
00:24:27,217 --> 00:24:28,509
This is your wake-up call.
597
00:24:28,550 --> 00:24:30,592
Thank you.
598
00:24:33,300 --> 00:24:35,467
[Sighing]
599
00:24:39,759 --> 00:24:44,257
Is this the happiest day
of my life?
600
00:24:44,258 --> 00:24:45,216
[Knocking]
601
00:24:45,258 --> 00:24:48,716
Good morning!
Welcome to our wedding day!
602
00:24:48,758 --> 00:24:50,757
Time to get at it!
603
00:24:50,758 --> 00:24:53,923
This is Kenneth, and that's Gerry,
604
00:24:53,924 --> 00:24:56,423
and they are going to
transform you...
605
00:24:56,424 --> 00:24:58,799
Into cinderella.
606
00:24:58,841 --> 00:25:00,132
I'm leaving you in good hands!
607
00:25:00,133 --> 00:25:01,590
We have a lot to do
before the wedding.
608
00:25:01,591 --> 00:25:02,923
Kate!
609
00:25:02,924 --> 00:25:04,715
[Grumbling sigh]
610
00:25:04,716 --> 00:25:07,299
I don't know what to say.
611
00:25:07,341 --> 00:25:08,591
Don't say anything.
612
00:25:09,799 --> 00:25:12,216
You are already getting ready?
613
00:25:12,258 --> 00:25:14,840
So I guess that means
614
00:25:14,882 --> 00:25:16,882
you've made your decision?
615
00:25:16,923 --> 00:25:18,965
I have.
616
00:25:19,007 --> 00:25:21,632
Well, then,
let's get you married.
617
00:25:21,673 --> 00:25:23,007
[Crashing]
618
00:25:23,048 --> 00:25:24,548
Can't you see
where you're going?
619
00:25:24,590 --> 00:25:25,715
What's the matter with you?
620
00:25:25,757 --> 00:25:27,798
♪ ♪
621
00:25:28,840 --> 00:25:30,340
Oh...
622
00:25:30,382 --> 00:25:32,590
This is...
623
00:25:32,632 --> 00:25:34,715
Just so...
624
00:25:34,757 --> 00:25:36,590
So "wow."
625
00:25:36,632 --> 00:25:39,381
Margaret really wants me
to wear her wedding dress.
626
00:25:39,382 --> 00:25:40,548
It's so important to her.
627
00:25:40,590 --> 00:25:43,589
I just feel like I can't say no.
628
00:25:43,590 --> 00:25:45,714
Yes, you can.
629
00:25:46,756 --> 00:25:49,588
It's your wedding day.
630
00:25:49,589 --> 00:25:52,421
It is.
631
00:25:52,422 --> 00:25:54,506
It's my wedding day.
632
00:25:56,214 --> 00:25:58,714
♪ ♪
633
00:26:04,006 --> 00:26:05,589
[Sighs heavily]
634
00:26:05,631 --> 00:26:07,797
♪ ♪
635
00:26:39,255 --> 00:26:41,671
[Wedding march begins to play]
636
00:26:42,755 --> 00:26:45,504
[Wedding march plays]
637
00:27:10,754 --> 00:27:13,504
♪ ♪
638
00:27:19,169 --> 00:27:21,336
Friends and family,
639
00:27:21,378 --> 00:27:22,669
we are gathered here today
640
00:27:22,711 --> 00:27:27,128
to join this man and this
woman in holy matrimony.
641
00:27:27,169 --> 00:27:28,836
Marriage...
642
00:27:29,961 --> 00:27:31,711
Is forever and ever.
643
00:27:32,753 --> 00:27:34,128
It lasts a lifetime
644
00:27:34,169 --> 00:27:37,169
and binds two people together for eternity.
645
00:27:38,253 --> 00:27:40,418
Do you take this woman
to be your lawfully wedded wife,
646
00:27:40,419 --> 00:27:43,585
to have and to hold,
forever and ever?
647
00:27:43,586 --> 00:27:47,168
Uh... I do.
648
00:27:47,210 --> 00:27:48,417
And do you, Jaclyn,
649
00:27:48,418 --> 00:27:49,418
take this man
650
00:27:49,419 --> 00:27:50,792
to be your lawfully
wedded husband,
651
00:27:50,793 --> 00:27:53,668
to have and to hold,
forever and ever?
652
00:27:53,710 --> 00:27:56,084
[Voice wavering]:
I do.
653
00:27:56,085 --> 00:27:57,293
Ahem.
654
00:27:58,168 --> 00:28:00,293
I now pronounce you
husband and wife.
655
00:28:00,335 --> 00:28:02,418
You may kiss the bride.
656
00:28:05,460 --> 00:28:07,877
♪ ♪
657
00:28:32,251 --> 00:28:34,416
[Bustling chatter]
658
00:28:34,417 --> 00:28:36,626
Alright, ladies and gentlemen,
it's about that time.
659
00:28:36,667 --> 00:28:39,292
It is my privilege
to present to you
660
00:28:39,334 --> 00:28:40,917
the new
661
00:28:40,959 --> 00:28:44,250
Dr. and Mrs. Peter Lorenzo.
662
00:28:44,251 --> 00:28:45,707
Let 'em feel it!
663
00:28:45,708 --> 00:28:48,082
[Cheering and applauding]
664
00:28:48,083 --> 00:28:51,125
♪ ♪
665
00:28:51,166 --> 00:28:53,458
Son!
666
00:28:53,500 --> 00:28:55,208
Here, grab yourself a drink.
667
00:28:55,250 --> 00:28:56,749
[Gasps]
Oh! Oh, honey!
668
00:28:56,750 --> 00:28:58,125
[Guests crying out]
669
00:28:58,166 --> 00:28:59,125
[All gasping]
670
00:28:59,166 --> 00:29:01,125
Are you okay?
671
00:29:01,166 --> 00:29:02,541
Luckily, you saved her.
672
00:29:04,416 --> 00:29:07,082
♪ ♪
673
00:29:07,083 --> 00:29:08,915
That will never come out.
674
00:29:08,916 --> 00:29:11,582
♪ ♪
675
00:29:11,583 --> 00:29:13,000
The newlyweds
will now go to the dance floor
676
00:29:13,041 --> 00:29:16,165
for their first dance
as husband and wife.
677
00:29:17,457 --> 00:29:19,249
[Applauding]
678
00:29:21,249 --> 00:29:22,249
Thank you.
679
00:29:23,832 --> 00:29:25,332
Thank you.
680
00:29:29,582 --> 00:29:30,998
So sweet. Aw.
681
00:29:30,999 --> 00:29:33,165
Hang on and move your feet.
682
00:29:33,207 --> 00:29:34,331
Okay.
683
00:29:34,332 --> 00:29:35,415
My mother made my brother and I
684
00:29:35,457 --> 00:29:36,915
take six years of dance lessons,
685
00:29:36,957 --> 00:29:38,332
so just follow me.
686
00:29:38,374 --> 00:29:39,332
Okay. Mm-hmm.
687
00:29:39,333 --> 00:29:41,331
[Dj]: Okay, now family only...
688
00:29:41,332 --> 00:29:43,581
Join them on the dance floor.
689
00:29:43,582 --> 00:29:49,081
♪ ♪
690
00:30:07,748 --> 00:30:09,748
Okay.
691
00:30:12,873 --> 00:30:14,498
So much fun.
692
00:30:15,580 --> 00:30:18,079
Is this what you wanted?
693
00:30:18,080 --> 00:30:19,997
Oh, yes. Yes. This
is exactly what I wanted.
694
00:30:20,038 --> 00:30:22,080
I'm so happy.
695
00:30:25,622 --> 00:30:28,455
Well, then I am really
happy for you.
696
00:30:29,455 --> 00:30:30,912
Thank you.
697
00:30:30,913 --> 00:30:33,747
♪ ♪
698
00:30:46,412 --> 00:30:48,246
[Crowd applauding]
699
00:30:48,287 --> 00:30:51,037
♪ ♪
700
00:30:53,579 --> 00:30:56,037
[Clinking spoon on glass]
701
00:30:59,496 --> 00:31:01,245
When I got the message
702
00:31:01,246 --> 00:31:04,121
to come home and attend
my brother's wedding,
703
00:31:04,162 --> 00:31:05,621
I was surprised.
704
00:31:05,662 --> 00:31:07,246
Why were they getting married
705
00:31:07,287 --> 00:31:10,704
after knowing each other
for less than a year?
706
00:31:10,746 --> 00:31:13,371
And then I met Jaclyn.
707
00:31:14,621 --> 00:31:17,410
She is beautiful
708
00:31:17,411 --> 00:31:19,577
and intelligent,
709
00:31:19,578 --> 00:31:21,120
and...
710
00:31:21,161 --> 00:31:23,870
When she smiles,
the whole room lights up.
711
00:31:23,911 --> 00:31:26,620
♪ ♪
712
00:31:28,245 --> 00:31:31,703
Uh... a toast
to the happy couple.
713
00:31:32,911 --> 00:31:34,953
[Glasses clinking]
714
00:31:35,911 --> 00:31:37,578
- I love you.
- Yeah, I love you, too.
715
00:31:37,620 --> 00:31:40,078
♪ ♪
716
00:31:42,995 --> 00:31:44,495
One...
717
00:31:44,536 --> 00:31:46,077
Two... three!
718
00:31:48,202 --> 00:31:50,244
[Applauding]
719
00:31:54,744 --> 00:31:57,327
♪ ♪
720
00:32:04,660 --> 00:32:08,827
I think I'll stretch out
under the stars for awhile.
721
00:32:08,869 --> 00:32:10,077
Now?
722
00:32:10,119 --> 00:32:13,576
Ohh! Look at that sky.
723
00:32:13,577 --> 00:32:15,993
I just have to take this in a minute.
724
00:32:18,784 --> 00:32:20,534
[Dejected sigh]
725
00:32:20,576 --> 00:32:22,576
♪ ♪
726
00:32:25,076 --> 00:32:27,868
Was this the happiest day of my life?
727
00:32:29,409 --> 00:32:30,826
[Sighs]
728
00:32:30,868 --> 00:32:34,284
I wish I could have a do-over.
729
00:32:36,743 --> 00:32:39,034
♪ ♪
730
00:32:50,242 --> 00:32:53,033
[Birds singing]
731
00:32:53,075 --> 00:32:55,533
[Phone ringing]
732
00:32:56,742 --> 00:32:58,992
[Rings]
733
00:33:01,658 --> 00:33:02,950
Hello?
734
00:33:02,992 --> 00:33:03,908
Good morning.
735
00:33:03,950 --> 00:33:05,407
This is your wake-up call.
736
00:33:05,408 --> 00:33:07,992
I didn't ask for another wake-up call.
737
00:33:08,033 --> 00:33:09,242
[Hangs up]
738
00:33:11,325 --> 00:33:12,408
Peter?
739
00:33:13,783 --> 00:33:15,866
Where are you?
740
00:33:17,032 --> 00:33:18,741
♪ ♪
741
00:33:18,782 --> 00:33:21,240
How did they get the wine out?
742
00:33:21,241 --> 00:33:25,949
Good morning!
Welcome to our wedding day!
743
00:33:25,991 --> 00:33:27,240
Time to get at it!
744
00:33:27,241 --> 00:33:29,073
This is Kenneth,
and that's Gerry,
745
00:33:29,074 --> 00:33:32,657
and they are going to
transform you...
746
00:33:32,699 --> 00:33:35,157
Into cinderella.
747
00:33:36,824 --> 00:33:37,906
I...
748
00:33:37,907 --> 00:33:38,866
Don't worry.
749
00:33:38,907 --> 00:33:40,073
They're going to do
a stunning smokey eye.
750
00:33:40,074 --> 00:33:41,948
What's going on?
751
00:33:41,949 --> 00:33:44,324
You are going to be
a beautiful bride.
752
00:33:44,366 --> 00:33:46,031
But I already got married.
753
00:33:46,073 --> 00:33:47,905
You've been married before?
754
00:33:47,906 --> 00:33:50,615
Does Peter know?
You got divorced, didn't you?
755
00:33:50,656 --> 00:33:52,698
Seriously, what's going on?
756
00:33:54,948 --> 00:33:56,490
[Grumbling sigh]
757
00:33:56,531 --> 00:33:58,323
Kate!
758
00:33:58,365 --> 00:33:59,823
Don't say anything.
759
00:34:00,781 --> 00:34:02,405
You're already getting ready?
760
00:34:02,406 --> 00:34:05,030
So I guess you've made your decision.
761
00:34:05,031 --> 00:34:06,822
You already said that.
762
00:34:06,823 --> 00:34:09,405
I already heard you say that,
763
00:34:09,406 --> 00:34:12,405
and why are you still
wearing that hideous dress?
764
00:34:12,406 --> 00:34:13,989
"Hideous?" [Gasp]
765
00:34:13,990 --> 00:34:16,447
Uh... what... What day is it?
766
00:34:17,864 --> 00:34:19,155
It's February 14th.
767
00:34:19,197 --> 00:34:22,072
We already had February 14th.
768
00:34:22,114 --> 00:34:23,239
Are you okay?
769
00:34:23,280 --> 00:34:25,114
[Laughing]
770
00:34:25,155 --> 00:34:27,196
Is this a do-over?
771
00:34:27,197 --> 00:34:29,864
Are all of you in on this?
772
00:34:29,905 --> 00:34:31,322
A what?
773
00:34:31,364 --> 00:34:32,239
[Crashing]
774
00:34:32,240 --> 00:34:33,904
Can't you see where you're going?
775
00:34:33,905 --> 00:34:34,989
That!
776
00:34:35,030 --> 00:34:37,572
I knew that was gonna happen.
He did that yesterday.
777
00:34:37,614 --> 00:34:39,363
Then they should fire that guy.
778
00:34:39,364 --> 00:34:40,988
No, you don't understand.
779
00:34:40,989 --> 00:34:43,738
All of this happened yesterday.
780
00:34:43,739 --> 00:34:45,322
You were here.
You were here.
781
00:34:45,364 --> 00:34:46,403
You came in.
782
00:34:46,404 --> 00:34:49,654
He dropped his golf clubs,
and then I got married!
783
00:34:49,696 --> 00:34:52,279
Yesterday, when she got
lost in the woods,
784
00:34:52,321 --> 00:34:53,863
and fell and hurt her leg,
785
00:34:53,904 --> 00:34:55,487
maybe she hit her head, too?
786
00:34:55,488 --> 00:34:57,195
Maybe she has a concussion.
787
00:34:57,196 --> 00:34:58,570
I'm calling a doctor.
788
00:34:58,571 --> 00:35:01,570
I don't need a doctor!
I need to know what's going on.
789
00:35:01,571 --> 00:35:02,571
What's going on?
790
00:35:02,572 --> 00:35:04,613
Wh...
791
00:35:05,779 --> 00:35:08,488
Oh! [Relieved gasp]
792
00:35:08,529 --> 00:35:10,654
Maybe this is a dream.
793
00:35:10,696 --> 00:35:12,029
- [Smack]
- Ow!
794
00:35:12,071 --> 00:35:14,029
You're scaring me.
795
00:35:14,071 --> 00:35:16,445
Has your sister
ever been treated
796
00:35:16,487 --> 00:35:18,236
for mental health issues?
797
00:35:18,237 --> 00:35:19,695
Everyone, out!
798
00:35:19,737 --> 00:35:20,570
Let's go.
799
00:35:20,612 --> 00:35:22,403
I need to take care of my sister,
800
00:35:22,445 --> 00:35:23,403
'cause she's obviously
801
00:35:23,404 --> 00:35:26,570
experiencing some kind
of bridal delusion.
802
00:35:26,612 --> 00:35:28,070
[Margaret]:
But, Kate, I...
803
00:35:28,112 --> 00:35:30,403
No, you've got to
get out of here now.
804
00:35:30,445 --> 00:35:31,362
[Door bangs]
805
00:35:31,403 --> 00:35:33,278
Okay, you believe me, right?
806
00:35:33,320 --> 00:35:34,736
Of course, I believe you.
807
00:35:34,737 --> 00:35:37,569
I'm just glad you finally
came to your senses!
808
00:35:37,570 --> 00:35:39,112
[Giddy gasp]
809
00:35:39,153 --> 00:35:40,903
I say we leave now,
810
00:35:40,945 --> 00:35:42,653
and you call Peter
from the airport...
811
00:35:42,695 --> 00:35:43,570
[Grunts]
812
00:35:43,612 --> 00:35:45,902
And explain that
you changed your mind...
813
00:35:45,944 --> 00:35:48,819
No, Kate, I'm not trying
to get out of the wedding.
814
00:35:48,861 --> 00:35:52,111
I'm telling you,
I already lived this day.
815
00:35:52,152 --> 00:35:53,235
Let's just get home
816
00:35:53,236 --> 00:35:55,568
and we'll talk about it
over a nice hot cup of tea.
817
00:35:55,569 --> 00:35:58,235
I can't go home with you.
I got married yesterday!
818
00:35:58,236 --> 00:36:01,277
And when I say "cup of tea,"
I mean bottle of wine.
819
00:36:01,319 --> 00:36:03,319
[Gasps]
820
00:36:03,361 --> 00:36:06,027
What if I dreamed it?
821
00:36:06,944 --> 00:36:09,735
Okay, so what if this is real,
822
00:36:09,736 --> 00:36:13,318
but last night, I dreamed
something very nearly...
823
00:36:13,319 --> 00:36:16,401
Pretty much exactly like this.
824
00:36:16,443 --> 00:36:17,900
It doesn't matter.
825
00:36:17,901 --> 00:36:19,110
Either way,
826
00:36:19,151 --> 00:36:20,401
I'm getting you out of here.
827
00:36:20,443 --> 00:36:21,401
Let's go.
828
00:36:21,443 --> 00:36:23,900
No. No.
829
00:36:23,901 --> 00:36:25,235
I can't hurt Peter.
830
00:36:25,276 --> 00:36:26,734
I can't just leave him
at the altar
831
00:36:26,735 --> 00:36:29,901
because I'm having
some kind of deja vu moment.
832
00:36:29,943 --> 00:36:31,900
He's chosen
to spend his life with me
833
00:36:31,901 --> 00:36:33,110
and I said yes.
834
00:36:33,151 --> 00:36:35,859
But maybe you don't
want to get married.
835
00:36:35,860 --> 00:36:39,151
He's a wonderful man.
836
00:36:40,360 --> 00:36:42,360
And his whole family's
here today
837
00:36:42,401 --> 00:36:45,318
and I'm going to
get married today.
838
00:36:46,692 --> 00:36:48,692
♪ ♪
839
00:37:02,400 --> 00:37:05,942
♪ ♪
840
00:37:09,109 --> 00:37:11,942
Friends and family,
we are gathered here today
841
00:37:11,984 --> 00:37:16,483
to join this man and this woman
in holy matrimony.
842
00:37:16,524 --> 00:37:19,565
Marriage is forever and ever.
843
00:37:19,566 --> 00:37:20,898
It lasts a lifetime
844
00:37:20,899 --> 00:37:23,983
and binds two people together
for eternity.
845
00:37:25,233 --> 00:37:30,941
Do you, Peter, take this woman
to be your lawfully wedded wife
846
00:37:30,983 --> 00:37:32,983
to have and to hold,
forever and ever?
847
00:37:33,941 --> 00:37:36,483
Uh... I do.
848
00:37:37,441 --> 00:37:38,565
And do you, Jaclyn,
849
00:37:38,566 --> 00:37:41,233
take this man to be
your lawfully wedded husband,
850
00:37:41,274 --> 00:37:43,898
to have and to hold,
forever and ever?
851
00:37:43,899 --> 00:37:45,983
I do. Again.
852
00:37:46,898 --> 00:37:49,397
I now pronounce you
man and wife.
853
00:37:49,398 --> 00:37:51,107
You may kiss the bride.
854
00:37:52,315 --> 00:37:54,064
[Guests applauding]
855
00:37:54,065 --> 00:37:56,732
♪ ♪
856
00:38:03,398 --> 00:38:05,065
My baby.
857
00:38:13,482 --> 00:38:16,730
Alright, ladies and gentlemen,
it's about that time.
858
00:38:16,731 --> 00:38:19,272
It is my privilege to present to you
859
00:38:19,314 --> 00:38:20,396
the new
860
00:38:20,397 --> 00:38:23,647
Dr. and Mrs. Peter Lorenzo.
861
00:38:23,689 --> 00:38:25,106
Let 'em feel it!
862
00:38:25,147 --> 00:38:27,396
[Cheering and applauding]
863
00:38:27,397 --> 00:38:29,106
♪ ♪
864
00:38:29,147 --> 00:38:30,522
Son!
865
00:38:31,939 --> 00:38:33,981
Here, grab yourself a drink.
866
00:38:34,022 --> 00:38:35,564
[All gasping]
867
00:38:35,606 --> 00:38:37,981
That will never come out!
868
00:38:38,022 --> 00:38:39,731
Oh... it might.
869
00:38:39,772 --> 00:38:41,230
The newlyweds
will now go to the dance floor
870
00:38:41,231 --> 00:38:44,522
for their first dance
as husband and wife.
871
00:38:44,564 --> 00:38:48,188
[Applauding]
872
00:38:50,813 --> 00:38:51,938
Thanks.
873
00:38:54,063 --> 00:38:55,395
You alright?
874
00:38:55,396 --> 00:38:56,812
- Yep.
- Careful.
875
00:38:56,813 --> 00:38:59,645
Just move your feet and hold on.
876
00:38:59,646 --> 00:39:00,813
My mother made my brother and...
877
00:39:00,855 --> 00:39:02,229
...brother and you take six years
878
00:39:02,230 --> 00:39:03,855
of dance lessons, so I'll follow you.
879
00:39:03,896 --> 00:39:05,063
How did you know that?
880
00:39:05,105 --> 00:39:06,563
Oh, you told me yesterday.
881
00:39:06,605 --> 00:39:08,896
- I did?
- Mm-hmm. Yep.
882
00:39:10,396 --> 00:39:14,938
[Dj]: Okay, now family only,
join them on the dance floor.
883
00:39:16,105 --> 00:39:18,645
♪ ♪
884
00:39:31,395 --> 00:39:34,020
[She sighs heavily]
885
00:39:35,104 --> 00:39:36,895
Everything okay?
886
00:39:36,937 --> 00:39:37,979
Not really.
887
00:39:38,020 --> 00:39:40,187
I think I might be going insane.
888
00:39:41,770 --> 00:39:42,979
Is there anything I can do?
889
00:39:43,020 --> 00:39:46,811
Nope. I just really want
this day to be over.
890
00:39:47,853 --> 00:39:49,893
Again.
891
00:39:49,894 --> 00:39:52,061
♪ ♪
892
00:40:02,728 --> 00:40:04,936
- Smile.
- Okay.
893
00:40:10,228 --> 00:40:12,061
[Snapping]
894
00:40:14,478 --> 00:40:15,978
[Clinking]
895
00:40:20,227 --> 00:40:21,559
When I got the message
896
00:40:21,560 --> 00:40:24,392
to come home
and attend my brother's wedding,
897
00:40:24,393 --> 00:40:26,142
I was surprised.
898
00:40:26,143 --> 00:40:27,684
Why would
they be getting married
899
00:40:27,685 --> 00:40:29,143
after knowing each other
900
00:40:29,185 --> 00:40:30,517
for less than a year?
901
00:40:30,518 --> 00:40:33,309
And then I met Jaclyn...
902
00:40:33,310 --> 00:40:36,393
Thank you, all, thank you, all,
903
00:40:36,435 --> 00:40:37,727
for coming to our wedding,
904
00:40:37,768 --> 00:40:39,477
but it's our wedding night
905
00:40:39,518 --> 00:40:43,352
and we are very anxious
to go to bed...
906
00:40:43,393 --> 00:40:45,018
To sleep.
907
00:40:46,435 --> 00:40:47,392
[Scattered laughter]
908
00:40:47,393 --> 00:40:49,934
...what I'm trying to say is
909
00:40:49,976 --> 00:40:52,059
we need to go to our room
910
00:40:52,101 --> 00:40:55,767
so this day can finally end.
911
00:40:55,809 --> 00:40:58,101
[Murmuring and chuckling]
912
00:40:58,142 --> 00:41:00,933
So that we can look back
on our wedding day
913
00:41:00,934 --> 00:41:03,851
and be so happy
that we got married.
914
00:41:05,476 --> 00:41:07,892
What?
915
00:41:10,726 --> 00:41:12,559
[Jacklyn, grunting]:
This dress!
916
00:41:12,601 --> 00:41:13,892
[Peter]: We really should stay
and spend time with our guests.
917
00:41:13,934 --> 00:41:15,351
The bride and groom.
918
00:41:15,392 --> 00:41:16,517
The bride and groom.
919
00:41:16,559 --> 00:41:18,641
♪ ♪
920
00:41:27,350 --> 00:41:29,890
♪ ♪
921
00:41:29,891 --> 00:41:34,057
I'll go stretch out under
the stars for awhile.
922
00:41:34,058 --> 00:41:36,057
Again?
923
00:41:36,058 --> 00:41:37,807
I could skip it.
924
00:41:37,808 --> 00:41:39,265
No, no, no, no, it's fine.
925
00:41:39,266 --> 00:41:41,349
Last night, you went
out on the porch,
926
00:41:41,350 --> 00:41:43,100
and I went to bed alone.
927
00:41:44,100 --> 00:41:46,516
♪ ♪
928
00:41:47,390 --> 00:41:49,723
I just have to take this in a minute.
929
00:41:49,724 --> 00:41:52,474
♪ ♪
930
00:42:02,890 --> 00:42:06,474
Please let this day end forever.
931
00:42:08,224 --> 00:42:10,224
♪ ♪
932
00:42:13,474 --> 00:42:15,849
[Phone ringing]
933
00:42:16,890 --> 00:42:18,514
[Rings]
934
00:42:19,681 --> 00:42:20,639
Hello?
935
00:42:20,681 --> 00:42:21,598
Good morning.
936
00:42:21,639 --> 00:42:22,888
This is your wake-up call.
937
00:42:22,889 --> 00:42:24,139
[Gasps]
938
00:42:24,181 --> 00:42:25,181
[Slam]
939
00:42:26,931 --> 00:42:29,056
♪ ♪
940
00:42:31,389 --> 00:42:33,431
[Gasps]
941
00:42:38,056 --> 00:42:39,139
[Knocking]
942
00:42:39,181 --> 00:42:43,723
Good morning!
Welcome to our wedding day!
943
00:42:43,764 --> 00:42:44,972
Time to get at it!
944
00:42:44,973 --> 00:42:46,556
This is Kenneth
and that's Gerry,
945
00:42:46,598 --> 00:42:52,680
and they are going to
transform you into cinderella.
946
00:42:52,722 --> 00:42:53,972
[Starts shrieking]
947
00:42:54,013 --> 00:42:57,472
[Shriek echoing]
948
00:42:59,555 --> 00:43:01,680
Well, she fell off
her bike yesterday
949
00:43:01,722 --> 00:43:02,888
and might have hit her head.
950
00:43:02,930 --> 00:43:04,972
I think she has a concussion.
951
00:43:05,013 --> 00:43:06,887
Maybe she's on drugs.
952
00:43:06,888 --> 00:43:08,305
I'm right here.
953
00:43:08,347 --> 00:43:10,388
I don't have a concussion
and I'm not on drugs.
954
00:43:10,430 --> 00:43:12,012
She recently gave up sugar,
955
00:43:12,013 --> 00:43:13,304
caffeine, and gluten,
956
00:43:13,305 --> 00:43:15,180
so she could be hallucinating?
957
00:43:15,222 --> 00:43:18,304
Perhaps you should all
give us some space.
958
00:43:22,221 --> 00:43:23,886
I love you, honey.
959
00:43:23,887 --> 00:43:24,887
Remember...
960
00:43:24,929 --> 00:43:27,179
For better or for worse.
961
00:43:27,221 --> 00:43:29,720
Okay?
962
00:43:29,721 --> 00:43:32,262
[Mutters]:
Better or worse.
963
00:43:36,846 --> 00:43:39,721
So... what's really
going on here?
964
00:43:39,762 --> 00:43:41,804
Well, there's
nothing wrong with me.
965
00:43:41,846 --> 00:43:44,179
I can see that.
You're perfectly fine.
966
00:43:44,221 --> 00:43:46,053
So why am I here?
967
00:43:46,054 --> 00:43:47,928
Cold feet?
968
00:43:47,970 --> 00:43:49,345
No!
969
00:43:49,386 --> 00:43:51,386
I'm not trying to
get out of the wedding,
970
00:43:51,428 --> 00:43:54,928
I am living the same day
over and over and over again.
971
00:43:54,970 --> 00:43:57,428
Every morning, I wake up,
it's February 14th,
972
00:43:57,470 --> 00:43:58,470
and I'm getting married.
973
00:43:58,511 --> 00:44:00,595
I've seen this before.
974
00:44:00,636 --> 00:44:02,178
Are you serious?
975
00:44:02,220 --> 00:44:04,428
[Relieved gasp]
Oh! Thank heaven.
976
00:44:04,470 --> 00:44:05,885
What do I do I fix it?
977
00:44:05,886 --> 00:44:06,761
Well, you're under
978
00:44:06,803 --> 00:44:08,803
a lot of stress...
That causes anxiety.
979
00:44:08,845 --> 00:44:10,136
I'm gonna put you
on an mild antidepressant.
980
00:44:10,178 --> 00:44:12,636
No! No, no, no.
I don't have anxiety.
981
00:44:12,678 --> 00:44:14,427
I... okay, well, yes, I do,
982
00:44:14,428 --> 00:44:15,885
but it's not
because of the wedding,
983
00:44:15,886 --> 00:44:18,176
it's because I am living the same day
984
00:44:18,177 --> 00:44:19,718
again and again and again.
985
00:44:19,719 --> 00:44:22,552
[Phone ringing]
986
00:44:23,927 --> 00:44:25,844
Alright.
Who is calling me?
987
00:44:25,885 --> 00:44:27,594
I don't know.
988
00:44:27,635 --> 00:44:29,427
Ah-hah!
989
00:44:29,469 --> 00:44:30,802
Now you have a credibility problem.
990
00:44:30,844 --> 00:44:32,260
If you were living the same day
991
00:44:32,302 --> 00:44:33,302
again and again and again.
992
00:44:33,344 --> 00:44:34,384
You would know who's calling me.
993
00:44:34,385 --> 00:44:36,344
No, I wouldn't,
because that's not how it works.
994
00:44:36,385 --> 00:44:39,634
Every day's different.
I've never met you before.
995
00:44:39,635 --> 00:44:42,718
So you're living the same day...
996
00:44:42,719 --> 00:44:45,135
But it's different?
997
00:44:45,177 --> 00:44:48,301
That's what I'm saying.
998
00:44:48,343 --> 00:44:50,259
That's what you're saying?
999
00:44:50,301 --> 00:44:52,634
I asked for a do-over.
1000
00:44:52,676 --> 00:44:55,468
I just didn't think
it would actually happen.
1001
00:44:55,509 --> 00:44:57,217
A "do-over?"
1002
00:44:57,218 --> 00:44:58,968
Yeah.
1003
00:45:01,259 --> 00:45:03,634
I'm going to be right back.
1004
00:45:09,634 --> 00:45:10,801
How's it going?
1005
00:45:10,843 --> 00:45:13,051
She has to be in hair
and makeup by 12:00.
1006
00:45:13,093 --> 00:45:15,509
I'm going to get her
tested for drugs.
1007
00:45:15,551 --> 00:45:18,133
I'm still here.
1008
00:45:19,175 --> 00:45:20,842
[Huffs]
1009
00:45:22,217 --> 00:45:24,049
[Sighs]
1010
00:45:24,050 --> 00:45:26,842
You okay?
1011
00:45:26,883 --> 00:45:28,216
What are you doing here?
1012
00:45:28,217 --> 00:45:31,758
Rumor has that you went
a little off the rails.
1013
00:45:31,800 --> 00:45:34,092
Can you get me out of here?
1014
00:45:35,467 --> 00:45:36,675
Yeah.
1015
00:45:36,717 --> 00:45:39,217
Okay, good, let's go!
Come on.
1016
00:45:45,717 --> 00:45:47,798
♪ ♪
1017
00:45:47,799 --> 00:45:49,341
So if I get what you're saying,
1018
00:45:49,382 --> 00:45:51,548
you're stuck in some
kind of cosmic loop,
1019
00:45:51,549 --> 00:45:53,841
and you keep living the same day
over and over again?
1020
00:45:53,882 --> 00:45:55,215
How long?
1021
00:45:55,216 --> 00:45:57,757
This is day four...
1022
00:45:57,799 --> 00:45:58,757
I think.
1023
00:45:58,799 --> 00:45:59,799
[Laughs]
1024
00:45:59,800 --> 00:46:02,132
I don't even care
if you believe me.
1025
00:46:03,174 --> 00:46:05,257
I do believe you.
1026
00:46:05,299 --> 00:46:07,174
You really do?
1027
00:46:07,216 --> 00:46:10,091
I have no evidence
to the contrary.
1028
00:46:12,716 --> 00:46:15,215
In the villages I work in, in Africa,
1029
00:46:15,216 --> 00:46:17,881
they believe that there is
a whole world going on around us
1030
00:46:17,923 --> 00:46:19,131
that we don't see.
1031
00:46:19,173 --> 00:46:20,547
Hmm.
1032
00:46:20,548 --> 00:46:23,215
And we're given clues
that guide us
1033
00:46:23,256 --> 00:46:24,590
in our everyday lives,
1034
00:46:24,631 --> 00:46:27,298
and some clues
are harder to understand.
1035
00:46:28,256 --> 00:46:29,256
Maybe you're right.
1036
00:46:29,298 --> 00:46:31,673
Maybe I'm in some kind
of cosmic loop,
1037
00:46:31,715 --> 00:46:34,506
and I just need to
break the cycle.
1038
00:46:37,340 --> 00:46:39,006
Stay here with me here tonight.
1039
00:46:41,548 --> 00:46:43,380
Maybe if I never
go back to my room,
1040
00:46:43,381 --> 00:46:46,840
then the whole day
can't start all over again.
1041
00:46:46,881 --> 00:46:49,589
Yeah, but if I stay with you here all day,
1042
00:46:49,630 --> 00:46:51,379
you're going to miss your wedding,
1043
00:46:51,380 --> 00:46:52,839
and my brother's
going to be heartbroken.
1044
00:46:52,880 --> 00:46:54,879
Look, I've already
married him several times,
1045
00:46:54,880 --> 00:46:56,130
I'm not gonna do it again.
1046
00:46:56,172 --> 00:46:58,172
So stay with me
or don't stay with me,
1047
00:46:58,214 --> 00:47:00,296
but I'm not going back.
1048
00:47:00,297 --> 00:47:02,046
Peter...
Peter loves you and...
1049
00:47:02,047 --> 00:47:03,505
Okay. Okay. Fine.
1050
00:47:03,547 --> 00:47:05,630
If this doesn't work
and I can't break the cycle,
1051
00:47:05,672 --> 00:47:07,713
I'll marry him again tomorrow.
1052
00:47:07,714 --> 00:47:09,797
Okay.
1053
00:47:11,214 --> 00:47:13,339
[Sighs]
1054
00:47:13,380 --> 00:47:15,546
So we're stuck here all day?
1055
00:47:15,547 --> 00:47:17,672
Mm-hmm.
1056
00:47:18,713 --> 00:47:19,878
Might as well make the most of it.
1057
00:47:19,879 --> 00:47:23,295
I'm gonna help you get over
your fear of swimming.
1058
00:47:23,296 --> 00:47:26,046
I don't have a fear of swimming,
1059
00:47:26,088 --> 00:47:27,546
I have a fear of drowning.
1060
00:47:28,463 --> 00:47:30,713
Have you ever heard
of immersion therapy?
1061
00:47:30,754 --> 00:47:32,712
It's where you take the person
and expose them
1062
00:47:32,713 --> 00:47:34,587
to what they're afraid of,
a little at a time,
1063
00:47:34,588 --> 00:47:36,296
till they get more comfortable with it.
1064
00:47:36,338 --> 00:47:38,670
It's not gonna work.
1065
00:47:38,671 --> 00:47:41,378
What have you got to lose?
1066
00:47:41,379 --> 00:47:43,921
♪ ♪
1067
00:47:45,546 --> 00:47:48,211
I don't think I like this.
1068
00:47:48,212 --> 00:47:49,712
It's okay.
1069
00:47:49,753 --> 00:47:51,045
We don't have to go any further.
1070
00:47:51,087 --> 00:47:53,711
Today, we can just
hang out in ankle-water.
1071
00:47:53,712 --> 00:47:57,962
You entire family must think
I'm a total nut.
1072
00:47:58,878 --> 00:48:00,337
Then you'll fit right in.
1073
00:48:01,795 --> 00:48:03,170
Huh.
1074
00:48:04,837 --> 00:48:07,003
[Yawning]
1075
00:48:07,962 --> 00:48:09,587
I'm so hungry.
1076
00:48:10,920 --> 00:48:12,211
Do you want some
1077
00:48:12,212 --> 00:48:14,919
of the possibly poisonous berries?
1078
00:48:14,920 --> 00:48:16,544
No.
1079
00:48:16,545 --> 00:48:18,377
Well, they didn't kill me yesterday,
1080
00:48:18,419 --> 00:48:19,543
so they must be fine.
1081
00:48:19,544 --> 00:48:21,752
True!
1082
00:48:22,877 --> 00:48:24,711
Thank you.
1083
00:48:28,544 --> 00:48:29,752
You know that, eventually,
1084
00:48:29,794 --> 00:48:32,961
you're gonna have to trust
that everything's gonna be okay?
1085
00:48:35,419 --> 00:48:36,794
I'm so tired.
1086
00:48:39,086 --> 00:48:41,586
But we have to stay awake
until it's tomorrow
1087
00:48:41,627 --> 00:48:44,044
so the day can't
start all over again.
1088
00:48:45,086 --> 00:48:47,294
Okay. Uhh...
1089
00:48:47,336 --> 00:48:48,418
How about this?
1090
00:48:48,460 --> 00:48:49,834
Go to sleep.
1091
00:48:49,835 --> 00:48:50,917
I'll take the first shift,
1092
00:48:50,918 --> 00:48:53,542
you take the next shift,
I'll go to sleep.
1093
00:48:53,543 --> 00:48:55,293
That's a great idea.
1094
00:48:55,335 --> 00:48:57,334
Thank you.
1095
00:48:57,335 --> 00:48:58,668
And if it doesn't work,
1096
00:48:58,710 --> 00:49:01,251
come and find me, we'll try again.
1097
00:49:03,376 --> 00:49:05,918
♪ ♪
1098
00:49:26,875 --> 00:49:28,834
[Phone ringing]
1099
00:49:30,709 --> 00:49:32,750
[Ringing]
1100
00:49:34,459 --> 00:49:35,874
Hello?
1101
00:49:35,875 --> 00:49:36,792
Good morning.
1102
00:49:36,834 --> 00:49:38,209
This is your wake-up call.
1103
00:49:38,250 --> 00:49:39,625
Why is this happening?
1104
00:49:39,667 --> 00:49:41,041
What did I do to cause it?
1105
00:49:41,042 --> 00:49:42,792
Is there anything
I can do to stop it,
1106
00:49:42,834 --> 00:49:45,499
or am I completely powerless
over what's happening?
1107
00:49:45,500 --> 00:49:46,959
- [Line clicks]
- Hello?
1108
00:49:47,000 --> 00:49:49,666
Please! Help me!
1109
00:49:49,708 --> 00:49:51,207
[Groans]
1110
00:49:51,208 --> 00:49:54,833
Good morning!
Welcome to our wedding day!
1111
00:49:54,874 --> 00:49:56,457
Hey, time to get started.
1112
00:49:56,458 --> 00:49:57,873
That's Kenneth and this is Gerry.
1113
00:49:57,874 --> 00:49:59,416
- Great. Great.
- And they are going to...
1114
00:49:59,458 --> 00:50:02,374
You can't transform me!
Nothing can!
1115
00:50:02,416 --> 00:50:05,373
This is going to be who I am forever.
1116
00:50:05,374 --> 00:50:06,540
This one day!
1117
00:50:06,541 --> 00:50:09,499
This is my past,
my present, and my future...
1118
00:50:09,541 --> 00:50:10,873
And this is not...
1119
00:50:10,874 --> 00:50:14,208
[Starts crying]:
...The happiest day of my life!
1120
00:50:15,833 --> 00:50:18,124
♪ ♪
1121
00:50:21,165 --> 00:50:23,623
Can you get me 50 more of these?
1122
00:50:26,373 --> 00:50:28,373
[Sobbing]
1123
00:50:29,332 --> 00:50:31,665
[Exhaling heavily]
1124
00:50:34,832 --> 00:50:37,039
Honey?
1125
00:50:37,040 --> 00:50:38,415
[Weepy]: Peter.
1126
00:50:38,457 --> 00:50:40,748
Are you okay?
1127
00:50:40,790 --> 00:50:42,872
Everyone's really worried about you.
1128
00:50:42,873 --> 00:50:46,248
It's bad luck to see the bride
before the wedding.
1129
00:50:47,207 --> 00:50:50,372
That's exactly what
I wanted to talk to you about...
1130
00:50:50,414 --> 00:50:51,456
The wedding.
1131
00:50:53,206 --> 00:50:56,247
Do you know we're supposed to
be getting married in an hour?
1132
00:50:56,289 --> 00:51:00,456
I can't go through
with that wedding again.
1133
00:51:00,497 --> 00:51:01,747
"Again?"
1134
00:51:01,789 --> 00:51:04,372
It feels like
1135
00:51:04,414 --> 00:51:07,121
we've been getting married for weeks.
1136
00:51:07,122 --> 00:51:08,705
- [Resumes weeping]
- Honey...
1137
00:51:08,706 --> 00:51:10,830
Why are you so nervous?
1138
00:51:10,831 --> 00:51:12,164
We're a perfect match.
1139
00:51:12,206 --> 00:51:15,247
We both love opera, golf
and crossword puzzles.
1140
00:51:15,289 --> 00:51:16,913
Is that enough?
1141
00:51:16,914 --> 00:51:19,162
I think I know what's happening here
1142
00:51:19,163 --> 00:51:21,496
and it's all my fault.
1143
00:51:22,496 --> 00:51:23,413
It is?
1144
00:51:23,455 --> 00:51:25,579
You have every right
to be confused and upset.
1145
00:51:25,580 --> 00:51:27,288
I do?
1146
00:51:28,371 --> 00:51:30,996
Thank you so much for understanding.
1147
00:51:31,038 --> 00:51:32,038
♪ ♪
1148
00:51:33,288 --> 00:51:35,537
I just got so caught up
in my own world,
1149
00:51:35,538 --> 00:51:37,580
I forgot I'm part of a team now.
1150
00:51:37,621 --> 00:51:39,496
And I let you down.
1151
00:51:39,538 --> 00:51:41,080
You did?
1152
00:51:44,080 --> 00:51:46,246
My book
1153
00:51:46,288 --> 00:51:47,704
was a huge success
1154
00:51:47,705 --> 00:51:49,787
and I became a celebrity overnight.
1155
00:51:49,829 --> 00:51:52,204
Now I'm about to be named
chief of the hospital...
1156
00:51:52,245 --> 00:51:55,454
[Laughs] Soon, I'll be
given my own talkshow.
1157
00:51:55,495 --> 00:51:57,287
[He sighs]
1158
00:51:57,329 --> 00:51:59,287
That has absolutely nothing to do
1159
00:51:59,329 --> 00:52:01,829
with what we're talking about.
1160
00:52:02,704 --> 00:52:05,204
Okay, look. If this
is about having a child,
1161
00:52:05,245 --> 00:52:06,162
I've thought about it,
1162
00:52:06,204 --> 00:52:07,454
and I've come up with a solution.
1163
00:52:07,495 --> 00:52:09,079
If, in a few years,
you still want one,
1164
00:52:09,120 --> 00:52:10,203
we can have a child,
1165
00:52:10,204 --> 00:52:11,620
and I'll film the whole thing
for my new TV show.
1166
00:52:11,662 --> 00:52:12,870
The segment will be called
1167
00:52:12,912 --> 00:52:16,287
"be heart-healthy from
conception to delivery."
1168
00:52:16,329 --> 00:52:17,369
You give birth,
1169
00:52:17,370 --> 00:52:19,786
and I deliver it live, on-air.
1170
00:52:19,828 --> 00:52:21,577
No one's done that.
1171
00:52:21,578 --> 00:52:22,828
Wow.
1172
00:52:22,869 --> 00:52:23,953
Huh?
1173
00:52:23,994 --> 00:52:25,244
What do you say?
1174
00:52:25,286 --> 00:52:26,952
We forget this whole thing
ever happened?
1175
00:52:26,953 --> 00:52:29,036
You put on that wedding dress,
1176
00:52:29,078 --> 00:52:31,119
and we go get married.
1177
00:52:31,161 --> 00:52:33,203
[Phone ringing]
1178
00:52:34,994 --> 00:52:36,953
[Ringing]
1179
00:52:38,119 --> 00:52:39,203
Hello?
1180
00:52:39,244 --> 00:52:40,786
Good morning. This is
your wake-up call...
1181
00:52:41,911 --> 00:52:43,953
[Sighs]
1182
00:52:45,369 --> 00:52:47,868
♪ ♪
1183
00:52:47,869 --> 00:52:52,368
Good morning!
Welcome to our wedding day!
1184
00:52:52,410 --> 00:52:55,243
Where are you going?
1185
00:53:02,035 --> 00:53:03,035
What are you doing here?
1186
00:53:03,036 --> 00:53:04,410
Shouldn't you be getting ready
for your wedding?
1187
00:53:04,452 --> 00:53:06,701
You promised to help me
get over my fear of water.
1188
00:53:06,702 --> 00:53:09,368
So... help?
1189
00:53:16,785 --> 00:53:18,034
So...
1190
00:53:18,035 --> 00:53:19,366
If I understand you,
1191
00:53:19,367 --> 00:53:21,450
this day keeps happening
over and over again,
1192
00:53:21,451 --> 00:53:23,826
and I'm giving you swimming lessons
1193
00:53:23,867 --> 00:53:25,575
to help you get over your fear?
1194
00:53:25,576 --> 00:53:27,159
Yes!
1195
00:53:27,201 --> 00:53:29,075
But I don't remember any of it
because, for me,
1196
00:53:29,076 --> 00:53:30,617
this is the first time it's happening?
1197
00:53:30,659 --> 00:53:31,992
Exactly!
1198
00:53:32,034 --> 00:53:34,866
So today, we go in up to our knees.
1199
00:53:34,867 --> 00:53:37,159
I'm doing very well.
1200
00:53:37,201 --> 00:53:39,033
Well, then I think you should
1201
00:53:39,034 --> 00:53:40,116
put your head in,
1202
00:53:40,117 --> 00:53:41,366
maybe float on your back.
1203
00:53:41,367 --> 00:53:42,701
I don't think so.
1204
00:53:42,742 --> 00:53:44,533
But maybe tomorrow...
1205
00:53:44,534 --> 00:53:46,076
Well, I guess today.
1206
00:53:46,117 --> 00:53:48,076
Maybe never.
1207
00:53:49,076 --> 00:53:51,991
What happened that made you
so afraid of the water?
1208
00:53:52,866 --> 00:53:54,907
You know, I wasn't always
scared of the water.
1209
00:53:54,908 --> 00:53:56,991
As a kid, I went swimming all the time.
1210
00:53:57,033 --> 00:53:59,950
And then one day,
I just looked at the water,
1211
00:53:59,991 --> 00:54:02,325
and decided it was unsafe.
1212
00:54:02,366 --> 00:54:03,699
You know?
1213
00:54:03,700 --> 00:54:06,741
It was dangerous and risky and...
1214
00:54:06,783 --> 00:54:09,366
I know that doesn't make any sense.
1215
00:54:10,825 --> 00:54:13,450
♪ ♪
1216
00:54:16,366 --> 00:54:17,366
Okay.
1217
00:54:17,408 --> 00:54:18,699
[Chuckles and claps her hands]
1218
00:54:18,700 --> 00:54:19,990
Thank you for the lesson.
1219
00:54:20,032 --> 00:54:22,949
I have to go get married now.
1220
00:54:22,990 --> 00:54:24,198
Okay.
1221
00:54:24,199 --> 00:54:26,449
See you at the wedding.
1222
00:54:26,490 --> 00:54:27,365
By the way,
1223
00:54:27,407 --> 00:54:29,282
I love the speech that you're gonna make.
1224
00:54:29,324 --> 00:54:31,614
It's very sweet.
1225
00:54:31,615 --> 00:54:33,698
I haven't written that yet.
1226
00:54:33,699 --> 00:54:34,907
[She chuckles]
1227
00:54:37,199 --> 00:54:40,031
And tomorrow, we go up to your waist!
1228
00:54:40,032 --> 00:54:40,949
Fine.
1229
00:54:40,990 --> 00:54:43,740
I'll wear my bathing suit.
1230
00:54:46,699 --> 00:54:48,699
[He sighs]
1231
00:54:49,864 --> 00:54:50,989
[She gasps]
1232
00:54:51,031 --> 00:54:53,198
I can't believe I went swimming!
1233
00:54:53,239 --> 00:54:54,698
I'm a swimmer!
1234
00:54:54,739 --> 00:54:56,906
You're a fast learner.
1235
00:55:00,614 --> 00:55:02,197
Actually, I'm not.
1236
00:55:02,198 --> 00:55:04,823
It's been days of lessons.
1237
00:55:08,406 --> 00:55:11,406
I was just scared.
1238
00:55:12,364 --> 00:55:14,531
Yeah. We all are.
1239
00:55:14,573 --> 00:55:16,031
It's what you do
in spite of your fear
1240
00:55:16,073 --> 00:55:17,073
that defines you.
1241
00:55:17,114 --> 00:55:19,531
[Chuckles and sighs]
1242
00:55:20,863 --> 00:55:22,029
Peter told me your parents,
1243
00:55:22,030 --> 00:55:25,197
they died in a car accident
when you were pretty young.
1244
00:55:26,405 --> 00:55:29,696
They were just on their way
to the hardware store.
1245
00:55:29,697 --> 00:55:32,529
I mean, if you can die while
going to pick up lightbulbs,
1246
00:55:32,530 --> 00:55:35,488
then nothing's safe.
1247
00:55:36,447 --> 00:55:39,613
So that's when you made
the decision to play it safe,
1248
00:55:39,655 --> 00:55:41,280
not to take any risk,
1249
00:55:41,322 --> 00:55:44,363
and live life by the numbers.
1250
00:55:44,405 --> 00:55:46,696
And there's nothing wrong with that.
1251
00:55:46,697 --> 00:55:48,279
That's smart.
1252
00:55:48,280 --> 00:55:51,279
Yes, but it's also an illusion.
1253
00:55:52,529 --> 00:55:53,654
I hate to break it to you,
1254
00:55:53,696 --> 00:55:55,571
but you can make all the right choices,
1255
00:55:55,612 --> 00:55:57,862
and live life within the lines,
1256
00:55:57,904 --> 00:56:00,821
but life's still gonna
happen to you,
1257
00:56:00,862 --> 00:56:02,737
and you have no control over it.
1258
00:56:02,779 --> 00:56:05,112
Okay, well, I have the illusion of control.
1259
00:56:05,154 --> 00:56:08,361
[Laughs]
What's the worst that could happen?
1260
00:56:08,362 --> 00:56:10,195
I don't know.
1261
00:56:10,196 --> 00:56:11,361
That's the problem.
1262
00:56:11,362 --> 00:56:15,821
But it seems like you already
went through the worst,
1263
00:56:15,862 --> 00:56:18,196
and you made it through.
1264
00:56:21,403 --> 00:56:24,820
Uh... so if you could
go anywhere in the world,
1265
00:56:24,861 --> 00:56:26,694
where would you like to go?
1266
00:56:26,695 --> 00:56:28,445
[Laughing] Why?
1267
00:56:28,486 --> 00:56:30,195
Just making conversation.
1268
00:56:31,528 --> 00:56:32,486
[Laughs] Egypt.
1269
00:56:32,528 --> 00:56:33,486
- Mm!
- Cairo.
1270
00:56:33,528 --> 00:56:35,194
I want to see the pyramid of Giza.
1271
00:56:35,195 --> 00:56:37,570
That's the one in the middle, right?
1272
00:56:37,611 --> 00:56:38,653
The biggest one?
1273
00:56:38,695 --> 00:56:39,986
It's still intact.
1274
00:56:40,028 --> 00:56:41,653
It's actually the oldest
1275
00:56:41,695 --> 00:56:44,194
of the seven wonders of the world.
1276
00:56:44,195 --> 00:56:45,694
It's breathtaking.
1277
00:56:45,695 --> 00:56:46,861
You've been there?
1278
00:56:46,903 --> 00:56:50,152
Yeah. Cairo's an amazing city.
1279
00:56:51,069 --> 00:56:54,319
The architecture there
is still standing after so long.
1280
00:56:54,360 --> 00:56:56,610
That's actually why
I wanted to be an architect.
1281
00:56:56,652 --> 00:57:00,652
I want to be a part of something
that's here after I'm gone.
1282
00:57:02,652 --> 00:57:06,193
Well, the wedding's happening
in a couple hours, so...
1283
00:57:06,194 --> 00:57:07,277
Oh! No.
1284
00:57:08,277 --> 00:57:10,277
I cannot go through
with that wedding again.
1285
00:57:10,319 --> 00:57:12,319
I know your mother
means well, but it is...
1286
00:57:12,360 --> 00:57:14,818
Okay, the dress...
The dress is wrong,
1287
00:57:14,819 --> 00:57:16,152
the flowers are horrible,
1288
00:57:16,194 --> 00:57:17,319
the... the cake
1289
00:57:17,360 --> 00:57:20,109
is sugar-free, gluten-free lemon.
1290
00:57:20,151 --> 00:57:21,943
Who has a lemon wedding cake?
1291
00:57:21,984 --> 00:57:23,026
That's just sad.
1292
00:57:23,068 --> 00:57:24,733
My first dance is humiliating.
1293
00:57:24,734 --> 00:57:26,901
I can't dance,
everyone's looking at me.
1294
00:57:26,943 --> 00:57:28,734
So learn to dance.
1295
00:57:28,776 --> 00:57:30,276
[Chuckles drolly] Ha, ha.
1296
00:57:30,318 --> 00:57:33,193
No, I'm serious.
Anyone can learn to dance.
1297
00:57:33,234 --> 00:57:35,859
My mother put Peter and I
in six years of dance classes
1298
00:57:35,901 --> 00:57:37,151
when we were kids.
1299
00:57:37,193 --> 00:57:40,858
If I can teach you how to swim,
I can teach you how to dance.
1300
00:57:40,859 --> 00:57:42,901
[Knocking on door]
1301
00:57:44,609 --> 00:57:45,692
What are you doing here?
1302
00:57:45,693 --> 00:57:47,526
Shouldn't you be getting ready
for your wedding?
1303
00:57:47,568 --> 00:57:49,858
You promised
to teach me how to dance.
1304
00:57:49,859 --> 00:57:51,650
I did?
1305
00:57:55,900 --> 00:57:59,233
Okay, so I'm gonna put
my hand on your waist,
1306
00:57:59,275 --> 00:58:02,024
you put your hand up here
on my shoulder, good.
1307
00:58:02,025 --> 00:58:03,067
I'm gonna step forward.
1308
00:58:03,108 --> 00:58:05,357
You step back with your right foot.
1309
00:58:05,358 --> 00:58:07,275
And to the side.
1310
00:58:07,317 --> 00:58:08,775
And back.
1311
00:58:08,817 --> 00:58:10,942
And to the side. Good.
1312
00:58:10,983 --> 00:58:13,025
Now, if only we had music.
1313
00:58:13,067 --> 00:58:15,357
[Jazz music plays]
1314
00:58:15,358 --> 00:58:16,608
Not so tense.
1315
00:58:16,650 --> 00:58:17,692
Relax your shoulders.
1316
00:58:17,733 --> 00:58:20,191
I'm still horrible!
I'll never get this.
1317
00:58:20,192 --> 00:58:21,399
Well, it takes time.
1318
00:58:21,441 --> 00:58:25,232
You've got to be willing
to let go of fear and judgement
1319
00:58:25,274 --> 00:58:26,690
and just move to the music.
1320
00:58:26,691 --> 00:58:29,274
Okay.
1321
00:58:29,316 --> 00:58:30,566
Okay, close your eyes.
1322
00:58:31,941 --> 00:58:34,232
Now I want you to go back
to when you were a little girl,
1323
00:58:34,274 --> 00:58:37,357
just dancing in your room
with your sister.
1324
00:58:37,399 --> 00:58:40,191
There's no fear, there's no judgement...
1325
00:58:40,232 --> 00:58:43,732
Just the joy of moving to the music.
1326
00:58:45,024 --> 00:58:46,024
[Laughs]
1327
00:58:46,025 --> 00:58:47,356
You know what?
1328
00:58:47,357 --> 00:58:49,690
When I was really little,
I wanted to be a ballerina.
1329
00:58:49,691 --> 00:58:51,564
Really?
1330
00:58:51,565 --> 00:58:53,398
I have no idea
why I just told you that!
1331
00:58:53,440 --> 00:58:55,147
I have never told anyone that.
1332
00:58:55,148 --> 00:58:57,940
Dancing is very intimate.
1333
00:58:58,856 --> 00:59:02,022
Okay, you tell me something
you've never told anyone.
1334
00:59:02,023 --> 00:59:03,065
♪ ♪
1335
00:59:03,106 --> 00:59:05,022
And you had a huge crush on
your third-grade teacher,
1336
00:59:05,023 --> 00:59:06,606
and you never told anyone.
1337
00:59:06,648 --> 00:59:08,939
What? How do you know that?
1338
00:59:08,940 --> 00:59:12,189
Oh, I know about Rachel and Lily
1339
00:59:12,190 --> 00:59:14,023
and Malina.
1340
00:59:14,065 --> 00:59:17,231
Okay, so I haven't been
very lucky in love,
1341
00:59:17,273 --> 00:59:19,565
but neither have you, up until now.
1342
00:59:19,606 --> 00:59:20,938
I mean, before my brother,
1343
00:59:20,939 --> 00:59:23,021
you dated some epic losers.
1344
00:59:23,022 --> 00:59:24,980
Wait! How did you know that?
1345
00:59:25,022 --> 00:59:27,272
'Cause you just told me.
1346
00:59:27,314 --> 00:59:29,354
[She laughs]
1347
00:59:29,355 --> 00:59:31,772
♪ ♪
1348
00:59:36,189 --> 00:59:38,439
You're a wonderful dancer.
1349
00:59:38,480 --> 00:59:40,188
I had a great teacher.
1350
00:59:40,189 --> 00:59:41,980
Mm! And this is your first lesson?
1351
00:59:42,022 --> 00:59:44,522
It feels like weeks of lessons.
1352
00:59:44,564 --> 00:59:45,854
Hmm.
1353
00:59:45,855 --> 00:59:47,688
Where did you get the orchestra?
1354
00:59:47,689 --> 00:59:49,647
I googled them.
1355
00:59:49,689 --> 00:59:51,563
♪ ♪
1356
00:59:57,688 --> 01:00:00,104
Your grandmother said something
1357
01:00:00,146 --> 01:00:01,146
in Italian yesterday,
1358
01:00:01,188 --> 01:00:02,854
and you and Peter had a reaction.
1359
01:00:02,896 --> 01:00:04,437
What did she say?
1360
01:00:04,438 --> 01:00:07,520
I can't tell you what she said.
1361
01:00:07,521 --> 01:00:09,853
Then I'll just have to learn Italian.
1362
01:00:09,854 --> 01:00:12,853
♪ ♪
1363
01:00:12,854 --> 01:00:14,229
[Italian voice]: Lesson one.
1364
01:00:14,271 --> 01:00:17,396
Hello, how are you?
"Ciao. Come stai?"
1365
01:00:17,438 --> 01:00:19,813
"Ciao. Come stai?"
1366
01:00:19,854 --> 01:00:21,019
Ciao!
1367
01:00:21,020 --> 01:00:22,937
Come stai?
1368
01:00:22,978 --> 01:00:26,312
Lesson two.
I'm so happy to meet you.
1369
01:00:26,353 --> 01:00:32,519
"Sono cosi contenta
di incontrare voi."
1370
01:00:32,520 --> 01:00:36,395
Sono cosi contenta
di incontrare voi.
1371
01:00:37,312 --> 01:00:38,478
Lesson 22.
1372
01:00:38,520 --> 01:00:40,395
It's been many years
since I've been to Italy.
1373
01:00:40,437 --> 01:00:42,686
I would like to spend
a vacation there this summer.
1374
01:00:42,687 --> 01:00:44,936
Era tanti anni
che mi vado in italia.
1375
01:00:44,937 --> 01:00:48,519
Mi piacerebbe trascorrere
una vacanza in quest'estate.
1376
01:00:48,520 --> 01:00:51,019
Era tanti anni
che mi vado in italia.
1377
01:00:51,061 --> 01:00:56,144
Mi piacerebbe trascorrere
una vacanza in quest'estate.
1378
01:00:57,894 --> 01:00:58,936
[Chuckles]
1379
01:00:58,977 --> 01:01:01,186
[Phone ringing]
1380
01:01:03,352 --> 01:01:05,186
[Ringing]
1381
01:01:06,394 --> 01:01:08,269
[Click-beep]
1382
01:01:09,186 --> 01:01:10,644
[Sighs] There has got to be
1383
01:01:10,686 --> 01:01:13,061
a way to make this wedding better.
1384
01:01:14,061 --> 01:01:16,686
♪ ♪
1385
01:01:21,518 --> 01:01:22,643
Hi. Kate?
1386
01:01:22,685 --> 01:01:25,850
Can you meet me in the
lobby in 10 minutes?
1387
01:01:25,851 --> 01:01:27,309
♪ ♪
1388
01:01:27,310 --> 01:01:30,476
Mm. These smell so good.
1389
01:01:30,518 --> 01:01:32,560
They do.
1390
01:01:33,726 --> 01:01:35,435
[Kate sighs]
1391
01:01:35,476 --> 01:01:37,310
These are my favorite.
1392
01:01:37,351 --> 01:01:39,726
Those are my favorite!
1393
01:01:40,976 --> 01:01:43,060
Do you remember when I was little
1394
01:01:43,101 --> 01:01:44,976
and I broke my arm skating?
1395
01:01:45,018 --> 01:01:46,643
Yes! Oh!
1396
01:01:46,685 --> 01:01:47,601
You were so brave
1397
01:01:47,643 --> 01:01:50,684
when they were putting on your little cast.
1398
01:01:50,685 --> 01:01:52,516
You slept in a sleeping bag
1399
01:01:52,517 --> 01:01:54,017
on the floor next to my bed
1400
01:01:54,059 --> 01:01:55,349
for two weeks.
1401
01:01:55,350 --> 01:01:56,892
I can't believe you remember this.
1402
01:01:56,934 --> 01:01:58,434
You were so young!
1403
01:01:58,475 --> 01:02:01,475
Daddy used to carry you back to your bed,
1404
01:02:01,517 --> 01:02:03,725
but you'd come back.
1405
01:02:03,767 --> 01:02:06,641
Well, I didn't want you to feel alone.
1406
01:02:06,642 --> 01:02:09,434
I'm glad you are my sister.
1407
01:02:09,475 --> 01:02:11,058
I love you.
1408
01:02:11,059 --> 01:02:12,892
Oh!
1409
01:02:13,892 --> 01:02:15,309
I love you, too.
1410
01:02:15,350 --> 01:02:17,434
Okay, what should we do next?
1411
01:02:18,350 --> 01:02:20,475
[Jaclyn]:
Mm! Try this one.
1412
01:02:20,517 --> 01:02:22,933
It's like a surprise
party for your mouth.
1413
01:02:22,974 --> 01:02:23,933
Mm!
1414
01:02:23,934 --> 01:02:25,682
So you're back to eating sugar
1415
01:02:25,683 --> 01:02:27,473
and gluten and caffeine?
1416
01:02:27,474 --> 01:02:29,515
Yeah, I'm... thank you.
1417
01:02:29,516 --> 01:02:31,266
I eat everything today.
1418
01:02:31,308 --> 01:02:33,558
I'll stop tomorrow
if tomorrow ever comes.
1419
01:02:33,599 --> 01:02:35,474
That is both optimistic
1420
01:02:35,516 --> 01:02:37,183
and pessimistic at the same time.
1421
01:02:37,224 --> 01:02:40,183
I've realized you can color
inside the lines all you want,
1422
01:02:40,224 --> 01:02:41,807
but it doesn't keep you safe.
1423
01:02:41,808 --> 01:02:42,974
It's all an illusion.
1424
01:02:43,016 --> 01:02:46,724
Life just happens, and we just
have to try and keep up.
1425
01:02:46,766 --> 01:02:49,182
That's amazing. Mm!
1426
01:02:49,183 --> 01:02:50,349
Try the key-lime.
1427
01:02:50,391 --> 01:02:51,890
Mm! Mm. That is good.
1428
01:02:51,932 --> 01:02:52,807
Mm-hmm!
1429
01:02:52,808 --> 01:02:54,681
- Question...
- Mm-hmm?
1430
01:02:54,682 --> 01:02:56,847
Why are we here
trying wedding cakes?
1431
01:02:56,848 --> 01:02:59,765
Because I want to get
the best one for my wedding.
1432
01:02:59,807 --> 01:03:01,057
Right...
1433
01:03:01,098 --> 01:03:03,265
But you realize
that there is a wedding
1434
01:03:03,307 --> 01:03:05,181
that is supposed to happen in an hour?
1435
01:03:05,182 --> 01:03:06,557
A wedding for you and Peter,
1436
01:03:06,598 --> 01:03:07,723
and they already have a cake
1437
01:03:07,765 --> 01:03:09,515
and flowers and food...
1438
01:03:09,557 --> 01:03:11,140
Yes, but I thought
about what you said,
1439
01:03:11,182 --> 01:03:12,681
and you were right...
It's my wedding.
1440
01:03:12,682 --> 01:03:15,347
Shouldn't I have everything
the way I want it?
1441
01:03:15,348 --> 01:03:16,932
Ah. True.
1442
01:03:16,973 --> 01:03:20,348
I'm just worried that
you might be losing your mind.
1443
01:03:20,390 --> 01:03:21,931
I might be. [Giggles]
1444
01:03:21,972 --> 01:03:23,472
But shouldn't we enjoy it?
1445
01:03:23,514 --> 01:03:24,389
[Clink]
1446
01:03:24,431 --> 01:03:25,972
I wish mom were here
to do this with us.
1447
01:03:26,014 --> 01:03:27,346
She is here,
1448
01:03:27,347 --> 01:03:30,431
because we are here
and she's a part of us.
1449
01:03:35,681 --> 01:03:38,681
♪ ♪
1450
01:03:46,847 --> 01:03:47,931
It's...
1451
01:03:47,972 --> 01:03:49,806
Pretty...
1452
01:03:49,847 --> 01:03:51,264
But...
1453
01:03:52,346 --> 01:03:54,513
[Laughing] I agree.
1454
01:03:55,513 --> 01:03:57,012
Oh...
1455
01:03:57,013 --> 01:03:58,013
Careful.
1456
01:03:58,014 --> 01:04:00,430
♪ ♪
1457
01:04:02,055 --> 01:04:03,179
[Others gasping]
1458
01:04:03,180 --> 01:04:05,263
[Sighs dreamily]
1459
01:04:07,513 --> 01:04:08,845
That's the one.
1460
01:04:08,846 --> 01:04:10,930
I agree!
1461
01:04:14,471 --> 01:04:16,179
It's called the "Princess Dress."
1462
01:04:16,180 --> 01:04:17,805
I love it!
1463
01:04:17,846 --> 01:04:19,470
It's perfect.
1464
01:04:19,471 --> 01:04:23,053
You look just like mom.
1465
01:04:23,054 --> 01:04:26,179
She and daddy would
be so proud of you.
1466
01:04:26,220 --> 01:04:27,469
[Both choking up]
1467
01:04:27,470 --> 01:04:29,178
Oh, you look beautiful!
1468
01:04:29,179 --> 01:04:31,095
When's the wedding?
1469
01:04:31,137 --> 01:04:32,344
Today.
1470
01:04:32,345 --> 01:04:34,053
[Chuckling]
1471
01:04:34,054 --> 01:04:35,970
Oh! Do you have
a maid-of-honor dress
1472
01:04:36,012 --> 01:04:37,262
that matches with this?
1473
01:04:37,304 --> 01:04:39,011
Something that isn't pink.
1474
01:04:39,012 --> 01:04:40,345
You know what?
I think we do.
1475
01:04:40,387 --> 01:04:41,595
I'll be right back.
1476
01:04:43,512 --> 01:04:48,137
So... have you talked to Max
since the kiss yesterday?
1477
01:04:48,179 --> 01:04:50,886
Actually, I have.
1478
01:04:50,887 --> 01:04:52,843
And?
1479
01:04:52,844 --> 01:04:54,553
What's he like?
1480
01:04:54,594 --> 01:04:56,511
He's intelligent
1481
01:04:56,553 --> 01:04:59,344
and inspiring and compassionate.
1482
01:04:59,386 --> 01:05:03,510
And he loves being a
doctor and helping people.
1483
01:05:03,511 --> 01:05:04,594
And he dances
1484
01:05:04,636 --> 01:05:06,594
and he plays guitar
1485
01:05:06,636 --> 01:05:08,136
and he loves children.
1486
01:05:08,178 --> 01:05:10,303
You found all that
out in one day?
1487
01:05:10,344 --> 01:05:11,344
[Laughs]
1488
01:05:11,386 --> 01:05:13,428
He sounds like a great guy.
1489
01:05:13,469 --> 01:05:15,469
He really is.
1490
01:05:15,511 --> 01:05:16,928
So?
1491
01:05:16,969 --> 01:05:19,511
What are you gonna do about it?
1492
01:05:20,844 --> 01:05:22,343
Nothing.
1493
01:05:22,385 --> 01:05:23,842
He's Peter's brother.
1494
01:05:23,843 --> 01:05:25,301
Yeah, but when you talk about him,
1495
01:05:25,302 --> 01:05:28,052
your whole face smiles.
1496
01:05:31,510 --> 01:05:34,552
This is gonna be the perfect wedding.
1497
01:05:35,635 --> 01:05:37,927
Well...
1498
01:05:37,968 --> 01:05:41,843
I'm just happy
I got to help you plan it.
1499
01:05:43,010 --> 01:05:44,968
Do you know what?
1500
01:05:45,010 --> 01:05:49,342
If I had to live one day
over and over again,
1501
01:05:49,343 --> 01:05:51,635
I would live this one with you.
1502
01:05:52,842 --> 01:05:54,841
[Loudly]: Do you hear that, universe?
1503
01:05:54,842 --> 01:05:58,134
If I have to live one day
over and over again,
1504
01:05:58,176 --> 01:06:00,051
I'd pick this one!
1505
01:06:05,426 --> 01:06:07,467
[Phone ringing]
1506
01:06:08,592 --> 01:06:09,675
Hello?
1507
01:06:09,676 --> 01:06:11,134
Good morning. This is
your wake-up call.
1508
01:06:11,176 --> 01:06:14,217
Good morning, Linda.
How's "Pepper" doing?
1509
01:06:14,259 --> 01:06:15,884
- You know Pepper?
- Of course, I know Pepper!
1510
01:06:15,926 --> 01:06:18,801
You can't know Linda without
knowing her puppy, Pepper.
1511
01:06:18,842 --> 01:06:20,759
- [Perky voices rising]
- [Deadbolt clicks]
1512
01:06:20,801 --> 01:06:23,175
Can you connect me
to Loretta the concierge?
1513
01:06:23,216 --> 01:06:24,175
Hi, Loretta!
1514
01:06:24,176 --> 01:06:26,675
This is Jaclyn Palmer in the bridal suite.
1515
01:06:26,716 --> 01:06:29,383
Yesterday, I saw a dress
in the wedding store.
1516
01:06:29,425 --> 01:06:30,966
It's called the "Princess" gown
1517
01:06:31,008 --> 01:06:32,840
and there's a blush-colored
maid-of-honor dress
1518
01:06:32,841 --> 01:06:33,841
that matches it.
1519
01:06:33,883 --> 01:06:36,091
I need both dresses in a size four.
1520
01:06:36,133 --> 01:06:38,341
Can you send someone down there
with my credit card,
1521
01:06:38,383 --> 01:06:40,008
and have them shipped to my room?
1522
01:06:40,050 --> 01:06:43,174
Fantastic! I'm also
gonna need some white roses
1523
01:06:43,175 --> 01:06:44,050
and some orchids.
1524
01:06:44,051 --> 01:06:45,800
They have them
at the florist on main.
1525
01:06:45,841 --> 01:06:47,341
I'd like them
wrapped in white ribbon, and...
1526
01:06:47,383 --> 01:06:50,425
You know, can you just
come to my room
1527
01:06:50,466 --> 01:06:51,674
with a pen and a pad of paper?
1528
01:06:51,675 --> 01:06:53,839
I have a whole list of things
I'm gonna need for today.
1529
01:06:53,840 --> 01:06:55,173
Thanks. [Beep]
1530
01:06:55,174 --> 01:06:58,506
♪ ♪
1531
01:06:58,507 --> 01:07:00,215
What's going on?
1532
01:07:00,257 --> 01:07:02,465
I've made some changes to the wedding.
1533
01:07:02,507 --> 01:07:03,382
What?
1534
01:07:03,424 --> 01:07:05,173
I appreciate everything you've done,
1535
01:07:05,174 --> 01:07:07,424
but it's my wedding.
1536
01:07:07,465 --> 01:07:08,424
Right?
1537
01:07:08,465 --> 01:07:10,089
I should have everything
the way I want it!
1538
01:07:10,090 --> 01:07:12,049
I guess, but there's no time...
1539
01:07:12,090 --> 01:07:13,049
Oh, Kate's here.
1540
01:07:13,090 --> 01:07:14,840
Don't say anything.
1541
01:07:14,882 --> 01:07:18,173
Don't worry.
You don't have to wear that.
1542
01:07:18,174 --> 01:07:21,882
Boys, I know exactly
how I want my hair and makeup.
1543
01:07:21,924 --> 01:07:22,964
[Crashing outside]
1544
01:07:23,006 --> 01:07:24,589
♪ ♪
1545
01:07:24,631 --> 01:07:26,964
Can't you see where you're going?
1546
01:07:27,006 --> 01:07:28,173
What's the matter with you?
1547
01:07:28,214 --> 01:07:29,381
I'm sorry...
1548
01:07:29,423 --> 01:07:31,214
Excuse me! Hi.
1549
01:07:31,256 --> 01:07:32,881
It wasn't his fault.
1550
01:07:33,964 --> 01:07:35,006
You were on your cell phone
1551
01:07:35,048 --> 01:07:36,798
and you weren't paying attention.
1552
01:07:38,048 --> 01:07:39,589
Have a nice day.
1553
01:07:43,089 --> 01:07:44,798
[Exhales tensely]
1554
01:07:47,923 --> 01:07:50,089
You look beautiful.
1555
01:07:50,131 --> 01:07:52,213
Just like mom.
1556
01:07:53,963 --> 01:07:55,963
Let's go.
1557
01:07:58,338 --> 01:08:00,171
Friends and family, we
are gathered here today
1558
01:08:00,172 --> 01:08:03,504
to join this man and this woman
in holy matrimony.
1559
01:08:03,505 --> 01:08:04,463
Marriage is...
1560
01:08:04,464 --> 01:08:05,880
He does, and I do, too!
1561
01:08:05,922 --> 01:08:07,047
So everyone join us
1562
01:08:07,088 --> 01:08:08,963
for the best wedding you'll ever go to!
1563
01:08:09,005 --> 01:08:12,129
♪ ♪
1564
01:08:12,130 --> 01:08:14,047
What? What are you doing?
1565
01:08:15,672 --> 01:08:20,672
♪ ♪
1566
01:08:32,337 --> 01:08:33,212
What's going on?
1567
01:08:33,254 --> 01:08:35,504
This is our wedding.
1568
01:08:35,546 --> 01:08:37,462
We should get to plan it.
1569
01:08:37,504 --> 01:08:39,670
I had them serve all my favorite foods.
1570
01:08:39,671 --> 01:08:40,921
Thank you!
1571
01:08:40,962 --> 01:08:41,754
Uh...
1572
01:08:41,755 --> 01:08:44,546
But there's meat and there's gluten.
1573
01:08:44,587 --> 01:08:46,129
Okay, I thought of a chapter
1574
01:08:46,171 --> 01:08:47,753
for your new book.
1575
01:08:47,754 --> 01:08:50,004
"Eat what makes you happy
1576
01:08:50,046 --> 01:08:52,420
so your heart can smile."
1577
01:08:53,878 --> 01:08:55,003
But that's completely off-brand
1578
01:08:55,045 --> 01:08:56,835
and it makes no sense.
1579
01:08:56,836 --> 01:08:58,336
None of this makes any sense.
1580
01:08:58,378 --> 01:08:59,336
[Laughs]
1581
01:08:59,378 --> 01:09:01,335
Let's dance.
1582
01:09:01,336 --> 01:09:02,795
You don't dance.
1583
01:09:02,836 --> 01:09:04,628
I do now!
1584
01:09:04,670 --> 01:09:07,670
♪ ♪
1585
01:09:07,711 --> 01:09:10,003
It's bad for your...
You'll have a heart attack!
1586
01:09:10,045 --> 01:09:14,086
♪ ♪
1587
01:09:33,835 --> 01:09:36,335
[Waves rippling ashore]
1588
01:09:38,960 --> 01:09:41,085
♪ ♪
1589
01:09:48,335 --> 01:09:50,377
[Max sighs]
1590
01:09:51,669 --> 01:09:53,376
That was a wonderful wedding.
1591
01:09:53,418 --> 01:09:55,168
My grandmother's still dancing.
1592
01:09:55,209 --> 01:09:56,751
It was perfect.
1593
01:09:56,793 --> 01:09:59,293
The dress and the flowers...
1594
01:09:59,334 --> 01:10:01,793
The cake. [Laughs]
1595
01:10:05,793 --> 01:10:08,293
Why'd you marry my brother?
1596
01:10:11,418 --> 01:10:14,000
He...
1597
01:10:14,001 --> 01:10:16,251
Asked?
1598
01:10:16,293 --> 01:10:19,542
And it seemed like
the answer to all my dreams,
1599
01:10:19,543 --> 01:10:23,792
and he makes me feel
safe and cared for.
1600
01:10:25,167 --> 01:10:29,083
And that's enough for you?
To feel "safe and cared for?"
1601
01:10:30,042 --> 01:10:31,958
And he loves me.
1602
01:10:32,000 --> 01:10:34,083
He doesn't try and change me.
1603
01:10:34,125 --> 01:10:36,375
He accepts me for the way I am.
1604
01:10:36,417 --> 01:10:38,000
Mostly.
1605
01:10:38,958 --> 01:10:41,167
I just think...
1606
01:10:41,208 --> 01:10:45,125
We have a really good
chance of being happy.
1607
01:10:46,042 --> 01:10:50,166
You seem like a strong, confident woman.
1608
01:10:50,167 --> 01:10:52,957
And actually, you're just a coward.
1609
01:10:54,582 --> 01:10:56,374
I'm a coward?
1610
01:10:56,416 --> 01:10:57,831
Yes. You are.
1611
01:10:57,832 --> 01:11:00,623
You took the easy way out.
1612
01:11:00,624 --> 01:11:03,166
So what's wrong with that?
1613
01:11:03,207 --> 01:11:04,499
I'll never be heartbroken,
1614
01:11:04,541 --> 01:11:07,415
I will never feel hurt or disappointed,
1615
01:11:07,416 --> 01:11:09,124
I will never have to lose someone
1616
01:11:09,166 --> 01:11:12,624
who I can't bear to lose again.
1617
01:11:12,666 --> 01:11:15,041
Yeah, that's true.
1618
01:11:16,832 --> 01:11:19,124
But you'll also never
know what it feels like
1619
01:11:19,166 --> 01:11:21,291
to love with your whole heart.
1620
01:11:22,207 --> 01:11:25,164
To know, in a single moment,
1621
01:11:25,165 --> 01:11:28,165
what you've been missing
for an entire lifetime.
1622
01:11:29,290 --> 01:11:30,790
We just met,
1623
01:11:30,831 --> 01:11:33,373
and I feel like I've known you forever.
1624
01:11:33,415 --> 01:11:34,540
We just met,
1625
01:11:34,581 --> 01:11:37,456
and I feel like we've taken
a hundred long walks,
1626
01:11:37,498 --> 01:11:39,748
and talked for a thousand hours.
1627
01:11:41,665 --> 01:11:46,540
But Peter's my brother
and now you're his wife...
1628
01:11:47,915 --> 01:11:50,290
And this...
1629
01:11:50,331 --> 01:11:52,581
This can't be real.
1630
01:11:55,039 --> 01:11:57,455
♪ ♪
1631
01:12:06,872 --> 01:12:09,205
♪ ♪
1632
01:12:18,080 --> 01:12:20,746
Well, that was a great wedding, wasn't it?
1633
01:12:20,747 --> 01:12:23,829
Well, it certainly was different.
1634
01:12:23,871 --> 01:12:26,579
I think mother's feelings were hurt.
1635
01:12:27,538 --> 01:12:28,912
I was thinking maybe
1636
01:12:28,913 --> 01:12:31,371
we could go to Egypt for a honeymoon.
1637
01:12:31,413 --> 01:12:33,995
You know I'm far too busy for a honeymoon.
1638
01:12:33,996 --> 01:12:35,496
Well, not right now,
1639
01:12:35,538 --> 01:12:38,537
but someday, I'd like to go to Cairo.
1640
01:12:38,538 --> 01:12:41,163
I really want to see the pyramid of Giza.
1641
01:12:42,496 --> 01:12:44,162
Why would you want to go to a city
1642
01:12:44,163 --> 01:12:45,621
where everything is old?
1643
01:12:45,663 --> 01:12:48,704
If we take a honeymoon anywhere,
it's gonna be Hawaii.
1644
01:12:51,204 --> 01:12:53,703
I think maybe we should've
gotten to know each other
1645
01:12:53,745 --> 01:12:55,869
a little better before we got married.
1646
01:12:55,870 --> 01:12:58,287
We should have taken
a hundred long walks
1647
01:12:58,328 --> 01:13:01,161
and talked for a thousand hours.
1648
01:13:01,162 --> 01:13:03,245
I thought we did.
1649
01:13:05,953 --> 01:13:07,995
[Sobs]
1650
01:13:10,328 --> 01:13:12,328
[Weeping]
1651
01:13:21,745 --> 01:13:23,869
[Phone ringing]
1652
01:13:25,994 --> 01:13:27,536
Good morning, Linda.
1653
01:13:27,577 --> 01:13:28,494
Good morning.
1654
01:13:28,536 --> 01:13:30,826
This is your wake-up call.
1655
01:13:30,827 --> 01:13:32,326
Thank you.
1656
01:13:32,327 --> 01:13:34,577
[Beeps phone off and sighs]
1657
01:13:35,661 --> 01:13:36,993
[Chuckles]
1658
01:13:36,994 --> 01:13:38,077
[Sets phone down]
1659
01:13:38,119 --> 01:13:39,952
[Knocks]
1660
01:13:42,994 --> 01:13:43,994
What are you doing here?
1661
01:13:43,995 --> 01:13:45,327
Shouldn't you be getting ready
for your wedding?
1662
01:13:45,369 --> 01:13:47,993
I was wondering if you
wanted to take a walk.
1663
01:13:47,994 --> 01:13:49,702
[Chuckles]
1664
01:13:50,827 --> 01:13:53,368
♪ ♪
1665
01:13:57,535 --> 01:14:01,659
♪ Our life can be this way ♪
1666
01:14:01,660 --> 01:14:06,160
♪ Us standing here today ♪
1667
01:14:06,201 --> 01:14:09,493
♪ Like this ♪
1668
01:14:10,993 --> 01:14:15,035
♪ Like magic's worlds between ♪
1669
01:14:15,076 --> 01:14:19,659
♪ The Sandy beach the sea ♪
1670
01:14:19,660 --> 01:14:22,535
[Knocking]
1671
01:14:24,117 --> 01:14:25,158
What are you doing here?
1672
01:14:25,159 --> 01:14:26,617
Shouldn't you be getting
ready for your wedding?
1673
01:14:26,659 --> 01:14:28,991
I was wondering if you wanted
to go on a bike ride.
1674
01:14:28,992 --> 01:14:31,700
♪ You make my heart sing ♪
1675
01:14:31,742 --> 01:14:37,450
♪ You make everything... ♪
1676
01:14:37,492 --> 01:14:41,659
♪ A state of grace behold ♪
1677
01:14:41,700 --> 01:14:45,491
♪ Two souls are meeting up ♪
1678
01:14:45,492 --> 01:14:48,492
♪ Once more ♪
1679
01:14:50,950 --> 01:14:54,616
♪ I'm feeling so much peace... ♪
1680
01:14:57,158 --> 01:14:58,449
What are you doing here?
1681
01:14:58,491 --> 01:15:00,657
Shouldn't you be getting
ready for your wedding?
1682
01:15:00,658 --> 01:15:02,949
I was wondering
if you wanted to go on a picnic.
1683
01:15:03,991 --> 01:15:07,533
And put on some sunscreen.
You burn so easily.
1684
01:15:08,616 --> 01:15:11,116
How do you know that?
1685
01:15:12,658 --> 01:15:15,823
♪ You and me ♪
1686
01:15:15,824 --> 01:15:17,490
I love this spot!
1687
01:15:17,491 --> 01:15:18,824
I know.
1688
01:15:18,866 --> 01:15:20,948
It's where you found
your lucky silver dollar.
1689
01:15:20,949 --> 01:15:22,823
How do you know that?
1690
01:15:22,824 --> 01:15:24,865
Because you told me.
1691
01:15:24,907 --> 01:15:25,865
Um, no, I didn't.
1692
01:15:25,907 --> 01:15:27,865
You say that you keep it
1693
01:15:27,907 --> 01:15:30,032
in your wallet behind
your driver's license
1694
01:15:30,073 --> 01:15:30,948
for good luck,
1695
01:15:30,990 --> 01:15:32,907
but I think you really keep it there
1696
01:15:32,948 --> 01:15:34,073
to remind you of home.
1697
01:15:35,240 --> 01:15:36,948
Who are you?
1698
01:15:36,990 --> 01:15:38,365
What do you mean?
1699
01:15:38,407 --> 01:15:40,907
Well, how do you know
so much about me?
1700
01:15:40,948 --> 01:15:42,656
Well, some things I know
because you told me
1701
01:15:42,657 --> 01:15:45,990
and some things I know
from spending time with you.
1702
01:15:46,032 --> 01:15:48,782
I've realized I think the most
important thing in the world
1703
01:15:48,823 --> 01:15:51,115
is having someone
really know you.
1704
01:15:54,114 --> 01:15:56,072
These are all my favorite foods.
1705
01:15:56,114 --> 01:15:57,322
I know.
1706
01:15:57,364 --> 01:15:59,989
Except for the beets.
I-I don't like beets.
1707
01:16:00,031 --> 01:16:01,489
Yes, you do.
1708
01:16:01,531 --> 01:16:02,614
No, I don't.
1709
01:16:02,656 --> 01:16:04,614
You don't like them
because you haven't tried them,
1710
01:16:04,656 --> 01:16:05,864
but last time we were here,
1711
01:16:05,906 --> 01:16:08,321
you tried them
and you liked them.
1712
01:16:08,322 --> 01:16:09,739
Our last picnic,
1713
01:16:09,781 --> 01:16:11,947
which was another day
but is also today?
1714
01:16:11,989 --> 01:16:13,322
Exactly.
1715
01:16:19,697 --> 01:16:21,239
I like beets!
1716
01:16:25,571 --> 01:16:27,905
Peter's a lucky man.
1717
01:16:28,863 --> 01:16:32,071
I don't think
he even wants to get married.
1718
01:16:33,530 --> 01:16:35,696
Well, there's a way to tell
1719
01:16:35,738 --> 01:16:37,695
if Peter's unsure of what he's saying.
1720
01:16:37,696 --> 01:16:39,946
He smiles and he bites his lower lip.
1721
01:16:39,988 --> 01:16:42,780
That's how I was always able
to beat him at poker
1722
01:16:42,821 --> 01:16:44,113
when we were kids.
1723
01:16:44,155 --> 01:16:45,196
Hmm.
1724
01:16:45,238 --> 01:16:47,071
Hmm.
1725
01:16:47,988 --> 01:16:51,071
The most romantic
day of the year is coming,
1726
01:16:51,113 --> 01:16:53,320
and I wanted to know if...
1727
01:16:53,321 --> 01:16:57,654
If you'll accept my proposal
in making your dreams come true.
1728
01:17:00,320 --> 01:17:02,737
[Quiet chuckle and gasp]
1729
01:17:04,279 --> 01:17:06,445
Do you, Peter, take this woman
1730
01:17:06,487 --> 01:17:07,694
to be your lawfully wedded wife,
1731
01:17:07,695 --> 01:17:10,529
to have and to hold, forever and ever?
1732
01:17:11,570 --> 01:17:13,279
I do.
1733
01:17:13,320 --> 01:17:14,320
And do you, Jaclyn,
1734
01:17:14,321 --> 01:17:16,445
take this man to be
your lawfully wedded husband?
1735
01:17:16,487 --> 01:17:18,737
Why do you want to marry me?
1736
01:17:19,737 --> 01:17:21,112
What?
1737
01:17:23,320 --> 01:17:25,319
Why did you ask me to marry you?
1738
01:17:26,569 --> 01:17:28,736
Because I love you?
1739
01:17:29,653 --> 01:17:31,736
What is it that you love about me?
1740
01:17:31,778 --> 01:17:32,694
Uh...
1741
01:17:32,736 --> 01:17:35,318
You're really smart and you're pretty.
1742
01:17:35,319 --> 01:17:37,152
Specifically,
1743
01:17:37,153 --> 01:17:40,486
what is it about me that you love?
1744
01:17:41,444 --> 01:17:43,028
I don't understand the question.
1745
01:17:43,986 --> 01:17:46,194
What's my middle name?
1746
01:17:46,236 --> 01:17:48,403
I don't know.
Is that important?
1747
01:17:48,444 --> 01:17:50,194
Why am I afraid of the water?
1748
01:17:52,569 --> 01:17:54,652
Why did I become an architect?
1749
01:17:54,693 --> 01:17:56,860
What's my favorite flavor of ice cream?
1750
01:17:56,902 --> 01:17:59,277
Where do I want to live when we get old?
1751
01:17:59,318 --> 01:18:01,568
How do I take my coffee?
1752
01:18:02,818 --> 01:18:03,902
Should I know those things?
1753
01:18:03,943 --> 01:18:06,151
I mean, won't we have
an entire lifetime together
1754
01:18:06,152 --> 01:18:08,360
to discover all of that stuff
about each other?
1755
01:18:08,402 --> 01:18:11,651
That "stuff" is what
makes us who we are.
1756
01:18:11,652 --> 01:18:13,817
It's why we fall in love with someone.
1757
01:18:13,818 --> 01:18:17,317
Being known and loved
for who you really are,
1758
01:18:17,318 --> 01:18:19,484
that's what matters!
1759
01:18:19,485 --> 01:18:22,151
She's crazy!
1760
01:18:22,152 --> 01:18:23,985
Why are you doing this?
1761
01:18:24,027 --> 01:18:25,483
You don't want to marry me.
1762
01:18:25,484 --> 01:18:27,151
We barely know each other.
1763
01:18:27,192 --> 01:18:28,276
You're only doing this
1764
01:18:28,317 --> 01:18:29,816
because your mother convinced you
1765
01:18:29,817 --> 01:18:31,609
it would help you
make chief of the hospital.
1766
01:18:31,651 --> 01:18:33,816
That is the stupidest
thing I've heard
1767
01:18:33,817 --> 01:18:35,650
in my entire life!
1768
01:18:35,651 --> 01:18:37,401
What's worse
1769
01:18:37,442 --> 01:18:40,483
is that I don't think
you even want that job.
1770
01:18:40,484 --> 01:18:43,067
You're a good man
and a great doctor.
1771
01:18:43,109 --> 01:18:45,483
You love writing and traveling
1772
01:18:45,484 --> 01:18:46,733
and being on TV.
1773
01:18:46,734 --> 01:18:48,275
You don't want the responsibility
1774
01:18:48,276 --> 01:18:49,776
of running a hospital.
1775
01:18:49,817 --> 01:18:50,858
You want to be Dr. Phil!
1776
01:18:50,859 --> 01:18:52,816
You don't know what
you're talking about!
1777
01:18:52,817 --> 01:18:56,733
Peter's dream is
to run that hospital!
1778
01:18:58,025 --> 01:19:00,150
No... ma.
1779
01:19:01,858 --> 01:19:04,025
She's right.
1780
01:19:04,066 --> 01:19:05,525
I don't.
1781
01:19:05,566 --> 01:19:06,774
That's nonsense!
1782
01:19:06,775 --> 01:19:08,315
You have the opportunity
1783
01:19:08,316 --> 01:19:10,857
to have everything
you ever wanted!
1784
01:19:10,858 --> 01:19:12,191
No, ma. That's what
you want for me.
1785
01:19:12,233 --> 01:19:13,608
You have no idea what I want!
1786
01:19:13,650 --> 01:19:14,900
[Snaps]: Margaret!
1787
01:19:14,941 --> 01:19:16,358
[Words catch]
1788
01:19:16,400 --> 01:19:18,315
S-sit down.
1789
01:19:18,316 --> 01:19:20,275
[Despondent sigh]
1790
01:19:27,482 --> 01:19:29,107
[Sighs]
1791
01:19:30,274 --> 01:19:32,149
Peter...
1792
01:19:32,190 --> 01:19:34,899
You are a wonderful man.
1793
01:19:35,982 --> 01:19:38,024
But...
1794
01:19:39,149 --> 01:19:41,482
I want true love...
1795
01:19:41,524 --> 01:19:44,565
Messy, scary love
1796
01:19:44,607 --> 01:19:47,024
that requires risk.
1797
01:19:48,982 --> 01:19:50,899
Love that takes a leap of faith.
1798
01:19:52,982 --> 01:19:55,313
You're right.
1799
01:19:55,314 --> 01:19:58,189
I don't know if I'm ready
to take that leap.
1800
01:19:59,023 --> 01:20:01,439
But if I did, it would be with you.
1801
01:20:01,481 --> 01:20:03,606
That's very sweet.
1802
01:20:06,356 --> 01:20:08,898
Se qualcosa e giusta,
1803
01:20:08,939 --> 01:20:11,939
ci si sente come in un bagno caldo.
1804
01:20:14,481 --> 01:20:15,481
She said,
1805
01:20:15,523 --> 01:20:16,731
if something is right,
1806
01:20:16,773 --> 01:20:19,606
it should feel like
you're getting into a warm bath.
1807
01:20:20,606 --> 01:20:21,814
You speak Italian?
1808
01:20:23,564 --> 01:20:25,855
Yes.
1809
01:20:25,897 --> 01:20:28,147
My sister's so awesome!
1810
01:20:34,855 --> 01:20:36,938
♪ ♪
1811
01:20:46,522 --> 01:20:48,980
So that went well.
1812
01:20:49,855 --> 01:20:53,063
I will apologize to your entire family.
1813
01:20:54,522 --> 01:20:56,896
♪ ♪
1814
01:20:58,021 --> 01:21:00,978
Do you think Peter's okay?
1815
01:21:00,979 --> 01:21:03,104
He looks relieved.
1816
01:21:04,187 --> 01:21:05,687
You were brave.
1817
01:21:05,729 --> 01:21:08,396
You told the truth.
1818
01:21:08,437 --> 01:21:09,937
That didn't come from your head,
1819
01:21:09,979 --> 01:21:11,104
it came from the heart.
1820
01:21:12,146 --> 01:21:14,312
[Chuckles]
You know me so well.
1821
01:21:15,354 --> 01:21:17,478
I've only known you two days.
1822
01:21:17,479 --> 01:21:18,729
That's not true.
1823
01:21:18,771 --> 01:21:21,271
We've taken a hundred walks
1824
01:21:21,312 --> 01:21:23,604
and talked for a thousand hours.
1825
01:21:24,562 --> 01:21:26,061
That's impossible.
1826
01:21:26,103 --> 01:21:27,978
You told me you'd say that,
1827
01:21:28,020 --> 01:21:29,310
and I'm supposed to tell you
1828
01:21:29,311 --> 01:21:32,353
that you became a doctor
because of Sam.
1829
01:21:34,311 --> 01:21:35,811
How could you...
1830
01:21:35,853 --> 01:21:37,978
You didn't tell me what it meant.
1831
01:21:38,020 --> 01:21:41,436
You just said to tell you it's because of Sam.
1832
01:21:43,103 --> 01:21:46,227
Sam is this little boy that I met
1833
01:21:46,228 --> 01:21:48,770
on my first trip to South Africa.
1834
01:21:48,811 --> 01:21:51,728
He came in to the clinic
where I was working
1835
01:21:51,770 --> 01:21:52,811
and...
1836
01:21:52,853 --> 01:21:54,270
I helped him
1837
01:21:54,311 --> 01:21:56,477
get his first pair of glasses.
1838
01:21:57,310 --> 01:22:01,435
And when he put 'em on,
he started crying.
1839
01:22:02,810 --> 01:22:04,143
And I asked him why,
1840
01:22:04,144 --> 01:22:05,476
and he said
1841
01:22:05,477 --> 01:22:08,643
because, up until that moment...
1842
01:22:08,644 --> 01:22:11,560
He didn't know how beautiful
the world could be.
1843
01:22:14,435 --> 01:22:16,769
That little boy opened my eyes
1844
01:22:16,810 --> 01:22:20,435
to a world that I'd never seen before...
1845
01:22:22,185 --> 01:22:23,518
A world where you could
1846
01:22:23,519 --> 01:22:27,143
make a real difference
in people's lives.
1847
01:22:28,476 --> 01:22:31,393
I'm so glad you told me that story.
1848
01:22:33,684 --> 01:22:35,934
So we've known each
other for a long time?
1849
01:22:37,143 --> 01:22:39,226
We have.
1850
01:22:40,768 --> 01:22:42,476
[Sighing]
1851
01:22:42,518 --> 01:22:44,018
So now what?
1852
01:22:44,059 --> 01:22:45,809
Well...
1853
01:22:45,851 --> 01:22:48,018
We try to stay awake all night,
1854
01:22:48,059 --> 01:22:50,018
to see if we can break the spell,
1855
01:22:50,059 --> 01:22:50,976
but we fall asleep,
1856
01:22:51,018 --> 01:22:53,601
and then I wake up back in the cabin,
1857
01:22:53,643 --> 01:22:57,308
and we have to live
this day all over again.
1858
01:22:58,350 --> 01:23:00,392
Well, I don't mind.
1859
01:23:00,433 --> 01:23:02,558
It wasn't such a bad day.
1860
01:23:03,642 --> 01:23:05,517
And no matter what happens,
1861
01:23:05,558 --> 01:23:07,808
you won't be alone.
1862
01:23:08,850 --> 01:23:10,183
I'll be there
1863
01:23:10,225 --> 01:23:12,350
and we'll go through it together.
1864
01:23:13,975 --> 01:23:16,142
♪ ♪
1865
01:23:39,182 --> 01:23:41,932
♪ ♪
1866
01:24:05,140 --> 01:24:07,140
♪ ♪
1867
01:24:07,181 --> 01:24:09,306
It's a new day.
1868
01:24:11,098 --> 01:24:13,181
♪ ♪
1869
01:24:18,640 --> 01:24:19,889
[Shouting]: This is
1870
01:24:19,890 --> 01:24:24,098
the happiest day of my life!
1871
01:24:27,222 --> 01:24:28,639
Morning.
1872
01:24:33,430 --> 01:24:34,889
Come on.
1873
01:24:34,930 --> 01:24:36,304
Where are we going?
1874
01:24:36,305 --> 01:24:38,639
Just come on!
1875
01:24:39,805 --> 01:24:42,055
♪ ♪
1876
01:24:46,930 --> 01:24:49,472
What are we doing here?
1877
01:24:49,514 --> 01:24:51,639
[Chuckles]
Let's jump.
1878
01:24:52,514 --> 01:24:56,137
Aren't you afraid of water and heights?
1879
01:24:56,138 --> 01:24:58,263
Life is full of risk.
1880
01:24:58,304 --> 01:25:00,596
You never know
what's gonna happen,
1881
01:25:00,638 --> 01:25:02,971
but if you don't take chances,
1882
01:25:03,013 --> 01:25:05,221
then you will never know
what you're capable of.
1883
01:25:05,263 --> 01:25:07,137
That's very wise.
1884
01:25:07,138 --> 01:25:10,096
But it requires a leap of faith.
1885
01:25:13,721 --> 01:25:15,138
The important thing
1886
01:25:15,179 --> 01:25:16,220
is to find someone
1887
01:25:16,221 --> 01:25:18,054
you want to take the leap with
1888
01:25:18,096 --> 01:25:19,179
and then...
1889
01:25:19,221 --> 01:25:21,638
You close your eyes...
1890
01:25:21,679 --> 01:25:23,970
And you take a deep breath...
1891
01:25:23,971 --> 01:25:26,512
I love you, Jaclyn.
1892
01:25:26,553 --> 01:25:28,803
I love you, too, Max.
1893
01:25:32,512 --> 01:25:35,345
♪ ♪
1894
01:25:40,595 --> 01:25:43,053
I now pronounce you man and wife.
1895
01:25:43,095 --> 01:25:45,178
Kiss the bride.
1896
01:25:45,220 --> 01:25:48,803
[Guests applaud]
1897
01:25:48,845 --> 01:25:51,220
♪ ♪
1898
01:26:07,011 --> 01:26:11,052
♪ ♪
1899
01:26:15,469 --> 01:26:18,552
♪ Maybe I was scared
that love would pass me by ♪
1900
01:26:18,594 --> 01:26:22,177
♪ Maybe I thought I'd run
out of second tries ♪
1901
01:26:22,219 --> 01:26:26,385
♪ Maybe then I would have seen
what was right in front of me ♪
1902
01:26:26,426 --> 01:26:29,467
♪ This whole time ♪
1903
01:26:29,468 --> 01:26:34,343
♪ ♪
118535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.