Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,634 --> 00:00:06,346
[Richard] I've seen a lot ofsurgery residents come and go in my time,
2
00:00:06,430 --> 00:00:09,307
and they're all addicted... to surgery.
3
00:00:10,058 --> 00:00:11,309
It comes before food,
4
00:00:11,977 --> 00:00:13,645
before sleep.
5
00:00:13,937 --> 00:00:15,856
It becomes the most important thing...
6
00:00:16,106 --> 00:00:17,232
What?
7
00:00:17,399 --> 00:00:18,859
Nothing.
8
00:00:19,526 --> 00:00:21,111
Well, go away.
9
00:00:21,987 --> 00:00:23,196
You look nice.
10
00:00:24,156 --> 00:00:25,532
Go away.
11
00:00:26,241 --> 00:00:28,285
The only thing.
12
00:00:29,786 --> 00:00:33,540
What they don't know
is that living on that high...
13
00:00:34,583 --> 00:00:36,293
can eat them alive.
14
00:00:36,376 --> 00:00:38,545
- I can't do it. [retches]
- Of course you can.
15
00:00:38,628 --> 00:00:40,839
- Oh, my God. I'm gonna hurl again.
- OK, please don't,
16
00:00:40,922 --> 00:00:43,008
'cause I just got the last of the puke
out of your hair.
17
00:00:43,091 --> 00:00:44,468
Why do I have to do this?
18
00:00:44,551 --> 00:00:46,470
I'm not a public speaker.
It's not my thing.
19
00:00:46,553 --> 00:00:48,430
- God, I hate Derek Shepherd.
- All you have to do is talk about
20
00:00:48,513 --> 00:00:50,891
- being a great surgeon.
- To a giant room full of people...
21
00:00:51,975 --> 00:00:53,769
from a giant stage.
22
00:00:54,019 --> 00:00:56,104
Oh, God. With a microphone.
23
00:00:56,730 --> 00:00:58,607
[Richard] Some make it through.
24
00:00:59,107 --> 00:01:01,693
They come out on the other side.
25
00:01:02,944 --> 00:01:07,115
They survive with their sanity intact.
26
00:01:07,199 --> 00:01:09,701
["Always" playing]
27
00:01:09,993 --> 00:01:14,122
They become... better doctors and...
28
00:01:14,372 --> 00:01:16,249
stronger people.
29
00:01:17,501 --> 00:01:19,002
I didn't.
30
00:01:20,420 --> 00:01:21,463
I broke.
31
00:01:22,589 --> 00:01:24,508
I didn't kill anybody.
32
00:01:24,925 --> 00:01:27,469
And I give thanks for that every day.
33
00:01:28,929 --> 00:01:30,764
But I hurt people,
34
00:01:31,723 --> 00:01:33,975
and scared the hell out of myself.
35
00:01:34,059 --> 00:01:35,727
♪ Always ♪
36
00:01:36,436 --> 00:01:39,439
I am 45 days sober today.
37
00:01:40,190 --> 00:01:41,525
I am Richard,
38
00:01:41,775 --> 00:01:46,113
and I am a grateful
and recovering alcoholic.
39
00:01:55,163 --> 00:01:56,748
I was told if I went to rehab,
40
00:01:56,832 --> 00:01:59,042
- my job would be waiting for me.
- [Derek] Pending board approval.
41
00:01:59,709 --> 00:02:00,836
I'm sorry, Richard.
42
00:02:01,795 --> 00:02:03,839
You know, maybe they'll reassess
in a few months.
43
00:02:04,881 --> 00:02:06,466
I've been authorized
to offer you a position
44
00:02:06,550 --> 00:02:08,135
as an attending general surgeon.
45
00:02:11,096 --> 00:02:14,224
- You want me to come work under you?
- Yes, that's the stipulation.
46
00:02:15,100 --> 00:02:16,768
Thanks for the offer, but, no.
47
00:02:17,185 --> 00:02:18,687
I'll figure something else out.
48
00:02:23,150 --> 00:02:26,403
Richard, it's lecture day,
and I have an open spot.
49
00:02:26,903 --> 00:02:29,197
Lecture day? You brought that back?
50
00:02:29,281 --> 00:02:30,991
Look, I understand if you
don't want to come back.
51
00:02:31,741 --> 00:02:33,410
But if you're really
gonna leave this place,
52
00:02:33,660 --> 00:02:37,164
don't leave it the way you did.
Give one last lecture.
53
00:02:37,539 --> 00:02:40,292
[siren wailing]
54
00:02:43,628 --> 00:02:45,964
[audience speaking indistinctly]
55
00:02:46,172 --> 00:02:47,757
- Good morning.
- [audience] Good morning.
56
00:02:47,841 --> 00:02:49,259
Good morning, everybody.
57
00:02:49,551 --> 00:02:50,844
Good morning.
58
00:02:51,553 --> 00:02:52,721
I'm excited.
59
00:02:53,096 --> 00:02:54,472
- [yawns]
- Are you excited?
60
00:02:54,806 --> 00:02:56,725
[audience speaking indistinctly]
61
00:02:56,808 --> 00:02:58,768
This is a, uh, teaching hospital.
62
00:02:59,060 --> 00:03:00,562
We learn a lot by doing.
63
00:03:00,937 --> 00:03:03,356
We can also learn...
we should also learn...
64
00:03:03,732 --> 00:03:05,317
from other people's experiences.
65
00:03:06,234 --> 00:03:07,193
Their losses
66
00:03:07,569 --> 00:03:08,987
will save you losses.
67
00:03:09,237 --> 00:03:11,990
Their mistakes will save you mistakes.
68
00:03:12,449 --> 00:03:14,784
Their victories will inspire yours.
69
00:03:15,160 --> 00:03:17,454
Let's pay close attention.
This is gonna be good.
70
00:03:17,829 --> 00:03:19,539
Dr. Miranda Bailey.
71
00:03:20,081 --> 00:03:21,625
[man] Whoo!
72
00:03:26,922 --> 00:03:29,257
- Good morning, everyone.
- [audience] Good morning.
73
00:03:29,466 --> 00:03:31,718
[Bailey sighs]
74
00:03:33,136 --> 00:03:34,638
- Ow.
- [Bailey] Morning, Dr. Yang.
75
00:03:34,721 --> 00:03:35,805
[laughter]
76
00:03:36,056 --> 00:03:37,390
What the...
77
00:03:37,474 --> 00:03:40,685
If I have to stand here,
you have to listen. Eyes forward.
78
00:03:40,936 --> 00:03:43,438
Answer a question right,
you get a chocolate.
79
00:03:43,688 --> 00:03:45,941
Doze off, you get beaned in the face.
80
00:03:46,024 --> 00:03:48,151
Ask Dr. Yang. My aim is exceptional.
81
00:03:48,443 --> 00:03:49,778
[laughter]
82
00:03:50,111 --> 00:03:52,030
- 2003...
- [computer beeps]
83
00:03:52,113 --> 00:03:54,699
I'm three days into my intern year.
84
00:03:55,659 --> 00:03:56,826
Anyone?
85
00:03:56,910 --> 00:03:58,036
Alicia Tatum,
86
00:03:58,119 --> 00:04:00,038
status post-oophorectomy three months ago,
87
00:04:00,121 --> 00:04:02,958
now presents with fever
and non-focal abdominal pain.
88
00:04:03,208 --> 00:04:04,709
OK. What does her workup show?
89
00:04:05,043 --> 00:04:07,045
[Bailey] Multiple stones
and wall thickening. Excu... excuse me?
90
00:04:07,128 --> 00:04:08,463
Excu... excuse me?
91
00:04:08,546 --> 00:04:11,258
Multiple gallbladder stones
and wall thickening.
92
00:04:11,341 --> 00:04:13,593
Would you recommend we do it
open or laparoscopically?
93
00:04:13,802 --> 00:04:14,886
Laparoscopically.
94
00:04:14,970 --> 00:04:17,806
- [elevator bell dings]
- Uh, who said that?
95
00:04:18,515 --> 00:04:19,724
Who... who said that?
96
00:04:20,100 --> 00:04:21,268
Uh...
97
00:04:22,435 --> 00:04:23,395
Sir.
98
00:04:23,853 --> 00:04:25,188
Mm.
99
00:04:26,356 --> 00:04:28,650
You've, uh, had
a pretty rough go of it, huh?
100
00:04:28,858 --> 00:04:30,318
Nothing helps the pain.
101
00:04:30,568 --> 00:04:32,904
I've seen more doctors than I can count.
102
00:04:33,071 --> 00:04:36,324
Hopefully we'll be the last... eight.
103
00:04:36,408 --> 00:04:37,367
[chuckles]
104
00:04:37,450 --> 00:04:39,703
We're gonna get to the bottom of this, OK?
105
00:04:41,371 --> 00:04:43,331
Let's prep her for surgery.
106
00:04:44,582 --> 00:04:46,376
[woman speaks indistinctly over P.A.]
107
00:04:46,918 --> 00:04:47,752
You.
108
00:04:49,963 --> 00:04:51,673
Uh, uh, Mandy.
109
00:04:51,881 --> 00:04:54,134
Mandy? That's what you're going with?
110
00:04:54,467 --> 00:04:57,178
Boy, your parents really
wanted you to work for it, huh?
111
00:04:57,429 --> 00:04:59,848
Draw some blood and take her
for her pre-op X-ray.
112
00:04:59,931 --> 00:05:03,143
- Uh, uh, well, I was wondering...
- Blood draw is too much for you?
113
00:05:03,226 --> 00:05:06,688
No. I can draw blood. I... I just wanted...
114
00:05:06,771 --> 00:05:09,149
You don't have wants or needs.
You're an intern.
115
00:05:09,232 --> 00:05:11,151
The bottom of the surgical food chain.
116
00:05:11,609 --> 00:05:12,777
I am a resident.
117
00:05:12,861 --> 00:05:14,904
I've been here three years.
You've been here three days.
118
00:05:14,988 --> 00:05:16,406
Do the math. Draw her blood.
119
00:05:18,491 --> 00:05:20,201
[Meredith] Is she shaking?
120
00:05:20,410 --> 00:05:21,494
Hmm?
121
00:05:21,703 --> 00:05:23,288
She's definitely shaking.
122
00:05:24,372 --> 00:05:26,499
- [Callie whispers] OK.
- Oh, she's doing her pee dance.
123
00:05:26,958 --> 00:05:28,293
She does that when she has to pee.
124
00:05:28,543 --> 00:05:31,212
- OK, well, is she gonna pee right now?
- Mm.
125
00:05:31,921 --> 00:05:34,758
- [audience laughs]
- Oh. No, no, no.
126
00:05:35,008 --> 00:05:36,176
- That's not the right...
- [chuckles]
127
00:05:36,384 --> 00:05:37,343
[Callie] Um...
128
00:05:39,971 --> 00:05:41,181
[audience oohs and ahhs]
129
00:05:41,264 --> 00:05:42,348
OK.
130
00:05:43,767 --> 00:05:44,684
Beautiful.
131
00:05:45,435 --> 00:05:46,561
Um...
132
00:05:46,770 --> 00:05:49,189
[softly] "In my third year
as a resident, I was"...
133
00:05:49,272 --> 00:05:52,525
- [man] Can't hear you!
- [woman] Speak louder, please!
134
00:05:52,609 --> 00:05:54,986
[louder] "In my third year
as a resident, I...
135
00:05:55,236 --> 00:05:58,073
was presented
with a patient named Sunder..."
136
00:05:58,281 --> 00:05:59,908
[audience murmuring]
137
00:06:00,283 --> 00:06:02,702
"Atluri, a 28-year-old grad...
138
00:06:06,289 --> 00:06:08,041
Student from India."
139
00:06:08,792 --> 00:06:10,877
{\an8}[woman speaking indistinctly over P.A.]
140
00:06:10,960 --> 00:06:13,338
Uh, hey. I'm from ortho. I was paged.
141
00:06:13,880 --> 00:06:17,050
Uh... you were paged by me. Alex Karev.
142
00:06:17,383 --> 00:06:19,803
- You have to put me on this case.
- Um, here's a news flash,
143
00:06:19,886 --> 00:06:22,430
overly enthusiastic intern guy.
I don't have to do anything.
144
00:06:22,680 --> 00:06:23,556
Oh, come on.
145
00:06:23,765 --> 00:06:25,767
- You seem like a cool person.
- You don't know me.
146
00:06:25,850 --> 00:06:28,353
Well, you look like a cool person.
I need some cool cases.
147
00:06:28,520 --> 00:06:30,480
- Oh
- Ever since the elevator thing
148
00:06:30,563 --> 00:06:32,273
and heart guy, it's just...
149
00:06:32,816 --> 00:06:34,150
Wait, that was you?
150
00:06:34,859 --> 00:06:36,569
You're the heart-in-the-elevator guy?
151
00:06:36,820 --> 00:06:37,821
[elevator bell dings]
152
00:06:37,904 --> 00:06:39,155
Sure. Let's go with that.
153
00:06:42,283 --> 00:06:44,828
- You're not at all how I pictured you.
- What's that supposed to mean?
154
00:06:45,078 --> 00:06:46,996
I heard the story...
The heart in the elevator.
155
00:06:47,080 --> 00:06:49,582
It was basically "rudy,"
you know... dorky guy makes good.
156
00:06:49,666 --> 00:06:52,210
- But you're not dorky. You're hot.
- Maybe I was dorky
157
00:06:52,293 --> 00:06:54,212
before I saved the cop in the elevator.
158
00:06:54,295 --> 00:06:56,297
Maybe my unbelievable skill under pressure
159
00:06:56,381 --> 00:06:58,925
- transformed me completely.
- Hmm. Did it?
160
00:06:59,175 --> 00:07:00,802
Does that turn you on?
161
00:07:03,555 --> 00:07:06,683
[chuckles] No. But this does.
162
00:07:11,020 --> 00:07:12,939
[audience murmuring indistinctly]
163
00:07:14,441 --> 00:07:16,526
[whispers] The chief.
164
00:07:16,818 --> 00:07:18,820
[murmuring continues]
165
00:07:24,993 --> 00:07:26,327
Um... [clears throat]
166
00:07:26,411 --> 00:07:27,996
Good... good morning.
167
00:07:29,873 --> 00:07:31,708
Once up on a time...
168
00:07:32,375 --> 00:07:35,128
long before I was chief of surgery,
169
00:07:36,254 --> 00:07:38,590
even before I was an attending,
170
00:07:39,549 --> 00:07:42,135
I was a resident right here
at Seattle Grace,
171
00:07:42,510 --> 00:07:44,179
just like you.
172
00:07:44,262 --> 00:07:47,849
You learn from everything
in your residency.
173
00:07:48,433 --> 00:07:51,019
The patients, the nurses,
174
00:07:51,102 --> 00:07:52,687
the attendings.
175
00:07:53,605 --> 00:07:57,734
But you don't realize how much
you learn from each other.
176
00:07:57,984 --> 00:07:59,194
["Maneater" playing]
177
00:07:59,277 --> 00:08:02,363
[Richard] 1982. You were all in diapers.
178
00:08:02,572 --> 00:08:04,699
- Give me the chart on 23-14.
- Yes, doctor.
179
00:08:05,408 --> 00:08:07,911
So, Dr. Russell, I hear
you shot a 74 last week.
180
00:08:08,453 --> 00:08:10,538
You should come to my club
when you have a day off.
181
00:08:10,622 --> 00:08:12,832
I used to play out there with your father.
We'll see if you measure up.
182
00:08:12,916 --> 00:08:14,375
Oh, I'd love to, sir.
183
00:08:14,459 --> 00:08:17,086
- We get any path back yet?
- Nothing's grown out of the cultures.
184
00:08:17,545 --> 00:08:20,048
I checked them this morning, sir.
I went to the lab myself.
185
00:08:20,131 --> 00:08:22,842
So, Dr. Russell, is he still febrile?
186
00:08:23,593 --> 00:08:24,719
[woman] Where is it?
187
00:08:24,802 --> 00:08:27,055
Where's that damn crash cart?
188
00:08:27,263 --> 00:08:29,098
I was checking his wound
when he went into SVT,
189
00:08:29,182 --> 00:08:31,017
with respiratory distress.
I can cardiovert him out of it.
190
00:08:31,100 --> 00:08:32,477
Charge the paddles to 100.
191
00:08:32,560 --> 00:08:34,103
Charge the paddles
What the hell is going on here?
192
00:08:34,312 --> 00:08:36,189
He's here for a hernia surgery.
What's happening?
193
00:08:36,439 --> 00:08:38,942
This is no job for a nurse.
I'll take it from here.
194
00:08:39,025 --> 00:08:40,693
You know very well I am not a nurse.
195
00:08:40,902 --> 00:08:42,153
Back off. [monitor beeps erratically]
196
00:08:42,237 --> 00:08:43,112
[defibrillator whines]
197
00:08:43,196 --> 00:08:44,405
Clear. [paddles thunk]
198
00:08:46,491 --> 00:08:48,117
[beeping continues]
199
00:08:48,201 --> 00:08:49,744
[monitor beeping rhythmically]
200
00:08:49,827 --> 00:08:51,955
[Richard] Dr. Ellis Grey...
201
00:08:52,956 --> 00:08:55,041
Two time Harper Avery award winner
202
00:08:55,124 --> 00:08:57,460
and my colleague on this case.
203
00:08:58,586 --> 00:09:00,296
A case that changed my life.
204
00:09:00,380 --> 00:09:01,881
♪ You ain't gonna get too far ♪
205
00:09:02,465 --> 00:09:03,466
Look around.
206
00:09:05,301 --> 00:09:07,387
The biggest influences in your life
207
00:09:07,470 --> 00:09:10,723
are sitting next to you... right now.
208
00:09:10,807 --> 00:09:12,225
♪ She'll chew you up ♪
209
00:09:12,308 --> 00:09:15,103
♪ Oh, here she comes
She's a maneater ♪
210
00:09:15,853 --> 00:09:17,313
This is gonna get more interesting.
211
00:09:17,564 --> 00:09:19,065
[Meredith] Yeah.
212
00:09:20,191 --> 00:09:22,485
♪ Watch out, boy
Watch out, boy ♪
213
00:09:30,288 --> 00:09:34,834
{\an8}The late Dr. Ellis Grey
was known as a ground breaker,
214
00:09:35,460 --> 00:09:36,795
{\an8}a lion.
215
00:09:36,878 --> 00:09:38,505
{\an8}She was the best this hospital
216
00:09:38,588 --> 00:09:40,382
{\an8}or most hospitals had ever seen.
217
00:09:40,840 --> 00:09:44,469
{\an8}But back then, she was known as "sugar"
218
00:09:45,303 --> 00:09:47,263
{\an8}or "nurse"
219
00:09:47,806 --> 00:09:49,974
{\an8}or nothing at all.
220
00:09:52,727 --> 00:09:54,562
{\an8}This man came in for
a simple hernia repair,
221
00:09:54,646 --> 00:09:55,855
{\an8}and he's getting sicker instead of better.
222
00:09:55,939 --> 00:09:58,983
{\an8}You people better
figure out why, and fast.
223
00:10:02,028 --> 00:10:03,696
{\an8}[doctors speaking indistinctly]
224
00:10:03,780 --> 00:10:05,698
{\an8}[woman speaking indistinctly over P.A.]
225
00:10:05,949 --> 00:10:08,451
{\an8}[chuckles] Guess it's just
you and me, kid.
226
00:10:08,535 --> 00:10:10,161
{\an8}Surprise, surprise.
227
00:10:10,245 --> 00:10:11,246
[Callie] Oh, crap.
228
00:10:11,621 --> 00:10:13,456
- Oh, come on.
- [audience laughs]
229
00:10:13,540 --> 00:10:15,625
Oh, come on. Come on.
230
00:10:15,959 --> 00:10:17,001
[snores]
231
00:10:17,085 --> 00:10:18,128
Hmm!
232
00:10:19,045 --> 00:10:21,005
{\an8}- Come on, come on, come on.
- Just talk.
233
00:10:21,172 --> 00:10:22,966
{\an8}- Hmm?
- Just...
234
00:10:23,675 --> 00:10:25,343
{\an8}Tell us what happened.
235
00:10:25,552 --> 00:10:27,429
{\an8}[man coughs]
236
00:10:28,388 --> 00:10:29,305
{\an8}OK.
237
00:10:33,768 --> 00:10:35,186
{\an8}Um...
238
00:10:36,187 --> 00:10:38,648
{\an8}There was, uh, this patient.
239
00:10:40,233 --> 00:10:42,444
{\an8}He wanted to get his clubfoot fixed.
240
00:10:42,652 --> 00:10:44,779
{\an8}[pants]
241
00:10:45,029 --> 00:10:46,906
{\an8}But I had a different idea.
242
00:10:48,032 --> 00:10:50,326
{\an8}You told him he could walk?
243
00:10:50,910 --> 00:10:53,288
{\an8}Yes. I was in the Peace Corps.
244
00:10:53,371 --> 00:10:55,790
{\an8}I've seen polio.
I've studied the procedures.
245
00:10:55,874 --> 00:10:56,958
- You're privileged.
- Sir?
246
00:10:57,167 --> 00:10:58,751
Your application. I remember it.
247
00:10:59,002 --> 00:11:00,587
I'm saying, you grew up privileged,
248
00:11:00,837 --> 00:11:02,422
and that privilege made you arrogant.
249
00:11:02,672 --> 00:11:04,591
{\an8}And arrogance in an unseasoned surgeon
250
00:11:04,674 --> 00:11:07,635
{\an8}- is a very dangerous thing.
- Sir, I didn't make this promise lightly.
251
00:11:08,344 --> 00:11:09,929
{\an8}I can do this.
252
00:11:11,806 --> 00:11:15,643
{\an8}Did you promise him you'll try
or did you promise him he'll walk?
253
00:11:16,186 --> 00:11:18,646
{\an8}["Our lips are sealed" playing]
254
00:11:21,107 --> 00:11:22,609
{\an8}Arrogant.
255
00:11:23,818 --> 00:11:25,403
{\an8}Arrogant.
256
00:11:27,739 --> 00:11:29,532
{\an8}All right, Dr. Torres.
257
00:11:30,074 --> 00:11:31,993
{\an8}You'll live and die on this.
258
00:11:32,076 --> 00:11:34,329
{\an8}This is your career at Seattle Grace.
259
00:11:35,330 --> 00:11:36,956
{\an8}[Ellis] He's such an ass.
260
00:11:37,040 --> 00:11:39,334
{\an8}Dr. Gracie didn't like
your infectious process idea,
261
00:11:39,417 --> 00:11:41,544
{\an8}but I think that's what
it's gotta be, right?
262
00:11:41,628 --> 00:11:43,755
{\an8}Gracie wouldn't know
his ass from his finger.
263
00:11:43,838 --> 00:11:45,381
{\an8}Is "ass" the word of the day?
264
00:11:45,632 --> 00:11:48,176
{\an8}There was mild hemolysis on his CBC.
265
00:11:48,426 --> 00:11:50,345
{\an8}Anemia? Rhabdo?
266
00:11:50,428 --> 00:11:52,847
{\an8}- Was there any hematuria?
- No, but there was some yeast
267
00:11:52,931 --> 00:11:54,599
{\an8}- in his urine.
- A contaminant.
268
00:11:54,849 --> 00:11:57,143
{\an8}Maybe the hemolysis
was just a bad blood draw.
269
00:11:57,227 --> 00:11:58,770
{\an8}Every day?
270
00:11:59,229 --> 00:12:00,730
{\an8}That doesn't seem right.
271
00:12:00,813 --> 00:12:01,981
{\an8}♪ ...Play ♪
272
00:12:03,233 --> 00:12:05,318
{\an8}♪ Our lips are sealed ♪
273
00:12:05,902 --> 00:12:06,819
{\an8}Mm.
274
00:12:06,903 --> 00:12:09,113
{\an8}This hemolysis thing is a red herring.
275
00:12:09,197 --> 00:12:11,366
{\an8}I feel it in my bones
that we're going down the wrong road.
276
00:12:11,449 --> 00:12:13,743
{\an8}Yeah, you're right.
I feel it in my bones, too.
277
00:12:13,826 --> 00:12:15,787
{\an8}Get your mind out of the gutter.
278
00:12:15,870 --> 00:12:18,539
{\an8}How can I do that
when I'm tearing your clothes off?
279
00:12:18,623 --> 00:12:21,668
{\an8}Oh. Think of the possibilities
for post-op fever.
280
00:12:21,751 --> 00:12:24,420
{\an8}Wind, wound, water.
281
00:12:25,129 --> 00:12:26,631
{\an8}Water.
282
00:12:26,714 --> 00:12:28,216
{\an8}The yeast.
283
00:12:28,299 --> 00:12:31,135
{\an8}I think I got it. [grunts]
284
00:12:31,552 --> 00:12:33,388
{\an8}[Bailey] Single most important step...
285
00:12:33,471 --> 00:12:35,390
{\an8}- [door opens and closes]
- ...in the treatment process.
286
00:12:35,682 --> 00:12:37,642
- Anyone?
- Physical exam.
287
00:12:38,226 --> 00:12:40,019
No. No chocolate for you.
288
00:12:40,270 --> 00:12:41,938
Lab and radiology evaluation.
289
00:12:42,021 --> 00:12:45,024
Uh, oh, come on, people.
Now you're embarrassing me.
290
00:12:45,275 --> 00:12:47,610
- Patient history.
- Thank you. Catch.
291
00:12:49,529 --> 00:12:51,281
{\an8}[music continues playing]
292
00:12:51,948 --> 00:12:53,950
{\an8}[Richard] There isn't much inflammation,
293
00:12:54,033 --> 00:12:56,536
{\an8}but there are a lot of gallstones.
294
00:12:56,786 --> 00:12:58,705
Dr. Baylow, what causes gallstones?
295
00:12:58,913 --> 00:13:02,583
- High fat diets are a huge contributor.
- Yes, fatty foods and?
296
00:13:02,667 --> 00:13:05,461
- Uh, she's vegan.
- Who's talking?
297
00:13:05,545 --> 00:13:07,088
I'm sorry, sir.
298
00:13:07,213 --> 00:13:09,424
{\an8}- Keep it down or get out of the OR.
- She's vegan.
299
00:13:09,507 --> 00:13:10,633
{\an8}She is?
300
00:13:10,717 --> 00:13:14,304
{\an8}Yeah. She, uh, has had
severe reflux most of her life,
301
00:13:14,387 --> 00:13:18,099
{\an8}until she discovered when she was 15
that a vegan diet helped.
302
00:13:18,224 --> 00:13:19,350
{\an8}Her ex-boyfriend,
303
00:13:19,434 --> 00:13:21,352
{\an8}who broke up with her
after her last surgery,
304
00:13:21,436 --> 00:13:23,062
{\an8}was a vegan chef.
305
00:13:24,647 --> 00:13:26,941
{\an8}Well, that's quite a history
you have there, doctor.
306
00:13:28,151 --> 00:13:29,360
{\an8}Dr. Baylow,
307
00:13:29,444 --> 00:13:31,237
{\an8}your intern's doing a hell of a job.
308
00:13:31,696 --> 00:13:34,699
{\an8}♪ In the jealous games people play... ♪
309
00:13:34,782 --> 00:13:35,950
{\an8}Wh...
310
00:13:37,660 --> 00:13:40,330
{\an8}♪ Our lips are sealed ♪
311
00:13:40,830 --> 00:13:42,123
{\an8}♪ Pay no mind... ♪
312
00:13:42,457 --> 00:13:44,000
{\an8}Listen, you little moppet.
313
00:13:44,083 --> 00:13:45,918
{\an8}You hang me out to dry like that
in front of the chief again,
314
00:13:46,002 --> 00:13:49,255
{\an8}and I will end you... your career,
your future, your life.
315
00:13:49,339 --> 00:13:51,507
- Do we understand each other?
- [exhales]
316
00:13:51,591 --> 00:13:52,425
If it were up to me,
317
00:13:52,508 --> 00:13:54,469
you'd be doing scut
until your hair turns gray.
318
00:13:54,677 --> 00:13:57,096
[laughs] Oh, wait a minute.
It is up to me.
319
00:13:57,347 --> 00:13:58,973
[grunts]
320
00:13:59,724 --> 00:14:01,976
{\an8}[Richard] We're not allowedto beat you with sticks.
321
00:14:03,019 --> 00:14:05,021
So we punish you with scut.
322
00:14:05,104 --> 00:14:06,856
[audience laughs]
323
00:14:07,106 --> 00:14:09,817
We do it today,
and they did it back in my day.
324
00:14:10,068 --> 00:14:12,528
Dr. Grey and I did mountains of scut.
325
00:14:12,779 --> 00:14:13,696
Mm-hmm.
326
00:14:13,780 --> 00:14:16,240
Testing tissue samples was boring.
327
00:14:16,616 --> 00:14:18,076
But it's how we found out
328
00:14:18,159 --> 00:14:21,120
our patient had a fungus
called cryptococcus.
329
00:14:21,287 --> 00:14:23,581
Have you traveled recently
to a tropical country,
330
00:14:23,665 --> 00:14:26,042
like Taiwan or Argentina?
331
00:14:26,125 --> 00:14:28,461
No. I've never even been
out of this country?
332
00:14:28,544 --> 00:14:31,673
Do you live near a bird aviary
or are you around a lot of pigeons?
333
00:14:31,881 --> 00:14:33,466
[chuckles]
334
00:14:33,549 --> 00:14:34,467
No.
335
00:14:35,009 --> 00:14:36,552
What kind of questions are these?
336
00:14:36,969 --> 00:14:39,097
[Richard]
We asked his girlfriend to step out...
337
00:14:41,057 --> 00:14:45,937
Because we knew we were gonna have to ask
some pretty uncomfortable questions.
338
00:14:46,688 --> 00:14:49,273
We suspected he might have GRID.
339
00:14:49,565 --> 00:14:51,025
Does anyone know what GRID is?
340
00:14:54,946 --> 00:14:56,030
AIDS.
341
00:14:56,239 --> 00:14:59,701
That's right.
But in 1982, it was known as...
342
00:14:59,784 --> 00:15:01,828
Gay-related immune deficiency?
343
00:15:02,161 --> 00:15:03,746
You think I have sex with men?
344
00:15:04,038 --> 00:15:06,249
Are you out of your minds?
What kind of doctors are you?
345
00:15:06,332 --> 00:15:07,667
- Sir, sir...
- You're sick!
346
00:15:07,750 --> 00:15:09,335
Sir, just calm down.
We're not passing any judgment.
347
00:15:09,419 --> 00:15:12,672
- They're just standard questions.
- Get this thing out of my arm!
348
00:15:12,755 --> 00:15:15,842
Sir, get back into bed.
You still need the antibiotics.
349
00:15:15,925 --> 00:15:17,760
I'll get the antibiotics
elsewhere, from real doctors.
350
00:15:17,844 --> 00:15:19,887
I did not come here to be insulted!
351
00:15:20,471 --> 00:15:22,807
And don't think I won't talk
to your superiors about this.
352
00:15:34,906 --> 00:15:37,450
This was early 1982.
353
00:15:37,534 --> 00:15:41,037
We hadn't seen a case
in Washington state, ever.
354
00:15:41,746 --> 00:15:45,208
San Francisco only had five cases.
We didn't know what it was,
355
00:15:45,291 --> 00:15:48,044
and because it was isolated
to the gay community,
356
00:15:48,127 --> 00:15:50,338
the government wasn't funding research.
357
00:15:50,588 --> 00:15:53,341
Does anyone know when the HIV retrovirus
358
00:15:53,424 --> 00:15:54,968
was finally discovered?
359
00:15:55,051 --> 00:15:58,096
Uh, 1983, but there wasn't
a test for it until '85.
360
00:15:58,179 --> 00:16:00,390
That's right. It was so new
361
00:16:00,473 --> 00:16:03,142
that even our attending
didn't know how to handle it.
362
00:16:04,143 --> 00:16:04,978
GRID?
363
00:16:05,186 --> 00:16:07,105
You accused a patient in my hospital
of having a disease
364
00:16:07,188 --> 00:16:09,440
that hasn't even been proven to exist?
What were you thinking?
365
00:16:09,774 --> 00:16:11,234
That patient wasn't even a gay.
366
00:16:11,651 --> 00:16:14,571
He's threatening to sue us
for slander. Good job.
367
00:16:15,154 --> 00:16:16,281
You're on probation.
368
00:16:18,283 --> 00:16:19,200
Both of you.
369
00:16:22,954 --> 00:16:24,539
[slurping]
370
00:16:24,747 --> 00:16:25,957
[audience laughing]
371
00:16:26,207 --> 00:16:27,709
[slurping continues]
372
00:16:27,792 --> 00:16:29,127
[laughing continues]
373
00:16:30,587 --> 00:16:32,171
Patient's getting harder to ventilate.
374
00:16:32,755 --> 00:16:35,049
- Did you hear me?
- I heard you. Shush.
375
00:16:35,133 --> 00:16:37,969
Did you shush me? Don't shush me.
You need to start to wrap up.
376
00:16:38,052 --> 00:16:39,721
Wrap up? I just got started.
377
00:16:39,804 --> 00:16:42,724
- We've been working for eight hours.
- Because I'm trying to be meticulous.
378
00:16:42,807 --> 00:16:44,350
Make sure I'm getting a good compression.
379
00:16:44,642 --> 00:16:47,020
- I think it's gonna work. I'm pretty sure.
- "Pretty sure"?
380
00:16:48,021 --> 00:16:50,607
- [monitor beeping erratically]
- He's got pericarditis and lung disease.
381
00:16:50,690 --> 00:16:51,858
He's getting unstable.
382
00:16:52,108 --> 00:16:53,359
[beeping continues]
383
00:16:58,698 --> 00:17:01,075
Dude, do you want him to walk
or do you want him to keep breathing?
384
00:17:01,326 --> 00:17:03,161
[beeping continues]
385
00:17:03,536 --> 00:17:04,871
[Bailey] Successes or failures...
386
00:17:05,079 --> 00:17:07,749
- Which teaches you more?
- [Jackson] Failures.
387
00:17:07,832 --> 00:17:10,209
Yeah, but that was a gimmie.
Don't get too cocky.
388
00:17:10,418 --> 00:17:12,920
The patient was discharged,
and a month later,
389
00:17:13,004 --> 00:17:15,798
she was back in the ER
in the middle of the night.
390
00:17:15,882 --> 00:17:18,468
She had right lower quadrant
pain, fever, vomiting...
391
00:17:18,551 --> 00:17:20,803
- Symptoms consistent with?
- Appendicitis.
392
00:17:21,012 --> 00:17:25,892
Aha. You get a chocolate,
'cause that's what I thought.
393
00:17:25,975 --> 00:17:28,394
But don't eat it yet. Pay attention.
394
00:17:29,228 --> 00:17:32,315
I diagnosed Alicia with appendicitis.
395
00:17:32,398 --> 00:17:35,151
and Dr. Webber decided that that appy
396
00:17:35,234 --> 00:17:38,237
was going to be my first solo surgery.
397
00:17:38,821 --> 00:17:40,865
[Richard] Mobilize the cecum.
398
00:17:41,115 --> 00:17:42,742
There you go.
399
00:17:43,660 --> 00:17:45,036
Not bad, Dr. Bailey.
400
00:17:45,119 --> 00:17:46,704
[chuckles] Thank you, sir.
401
00:17:46,913 --> 00:17:48,831
I'm glad you decided
to come to Seattle Grace.
402
00:17:49,040 --> 00:17:51,501
You were a strong applicant.
People are excited to have you here.
403
00:17:55,463 --> 00:17:56,547
[clears throat]
404
00:17:57,131 --> 00:17:59,384
[monitor beeping rhythmically]
405
00:18:02,553 --> 00:18:05,807
Surgery's a shark tank. Sharks have teeth.
406
00:18:06,432 --> 00:18:08,226
Make sure you're a shark, too,
407
00:18:08,893 --> 00:18:10,353
And not a minnow.
408
00:18:10,770 --> 00:18:13,356
S... sir, are you referring to my height?
409
00:18:13,439 --> 00:18:16,359
[Richard] No, I'm not. God made you short.
410
00:18:17,151 --> 00:18:18,611
Who made you quiet?
411
00:18:20,905 --> 00:18:22,031
Um...
412
00:18:22,115 --> 00:18:22,949
[exhales deeply]
413
00:18:23,366 --> 00:18:26,285
That, unfortunately, is
a perfectly healthy appendix.
414
00:18:26,369 --> 00:18:28,663
- What?
- No infection, no inflammation.
415
00:18:28,746 --> 00:18:31,666
The whole lower right quadrant looks good.
416
00:18:32,709 --> 00:18:36,087
Sir, I'm... I'm s... I'm so sorry.
417
00:18:36,170 --> 00:18:39,090
Shake it off. You know,
if you never get a negative appy,
418
00:18:39,173 --> 00:18:41,134
that means you're not doing enough appys.
419
00:18:41,384 --> 00:18:43,052
That's just part of the process.
420
00:18:44,679 --> 00:18:48,057
All right, let's take it out,
and we'll get ready to close.
421
00:18:48,141 --> 00:18:49,892
[exhales]
422
00:18:51,644 --> 00:18:53,396
[Callie] I didn't want to close, but...
423
00:18:53,771 --> 00:18:55,231
we had to.
424
00:18:55,982 --> 00:18:57,483
So...
425
00:18:58,651 --> 00:19:02,697
We took the...
patient to surgery again, and...
426
00:19:03,990 --> 00:19:05,450
Wait, no.
427
00:19:06,075 --> 00:19:07,660
[audience murmuring]
428
00:19:07,910 --> 00:19:09,245
Hang on.
429
00:19:10,747 --> 00:19:12,498
[whispers] You were there. Help her.
430
00:19:14,917 --> 00:19:17,545
That's when we saw the dude
do the thing with his foot.
431
00:19:17,879 --> 00:19:19,380
You know...
432
00:19:20,131 --> 00:19:22,842
The surgery was more difficult
than I anticipated.
433
00:19:24,010 --> 00:19:27,263
Uh, I was able to do the tendon release.
434
00:19:27,346 --> 00:19:30,016
But your lungs and heart
weren't able to withstand
435
00:19:30,099 --> 00:19:32,268
any more time under anesthesia, so...
436
00:19:33,227 --> 00:19:35,104
I couldn't do any more than that.
437
00:19:36,189 --> 00:19:38,274
I understand.
438
00:19:39,025 --> 00:19:40,610
When do we start again?
439
00:19:41,944 --> 00:19:44,405
Sunder, I'm saying, I...
440
00:19:44,697 --> 00:19:46,240
I think we don't.
441
00:19:47,784 --> 00:19:49,368
Well...
442
00:19:49,577 --> 00:19:52,663
now I don't understand.
443
00:19:53,581 --> 00:19:56,584
[monitor beeping rhythmically]
444
00:19:57,960 --> 00:19:59,045
Look at this.
445
00:20:00,213 --> 00:20:02,173
Look at my foot.
446
00:20:02,298 --> 00:20:03,800
Watch it.
447
00:20:04,759 --> 00:20:06,928
[chuckles]
448
00:20:07,345 --> 00:20:09,597
You did that for me.
449
00:20:10,598 --> 00:20:14,143
Since I was seven, I have
never been able to do that.
450
00:20:17,396 --> 00:20:19,607
I've always been different.
451
00:20:21,025 --> 00:20:23,361
I've always been stared at.
452
00:20:25,238 --> 00:20:27,198
I want to walk.
453
00:20:28,241 --> 00:20:31,035
I want to stand straight up.
454
00:20:33,704 --> 00:20:35,873
I believe you can do the rest.
455
00:20:37,208 --> 00:20:38,751
Please.
456
00:20:41,170 --> 00:20:43,005
Please try.
457
00:20:45,967 --> 00:20:48,344
[Richard] No surgeon likesgiving up on a patient.
458
00:20:48,719 --> 00:20:52,056
Dr. Grey and I liked it
even less than most.
459
00:20:52,390 --> 00:20:54,559
But when a patient refuses treatment,
460
00:20:55,434 --> 00:20:56,936
you're done.
461
00:20:57,436 --> 00:20:59,397
I mean, we were done.
462
00:21:00,731 --> 00:21:02,859
Well, that's what we thought anyhow.
463
00:21:04,986 --> 00:21:07,905
- [woman] I put in the NG tube, doctor.
- OK.
464
00:21:09,407 --> 00:21:12,159
Dr. Grey, looking beautiful as usual.
465
00:21:12,243 --> 00:21:14,453
Flattery will get you to an on-call room
466
00:21:14,537 --> 00:21:16,581
- in five minutes or less.
- You're on.
467
00:21:16,664 --> 00:21:19,208
[Meredith] Mommy! Mommy! Look!
468
00:21:23,671 --> 00:21:25,506
That's supposed to be for her birthday.
469
00:21:25,965 --> 00:21:28,426
She was crying. She misses you.
470
00:21:29,886 --> 00:21:30,970
And I got desperate.
471
00:21:32,805 --> 00:21:33,931
Richard.
472
00:21:34,307 --> 00:21:35,558
Thatcher, how are you?
473
00:21:38,352 --> 00:21:40,605
I only have a few seconds.
Show me your doll.
474
00:21:40,688 --> 00:21:42,148
{\an8}- [pagers beeping]
- [man on P.A.] Dr. Grey, Dr. Webber,
475
00:21:42,231 --> 00:21:44,191
stat to emergency.
476
00:21:44,275 --> 00:21:46,944
- I gotta go, Thatch.
- Mommy, don't go!
477
00:21:47,194 --> 00:21:48,404
Take her.
478
00:21:48,654 --> 00:21:50,448
Thatcher, I have to go. Meredith.
479
00:21:51,032 --> 00:21:52,116
Mommy, no.
480
00:21:53,117 --> 00:21:54,076
Mommy.
481
00:21:54,285 --> 00:21:56,120
Don't go.
482
00:21:57,288 --> 00:21:59,665
Dr. Grey, Dr. Webber, stat to the ER.
483
00:21:59,916 --> 00:22:02,335
[staff murmuring]
484
00:22:05,588 --> 00:22:07,465
Kaposi's sarcoma.
485
00:22:07,548 --> 00:22:09,675
Your GRID patient from a few months back.
486
00:22:11,469 --> 00:22:12,845
Handle it.
487
00:22:14,055 --> 00:22:15,723
[murmuring continues]
488
00:22:27,026 --> 00:22:28,736
I'm sorry I...
489
00:22:29,111 --> 00:22:30,529
You were right.
490
00:22:30,821 --> 00:22:32,365
You were right about everything.
491
00:22:33,616 --> 00:22:34,700
Please...
492
00:22:35,868 --> 00:22:37,536
Please...
493
00:22:38,621 --> 00:22:39,914
Help me.
494
00:22:52,270 --> 00:22:54,564
A healthy appendix...
495
00:22:54,689 --> 00:22:56,983
The third surgery for this patient
496
00:22:57,067 --> 00:23:01,071
with unrelenting abdominal pain,
fatigue and muscle pain.
497
00:23:01,279 --> 00:23:04,157
- Now what?
- Test for zebras. Um, uncommon diseases.
498
00:23:04,241 --> 00:23:05,283
OK.
499
00:23:05,367 --> 00:23:07,869
- Do an ANA for lupus.
- Lupus. Yeah.
500
00:23:08,078 --> 00:23:11,540
- Whoa, what about lead? You test for lead?
- Good, good. See?
501
00:23:11,623 --> 00:23:13,708
Sometimes it's not easy.
502
00:23:13,792 --> 00:23:16,545
Sometimes you have to be
your patient's advocate
503
00:23:16,795 --> 00:23:18,922
and push to get things done.
504
00:23:20,090 --> 00:23:22,050
[woman speaking indistinctly over P.A.]
505
00:23:22,133 --> 00:23:24,344
Excuse me, uh, Dr. Baylow.
506
00:23:24,427 --> 00:23:26,054
Alicia Tatum is being discharged
507
00:23:26,137 --> 00:23:27,931
with nothing but a note for
a psych consult?
508
00:23:28,014 --> 00:23:30,559
She's sniffing around for pain meds.
She's depressed, is her problem.
509
00:23:30,642 --> 00:23:34,854
Well, yeah. Months of severe,
untreated pain can be depressing.
510
00:23:35,105 --> 00:23:36,481
OK, smarty pants.
511
00:23:36,565 --> 00:23:38,650
I just thought maybe we could
test for lupus
512
00:23:38,733 --> 00:23:42,028
or, um, lead poisoning,
or look, even hemochromatosis...
513
00:23:42,112 --> 00:23:44,573
We are not ordering
thousands of dollars in tests
514
00:23:44,781 --> 00:23:47,701
for something that can be cured
with a big dose of Prozac.
515
00:23:47,784 --> 00:23:49,953
- But...
- What are we doing with Alicia Tatum?
516
00:23:50,036 --> 00:23:52,080
We're turfing her to psych for depression.
517
00:23:52,163 --> 00:23:54,291
Well, we cut her open three
times and didn't cure her pain.
518
00:23:54,374 --> 00:23:56,876
- Wouldn't you be depressed?
- Of course.
519
00:23:56,960 --> 00:23:59,004
B... before she goes, I thought
we could test for lupus
520
00:23:59,087 --> 00:24:01,339
or lead poisoning
or maybe hemochromatosis.
521
00:24:01,590 --> 00:24:04,217
Hemochromatosis. Now you're thinking.
522
00:24:04,467 --> 00:24:06,052
Good work.
523
00:24:06,428 --> 00:24:09,306
[Ellis] Oh, my God. I thinkthat's an intussusception.
524
00:24:09,556 --> 00:24:12,100
I've never seen one before in an adult.
525
00:24:12,183 --> 00:24:14,853
Well, I suppose we'd handle it
the same way as with a kid, right?
526
00:24:15,103 --> 00:24:17,564
Dr. Gracie, what would you do
in this situation?
527
00:24:17,856 --> 00:24:19,190
Quite frankly, nothing.
I wouldn't operate.
528
00:24:21,985 --> 00:24:23,903
This patient's a lost cause.
529
00:24:24,779 --> 00:24:26,156
He's got GRID.
530
00:24:26,239 --> 00:24:29,200
It's called AIDS now.
531
00:24:29,284 --> 00:24:30,994
AIDS.
532
00:24:31,077 --> 00:24:33,997
No one knows what's causing it
or how it spreads.
533
00:24:34,080 --> 00:24:35,707
You want me to potentially risk
the health of my staff,
534
00:24:35,790 --> 00:24:37,375
my own life, for a guy
with a death sentence?
535
00:24:37,542 --> 00:24:39,169
No, I'm not doing it.
536
00:24:39,461 --> 00:24:41,046
And I recommend you don't do it either.
537
00:24:41,504 --> 00:24:44,341
We took an oath.
We're supposed to be healers.
538
00:24:46,509 --> 00:24:48,887
Ten years ago, you wouldn't even have
been allowed in this program.
539
00:24:49,095 --> 00:24:51,264
Don't you dare tell me
what kind of oath we take.
540
00:24:56,853 --> 00:24:58,855
[Callie] We'd hit a wall.
541
00:24:59,189 --> 00:25:01,066
And, um...
542
00:25:01,483 --> 00:25:03,610
We planned a number of procedures.
543
00:25:04,110 --> 00:25:05,153
But, um...
544
00:25:05,403 --> 00:25:06,946
Uh, but then...
545
00:25:07,197 --> 00:25:09,449
Then I gave you that rousing pep talk.
546
00:25:09,532 --> 00:25:10,617
[audience laughs]
547
00:25:10,700 --> 00:25:13,578
You know what? You totally did. [laughs]
548
00:25:13,995 --> 00:25:15,914
What if I had quit in the elevator?
549
00:25:15,997 --> 00:25:18,708
What if I had frozen? I mean,
I had every reason to freeze.
550
00:25:18,792 --> 00:25:20,877
I'm an intern. I never had
my hand on a heart before.
551
00:25:21,127 --> 00:25:22,087
No reason for me to think
552
00:25:22,170 --> 00:25:24,047
I'm not gonna do anything
but kill that cop faster.
553
00:25:24,130 --> 00:25:25,882
- But you didn't.
- No, I didn't.
554
00:25:25,965 --> 00:25:28,176
I cut him open, I cross-clamped the aorta,
555
00:25:28,259 --> 00:25:31,137
I stuck my finger in the hole
and I stopped the bleeding.
556
00:25:31,763 --> 00:25:33,890
It was seamless. I was perfect.
557
00:25:34,432 --> 00:25:35,975
So pretend there's a blackout
558
00:25:36,059 --> 00:25:37,727
and you're stuck in an elevator
and your guy is bleeding out.
559
00:25:37,811 --> 00:25:39,646
What are you gonna do?
Are you gonna just quit?
560
00:25:40,480 --> 00:25:41,898
[Meredith] What was the result?
561
00:25:41,981 --> 00:25:43,983
Did she test positive for hemochromatosis?
562
00:25:44,067 --> 00:25:44,943
[Bailey] Nope.
563
00:25:45,026 --> 00:25:46,778
- [indistinct shouting]
- Uh, what about lime disease?
564
00:25:46,861 --> 00:25:49,280
Lime disease. Negative.
565
00:25:49,364 --> 00:25:52,951
Celiac disease. Negative.
Every test I could think of, negative.
566
00:25:53,034 --> 00:25:56,121
So I did what I've told you all
to do when you get stuck.
567
00:25:56,329 --> 00:25:58,957
I went to the library and I hit the books.
568
00:25:59,749 --> 00:26:01,376
I hit 'em hard.
569
00:26:02,168 --> 00:26:05,296
I was raised to be polite, you know?
570
00:26:05,380 --> 00:26:07,298
Don't raise your voice,
571
00:26:07,382 --> 00:26:11,678
have respect for people
higher in the pecking order,
572
00:26:11,761 --> 00:26:16,057
be generous to those below...
I was not raised to be a shark.
573
00:26:16,141 --> 00:26:18,059
Now does that make me a minnow?
574
00:26:18,143 --> 00:26:19,436
Am I a minnow?
575
00:26:19,519 --> 00:26:20,603
[Joe] I really don't know.
576
00:26:20,687 --> 00:26:22,522
[voice breaking] I'm a minnow.
577
00:26:22,605 --> 00:26:23,481
Oh.
578
00:26:23,565 --> 00:26:25,191
Not because of my height.
579
00:26:26,568 --> 00:26:29,362
Because I'm a minnow on the inside.
580
00:26:31,364 --> 00:26:32,782
[slow music playing]
581
00:26:33,241 --> 00:26:35,994
That is a sad state of affairs, Joe.
582
00:26:36,077 --> 00:26:38,830
♪ Will you come home?
Will you come home? ♪
583
00:26:38,913 --> 00:26:40,331
♪ Please come home ♪
584
00:26:40,415 --> 00:26:42,834
[Richard] Hell, we weren't noble.
585
00:26:43,126 --> 00:26:45,587
We were just more arrogant than the rest.
586
00:26:46,254 --> 00:26:48,298
And had more to prove.
587
00:26:48,381 --> 00:26:51,843
Your CT showed that your bowel
has twisted in on itself.
588
00:26:52,010 --> 00:26:54,721
Probably because of Kaposi's
lesions in your abdomen.
589
00:26:54,804 --> 00:26:58,016
[Ellis] It's a pretty rare problem,
but we can take care of it with surgery.
590
00:26:59,434 --> 00:27:01,186
Will Dr. Gracie be doing the surgery?
591
00:27:01,269 --> 00:27:02,896
[monitor beeping rhythmically]
592
00:27:02,979 --> 00:27:04,773
I'm afraid you're stuck with us.
593
00:27:09,360 --> 00:27:11,321
He's scared, isn't he?
594
00:27:13,281 --> 00:27:15,492
Just like them, outside.
595
00:27:17,327 --> 00:27:18,870
I can see them...
596
00:27:20,288 --> 00:27:23,625
Pointing, mumbling, staring.
597
00:27:23,917 --> 00:27:25,335
Screw them.
598
00:27:31,966 --> 00:27:33,259
I don't blame them...
599
00:27:34,260 --> 00:27:36,137
For being scared.
600
00:27:38,598 --> 00:27:40,767
[voice breaking] I'm scared, too.
601
00:27:42,185 --> 00:27:45,021
I used to be scared that, um...
602
00:27:45,438 --> 00:27:48,608
People would find out
that I was gay and...
603
00:27:51,277 --> 00:27:54,489
Now, um, I can't even hide it anymore.
604
00:27:56,658 --> 00:27:59,202
[cries]
605
00:27:59,911 --> 00:28:02,080
I'm a... I'm a leper...
606
00:28:02,664 --> 00:28:04,457
An outcast...
607
00:28:05,667 --> 00:28:07,418
An untouchable.
608
00:28:07,752 --> 00:28:10,129
No one will look at me.
609
00:28:12,674 --> 00:28:15,885
[sobs] No one will touch me.
610
00:28:16,135 --> 00:28:17,679
[sniffles]
611
00:28:18,012 --> 00:28:19,681
I want to hate everyone
612
00:28:20,056 --> 00:28:22,267
for treating me this way.
613
00:28:22,767 --> 00:28:24,477
But how...
614
00:28:24,644 --> 00:28:26,396
How can I hate them for being scared
615
00:28:26,479 --> 00:28:28,314
when I'm the one
that's been living the lie?
616
00:28:28,982 --> 00:28:30,775
[sniffles]
617
00:28:31,985 --> 00:28:33,903
[Ellis] This is your chance
to change that.
618
00:28:34,821 --> 00:28:36,155
Have this surgery,
619
00:28:36,364 --> 00:28:37,907
let us operate.
620
00:28:38,241 --> 00:28:39,117
What's the point?
621
00:28:40,201 --> 00:28:42,203
No one recovers from this.
622
00:28:44,664 --> 00:28:46,541
- No one lives.
- [Richard] For all you know,
623
00:28:46,624 --> 00:28:49,836
there could be a cure for this
thing tomorrow or next week.
624
00:28:50,628 --> 00:28:52,714
Let us operate.
625
00:28:56,593 --> 00:28:59,053
[Callie] We spent daystrying to make things right,
626
00:28:59,179 --> 00:29:01,639
trying to figure out the best strategy.
627
00:29:01,890 --> 00:29:04,142
So we, uh, we researched
628
00:29:04,350 --> 00:29:06,728
and, uh, practiced and practiced,
629
00:29:06,978 --> 00:29:10,440
and... eventually, we were ready.
630
00:29:10,523 --> 00:29:13,318
- OK, retract the rectus femoris.
- What about the nerve?
631
00:29:13,526 --> 00:29:16,154
- [monitor beeping erratically]
- BP just dropped and he's tachycardic.
632
00:29:16,237 --> 00:29:18,656
- Torsades on the monitor.
- Oh, my God. Pericardial tamponade?
633
00:29:18,865 --> 00:29:20,617
- [Alex] Sounds like.
- [Callie] Damn it.
634
00:29:20,700 --> 00:29:23,161
OK, nobody panic. Page cardio.
635
00:29:23,244 --> 00:29:26,748
Alex, we need to do
a subxiphoid pericardiotomy
636
00:29:26,956 --> 00:29:28,291
to drain the blood
that's squeezing the heart.
637
00:29:28,374 --> 00:29:30,543
It's like a miniature version
of what you did in the elevator.
638
00:29:30,627 --> 00:29:33,963
- So get a scalpel.
- I can't.
639
00:29:34,047 --> 00:29:35,924
What do you mean, you can't?
You already did.
640
00:29:36,007 --> 00:29:38,301
- Take the scalpel.
- I... I can't.
641
00:29:38,384 --> 00:29:40,678
The patient is crashing, Karev.
Do the elevator thing.
642
00:29:40,887 --> 00:29:43,431
I can't. I've never done this.
It... it wa... it wasn't me.
643
00:29:43,598 --> 00:29:45,934
I'm not the heart-in-the-elevator guy.
It was O'Malley.
644
00:29:48,478 --> 00:29:49,562
[exhales deeply]
645
00:29:57,098 --> 00:29:59,350
OK. OK.
646
00:30:00,184 --> 00:30:01,227
No, this is fine.
647
00:30:01,436 --> 00:30:02,854
We're fine.
648
00:30:02,937 --> 00:30:04,856
And you... you're doing this.
649
00:30:05,565 --> 00:30:07,066
- But I haven't...
- Just because you haven't
650
00:30:07,150 --> 00:30:09,777
doesn't mean you can't.
Get it together and take the scalpel.
651
00:30:09,861 --> 00:30:11,821
[monitor beeping erratically]
652
00:30:18,536 --> 00:30:20,037
OK.
653
00:30:20,788 --> 00:30:21,873
Uh...
654
00:30:22,206 --> 00:30:25,418
Make a six centimeter-long incision
655
00:30:26,294 --> 00:30:30,047
over the xiphisternal junction.
656
00:30:30,256 --> 00:30:31,674
Good.
657
00:30:33,843 --> 00:30:35,887
[Richard] We knewwhat we were doing was risky.
658
00:30:36,137 --> 00:30:37,972
These days we know that AIDS transmission
659
00:30:38,181 --> 00:30:42,393
requires exchanges of bodily fluids,
but back then we had no idea.
660
00:30:42,643 --> 00:30:45,229
Can you get it from
casual contact, from the air?
661
00:30:45,438 --> 00:30:46,814
From surgery?
662
00:30:47,356 --> 00:30:48,649
No idea.
663
00:30:48,941 --> 00:30:50,276
[water running]
664
00:30:50,359 --> 00:30:51,235
Poor guy.
665
00:30:51,736 --> 00:30:55,031
- Living a lie for so long.
- Yeah. Shame.
666
00:30:57,074 --> 00:30:58,659
We're living a lie, too.
667
00:30:59,660 --> 00:31:00,495
What?
668
00:31:00,745 --> 00:31:02,622
We shouldn't be doing what
we're doing. We have to stop.
669
00:31:02,705 --> 00:31:05,291
No. We're not the lie.
670
00:31:05,958 --> 00:31:07,793
Our marriages are the lie.
671
00:31:08,211 --> 00:31:10,046
This? Us?
672
00:31:11,255 --> 00:31:13,341
This is what's right.
673
00:31:14,967 --> 00:31:16,677
We should leave them, Richard.
674
00:31:16,969 --> 00:31:18,971
You leave Adele, and I'll leave Thatcher.
675
00:31:19,055 --> 00:31:22,517
I can't. You have a daughter. I can't.
676
00:31:22,934 --> 00:31:24,685
And neither can you.
677
00:31:26,103 --> 00:31:26,938
[turns water off]
678
00:31:27,313 --> 00:31:29,690
You don't have to go in there.
I can do this alone.
679
00:31:29,774 --> 00:31:32,693
- You have Meredith to think about.
- You're just like the rest of them.
680
00:31:32,777 --> 00:31:35,738
You have a different skin color,
but it turns out, you're just like them.
681
00:31:35,947 --> 00:31:38,241
- Ellis...
- I gave birth to a child, Richard.
682
00:31:38,699 --> 00:31:41,035
That makes me a mother.
It doesn't make me inept.
683
00:31:41,118 --> 00:31:44,205
It doesn't make me less of a woman.
It doesn't make me less of a surgeon.
684
00:31:44,830 --> 00:31:47,124
No matter how much everyone wants it to.
685
00:31:51,921 --> 00:31:53,422
[turns water on]
686
00:31:53,589 --> 00:31:55,925
All my research didn't help.
687
00:31:56,008 --> 00:31:58,719
Dr. Baylow sent the patient home.
688
00:31:58,803 --> 00:32:00,054
So I thought she'd won.
689
00:32:00,137 --> 00:32:02,598
I thought, you know, maybe
I wasn't cut out for this game.
690
00:32:02,807 --> 00:32:04,809
But a couple of months later...
691
00:32:04,892 --> 00:32:06,060
[thermometer beeps]
692
00:32:06,310 --> 00:32:07,979
Alicia?
693
00:32:08,354 --> 00:32:10,523
Oh, thank God. A familiar face.
694
00:32:10,606 --> 00:32:11,732
What happened?
695
00:32:11,816 --> 00:32:13,442
The pain got really bad.
696
00:32:14,277 --> 00:32:18,114
They said maybe I have some sort
of obstruction or something
697
00:32:18,197 --> 00:32:20,116
from the other surgeries.
698
00:32:20,199 --> 00:32:23,077
They want to go back in
and take another look.
699
00:32:25,913 --> 00:32:27,164
Mandy...
700
00:32:27,248 --> 00:32:29,542
[voice breaking] I don't think
I can take it anymore.
701
00:32:29,750 --> 00:32:33,004
Please tell me this surgery's gonna help.
702
00:32:33,087 --> 00:32:34,797
They're gonna find something, right?
703
00:32:35,089 --> 00:32:36,799
["Metropolis" by Faded Paper Figures
playing]
704
00:32:38,801 --> 00:32:39,635
Uh...
705
00:32:40,803 --> 00:32:42,805
Ju... d... don't touch her, uh...
706
00:32:43,472 --> 00:32:45,600
I know you're... you're here
to take her to the OR,
707
00:32:45,683 --> 00:32:47,977
but, uh, don't touch her.
708
00:32:49,103 --> 00:32:51,439
[Lexie] So you canceledyour resident's surgery?
709
00:32:51,522 --> 00:32:52,732
Isn't that a little bold?
710
00:32:52,815 --> 00:32:54,942
Well, she was worried
about adhesions, right?
711
00:32:55,776 --> 00:32:57,445
- Give me candy.
- [audience laughs]
712
00:32:57,528 --> 00:33:01,449
No adhesions. No candy.
And it wasn't bold, Grey, it was stupid.
713
00:33:01,824 --> 00:33:04,744
But in this case, it was also necessary.
714
00:33:07,330 --> 00:33:09,999
Where do you get off canceling my surgery?
715
00:33:10,082 --> 00:33:12,335
- When I paged you...
- You work for me. Got that?
716
00:33:12,543 --> 00:33:14,462
You listen to what I have to say.
717
00:33:14,712 --> 00:33:17,673
Are you at all familiar with
what surgeons do, Dr. Bailey?
718
00:33:17,882 --> 00:33:19,175
We cut.
719
00:33:19,467 --> 00:33:21,552
Yeah, rebook Miss Tatum for surgery.
720
00:33:21,636 --> 00:33:24,764
No, Dr. Baylow, you wanted to go in
721
00:33:24,847 --> 00:33:28,851
and explore her obstruction.
She doesn't have any signs of adhesions.
722
00:33:29,101 --> 00:33:31,020
Look, just because she's had
previous surgeries
723
00:33:31,103 --> 00:33:34,065
doesn't mean that you shouldn't
actually look for another cause.
724
00:33:34,148 --> 00:33:38,527
She has a pseudo-obstruction
that could be resolved with an NG tube.
725
00:33:38,736 --> 00:33:41,072
And if you'd looked further
726
00:33:41,155 --> 00:33:43,074
and I don't know, talked to your patient,
727
00:33:43,157 --> 00:33:45,701
you would've discovered that
along with abdominal pain,
728
00:33:45,785 --> 00:33:48,204
she also had, uh, weakness, palpitations,
729
00:33:48,287 --> 00:33:49,997
numbness, uh, skin changes
730
00:33:50,081 --> 00:33:52,583
and her urine is intermittently dark.
731
00:33:52,667 --> 00:33:53,834
Ringing any bells yet?
732
00:33:55,086 --> 00:33:58,422
Your patient, who's been sliced
nine ways to Sunday,
733
00:33:58,673 --> 00:34:00,007
has porphyria.
734
00:34:00,257 --> 00:34:02,551
If you had diagnosed it earlier,
735
00:34:02,635 --> 00:34:05,471
she could've avoided
getting her ovaries taken out.
736
00:34:05,554 --> 00:34:07,473
And her gallbladder and...
737
00:34:07,556 --> 00:34:09,934
Yes, yes, I took out her appendix,
738
00:34:10,017 --> 00:34:13,437
and I, too, am at fault for not
looking at the whole person.
739
00:34:13,521 --> 00:34:15,731
But you know the difference
between you and me?
740
00:34:15,815 --> 00:34:19,193
I learned something from it.
I learned when not to cut.
741
00:34:19,276 --> 00:34:21,112
I learned to listen to my patient.
742
00:34:21,320 --> 00:34:24,240
How could you have not learned
in three years
743
00:34:24,323 --> 00:34:26,659
- what took me three months to learn?
- Dr. Bailey.
744
00:34:26,742 --> 00:34:28,577
And the reason I had her chart
745
00:34:28,661 --> 00:34:30,663
was because you ignored my pages
746
00:34:30,746 --> 00:34:33,249
and she needs to get started
on hemin right away.
747
00:34:33,457 --> 00:34:34,667
You put it in her IV.
748
00:34:34,750 --> 00:34:37,420
- You give it to her daily for four days...
- Dr. Bailey.
749
00:34:37,670 --> 00:34:38,838
The patient gets better.
750
00:34:38,921 --> 00:34:42,091
The patient doesn't get prodded,
probed, scoped
751
00:34:42,174 --> 00:34:45,511
or cut open like a Thanksgiving turkey,
you supercilious fool!
752
00:34:45,594 --> 00:34:46,554
Dr. Bailey.
753
00:34:46,637 --> 00:34:47,805
[whimpers]
754
00:34:48,806 --> 00:34:49,932
My office.
755
00:34:50,683 --> 00:34:51,851
Now.
756
00:34:51,934 --> 00:34:55,146
♪ Let your eyes go ♪
757
00:35:06,317 --> 00:35:08,903
We did a series of shorter surgeries
758
00:35:08,987 --> 00:35:11,197
so his lungs and heart
could withstand the anesthesia.
759
00:35:11,281 --> 00:35:14,409
It was grueling for the patient,
but worth it in the end.
760
00:35:14,659 --> 00:35:17,746
- Show 'em the X-rays.
- Oh, yeah. So cool.
761
00:35:18,204 --> 00:35:19,998
OK, um...
762
00:35:20,582 --> 00:35:22,917
These are the before.
763
00:35:24,085 --> 00:35:26,921
And these are the after.
764
00:35:27,005 --> 00:35:29,132
[murmuring]
765
00:35:29,799 --> 00:35:30,925
Wow. Yeah.
766
00:35:33,720 --> 00:35:35,054
Um...
767
00:35:35,263 --> 00:35:37,056
[laughs]
768
00:35:37,474 --> 00:35:40,101
Yeah, it was... It was amazing.
769
00:35:40,393 --> 00:35:42,645
I mean, after the final surgery,
we were just...
770
00:35:43,229 --> 00:35:45,356
And, uh, we celebrated that night.
771
00:35:45,440 --> 00:35:47,942
Man, did we ever celebrate.
772
00:35:48,026 --> 00:35:50,445
{\an8}[upbeat music playing]
773
00:35:51,070 --> 00:35:53,656
[moaning]
774
00:35:56,659 --> 00:35:57,911
Mm. Wait.
775
00:35:57,994 --> 00:36:00,538
- Cone of silence.
- Yeah, yeah, yeah. Whatever.
776
00:36:00,622 --> 00:36:02,499
[upbeat music continues]
777
00:36:03,500 --> 00:36:05,335
[cheers and applause]
778
00:36:09,464 --> 00:36:12,300
[Bailey] I knew I was in big trouble.
779
00:36:12,801 --> 00:36:14,177
Now it is my job
780
00:36:14,260 --> 00:36:16,763
to make sure that my residents
are supported
781
00:36:16,846 --> 00:36:19,891
- and treated with respect.
- Of course, and I'm so sorry...
782
00:36:19,974 --> 00:36:23,394
- You have said enough for one day.
- Sorry.
783
00:36:24,562 --> 00:36:25,855
It's my job.
784
00:36:26,231 --> 00:36:28,650
So we are gonna sit here with you wearing
785
00:36:28,733 --> 00:36:32,529
that terrified look on your face
for a respectable amount of time
786
00:36:32,737 --> 00:36:34,906
so that Dr. Baylow
and her friends can assume
787
00:36:34,989 --> 00:36:37,492
you are having your behind
handed to you on a platter.
788
00:36:37,700 --> 00:36:40,119
[upbeat music continues]
789
00:36:43,164 --> 00:36:45,708
You're gonna make
a hell of a surgeon, Dr. Bailey.
790
00:36:45,959 --> 00:36:47,335
[exhales]
791
00:36:48,503 --> 00:36:49,796
- Lose the smile.
- [song stops]
792
00:36:50,296 --> 00:36:52,590
[Richard] Well, the patientsurvived the surgery.
793
00:36:52,799 --> 00:36:56,094
but eight months later,
he came back with PCP pneumonia.
794
00:36:56,970 --> 00:36:58,805
[indistinct murmurs]
795
00:36:59,722 --> 00:37:01,599
He died a week later.
796
00:37:03,393 --> 00:37:05,186
Dr. Grey and I...
797
00:37:05,687 --> 00:37:07,397
Well, um...
798
00:37:07,480 --> 00:37:08,940
I won't speak for her.
799
00:37:09,148 --> 00:37:12,819
But I lost the sense
that I was a superhero.
800
00:37:14,028 --> 00:37:18,157
And I really started to think
of how dangerous it all was.
801
00:37:19,993 --> 00:37:22,954
It changes you... This work.
802
00:37:24,038 --> 00:37:27,125
Your patients, your colleagues...
803
00:37:27,667 --> 00:37:29,752
You change each other.
804
00:37:31,296 --> 00:37:34,048
You don't ever think you'll lose your way.
805
00:37:35,466 --> 00:37:38,136
But what happens in this hospital...
806
00:37:40,346 --> 00:37:42,807
Just remember why you came here.
807
00:37:44,642 --> 00:37:47,312
You said it the day
you graduated from med school.
808
00:37:48,479 --> 00:37:50,982
You took the physician's oath.
809
00:37:51,608 --> 00:37:53,318
Remember it.
810
00:37:54,068 --> 00:37:55,778
Tape it to your locker,
811
00:37:55,862 --> 00:37:57,989
to your bathroom mirror...
812
00:37:59,532 --> 00:38:02,493
'Cause it is too easy to lose your way.
813
00:38:11,669 --> 00:38:13,504
I solemnly pledge
814
00:38:13,588 --> 00:38:17,091
to consecrate my life
to the service of humanity.
815
00:38:19,886 --> 00:38:22,847
I will give to my teachers...
816
00:38:23,097 --> 00:38:26,559
the respect and gratitude
that is their due.
817
00:38:27,894 --> 00:38:30,396
[mouthing words]
I will practice my profession
818
00:38:30,939 --> 00:38:34,067
with conscience and dignity.
819
00:38:35,610 --> 00:38:37,278
The health of my patients
820
00:38:38,112 --> 00:38:40,615
will be my number one consideration.
821
00:38:41,866 --> 00:38:45,870
I will respect the secrets
that are confided in me
822
00:38:46,663 --> 00:38:49,248
even after my patient has died.
823
00:38:51,709 --> 00:38:55,713
[Richard] I will maintain,by all the means in my power...
824
00:38:57,799 --> 00:39:01,511
The honor and the noble traditions
of the medical profession.
825
00:39:09,143 --> 00:39:12,689
My colleagues will be
my sisters and brothers.
826
00:39:15,191 --> 00:39:16,776
[monitor beeps]
827
00:39:16,859 --> 00:39:19,487
[speaking inaudibly]
828
00:39:20,446 --> 00:39:24,617
I will not permit considerations of age,
829
00:39:24,701 --> 00:39:27,120
- disease or disability...
- [labored breathing]
830
00:39:27,203 --> 00:39:28,788
...creed...
831
00:39:28,871 --> 00:39:30,790
ethnic origin...
832
00:39:31,165 --> 00:39:33,292
gender...
833
00:39:33,793 --> 00:39:35,169
race...
834
00:39:35,545 --> 00:39:38,172
political affiliation...
835
00:39:38,506 --> 00:39:39,966
nationality...
836
00:39:41,092 --> 00:39:43,553
sexual orientation...
837
00:39:44,303 --> 00:39:46,180
social standing...
838
00:39:47,640 --> 00:39:49,058
[labored breathing continues]
839
00:39:49,142 --> 00:39:53,104
...or any other factor to intervene
between my duty...
840
00:39:53,187 --> 00:39:56,399
[breathing begins to slow]
841
00:39:57,817 --> 00:39:59,694
...and my patient.
842
00:40:01,362 --> 00:40:04,198
[monitor emitting continuous tone]
843
00:40:06,367 --> 00:40:09,579
I will maintain the utmost respect
for human life.
844
00:40:10,538 --> 00:40:12,081
I will not use my medical knowledge
845
00:40:12,290 --> 00:40:15,043
to violate human rights
and civil liberties,
846
00:40:16,210 --> 00:40:18,004
even under threat.
847
00:40:18,796 --> 00:40:20,757
I make these promises solemnly...
848
00:40:21,716 --> 00:40:23,217
freely...
849
00:40:24,302 --> 00:40:26,429
and upon my honor.
850
00:40:34,312 --> 00:40:37,315
[cheers and applause]
851
00:41:00,755 --> 00:41:03,841
[thunder rumbling]
852
00:41:07,178 --> 00:41:10,389
[Lissie's "Everywhere I go" playing]
853
00:41:13,684 --> 00:41:14,977
♪ And I fall ♪
854
00:41:15,061 --> 00:41:18,272
The job offer still stands.
Think about it.
855
00:41:18,898 --> 00:41:20,274
Let me know.
856
00:41:20,358 --> 00:41:22,902
♪ How's the way to be ♪
857
00:41:23,611 --> 00:41:26,614
♪ Tell how's the way to go ♪
858
00:41:28,449 --> 00:41:29,742
We'll see.
859
00:41:29,826 --> 00:41:31,744
♪ Tell me all that I should know ♪
860
00:41:31,828 --> 00:41:33,538
[thunder continues]
861
00:41:33,621 --> 00:41:35,540
♪ And I fall ♪
862
00:41:35,998 --> 00:41:37,542
♪ On my knees ♪
863
00:41:37,625 --> 00:41:39,168
To Philip.
864
00:41:39,836 --> 00:41:41,420
May he rest in peace.
865
00:41:42,255 --> 00:41:46,175
You can't toast a dead Irish man
with a soda pop, Richard.
866
00:41:46,342 --> 00:41:48,427
Get this man a vodka, Frankie.
867
00:41:48,678 --> 00:41:50,763
[man] Oh, yeah. Coming right up.
868
00:41:50,847 --> 00:41:53,224
You know I can't stand
the taste of that stuff.
869
00:41:53,307 --> 00:41:54,809
It's time to learn.
870
00:41:55,685 --> 00:41:57,895
You're a grown-up, Richard.
871
00:41:58,354 --> 00:41:59,856
It's time to act like it.
872
00:42:00,106 --> 00:42:03,526
♪ Everywhere I go ♪
873
00:42:05,444 --> 00:42:06,904
♪ Angels... ♪
874
00:42:06,988 --> 00:42:08,531
I can't leave her, Ellis.
875
00:42:08,781 --> 00:42:10,408
♪ Follow me now ♪
876
00:42:11,534 --> 00:42:13,119
I can't.
877
00:42:15,079 --> 00:42:16,122
We'll see.
878
00:42:16,205 --> 00:42:19,959
♪ Angels will call on me ♪
879
00:42:20,042 --> 00:42:24,839
♪ And take me to my home ♪
880
00:42:26,090 --> 00:42:28,217
♪ And angel ♪
881
00:42:28,301 --> 00:42:30,970
♪ Will follow me now ♪
882
00:42:31,053 --> 00:42:35,183
♪ Everywhere I go ♪
883
00:42:36,225 --> 00:42:41,272
♪ And angels will follow me now ♪
884
00:42:41,522 --> 00:42:44,317
♪ Lead me to my home ♪
885
00:42:47,278 --> 00:42:49,197
[closing theme music playing]
65942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.