Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,882 --> 00:00:02,592
[electronic music playing]
2
00:00:04,302 --> 00:00:06,346
[Meredith] Surgeons aren'tcomplacent people.
3
00:00:06,805 --> 00:00:08,640
- Fifty.
- We don't put our feet up.
4
00:00:09,433 --> 00:00:11,018
- We don't sit still.
- Oh.
5
00:00:11,268 --> 00:00:12,853
- Whatever the game is...
- [grunts]
6
00:00:14,062 --> 00:00:16,189
- We like to win.
- [exhales]
7
00:00:16,398 --> 00:00:19,359
And once we win, we get a new game.
8
00:00:20,444 --> 00:00:23,488
Today... feels like the day to me.
9
00:00:23,864 --> 00:00:25,866
I think by the close of business today,
10
00:00:25,949 --> 00:00:28,493
- I've got cartilage in a bottle.
- [groans]
11
00:00:29,119 --> 00:00:31,580
- What's with you?
- You and Derek.
12
00:00:31,663 --> 00:00:34,541
You're all, "Don't screw
the nurses and the drug reps."
13
00:00:34,708 --> 00:00:36,084
You did a psych rotation.
14
00:00:36,293 --> 00:00:37,586
You know what happens
when you tell someone
15
00:00:37,669 --> 00:00:39,171
not to think about an elephant?
16
00:00:39,254 --> 00:00:40,839
You spend a lot of time
thinking about an...
17
00:00:40,922 --> 00:00:42,048
I walk around the hospital
18
00:00:42,424 --> 00:00:44,843
trying not to make eye contact
with the women.
19
00:00:46,845 --> 00:00:49,681
I'm... lonely
20
00:00:49,890 --> 00:00:51,224
and unhappy.
21
00:00:51,433 --> 00:00:53,393
I don't see how this is a solution.
22
00:00:53,643 --> 00:00:56,438
Find a grown-up who wants
what you want and date...
23
00:00:56,688 --> 00:00:58,106
like a grown-up.
24
00:00:58,315 --> 00:01:00,150
I don't know what that means.
25
00:01:00,734 --> 00:01:01,568
[groans]
26
00:01:04,738 --> 00:01:07,157
Oncology's kept you busy.
Two rounds of chemo,
27
00:01:07,240 --> 00:01:10,160
brachytherapy, two rounds
of external radiation.
28
00:01:10,243 --> 00:01:13,538
Not to mention coenzymes,
shark cartilage, milk thistle.
29
00:01:13,622 --> 00:01:15,874
I'm open to, you know,
pretty much anything.
30
00:01:16,124 --> 00:01:19,461
- Except surgery.
- That's because surgery's not gonna work.
31
00:01:19,753 --> 00:01:21,338
We'd like to hear all the options.
32
00:01:21,630 --> 00:01:24,132
Well, your scans will be back any moment,
33
00:01:24,216 --> 00:01:26,009
- and I'll have a look...
- Let me tell you what you'll see.
34
00:01:26,426 --> 00:01:28,762
- My tumor's the size of a football.
- Audrey...
35
00:01:28,845 --> 00:01:30,639
It's wrapped around my organs.
36
00:01:31,223 --> 00:01:33,642
And if you try to cut it out,
it'll kill me.
37
00:01:33,892 --> 00:01:36,353
[sighs] That's what you'll see.
38
00:01:36,895 --> 00:01:38,188
[Meredith] We push ourselves.
39
00:01:38,271 --> 00:01:40,524
Residents, attendings...
40
00:01:40,607 --> 00:01:42,901
It doesn't matter how much we achieve.
41
00:01:42,984 --> 00:01:45,904
If you're a climber, there's
always another mountain.
42
00:01:45,987 --> 00:01:47,072
Oh... Hunt.
43
00:01:47,155 --> 00:01:48,615
- Mm.
- These are your scans.
44
00:01:48,698 --> 00:01:51,284
- Mm-hmm.
- I was just looking around. Uh...
45
00:01:51,535 --> 00:01:52,661
That's quite a tumor.
46
00:01:52,911 --> 00:01:55,163
Huge. There's probably nothing to be done.
47
00:01:55,747 --> 00:01:57,374
[Richard] Hmm. You mind
if I take a stab at it?
48
00:01:58,875 --> 00:02:02,254
Well, it sounds strange to you,
I'm sure, but, uh,
49
00:02:02,337 --> 00:02:04,256
I only have a few years left in the game,
50
00:02:04,339 --> 00:02:07,008
and there may not be so many
big tumors left for me.
51
00:02:09,302 --> 00:02:10,137
Of course.
52
00:02:10,387 --> 00:02:12,013
- You're welcome to it.
- [whispering] What are you doing?
53
00:02:12,097 --> 00:02:14,933
- Thanks, Hunt. You're a good egg.
- [clears throat] What are you doing?
54
00:02:16,059 --> 00:02:18,562
- I'm sure you've got work to do, Dr. Yang.
- Mm-hmm.
55
00:02:24,192 --> 00:02:26,111
- Chart.
- Oh.
56
00:02:26,820 --> 00:02:27,988
[groans]
57
00:02:29,322 --> 00:02:30,407
[clears throat]
58
00:02:31,408 --> 00:02:32,701
- [normal voice] What are you doing?
- What?
59
00:02:32,951 --> 00:02:35,287
This is a monster case,
and he just stole it from you
60
00:02:35,370 --> 00:02:37,622
with some crap about mortality
and old men?
61
00:02:37,706 --> 00:02:40,458
- He's playing you. What are you doing?
- All right, all right. Um...
62
00:02:42,419 --> 00:02:43,336
Dr. Webber.
63
00:02:46,464 --> 00:02:49,259
Dr. Webber, I'd like to keep
Audrey Taylor. She was my case...
64
00:02:49,342 --> 00:02:50,343
You gave it to me.
65
00:02:50,427 --> 00:02:51,887
- Oh, no, you swiped it.
- Cristina...
66
00:02:51,970 --> 00:02:53,847
'Cause it's got Harper Avery
written all over it.
67
00:02:53,930 --> 00:02:55,807
When Dr. Avery was here, he did mention
68
00:02:55,891 --> 00:02:57,684
that I need to dive back into my research.
69
00:02:57,893 --> 00:03:00,562
- This case would be perfect for that...
- Richard, this thing is a monster.
70
00:03:00,645 --> 00:03:02,522
At best, it's damage control.
71
00:03:02,606 --> 00:03:06,234
- I'd be operating by the seat of my pants.
- On the contrary. A tumor like this
72
00:03:06,318 --> 00:03:09,613
calls for a methodical analysis
of the scans, a careful plan...
73
00:03:09,696 --> 00:03:11,865
- Old-school, which...
- Old?
74
00:03:12,699 --> 00:03:13,575
Wow.
75
00:03:13,992 --> 00:03:15,035
I didn't see that coming.
76
00:03:15,118 --> 00:03:18,204
I... I didn't not mean your age.
I meant the approach.
77
00:03:18,288 --> 00:03:21,124
- Let's not make this personal.
- You just did, ginger.
78
00:03:21,207 --> 00:03:22,375
And you're right.
79
00:03:22,459 --> 00:03:25,253
I've been resecting tumors
since you were in diapers.
80
00:03:25,337 --> 00:03:27,255
In my experience, they demand something
81
00:03:27,339 --> 00:03:30,675
a little more elegant than
"by the seat of your pants."
82
00:03:30,759 --> 00:03:31,676
This is my patient.
83
00:03:31,885 --> 00:03:33,470
Good morning. Why are we arguing?
84
00:03:33,553 --> 00:03:35,597
- [Cristina] That.
- Wow. Big.
85
00:03:35,680 --> 00:03:37,265
- Whose patient is this?
- [Owen and Richard] Mine.
86
00:03:37,349 --> 00:03:38,266
Work on it together.
87
00:03:38,350 --> 00:03:40,560
Well, the Harper Avery
is an individual award.
88
00:03:40,810 --> 00:03:42,479
Ah, I see where this is going.
89
00:03:42,646 --> 00:03:44,981
A case like this needs
an aggressive approach that...
90
00:03:45,065 --> 00:03:47,609
Sloppy. It requires
a methodical analysis...
91
00:03:47,734 --> 00:03:49,736
- Some would say outmoded.
- Outmoded?
92
00:03:49,819 --> 00:03:51,696
- Yeah.
- All right. There's nothing wrong
93
00:03:51,780 --> 00:03:53,490
with a little friendly,
professional competition.
94
00:03:53,573 --> 00:03:55,325
Come up with plans, present 'em
to me. I will choose.
95
00:03:55,575 --> 00:03:57,494
- Dr. Yang, Dr. Grey will assist.
- Yes.
96
00:03:57,577 --> 00:04:01,373
I'm with Webber.
What? He's got it in the bag.
97
00:04:04,042 --> 00:04:05,543
[scoffs]
98
00:04:06,127 --> 00:04:07,295
Sir.
99
00:04:08,964 --> 00:04:10,048
"I'm with Webber"?
100
00:04:10,298 --> 00:04:12,175
Why'd you push me
to do it in the first place?
101
00:04:12,259 --> 00:04:14,177
Now you'll know what your plan is
102
00:04:14,261 --> 00:04:16,471
and what his plan is.
103
00:04:16,930 --> 00:04:18,932
Wait. You're... You're gonna spy on him?
104
00:04:19,015 --> 00:04:20,433
That's... That's cheating.
105
00:04:21,101 --> 00:04:22,769
You're adorable when you're slow.
106
00:04:23,311 --> 00:04:25,355
You have a dark, dark mind.
107
00:04:25,438 --> 00:04:26,273
Mm.
108
00:04:27,023 --> 00:04:29,025
[chuckles]
109
00:04:29,109 --> 00:04:30,527
- Here.
- Thanks.
110
00:04:31,152 --> 00:04:32,696
Hey. You working tonight?
111
00:04:32,946 --> 00:04:35,782
Uh, no. I'm going to yoga class.
112
00:04:36,074 --> 00:04:38,243
Yeah, there's nothing about that statement
that makes any sense.
113
00:04:38,493 --> 00:04:39,619
Tuck's with his father,
114
00:04:39,703 --> 00:04:41,454
and the fascist vegan next door
115
00:04:41,538 --> 00:04:43,540
gave me a yoga class for Christmas.
116
00:04:43,623 --> 00:04:45,750
No. You're having dinner with me.
117
00:04:45,834 --> 00:04:47,544
Uh, the fascist vegan thinks
118
00:04:47,627 --> 00:04:49,754
that yoga's going to make me
a better person,
119
00:04:49,838 --> 00:04:51,214
which is unlikely,
120
00:04:51,298 --> 00:04:53,842
but if I don't go, I'll have to
hear about it every time.
121
00:04:53,925 --> 00:04:56,011
"Well, my back kinda hurts,
but the breathing.
122
00:04:56,511 --> 00:04:57,971
I've never breathed like that
123
00:04:58,054 --> 00:04:59,514
- before in my life."
- What?
124
00:04:59,889 --> 00:05:01,808
That's what people say
after their first yoga class.
125
00:05:01,891 --> 00:05:03,852
Tell her that. Have dinner with me.
126
00:05:04,686 --> 00:05:06,396
Come on. Now try it.
127
00:05:06,563 --> 00:05:09,816
My back kinda hurts,
but the breathing. I...
128
00:05:09,899 --> 00:05:11,985
- I've never breathed like that in my life.
- More conviction.
129
00:05:12,235 --> 00:05:15,030
I've never breathed like that in my life.
130
00:05:15,113 --> 00:05:17,282
There you go. [laughs]
131
00:05:18,408 --> 00:05:20,035
[sighs]
132
00:05:20,452 --> 00:05:21,870
[computer keys clicking]
133
00:05:22,120 --> 00:05:24,039
[woman speaks indistinctly over P.A.]
134
00:05:25,749 --> 00:05:27,083
[sighs]
135
00:05:28,251 --> 00:05:31,087
- What?
- This, um, this patient...
136
00:05:31,171 --> 00:05:33,006
I can't find the heartbeat.
137
00:05:33,173 --> 00:05:35,508
- So call the morgue, 40-watt.
- He's not dead.
138
00:05:35,592 --> 00:05:36,926
He's sitting up. He's talking.
139
00:05:37,135 --> 00:05:39,137
Dude, you're lucky you have
a famous last name.
140
00:05:40,430 --> 00:05:41,806
Take a deep breath, sir.
141
00:05:42,265 --> 00:05:44,559
I'm having... trouble doing that.
142
00:05:44,642 --> 00:05:46,061
Oh, grow up, Todd.
143
00:05:46,144 --> 00:05:47,896
When he was nine,
they removed his right lung.
144
00:05:47,979 --> 00:05:49,856
And now the other one's
crapping out on me.
145
00:05:49,939 --> 00:05:51,649
Or maybe you're having an anxiety attack
146
00:05:51,733 --> 00:05:53,735
because I just asked you
to move in with me.
147
00:05:53,985 --> 00:05:55,236
I can't find his heart.
148
00:05:55,320 --> 00:05:57,197
- Oh, yeah? Me neither.
- No, I really can't.
149
00:05:57,405 --> 00:06:00,241
- So who's the 40-watt now?
- I can't...
150
00:06:00,450 --> 00:06:02,202
I can't...
151
00:06:02,285 --> 00:06:04,454
[Alex] Get a stat chest X-ray
and page cardio.
152
00:06:04,788 --> 00:06:05,872
[monitor beeping]
153
00:06:13,116 --> 00:06:15,702
{\an8}There she is... by your kidney.
154
00:06:16,036 --> 00:06:17,412
{\an8}My heart is by my kidney?
155
00:06:17,495 --> 00:06:19,372
{\an8}That's why it was hard
to hear your heartbeat.
156
00:06:19,456 --> 00:06:21,750
{\an8}And without a second lung
in your chest cavity,
157
00:06:21,833 --> 00:06:23,251
{\an8}your heart sort of drifted.
158
00:06:23,334 --> 00:06:25,170
{\an8}It's called post-pneumonectomy syndrome.
159
00:06:25,336 --> 00:06:27,547
{\an8}And the shifting caused
some bronchial compression.
160
00:06:27,630 --> 00:06:30,800
{\an8}- That's why you weren't able to breathe.
- I'm the biggest bitch in the world.
161
00:06:31,426 --> 00:06:32,761
{\an8}Can you put it back where it goes?
162
00:06:32,844 --> 00:06:35,972
{\an8}Yes, we're gonna use saline implants
in your chest to keep it in place.
163
00:06:36,056 --> 00:06:39,434
{\an8}- Implants? Like what they use for...
- Fake boobs.
164
00:06:40,101 --> 00:06:42,062
{\an8}You want to put... I can't have...
165
00:06:42,145 --> 00:06:45,523
{\an8}No. We're... I'm a guy.
OK? I'm a guy's guy.
166
00:06:45,815 --> 00:06:47,901
{\an8}- Well, you won't actually see them.
- Yeah, but still.
167
00:06:48,610 --> 00:06:51,154
{\an8}I mean, come on, man.
You know what I'm saying.
168
00:06:51,237 --> 00:06:54,199
{\an8}- I mean, how am I supposed to, you know...
- What? Pick up women?
169
00:06:54,824 --> 00:06:56,534
{\an8}You mean how do you explain your boobs
170
00:06:56,618 --> 00:06:58,495
{\an8}to the next chick who's
dumb enough to date you?
171
00:06:58,703 --> 00:07:01,247
{\an8}Molly. Molly.
172
00:07:03,833 --> 00:07:04,876
{\an8}[door closes]
173
00:07:05,251 --> 00:07:06,336
{\an8}Do I have a choice?
174
00:07:06,586 --> 00:07:07,670
{\an8}Do you like to breathe?
175
00:07:09,631 --> 00:07:12,175
{\an8}[Owen] So, yes, there is
a surgical option.
176
00:07:12,258 --> 00:07:13,093
{\an8}We're just...
177
00:07:13,176 --> 00:07:15,178
{\an8}Uh, we're still figuring out
the best approach.
178
00:07:16,221 --> 00:07:19,724
{\an8}The risks with the surgery are very high.
179
00:07:19,808 --> 00:07:22,560
{\an8}The tumor has compromised
the organs to the point
180
00:07:22,644 --> 00:07:25,021
{\an8}where anything we do to try
to remove it would...
181
00:07:25,105 --> 00:07:26,356
Would kill me.
182
00:07:26,439 --> 00:07:28,566
{\an8}Audrey, ple... you're not even
listening to them.
183
00:07:28,650 --> 00:07:30,902
{\an8}OK, it doesn't make sense.
I just want one more month.
184
00:07:31,486 --> 00:07:34,280
{\an8}I'm not gonna risk dying before that.
185
00:07:35,156 --> 00:07:36,699
{\an8}[Richard] One more month?
186
00:07:37,158 --> 00:07:39,702
{\an8}[clears throat]
Our daughter's getting married
187
00:07:40,036 --> 00:07:41,413
{\an8}in a month.
188
00:07:42,539 --> 00:07:45,041
{\an8}And I would like to see her do that.
I would...
189
00:07:46,543 --> 00:07:49,754
{\an8}I would like to see her
on the happiest day of her life.
190
00:07:49,838 --> 00:07:51,881
{\an8}Mrs. Taylor, if we don't try the surgery,
191
00:07:51,965 --> 00:07:54,175
{\an8}you might not make it through the month.
192
00:07:54,592 --> 00:07:56,302
{\an8}[sighs]
193
00:08:02,767 --> 00:08:03,685
{\an8}Then...
194
00:08:05,854 --> 00:08:08,231
{\an8}I look forward to hearing...
195
00:08:09,357 --> 00:08:11,109
{\an8}what you come up with.
196
00:08:19,909 --> 00:08:22,162
{\an8}- Hi, I'm Dr. Grey.
- Hi. Uh, he's really hot
197
00:08:22,245 --> 00:08:23,705
{\an8}and his stomach's hurting so much.
198
00:08:23,788 --> 00:08:25,039
{\an8}- [moaning]
- He was fine.
199
00:08:25,123 --> 00:08:27,917
{\an8}We were playing at the zoo one minute,
and he was fine. I don't...
200
00:08:28,001 --> 00:08:29,043
{\an8}- Please.
- OK.
201
00:08:29,127 --> 00:08:30,044
{\an8}All right, Noah, does it hurt
over here?
202
00:08:30,128 --> 00:08:31,087
{\an8}- Ah!
- Ooh.
203
00:08:31,171 --> 00:08:32,547
{\an8}[moaning painfully]
- [mother] It's OK, baby.
204
00:08:32,630 --> 00:08:35,008
{\an8}- Page Dr. Robbins, stat.
- [woman] Right away, Dr. Grey.
205
00:08:36,759 --> 00:08:38,636
{\an8}Hey, do you have a minute?
I've got a question.
206
00:08:38,720 --> 00:08:39,554
{\an8}Sure.
207
00:08:39,637 --> 00:08:40,847
{\an8}I wanted to talk to you
about breast implants.
208
00:08:41,055 --> 00:08:43,141
{\an8}Really? Good for you.
209
00:08:43,516 --> 00:08:45,894
{\an8}You know, it crossed my mind
the first time I saw you,
210
00:08:45,977 --> 00:08:47,770
{\an8}But I didn't think you were
the type to go for it.
211
00:08:48,813 --> 00:08:52,317
{\an8}No! Not for me. For my patient.
212
00:08:52,525 --> 00:08:54,360
{\an8}Oh. Oh.
213
00:08:54,611 --> 00:08:56,196
{\an8}- [chuckles]
- [laughs] Of course.
214
00:08:56,404 --> 00:08:59,657
{\an8}Hey. Can I steal him for a quick consult?
215
00:08:59,741 --> 00:09:01,367
{\an8}- [sighs]
- Yeah, he's all yours.
216
00:09:01,576 --> 00:09:03,036
{\an8}[groans]
217
00:09:04,496 --> 00:09:05,872
{\an8}Yeah, I was just...
218
00:09:05,955 --> 00:09:07,040
{\an8}[whispering] She's what
you're looking for.
219
00:09:07,123 --> 00:09:07,999
{\an8}[sighs heavily]
220
00:09:08,082 --> 00:09:10,084
{\an8}She's age appropriate,
probably wants kids.
221
00:09:10,168 --> 00:09:11,336
{\an8}- Yeah.
- Ask her out.
222
00:09:11,419 --> 00:09:12,587
{\an8}I'm not sure that's gonna work.
223
00:09:12,670 --> 00:09:15,006
{\an8}[normal voice] Great. Thanks. As you were.
224
00:09:15,256 --> 00:09:16,549
{\an8}[Mark sighs]
225
00:09:17,300 --> 00:09:19,552
{\an8}Teddy, I'm sorry about that.
226
00:09:19,761 --> 00:09:22,597
{\an8}Your breasts are fantastic.
I wouldn't change a thing.
227
00:09:26,768 --> 00:09:28,019
{\an8}The patient.
228
00:09:28,102 --> 00:09:30,230
{\an8}Um, he, uh...
229
00:09:30,355 --> 00:09:32,148
{\an8}He's got post-pneumonectomy syndrome,
230
00:09:32,232 --> 00:09:35,652
{\an8}and I wanted to use the implants
to stabilize his heart.
231
00:09:35,735 --> 00:09:37,195
{\an8}Of course. Let me take a look.
232
00:09:39,822 --> 00:09:42,659
{\an8}Uh, so asking you out tonight...
233
00:09:42,909 --> 00:09:44,327
{\an8}Probably a bad idea?
234
00:09:44,536 --> 00:09:46,663
{\an8}[laughs] You think?
235
00:09:55,964 --> 00:09:56,798
{\an8}What?
236
00:09:57,006 --> 00:09:59,884
{\an8}Mark Sloan just asked me out.
237
00:10:00,677 --> 00:10:01,636
{\an8}Huh.
238
00:10:02,637 --> 00:10:05,223
{\an8}- Cool.
- No, no, not "cool."
239
00:10:05,306 --> 00:10:07,141
{\an8}Mark Sloan.
240
00:10:07,267 --> 00:10:10,645
{\an8}Exactly. Why not have a little fun?
I mean, Mark is like, uh...
241
00:10:10,853 --> 00:10:11,896
{\an8}Candy.
242
00:10:11,980 --> 00:10:15,108
{\an8}Eat it and forget about it.
Right? Come on. You know what?
243
00:10:15,191 --> 00:10:16,818
{\an8}This might be the best idea I've ever had.
244
00:10:18,570 --> 00:10:19,779
{\an8}[beeps]
245
00:10:21,739 --> 00:10:24,200
{\an8}Will you, uh, have to resect
a part of the diaphragm?
246
00:10:24,284 --> 00:10:25,952
{\an8}Well, most likely.
247
00:10:26,160 --> 00:10:28,913
{\an8}Or I might let you do the resection.
248
00:10:29,831 --> 00:10:33,543
{\an8}- Really?
- Yep, that or kick you off the case.
249
00:10:33,626 --> 00:10:35,920
{\an8}Depends on how much
you've leaked to Dr. Hunt.
250
00:10:37,755 --> 00:10:39,799
{\an8}I've been doing this
a long time, Dr. Yang.
251
00:10:40,008 --> 00:10:42,010
{\an8}You're working for the other side.
252
00:10:42,844 --> 00:10:43,845
{\an8}Now...
253
00:10:44,262 --> 00:10:46,180
{\an8}There's another option...
254
00:10:46,389 --> 00:10:49,767
{\an8}If you would like
to realign your allegiances.
255
00:10:51,102 --> 00:10:53,104
{\an8}Like be a double agent?
256
00:10:53,479 --> 00:10:57,734
And we could keep looking
for more resections for you to perform.
257
00:10:58,568 --> 00:11:01,070
So you think about it.
258
00:11:01,988 --> 00:11:02,947
Take your time.
259
00:11:05,617 --> 00:11:07,910
It's a big tumor.
260
00:11:13,499 --> 00:11:14,584
You rang?
261
00:11:14,876 --> 00:11:18,087
Yeah. I'm, like, this close to
making headway on my cartilage,
262
00:11:18,171 --> 00:11:19,964
but I keep getting
42 intern questions an hour.
263
00:11:20,048 --> 00:11:21,758
Can they rotate through
your service just for today?
264
00:11:21,841 --> 00:11:24,093
- Oh, sure. [giggles]
- Thanks.
265
00:11:26,220 --> 00:11:27,555
What is with you?
266
00:11:27,638 --> 00:11:28,639
Nothing.
267
00:11:29,807 --> 00:11:32,060
Is it the guy? [gasps]
268
00:11:32,685 --> 00:11:34,103
[whispers] It's the guy?
269
00:11:34,187 --> 00:11:35,563
[normal voice] He brought you coffee?
270
00:11:35,646 --> 00:11:37,690
[laughs] No. You think I'd smile like this
for coffee?
271
00:11:37,774 --> 00:11:39,734
Uh, he's making me dinner.
272
00:11:40,610 --> 00:11:42,528
He's cooking?
273
00:11:42,612 --> 00:11:44,989
Wow. You ready?
274
00:11:45,740 --> 00:11:47,492
What, for food?
Yeah, I think I can handle it.
275
00:11:47,575 --> 00:11:49,077
Uh, no, for sex.
276
00:11:49,327 --> 00:11:51,537
What? N... grow up.
277
00:11:51,621 --> 00:11:54,374
Oh, give me a break.
How many dates have you had?
278
00:11:54,457 --> 00:11:55,875
This'll be three.
279
00:11:56,084 --> 00:11:59,003
Oh, yeah. Yeah, third date's the sex date.
280
00:11:59,212 --> 00:12:01,964
And he's cooking for you... at his home...
281
00:12:02,215 --> 00:12:03,424
where he keeps his bed.
282
00:12:05,468 --> 00:12:07,136
I barely know the man.
283
00:12:07,220 --> 00:12:09,055
Well, you're gonna know him
a lot better tomorrow.
284
00:12:10,014 --> 00:12:13,684
[laughs] There is nothing magic
about a third date.
285
00:12:13,768 --> 00:12:16,062
It is possible to eat and go home
286
00:12:16,145 --> 00:12:18,106
and not lose your pants in the process.
287
00:12:18,189 --> 00:12:19,148
OK.
288
00:12:20,108 --> 00:12:23,319
Uh, but if it does go that way,
am I supposed to sleep over?
289
00:12:23,528 --> 00:12:25,905
Oh, no. No. Sex on the couch.
290
00:12:26,280 --> 00:12:28,699
Walk of shame to the car
under cover of darkness.
291
00:12:29,575 --> 00:12:30,535
Do I wear a dress?
292
00:12:30,618 --> 00:12:33,704
Uh-uh. Casual, like... like you
don't expect it's gonna happen, but...
293
00:12:33,788 --> 00:12:36,791
- You're ready for it to happen.
- Oh. How ready?
294
00:12:37,041 --> 00:12:41,587
Like... you've prepped
the surgical field...
295
00:12:41,963 --> 00:12:42,880
The sur...
296
00:12:43,005 --> 00:12:44,674
[gasps] Oh, Torres!
297
00:12:45,675 --> 00:12:48,094
There is a Ukrainian woman
298
00:12:48,302 --> 00:12:51,973
who works at the manicure place
across the street.
299
00:12:52,682 --> 00:12:54,183
She will take care of you.
300
00:12:54,600 --> 00:12:56,144
You...
301
00:12:56,394 --> 00:12:57,645
Mm-hmm.
302
00:12:57,728 --> 00:12:59,021
[crinkles paper]
303
00:12:59,230 --> 00:13:00,106
Oh!
304
00:13:02,567 --> 00:13:03,818
[ultrasound whooshing]
305
00:13:03,901 --> 00:13:05,695
[man] You sure it's OK
to give him this much medicine
306
00:13:05,778 --> 00:13:08,448
- when we don't know what's wrong with him?
- Yeah, it's not gonna hurt him.
307
00:13:08,531 --> 00:13:11,325
He needed a painkiller, Jim.
I'm telling you, he needed it.
308
00:13:12,910 --> 00:13:15,121
Upper right chest and K.U.B. are negative.
309
00:13:15,204 --> 00:13:16,747
Go get him set up for
a CT with contrast.
310
00:13:16,831 --> 00:13:17,832
OK.
311
00:13:19,917 --> 00:13:21,544
How could this have happened?
312
00:13:21,627 --> 00:13:23,129
[whooshing continues]
313
00:13:23,212 --> 00:13:24,755
Just say it. You think I missed something.
314
00:13:24,839 --> 00:13:26,716
- Honey, I don't.
- Yes, you do. Just admit it.
315
00:13:26,966 --> 00:13:28,468
[sighs] OK, fine.
316
00:13:28,718 --> 00:13:31,179
Fine. I mean, how do you miss
a fever this high?
317
00:13:31,262 --> 00:13:32,763
[Arizona] Guys, this isn't gonna help.
318
00:13:33,139 --> 00:13:36,225
- Kids get sick. It's no one's fault.
- [woman] Yes, it is. It's my fault.
319
00:13:37,059 --> 00:13:37,935
Oh, Kelly, don't.
320
00:13:38,269 --> 00:13:39,437
If you had been with him
and this happened,
321
00:13:39,520 --> 00:13:40,480
I'd be blaming you.
322
00:13:40,688 --> 00:13:42,190
I would kill you if you had him
and this happened.
323
00:13:42,273 --> 00:13:44,692
OK. I need to get him into CT.
324
00:13:44,775 --> 00:13:46,861
I've also added an I.V.
antibiotic because he's septic,
325
00:13:46,944 --> 00:13:49,197
and I want to make sure
that we've covered everything.
326
00:13:49,280 --> 00:13:51,282
Maybe he ate something off the ground?
327
00:13:51,365 --> 00:13:53,659
Oh, God. I was watching him!
328
00:13:56,037 --> 00:13:58,164
Audrey Taylor's latest L.F.Ts.
329
00:13:58,247 --> 00:13:59,165
Thank you.
330
00:14:01,417 --> 00:14:02,502
[Mark] Dr. Altman.
331
00:14:02,585 --> 00:14:05,213
I, uh, set aside some saline implants
332
00:14:05,296 --> 00:14:07,173
for your post-pneumonectomy patient.
333
00:14:07,548 --> 00:14:08,716
I have a couple on hand.
334
00:14:08,799 --> 00:14:11,552
Size-wise, you won't really
know what you need until you're in there.
335
00:14:13,262 --> 00:14:15,181
Can you scrub in, place them for me?
336
00:14:15,848 --> 00:14:16,682
Sure.
337
00:14:18,100 --> 00:14:20,061
You know, I was, um...
338
00:14:20,728 --> 00:14:23,648
Well, I may actually
be free tonight after work.
339
00:14:23,731 --> 00:14:24,607
- Really?
- Yeah.
340
00:14:24,857 --> 00:14:27,235
That's fantastic.
There's a new Italian restaurant
341
00:14:27,318 --> 00:14:28,861
I've been... I've been meaning to try.
342
00:14:28,945 --> 00:14:32,615
- Maybe you and I can...
- Oh, well, Joe's is probably fine.
343
00:14:33,241 --> 00:14:34,951
- For dinner?
- No.
344
00:14:35,159 --> 00:14:38,079
I mean... [laughs] Well, I, you know, I...
345
00:14:38,704 --> 00:14:40,873
For a drink and then... and then...
346
00:14:40,957 --> 00:14:42,375
I was asking you to dinner
347
00:14:42,583 --> 00:14:45,878
so that we could talk
and get to know each other.
348
00:14:45,962 --> 00:14:47,380
That sort of thing.
349
00:14:48,589 --> 00:14:51,676
Oh, though, that... that's not...
I mean, I thought that...
350
00:14:52,885 --> 00:14:54,220
You know... [chuckles]
351
00:14:54,303 --> 00:14:55,888
I'm not available for dinner.
352
00:14:55,972 --> 00:14:57,723
I... I'm sorry.
353
00:14:59,141 --> 00:15:01,310
Sloan. Sloan. What are you...
What are you doing?
354
00:15:02,270 --> 00:15:03,312
Apparently nothing.
355
00:15:03,563 --> 00:15:06,732
Teddy... Teddy is not
one of these women that you...
356
00:15:07,483 --> 00:15:10,361
- You can't just treat her...
- This may come as a shock to you,
357
00:15:10,987 --> 00:15:14,782
but it looks like I'm the respectful adult
in this particular situation.
358
00:15:14,866 --> 00:15:18,244
So how about you talk to her
about how she treats people?
359
00:15:33,738 --> 00:15:35,323
[music playing]
360
00:15:35,490 --> 00:15:38,618
How genius is this? Mark Sloan and Teddy.
361
00:15:38,868 --> 00:15:42,246
- Are you serious? I just said that.
- Mm. Shut up.
362
00:15:42,330 --> 00:15:44,582
Are we so well-matched that
we have all the same thoughts?
363
00:15:44,665 --> 00:15:47,960
- It's kinda crazy but it's kinda great.
- [laughs] I'm just saying.
364
00:15:48,544 --> 00:15:51,672
[laughs] Teddy needs someone to come in
and clear out the cobwebs
365
00:15:51,756 --> 00:15:54,050
and just put a little spring
back in her step.
366
00:15:54,133 --> 00:15:56,302
- Yeah, and father her children.
- Yeah.
367
00:15:56,385 --> 00:15:57,804
Wait. What? No. Mark?
368
00:15:58,429 --> 00:16:00,932
Yeah. He wants a wife and kids.
369
00:16:01,015 --> 00:16:02,975
[mouth full] Well, I told her
he was a candy bar.
370
00:16:03,059 --> 00:16:04,310
- What?
- [whispers] I didn't know.
371
00:16:05,937 --> 00:16:07,188
[grunts]
372
00:16:07,563 --> 00:16:09,649
First she said no. Then she said yes.
373
00:16:09,732 --> 00:16:12,068
- Ooh, that's good.
- And then she said no again,
374
00:16:12,318 --> 00:16:14,111
because she doesn't want
to have a meal with me.
375
00:16:14,195 --> 00:16:18,074
She just wanted sex. I mean,
who treats people like that?
376
00:16:18,282 --> 00:16:23,037
- Like an object, a piece of ass?
- Well, um, I think you do.
377
00:16:23,287 --> 00:16:24,247
I've changed.
378
00:16:24,497 --> 00:16:27,375
Dr. Sloan, Altman says if you're
scrubbing in, it's at 2:00.
379
00:16:28,459 --> 00:16:29,377
Thanks, Karev.
380
00:16:29,460 --> 00:16:30,628
You're a good man.
381
00:16:31,587 --> 00:16:32,672
[clears throat]
382
00:16:35,716 --> 00:16:37,552
- Hey.
- [lowered voice] Not here.
383
00:16:37,635 --> 00:16:39,846
Sloan's going all psycho killer on me.
384
00:16:40,012 --> 00:16:42,306
Smiles and crazy eyes.
I don't know what the hell he's gonna do.
385
00:16:43,015 --> 00:16:45,560
What, I'm still his property?
I'll talk to him.
386
00:16:45,643 --> 00:16:48,104
Don't, don't.
I gotta operate with the guy.
387
00:16:48,312 --> 00:16:50,648
You mess with him, he might
stab me with a scalpel.
388
00:16:53,317 --> 00:16:55,194
- [speaking indistinctly]
- Ugh.
389
00:16:57,029 --> 00:16:58,155
Mark's trying to kill Alex.
390
00:16:58,406 --> 00:16:59,448
[mouth full] What?
391
00:16:59,532 --> 00:17:01,325
Well, I think I mentioned,
sleeping with Alex was a bad idea.
392
00:17:01,409 --> 00:17:05,121
No, it's not a bad idea.
It's happy and easy.
393
00:17:05,329 --> 00:17:07,748
You know how much
mental energy Mark took up?
394
00:17:07,999 --> 00:17:09,500
You know, I am telling you, ending it
395
00:17:09,584 --> 00:17:11,836
is the best thing that could've
happened to me, and for him.
396
00:17:11,919 --> 00:17:14,505
Do you know how much happier he'd be
If he could just move on?
397
00:17:15,923 --> 00:17:17,508
Looked to me like he was trying to
pick up Teddy.
398
00:17:17,758 --> 00:17:19,844
- [Cristina] Mm?
- Well, sure. Oh, he'll sleep with her.
399
00:17:19,927 --> 00:17:22,346
He slept with Addison.
He'll screw anything that moves.
400
00:17:22,430 --> 00:17:24,265
But what, I'm supposed
to check into a convent?
401
00:17:24,599 --> 00:17:28,102
- Why is he hanging on like this?
- You're just that good, Little Grey.
402
00:17:28,519 --> 00:17:30,396
There's no getting over you.
403
00:17:32,648 --> 00:17:33,900
Oh, excuse me.
404
00:17:34,775 --> 00:17:36,777
You clear the room.
Every time, you clear the room.
405
00:17:36,861 --> 00:17:37,695
[laughs]
406
00:17:37,778 --> 00:17:40,031
Grey, uh, Audrey Taylor
is getting a new set of scans.
407
00:17:40,114 --> 00:17:41,657
Could you have a look
and see if there's anything
408
00:17:41,741 --> 00:17:45,036
- we need to include for the presentation?
- Hey, um, how's the plan coming?
409
00:17:45,119 --> 00:17:47,830
Oh, good. I think if I clamp
the aorta and the vena cava
410
00:17:47,914 --> 00:17:50,082
above and below the liver
and the porta hepatis,
411
00:17:50,166 --> 00:17:51,500
I should be able to carve out the tumor.
412
00:17:51,751 --> 00:17:54,003
Hmm. Interesting.
413
00:17:56,005 --> 00:17:57,965
So, uh, what's the word
from the other side?
414
00:17:58,215 --> 00:17:59,967
Oh, from Dr. Webber?
415
00:18:00,718 --> 00:18:03,137
Uh... not much.
416
00:18:03,220 --> 00:18:05,598
He, um... He's still kind of flailing.
417
00:18:05,848 --> 00:18:07,683
Fl... flailing, really?
418
00:18:07,767 --> 00:18:09,727
Yeah, it's sad.
419
00:18:10,019 --> 00:18:12,313
You know, old guy, end of the road.
420
00:18:12,647 --> 00:18:14,732
Mm-hmm. Webber doesn't flail.
421
00:18:14,815 --> 00:18:18,653
You know, I'm gonna go
and see if I can help him
422
00:18:18,736 --> 00:18:20,905
- come up with something.
- [Owen chuckles]
423
00:18:21,864 --> 00:18:23,407
- Uh...
- He flipped her.
424
00:18:23,491 --> 00:18:24,909
We have to get those scans
before she does.
425
00:18:24,992 --> 00:18:26,327
Yeah, let's go.
426
00:18:26,702 --> 00:18:27,954
Ah, Dr. Bailey.
427
00:18:28,037 --> 00:18:29,914
I'm about to do a consult.
Would you like to join me?
428
00:18:29,997 --> 00:18:31,290
Uh, lunchtime.
429
00:18:31,374 --> 00:18:33,250
Yes, but all the years I've known you,
430
00:18:33,334 --> 00:18:34,585
I've never seen you eat.
431
00:18:34,669 --> 00:18:37,129
- I do things at lunchtime.
- What things?
432
00:18:37,338 --> 00:18:40,800
Errands... to the dentist, to get
a haircut... no, not a haircut.
433
00:18:40,883 --> 00:18:43,302
I'm going out. Does that
require an interrogation?
434
00:18:43,386 --> 00:18:45,179
Is that the kind of chief you want to be?
Is that the kind of man you want to be?
435
00:18:45,805 --> 00:18:47,556
- No.
- I didn't think so.
436
00:18:50,267 --> 00:18:51,185
[Teddy] Take a deep breath.
437
00:18:51,268 --> 00:18:53,187
[inhales and exhales deeply]
438
00:18:53,604 --> 00:18:56,190
Hey, doc, my parents
got married really young,
439
00:18:56,273 --> 00:18:58,651
and they freakin' hated each other
by the time I was born.
440
00:18:58,901 --> 00:19:00,027
Sorry to hear that.
441
00:19:00,820 --> 00:19:02,571
Molly thinks shacking up's all cute,
442
00:19:02,655 --> 00:19:04,991
but I don't think you play
around with something like that.
443
00:19:05,074 --> 00:19:06,617
You know, people can get hurt.
444
00:19:07,576 --> 00:19:09,120
You really don't need to explain.
445
00:19:09,203 --> 00:19:10,329
You think I'm a turd,
446
00:19:10,413 --> 00:19:12,039
and you're getting ready to
slice me open with a knife.
447
00:19:12,623 --> 00:19:14,041
[sighs]
448
00:19:15,292 --> 00:19:16,752
I'm sure you're not a turd.
449
00:19:20,965 --> 00:19:22,508
I think we found our problem.
450
00:19:22,883 --> 00:19:24,885
Noah had a cyst on his liver,
and it ruptured,
451
00:19:24,969 --> 00:19:27,805
- and that's what's causing so much pain.
- A cyst? Why would he have a cyst?
452
00:19:27,888 --> 00:19:29,890
[Lexie] They can be
congenital or infectious.
453
00:19:30,141 --> 00:19:32,727
They're usually benign, but they
can rupture with pressure.
454
00:19:33,102 --> 00:19:35,688
Pressure? What kind of pressure?
455
00:19:35,771 --> 00:19:37,189
You mean like a fall?
456
00:19:37,398 --> 00:19:38,858
- Did Noah take a fall today?
- No.
457
00:19:39,066 --> 00:19:41,152
OK, the truth is, it doesn't
matter what caused the rupture.
458
00:19:41,235 --> 00:19:43,362
What matters is that
we operate right away.
459
00:19:43,446 --> 00:19:46,073
Oh, my God. Oh, my God.
We were doing bear hugs.
460
00:19:46,824 --> 00:19:49,076
We were... I hugged him.
461
00:19:50,119 --> 00:19:51,746
I hugged him hard.
462
00:19:52,038 --> 00:19:54,582
That's when... that's what did this?
463
00:19:54,665 --> 00:19:56,250
[monitor beeping erratically]
464
00:19:56,333 --> 00:19:57,877
- [Jim] Noah? Noah? What's happening?
- [Kelly] No!
465
00:19:58,127 --> 00:20:00,421
Grey, get an OR. We're going now.
466
00:20:00,838 --> 00:20:02,465
[crying]
467
00:20:10,968 --> 00:20:14,305
I've done this 300 times,
and it's still not working.
468
00:20:15,306 --> 00:20:16,932
I went to Eugenia.
469
00:20:18,184 --> 00:20:19,018
Mm.
470
00:20:19,101 --> 00:20:20,936
She held up two postage stamps
471
00:20:21,020 --> 00:20:25,149
and asked me if was looking
for the 44-cent or the three.
472
00:20:25,399 --> 00:20:27,109
Um, you don't have to tell me
which one you picked.
473
00:20:27,318 --> 00:20:28,444
I left!
474
00:20:28,527 --> 00:20:31,530
Look... let me tell you a little something
about my surgical field, OK?
475
00:20:31,614 --> 00:20:36,118
I prep my surgical field
with soap and water.
476
00:20:36,202 --> 00:20:39,371
I keep my surgical field
the way God made it.
477
00:20:39,455 --> 00:20:42,458
I don't need a member
of the Ukrainian KGB
478
00:20:42,541 --> 00:20:45,211
waxing it smooth
so that it can be mistaken
479
00:20:45,294 --> 00:20:47,797
for the surgical field
of a five-year-old girl.
480
00:20:47,880 --> 00:20:49,965
I am a woman, and a woman
481
00:20:50,049 --> 00:20:54,386
was meant to have something on
her surgical field.
482
00:20:54,470 --> 00:20:56,972
If a man can't deal
with a little something
483
00:20:57,056 --> 00:21:00,893
on the surgical field,
a little nature, a little God,
484
00:21:01,352 --> 00:21:05,147
then that man has no business
getting near my surgical field.
485
00:21:05,231 --> 00:21:07,566
Fine. I'm not putting a gun to your head.
Let freedom ring.
486
00:21:09,151 --> 00:21:12,071
Damn it. This is not
supposed to be liquid.
487
00:21:12,446 --> 00:21:13,447
[sighs]
488
00:21:13,823 --> 00:21:15,366
[exhales]
489
00:21:18,285 --> 00:21:20,871
[voice breaking] What if
I'm not cut out for this?
490
00:21:20,955 --> 00:21:24,416
You know, what if I'm
no longer... patient enough
491
00:21:24,500 --> 00:21:27,294
or stupid enough to deal with this crap?
492
00:21:33,759 --> 00:21:34,760
Come here.
493
00:21:34,969 --> 00:21:36,220
- Come here.
- [whimpers]
494
00:21:36,303 --> 00:21:38,472
- Come here.
- [chuckles weakly]
495
00:21:38,848 --> 00:21:40,766
You can do this.
496
00:21:41,517 --> 00:21:44,103
- You can do this. You can.
- [chuckles]
497
00:21:44,353 --> 00:21:46,063
[Arizona] This cyst was massive.
498
00:21:46,730 --> 00:21:49,525
We're gonna have to do a chole
'cause of the intrabiliary pressure.
499
00:21:49,608 --> 00:21:52,361
[Lexie] Should I update his parents?
It's gonna take a lot longer than we said.
500
00:21:52,444 --> 00:21:54,864
Uh, yeah, sure. That's a good idea.
501
00:21:55,281 --> 00:21:57,074
- What do I tell them?
- Doesn't matter.
502
00:21:58,159 --> 00:21:59,076
I'm sorry?
503
00:21:59,869 --> 00:22:01,662
Until you can say
he's awake and he's fine,
504
00:22:01,745 --> 00:22:02,788
they won't hear a word.
505
00:22:03,038 --> 00:22:05,416
They'll just hear white noise
and see your mouth moving.
506
00:22:05,499 --> 00:22:08,460
But go. It's good for them to see you.
507
00:22:09,044 --> 00:22:10,838
Try to keep your face happy.
508
00:22:11,046 --> 00:22:13,424
[suction gurgles]
509
00:22:17,344 --> 00:22:20,723
- Jackson Avery. Put him on our team.
- Hey, are you stacking the deck again?
510
00:22:20,806 --> 00:22:22,224
You're a spy. Don't think
that I don't know it.
511
00:22:22,308 --> 00:22:24,435
And who started that boulder rolling
down the hill?
512
00:22:24,518 --> 00:22:26,437
OK, OK, OK.
I'm Switzerland in this moment.
513
00:22:26,520 --> 00:22:29,440
All I'm saying is that whoever
gets the surgery should use him.
514
00:22:29,648 --> 00:22:31,442
- Use me for what?
- He's a liability.
515
00:22:31,525 --> 00:22:33,611
Avery is not gonna give
the award to his own grandson.
516
00:22:33,694 --> 00:22:35,404
- Uh-uh. I don't think...
- He won't be named a contributor.
517
00:22:35,487 --> 00:22:37,531
It'll just get mentioned
over Thanksgiving...
518
00:22:37,615 --> 00:22:38,449
No. No, I won't...
519
00:22:38,532 --> 00:22:40,200
That he worked on a tumor
the size of a possum.
520
00:22:40,284 --> 00:22:41,243
What's going on?
521
00:22:41,327 --> 00:22:43,495
They're fighting over me.
Or more the idea of me.
522
00:22:43,579 --> 00:22:44,914
- I don't really think that...
- He's Harper Avery bait.
523
00:22:45,122 --> 00:22:46,624
Derek's waiting for us.
524
00:22:49,418 --> 00:22:51,962
[Teddy] OK, the heart is back
where it came from.
525
00:22:52,046 --> 00:22:53,047
Dr. Sloan?
526
00:22:54,423 --> 00:22:55,633
[Mark] Two C's.
527
00:22:56,091 --> 00:22:57,760
[Teddy] You're just gonna eyeball it?
528
00:22:57,843 --> 00:22:58,969
This is what I do.
529
00:22:59,053 --> 00:23:00,596
- If you say so.
- [Mark] Syringe.
530
00:23:02,640 --> 00:23:05,726
Whoa! What, are you afraid
I'm gonna stab you?
531
00:23:06,268 --> 00:23:07,645
No needle.
532
00:23:08,646 --> 00:23:10,272
- [monitor beeping erratically]
- He's hypotensive.
533
00:23:10,356 --> 00:23:11,607
Your implants are sitting
on the vena cava.
534
00:23:11,690 --> 00:23:13,776
- There's too much fluid.
- [Mark] No, there's not.
535
00:23:13,859 --> 00:23:16,070
Just need to reposition it.
536
00:23:16,195 --> 00:23:17,905
Relax.
537
00:23:18,155 --> 00:23:19,198
Thank you.
538
00:23:19,281 --> 00:23:21,825
An abdominal entry is a shot in the dark.
539
00:23:22,034 --> 00:23:24,370
The tumor has shoved
everything out of place.
540
00:23:24,453 --> 00:23:25,996
The anatomy is a mess.
541
00:23:26,246 --> 00:23:29,166
Now I'm proposing
a thoracoabdominal approach.
542
00:23:29,249 --> 00:23:30,876
You want to go in through the chest?
543
00:23:31,168 --> 00:23:33,754
It's risky, yes, but not as risky
544
00:23:33,837 --> 00:23:37,216
as "I'll open up the abdomen
and take a good look around."
545
00:23:37,299 --> 00:23:38,133
Snap.
546
00:23:38,342 --> 00:23:40,636
You may end up seeding
the tumor in the lungs.
547
00:23:41,095 --> 00:23:42,721
That is a danger, yes.
548
00:23:46,600 --> 00:23:48,102
Impressive proposal.
549
00:23:48,519 --> 00:23:50,062
It's very...
550
00:23:51,689 --> 00:23:52,773
Hmm.
551
00:23:52,856 --> 00:23:55,025
I think I feel more comfortable
with Dr. Hunt's plan.
552
00:23:55,859 --> 00:23:59,029
He doesn't have a plan.
He has an attitude.
553
00:23:59,113 --> 00:24:00,906
[Derek] It's more improvisational.
554
00:24:00,990 --> 00:24:03,367
But given our situation,
I think it's our best bet.
555
00:24:05,577 --> 00:24:06,996
Thanks, all of you.
556
00:24:07,079 --> 00:24:08,163
[Owen] Thank you.
557
00:24:10,874 --> 00:24:12,167
[door opens]
558
00:24:13,043 --> 00:24:14,336
[blows air]
559
00:24:14,420 --> 00:24:16,213
Richard, uh...
560
00:24:20,884 --> 00:24:22,219
I'm sorry. It was a good plan.
561
00:24:22,302 --> 00:24:24,388
Hunt's just makes more sense to me.
562
00:24:24,638 --> 00:24:27,099
Yes, because that's the way you'd do it.
563
00:24:27,266 --> 00:24:28,434
That's your style.
564
00:24:28,684 --> 00:24:31,145
Let me tell you about your new job.
565
00:24:32,021 --> 00:24:33,897
You manage surgeons.
566
00:24:34,648 --> 00:24:37,609
Your job is to help them do what they do
567
00:24:37,693 --> 00:24:39,528
the way they do it.
568
00:24:39,611 --> 00:24:42,072
Not to get them to do what you would do.
569
00:24:43,282 --> 00:24:45,200
It takes vision, Derek.
570
00:24:45,826 --> 00:24:47,411
And you don't have it.
571
00:24:58,626 --> 00:25:00,878
- [monitor beeping erratically]
- [Alex] BP's still low.
572
00:25:00,961 --> 00:25:02,963
- [Teddy] Dr. Sloan.
- [Mark] When people rush you,
573
00:25:03,047 --> 00:25:04,673
- does it usually help?
- No, but it would be nice
574
00:25:04,757 --> 00:25:07,092
- if we didn't let him die.
- I feel the same way.
575
00:25:07,176 --> 00:25:09,428
- And you thought we had nothing in common.
- [monitor beeping rhythmically]
576
00:25:09,637 --> 00:25:12,223
- Pressure's coming back up.
- [Mark] Imagine.
577
00:25:15,768 --> 00:25:17,186
[Teddy] Dr. Sloan.
578
00:25:18,979 --> 00:25:19,814
Nice work.
579
00:25:20,064 --> 00:25:21,357
What, that?
580
00:25:21,899 --> 00:25:23,651
Just a hobby.
581
00:25:25,069 --> 00:25:28,197
Professionally,
I'm more focused on my work
582
00:25:28,280 --> 00:25:30,157
as a male escort.
583
00:25:30,407 --> 00:25:31,867
[door opens and closes]
584
00:25:33,327 --> 00:25:35,955
We will isolate the tumor
from the blood vessels
585
00:25:36,038 --> 00:25:40,543
that supply it,
and then... try to extract it.
586
00:25:41,460 --> 00:25:44,046
That's the plan? You'll try?
587
00:25:44,463 --> 00:25:45,548
Is that a plan?
588
00:25:45,631 --> 00:25:47,258
[Owen] I wish that
I could be more specific,
589
00:25:47,341 --> 00:25:50,177
but until we know
what we're dealing with...
590
00:25:50,261 --> 00:25:54,223
No, no, no. That's not a plan.
That's a death sentence.
591
00:25:54,306 --> 00:25:56,934
- Audrey...
- [Owen] Mrs. Taylor, if this works,
592
00:25:57,017 --> 00:25:58,644
it is not just a month.
593
00:25:58,727 --> 00:26:00,104
It is a long time.
594
00:26:00,187 --> 00:26:02,606
It's a gamble. It's a huge one.
595
00:26:02,690 --> 00:26:04,149
You are gambling away
my daughter's wedding.
596
00:26:04,233 --> 00:26:06,569
Well, then, you know what?
I'll call Kim right now,
597
00:26:06,652 --> 00:26:08,070
and she'll get a justice of the peace,
598
00:26:08,153 --> 00:26:10,281
and she and Scott could get
married right here in this room,
599
00:26:10,364 --> 00:26:11,866
and then we could
stop bothering these men.
600
00:26:11,949 --> 00:26:14,076
- Don...
- You know, you don't even like weddings.
601
00:26:14,159 --> 00:26:16,954
The salmon will be too dry and the flowers
602
00:26:17,037 --> 00:26:18,873
will make you sneeze,
and Kim will be angry at you
603
00:26:18,956 --> 00:26:20,833
because women get angry at their
mothers at their weddings,
604
00:26:20,916 --> 00:26:22,418
because that's how
they handle their stress.
605
00:26:22,501 --> 00:26:23,335
Stop it.
606
00:26:23,419 --> 00:26:25,713
Do you think that she cares
about her wedding?
607
00:26:25,796 --> 00:26:28,799
- Her mother is dying.
- Don.
608
00:26:30,384 --> 00:26:34,346
They're trying to offer you
a life... a whole, long life.
609
00:26:34,555 --> 00:26:36,473
And, no, they can't guarantee it,
610
00:26:36,557 --> 00:26:38,309
and they're not gonna know
what they're gonna find,
611
00:26:38,392 --> 00:26:39,685
and it's a gamble.
612
00:26:39,768 --> 00:26:41,812
But how can you not take that
chance, because of a wedding?
613
00:26:47,484 --> 00:26:51,822
There'll be grandkids and... and arguments
614
00:26:52,156 --> 00:26:55,951
and God knows what else,
and she'll need you for those.
615
00:26:57,953 --> 00:26:59,455
And I'll need you.
616
00:26:59,622 --> 00:27:00,998
[cries]
617
00:27:04,752 --> 00:27:06,211
Your husband's right.
618
00:27:08,213 --> 00:27:10,591
And so is Dr. Hunt.
619
00:27:11,550 --> 00:27:14,511
He can't foresee
what he'll find in surgery.
620
00:27:15,512 --> 00:27:17,598
But he'll solve that as it comes.
621
00:27:18,307 --> 00:27:19,600
That's the plan.
622
00:27:21,644 --> 00:27:23,228
And it's a good one.
623
00:27:39,161 --> 00:27:40,746
[people speaking indistinctly]
624
00:27:40,996 --> 00:27:42,373
He did great.
625
00:27:42,456 --> 00:27:43,290
Oh. Oh.
626
00:27:43,374 --> 00:27:45,376
He's just coming out
from under anesthesia.
627
00:27:45,459 --> 00:27:48,003
And he's probably gonna be in
a little pain from the surgery,
628
00:27:48,087 --> 00:27:51,090
- but... he's gonna be fine.
- Is this gonna happen again?
629
00:27:51,799 --> 00:27:53,968
It's possible that he'll
develop a cyst in the future,
630
00:27:54,051 --> 00:27:56,595
- so you're gonna have to keep an eye out.
- This was...
631
00:27:56,679 --> 00:27:59,431
I hugged him. Do I not hug him?
Do we not wrestle?
632
00:27:59,515 --> 00:28:02,518
- You don't throw him on the ground.
- Well, he's a boy. He likes to wrestle.
633
00:28:02,601 --> 00:28:04,186
It's not like I initiate it.
634
00:28:04,603 --> 00:28:06,772
Of course you hug him.
635
00:28:06,855 --> 00:28:09,358
And you wrestle. You live your lives.
636
00:28:09,441 --> 00:28:11,527
And if he happens to be in any great pain,
637
00:28:11,610 --> 00:28:14,113
- then you know what...
- So there isn't any kind of preventative
638
00:28:14,196 --> 00:28:16,031
- thing that...
- Please let her finish.
639
00:28:16,115 --> 00:28:17,491
It's OK.
640
00:28:18,784 --> 00:28:20,160
I was done.
641
00:28:20,536 --> 00:28:21,662
[sighs]
642
00:28:21,912 --> 00:28:23,622
[Lexie] Are you ready to see him?
643
00:28:24,081 --> 00:28:25,124
[mother] Yeah.
644
00:28:37,469 --> 00:28:39,763
- Hmm. Somebody paged me here.
- Shh!
645
00:28:41,849 --> 00:28:42,725
Condoms.
646
00:28:45,060 --> 00:28:48,480
I'm building cartilage... from jell-o,
647
00:28:48,564 --> 00:28:50,149
- and you paged me for...
- Condoms.
648
00:28:50,232 --> 00:28:54,194
- [whispers] They have them in the clinic.
- No, no. Am I supposed to bring them?
649
00:28:55,237 --> 00:28:58,073
- Oh. [laughs] Oh, Miranda.
- [whimpers]
650
00:28:58,157 --> 00:29:00,784
[normal voice] Yeah, yeah.
Um... Guy brings the condoms.
651
00:29:00,868 --> 00:29:01,744
OK.
652
00:29:01,827 --> 00:29:03,871
Anyhow, I would've pegged you
for the diaphragm type.
653
00:29:03,954 --> 00:29:05,873
Well, I have a diaphragm.
654
00:29:05,956 --> 00:29:07,958
Diaphragms prevent pregnancies.
655
00:29:08,042 --> 00:29:09,460
They don't protect against
656
00:29:09,543 --> 00:29:12,296
the raft of sexually transmitted diseases.
You're a physician.
657
00:29:12,379 --> 00:29:13,964
- Am I really explaining this to you?
- I got it. I got it.
658
00:29:14,048 --> 00:29:16,133
OK. You know what?
Look, guy brings the condoms,
659
00:29:16,216 --> 00:29:18,510
but sometimes they fail to
provide them on the third date
660
00:29:18,635 --> 00:29:20,179
as a sign of respect.
661
00:29:20,262 --> 00:29:22,097
"Oh, I never imagined
this would happen so soon.
662
00:29:22,181 --> 00:29:23,891
Oh, I wasn't prepared." So you know what?
663
00:29:23,974 --> 00:29:26,685
You should bring 'em. Always bring 'em.
Why trust the guy, right?
664
00:29:26,769 --> 00:29:28,687
Right. Right. All right.
665
00:29:28,771 --> 00:29:30,647
- All right.
- Torres.
666
00:29:30,731 --> 00:29:32,900
- Hmm?
- [mutters]
667
00:29:34,318 --> 00:29:35,235
Come on.
668
00:29:35,319 --> 00:29:36,820
- I can't. I...
- You can.
669
00:29:36,904 --> 00:29:39,156
Walk into the clinic and take
some condoms out of the box.
670
00:29:39,239 --> 00:29:40,657
Don't make me ask you twice.
671
00:29:41,784 --> 00:29:43,952
[Meredith] I'm having trouble telling
liver from tumor.
672
00:29:44,036 --> 00:29:45,829
[Owen] Yep, you and me both.
673
00:29:46,080 --> 00:29:47,498
Clamp.
674
00:29:48,582 --> 00:29:50,834
[Richard] Sorry you didn't end up
on the winning team, Yang.
675
00:29:51,085 --> 00:29:54,421
Oh, sucks. You made a ballsy play, though.
676
00:29:54,505 --> 00:29:55,923
Thoracoabdominal entry?
677
00:29:56,006 --> 00:29:57,883
Well, I do what I can to keep it fresh.
678
00:29:57,966 --> 00:30:00,260
- [Owen] Bring in the CUSA.
- [Meredith] Hang another unit of F.F.P.
679
00:30:00,511 --> 00:30:02,304
[Jackson] Need more laps. More, more.
680
00:30:02,638 --> 00:30:04,848
[monitor beeping rhythmically]
681
00:30:04,932 --> 00:30:06,809
- Hey, you guys need some help?
- [Owen] Where's Webber?
682
00:30:06,892 --> 00:30:09,228
- You want me to scrub in?
- I need Webber. Where's Webber?
683
00:30:11,355 --> 00:30:14,066
I just helped Altman save her patient.
I don't know why I bothered.
684
00:30:14,149 --> 00:30:15,859
She thinks I'm a piece of meat.
685
00:30:15,943 --> 00:30:17,403
There's plenty of women
dying to settle down.
686
00:30:17,486 --> 00:30:21,156
You just gotta move on to the next one.
Uh, try, uh, what's her name in, uh, derm?
687
00:30:21,323 --> 00:30:23,951
Dinner and a conversation. Can't wait.
688
00:30:24,034 --> 00:30:27,246
- Who said dinner? Lunch.
- No, lunch is not romantic.
689
00:30:27,329 --> 00:30:30,124
Well, you don't want romantic.
You want daylight and public
690
00:30:30,207 --> 00:30:31,750
so you can, you know,
get to know each other.
691
00:30:31,834 --> 00:30:34,378
That is the least sexy thing
I've ever heard in my life.
692
00:30:34,461 --> 00:30:35,921
You've had sex. You don't want sex.
693
00:30:36,004 --> 00:30:38,006
- You want a baby.
- No, there's no way this works.
694
00:30:38,090 --> 00:30:40,300
God, is it really possible
that you're this insecure?
695
00:30:40,551 --> 00:30:42,719
You're not just a sex machine, Mark.
696
00:30:42,803 --> 00:30:45,222
I mean, look, don't get me
wrong. You've got skills, but...
697
00:30:45,305 --> 00:30:48,308
You're a good person. Why do you think
Little Miss Muffet fell for you?
698
00:30:48,392 --> 00:30:51,103
- Lexie left.
- Well, because she was too young.
699
00:30:51,186 --> 00:30:53,021
It was about her, not you.
700
00:30:54,273 --> 00:30:57,067
[sighs] Wow. You really don't
believe any of this, do you?
701
00:30:57,151 --> 00:30:59,611
- OK. Listen...
- [sighs]
702
00:30:59,695 --> 00:31:01,155
You're a good guy.
703
00:31:01,738 --> 00:31:03,657
You're worth getting to know...
704
00:31:03,740 --> 00:31:05,451
[whispers] in daylight.
705
00:31:09,872 --> 00:31:11,582
[Richard] This is not gonna work,
Dr. Hunt.
706
00:31:11,665 --> 00:31:13,167
[Owen] The chest isn't an option
anymore, Richard.
707
00:31:13,250 --> 00:31:15,085
- This is what we've got.
- I'm not pitching my solution.
708
00:31:15,169 --> 00:31:17,087
I'm saying we should think a minute.
709
00:31:17,838 --> 00:31:20,215
OK, I've isolated the blood supply
and mobilized the liver,
710
00:31:20,299 --> 00:31:22,259
but I can't get enough exposure
to get to the tumor.
711
00:31:22,342 --> 00:31:24,928
What if we lift the liver up
and give you more visibility?
712
00:31:25,012 --> 00:31:28,474
Well, that would help with the periphery,
but I still have to deal with the vessels.
713
00:31:28,557 --> 00:31:31,310
I wish we could just take
the damn thing out.
714
00:31:33,312 --> 00:31:34,688
Well, why not?
715
00:31:35,230 --> 00:31:38,066
Let's take the liver out.
I can clean off the tumor ex vivo.
716
00:31:38,150 --> 00:31:40,486
You can work on the vascular
supply in the cavity.
717
00:31:41,361 --> 00:31:43,614
- [Meredith] Will it work?
- No one's ever tried that before.
718
00:31:43,864 --> 00:31:46,200
She's crashing. If you're trying
something, now is the time.
719
00:31:46,950 --> 00:31:48,911
- Hunt.
- [monitor beeping erratically]
720
00:31:51,455 --> 00:31:52,748
OK, extracting the liver.
721
00:31:52,956 --> 00:31:55,125
[Richard] OK, let's go. OK, more laps.
722
00:31:55,751 --> 00:31:59,004
- Suction. A lot of suction. Hurry.
- [beeping continues]
723
00:32:06,273 --> 00:32:09,026
[people speaking indistinctly]
724
00:32:13,114 --> 00:32:15,574
The surgery went great.
Everything is back where it should be,
725
00:32:15,658 --> 00:32:17,868
- and Todd's gonna be fine.
- Oh, my God. Thank you.
726
00:32:18,410 --> 00:32:19,578
Do you think I should go see him?
727
00:32:19,870 --> 00:32:23,040
- Well, he's still a bit groggy...
- I mean, do you think he wants to see me
728
00:32:23,124 --> 00:32:24,500
after I stormed out?
729
00:32:24,583 --> 00:32:27,128
How did he seem? Did he seem upset or...
730
00:32:27,461 --> 00:32:31,632
I just... I love him.
And I was a little crazy.
731
00:32:31,715 --> 00:32:33,384
I mean, he practically had
a heart attack or whatever,
732
00:32:33,467 --> 00:32:35,219
and I acted a little crazy.
733
00:32:37,555 --> 00:32:40,432
When you feel like you love someone
more than he loves you,
734
00:32:41,600 --> 00:32:43,477
that can make you a little crazy.
735
00:32:44,728 --> 00:32:47,064
It can make you a lot crazy.
736
00:32:50,651 --> 00:32:53,445
[Cristina] You know, Webber really
came up with the idea
737
00:32:53,863 --> 00:32:55,030
to take out the liver.
738
00:32:55,281 --> 00:32:58,033
Maybe if Owen, uh, agreed
to take his name off of it.
739
00:32:58,117 --> 00:32:59,410
Will you give it up?
740
00:32:59,618 --> 00:33:02,913
Hunt was more than halfway done
by the time the idea even surfaced.
741
00:33:02,997 --> 00:33:04,290
There's no Harper Avery.
742
00:33:05,291 --> 00:33:06,458
Waste.
743
00:33:06,542 --> 00:33:08,210
[Jackson] No, it's not a waste.
744
00:33:08,627 --> 00:33:10,171
It's exactly what
my grandfather had in mind
745
00:33:10,254 --> 00:33:14,466
when he came up with the stupid thing.
Find some way to keep surgeons motivated.
746
00:33:14,842 --> 00:33:16,760
Make them take it to the next level
747
00:33:16,844 --> 00:33:18,804
even if they're already
at the top of their game.
748
00:33:18,888 --> 00:33:20,723
And that's exactly what it did today.
749
00:33:23,184 --> 00:33:26,020
This message was brought to you
by the Harper Avery Foundation of America.
750
00:33:26,103 --> 00:33:27,897
- [laughs]
- Donations to the foundation can be made
751
00:33:27,980 --> 00:33:30,608
- at www.nepotism...
- You're kind of a bitch. You know that?
752
00:33:30,691 --> 00:33:33,068
[Cristina] What? It was inspiring.
753
00:33:33,402 --> 00:33:35,321
Mrs. Taylor's gonna need a post-op note.
754
00:33:35,404 --> 00:33:36,405
I'll do it.
755
00:33:37,031 --> 00:33:38,741
[continues laughing]
756
00:33:40,159 --> 00:33:42,244
Good work today, Grey. We're a good team.
757
00:33:44,455 --> 00:33:46,582
You know, we're not a team.
758
00:33:46,665 --> 00:33:48,459
Cristina and I are a team.
759
00:33:49,585 --> 00:33:52,546
I watched you today...
watch Teddy and Mark.
760
00:33:52,630 --> 00:33:55,466
I was... [exhales] She's my friend,
761
00:33:55,549 --> 00:33:57,426
and Mark Sloan is a public health hazard.
762
00:33:57,927 --> 00:33:58,844
You were jealous.
763
00:33:59,929 --> 00:34:01,764
It took a long time to make her happy.
764
00:34:02,181 --> 00:34:03,891
And she's finally happy.
765
00:34:04,642 --> 00:34:06,268
And if you mess with that,
766
00:34:06,644 --> 00:34:08,437
I will turn on you.
767
00:34:08,646 --> 00:34:10,481
That's a team.
768
00:34:10,564 --> 00:34:13,067
[soft music playing]
769
00:34:25,412 --> 00:34:29,333
♪ She was from Kansas ♪
770
00:34:30,918 --> 00:34:34,296
♪ Worked in a dairy ♪
771
00:34:34,713 --> 00:34:36,131
Maybe you should, uh,
772
00:34:36,215 --> 00:34:37,549
leave this to the bioengineers.
773
00:34:37,633 --> 00:34:39,510
Mm, tried it. They said it won't work.
774
00:34:39,593 --> 00:34:41,637
Well, maybe that's 'cause it won't work.
775
00:34:41,720 --> 00:34:44,515
No, they're just not invested
in it like I am.
776
00:34:45,724 --> 00:34:47,059
Hmm.
777
00:34:49,019 --> 00:34:50,688
Holy... It...
778
00:34:51,563 --> 00:34:52,856
It's not liquid.
779
00:34:53,357 --> 00:34:55,484
- Arizona, it's not liquid!
- Oh, my God.
780
00:34:55,567 --> 00:34:58,279
- Oh, my God. Do you know what you did?
- I, uh, I don't know. I don't know.
781
00:34:58,362 --> 00:35:00,239
I gotta... I gotta... I gotta do it again.
782
00:35:01,031 --> 00:35:05,619
[laughs] I'm on fire. And it's
not just this. It's...
783
00:35:05,911 --> 00:35:08,664
Everyone came to me
for relationship advice today.
784
00:35:08,872 --> 00:35:12,668
And I gave them sane and healthy advice.
785
00:35:12,751 --> 00:35:14,086
I mean, whether they take it or not,
786
00:35:14,169 --> 00:35:16,422
I am seen as someone
sane and healthy enough
787
00:35:16,505 --> 00:35:17,548
to give advice.
788
00:35:17,631 --> 00:35:19,174
I mean, when I lived in the basement,
789
00:35:19,258 --> 00:35:21,176
when I married an intern in Vegas,
790
00:35:21,260 --> 00:35:23,804
I wasn't seen that way. [laughs]
791
00:35:24,555 --> 00:35:25,973
You're amazing.
792
00:35:27,224 --> 00:35:28,475
We're amazing.
793
00:35:28,559 --> 00:35:30,644
- [laughs]
- I mean, we're the stable couple now.
794
00:35:30,728 --> 00:35:32,479
We're the one everyone wants to be.
795
00:35:32,563 --> 00:35:34,648
I mean, I could just see us
10 years from now
796
00:35:34,732 --> 00:35:36,942
in a big old house
with kids running around, and...
797
00:35:37,026 --> 00:35:40,612
giving sage, sane advice to Mark Sloan.
798
00:35:40,946 --> 00:35:43,407
- Who will still be single.
- [laughs]
799
00:35:43,699 --> 00:35:45,326
Well, I'm in it for all but the kids.
800
00:35:45,576 --> 00:35:48,912
- What?
- Mm. No kids. And by no, I mean, "yikes."
801
00:35:49,121 --> 00:35:50,414
No to the kids.
802
00:35:50,497 --> 00:35:53,792
[laughs] You're joking, right?
I mean, you're in pediatrics.
803
00:35:54,001 --> 00:35:55,294
Yeah. Exactly.
804
00:35:55,753 --> 00:35:57,212
I mean, this kid Noah comes in today
805
00:35:57,296 --> 00:35:58,756
and he's fine one minute,
then his mom gives him a hug,
806
00:35:58,839 --> 00:36:02,509
- and he lands in my OR nearly dead.
- But you saved him.
807
00:36:02,593 --> 00:36:06,263
Yeah, but his parents? They're...
they're a hot mess.
808
00:36:06,347 --> 00:36:09,600
I mean, they'll never
sleep well again. Mm-mmm.
809
00:36:10,392 --> 00:36:12,853
But the big house? Mm. I'm in.
810
00:36:12,936 --> 00:36:15,731
Ooh, and can we have dogs and chickens?
811
00:36:15,981 --> 00:36:18,567
I have this weird thing for chickens.
812
00:36:18,776 --> 00:36:20,736
♪ Goodbye, goodbye ♪
813
00:36:20,819 --> 00:36:24,114
♪ And tomorrow's tomorrow ♪
814
00:36:24,198 --> 00:36:26,367
[speaking indistinctly]
815
00:36:26,450 --> 00:36:28,369
[keypad beeping]
816
00:36:28,452 --> 00:36:31,246
♪ I will call out for you ♪
817
00:36:32,623 --> 00:36:35,334
♪ And tonight, tonight ♪
818
00:36:36,293 --> 00:36:39,546
♪ I will have to say
Goodbye, goodbye ♪
819
00:36:39,630 --> 00:36:41,256
I'd love to have dinner sometime,
820
00:36:41,840 --> 00:36:43,425
If... If you're still up for it.
821
00:36:45,677 --> 00:36:47,596
I'm not taking you to dinner.
822
00:36:48,472 --> 00:36:49,556
Oh.
823
00:36:51,392 --> 00:36:53,352
I will take you to lunch...
824
00:36:54,436 --> 00:36:57,231
Saturday afternoon, in broad daylight.
825
00:36:57,940 --> 00:37:00,025
We'll eat at a public place,
826
00:37:00,109 --> 00:37:02,861
then maybe take a walk
on a crowded street.
827
00:37:03,946 --> 00:37:05,364
We'll get to know each other,
828
00:37:05,739 --> 00:37:08,409
see if we have an interest
in the same kind of future,
829
00:37:09,284 --> 00:37:10,828
Because...
830
00:37:11,370 --> 00:37:13,038
I want to build a life...
831
00:37:14,081 --> 00:37:15,624
and a family.
832
00:37:16,500 --> 00:37:18,168
And I'm not wasting my time
833
00:37:18,252 --> 00:37:20,587
on someone who doesn't share
that interest.
834
00:37:26,260 --> 00:37:27,678
I'll pick you up at noon.
835
00:37:31,432 --> 00:37:32,850
OK, then.
836
00:37:35,060 --> 00:37:36,437
[chuckles]
837
00:37:40,482 --> 00:37:41,984
You know, I used to grill.
838
00:37:42,067 --> 00:37:44,194
You're out in the air.
You got your slab of beef.
839
00:37:44,278 --> 00:37:46,071
It's a very masculine activity.
840
00:37:46,405 --> 00:37:49,533
- But you ever try to grill in Seattle?
- I haven't.
841
00:37:49,950 --> 00:37:53,245
You stand around in the rain,
in a raincoat with the hood up.
842
00:37:53,328 --> 00:37:55,998
And let me tell you, there is
nothing manly about a hood
843
00:37:56,081 --> 00:37:58,667
- and a soggy slab of beef.
- Uh, OK. Look, here's the thing...
844
00:37:58,959 --> 00:38:01,628
I don't do things
because there's a timeline.
845
00:38:02,087 --> 00:38:04,840
I don't do things because
it's the third anything.
846
00:38:04,923 --> 00:38:07,968
I may have been out of
the dating game for a while,
847
00:38:08,051 --> 00:38:10,804
but I don't play
848
00:38:10,888 --> 00:38:12,806
by anyone's rules other than my own.
849
00:38:12,890 --> 00:38:15,851
So whatever expectations
850
00:38:15,934 --> 00:38:18,479
you walked into this evening with...
851
00:38:18,562 --> 00:38:20,230
Are... are you lecturing me?
852
00:38:20,647 --> 00:38:22,816
- No. I...
- No, you are.
853
00:38:23,400 --> 00:38:24,693
You lecture people.
854
00:38:24,776 --> 00:38:26,487
I think because most people
are scared of you,
855
00:38:26,570 --> 00:38:29,239
so nobody's willing to interrupt you
once you get on a roll, but...
856
00:38:29,448 --> 00:38:32,659
I'm not scared of you.
So the lecture thing is not gonna work.
857
00:38:33,494 --> 00:38:35,454
We're gonna have to have a conversation.
858
00:38:37,623 --> 00:38:39,541
Don't worry. Just ask me a question,
859
00:38:39,625 --> 00:38:42,503
and then I'll answer it,
and then you get another turn.
860
00:38:43,170 --> 00:38:44,546
Go ahead.
861
00:38:48,300 --> 00:38:51,178
Are you under the impression
that we're going to have sex tonight?
862
00:38:51,261 --> 00:38:52,763
Because if that's the case, I...
863
00:38:52,846 --> 00:38:55,224
Ask the question.
Don't answer the question.
864
00:38:55,641 --> 00:38:56,934
I'll answer the question.
865
00:38:57,142 --> 00:38:58,477
[sighs]
866
00:38:58,852 --> 00:39:02,397
And, uh, no, I'm not assuming
that we'll have sex tonight.
867
00:39:03,524 --> 00:39:04,525
You're a grown woman.
868
00:39:04,816 --> 00:39:07,528
Neither of us, I believe,
is looking for something trashy,
869
00:39:07,611 --> 00:39:10,697
so I kind of thought,
third date was a little early.
870
00:39:12,032 --> 00:39:13,325
What do you think?
871
00:39:13,408 --> 00:39:14,952
Me too. I...
872
00:39:16,954 --> 00:39:19,289
Can I make a statement or just questions?
873
00:39:19,665 --> 00:39:20,707
A statement is fine.
874
00:39:22,501 --> 00:39:23,627
I...
875
00:39:26,213 --> 00:39:29,675
Uh, have never had sex with
anyone other than my husband.
876
00:39:29,758 --> 00:39:31,426
Former husband.
877
00:39:34,346 --> 00:39:36,348
So it's not something
you get into lightly.
878
00:39:36,431 --> 00:39:37,432
No.
879
00:39:39,643 --> 00:39:40,602
Neither do I.
880
00:39:42,437 --> 00:39:43,689
What else?
881
00:39:46,900 --> 00:39:49,653
When do you think is the right time?
882
00:39:50,279 --> 00:39:51,280
I don't know.
883
00:39:51,363 --> 00:39:53,490
I like to think we'll know it
when we see it.
884
00:39:53,574 --> 00:39:56,159
Probably somewhere between
date 8 and date 12, though.
885
00:39:56,243 --> 00:40:00,205
Oh, no concern we'll end up just friends?
886
00:40:00,706 --> 00:40:02,249
That what you're looking for?
887
00:40:03,208 --> 00:40:04,042
No.
888
00:40:05,544 --> 00:40:06,837
Me neither.
889
00:40:07,921 --> 00:40:09,756
- Look, um...
- [sets glass down]
890
00:40:11,508 --> 00:40:13,218
I don't want to be your friend.
891
00:40:15,429 --> 00:40:17,180
I have enough friends.
892
00:40:19,016 --> 00:40:21,602
[piano music playing]
893
00:40:21,685 --> 00:40:23,604
[Meredith] They take picturesof mountain climbers
894
00:40:23,687 --> 00:40:25,397
at the top of the mountain.
895
00:40:25,939 --> 00:40:27,232
They're smiling...
896
00:40:27,733 --> 00:40:29,026
ecstatic...
897
00:40:30,068 --> 00:40:31,403
triumphant.
898
00:40:31,486 --> 00:40:33,739
[piano music continues]
899
00:40:34,406 --> 00:40:35,365
Ah, Richard.
900
00:40:35,449 --> 00:40:37,743
I understand your patient's doing well.
901
00:40:38,243 --> 00:40:39,244
Hunt's patient.
902
00:40:39,828 --> 00:40:41,955
He says he couldn't have
done it without you.
903
00:40:43,373 --> 00:40:44,333
I'm sorry I didn't...
904
00:40:44,416 --> 00:40:47,544
Ah, don't. You're doing
your job. It isn't easy.
905
00:40:48,003 --> 00:40:51,673
True. I'm not necessarily
all that good at it yet, though.
906
00:40:52,174 --> 00:40:54,718
No, you're not.
907
00:40:54,801 --> 00:40:56,511
[laughs] Really?
908
00:40:57,721 --> 00:40:59,598
You couldn't give me one kind word?
909
00:41:01,099 --> 00:41:02,100
Not one?
910
00:41:02,184 --> 00:41:03,977
[Meredith] They don't take picturesalong the way,
911
00:41:04,061 --> 00:41:06,438
'cause who wants to remember
the rest of it?
912
00:41:07,064 --> 00:41:09,358
We push ourselves because we have to,
913
00:41:09,858 --> 00:41:11,652
not because we like it.
914
00:41:11,985 --> 00:41:14,655
Hey. How was Mark? Did he do anything?
915
00:41:14,738 --> 00:41:16,281
Oh, he was totally cool.
916
00:41:16,782 --> 00:41:18,408
I think he's into Altman now.
917
00:41:18,492 --> 00:41:20,494
Teddy? Oh, come on.
918
00:41:20,577 --> 00:41:22,788
He's just trying to make me
think that he's moving on.
919
00:41:23,038 --> 00:41:25,207
Well, it looked real.
He wants to take her to lunch.
920
00:41:25,290 --> 00:41:27,918
He's all, like, "Let's take it slow
and get to know each other."
921
00:41:28,543 --> 00:41:30,212
I think she went for it.
922
00:41:32,005 --> 00:41:33,423
[sighs]
923
00:41:33,507 --> 00:41:35,717
[music continues]
924
00:41:38,929 --> 00:41:39,888
Hey.
925
00:41:40,847 --> 00:41:42,265
[sighs]
926
00:41:43,725 --> 00:41:45,477
- You OK?
- Yeah.
927
00:41:47,104 --> 00:41:48,980
Mark's moving on.
928
00:41:49,064 --> 00:41:51,608
Like... really.
929
00:41:52,401 --> 00:41:55,112
OK. Well, that's good, isn't it?
930
00:41:55,195 --> 00:41:56,947
Isn't that what you wanted?
931
00:41:58,782 --> 00:42:01,159
[voice breaking] No.
It's... it's... it's great.
932
00:42:01,243 --> 00:42:03,704
It's... that's, um,
that's perfect. It's...
933
00:42:05,414 --> 00:42:07,791
It's per... it's perfect. [crying]
934
00:42:07,874 --> 00:42:09,251
[Meredith] The relentless climb...
935
00:42:09,459 --> 00:42:10,919
[sobs]
936
00:42:11,086 --> 00:42:13,547
The pain and anguish of
taking it to the next level...
937
00:42:14,214 --> 00:42:15,716
[sobbing]
938
00:42:16,633 --> 00:42:18,427
Nobody takes pictures of that.
939
00:42:19,052 --> 00:42:20,595
[sobbing continues]
940
00:42:21,513 --> 00:42:23,348
Nobody wants to remember.
941
00:42:24,391 --> 00:42:27,018
We just want to remember
the view from the top...
942
00:42:27,102 --> 00:42:30,063
the breathtaking moment
at the edge of the world.
943
00:42:31,523 --> 00:42:33,567
That's what keeps up climbing.
944
00:42:34,985 --> 00:42:36,737
And it's worth the pain.
945
00:42:37,904 --> 00:42:39,656
That's the crazy part.
946
00:42:42,659 --> 00:42:44,244
It's worth anything.
73057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.