All language subtitles for Greys.Anatomy.S06E18.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,074 --> 00:00:03,577 [slow music playing] 2 00:00:09,291 --> 00:00:11,126 [inhales] 3 00:00:11,209 --> 00:00:13,337 [exhales deeply] 4 00:00:15,255 --> 00:00:17,215 [Owen] Dying isn't easy. 5 00:00:17,299 --> 00:00:19,217 ♪ You wish your mind had failed you ♪ 6 00:00:19,301 --> 00:00:21,386 ♪ And left it all behind you... ♪ 7 00:00:21,470 --> 00:00:24,181 The body was designed to stay alive... 8 00:00:24,264 --> 00:00:25,474 [grunts] 9 00:00:25,557 --> 00:00:26,934 Thick skulls... 10 00:00:28,018 --> 00:00:29,811 strong hearts... 11 00:00:31,063 --> 00:00:32,356 keen senses. 12 00:00:32,439 --> 00:00:33,982 [man speaking indistinctly on TV] 13 00:00:34,066 --> 00:00:36,360 ♪ And wishin' on the stars ♪ 14 00:00:38,028 --> 00:00:40,822 ♪ You gotta make it easy ♪ 15 00:00:40,906 --> 00:00:42,991 ♪ For yourself ♪ 16 00:00:43,367 --> 00:00:46,453 ♪ You're breaking apart at the seams ♪ 17 00:00:46,870 --> 00:00:49,373 ♪ And holding out for the one ♪ 18 00:00:49,456 --> 00:00:50,874 [alarm beeps] 19 00:00:51,208 --> 00:00:53,293 - [clears throat] - [alarm stops] 20 00:00:53,377 --> 00:00:55,087 [groans] 21 00:00:56,421 --> 00:00:57,881 - Morning. - Mm. 22 00:00:58,382 --> 00:00:59,758 Morning. 23 00:01:01,885 --> 00:01:04,054 Oh. Ugh. 24 00:01:04,137 --> 00:01:06,431 ♪ ...Before you lost control ♪ 25 00:01:07,683 --> 00:01:09,226 ♪ You're holding out for love ♪ 26 00:01:09,309 --> 00:01:10,352 [sighs] 27 00:01:10,435 --> 00:01:12,354 And when the body starts to fail... 28 00:01:13,689 --> 00:01:15,774 medicine takes over. 29 00:01:18,235 --> 00:01:21,780 Morning, Kim, Sean. How are you feeling? 30 00:01:21,863 --> 00:01:22,739 Ready. 31 00:01:24,366 --> 00:01:25,951 Today is the day. 32 00:01:26,576 --> 00:01:27,911 How are you doing? 33 00:01:28,829 --> 00:01:29,996 OK. 34 00:01:31,164 --> 00:01:33,583 [Owen] Surgeons are arrogant enough to think... 35 00:01:34,209 --> 00:01:36,211 there's no one we can't save. 36 00:01:37,170 --> 00:01:38,922 - Hey, you need a consult? - Uh, Kim Allan. 37 00:01:39,005 --> 00:01:40,841 She had stage IV large cell lung cancer. 38 00:01:40,924 --> 00:01:42,592 I removed a second mass from her right lung 39 00:01:42,676 --> 00:01:44,928 about two months ago, but her tests had showed that 40 00:01:45,012 --> 00:01:47,848 the cancer had spread to her lymph nodes and to her liver. 41 00:01:48,098 --> 00:01:51,184 She was readmitted last week with pulmonary edema. 42 00:01:51,268 --> 00:01:52,728 I drained as much fluid as I could, 43 00:01:52,811 --> 00:01:54,771 but she is still having a tough time breathing. 44 00:01:54,855 --> 00:01:56,815 That's too bad. You gonna have to intubate her? 45 00:01:57,607 --> 00:01:58,942 She doesn't want that. 46 00:01:59,026 --> 00:02:00,527 You're gonna have to treat her palliatively. 47 00:02:00,610 --> 00:02:02,529 I don't see what else we can do for her. 48 00:02:03,196 --> 00:02:04,614 She wants us to help her die. 49 00:02:05,115 --> 00:02:08,660 [Owen] Like I said, dying isn't easy. 50 00:02:12,164 --> 00:02:14,958 Since the state requires two physicians' signatures, 51 00:02:15,042 --> 00:02:17,210 I've asked Dr. Hunt to look over your chart. 52 00:02:18,211 --> 00:02:19,379 OK. 53 00:02:19,880 --> 00:02:23,383 Her prognosis says that she has less than six months to live. 54 00:02:23,467 --> 00:02:26,845 I have informed her of her treatment options. 55 00:02:26,928 --> 00:02:29,639 She has met with a psychologist who has determined 56 00:02:29,723 --> 00:02:31,183 that she is mentally fit. 57 00:02:31,683 --> 00:02:34,895 And this can serve as her second oral request. 58 00:02:35,937 --> 00:02:36,855 OK. 59 00:02:36,938 --> 00:02:39,524 [labored breathing] 60 00:02:40,192 --> 00:02:41,943 You have to say it. 61 00:02:42,527 --> 00:02:46,531 Washington state says I have to hear you ask two times 62 00:02:46,615 --> 00:02:48,492 at least 15 days apart. 63 00:02:48,700 --> 00:02:52,037 [chuckles] It's so weird. It's like I'm applying to die. 64 00:02:52,120 --> 00:02:55,207 - Well, if you're having second thoughts... - You saw how bad it got last night. 65 00:02:56,124 --> 00:02:57,501 It's just gonna get worse. 66 00:02:58,710 --> 00:03:00,879 [exhales deeply] 67 00:03:00,962 --> 00:03:02,506 [inhales and exhales] 68 00:03:02,589 --> 00:03:04,758 I would like to end my life 69 00:03:04,841 --> 00:03:07,219 through physician-assisted suicide. 70 00:03:07,594 --> 00:03:08,929 [labored breathing] 71 00:03:12,724 --> 00:03:14,184 Excuse me. Um... 72 00:03:16,102 --> 00:03:18,021 [labored breathing continues] 73 00:03:20,023 --> 00:03:22,317 I'm just gonna go see what's up. 74 00:03:22,400 --> 00:03:23,652 Dr. Altman. 75 00:03:24,820 --> 00:03:26,363 How long does it take... 76 00:03:26,988 --> 00:03:29,950 to die... once I take the barbiturates? 77 00:03:30,117 --> 00:03:31,952 [Sean] Can we not talk about this? 78 00:03:32,744 --> 00:03:34,287 It's just, um... 79 00:03:34,955 --> 00:03:36,206 We're not there yet. 80 00:03:38,416 --> 00:03:40,001 We are there, Sean. 81 00:03:40,919 --> 00:03:42,546 [Kim exhales] We are. 82 00:03:43,421 --> 00:03:45,549 [inhales deeply] 83 00:03:45,841 --> 00:03:47,801 [Teddy] Kim, to answer your question... 84 00:03:49,136 --> 00:03:51,096 [clears throat] about 45 minutes. 85 00:03:52,180 --> 00:03:54,432 It takes about 45 minutes to die. 86 00:03:57,310 --> 00:04:00,021 Three dates, no sex. Just talking. 87 00:04:00,105 --> 00:04:02,774 Do you have any idea how much you can learn about someone 88 00:04:02,858 --> 00:04:03,733 if you remain upright? 89 00:04:03,817 --> 00:04:06,695 Like I'll bet you didn't know Teddy hates the word "moist." 90 00:04:06,945 --> 00:04:09,614 Hates it. Would really prefer people say "damp". 91 00:04:10,365 --> 00:04:11,575 - You hear me? - [laughs] 92 00:04:11,658 --> 00:04:13,743 I'm growing again. I'm, like, grown. 93 00:04:13,994 --> 00:04:15,537 She's making cartilage from scratch. 94 00:04:15,787 --> 00:04:18,582 She's a little preoccupied these days. It's super hot. 95 00:04:18,665 --> 00:04:20,333 - [laughs] - I'm gonna be late. 96 00:04:20,917 --> 00:04:21,751 Bye. 97 00:04:21,835 --> 00:04:23,420 Mm. 98 00:04:25,547 --> 00:04:27,048 She doesn't want kids. 99 00:04:27,132 --> 00:04:30,218 Arizona doesn't want kids. In her womb, in her house, ever. 100 00:04:30,802 --> 00:04:32,304 - She told me. - What did you say? 101 00:04:32,387 --> 00:04:34,222 Nothing. I mean, we're doing so great. 102 00:04:34,306 --> 00:04:35,390 I don't want to ruin it 103 00:04:35,473 --> 00:04:37,517 by being the crazy, desperate girl with the aching womb. 104 00:04:37,601 --> 00:04:39,561 Better than being the crazy, childless woman 105 00:04:39,644 --> 00:04:41,771 who sits out at the playground watching the children play. 106 00:04:41,855 --> 00:04:43,857 They have laws for people like that. 107 00:04:44,858 --> 00:04:45,984 You gotta tell her. 108 00:04:47,194 --> 00:04:48,195 Hmm. 109 00:04:48,653 --> 00:04:50,447 All right, so in the third quarter, 110 00:04:50,530 --> 00:04:53,325 the collection rate of Medicaid was what percent again? 111 00:04:54,326 --> 00:04:56,995 Hey. Would you excuse me one second? [clears throat] 112 00:04:58,997 --> 00:05:00,248 You have 30 seconds. 113 00:05:00,332 --> 00:05:03,084 OK, so this woman comes in to the ER with abdominal pain. 114 00:05:03,168 --> 00:05:05,212 She's had it on and off for about six months. 115 00:05:05,295 --> 00:05:07,130 - Mm-hmm. - And a lot of doctors have told her 116 00:05:07,214 --> 00:05:09,591 - it's either an ulcer or gastritis. - All right, get to the point. 117 00:05:09,674 --> 00:05:11,468 - You have 15 seconds. - OK, so it occurs to me... 118 00:05:11,551 --> 00:05:13,303 that the nausea is probably caused 119 00:05:13,386 --> 00:05:15,805 - by a positional shift... - CSF. OK. Brain tumor. Got it. 120 00:05:15,889 --> 00:05:17,015 Right, but not just any brain tumor. 121 00:05:17,098 --> 00:05:19,476 I mean, she's got this huge, beautiful ependymoma. 122 00:05:19,559 --> 00:05:21,228 - So Shadow Shepherd... - Dr. Nelson. 123 00:05:21,311 --> 00:05:23,563 OK, Shadow Shepherd is going to do 124 00:05:23,647 --> 00:05:25,607 - an intraventricular resection... - Mm-hmm. 125 00:05:25,690 --> 00:05:29,236 ...and let me assist, and I may even get to debulk the tumor. 126 00:05:30,028 --> 00:05:31,029 That's it? 127 00:05:31,988 --> 00:05:33,823 OK. Sorry for the interruption. 128 00:05:33,907 --> 00:05:37,118 So where were we? Percentage, third quarter of Medicaid... 129 00:05:37,202 --> 00:05:38,578 What was the rate of return? 130 00:05:39,788 --> 00:05:41,498 - [siren wailing] - How close? 131 00:05:41,581 --> 00:05:43,041 - Two minutes. - It's Nicole, right? 132 00:05:43,124 --> 00:05:44,334 Three guys waiting on an ambulance? 133 00:05:44,960 --> 00:05:47,796 - Must be Nicole behind the wheel. - Have you seen her ass? 134 00:05:48,129 --> 00:05:50,006 Man, I'd love to hit that. 135 00:05:50,215 --> 00:05:51,508 Morning, Chief. 136 00:05:51,675 --> 00:05:53,843 Sorry about that, Chief. I... 137 00:05:53,927 --> 00:05:56,972 That's quite all right. And, um, I'm not the chief. 138 00:05:57,222 --> 00:05:58,556 [siren whoops] 139 00:05:58,640 --> 00:05:59,891 [brakes squeal] 140 00:06:00,141 --> 00:06:01,810 - [Mark] Hey, Nicole. - Hey. 141 00:06:01,893 --> 00:06:05,230 Nick Kelsey, 32, injured skiing off a helicopter. 142 00:06:05,480 --> 00:06:08,650 - Vital signs are stable. - It wasn't the helicopter that did it. 143 00:06:08,900 --> 00:06:10,652 - It was the avalanche. - Idiotic either way. 144 00:06:10,735 --> 00:06:12,570 He's got two idiot friends coming in behind him, 145 00:06:12,654 --> 00:06:13,780 but he's got the worst of it. 146 00:06:13,863 --> 00:06:16,199 Open fracture to the left tibia and left hip fracture. 147 00:06:21,579 --> 00:06:23,331 What are you looking at, chachi? 148 00:06:25,875 --> 00:06:27,877 [woman speaking indistinctly over PA] 149 00:06:28,211 --> 00:06:30,422 What happened? We were in the middle of a consult. 150 00:06:30,505 --> 00:06:32,924 You're her doctor. You shouldn't be pushing her to do that. 151 00:06:33,008 --> 00:06:35,969 I offered her options. I told her about hospice. 152 00:06:36,177 --> 00:06:38,638 She doesn't want to die a slow death hooked up to machines 153 00:06:38,722 --> 00:06:41,391 or be so heavily sedated, she might as well be dead. 154 00:06:41,766 --> 00:06:44,769 And I have to say, I don't blame her. This is an act of mercy. 155 00:06:44,853 --> 00:06:46,563 Oh, "an act of mercy"? You are killing her. 156 00:06:46,646 --> 00:06:48,940 Just so that you are clear, by writing that prescription, 157 00:06:49,024 --> 00:06:50,859 you are killing that woman. 158 00:06:53,361 --> 00:06:54,696 All right, then. 159 00:06:55,655 --> 00:06:57,073 I'll find someone else. 160 00:07:02,495 --> 00:07:05,373 [static crackling, rumbling] 161 00:07:05,457 --> 00:07:07,584 [fighter jet engines roaring] 162 00:07:07,667 --> 00:07:09,586 Watch it. Watch it. Heads up! 163 00:07:09,669 --> 00:07:11,046 You need to work on your passing game, Hunt. 164 00:07:11,129 --> 00:07:12,005 [Owen] Oh, yeah? 165 00:07:12,088 --> 00:07:13,673 - You ball hog. - Well, you need to work on your game! 166 00:07:13,757 --> 00:07:16,176 - [Teddy] Owen, on your four! - Oh! 167 00:07:16,384 --> 00:07:18,303 - Go! Go! Go, go, go! - [man] Not a chance, Major! 168 00:07:18,386 --> 00:07:21,389 - Get it! Get it! Get it! - [Teddy] OK, watch out, watch out! 169 00:07:22,182 --> 00:07:23,933 [Owen] Go! Go! I got him. I got him. 170 00:07:24,434 --> 00:07:25,643 Whoo! 171 00:07:25,727 --> 00:07:28,813 - Oh! Whoo-hoo-hoo! - [laughs] 172 00:07:28,897 --> 00:07:30,315 - Whoo-hoo-hoo! - Yeah... 173 00:07:30,398 --> 00:07:32,233 OK, break it up, break it up. Break it up, you two. 174 00:07:32,442 --> 00:07:34,778 - We're only down by three. - Oh, yeah, 'cause you suck. 175 00:07:34,986 --> 00:07:37,614 - [Teddy laughs] Insubordinate. - Oh, sir, you suck, sir. 176 00:07:37,697 --> 00:07:39,741 I mean, Dan. Come on, it's true. You play like my grandma. 177 00:07:40,241 --> 00:07:41,409 Whatever. 178 00:07:41,493 --> 00:07:42,952 [laughter] 179 00:07:45,455 --> 00:07:47,165 [helicopter blades whirring] 180 00:07:53,922 --> 00:07:56,549 Get your battle rattle. It's time to go to work. 181 00:07:56,633 --> 00:07:58,343 [whirring continues] 182 00:08:06,643 --> 00:08:07,936 Owen, come on! 183 00:08:10,522 --> 00:08:13,233 [helicopter blades whirring] 184 00:08:34,357 --> 00:08:36,859 {\an8}I need to reduce this ankle dislocation. Give him 10 of morphine. 185 00:08:36,943 --> 00:08:39,404 {\an8}I need to treat his frostbite. Nick, you like the tips of your fingers? 186 00:08:39,487 --> 00:08:40,321 {\an8}Yes, please. 187 00:08:40,405 --> 00:08:42,824 {\an8}- You jumped out of a helicopter on skis? - Yeah. 188 00:08:42,907 --> 00:08:44,534 {\an8}You can't get powder like that anywhere else. 189 00:08:44,701 --> 00:08:46,578 {\an8}I'm seeing fluid around your kidney. 190 00:08:46,995 --> 00:08:48,997 {\an8}We're gonna need to do a CT of your abdomen. 191 00:08:49,080 --> 00:08:50,123 {\an8}[Nick] Do what you gotta do. 192 00:08:50,206 --> 00:08:53,209 {\an8}Me and the guys are running with the bulls in Pamplona next year. 193 00:08:53,418 --> 00:08:54,586 {\an8}Gotta be up on my feet. 194 00:08:58,965 --> 00:09:00,341 {\an8}Hey, Phil! 195 00:09:00,550 --> 00:09:03,970 {\an8}Tell those doctors they need to fix you up so you can run with the bulls next year. 196 00:09:05,388 --> 00:09:07,974 {\an8}- You're an active guy. - Once a year anyhow. 197 00:09:08,182 --> 00:09:09,100 {\an8}Better than nothing. 198 00:09:09,350 --> 00:09:12,145 {\an8}- Once a year, we live like men. - You almost died like men. 199 00:09:12,228 --> 00:09:16,107 {\an8}On my count. One, two... three. 200 00:09:16,399 --> 00:09:17,859 {\an8}[people shouting indistinctly] 201 00:09:17,942 --> 00:09:19,819 {\an8}[woman] Big ass car bomb waxed half their unit. 202 00:09:19,902 --> 00:09:22,322 {\an8}They tried to evac, but it turned into an insurgent firefight. 203 00:09:22,405 --> 00:09:23,740 {\an8}GSW to the abdomen. 204 00:09:23,823 --> 00:09:25,992 {\an8}Let's stabilize him till we get him to an OR. 205 00:09:26,075 --> 00:09:28,453 {\an8}Get me some wet bandages and an occlusive dressing. 206 00:09:28,536 --> 00:09:29,621 {\an8}All out of those! 207 00:09:29,746 --> 00:09:33,041 {\an8}- [labored breathing] - OK, uh, some wet towels and, uh... 208 00:09:33,541 --> 00:09:34,584 {\an8}That. 209 00:09:35,752 --> 00:09:37,045 {\an8}We'll close him with this. 210 00:09:39,047 --> 00:09:41,049 {\an8}Gekko, give me that roll of two-inch tape. 211 00:09:41,299 --> 00:09:43,009 {\an8}[people speaking indistinctly] 212 00:09:45,762 --> 00:09:48,514 {\an8}I need a laryngoscope, an ET tube. I need to intubate. 213 00:09:48,598 --> 00:09:50,391 {\an8}- OK, finish this. - [Gekko] Yes, sir. I'm on it. 214 00:09:51,351 --> 00:09:53,311 {\an8}[Dan] Pupils fixed and dilated. 215 00:09:53,561 --> 00:09:56,064 {\an8}- He's way past go. Who's next? - [man] Over here, sir. 216 00:09:56,522 --> 00:09:58,107 {\an8}Colonel Mooney, sir. Sandstorm's coming. 217 00:09:58,316 --> 00:10:00,485 {\an8}- Command's ordered us to move back. - You're kidding me. When? 218 00:10:00,568 --> 00:10:01,778 {\an8}Now, sir. 219 00:10:02,320 --> 00:10:04,739 {\an8}All right. People, secure your patients. 220 00:10:04,822 --> 00:10:07,325 {\an8}- I almost have my guy stabilized. - You'll ride with him on the medevac. 221 00:10:07,575 --> 00:10:09,619 {\an8}Take my amputation and the head trauma too. 222 00:10:09,702 --> 00:10:12,205 {\an8}Hunt, we'll take your GSW in the APC. 223 00:10:12,705 --> 00:10:14,040 {\an8}Let's move. 224 00:10:14,916 --> 00:10:15,792 {\an8}You want me to go? 225 00:10:15,875 --> 00:10:17,335 {\an8}- No, I'm fine. - You hate helicopters. 226 00:10:17,418 --> 00:10:20,129 {\an8}I know. I'm fine. 227 00:10:20,713 --> 00:10:22,090 {\an8}I'll see you back there. 228 00:10:22,298 --> 00:10:23,549 {\an8}See you back there. 229 00:10:26,260 --> 00:10:28,262 {\an8}[voice echoes] Shall we scan him first? 230 00:10:29,013 --> 00:10:30,515 {\an8}[man speaking indistinctly over PA] 231 00:10:31,683 --> 00:10:33,559 {\an8}[normal voice] See what kind of damage we're dealing with 232 00:10:33,643 --> 00:10:35,937 {\an8}in case we need an OR? He's got some abdominal bruising. 233 00:10:36,020 --> 00:10:38,564 {\an8}Yeah, yeah, OK. You... you take this. 234 00:10:40,191 --> 00:10:42,652 {\an8}- Uh, get him up to CT. - [woman] Right away, doctor. 235 00:10:42,735 --> 00:10:44,070 {\an8}Hey, how come you didn't get hurt in the avalanche? 236 00:10:44,320 --> 00:10:45,697 {\an8}Oh, I never got off the helicopter. 237 00:10:45,780 --> 00:10:47,490 {\an8}I was about to jump when the avalanche started. 238 00:10:47,573 --> 00:10:49,701 {\an8}You missed it, Tommy. It was friggin' awesome. 239 00:10:49,784 --> 00:10:52,537 {\an8}[Nick] Yeah, Tommy, friggin' awesome! 240 00:10:52,620 --> 00:10:54,956 {\an8}Yeah, Tommy. Friggin' awesome. 241 00:10:59,085 --> 00:11:02,255 {\an8}Uh, Dr. Altman said you requested to lower your pain meds. 242 00:11:02,964 --> 00:11:04,674 {\an8}They make me fuzzy. 243 00:11:04,882 --> 00:11:06,801 {\an8}I don't want to be fuzzy today. 244 00:11:07,135 --> 00:11:08,678 {\an8}Did she tell you? 245 00:11:09,053 --> 00:11:10,722 {\an8}That you're going home? Yeah. 246 00:11:10,805 --> 00:11:12,723 {\an8}- Oh, I changed my mind. - What? 247 00:11:12,807 --> 00:11:16,310 {\an8}No, no, not about... I just... 248 00:11:16,602 --> 00:11:19,188 {\an8}I want to do it here... in the hospital. 249 00:11:19,522 --> 00:11:22,024 {\an8}I don't want Sean to have to deal with my body afterwards. 250 00:11:22,108 --> 00:11:24,193 {\an8}- Don't worry about that stuff. - We can make this place 251 00:11:24,277 --> 00:11:25,820 {\an8}like home, you know? 252 00:11:26,237 --> 00:11:28,156 {\an8}Get rid of all these machines, and... 253 00:11:29,115 --> 00:11:30,825 {\an8}Get some of our stuff. 254 00:11:31,075 --> 00:11:34,203 {\an8}- My quilt, some pictures... - Mm-hmm. 255 00:11:34,787 --> 00:11:36,080 {\an8}Some wine. 256 00:11:36,956 --> 00:11:38,124 {\an8}Can we have wine? 257 00:11:39,375 --> 00:11:40,877 {\an8}I don't see why not. 258 00:11:40,960 --> 00:11:42,170 {\an8}- If you need wine... - I don't. 259 00:11:42,253 --> 00:11:45,756 {\an8}-...then maybe you don't really want... - I don't need wine. I want the wine. 260 00:11:46,340 --> 00:11:47,633 {\an8}But I think you're gonna need it. 261 00:11:48,634 --> 00:11:49,927 {\an8}You seem scared. 262 00:11:51,095 --> 00:11:54,557 {\an8}Are you scared? [exhales deeply] 263 00:11:54,640 --> 00:11:57,310 {\an8}- Stop worrying about me. - All these things are happening, 264 00:11:57,643 --> 00:11:59,520 {\an8}and I'm making all these choices, 265 00:11:59,854 --> 00:12:02,815 {\an8}and I have no idea how you're feeling. 266 00:12:03,441 --> 00:12:05,151 {\an8}- I'm not feeling anything. - Sean! 267 00:12:05,359 --> 00:12:07,528 {\an8}I'm talking about where I'm gonna die. 268 00:12:07,612 --> 00:12:10,114 {\an8}You have to be feeling something. 269 00:12:10,198 --> 00:12:12,283 {\an8}[labored breathing] 270 00:12:14,577 --> 00:12:16,537 {\an8}I'll go home and get the stuff, all right? 271 00:12:16,787 --> 00:12:17,747 {\an8}Sean. 272 00:12:20,166 --> 00:12:21,792 {\an8}Red or white? 273 00:12:22,126 --> 00:12:24,212 {\an8}[exhales] Red. 274 00:12:24,504 --> 00:12:26,130 {\an8}[labored breathing] 275 00:12:26,297 --> 00:12:28,341 {\an8}In a wine glass, not a plastic cup. 276 00:12:28,674 --> 00:12:30,051 {\an8}OK. 277 00:12:30,510 --> 00:12:33,095 {\an8}[labored breathing] 278 00:12:33,471 --> 00:12:34,931 {\an8}It never changes. 279 00:12:36,224 --> 00:12:38,226 {\an8}You have the same fights. 280 00:12:38,476 --> 00:12:41,938 {\an8}I mean, even when you're dying, you have the same fights. 281 00:12:42,396 --> 00:12:43,898 {\an8}You want to know how they're feeling, 282 00:12:43,981 --> 00:12:45,900 {\an8}and they don't want to tell you. 283 00:12:45,983 --> 00:12:47,485 {\an8}[sighs] Sorry. I'm... 284 00:12:47,568 --> 00:12:48,528 {\an8}Don't be. 285 00:12:49,237 --> 00:12:51,322 {\an8}[labored breathing] 286 00:12:52,615 --> 00:12:54,534 {\an8}I think they don't know. 287 00:12:54,617 --> 00:12:56,661 {\an8}You know, when you ask them how they're feeling, 288 00:12:56,744 --> 00:12:59,580 {\an8}and they don't want to tell you, and you think they're being difficult? 289 00:13:00,373 --> 00:13:02,333 {\an8}I think they really don't know. 290 00:13:03,793 --> 00:13:05,586 {\an8}[labored breathing continues] 291 00:13:05,962 --> 00:13:07,255 {\an8}Relax. 292 00:13:07,338 --> 00:13:08,965 {\an8}Deep breaths. Deep breaths. 293 00:13:09,423 --> 00:13:11,842 {\an8}- [inhales and exhales] - Good. 294 00:13:12,051 --> 00:13:13,803 {\an8}[inhales deeply] 295 00:13:13,886 --> 00:13:15,721 {\an8}[exhales] 296 00:13:16,389 --> 00:13:18,307 {\an8}[woman speaking indistinctly over PA] 297 00:13:18,391 --> 00:13:20,309 {\an8}Where do you stand on physicians-assisted suicide? 298 00:13:20,393 --> 00:13:22,478 {\an8}- Well, I'm not opposed to it. - Good. 299 00:13:22,562 --> 00:13:24,188 And as long as we're talking about the controversial stuff, 300 00:13:24,272 --> 00:13:27,400 let's get something straight. Arena football is not real football. 301 00:13:27,483 --> 00:13:28,985 - Obviously... - Mark, Mark, wait. 302 00:13:29,068 --> 00:13:30,611 This is not me getting to know you. 303 00:13:30,861 --> 00:13:32,238 This is... 304 00:13:34,073 --> 00:13:35,825 I have a patient who's terminal. 305 00:13:36,284 --> 00:13:38,411 She wants to die and she wants my help, 306 00:13:38,494 --> 00:13:39,870 and I want yours. 307 00:13:45,459 --> 00:13:46,460 See that? 308 00:13:46,544 --> 00:13:48,754 The tumor's pressing down on the floor of the fourth ventricle, 309 00:13:48,838 --> 00:13:51,882 - which is causing the nausea. - So you debulk the tumor, 310 00:13:51,966 --> 00:13:53,884 and then you move on to the stalk. 311 00:13:53,968 --> 00:13:56,429 - No. You debulk the tumor. - [door opens] 312 00:13:56,512 --> 00:13:58,180 - [laughs] - Dr. Shepherd has requested these scans. 313 00:13:58,264 --> 00:14:00,683 His schedule has freed up. He's decided to do the resection himself. 314 00:14:00,891 --> 00:14:04,228 Oh, no! That's my... I am debulking. It's my tumor. 315 00:14:04,312 --> 00:14:06,147 It's Dr. Shepherd's tumor now. 316 00:14:06,230 --> 00:14:07,982 [scans crinkle] 317 00:14:18,701 --> 00:14:21,162 - Dr. Hunt, can I help you? - Uh, no. No, no, I got it. 318 00:14:26,000 --> 00:14:28,002 [vehicle rumbling] 319 00:14:29,420 --> 00:14:31,881 Oscar-4-Kilo, this is Echo-5-Gulf. 320 00:14:32,548 --> 00:14:35,593 Oscar-4-Kilo, this is Echo-5-Gulf. 321 00:14:35,843 --> 00:14:37,637 - Anything, sergeant? - No, sir. 322 00:14:38,012 --> 00:14:39,180 I think it's the storm. 323 00:14:39,263 --> 00:14:40,765 Yeah, well, they know we're coming, right? 324 00:14:42,058 --> 00:14:43,100 All right. 325 00:14:43,726 --> 00:14:46,228 - Where are we going? - Green zone, baby. 326 00:14:46,938 --> 00:14:48,397 They'll stabilize you, 327 00:14:48,481 --> 00:14:51,525 then you are going to a hospital in Germany. 328 00:14:51,609 --> 00:14:53,486 And then you're gonna go home. OK? 329 00:14:56,113 --> 00:14:57,073 Teddy get there yet? 330 00:14:57,323 --> 00:14:59,784 No word. [laughs] 331 00:15:00,284 --> 00:15:02,078 Don't worry. I'm sure your girl's just fine. 332 00:15:02,161 --> 00:15:06,415 - Stop it. I am serious. We're friends. - Yeah, keep telling yourself that. 333 00:15:06,666 --> 00:15:08,459 [explosion] 334 00:15:16,571 --> 00:15:18,114 [metal squeaks] 335 00:15:18,198 --> 00:15:19,783 [grunts] 336 00:15:32,545 --> 00:15:34,130 [exhales] 337 00:15:34,756 --> 00:15:36,132 [groans] 338 00:15:37,008 --> 00:15:38,385 [Dan] Hunt! 339 00:15:38,635 --> 00:15:40,303 You all right, Hunt? 340 00:15:40,804 --> 00:15:42,722 [Owen] I'm OK. You OK? 341 00:15:43,598 --> 00:15:44,599 Yeah. 342 00:15:45,183 --> 00:15:46,893 We must have hit an IED. 343 00:15:47,435 --> 00:15:49,020 - How are the patients? - [panting] 344 00:15:50,063 --> 00:15:51,564 I don't know. 345 00:15:52,273 --> 00:15:53,900 I gotta find 'em all. 346 00:16:11,709 --> 00:16:14,129 [exhales deeply] Everyone's gone. We lost Gekko. 347 00:16:15,130 --> 00:16:16,756 [Dan panting] 348 00:16:16,840 --> 00:16:17,882 Dan? 349 00:16:18,550 --> 00:16:19,717 Dan. 350 00:16:23,388 --> 00:16:24,973 [Cristina] Owen? 351 00:16:26,933 --> 00:16:28,435 Owen? 352 00:16:28,518 --> 00:16:29,894 [panting] 353 00:16:29,978 --> 00:16:31,479 - Owen? - What? 354 00:16:32,564 --> 00:16:33,940 You paged. 355 00:16:35,108 --> 00:16:37,402 When you did Kim Allan's evaluation, did you scope her? 356 00:16:37,652 --> 00:16:39,571 What? Wait. Is that her chart? 357 00:16:39,654 --> 00:16:41,656 Dr. Altman's patient, who, according to this chart, 358 00:16:41,739 --> 00:16:43,616 you ordered pulmonary function tests one week ago. 359 00:16:43,700 --> 00:16:44,951 I'd like to know if, during that evaluation, 360 00:16:45,160 --> 00:16:48,037 - you did a bronchoscopy. - Is there a problem? 361 00:16:48,121 --> 00:16:50,331 - Can you just answer the question? - Why are you interrogating me? 362 00:16:50,415 --> 00:16:51,916 PFTs can give you false positives, 363 00:16:52,000 --> 00:16:54,586 and a patient may kill herself due to incorrect data. 364 00:16:54,669 --> 00:16:56,588 Well, it's routine, so we probably did... 365 00:16:56,671 --> 00:16:59,466 Probably? Probably is good enough for you? Probably is good enough for Dr. Altman? 366 00:17:01,759 --> 00:17:03,928 What is going on? Are... 367 00:17:06,014 --> 00:17:07,056 Owen. 368 00:17:08,850 --> 00:17:10,143 [Tommy] Did you call Lani? 369 00:17:10,477 --> 00:17:12,103 Um, you should call your wife. 370 00:17:12,187 --> 00:17:16,608 She'll freak. Tommy, call when I go in. Downplay it. 371 00:17:16,691 --> 00:17:18,443 It's a broken leg. 372 00:17:18,526 --> 00:17:20,987 A little frostbite on your fingers, but nothing terrible. 373 00:17:21,237 --> 00:17:23,031 - You're about to... - [screams] 374 00:17:23,114 --> 00:17:24,782 Um, scream really loud. 375 00:17:24,866 --> 00:17:28,077 [pants] That was worse than when I broke my ankle on Kilimanjaro. 376 00:17:28,286 --> 00:17:30,246 - [Mark] You guys climbed Kilimanjaro? - Couple of years ago. 377 00:17:30,455 --> 00:17:32,957 I made it to the summit while these guys got altitude sickness 378 00:17:33,041 --> 00:17:35,752 - half a mile from the top. - [laughs] Man. You guys are hard-core. 379 00:17:35,835 --> 00:17:38,129 We gotta be. I sell insurance. 380 00:17:38,463 --> 00:17:40,590 Phil and Tommy are accountants. 381 00:17:40,673 --> 00:17:43,635 [groans] These trips are all we got to keep our blood moving. 382 00:17:43,718 --> 00:17:45,678 Hey, show 'em the picture of you on top of Kili 383 00:17:45,762 --> 00:17:47,680 - with the rubber chicken. - [Callie laughs] 384 00:17:48,765 --> 00:17:50,099 That doesn't look like you on a mountain. 385 00:17:51,309 --> 00:17:53,686 Oh, sorry. That's my daughter Hannah. 386 00:17:54,896 --> 00:17:56,439 Ladybug for Halloween. 387 00:17:59,692 --> 00:18:01,778 You telling me you don't want one of those? 388 00:18:05,865 --> 00:18:07,325 [speaking indistinctly] 389 00:18:07,408 --> 00:18:09,661 You stole my surgery right out from under me. 390 00:18:09,744 --> 00:18:12,121 It wasn't your surgery. It was Nelson's surgery. 391 00:18:12,205 --> 00:18:14,082 It's beyond Nelson's skill level. 392 00:18:14,290 --> 00:18:18,461 - Right? I mean, that's what you said... - My diagnosis, my tumor, my debulking. 393 00:18:18,670 --> 00:18:21,381 - Can I scrub in at least? - You're on Nelson's service. 394 00:18:21,464 --> 00:18:23,383 If I switch you, it's gonna look like favoritism. 395 00:18:23,466 --> 00:18:25,468 - Dr. Nelson's been given an aneurysm... - You stop talking. 396 00:18:25,552 --> 00:18:27,428 [whispers] Meredith, calm down. People are starting to stare. 397 00:18:27,512 --> 00:18:29,055 You stole my surgery. 398 00:18:32,267 --> 00:18:34,310 He stole my surgery. 399 00:18:37,689 --> 00:18:38,648 Everything OK? 400 00:18:38,898 --> 00:18:42,360 Yeah, it's fine. Everything's, uh... fine. 401 00:18:44,153 --> 00:18:46,823 Have you had lunch yet today? I'm headed down. 402 00:18:46,906 --> 00:18:49,784 Oh, I can't eat in the cafeteria anymore. The vultures won't leave me alone. 403 00:18:50,034 --> 00:18:52,620 - Vultures? - People need things from me. 404 00:18:52,704 --> 00:18:54,247 Seems like everybody has a pressing problem 405 00:18:54,330 --> 00:18:56,249 - that can't wait. - Shepherd, you have a minute? 406 00:18:56,457 --> 00:18:57,375 Mm-hmm. 407 00:18:58,084 --> 00:18:59,377 See? 408 00:18:59,460 --> 00:19:00,837 [Andrew Belle's "Static Waves" playing] 409 00:19:04,132 --> 00:19:07,343 My lunch is making me sad, and I haven't even started eating it yet. 410 00:19:07,427 --> 00:19:08,386 [Callie] Mm. 411 00:19:08,469 --> 00:19:10,054 - [lowered voice] Say something. - [lowered voice] Shut up. 412 00:19:10,305 --> 00:19:11,180 I was gonna go for lasagna. 413 00:19:11,264 --> 00:19:12,432 I don't know why I didn't pull the trigger. 414 00:19:12,515 --> 00:19:13,975 - Say it. - Shut up. 415 00:19:14,934 --> 00:19:15,935 - Say what? - [Callie] Nothing. 416 00:19:16,394 --> 00:19:17,395 [Richard] Hello. 417 00:19:29,490 --> 00:19:30,700 OK, then. 418 00:19:38,458 --> 00:19:39,792 If you don't say it, 419 00:19:39,876 --> 00:19:42,920 - you're gonna regret it for a long, long... - [lowered voice] Enough. 420 00:19:43,129 --> 00:19:45,048 OK, what is it with you two? 421 00:19:45,340 --> 00:19:46,674 What is your problem? 422 00:19:47,342 --> 00:19:49,302 - Teddy, I... - You go to Shepherd behind my back 423 00:19:49,385 --> 00:19:51,346 about a patient you don't even know? 424 00:19:51,804 --> 00:19:54,515 You have no idea what she's been dealing with, 425 00:19:54,599 --> 00:19:57,393 the kind of pain that she's in. Pain that's only gonna be worse 426 00:19:57,477 --> 00:19:59,395 after I ram a tube down her throat 427 00:19:59,479 --> 00:20:01,356 because you're having some kind of problem 428 00:20:01,439 --> 00:20:03,900 with her exercising her legal right to die. 429 00:20:04,442 --> 00:20:07,737 So I want to know, what the hell is your problem? 430 00:20:07,820 --> 00:20:09,864 ♪ Like my emotion ♪ 431 00:20:09,947 --> 00:20:12,867 ♪ I would have let you ♪ 432 00:20:12,950 --> 00:20:16,329 ♪ I would have let you ♪ 433 00:20:16,412 --> 00:20:21,125 ♪ I would have let you leave ♪ 434 00:20:32,965 --> 00:20:34,883 [woman speaking indistinctly over PA] 435 00:20:36,009 --> 00:20:36,927 You missed it. 436 00:20:37,010 --> 00:20:39,096 Altman tore Hunt a new one in the cafeteria. 437 00:20:39,179 --> 00:20:42,558 - Whole hospital's talking about it. - Oh, not to me. 438 00:20:42,641 --> 00:20:45,686 I walk in the room, and all conversation grinds to a halt. 439 00:20:48,730 --> 00:20:49,606 Well, come on. 440 00:20:49,690 --> 00:20:52,776 You don't talk locker room talk in front of the coach. 441 00:20:53,610 --> 00:20:55,237 I'm not a coach anymore. 442 00:20:55,320 --> 00:20:58,240 I'm a player. I take a shower like everybody else. 443 00:21:01,326 --> 00:21:02,578 Richard... 444 00:21:03,078 --> 00:21:05,247 You're a little bit like everybody else. 445 00:21:05,581 --> 00:21:07,374 But mostly, you're still a coach. 446 00:21:08,417 --> 00:21:09,960 It's a sign of respect. 447 00:21:10,252 --> 00:21:12,296 It would be wrong to take it any other way. 448 00:21:15,841 --> 00:21:17,885 [birds chirping] 449 00:21:18,802 --> 00:21:21,346 You know the drill. We've put you in a twilight state, 450 00:21:21,430 --> 00:21:24,224 next, we're gonna spray lidocaine on the back of your throat 451 00:21:24,308 --> 00:21:25,809 - and pass the scope... - [Sean] I don't get it. 452 00:21:25,893 --> 00:21:27,269 She had this test last week. 453 00:21:27,352 --> 00:21:30,105 - Is there a chance the results are wrong? - It's very unlikely. 454 00:21:30,189 --> 00:21:31,690 But it's possible? 455 00:21:31,773 --> 00:21:34,193 You wouldn't put her through this again for no reason. 456 00:21:34,276 --> 00:21:36,820 You must think that there's a chance the tests were wrong. 457 00:21:36,904 --> 00:21:39,406 There are questions being raised that have nothing to do with... 458 00:21:39,490 --> 00:21:42,034 By who? Raised by who? 459 00:21:42,367 --> 00:21:45,204 - Sean... - Just talk to me, 'cause I'm standing here 460 00:21:45,287 --> 00:21:47,331 thinking that my wife's gonna die today. 461 00:21:47,414 --> 00:21:49,249 And if that's not gonna happen, 462 00:21:49,458 --> 00:21:51,835 if there's a chance that she might get better... 463 00:21:51,919 --> 00:21:53,754 [Cristina] Your wife isn't gonna get better. 464 00:21:54,087 --> 00:21:57,007 This test is unnecessary, and the hospital's covering its ass. 465 00:22:08,143 --> 00:22:09,603 [whispers] Thank you. 466 00:22:09,937 --> 00:22:11,480 [lowered voice] No problem. 467 00:22:13,899 --> 00:22:14,942 [Richard] Julie... 468 00:22:15,400 --> 00:22:17,361 Can you find out if Dr. Bailey's on her way? 469 00:22:17,611 --> 00:22:18,820 OK, Doctor. 470 00:22:18,904 --> 00:22:20,447 [monitor beeping rhythmically] 471 00:22:22,533 --> 00:22:24,701 [lowered voice] If I wasn't happily married, 472 00:22:25,244 --> 00:22:26,370 I'd hit her. 473 00:22:26,620 --> 00:22:28,163 [door opens] 474 00:22:29,081 --> 00:22:30,791 I'd hit her hard. 475 00:22:31,166 --> 00:22:32,918 [metal clatters] 476 00:22:36,004 --> 00:22:39,091 Sir, I think what you wanted to say was "hit that". 477 00:22:41,093 --> 00:22:44,471 I don't think you wanted to say that at all. 478 00:22:50,519 --> 00:22:51,603 [clears throat] 479 00:22:56,566 --> 00:22:58,568 I hear Shepherd took your surgery. 480 00:22:59,653 --> 00:23:00,529 How'd you hear that? 481 00:23:00,946 --> 00:23:02,948 Apparently you yell really loud. 482 00:23:03,031 --> 00:23:05,701 Yeah, well, I have to hold a retractor for Shadow Shepherd 483 00:23:05,784 --> 00:23:09,121 while Derek debulks my tumor. So, yes, I yell very loud. 484 00:23:09,913 --> 00:23:12,457 Yeah, well, the key is to think of yourself 485 00:23:12,541 --> 00:23:14,668 as one of the whos down in Whoville. 486 00:23:15,168 --> 00:23:16,086 What? 487 00:23:17,504 --> 00:23:18,797 You know, when, um, 488 00:23:18,880 --> 00:23:20,882 the Grinch came down and stole all their presents... 489 00:23:20,966 --> 00:23:23,093 They didn't let that ruin Christmas for them. 490 00:23:23,760 --> 00:23:26,263 You know, instead, they came out on Christmas morning 491 00:23:26,346 --> 00:23:28,056 and they sang. 492 00:23:30,392 --> 00:23:32,477 You're gonna go into that surgery, and you're gonna sing. 493 00:23:33,478 --> 00:23:34,771 [laughs] 494 00:23:36,440 --> 00:23:38,650 Sing, Cindy Lou. [chuckles] 495 00:23:38,734 --> 00:23:39,651 Sing. 496 00:23:40,068 --> 00:23:41,778 - [sighs] - [door closes] 497 00:23:44,489 --> 00:23:46,158 Your scalp lac is small enough 498 00:23:46,241 --> 00:23:48,410 that shooting in lidocaine would be more painful 499 00:23:48,493 --> 00:23:49,995 than just throwing in a couple of staples. 500 00:23:50,078 --> 00:23:51,246 Is this gonna hurt like my fingers? 501 00:23:51,330 --> 00:23:52,414 - Because... - Not too much. 502 00:23:52,497 --> 00:23:56,877 - [staple clicks] - [screams] God! 503 00:23:57,085 --> 00:23:59,129 - [screaming] - Sorry, sorry. 504 00:24:00,130 --> 00:24:01,798 OK, that's it. I got it. 505 00:24:01,882 --> 00:24:03,759 - [whimpers] - The hand was swelling so much, 506 00:24:03,842 --> 00:24:05,344 it would've popped the finger right off. 507 00:24:07,262 --> 00:24:09,097 - [plastic crinkles] - What? 508 00:24:09,389 --> 00:24:10,974 You're still trying to save the arm. 509 00:24:11,058 --> 00:24:13,894 - You gotta tourniquet it. - If I do, then you will lose it. 510 00:24:13,977 --> 00:24:15,645 [groans] It's not about the arm. 511 00:24:15,979 --> 00:24:18,482 If I could just try to tie off that brachial artery... 512 00:24:18,565 --> 00:24:22,027 Owen! It's not about the arm. 513 00:24:23,028 --> 00:24:25,572 You're right. I know. I know. You're right. 514 00:24:27,366 --> 00:24:29,242 - OK, Dan, listen to me. - [grunts] 515 00:24:29,451 --> 00:24:31,370 The back of this truck is trashed. 516 00:24:31,453 --> 00:24:33,830 Most of the supplies, all the morphine... 517 00:24:34,039 --> 00:24:36,124 There's no morphine, there's no lidocaine. 518 00:24:36,792 --> 00:24:38,085 You bring whiskey? 519 00:24:38,293 --> 00:24:40,420 [both laugh] 520 00:24:40,587 --> 00:24:43,215 - [crunching] - [screaming] 521 00:24:44,341 --> 00:24:45,467 OK, we got it. We got it. 522 00:24:45,550 --> 00:24:47,969 - [groans] - We got it. We got it. We got it. 523 00:24:49,638 --> 00:24:50,555 No. 524 00:24:50,972 --> 00:24:53,183 I don't think we do. [grunts] 525 00:24:53,433 --> 00:24:55,894 [blood flowing] 526 00:24:56,103 --> 00:24:57,020 No! 527 00:25:09,862 --> 00:25:11,655 [voice echoes] Dr. Hunt. 528 00:25:12,239 --> 00:25:13,866 [normal voice] Dr. Hunt. 529 00:25:15,576 --> 00:25:17,036 Kim Allan's bronchoscopy 530 00:25:17,119 --> 00:25:18,746 confirmed that nothing more could be done. 531 00:25:18,954 --> 00:25:20,247 Sloan signed off. 532 00:25:20,331 --> 00:25:22,499 He did his due diligence, but it's over. 533 00:25:23,500 --> 00:25:25,169 You're not gonna kill him. 534 00:25:26,670 --> 00:25:28,380 I won't let you kill him. 535 00:25:29,506 --> 00:25:30,841 You're not gonna kill him. 536 00:25:32,259 --> 00:25:34,595 The patient in question is a woman. 537 00:25:35,262 --> 00:25:36,430 No one's trying to kill her. 538 00:25:37,556 --> 00:25:39,350 She's choosing to die. 539 00:25:43,520 --> 00:25:44,855 You should go home. 540 00:25:45,731 --> 00:25:46,774 I have a surgery. 541 00:25:46,857 --> 00:25:50,027 You're done for the day. Go home. 542 00:25:57,076 --> 00:25:59,078 - OK, OK. - [groaning] 543 00:25:59,161 --> 00:26:00,579 Can you... 544 00:26:00,663 --> 00:26:02,831 Can you hold this? Can you put pressure there? 545 00:26:02,915 --> 00:26:04,416 I don't think... 546 00:26:05,709 --> 00:26:09,964 - OK, I'm gonna have to move you... - Oh, no, I can't. I can't. I'm too tired. 547 00:26:10,047 --> 00:26:12,758 No, no, no. Dan, Dan, wake up. Wake up. 548 00:26:13,008 --> 00:26:14,093 I have to. 549 00:26:15,010 --> 00:26:16,553 It's gonna hurt like hell, 550 00:26:16,637 --> 00:26:19,264 but I have to find something to pack this wound 551 00:26:19,348 --> 00:26:21,517 - till someone comes. - Someone's coming? 552 00:26:21,809 --> 00:26:22,977 Someone's coming? 553 00:26:24,186 --> 00:26:25,854 - OK, you ready? - [moans] 554 00:26:25,938 --> 00:26:26,772 Here we go. 555 00:26:27,314 --> 00:26:28,315 Here we go. 556 00:26:30,693 --> 00:26:31,777 OK, here we go. 557 00:26:31,860 --> 00:26:33,612 [screaming] 558 00:26:33,696 --> 00:26:35,030 Oh, please, please! 559 00:26:35,114 --> 00:26:36,156 Please! 560 00:26:36,365 --> 00:26:39,034 [crying] Please. Please. Please. Please. 561 00:26:39,284 --> 00:26:41,662 - Please. Please. - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 562 00:26:41,745 --> 00:26:43,789 - Please just... don't. - I'm sorry. 563 00:26:43,872 --> 00:26:45,708 [mutters] 564 00:26:46,792 --> 00:26:49,294 There we go. There we go. 565 00:26:49,628 --> 00:26:52,756 Hypothermia... uh, that's the last one. 566 00:26:53,007 --> 00:26:54,258 The last... 567 00:26:54,633 --> 00:26:57,803 Stop that. Someone is coming. 568 00:26:58,053 --> 00:26:59,763 Help is coming. 569 00:27:00,431 --> 00:27:02,224 You been saying that for hours. 570 00:27:03,475 --> 00:27:06,186 [grunts] I'm coagulopathic. 571 00:27:06,520 --> 00:27:08,564 I'm probably acidotic. 572 00:27:09,273 --> 00:27:10,733 I'm in the triad of death. 573 00:27:12,484 --> 00:27:14,153 No one is coming. 574 00:27:14,236 --> 00:27:16,739 - If I could just move you... - No! Look, Hunt, I need you... 575 00:27:17,531 --> 00:27:19,658 I need you to say a Hail Mary with me. 576 00:27:19,908 --> 00:27:22,536 Dan... [exhales] 577 00:27:23,746 --> 00:27:25,205 I don't know it. 578 00:27:25,456 --> 00:27:26,749 That's OK. 579 00:27:26,832 --> 00:27:28,917 It's OK. Just say it with me. 580 00:27:29,626 --> 00:27:31,170 [exhales] 581 00:27:34,006 --> 00:27:36,133 - Hail Mary... - Hail Mary... 582 00:27:36,216 --> 00:27:37,801 - Full of grace... - Full of grace... 583 00:27:37,885 --> 00:27:40,012 - The lord is with thee. - The lord is with thee. 584 00:27:40,095 --> 00:27:43,015 - Blessed art thou amongst women... - Blessed art thou amongst women... 585 00:27:43,098 --> 00:27:46,602 - Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. - Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 586 00:27:46,685 --> 00:27:48,896 - Holy Mary, mother of God... - Holy Mary, mother of God... 587 00:27:48,979 --> 00:27:50,898 - Pray for us sinners... - Pray for us sinners... 588 00:27:50,981 --> 00:27:51,857 - Now... - Now... 589 00:27:51,940 --> 00:27:54,276 - And at the hour of our death. - And at the hour of our death. 590 00:27:54,359 --> 00:27:56,195 - Amen. - Amen. 591 00:27:58,113 --> 00:28:01,283 You make sure Lisa gets my ring, all right? 592 00:28:01,366 --> 00:28:02,618 Don't give up, Dan. 593 00:28:03,077 --> 00:28:06,163 Don't... don't use it to propose to Altman or something. 594 00:28:06,371 --> 00:28:07,372 [laughs] 595 00:28:07,456 --> 00:28:10,209 But you... you should propose to Altman. 596 00:28:10,292 --> 00:28:13,670 [sniffles] You know, you two, you should... you should... 597 00:28:13,754 --> 00:28:15,380 Shut up, Dan. I'm engaged to Beth. 598 00:28:15,464 --> 00:28:19,384 And you, you are gonna give that ring to Lisa, OK? 599 00:28:21,845 --> 00:28:23,347 [grunts] Come on. Come on. 600 00:28:23,430 --> 00:28:24,723 What? No. 601 00:28:24,807 --> 00:28:26,600 - Move your hand. - No. 602 00:28:26,683 --> 00:28:28,102 That's an order, soldier. 603 00:28:28,185 --> 00:28:29,978 No, sir. 604 00:28:34,274 --> 00:28:36,485 [thunder rumbles] 605 00:28:44,827 --> 00:28:46,703 They're working on Nick's kidney. 606 00:28:46,787 --> 00:28:49,081 Uh, I was able to stabilize his legs, 607 00:28:49,164 --> 00:28:51,250 but it's gonna be a long recovery process. 608 00:28:51,333 --> 00:28:54,128 You may need to let his wife know it's a little bit more than a broken leg. 609 00:28:54,211 --> 00:28:57,297 Yeah, I told my wife, and she's calling Lani. 610 00:28:57,423 --> 00:29:00,175 - My wife can handle her better. - [chuckles] 611 00:29:00,259 --> 00:29:02,177 So you... you summited Kili, 612 00:29:02,261 --> 00:29:03,387 you run with the bulls, 613 00:29:03,470 --> 00:29:05,264 but you're scared of your friend's wife. 614 00:29:05,722 --> 00:29:09,017 I was scared on Kili. [chuckles] 615 00:29:09,226 --> 00:29:11,437 - I hated every minute of it. - So why do it? 616 00:29:11,520 --> 00:29:14,314 Nick and Phil. They're my boys. 617 00:29:14,690 --> 00:29:16,567 And they love adventure. 618 00:29:16,650 --> 00:29:18,735 Me? I got a kid... 619 00:29:19,153 --> 00:29:21,196 And bad knees. 620 00:29:21,697 --> 00:29:24,241 But I can't ruin it. We're a team, you know? 621 00:29:24,533 --> 00:29:26,034 So you just suck it up, huh? 622 00:29:26,368 --> 00:29:29,163 Close my eyes and hope I don't die. 623 00:29:29,621 --> 00:29:32,040 [inhales and exhales]1 624 00:29:32,499 --> 00:29:36,503 I can't actually give you the drugs, but you can have this prescription filled 625 00:29:36,587 --> 00:29:38,464 in the hospital pharmacy. 626 00:29:40,924 --> 00:29:44,011 Again, I want to emphasize, there are other options. 627 00:29:44,261 --> 00:29:45,679 We can make you comfortable. 628 00:29:46,930 --> 00:29:47,806 I just have one question. 629 00:29:47,890 --> 00:29:49,725 - Owen, no... - What if they find a cure? 630 00:29:50,100 --> 00:29:52,478 I know that it's a long shot, but isn't saving your life 631 00:29:52,561 --> 00:29:54,396 worth gambling on a long shot? 632 00:29:54,480 --> 00:29:56,523 Dr. Hunt, I will call security if you do not step... 633 00:29:56,648 --> 00:30:00,736 Let her answer. I'd like to hear the answer. 634 00:30:04,823 --> 00:30:07,201 Maybe... [sighs] 635 00:30:07,576 --> 00:30:09,578 You have to be dying to understand. 636 00:30:10,537 --> 00:30:13,081 But there's this thing that happens... 637 00:30:13,499 --> 00:30:17,711 [exhales] where death stops being scary. 638 00:30:18,837 --> 00:30:19,880 [inhales deeply] 639 00:30:19,963 --> 00:30:22,382 What starts being scary is hope... 640 00:30:24,760 --> 00:30:26,678 'cause it's not true. 641 00:30:27,304 --> 00:30:29,973 [labored breathing] 642 00:30:31,099 --> 00:30:34,269 Even if they found a cure for cancer tomorrow... 643 00:30:35,395 --> 00:30:37,064 it's too late for me. 644 00:30:38,607 --> 00:30:41,401 [exhales] And hanging on to hope, 645 00:30:41,818 --> 00:30:43,570 it may make you feel better... 646 00:30:44,988 --> 00:30:47,616 [labored breathing] 647 00:30:47,699 --> 00:30:49,910 but it just makes me feel alone. 648 00:30:55,707 --> 00:30:57,584 [labored breathing] 649 00:30:57,668 --> 00:30:59,419 I don't want to die alone. 650 00:31:02,422 --> 00:31:03,674 OK? 651 00:31:06,343 --> 00:31:07,803 [sniffles] 652 00:31:08,679 --> 00:31:10,347 [inhales and exhales deeply] 653 00:31:10,430 --> 00:31:14,017 I am not afraid of this. 654 00:31:14,726 --> 00:31:15,894 Why are you? 655 00:31:19,064 --> 00:31:21,984 Why are you so afraid to let me die? 656 00:31:22,067 --> 00:31:23,860 [labored breathing] 657 00:31:28,574 --> 00:31:29,950 [exhales] 658 00:31:40,212 --> 00:31:42,798 [Angus & Julia Stone's "Draw Your Swords" playing] 659 00:31:49,930 --> 00:31:51,098 [exhales deeply] 660 00:31:51,181 --> 00:31:52,016 [Sean] Dr. Hunt. 661 00:31:55,144 --> 00:31:57,271 The pharmacy wouldn't take my insurance card. 662 00:31:58,439 --> 00:32:02,985 There was some problem. So I had to go to a cash machine. 663 00:32:03,402 --> 00:32:06,697 And, uh, I'm running around... I'm trying to get enough cash 664 00:32:06,780 --> 00:32:09,408 to buy the pills that are gonna kill my wife. [sniffles] 665 00:32:13,412 --> 00:32:15,039 Anyway... 666 00:32:16,332 --> 00:32:17,541 Here they are. 667 00:32:17,750 --> 00:32:19,376 [pills rattle] 668 00:32:34,975 --> 00:32:36,310 There'll be a moment... 669 00:32:38,979 --> 00:32:41,982 when she dies, her face will relax and... 670 00:32:43,317 --> 00:32:45,819 all that pain that she was in, it'll be gone. 671 00:32:49,114 --> 00:32:51,075 And you will feel relief... 672 00:32:52,993 --> 00:32:55,204 Relief for her, relief for you. 673 00:32:55,287 --> 00:32:58,958 And you will know with absolute certainty... 674 00:32:59,875 --> 00:33:01,794 that you did the right thing. 675 00:33:07,591 --> 00:33:09,218 Just for a moment... 676 00:33:09,301 --> 00:33:11,595 [labored breathing] 677 00:33:12,012 --> 00:33:14,640 You gotta let me go, Hunt. OK? 678 00:33:14,932 --> 00:33:17,393 You gotta let me go. Please. It hurts. 679 00:33:17,476 --> 00:33:18,852 It hurts. 680 00:33:18,936 --> 00:33:21,605 Oh, please. It's OK. It's OK. 681 00:33:22,272 --> 00:33:24,149 It's OK. Look at me. 682 00:33:24,316 --> 00:33:26,235 OK, you gotta do it. 683 00:33:26,735 --> 00:33:28,529 You gotta do it. I can't make you do it. 684 00:33:29,405 --> 00:33:31,991 OK? Oh, jeez, it hurts. 685 00:33:32,449 --> 00:33:35,494 It hurts. It hurts. It's OK. 686 00:33:35,953 --> 00:33:38,914 It's OK. It's OK. 687 00:33:39,498 --> 00:33:41,667 OK? You gotta do it. 688 00:33:43,627 --> 00:33:46,171 - [coughs] - [blood trickling] 689 00:33:46,255 --> 00:33:48,632 [choking] 690 00:34:06,066 --> 00:34:08,193 You have to hold on to that moment, 691 00:34:08,277 --> 00:34:10,529 because all the rest of it... 692 00:34:11,238 --> 00:34:13,073 is just your own garbage. 693 00:34:23,083 --> 00:34:25,210 [Callie] You'll be in physical therapy for six months, 694 00:34:25,294 --> 00:34:29,131 but with luck, uh, you'll be ready for your trip next year. 695 00:34:29,423 --> 00:34:30,841 Pamplona, baby! 696 00:34:30,924 --> 00:34:32,342 Pamplona! 697 00:34:33,010 --> 00:34:34,178 Pamplona. 698 00:34:35,471 --> 00:34:36,722 Oh, come on. 699 00:34:37,806 --> 00:34:39,308 He hates this stuff. 700 00:34:39,683 --> 00:34:40,768 All right, the adrenaline, 701 00:34:40,851 --> 00:34:42,936 the adventure. He does this just for you guys, 702 00:34:43,020 --> 00:34:45,147 because you guys love it, and he loves you. 703 00:34:46,398 --> 00:34:51,236 And... that's my rant for the day. I'm sorry. 704 00:34:51,320 --> 00:34:53,655 I like to see people keep their legs. Ignore me. 705 00:34:53,989 --> 00:34:55,908 You know, I'm starting my own business. 706 00:34:57,618 --> 00:34:59,369 That keeps my blood pumping. 707 00:34:59,995 --> 00:35:01,497 I'm with Tommy. 708 00:35:01,663 --> 00:35:03,832 [Brett Dennen's "Heaven" playing] 709 00:35:06,335 --> 00:35:07,419 Sorry, Nick. 710 00:35:10,380 --> 00:35:11,840 [Nick] I can't believe you guys. 711 00:35:12,466 --> 00:35:14,802 I almost died jumping out of a damn helicopter... 712 00:35:16,470 --> 00:35:19,473 when I really wanted to go wine tasting in Napa. 713 00:35:26,188 --> 00:35:27,272 Napa. 714 00:35:30,609 --> 00:35:31,735 [all] Napa! 715 00:35:31,819 --> 00:35:34,029 [all laughing] 716 00:35:40,661 --> 00:35:42,496 Ugh. It... 717 00:35:46,291 --> 00:35:47,668 The place looks different. 718 00:35:48,043 --> 00:35:49,586 Something's different. 719 00:35:50,337 --> 00:35:53,215 - Something I can help you with? - You were jealous of her today. 720 00:35:53,298 --> 00:35:54,174 I'm sorry? 721 00:35:54,258 --> 00:35:57,052 Meredith. That's why you stole her surgery. 722 00:35:57,719 --> 00:36:00,055 You miss the pace of back-to-back surgeries, 723 00:36:00,139 --> 00:36:01,473 the adrenaline. 724 00:36:04,059 --> 00:36:05,811 Yeah, I do. 725 00:36:10,357 --> 00:36:12,776 Schedule yourself one surgery a day. 726 00:36:13,026 --> 00:36:15,362 In the morning, early, an hour before anyone else. 727 00:36:15,821 --> 00:36:17,739 So at the very least you start your day good. 728 00:36:17,823 --> 00:36:19,449 You start your day cutting. 729 00:36:19,533 --> 00:36:21,702 And you don't have to actually sign all the paperwork. 730 00:36:21,785 --> 00:36:23,662 Patricia's an excellent forger. 731 00:36:23,954 --> 00:36:26,748 And if you eat alone in the cafeteria, you are a sitting duck. 732 00:36:26,832 --> 00:36:28,417 So you need to eat with someone else. 733 00:36:28,625 --> 00:36:31,044 That way people are more likely to leave you alone. 734 00:36:35,132 --> 00:36:37,134 - You can eat with me. - [chuckles] 735 00:36:40,387 --> 00:36:41,597 Thank you. 736 00:36:42,181 --> 00:36:44,808 [Owen] Living is better than dying... 737 00:36:45,058 --> 00:36:46,518 [pills rattle] 738 00:36:47,561 --> 00:36:49,146 ...until it's not. 739 00:37:01,658 --> 00:37:06,246 ♪ Heaven ♪ 740 00:37:06,330 --> 00:37:10,542 ♪ What the hell is heaven? ♪ 741 00:37:12,628 --> 00:37:16,715 ♪ Is there a home for the homeless? ♪ 742 00:37:16,965 --> 00:37:18,592 I'm scared. 743 00:37:19,843 --> 00:37:21,261 Come here. 744 00:37:25,098 --> 00:37:28,644 ♪ Heaven ain't got no prisons ♪ 745 00:37:30,187 --> 00:37:31,396 ♪ No government ♪ 746 00:37:31,480 --> 00:37:33,482 ♪ No business ♪ 747 00:37:34,399 --> 00:37:36,318 [Owen] But even if letting a person die 748 00:37:36,401 --> 00:37:38,487 is the right thing to do... 749 00:37:41,907 --> 00:37:44,034 ...it's not what surgeons are built for. 750 00:37:47,371 --> 00:37:49,623 We are arrogant and competitive. 751 00:37:55,545 --> 00:37:56,964 [sighs deeply] 752 00:37:57,047 --> 00:37:58,131 I'm sorry. 753 00:38:00,175 --> 00:38:01,510 I know you're mad at me. 754 00:38:08,517 --> 00:38:09,893 I'm not mad. 755 00:38:10,435 --> 00:38:11,603 I'm in Whoville. 756 00:38:12,354 --> 00:38:14,731 - Whoville? - Whoville. 757 00:38:17,693 --> 00:38:18,860 [laughs] 758 00:38:19,945 --> 00:38:21,780 [Owen] We don't like to lose... 759 00:38:27,536 --> 00:38:28,662 Um... 760 00:38:30,038 --> 00:38:31,915 This is really hard for me to say, 761 00:38:31,999 --> 00:38:35,252 'cause I really care about you, and... 762 00:38:35,335 --> 00:38:37,296 Oh, my God. You're breaking up with me. 763 00:38:37,838 --> 00:38:40,841 Mark? Is it... is it Mark? Are you sleeping with Mark again? 764 00:38:40,924 --> 00:38:42,634 'Cause are... Are you one of those fake lesbians, 765 00:38:42,718 --> 00:38:44,845 just having a vacation in lesbian land and... 766 00:38:44,928 --> 00:38:45,804 Stop. 767 00:38:48,515 --> 00:38:50,767 God, it's not bad. 768 00:38:51,143 --> 00:38:52,269 [exhales] 769 00:38:52,352 --> 00:38:54,313 This thing I have to tell you isn't bad. 770 00:38:55,731 --> 00:38:57,733 Um... I just... 771 00:39:00,068 --> 00:39:01,695 I want to have a baby... 772 00:39:02,279 --> 00:39:04,448 at some point in my life. 773 00:39:05,907 --> 00:39:07,200 That's all. 774 00:39:08,535 --> 00:39:09,786 I really... 775 00:39:10,579 --> 00:39:12,247 I have to have a baby. 776 00:39:14,082 --> 00:39:15,584 [Owen] And death... 777 00:39:16,001 --> 00:39:17,919 feels like a loss... 778 00:39:18,628 --> 00:39:20,047 [sighs] 779 00:39:20,380 --> 00:39:22,299 Even when we know it's not. 780 00:39:23,550 --> 00:39:24,676 [knock on door] 781 00:39:24,760 --> 00:39:26,345 We know it's time. 782 00:39:27,804 --> 00:39:30,057 - We know it's right. - Hey there. 783 00:39:30,140 --> 00:39:31,058 Hey. 784 00:39:31,933 --> 00:39:33,018 Come in. 785 00:39:38,190 --> 00:39:40,108 I helped my patient die today. 786 00:39:41,860 --> 00:39:43,362 You want to talk about it? 787 00:39:44,905 --> 00:39:46,198 No. 788 00:39:47,449 --> 00:39:49,451 [romantic music playing] 789 00:39:53,413 --> 00:39:55,874 [Owen] We know we did everything we could. 790 00:40:05,467 --> 00:40:06,676 [Dan] It's OK. 791 00:40:06,760 --> 00:40:09,054 OK? You gotta do it. 792 00:40:09,596 --> 00:40:12,015 You gotta do it. I can't make you do it. 793 00:40:12,349 --> 00:40:14,893 You... you gotta do it. 794 00:40:16,186 --> 00:40:17,437 OK? 795 00:40:18,522 --> 00:40:20,440 [coughs] 796 00:40:20,524 --> 00:40:22,317 [choking] 797 00:40:30,367 --> 00:40:31,410 [coughs] 798 00:40:31,493 --> 00:40:33,120 ♪ Abandon ship ♪ 799 00:40:33,203 --> 00:40:35,705 ♪ Before it's too late ♪ 800 00:40:35,789 --> 00:40:38,417 ♪ Or all this love I've got ♪ 801 00:40:38,500 --> 00:40:42,212 ♪ Will turn into hate ♪ 802 00:40:45,340 --> 00:40:50,220 ♪ You're not so very far away ♪ 803 00:40:50,303 --> 00:40:54,641 ♪ But I feel more distance ♪ 804 00:40:54,724 --> 00:40:57,102 ♪ With each ♪ 805 00:40:57,978 --> 00:40:59,521 ♪ Passing day ♪ 806 00:40:59,855 --> 00:41:01,773 [helicopter blades whirring] 807 00:41:01,857 --> 00:41:03,650 ♪ I am alone ♪ 808 00:41:03,733 --> 00:41:05,652 [whirring continues] 809 00:41:30,427 --> 00:41:32,637 [grunts] 810 00:41:33,180 --> 00:41:34,389 What are you... 811 00:41:34,639 --> 00:41:36,183 Oh. [panting] 812 00:41:36,933 --> 00:41:37,809 I couldn't sleep. 813 00:41:41,104 --> 00:41:42,355 Are you OK? 814 00:41:42,898 --> 00:41:45,400 [Owen] But it's hard to shake the feeling that... 815 00:41:46,193 --> 00:41:48,028 we could've done more. 816 00:41:48,111 --> 00:41:50,530 [panting] Yeah. Yeah, I'm fine. 817 00:41:50,614 --> 00:41:52,032 Go back to bed. 818 00:41:54,409 --> 00:41:55,869 Owen... 819 00:41:57,245 --> 00:41:59,331 - Wh... what are you thinking? - Nothing. 820 00:42:01,416 --> 00:42:02,626 Nothing. 821 00:42:05,337 --> 00:42:06,755 Go back to bed. 822 00:42:12,177 --> 00:42:15,180 [helicopter blades whirring distantly] 823 00:42:16,556 --> 00:42:19,643 ♪ I sit here and listen to the rain ♪ 824 00:42:19,726 --> 00:42:21,061 [grunts] 825 00:42:21,520 --> 00:42:22,812 [whirring continues] 826 00:42:23,063 --> 00:42:26,691 ♪ The falls have let out on my windowpane ♪ 827 00:42:26,775 --> 00:42:29,528 [whirring continues] 828 00:42:30,237 --> 00:42:32,572 ♪ Sometimes drowning me ♪ 829 00:42:32,656 --> 00:42:34,783 ♪ It's like a flood ♪ 830 00:42:34,866 --> 00:42:37,327 [whirring continues distantly] 831 00:42:37,410 --> 00:42:41,915 ♪ I wish the wind would lift me I wish it could ♪ 61329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.