All language subtitles for Greys.Anatomy.S06E20.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,199 --> 00:00:02,492 [Meredith] We're doctors. 2 00:00:02,868 --> 00:00:04,953 We're trained to care for human beings. 3 00:00:05,495 --> 00:00:07,873 And we're pretty sure We know what to look for... 4 00:00:07,956 --> 00:00:10,334 [Callie] No, it doesn't make any sense! I... 5 00:00:10,417 --> 00:00:12,628 And everybody wants a kid. And... and you of all people. 6 00:00:12,711 --> 00:00:14,630 You wear roller skates For shoes. I don't get it. 7 00:00:14,713 --> 00:00:15,756 You know what? I don't know. 8 00:00:15,964 --> 00:00:17,382 - Maybe there's something wrong with me. - [scoffs] 9 00:00:17,466 --> 00:00:19,551 'Cause it's not natural. It's not womanly. 10 00:00:19,635 --> 00:00:21,219 Maybe I'm cold and heartless And dead inside. 11 00:00:21,303 --> 00:00:22,429 No, I'm not saying that! 12 00:00:22,512 --> 00:00:24,806 - Well, yeah. But a little bit, you are. - No. 13 00:00:25,140 --> 00:00:26,433 - [Meredith] Cuts... - [sighs] 14 00:00:27,184 --> 00:00:28,268 Infection... 15 00:00:29,102 --> 00:00:30,354 Genetic mutation. 16 00:00:31,605 --> 00:00:33,607 You know what? Just... [sighs] 17 00:00:34,274 --> 00:00:35,942 Just humor me for one minute, OK? 18 00:00:37,027 --> 00:00:38,070 Close your eyes. 19 00:00:39,237 --> 00:00:40,447 Close your eyes. 20 00:00:43,116 --> 00:00:44,493 Now picture a baby. 21 00:00:44,576 --> 00:00:46,036 [inhales and exhales deeply] 22 00:00:46,119 --> 00:00:47,287 A warm... 23 00:00:48,789 --> 00:00:51,792 Smushy little baby... 24 00:00:53,543 --> 00:00:56,129 Wrapping its chubby little arms around your neck 25 00:00:56,797 --> 00:00:57,965 And breathe in that... 26 00:00:59,466 --> 00:01:01,635 That intoxicating baby smell. 27 00:01:06,223 --> 00:01:07,641 Doesn't it just melt you? 28 00:01:09,643 --> 00:01:10,644 Nope. 29 00:01:11,269 --> 00:01:12,396 [Arizona] You know what melts me? 30 00:01:12,729 --> 00:01:16,775 Spain, the beach, you in a bikini, me holding a Sangria. 31 00:01:16,858 --> 00:01:19,027 - [scoffs] - Wait. What's that I hear? 32 00:01:19,111 --> 00:01:20,529 [gasps sarcastically] 33 00:01:20,612 --> 00:01:22,698 The baby's crying. We can't go to Spain. 34 00:01:22,781 --> 00:01:25,075 - [doorbell ringing] - A Sangria? That's why I don't get a kid? 35 00:01:25,158 --> 00:01:26,910 - [pounding on door] - So I can make you a friggin' Sangria? 36 00:01:26,993 --> 00:01:29,287 - [Cristina] Just a minute. What? - Yang, you got a suture kit? 37 00:01:29,371 --> 00:01:30,997 - Yeah. - [Mark] where's Robbins? 38 00:01:31,081 --> 00:01:32,457 - In there. - [Mark] Robbins! 39 00:01:32,541 --> 00:01:35,627 - What's going on? - Wait, two. I need two suture kits! 40 00:01:35,711 --> 00:01:38,255 - Why is he screaming? - Baby. Now! 41 00:01:38,338 --> 00:01:39,965 - [Callie] why are you... - [Mark screams] 42 00:01:40,048 --> 00:01:41,717 Oh, God. He's serious. 43 00:01:41,800 --> 00:01:43,135 [Mark cries and moans] 44 00:01:45,137 --> 00:01:46,138 [Callie] Holy mother... 45 00:01:46,304 --> 00:01:48,181 - Get my bag. Get my bag. - [Teddy] Get me a clamp. 46 00:01:48,265 --> 00:01:49,307 [whimpers] Oh, God. 47 00:01:50,183 --> 00:01:51,977 - All right. Another clamp. - [Mark] Clamp. 48 00:01:52,644 --> 00:01:54,521 - Scissors. - How is he? Is he OK? 49 00:01:54,604 --> 00:01:56,523 - Is he good? - He's great. You did great. 50 00:01:56,606 --> 00:01:58,692 - Dad. - All right. 51 00:02:00,193 --> 00:02:01,862 - Any sounds? - Not yet. 52 00:02:01,945 --> 00:02:03,405 [Mark whimpers] 53 00:02:04,614 --> 00:02:06,408 Come on, baby boy. Come on. 54 00:02:06,700 --> 00:02:09,703 Come on, baby boy. Come on. Come on. 55 00:02:09,786 --> 00:02:11,747 Come on. Come on. 56 00:02:11,830 --> 00:02:12,831 [crying] 57 00:02:12,914 --> 00:02:15,459 OK. That's my boy. OK. 58 00:02:15,542 --> 00:02:18,211 That's what I'm talking about. 59 00:02:18,295 --> 00:02:21,465 [baby fussing] Here you go, grandpa. 60 00:02:21,548 --> 00:02:23,216 [cooing] 61 00:02:26,678 --> 00:02:27,971 [exhales deeply] 62 00:02:29,347 --> 00:02:31,725 [cooing] 63 00:02:32,267 --> 00:02:33,685 [exhales deeply] 64 00:02:33,769 --> 00:02:34,978 [laughs] 65 00:02:43,236 --> 00:02:46,156 Hey. So is it true, You helped Teddy and Mark deliver little Sloan's baby? 66 00:02:46,239 --> 00:02:47,324 Yeah. Not now. 67 00:02:47,407 --> 00:02:48,450 What's wrong with you? 68 00:02:49,117 --> 00:02:51,119 Tom Evans... In with your husband. 69 00:02:51,203 --> 00:02:53,330 [gasps and whispers] That's Tom Evans? 70 00:02:53,413 --> 00:02:55,040 [normal voice] He seems a lot Younger than I would've... 71 00:02:55,123 --> 00:02:57,584 - Please try and be cool. - [Teddy] Morning. 72 00:02:57,667 --> 00:03:00,170 Hey. He's in with Shepherd. 73 00:03:00,253 --> 00:03:01,630 Who? Tom Evans. 74 00:03:02,923 --> 00:03:04,424 Tom Evans is here? 75 00:03:04,758 --> 00:03:07,677 You didn't know? He's doing his bloodless CABG on a beating heart. 76 00:03:07,761 --> 00:03:10,347 Today in our OR. What, Shepherd didn't tell you? 77 00:03:10,430 --> 00:03:13,141 No, he... [sneezes] 78 00:03:13,225 --> 00:03:15,143 - Bless you. - Excuse me. No, he didn't. 79 00:03:15,769 --> 00:03:17,103 An Evans bypass. 80 00:03:17,437 --> 00:03:18,897 Clear your schedule. Scrub in. 81 00:03:18,980 --> 00:03:21,900 - [pager beeps] - No, I can't. I gotta go. 82 00:03:23,276 --> 00:03:24,569 [Derek] And here she is. 83 00:03:24,653 --> 00:03:26,571 Your cruise director, Dr. Yang. 84 00:03:27,030 --> 00:03:28,657 Dr. Evans. Hi. 85 00:03:28,740 --> 00:03:31,409 - Hello. - Hi. I'm... [giggles] Cristina Yang. 86 00:03:31,493 --> 00:03:32,786 I- I'm a huge fan. 87 00:03:33,120 --> 00:03:34,704 She's a groupie, but you're gonna forgive her, 88 00:03:34,788 --> 00:03:36,998 because she's one of the finest cardio resident's you'll meet anywhere. 89 00:03:37,082 --> 00:03:38,834 Quite a recommendation. Are you scrubbing in with me today? 90 00:03:38,917 --> 00:03:41,336 Yes. It's an honor and a privilege. 91 00:03:41,795 --> 00:03:45,006 Here are the patient charts and, uh, the most recent labs. 92 00:03:45,090 --> 00:03:46,383 If there's anything else you need, just ask me, 93 00:03:46,466 --> 00:03:48,176 'cause I'll be around here all day, following you. 94 00:03:48,260 --> 00:03:51,388 - If that's OK with you. - She is a groupie. I like her. 95 00:03:51,471 --> 00:03:53,807 [laughs] This is my wife, Dr. Meredith Grey. 96 00:03:53,890 --> 00:03:56,101 - Pleasure to meet you. - Likewise. I hear great things. 97 00:03:56,184 --> 00:03:58,436 Of course, I hear them from your husband, so grain of salt. 98 00:03:58,520 --> 00:04:00,313 - [laughs] - [chuckles] 99 00:04:01,898 --> 00:04:03,316 - Dr. Yang? All yours. - Yes. 100 00:04:03,400 --> 00:04:05,318 Yes, of course. The patient Is right this way, sir. 101 00:04:06,236 --> 00:04:08,029 [laughs] Think she's gonna drool on him? 102 00:04:08,113 --> 00:04:10,448 - [laughs] I think she is. - [cell phone rings] 103 00:04:11,032 --> 00:04:12,701 OK. I gotta go. I'll see you soon. 104 00:04:13,160 --> 00:04:14,786 Is that Thomas Evans from Baylor? 105 00:04:14,870 --> 00:04:17,247 Yes, but don't get too excited. He's only here for one case. 106 00:04:17,372 --> 00:04:18,623 Are you sure? 107 00:04:18,707 --> 00:04:20,917 Because I overheard Chief Shepherd discussing the fact 108 00:04:21,001 --> 00:04:23,170 that Dr. Altman doesn't have a permanent contract. 109 00:04:23,253 --> 00:04:25,714 So it would actually be a really genius move on the Chief's part 110 00:04:25,797 --> 00:04:28,133 - to go in and seize that opportunity to... - Here we go again. 111 00:04:28,216 --> 00:04:29,593 - What? - Shut up. 112 00:04:29,926 --> 00:04:32,804 - She thinks your husband walks on water. - I don't. 113 00:04:33,096 --> 00:04:34,598 I don't. I... 114 00:04:34,973 --> 00:04:37,309 No, I mean, it's a professional thing. 115 00:04:37,726 --> 00:04:39,853 It's a mentor thing. 116 00:04:40,061 --> 00:04:41,605 He's just my mentor 117 00:04:41,688 --> 00:04:43,732 because he's married... [chuckles] to you. 118 00:04:43,815 --> 00:04:45,942 And you guys are so great 119 00:04:46,026 --> 00:04:48,778 and, um, together as a married couple, 120 00:04:48,862 --> 00:04:51,615 and you, you, you are so great. 121 00:04:52,073 --> 00:04:56,119 I, um, I do, I do think that your husband is brilliant, 122 00:04:56,203 --> 00:04:58,496 but I'm... I'm sure that you think that, too, so... 123 00:04:58,580 --> 00:04:59,497 That's right. 124 00:05:00,790 --> 00:05:02,292 - OK. Then... - Thank you. 125 00:05:08,215 --> 00:05:09,174 [Mark] You can see it, right? 126 00:05:10,967 --> 00:05:12,427 The resemblance? 127 00:05:13,470 --> 00:05:14,554 It's a newborn. 128 00:05:15,347 --> 00:05:16,723 It resembles other newborns. 129 00:05:17,432 --> 00:05:20,560 OK. All right. Fine. But you want incontrovertible proof? 130 00:05:21,519 --> 00:05:22,771 - Here we go. [Derek clears throat] 131 00:05:24,522 --> 00:05:25,607 [Mark] Look at that. 132 00:05:25,690 --> 00:05:26,566 Oh. 133 00:05:27,692 --> 00:05:29,569 Well, it's impressive. I'll give you that. 134 00:05:29,903 --> 00:05:32,197 Well, I mean, a lot of that swelling is from the birth. 135 00:05:32,280 --> 00:05:33,865 - It will go down. - He's a Sloan. 136 00:05:33,990 --> 00:05:35,200 [baby cooing] 137 00:05:35,533 --> 00:05:37,118 - Right. - He's a Sloan. 138 00:05:46,169 --> 00:05:47,462 [pager beeping] 139 00:05:47,545 --> 00:05:49,089 [second pager beeping and buzzing] 140 00:05:49,172 --> 00:05:50,757 What is it? [grunts] 141 00:05:51,383 --> 00:05:52,550 Trauma choppers. 142 00:05:52,634 --> 00:05:53,760 Nice. 143 00:05:54,177 --> 00:05:55,428 Hey, could you hand me my... 144 00:05:57,263 --> 00:05:59,432 Well, OK. Good morning. 145 00:05:59,516 --> 00:06:00,850 [scoffs] 146 00:06:02,936 --> 00:06:03,937 [Teddy] Good morning. 147 00:06:04,104 --> 00:06:07,023 Yes, it is. I have a trauma chopper 15 minutes out 148 00:06:07,107 --> 00:06:09,067 and a small window of time where I can actually practice medicine. 149 00:06:09,150 --> 00:06:11,403 Right. Plus Thomas Evans is here. 150 00:06:11,486 --> 00:06:14,406 - He is. He's doing a coronary... - Is he interviewing for my job? 151 00:06:14,489 --> 00:06:17,200 Because I've been waiting to hear about a permanent contract from you and I haven't. 152 00:06:17,283 --> 00:06:20,161 - And Thomas Evans is here... - Teddy, temporary contract. 153 00:06:20,245 --> 00:06:21,287 You said you were looking elsewhere. 154 00:06:21,371 --> 00:06:23,206 Yeah, I was, but I stopped. 155 00:06:24,624 --> 00:06:25,750 I didn't know that. 156 00:06:25,834 --> 00:06:27,460 I'm sorry. I should've told you. 157 00:06:27,919 --> 00:06:30,255 Look, I'd be happy to consider you for the permanent position. 158 00:06:30,338 --> 00:06:33,258 - Consider me? For my job? - I had to run a search. 159 00:06:33,341 --> 00:06:35,135 I can't get caught without a head of cardio. 160 00:06:36,386 --> 00:06:39,014 OK. Well, I'd like to be considered. 161 00:06:39,097 --> 00:06:40,265 I'll throw you in the mix. 162 00:06:43,059 --> 00:06:44,686 Hey, the baby's sleeping. 163 00:06:45,854 --> 00:06:46,688 Uh... 164 00:06:47,605 --> 00:06:49,482 Thank you for... 165 00:06:51,359 --> 00:06:52,360 Everything. 166 00:06:53,194 --> 00:06:54,362 I'm happy to help. 167 00:06:54,446 --> 00:06:55,655 Dad. 168 00:06:55,780 --> 00:06:56,865 [Mark] Hey. 169 00:06:57,741 --> 00:06:59,868 Everything's fine. The baby's doing great. 170 00:06:59,951 --> 00:07:02,620 [chuckles] Hey, can you grab my bag? 171 00:07:03,079 --> 00:07:04,080 Yeah. 172 00:07:10,086 --> 00:07:11,504 [Mark] What is all that? 173 00:07:12,839 --> 00:07:13,840 You... 174 00:07:15,592 --> 00:07:17,093 Did you buy all this for the baby? 175 00:07:17,802 --> 00:07:20,221 Yeah. I figured He was gonna need stuff, 176 00:07:20,305 --> 00:07:22,766 and I was already In the store. 177 00:07:23,892 --> 00:07:26,102 I mean, I know it's lame. All the girl's stuff was way better. 178 00:07:26,186 --> 00:07:28,605 But boys like army crap, right? 179 00:07:29,439 --> 00:07:31,149 No. Well, that's a choking hazard. 180 00:07:31,232 --> 00:07:34,152 And, well, he's a little young for that. [chuckles] 181 00:07:34,319 --> 00:07:35,570 And that. 182 00:07:35,653 --> 00:07:37,197 [whispers] He's just a little young. 183 00:07:37,447 --> 00:07:39,324 Well, whatever. It doesn't really matter anyway. 184 00:07:39,407 --> 00:07:41,534 He's gonna be getting a lot nicer stuff soon. 185 00:07:42,327 --> 00:07:44,662 Here. This is the number 186 00:07:44,746 --> 00:07:47,290 for the people that are gonna adopt him, Trish and Keith. 187 00:07:47,374 --> 00:07:48,458 Can you call 'em? 188 00:07:49,918 --> 00:07:51,127 [sighs] 189 00:07:52,295 --> 00:07:53,546 - Mark. - Yeah. 190 00:07:55,423 --> 00:07:57,342 - Do you want me to handle that call? - No. 191 00:07:58,259 --> 00:07:59,219 I'll take care of it. 192 00:08:00,053 --> 00:08:02,680 [helicopter blades whirring] 193 00:08:03,681 --> 00:08:05,892 [April] It was a fishing boat accident and two patients. 194 00:08:05,975 --> 00:08:07,477 One with a head lac and abdominal pain. 195 00:08:07,560 --> 00:08:09,938 The other, they said something about a fish hook being stuck somewhere. 196 00:08:10,021 --> 00:08:12,440 Why would they send a chopper for a guy with a fish hook? 197 00:08:12,816 --> 00:08:14,859 I'm pretty sure they said fish hook, Chief Shepherd. 198 00:08:15,318 --> 00:08:17,445 - [Derek] OK. - [helicopter blades whirring] 199 00:08:17,821 --> 00:08:19,656 "I'm pretty sure they said fish hook, Chief Shepherd. 200 00:08:19,739 --> 00:08:21,574 - But if I'm wrong, you can spank me. - Shut up. 201 00:08:21,658 --> 00:08:23,284 - "Chief Shepherd, I do hope I'm wrong." - [laughs] 202 00:08:23,368 --> 00:08:24,285 What've we got? 203 00:08:24,911 --> 00:08:27,414 I've got the son, head laceration and crush injuries. 204 00:08:27,497 --> 00:08:29,833 - The dad's right behind. Let's go. - [Derek] OK. 205 00:08:29,916 --> 00:08:32,585 [helicopter blades whirring] 206 00:08:33,753 --> 00:08:36,423 50-year-old male, penetrating trauma to the chest. 207 00:08:36,506 --> 00:08:37,966 Hypotensive in the field, 208 00:08:38,049 --> 00:08:39,634 gotten two liters of LR en route. 209 00:08:40,844 --> 00:08:41,970 [April gasps] 210 00:08:42,053 --> 00:08:43,138 Big hook! 211 00:08:44,180 --> 00:08:45,223 [Jackson, Meredith and Derek] Big hook! 212 00:08:58,963 --> 00:08:59,964 {\an8}Mrs. Smitte, 213 00:09:00,715 --> 00:09:02,634 when is the last time you took a flight of stairs 214 00:09:02,717 --> 00:09:05,053 - instead of an elevator? - Oh, God, it's... 215 00:09:05,178 --> 00:09:06,429 It's been years. 216 00:09:06,554 --> 00:09:09,099 This time next week, you're gonna do it. 217 00:09:10,183 --> 00:09:12,060 And your grandkids, you have grandkids? 218 00:09:12,227 --> 00:09:13,812 - Two. - They're not gonna know what hit 'em. 219 00:09:14,813 --> 00:09:17,023 - They won't be able to keep up with you. - [patient] You mean it? 220 00:09:17,649 --> 00:09:19,359 - I mean it. - He means it. 221 00:09:19,776 --> 00:09:21,027 [sneezes] 222 00:09:21,611 --> 00:09:22,779 Excuse me. Sorry. 223 00:09:22,862 --> 00:09:25,532 - [whispering] Oh, hey. Come in. - [whispers] No. 224 00:09:25,615 --> 00:09:26,741 Why? 225 00:09:30,412 --> 00:09:31,287 [sighs] 226 00:09:31,830 --> 00:09:34,124 - OK, hold it steady. Grey, get in there. - [Teddy, nasally voice] What do we have? 227 00:09:34,332 --> 00:09:35,834 - Oh, my God. - Here we go. 228 00:09:36,292 --> 00:09:37,877 - [grunts] - [Meredith] Fishing boat accident. 229 00:09:37,961 --> 00:09:39,421 - Something fell on him. - And the hook? 230 00:09:39,504 --> 00:09:41,798 - Looks like he fell on it. - [monitor beeping erratically] 231 00:09:41,881 --> 00:09:44,259 - Pressure's at 68 systolic. - [Teddy] Tracheal deviation 232 00:09:44,342 --> 00:09:46,136 And absent breath sounds. Get me a 14-gauge needle. 233 00:09:46,219 --> 00:09:47,303 [Jackson] Right behind you. 234 00:09:47,512 --> 00:09:48,596 Dad. 235 00:09:48,680 --> 00:09:49,764 [grunts] What are you doing to him? 236 00:09:49,848 --> 00:09:52,100 - Grey, get him outta here. - I'm trying. Doug, please. 237 00:09:52,183 --> 00:09:53,810 Go on, son. I'm all right. Oh, God. 238 00:09:53,893 --> 00:09:56,438 - What is that? What the hell is that? - Dad, I don't know what happened. 239 00:09:56,521 --> 00:09:58,898 - I had the rope in my hand one minute... - Doug, come on. 240 00:09:58,982 --> 00:10:01,943 No, I did this. I... I'm sorry. Dad, I'm so sorry. 241 00:10:02,026 --> 00:10:05,238 - It's... it's OK. It's not your fault. - Of course it's his fault! 242 00:10:05,697 --> 00:10:09,117 I was thrown on top of this shark hook because he let go of the rope. 243 00:10:09,200 --> 00:10:10,827 - Who the hell's fault is it? - [monitor beeping] 244 00:10:11,786 --> 00:10:14,122 [Owen] let's leave the hook in until we get him up to the OR. 245 00:10:14,205 --> 00:10:15,999 I'm feeling a depressed skull fracture. 246 00:10:16,082 --> 00:10:17,167 [Derek] all right. Go ahead and order a head CT. 247 00:10:17,250 --> 00:10:18,251 [April] Right away, Chief. 248 00:10:20,003 --> 00:10:22,130 That was the first thing he taught me when I joined the crew. 249 00:10:23,089 --> 00:10:24,466 {\an8}I don't know how... 250 00:10:24,549 --> 00:10:25,550 {\an8}[grunts] 251 00:10:28,386 --> 00:10:30,388 {\an8}We didn't play ball when I was little. 252 00:10:30,930 --> 00:10:33,183 {\an8}We tied knots. I know how to tie that knot. 253 00:10:33,266 --> 00:10:35,685 {\an8}Doug, you made a mistake. It was an accident. 254 00:10:37,312 --> 00:10:38,313 {\an8}What if it wasn't? 255 00:10:39,647 --> 00:10:41,065 {\an8}I've thought about it sometimes... 256 00:10:41,649 --> 00:10:44,903 {\an8}[grunts] Hitting him... Or hurting him. 257 00:10:45,320 --> 00:10:48,072 {\an8}He pisses me off sometimes and he's harsh and... 258 00:10:48,156 --> 00:10:49,949 {\an8}Are you telling us you did this on purpose? 259 00:10:50,033 --> 00:10:52,076 {\an8}No, not on purpose. I just... 260 00:10:53,578 --> 00:10:55,538 {\an8}[grunts] I don't feel so good. 261 00:10:55,622 --> 00:10:57,582 {\an8}OK, just try to relax. Deep breaths. 262 00:10:58,291 --> 00:10:59,501 {\an8}Deep breaths. 263 00:10:59,709 --> 00:11:01,085 {\an8}- [vomits] - [gasps] 264 00:11:01,336 --> 00:11:05,089 {\an8}OK, Grey, order a head CT And get a CT angio. 265 00:11:05,173 --> 00:11:08,009 {\an8}I think I saw, some fluid around his spleen. 266 00:11:08,092 --> 00:11:09,594 {\an8}- I'll do it. - I think there's some... 267 00:11:11,804 --> 00:11:14,140 {\an8}And I'll just deal with the vomit. 268 00:11:17,393 --> 00:11:18,394 {\an8}[baby cooing] 269 00:11:18,519 --> 00:11:20,897 {\an8}So, the nurse says I'm being discharged? 270 00:11:21,064 --> 00:11:22,315 {\an8}I have to leave tomorrow? 271 00:11:22,398 --> 00:11:24,943 {\an8}I just had the baby, like, today. 272 00:11:25,026 --> 00:11:27,195 {\an8}Well, that's a good thing. It means you're doing great. 273 00:11:27,654 --> 00:11:29,072 {\an8}No complications. 274 00:11:29,405 --> 00:11:30,490 {\an8}Right, little man? 275 00:11:30,782 --> 00:11:33,701 {\an8}Well, where am I supposed to go? My mom kicked me out, 276 00:11:33,785 --> 00:11:36,204 {\an8}and those friends I was staying With in Portland were like, 277 00:11:36,287 --> 00:11:37,914 {\an8}"You gotta pay rent or you gotta leave and"... 278 00:11:38,790 --> 00:11:41,751 {\an8}- [yawns] - I can't pay rent. I don't have a job. 279 00:11:42,752 --> 00:11:44,462 {\an8}- [baby coos] - I don't have anything. 280 00:11:45,046 --> 00:11:46,297 {\an8}You can stay with me. 281 00:11:47,340 --> 00:11:48,174 {\an8}Really? 282 00:11:48,466 --> 00:11:51,010 {\an8}Sure. Just until you figure things out. 283 00:11:51,344 --> 00:11:52,262 {\an8}[inhales deeply] 284 00:11:53,096 --> 00:11:54,305 {\an8}You're gonna be OK. 285 00:11:55,390 --> 00:11:56,224 {\an8}Sloans are tough. 286 00:11:57,558 --> 00:11:59,560 {\an8}You hear that? We're tough. 287 00:11:59,644 --> 00:12:00,812 {\an8}[baby coos] 288 00:12:03,523 --> 00:12:06,359 {\an8}Maybe we should keep him. 289 00:12:10,697 --> 00:12:11,906 {\an8}Do you think you could? 290 00:12:13,157 --> 00:12:14,242 {\an8}Maybe. 291 00:12:18,246 --> 00:12:19,247 {\an8}You want to hold him? 292 00:12:20,164 --> 00:12:22,917 {\an8}No. I... I don't think I know how to... 293 00:12:23,001 --> 00:12:25,086 {\an8}Do you want to hold him? He's pretty great. 294 00:12:27,005 --> 00:12:28,756 {\an8}[whispers] Look who it is. 295 00:12:28,840 --> 00:12:30,133 {\an8}Hi, baby. 296 00:12:30,216 --> 00:12:32,343 {\an8}[coos] 297 00:12:32,844 --> 00:12:34,012 {\an8}[normal voice] Look at that. 298 00:12:34,637 --> 00:12:35,930 {\an8}You're a natural. 299 00:12:36,180 --> 00:12:37,265 {\an8}[exhales] 300 00:12:38,599 --> 00:12:39,600 {\an8}It's up to you. 301 00:12:40,435 --> 00:12:41,769 {\an8}If you think we can do this, 302 00:12:42,395 --> 00:12:43,479 {\an8}raise him... 303 00:12:44,105 --> 00:12:45,189 {\an8}Together... 304 00:12:46,065 --> 00:12:47,650 {\an8}If you think we can, then... 305 00:12:50,111 --> 00:12:51,112 {\an8}Hey, guys. 306 00:12:51,279 --> 00:12:53,197 {\an8}He really needs to go to the nursery to be monitored 307 00:12:53,281 --> 00:12:54,574 {\an8}and get his newborn checkup. 308 00:12:54,657 --> 00:12:56,617 {\an8}[Mark] I'm monitoring, and I did the exams. 309 00:12:56,701 --> 00:12:57,869 {\an8}He's all good. 310 00:12:58,995 --> 00:13:01,789 {\an8}[baby fussing] 311 00:13:02,999 --> 00:13:05,626 {\an8}Mark, when you get a minute, I'd love to have a quick word. 312 00:13:05,710 --> 00:13:09,255 {\an8}[fussing continues] 313 00:13:10,882 --> 00:13:12,425 {\an8}[Richard] Hmm. Caught a big one? 314 00:13:12,508 --> 00:13:13,718 {\an8}That's funny. 315 00:13:14,135 --> 00:13:15,595 {\an8}He's got a small hematoma. 316 00:13:17,013 --> 00:13:18,014 {\an8}Hey, can I ask you something? 317 00:13:18,639 --> 00:13:19,766 {\an8}Why did you hire Altman? 318 00:13:20,516 --> 00:13:21,601 {\an8}What'd you see in her? 319 00:13:22,268 --> 00:13:23,728 {\an8}Well, what do you see in her? 320 00:13:24,062 --> 00:13:26,189 {\an8}I think she's good. She works hard. 321 00:13:26,397 --> 00:13:27,690 {\an8}I feel bad even looking. 322 00:13:27,899 --> 00:13:30,360 {\an8}I'll feel worse, though, letting a stronger candidate pass us by. 323 00:13:30,443 --> 00:13:32,028 {\an8}Not the feel-good job, is it? 324 00:13:33,279 --> 00:13:34,489 {\an8}Can't you give me a little insight? 325 00:13:35,239 --> 00:13:37,658 {\an8}No. See, that'd be doing the job for you. 326 00:13:38,076 --> 00:13:39,786 {\an8}I'm not gonna give you the fish. 327 00:13:40,953 --> 00:13:42,538 {\an8}You got a big hook in there. 328 00:13:42,997 --> 00:13:44,332 {\an8}Learn to fish yourself. 329 00:13:48,086 --> 00:13:49,587 {\an8}[Bailey] What kinda life is that. 330 00:13:50,088 --> 00:13:53,049 {\an8}Living five months at a time on a boat, 331 00:13:53,466 --> 00:13:55,510 {\an8}Working 20 hours 332 00:13:55,593 --> 00:13:57,595 {\an8}in terrible conditions? 333 00:13:57,887 --> 00:14:00,139 {\an8}In 2007, the CDC marked crab fishing 334 00:14:00,223 --> 00:14:02,767 {\an8}the most dangerous job in the US., with an annual fatality rate 335 00:14:02,850 --> 00:14:05,728 28 times higher than any other job. [laughs] 336 00:14:06,771 --> 00:14:07,730 What? 337 00:14:08,398 --> 00:14:10,316 Dude, it's like working with Forrest Gump. 338 00:14:11,484 --> 00:14:12,944 The kid's 15. 339 00:14:13,361 --> 00:14:15,238 He should be doing algebra, 340 00:14:15,488 --> 00:14:17,031 going to school dances. 341 00:14:17,407 --> 00:14:18,908 [Alex] How much you bet he did it? 342 00:14:18,991 --> 00:14:19,992 What? 343 00:14:20,284 --> 00:14:21,869 Hooked his old man on purpose. 344 00:14:22,495 --> 00:14:24,747 I'd say 70% it was an accident, 345 00:14:24,831 --> 00:14:26,999 30% attempted murder. 346 00:14:28,543 --> 00:14:30,044 What? Karev's right. 347 00:14:30,128 --> 00:14:32,588 Too much nature makes people crazy. 348 00:14:32,672 --> 00:14:35,758 [inhales] OK. There... is the tear. 349 00:14:37,093 --> 00:14:38,845 Grey, you want to embolize it? 350 00:14:39,971 --> 00:14:41,931 Really? I've never done it before, 351 00:14:42,014 --> 00:14:43,516 but I-I read that if you use... 352 00:14:43,599 --> 00:14:45,768 You want this kid to bleed to death or what? 353 00:14:45,852 --> 00:14:47,103 [sighs] 354 00:14:47,478 --> 00:14:49,147 Don't analyze everything. 355 00:14:50,732 --> 00:14:52,984 Just... Do it. 356 00:14:53,067 --> 00:14:54,485 [sighs] 357 00:14:55,153 --> 00:14:57,196 - Tell me that you called the parents. - Sloan's having second thoughts. 358 00:14:57,321 --> 00:14:59,574 Sloan picked those parents. She asked you to call them. 359 00:14:59,657 --> 00:15:01,701 - She was pretty clear. - Well, now she's not clear. 360 00:15:01,784 --> 00:15:03,202 By law, she's got 48 hours 361 00:15:03,286 --> 00:15:04,954 before the court terminates her parental right. 362 00:15:05,037 --> 00:15:06,038 [Callie] Sloan changed her mind? 363 00:15:06,122 --> 00:15:07,290 - Maybe. - That's great. 364 00:15:07,373 --> 00:15:09,292 - No, it's not. - What, she can't change her mind? 365 00:15:09,375 --> 00:15:11,627 - People change their minds. - This baby needs parents. 366 00:15:11,711 --> 00:15:13,087 Not an 18-year-old child 367 00:15:13,171 --> 00:15:14,964 - and a father who she met 5 minutes ago. - Shut up! 368 00:15:15,047 --> 00:15:16,340 - Mark... - No. 369 00:15:17,467 --> 00:15:19,719 You know, you don't get to tell me what to do here. 370 00:15:19,802 --> 00:15:21,304 I appreciate your help. 371 00:15:21,763 --> 00:15:22,930 But you don't... 372 00:15:25,475 --> 00:15:26,851 My mom is dead. 373 00:15:28,102 --> 00:15:30,354 My dad's never gonna get off the couch again. 374 00:15:30,438 --> 00:15:33,065 I don't have any brothers or sisters. 375 00:15:33,733 --> 00:15:35,359 This is my grandson... 376 00:15:35,568 --> 00:15:36,861 My grandson. 377 00:15:38,154 --> 00:15:40,198 I'm not just gonna turn him over to some strangers 378 00:15:40,281 --> 00:15:41,824 when I might have a chance at a family. 379 00:15:42,200 --> 00:15:44,577 So just... Give me a minute here. 380 00:15:57,552 --> 00:16:00,847 - How's he doing? - His temp's high. I can't figure out why. 381 00:16:00,931 --> 00:16:02,057 Is his dad in surgery yet? 382 00:16:02,140 --> 00:16:03,391 Yeah. They're prepping him now. 383 00:16:06,061 --> 00:16:08,897 Doug, would you like to see your dad before he goes into surgery? 384 00:16:08,980 --> 00:16:10,190 He's probably calmed down. 385 00:16:10,273 --> 00:16:11,525 He hates me. 386 00:16:12,150 --> 00:16:13,902 He's always hated me. 387 00:16:14,653 --> 00:16:16,154 [Doug] And now I practically killed him. 388 00:16:17,489 --> 00:16:18,824 He doesn't want to see me. 389 00:16:23,745 --> 00:16:25,163 Once when I was little, 390 00:16:26,081 --> 00:16:27,749 I was really mad at my mom, 391 00:16:27,833 --> 00:16:31,253 and... I had heard that Saccharine can kill you, 392 00:16:31,336 --> 00:16:33,839 and so I swear to God, I almost put, like, 393 00:16:33,922 --> 00:16:36,258 ten packets of sweet'n low into her coffee all at the same time. 394 00:16:36,341 --> 00:16:37,843 I was this close. 395 00:16:37,968 --> 00:16:40,345 And while she was thinking of sweetening her mom's coffee, 396 00:16:40,428 --> 00:16:43,098 I tried to run my old man over with a car. It's normal. 397 00:16:43,807 --> 00:16:45,892 No, that's... That's not normal. 398 00:16:46,309 --> 00:16:47,519 [coughs] 399 00:16:48,520 --> 00:16:50,772 Those hooks were meant to catch sharks. 400 00:16:50,939 --> 00:16:53,441 He's never letting me near him or the boat again. 401 00:16:53,692 --> 00:16:55,527 I don't even know where I'm supposed to go. 402 00:16:57,070 --> 00:16:59,156 [groans] My head is, like, pounding. 403 00:16:59,531 --> 00:17:00,740 [sighs] 404 00:17:01,158 --> 00:17:03,910 Hey, we should get blood cultures and a repeat CBC. 405 00:17:04,035 --> 00:17:05,495 We need to find out why he's burning up. 406 00:17:05,579 --> 00:17:06,788 You do that, Sweet'N Low. 407 00:17:06,872 --> 00:17:08,540 I'm gonna go watch them pull out a hook. 408 00:17:09,666 --> 00:17:10,834 [scoffs] 409 00:17:11,251 --> 00:17:12,294 [sighs] 410 00:17:13,587 --> 00:17:14,838 [exhales deeply] 411 00:17:15,755 --> 00:17:17,132 The baby smiled at Mark. 412 00:17:17,591 --> 00:17:20,177 He looked up and smiled at him like he knew him. [laughs] 413 00:17:20,802 --> 00:17:23,638 [scoffs] That poor baby's parents, 414 00:17:23,722 --> 00:17:25,807 - Just sitting... - Stop calling them the baby's... 415 00:17:25,891 --> 00:17:27,267 That baby's parents... 416 00:17:28,768 --> 00:17:32,564 The mature, capable, financially secure, 417 00:17:32,647 --> 00:17:35,150 emotionally stable, loving parents, 418 00:17:35,609 --> 00:17:38,278 Who were deemed fit by Sloan and the state of Washington, 419 00:17:38,653 --> 00:17:40,822 are sitting there by the telephone 420 00:17:40,906 --> 00:17:44,367 staring at the sky blue nursery walls that they just painted. 421 00:17:45,243 --> 00:17:46,494 Those are the parents. 422 00:17:46,745 --> 00:17:49,748 Not Mr. Midlife crisis and his teenage kid 423 00:17:49,831 --> 00:17:52,375 Who... who bought her infant son a bag of lollipops 424 00:17:52,459 --> 00:17:55,670 - and juicy couture onesies. - So she has a lot to learn. 425 00:17:55,754 --> 00:17:57,797 No, she doesn't. 426 00:17:59,090 --> 00:18:02,093 She made the one sound parenting decision she needs to make. 427 00:18:02,969 --> 00:18:05,222 She found a lovely couple to raise her baby. 428 00:18:06,514 --> 00:18:07,682 And she did that months ago, 429 00:18:07,766 --> 00:18:10,018 when she wasn't flooded with postpartum hormones 430 00:18:10,101 --> 00:18:13,438 or overwhelmed by heartfelt pleas from her dad. 431 00:18:13,939 --> 00:18:17,525 When she had time to think clearly... 432 00:18:18,276 --> 00:18:21,029 about what was right for her and what was right for the baby. 433 00:18:21,112 --> 00:18:23,990 She made a decision, a good decision. 434 00:18:24,407 --> 00:18:26,993 And it would... It would be great if we could all just try and respect that. 435 00:18:27,077 --> 00:18:28,161 [whispers] OK. 436 00:18:28,245 --> 00:18:29,663 [pager beeps] 437 00:18:32,707 --> 00:18:34,042 Crap. Sloan. 438 00:18:35,001 --> 00:18:36,378 [crying] 439 00:18:39,589 --> 00:18:42,050 - [Arizona] Is he OK? - I don't know. He won't stop crying. 440 00:18:42,133 --> 00:18:44,052 - [Callie] Well, what happened? - I don't know. I was just holding him, 441 00:18:44,135 --> 00:18:46,388 and Mark went to get a bottle for him, and he started crying, 442 00:18:46,471 --> 00:18:48,306 and he's not stopping, and I think something's wrong. 443 00:18:48,390 --> 00:18:49,349 What happened? 444 00:18:49,432 --> 00:18:51,559 Sloan got worried. She paged us. But the baby's fine. 445 00:18:51,643 --> 00:18:53,228 [Mark] He's just hungry is all. 446 00:18:53,311 --> 00:18:55,689 No, I don't know how to do this. I don't... 447 00:18:55,772 --> 00:18:57,565 You can't do it wrong, and we're right here if you need help. 448 00:18:57,649 --> 00:18:58,650 No, he's crying. 449 00:18:58,733 --> 00:19:00,610 I don't think he wants me to do it, please. 450 00:19:00,694 --> 00:19:01,778 [crying continues] 451 00:19:02,696 --> 00:19:03,697 Here. 452 00:19:04,489 --> 00:19:05,865 Oh, God. I don't feel so good. 453 00:19:05,949 --> 00:19:07,534 Well, you've been up all night. 454 00:19:07,659 --> 00:19:10,328 You're exhausted and dehydrated. Drink that. 455 00:19:17,585 --> 00:19:19,254 [Derek] Thought I'd check to see how far along we are. 456 00:19:19,337 --> 00:19:21,548 - [Owen] almost ready to extract the hook. - [liquid suction] 457 00:19:21,631 --> 00:19:23,925 - Suction. - After they get him off the hook, 458 00:19:24,009 --> 00:19:27,137 we'll go in to evacuate the hematoma and plate the skull fragments, right? 459 00:19:27,220 --> 00:19:29,806 [Derek] No, I thought we'd throw him back in. Catch and release. 460 00:19:29,889 --> 00:19:32,350 - [chuckles] - [laughs] 461 00:19:34,144 --> 00:19:35,562 [Derek] Thank you, Dr. Kepner. 462 00:19:36,187 --> 00:19:39,607 Well, Walter's lucky. It looks like he doesn't have to lose any lung. 463 00:19:39,816 --> 00:19:41,151 Yeah, no thanks to his kid. 464 00:19:41,693 --> 00:19:43,570 Well, it was an accident. That happens. 465 00:19:43,653 --> 00:19:45,780 That kid shouldn't have been there in the first place. 466 00:19:45,864 --> 00:19:47,073 Well, he's the guy's son... 467 00:19:47,157 --> 00:19:49,326 Family business. There's something to be said for loyalty. 468 00:19:49,534 --> 00:19:52,245 You put a person in a job like that because they have the skills to handle it, 469 00:19:52,954 --> 00:19:55,665 not because they're your friend or your kid. 470 00:19:56,458 --> 00:19:58,376 Are you intentionally equating me 471 00:19:58,460 --> 00:20:00,795 with the idiot son that dropped the crab cage on his dad 472 00:20:00,879 --> 00:20:03,465 or is that just a happy coincidence? 473 00:20:04,591 --> 00:20:07,677 All right. We're ready to extract the hook from the man. 474 00:20:07,886 --> 00:20:09,512 [Derek] All right, nobody move but Dr. Hunt. 475 00:20:09,596 --> 00:20:10,597 On my count. 476 00:20:12,474 --> 00:20:13,558 One... 477 00:20:15,101 --> 00:20:16,102 Two... 478 00:20:16,186 --> 00:20:17,645 - [sneezes] - [grunts] 479 00:20:17,729 --> 00:20:19,314 [monitor beeping erratically] 480 00:20:20,190 --> 00:20:21,608 - Snagged an artery... - I'm sorry. 481 00:20:21,691 --> 00:20:22,817 God bless you. 482 00:20:32,414 --> 00:20:34,416 [monitor beeping rhythmically] 483 00:20:34,583 --> 00:20:35,584 [clears throat] 484 00:20:36,669 --> 00:20:38,837 [clears throat] He's stabilized and ready for you. 485 00:20:42,007 --> 00:20:43,133 I'm sorry. 486 00:20:43,217 --> 00:20:46,011 [water running] 487 00:20:47,930 --> 00:20:49,556 Look, if this doesn't go your way, 488 00:20:50,140 --> 00:20:51,433 please don't take it personally. 489 00:20:52,017 --> 00:20:53,560 You're an incredible surgeon. I see that. 490 00:20:54,478 --> 00:20:57,439 It's just that Evans has published dozens of times. 491 00:20:57,856 --> 00:20:58,857 He's won awards. 492 00:20:58,941 --> 00:21:02,111 She won a bronze star for service to her country. Does that not count? 493 00:21:02,528 --> 00:21:03,696 [Derek inhales] 494 00:21:03,779 --> 00:21:05,781 [water stops, drain gurgles] 495 00:21:10,327 --> 00:21:11,495 [door opens] 496 00:21:11,745 --> 00:21:13,122 [mouths word] 497 00:21:16,667 --> 00:21:17,960 [suction gurgling] 498 00:21:18,419 --> 00:21:20,838 And the anastomosis is done. 499 00:21:21,839 --> 00:21:22,923 Fine suture hook. 500 00:21:23,006 --> 00:21:25,050 - You're not using a side clamp? - Nah. 501 00:21:25,134 --> 00:21:26,427 It's a special technique. 502 00:21:27,136 --> 00:21:28,470 I get a very clean... 503 00:21:28,971 --> 00:21:30,931 Very nice anastomosis this way. 504 00:21:31,140 --> 00:21:33,016 Much less trauma to the surrounding structures. 505 00:21:34,017 --> 00:21:35,978 You just parachuted that vein graft down. 506 00:21:36,061 --> 00:21:39,148 Is that to avoid memory in the suture or tangles later on? 507 00:21:39,231 --> 00:21:41,567 [chuckles] Excellent observation, Yang. 508 00:21:41,900 --> 00:21:43,861 Have you already applied for your fellowships? 509 00:21:43,944 --> 00:21:45,112 I'm only in third year. 510 00:21:45,195 --> 00:21:46,780 Right. I forgot. 511 00:21:47,239 --> 00:21:48,824 It feels like I'm working with a fellow. 512 00:21:49,366 --> 00:21:50,909 [suction gurgling] 513 00:21:51,285 --> 00:21:52,119 Thank you. 514 00:21:53,287 --> 00:21:55,247 Would you like me to cut the last suture? 515 00:21:55,748 --> 00:21:57,541 That's OK. I already got it. 516 00:22:00,919 --> 00:22:03,338 It looks like you've barely operated at all. 517 00:22:03,422 --> 00:22:04,465 It's so perfect. 518 00:22:04,548 --> 00:22:06,467 Well, that is the goal, Dr. Yang. 519 00:22:06,884 --> 00:22:07,968 That is the goal. 520 00:22:09,011 --> 00:22:10,304 [monitor beeping rhythmically] 521 00:22:12,222 --> 00:22:13,432 Excellent. 522 00:22:20,898 --> 00:22:22,858 Hook guy is stable for now. How's the kid? 523 00:22:22,983 --> 00:22:26,028 Crappy. Nothing to do now that we've finished with the angio. 524 00:22:26,403 --> 00:22:27,780 Lexie's babysitting him. 525 00:22:27,863 --> 00:22:31,575 Hey. Have you seen Evans? It was amazing. Who saw? 526 00:22:32,743 --> 00:22:34,995 Dude, you're like a kid with trading cards, 527 00:22:35,496 --> 00:22:36,914 except with heart surgeons. 528 00:22:36,997 --> 00:22:38,749 Yeah. I gotta have 'em all. 529 00:22:39,291 --> 00:22:40,876 I thought Teddy was the love of your life. 530 00:22:40,959 --> 00:22:42,878 [mouth full] She is but... 531 00:22:43,587 --> 00:22:45,839 [normal voice] Evans? Brilliant. I mean, brilliant. 532 00:22:45,923 --> 00:22:48,717 I mean, so is she. But I love them both. 533 00:22:50,010 --> 00:22:51,470 I'm a cardiothoracic whore. 534 00:22:51,637 --> 00:22:53,263 What can I say? It feels so good. 535 00:22:53,639 --> 00:22:55,557 Speaking of whores, has anyone seen 536 00:22:55,641 --> 00:22:57,726 the love-struck intern fawning over my husband? 537 00:22:57,809 --> 00:22:58,894 April's not an intern. 538 00:22:58,977 --> 00:23:00,687 You bat your eyes like that, you're an intern. 539 00:23:00,812 --> 00:23:02,397 Don't worry. That's not Derek's thing. 540 00:23:03,774 --> 00:23:04,775 Anymore. 541 00:23:04,858 --> 00:23:07,319 I was the love-struck intern. It is his thing. 542 00:23:07,402 --> 00:23:10,113 - No, he's grown out of it. - Out of what? Chicks who shave their legs 543 00:23:10,197 --> 00:23:12,950 and laugh at his jokes? Sure he's grown out of it. 544 00:23:13,033 --> 00:23:14,826 [laughs] I shave my legs. 545 00:23:16,620 --> 00:23:17,788 Sometimes. 546 00:23:18,830 --> 00:23:20,249 You could always call him Chief Shepherd. 547 00:23:20,916 --> 00:23:23,252 I don't make the rules. I'm just telling you, it's a thing. 548 00:23:23,335 --> 00:23:26,088 - Powerful guys like adoring girls. - Oh, my... [laughs] 549 00:23:27,047 --> 00:23:28,632 Look, whatever. Do what you want. 550 00:23:32,594 --> 00:23:33,804 [Callie scoffs] 551 00:23:33,887 --> 00:23:36,390 - That baby's delicious. - Yeah. 552 00:23:36,807 --> 00:23:38,934 I was thinking I could take paternity leave. 553 00:23:39,351 --> 00:23:40,936 You know, at least for a couple of weeks. 554 00:23:41,270 --> 00:23:44,022 I could help Sloan get the hang of things. 555 00:23:44,106 --> 00:23:46,024 I don't know if a couple of weeks is enough. 556 00:23:46,108 --> 00:23:48,277 What? She's a good kid. She's got good instincts. 557 00:23:48,569 --> 00:23:51,822 Well, her instincts led her to put the baby up for adoption. 558 00:23:54,157 --> 00:23:55,284 I don't know. 559 00:23:56,076 --> 00:23:58,495 She's unformed. She's a baby herself. 560 00:23:59,955 --> 00:24:01,081 I don't know. 561 00:24:02,416 --> 00:24:03,417 Yeah. 562 00:24:04,376 --> 00:24:05,544 I don't know either. 563 00:24:07,462 --> 00:24:08,964 Arizona wants to go to Spain. 564 00:24:10,090 --> 00:24:13,427 [chuckles] She's picking a suntan over a family, which I don't get. 565 00:24:13,760 --> 00:24:16,179 Didn't she have, like, a happy, idyllic childhood? 566 00:24:16,263 --> 00:24:18,390 Totally. She talks to her parents every day... 567 00:24:18,599 --> 00:24:19,683 Every day. 568 00:24:20,475 --> 00:24:22,728 - Part of which could be the brother thing. - What brother thing? 569 00:24:22,811 --> 00:24:23,812 He died. 570 00:24:28,275 --> 00:24:29,526 [sighs] 571 00:24:31,653 --> 00:24:32,779 Her brother died. 572 00:24:34,656 --> 00:24:35,907 And I'm an idiot. 573 00:24:49,421 --> 00:24:50,589 [button clicks] 574 00:24:52,174 --> 00:24:53,675 [doors close] 575 00:24:53,884 --> 00:24:56,386 [motor whirring] 576 00:24:57,596 --> 00:24:58,805 You have a cold. 577 00:24:59,181 --> 00:25:00,641 It could've happened to any of us. 578 00:25:01,433 --> 00:25:02,809 Yeah, but it didn't. [laughs] 579 00:25:03,894 --> 00:25:05,020 It was me... 580 00:25:05,562 --> 00:25:09,191 On a day that Shepherd is interviewing Evans for my job. 581 00:25:09,274 --> 00:25:13,028 And... I'm the new girl here who no one really knows. 582 00:25:13,111 --> 00:25:16,573 And even Yang... is in love with Evans. 583 00:25:16,657 --> 00:25:18,867 And I... [sneezes] 584 00:25:19,493 --> 00:25:22,079 [crying] I have a freaking cold. 585 00:25:23,205 --> 00:25:25,499 [continues crying] 586 00:25:28,251 --> 00:25:29,586 - I'm sorry. - It's OK. Teddy. 587 00:25:30,629 --> 00:25:32,589 [continues crying] 588 00:25:37,052 --> 00:25:38,303 [whispering] It's OK. 589 00:25:38,595 --> 00:25:40,389 You're gonna be OK. 590 00:25:41,682 --> 00:25:42,933 [exhales deeply] 591 00:25:56,488 --> 00:25:58,031 [pager chirping] 592 00:25:58,115 --> 00:25:59,616 [second pager beeping] 593 00:25:59,700 --> 00:26:00,701 [elevator bell dings] 594 00:26:13,500 --> 00:26:14,501 OK, what happened? 595 00:26:14,960 --> 00:26:17,421 He became lethargic and febrile, coughed up blood. 596 00:26:17,504 --> 00:26:19,089 His sats dropped out. His x-ray shows 597 00:26:19,173 --> 00:26:21,383 there's a large hemothorax where we took the hook out. 598 00:26:21,467 --> 00:26:22,926 All right. Well, then we're gonna have to go back in. 599 00:26:23,010 --> 00:26:25,179 - The repairs must not Have held. - You should get a CT to confirm 600 00:26:25,262 --> 00:26:26,972 before cutting into a patient that's unstable. 601 00:26:27,055 --> 00:26:28,640 [Teddy] There's no time for that. You wait, 602 00:26:28,724 --> 00:26:30,267 and he could go into multisystem organ failure. 603 00:26:30,350 --> 00:26:32,603 Shepherd, you have to trust that I know what I'm doing. 604 00:26:33,812 --> 00:26:35,355 [monitor beeping rapidly] 605 00:26:37,733 --> 00:26:40,319 I'll call up to the OR. Let 'em know you're coming. 606 00:26:41,278 --> 00:26:42,404 [keypad beeps] 607 00:26:42,488 --> 00:26:45,324 Yes, this is Chief Shepherd. We're gonna need a cardiac OR. 608 00:26:47,326 --> 00:26:49,036 - [Alex sighs] You paged me? - Hey, what's up? 609 00:26:49,745 --> 00:26:52,706 Doug has fever and rigors and he's starting to get a productive cough. 610 00:26:52,789 --> 00:26:53,790 So deal with it. 611 00:26:53,874 --> 00:26:56,210 Look, hook guy is tanking. He coughed up blood or something, 612 00:26:56,293 --> 00:26:57,753 so they're taking him back to surgery. I want in. 613 00:26:57,836 --> 00:26:59,588 Wait. He coughed up blood. What did it look like? 614 00:26:59,671 --> 00:27:01,673 Was it like currant jelly? Did he have leukocytosis 615 00:27:01,757 --> 00:27:04,384 with a left shift? His PaCO2 was 28, right? 616 00:27:04,676 --> 00:27:07,721 I don't know, Encyclopedia Brown. I didn't memorize the chart. 617 00:27:07,804 --> 00:27:10,557 Let him go, Grey. He has a surgery he wants to see. 618 00:27:11,058 --> 00:27:12,267 Thank you, Dr. Bailey. 619 00:27:14,436 --> 00:27:17,356 Dr. Bailey, both patients have productive coughs 620 00:27:17,439 --> 00:27:19,024 and signs and symptoms of sepsis. 621 00:27:19,274 --> 00:27:22,486 I am probably wrong, but if I'm not, this is infectious. 622 00:27:22,569 --> 00:27:24,988 You're probably not wrong. You're probably right. 623 00:27:25,155 --> 00:27:27,991 Why do you want to hand your big save over to Karev, 624 00:27:28,075 --> 00:27:29,743 who's gonna march around the hospital acting like 625 00:27:29,826 --> 00:27:31,870 - he put it together? - I didn't. I... 626 00:27:31,954 --> 00:27:36,208 You are handing your power over to a boy because he's giving you sex. 627 00:27:37,834 --> 00:27:40,587 - I'm not. I... - I'm Dr. Bailey. I know everything. 628 00:27:40,796 --> 00:27:43,924 And you have a superpower. 629 00:27:44,007 --> 00:27:46,885 That memory of yours is a superpower. 630 00:27:46,969 --> 00:27:49,346 And on top of it, you're a good doctor. 631 00:27:49,680 --> 00:27:53,141 And yet, you're letting Alex Karev treat you like a scut monkey. 632 00:27:53,559 --> 00:27:55,185 I don't care how good the sex is. 633 00:27:55,269 --> 00:27:57,312 If that's what it costs, you're paying too much. 634 00:27:57,396 --> 00:28:00,691 - I'm... I'm not... - Scut monkey, all day. 635 00:28:00,774 --> 00:28:01,984 [woman] Doctor. 636 00:28:02,234 --> 00:28:03,402 Thank you. 637 00:28:06,280 --> 00:28:07,281 I was right. 638 00:28:07,531 --> 00:28:08,574 I know. 639 00:28:08,657 --> 00:28:11,868 Now what are you going to do about it? 640 00:28:12,202 --> 00:28:13,495 [monitor beeping rhythmically] 641 00:28:18,417 --> 00:28:20,168 [Owen] Karev, what's the status on your patient? 642 00:28:20,252 --> 00:28:22,379 Temperature spiked, but the dude's doing fine. 643 00:28:22,462 --> 00:28:24,631 We're running new labs. Dr. Altman, stop. 644 00:28:25,591 --> 00:28:28,760 Dr. Grey, you always shout at people right before they start operating? 645 00:28:28,844 --> 00:28:30,220 Doug has Klebsiella pneumonia. 646 00:28:30,304 --> 00:28:32,055 And I'm guessing Walter here does, too. 647 00:28:32,139 --> 00:28:34,766 We need to start to imipenem, stat, or things could get ugly fast. 648 00:28:34,850 --> 00:28:37,352 - Klebsiella? - It's highly contagious in close quarters, 649 00:28:37,436 --> 00:28:39,563 like living on a crab boat for months at a time. 650 00:28:39,646 --> 00:28:41,857 And I think that hemothorax is a mixture of blood 651 00:28:41,940 --> 00:28:43,859 - and an empyema. - Thanks for the heads-up. 652 00:28:43,942 --> 00:28:47,321 - [Lexie] Yeah, well, You were busy. - Maybe we should open him to check anyway. 653 00:28:47,404 --> 00:28:48,614 No, I... 654 00:28:50,866 --> 00:28:52,284 I- I think I was wrong here. 655 00:28:52,618 --> 00:28:55,162 Get him out of the OR in to the ICU now. 656 00:28:55,996 --> 00:28:57,122 [monitor beeps] 657 00:29:00,584 --> 00:29:02,127 [Mark] This day has to end. 658 00:29:02,210 --> 00:29:03,211 Tell me about it. 659 00:29:03,295 --> 00:29:06,173 - [groans] - I was supposed to watch Tom Evans work. 660 00:29:06,506 --> 00:29:09,134 - [blows air] - Meanwhile, I got stuck In an OR all day 661 00:29:09,343 --> 00:29:11,595 watching Teddy Altman decompose right in front of my eyes. 662 00:29:11,845 --> 00:29:13,847 I don't understand. What's Tom Evans doing here? 663 00:29:14,222 --> 00:29:15,307 Taking a look around. 664 00:29:15,432 --> 00:29:18,226 Why? You don't need Evans. You got Teddy. 665 00:29:18,393 --> 00:29:19,937 I don't need Teddy if I've got Evans. 666 00:29:20,228 --> 00:29:25,317 What? No, you... you can't. Me and Teddy, w... 667 00:29:25,400 --> 00:29:28,278 [sighs] Oh, God. See, this is my point exactly. 668 00:29:28,695 --> 00:29:30,530 I can't staff this hospital 669 00:29:31,073 --> 00:29:34,368 based on the fact that she's Hunt's friend and your flavor of the month. 670 00:29:34,785 --> 00:29:36,995 You know what? I'm just sick of worrying about this. 671 00:29:37,704 --> 00:29:39,164 - This job is exhausting. - I'm sorry. 672 00:29:39,373 --> 00:29:40,666 That's what you're complaining about? 673 00:29:40,791 --> 00:29:41,875 Screw you. 674 00:29:42,125 --> 00:29:43,627 I'm losing everything today. 675 00:29:44,544 --> 00:29:45,796 Everything! 676 00:29:45,879 --> 00:29:47,255 [crashes] 677 00:29:47,339 --> 00:29:48,840 [shatters] 678 00:29:48,924 --> 00:29:50,467 [breathing heavily] 679 00:29:53,887 --> 00:29:56,014 - [Derek] Go ahead. - [pants] 680 00:29:58,934 --> 00:30:00,811 How am I supposed to call a couple of strangers 681 00:30:00,894 --> 00:30:02,354 and tell 'em to come take my kid? 682 00:30:04,022 --> 00:30:05,440 Sloan's your kid, Mark. 683 00:30:08,193 --> 00:30:09,361 You're not losing her. 684 00:30:10,737 --> 00:30:11,989 They're not taking her. 685 00:30:17,494 --> 00:30:19,162 [Cristina] Hey! Did you see me in the OR? 686 00:30:20,205 --> 00:30:21,289 [Teddy] You're an idiot. 687 00:30:21,873 --> 00:30:22,916 What? 688 00:30:23,000 --> 00:30:25,043 You really think that Evans is gonna take you under 689 00:30:25,210 --> 00:30:26,837 his award-winning wing? He won't. 690 00:30:26,920 --> 00:30:29,506 He doesn't need you. He doesn't care about students. 691 00:30:29,589 --> 00:30:31,466 He's a rock star, not a teacher. 692 00:30:31,550 --> 00:30:34,428 He is a rock star. Teddy, He's totally a rock star. 693 00:30:34,511 --> 00:30:36,013 I mean, did you see him in there? 694 00:30:36,096 --> 00:30:37,973 He was like an octopus doing a million things, 695 00:30:38,056 --> 00:30:40,017 like cutting, retracting, suctioning all at once. 696 00:30:40,100 --> 00:30:42,561 You think that I need you to hold my instruments when I operate? 697 00:30:42,644 --> 00:30:44,312 You think that helps me save the patient? 698 00:30:44,730 --> 00:30:47,065 I do it so that you can learn, Cristina. 699 00:30:47,858 --> 00:30:49,818 I'd be a lot faster in the OR without you. 700 00:30:51,069 --> 00:30:52,988 Did you notice you never even touched that patient? 701 00:30:53,071 --> 00:30:55,323 Your gloves were totally clean at the end of surgery. 702 00:30:55,407 --> 00:30:57,492 - Did you learn a lot? - Teddy, it was one surgery. 703 00:30:59,745 --> 00:31:02,497 He's here for my job, Cristina. Do you really not get that? 704 00:31:02,581 --> 00:31:04,708 If Evans is in, I'm out. So, you know... 705 00:31:05,292 --> 00:31:07,127 [voice breaks] Good luck with your new attending. 706 00:31:11,882 --> 00:31:12,883 [sighs] 707 00:31:15,385 --> 00:31:16,470 I get it. 708 00:31:24,269 --> 00:31:26,938 You watch parents go through... [exhales] 709 00:31:27,647 --> 00:31:30,484 Horrible... unimaginable pain 710 00:31:31,026 --> 00:31:32,235 Every day. 711 00:31:33,236 --> 00:31:36,782 And... You went through horrible, unimaginable pain 712 00:31:36,865 --> 00:31:37,949 when you lost your brother. 713 00:31:38,450 --> 00:31:39,993 And your parents never got over it. 714 00:31:40,744 --> 00:31:41,953 But if we had a baby... 715 00:31:44,456 --> 00:31:47,167 Our baby's not gonna be one of those kids in your NICU. 716 00:31:48,460 --> 00:31:50,712 Our baby won't be your brother. 717 00:31:51,379 --> 00:31:52,798 I mean, knock on wood, but... 718 00:31:53,298 --> 00:31:54,549 [exhales] 719 00:31:55,509 --> 00:31:57,886 Do you know how happy our baby would be? 720 00:32:01,139 --> 00:32:02,891 I'm gonna say this once... 721 00:32:03,558 --> 00:32:05,143 and then I'm not gonna say it again. 722 00:32:06,895 --> 00:32:08,355 I'm not broken. 723 00:32:08,438 --> 00:32:10,398 I'm not some psychodrama. 724 00:32:10,482 --> 00:32:12,067 My lack of interest in having a child 725 00:32:12,150 --> 00:32:15,862 is not some pathology that you can pat yourself on the back for having diagnosed. 726 00:32:16,321 --> 00:32:18,365 I like my life. I like it the way that it is. 727 00:32:18,448 --> 00:32:19,741 I don't want it to change. 728 00:32:20,325 --> 00:32:21,910 I thought I liked it with you in it. 729 00:32:22,452 --> 00:32:24,204 I hope I'm not wrong. 730 00:32:29,459 --> 00:32:30,544 Wait. 731 00:32:49,563 --> 00:32:50,730 I called your mother. 732 00:32:50,939 --> 00:32:51,940 What? 733 00:32:52,023 --> 00:32:54,401 Why? She kicked me out. 734 00:32:54,484 --> 00:32:56,611 She's on her way. She misses you. 735 00:32:57,154 --> 00:32:58,780 - She's worried about you. - [scoffs] Right! 736 00:32:59,364 --> 00:33:00,740 I'm worried about you, too. 737 00:33:00,824 --> 00:33:03,451 OK, if this is the part where you tell me that you talked to her 738 00:33:03,660 --> 00:33:07,497 and she convinced you that me keeping my baby was a bad idea 739 00:33:07,581 --> 00:33:10,125 because I'm young and irresponsible... 740 00:33:10,208 --> 00:33:12,627 That's not what the conversation was about. 741 00:33:12,878 --> 00:33:15,255 OK, well... So you thought it over, 742 00:33:15,338 --> 00:33:18,091 and you decided that you don't have time for a kid? 743 00:33:18,717 --> 00:33:21,511 That's fine. I get it. You have a life. You're busy. 744 00:33:21,595 --> 00:33:23,722 But you know what? I can handle this kid on my own. 745 00:33:23,805 --> 00:33:24,931 No, you can't. 746 00:33:26,683 --> 00:33:28,268 Having a kid is hard. 747 00:33:28,977 --> 00:33:30,854 And you are young and irresponsible. 748 00:33:32,647 --> 00:33:35,483 And keeping hims is probably a bad idea. 749 00:33:36,735 --> 00:33:39,905 But if that is your decision, if that's what you want, 750 00:33:40,614 --> 00:33:42,449 then I'm in. I'm all in. 751 00:33:43,491 --> 00:33:45,619 I'm not too busy for my family. 752 00:33:47,996 --> 00:33:49,289 But... 753 00:33:50,415 --> 00:33:51,541 [sighs] 754 00:33:53,668 --> 00:33:55,462 Don't keep the baby for me. 755 00:33:56,379 --> 00:33:57,923 You'll always have me. 756 00:33:58,840 --> 00:34:00,592 And I'll always want you. 757 00:34:01,551 --> 00:34:03,970 And that's true no matter what you decide. 758 00:34:09,309 --> 00:34:10,518 [breathes deeply] 759 00:34:10,894 --> 00:34:12,187 You're my kid. 760 00:34:13,605 --> 00:34:15,232 And I'm so happy... 761 00:34:16,107 --> 00:34:17,984 I get to know you, Sloan. 762 00:34:19,069 --> 00:34:20,946 I'm so happy about that. 763 00:34:22,530 --> 00:34:25,116 [sniffles] [exhales] 764 00:34:25,533 --> 00:34:26,409 Hey. 765 00:34:26,701 --> 00:34:27,786 What are you doing right now? 766 00:34:27,869 --> 00:34:29,996 - Can we walk and talk at the same time? - Where are we going? 767 00:34:30,080 --> 00:34:32,207 You need to talk to Derek Shepherd about Teddy 768 00:34:32,290 --> 00:34:35,293 and why replacing her with Evans would be a huge mistake. 769 00:34:37,254 --> 00:34:39,714 Remember, be persuasive and strong. 770 00:34:39,881 --> 00:34:42,717 - Use a lot of words. - Cristina, I am not 12. 771 00:34:42,926 --> 00:34:44,219 - I'm not saying that you're 12... - [door opens] 772 00:34:44,302 --> 00:34:46,346 Dr. Yang, good work today. 773 00:34:47,138 --> 00:34:48,515 Thank you, Dr. Evans. 774 00:34:50,183 --> 00:34:51,518 This is important. 775 00:34:57,232 --> 00:34:58,233 [Owen] Shepherd. 776 00:34:58,316 --> 00:34:59,567 [Derek] Hunt. 777 00:35:00,026 --> 00:35:02,028 Look, before you say anything, I just want you to know 778 00:35:02,112 --> 00:35:05,824 That I think... she's a fine surgeon. 779 00:35:07,158 --> 00:35:08,368 Evans is interested? 780 00:35:08,785 --> 00:35:09,911 Yeah, I think so. 781 00:35:12,080 --> 00:35:13,790 Well, Evans is good. He's really good. 782 00:35:14,541 --> 00:35:16,042 And patients would come here from all over. 783 00:35:16,126 --> 00:35:18,837 That would be good for this hospital. 784 00:35:20,547 --> 00:35:21,756 Well, I'm glad you feel that way. 785 00:35:21,840 --> 00:35:24,342 Yeah, and Teddy has a lot of connections... 786 00:35:25,552 --> 00:35:28,346 Mainly on the east coast, so she'd be fine. 787 00:35:29,347 --> 00:35:31,349 If that's what you decide... 788 00:35:33,101 --> 00:35:34,144 She'd be fine. 789 00:35:45,030 --> 00:35:46,156 Thank you. 790 00:36:01,817 --> 00:36:03,610 All right, Walter. I need you to squeeze my hands. 791 00:36:05,028 --> 00:36:06,738 All right. Let's do a little push against them. 792 00:36:08,699 --> 00:36:10,534 - Not bad all things considered. - [grunts] 793 00:36:10,867 --> 00:36:12,244 [inhales deeply] 794 00:36:15,330 --> 00:36:16,623 You like being captain? 795 00:36:17,499 --> 00:36:18,709 Do I like it? 796 00:36:19,209 --> 00:36:20,252 [chuckles] 797 00:36:20,335 --> 00:36:21,461 No. 798 00:36:22,671 --> 00:36:23,755 Me neither. 799 00:36:24,464 --> 00:36:26,091 You know what it beats, though? 800 00:36:27,009 --> 00:36:29,011 It beats not being captain. 801 00:36:29,177 --> 00:36:30,178 [chuckles] 802 00:36:32,055 --> 00:36:33,348 [chuckles] 803 00:36:34,641 --> 00:36:35,934 Come here, son. 804 00:36:42,482 --> 00:36:43,608 You OK? 805 00:36:46,445 --> 00:36:47,946 This was my fault. 806 00:36:49,740 --> 00:36:50,782 And I'm sorry. 807 00:36:52,868 --> 00:36:53,910 [inhales] 808 00:37:00,042 --> 00:37:01,126 Thanks, Dad. 809 00:37:04,379 --> 00:37:05,547 [Mark] Now just remember, 810 00:37:06,089 --> 00:37:08,383 the Sloans, we bloom early. 811 00:37:10,052 --> 00:37:12,220 So when you start to grow hair on your face, 812 00:37:12,304 --> 00:37:13,555 don't be shy. 813 00:37:14,431 --> 00:37:15,557 Live it up. 814 00:37:16,725 --> 00:37:18,602 All the other guys will be jealous. 815 00:37:19,061 --> 00:37:20,353 [baby cooing] 816 00:37:20,437 --> 00:37:22,731 And it's OK to rub it in a little bit. 817 00:37:24,483 --> 00:37:25,609 But not a lot. 818 00:37:26,193 --> 00:37:28,570 You don't want to be considered too full of yourself. 819 00:37:29,821 --> 00:37:32,240 [Mark] No one likes a vain guy in the locker room. 820 00:37:34,826 --> 00:37:35,911 [Callie] Mark. 821 00:37:38,205 --> 00:37:39,748 [baby coos] 822 00:37:39,831 --> 00:37:40,957 Oh, my God. 823 00:37:42,959 --> 00:37:44,044 Is that him? 824 00:37:46,922 --> 00:37:48,673 [baby fusses] 825 00:37:51,802 --> 00:37:52,928 Hey there. 826 00:37:53,428 --> 00:37:54,888 Hi there, little guy. 827 00:37:58,600 --> 00:38:00,352 [voice breaks] He's so beautiful. 828 00:38:06,024 --> 00:38:07,025 [Mark] This is... 829 00:38:08,235 --> 00:38:09,361 [fusses] 830 00:38:09,444 --> 00:38:10,904 And this, uh... 831 00:38:13,240 --> 00:38:14,449 Thank you. 832 00:38:14,533 --> 00:38:16,326 [fussing] 833 00:38:18,078 --> 00:38:19,621 [fussing continues] 834 00:38:20,956 --> 00:38:22,249 [Keith chuckles] Look, baby. 835 00:38:22,332 --> 00:38:23,875 He has your dad's chin. 836 00:38:23,959 --> 00:38:25,794 What? [laughs] 837 00:38:25,877 --> 00:38:27,295 That's crazy. 838 00:38:30,674 --> 00:38:32,676 [Keith and Trish speak indistinctly] 839 00:38:34,010 --> 00:38:35,220 [knock on door] 840 00:38:35,303 --> 00:38:36,471 Come in. 841 00:38:38,098 --> 00:38:39,307 [breathy voice] Chief Shepherd... 842 00:38:39,766 --> 00:38:40,851 Are you busy? 843 00:38:40,934 --> 00:38:42,227 Did you just call me Chief Shepherd? 844 00:38:43,145 --> 00:38:44,229 [normal voice] I did. 845 00:38:44,646 --> 00:38:45,480 Go with it. 846 00:38:48,150 --> 00:38:49,484 What are you doing with the shades? 847 00:38:49,568 --> 00:38:51,153 - [laughs] - [laughs] 848 00:38:51,236 --> 00:38:52,404 [clicks lock] 849 00:38:52,487 --> 00:38:55,490 - [shushes] No one can know. - [Derek] No one can know what? 850 00:38:55,574 --> 00:38:57,909 About our secret love, Chief Shepherd. 851 00:38:58,326 --> 00:38:59,619 Our secret love? 852 00:38:59,911 --> 00:39:01,246 By the way, Chief, 853 00:39:02,164 --> 00:39:04,624 I picked up your dry cleaning for you. 854 00:39:06,626 --> 00:39:07,836 And I... 855 00:39:08,128 --> 00:39:09,171 [shoes clatter] 856 00:39:11,214 --> 00:39:12,841 Had your car washed. 857 00:39:13,300 --> 00:39:16,887 - [laughs] - And I dusted off your desk... 858 00:39:17,762 --> 00:39:18,972 With my bottom. 859 00:39:19,055 --> 00:39:20,682 - [laughs] - [laughs] 860 00:39:21,433 --> 00:39:23,727 Is there anything else I can do for you, Chief Shepherd? 861 00:39:25,353 --> 00:39:27,939 Let me see if I can come up with a list of things. 862 00:39:28,231 --> 00:39:29,566 [laughs] 863 00:39:32,569 --> 00:39:34,613 Chief Shepherd. [laughs] 864 00:39:43,705 --> 00:39:44,789 Give me a beer. 865 00:39:45,248 --> 00:39:46,374 [scoffs] 866 00:39:46,458 --> 00:39:48,793 You screwed me today. That was my patient. 867 00:39:48,877 --> 00:39:50,795 You made me look like a moron. Get your own beer. 868 00:39:55,508 --> 00:39:58,887 You can't be an ass to me all day and then expect me to give you respect. 869 00:39:59,804 --> 00:40:03,266 You can't be an ass to me all day and then expect me to give you sex. 870 00:40:03,892 --> 00:40:06,394 And you can stop with the patronizing nicknames. 871 00:40:06,770 --> 00:40:09,356 I am a nice person who couldn't even bring myself 872 00:40:09,439 --> 00:40:11,358 to attempt matricide by Sweet'N Low. 873 00:40:11,900 --> 00:40:13,860 That makes me charming to anybody else. 874 00:40:14,319 --> 00:40:17,197 I am a nice person and I am nice to you. 875 00:40:17,614 --> 00:40:19,157 So whatever your damage is, 876 00:40:19,616 --> 00:40:21,409 you better start to be freaking nice to me, 877 00:40:21,493 --> 00:40:23,620 or I am not spreading my legs for you anymore, 878 00:40:23,703 --> 00:40:25,372 no matter how much I may want to. 879 00:40:25,455 --> 00:40:27,123 Now give me a damn beer. 880 00:40:33,213 --> 00:40:34,297 [beer cap clatters] 881 00:40:34,881 --> 00:40:36,007 [Meredith] As doctors... 882 00:40:36,800 --> 00:40:39,886 we have an arsenal of weapons at the ready... 883 00:40:57,904 --> 00:40:59,990 My cousin's baby punched her in the face. 884 00:41:00,615 --> 00:41:02,033 [sighs] 885 00:41:02,701 --> 00:41:03,785 Literally. 886 00:41:05,287 --> 00:41:06,997 She had a black eye from a one year old. 887 00:41:09,457 --> 00:41:10,792 [exhales deeply] 888 00:41:14,671 --> 00:41:15,964 Who needs it, right? 889 00:41:17,841 --> 00:41:19,092 [voice breaking] I don't need that. 890 00:41:21,803 --> 00:41:25,056 [crying] They scream, they're grimy, they... 891 00:41:25,640 --> 00:41:28,226 Smell like poop, and the house smells like poop. 892 00:41:31,313 --> 00:41:32,522 Don't. 893 00:41:33,148 --> 00:41:34,357 Don't. 894 00:41:34,441 --> 00:41:35,567 [sobs] 895 00:41:35,650 --> 00:41:36,860 Don't. 896 00:41:38,987 --> 00:41:40,989 [Meredith] Antibiotics to kill infections... 897 00:41:41,781 --> 00:41:43,533 Narcotics to fight pain... 898 00:41:47,245 --> 00:41:48,538 [sighs] 899 00:41:48,872 --> 00:41:50,248 Tell me you're staying. 900 00:41:52,125 --> 00:41:53,168 Please. 901 00:41:57,422 --> 00:41:58,506 I'm staying. 902 00:41:59,049 --> 00:42:01,259 [inhales and exhales deeply] 903 00:42:04,929 --> 00:42:06,139 OK. 904 00:42:07,182 --> 00:42:08,308 OK. 905 00:42:09,434 --> 00:42:12,979 [Meredith] Scalpels and retractors to remove tumors and cancers... 906 00:42:13,063 --> 00:42:14,064 [Richard] Derek. 907 00:42:14,147 --> 00:42:15,607 To eradicate the threat... 908 00:42:16,316 --> 00:42:19,194 - I heard you gave Teddy a contract. - Yes, I did. 909 00:42:19,611 --> 00:42:22,155 Well, I'm glad. It was the right move. 910 00:42:22,447 --> 00:42:24,783 Loyalty... It's a powerful thing. 911 00:42:25,533 --> 00:42:26,993 It makes for a great chief. 912 00:42:28,036 --> 00:42:29,621 I offered it to Evans. 913 00:42:30,872 --> 00:42:31,873 He passed. 914 00:42:34,626 --> 00:42:36,294 [Meredith] But just the physical threat. 915 00:42:37,629 --> 00:42:39,089 For every other kind... 916 00:42:40,882 --> 00:42:42,300 you're on your own. 67786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.