All language subtitles for Greys.Anatomy.S06E09.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,086 --> 00:00:04,673 ["Sunny Day" by Joy Williams playing] 2 00:00:07,009 --> 00:00:09,803 [Meredith] Doctors live in a world of constant progress... 3 00:00:11,638 --> 00:00:12,890 and forward motion. 4 00:00:14,600 --> 00:00:15,809 Stand still for a second... 5 00:00:16,560 --> 00:00:18,020 and you'll be left behind. 6 00:00:20,397 --> 00:00:22,608 But as hard as we try to move forward, 7 00:00:23,984 --> 00:00:26,236 as tempting as it is to never look back... 8 00:00:27,988 --> 00:00:31,116 the past always comes back to bite us in the ass. 9 00:00:31,950 --> 00:00:33,243 Meredith! Hey. 10 00:00:33,327 --> 00:00:36,330 - Thanks for meeting me down here. - Are you OK? Where have you been? 11 00:00:36,788 --> 00:00:38,915 I'm fine. I've been in Chehalis with my mom. 12 00:00:39,082 --> 00:00:41,251 This is not Chehalis. Where the hell are we? 13 00:00:41,460 --> 00:00:42,919 We're in Seattle, Dr. Singer. 14 00:00:43,003 --> 00:00:44,880 This is Dr. Grey, my friend. 15 00:00:44,963 --> 00:00:47,591 This is Dr. Singer. He was my high school science teacher. 16 00:00:47,674 --> 00:00:49,051 A brilliant man. He really fought for me. 17 00:00:49,134 --> 00:00:51,261 And he's the reason I became a surgeon. 18 00:00:51,345 --> 00:00:53,805 I appreciate your taking the time to see us, Dr. Grey, 19 00:00:53,889 --> 00:00:56,600 but I promised Isobel's Algebra II teacher 20 00:00:56,683 --> 00:00:58,560 that I'd have her back in time for fifth period. 21 00:00:58,644 --> 00:00:59,519 I'm confused. 22 00:00:59,603 --> 00:01:02,272 So is he. The nursing home diagnosed him with Alzheimer's, 23 00:01:02,564 --> 00:01:03,607 but he's been falling a lot lately, 24 00:01:03,690 --> 00:01:04,691 and I think he could have a bleed. 25 00:01:04,775 --> 00:01:06,777 Well, he's wearing pajamas and an overcoat. 26 00:01:06,860 --> 00:01:08,153 What'd you do, sneak him out in the night? 27 00:01:08,236 --> 00:01:09,738 - No. - Early this morning. 28 00:01:09,821 --> 00:01:10,822 You kidnapped him? 29 00:01:10,906 --> 00:01:13,575 Can you please just... can you sneak him in to see Derek? 30 00:01:13,909 --> 00:01:15,118 Put him on the schedule? Please? 31 00:01:15,202 --> 00:01:17,913 Izzie, you've been in Chehalis this whole time and the only reason 32 00:01:17,996 --> 00:01:20,123 you came back is to bring a confused, 33 00:01:20,207 --> 00:01:21,667 sickly man for Derek to look at? 34 00:01:21,750 --> 00:01:22,876 Yes. 35 00:01:23,835 --> 00:01:26,713 - Ow! Ow! Stop hitting me! - We were worried about you! 36 00:01:26,797 --> 00:01:27,964 I was worried about you! 37 00:01:28,048 --> 00:01:30,509 Look, please, can you get him in to see Derek? 38 00:01:30,634 --> 00:01:32,386 I'll be back later. I'll be back, OK? 39 00:01:32,636 --> 00:01:35,514 - No. You cannot leave him here. - I'm not going in there. 40 00:01:35,597 --> 00:01:38,517 - You need to let Alex know you're OK. - I am not going in there. 41 00:01:38,600 --> 00:01:41,061 Oh, yes, you're going in. So he got you pregnant, so what? 42 00:01:41,144 --> 00:01:43,814 - You're pregnant? - No. He thinks I'm 15 years old. 43 00:01:43,897 --> 00:01:44,815 Right. Right. 44 00:01:44,898 --> 00:01:47,442 So you're gonna go into that school and show those cheerleaders 45 00:01:47,734 --> 00:01:49,069 that you have nothing to be ashamed of. 46 00:01:49,987 --> 00:01:51,530 Those little bitches are poisonous. 47 00:01:51,738 --> 00:01:54,366 [Meredith] And as history shows us again and again, 48 00:01:55,033 --> 00:01:58,453 those who forget the past are doomed to repeat it. 49 00:01:59,663 --> 00:02:00,622 Cristina. 50 00:02:01,540 --> 00:02:03,291 - Dr. Yang. - Dr. Avery. 51 00:02:03,750 --> 00:02:06,003 - Look, OK, about the kiss... - Kiss? What kiss? 52 00:02:06,086 --> 00:02:07,004 There was no kiss. 53 00:02:08,755 --> 00:02:10,674 I don't know what you're talking about. 54 00:02:14,011 --> 00:02:16,221 - So do you have a boyfriend or...? - Never gonna happen. 55 00:02:16,555 --> 00:02:17,639 Got it. Thanks. 56 00:02:19,516 --> 00:02:22,978 - Hey. You paged us? - Oh, I paged you. One second, Dr. Avery. 57 00:02:23,061 --> 00:02:24,980 Uh, I know you think I don't understand you. 58 00:02:25,063 --> 00:02:26,815 - So I got you a present. - [monitor beeping rapidly] 59 00:02:27,649 --> 00:02:30,068 [Teddy] Come on. Come on. I don't want to lose him! All right. What do we got? 60 00:02:30,652 --> 00:02:31,903 Fine, V-fib, paddles! 61 00:02:34,448 --> 00:02:37,200 - You got me a cardiac trauma! - [Owen] I didn't just get you a trauma. 62 00:02:37,284 --> 00:02:38,618 I got you a Cardio God. 63 00:02:38,702 --> 00:02:42,831 - Uh, uh, or Goddess. - Saline! Lock and load to 50! 64 00:02:42,914 --> 00:02:43,957 Clear! 65 00:02:44,750 --> 00:02:46,001 [machine beeps, thumps] 66 00:02:47,002 --> 00:02:49,921 Nothing! Come on. Come on! 67 00:02:57,721 --> 00:02:59,765 Nice to meet you. Jackson Avery. 68 00:02:59,848 --> 00:03:01,641 - Teddy Altman. - Teddy Altman? 69 00:03:01,767 --> 00:03:03,727 I... I've never heard of you. 70 00:03:04,936 --> 00:03:07,773 Cristina Yang? I... I've never heard of you either. So I guess that makes us even. 71 00:03:07,856 --> 00:03:10,358 Teddy and I, we served in Iraq together, 72 00:03:10,442 --> 00:03:12,152 and she's gonna be joining us for a little while. 73 00:03:13,779 --> 00:03:15,822 OK. Come on, I'll introduce you to the Chief. 74 00:03:16,031 --> 00:03:18,241 - [Teddy] Oh, great. You look good. - [Owen] Oh, thanks. 75 00:03:18,325 --> 00:03:20,035 - You know, you've put on a little weight. - [Owen] I have not. 76 00:03:20,118 --> 00:03:21,369 Have, too! [laughing] 77 00:03:22,120 --> 00:03:22,954 Who the hell is she? 78 00:03:23,330 --> 00:03:27,751 Go to the PACU and write the post-op note on Mrs. Murdoch. Hey, thanks. 79 00:03:27,834 --> 00:03:29,711 Do you want me to page you if there are any complications? 80 00:03:29,795 --> 00:03:30,796 Yes. 81 00:03:31,254 --> 00:03:33,632 - Miranda, there you are! - Adele? 82 00:03:33,715 --> 00:03:36,593 Uh, you all right? Is everything OK? 83 00:03:36,676 --> 00:03:39,137 Richard didn't come home last night, and he didn't call. 84 00:03:39,846 --> 00:03:42,474 Tell me he's not lying somewhere in a ditch, dead. 85 00:03:42,557 --> 00:03:47,062 OK, uh, the last time I saw him was, um, last night, in his office. 86 00:03:47,145 --> 00:03:48,105 He was working on the budget. 87 00:03:48,188 --> 00:03:50,649 So, why didn't he answer his pager or his cell phone? 88 00:03:50,899 --> 00:03:52,275 OK, well, hold on, hold on. 89 00:03:52,567 --> 00:03:56,029 And why doesn't anybody in this hospital know where the chief of surgery is? 90 00:03:57,572 --> 00:03:59,199 Dr. Bailey, have you seen the Chief? 91 00:03:59,282 --> 00:04:01,284 One of his patients needs an emergency chole. 92 00:04:01,993 --> 00:04:02,994 OK, I'm on it. 93 00:04:03,078 --> 00:04:07,958 Uh, you go ahead and prep the patient. You get yourself a cup of coffee. Decaf. 94 00:04:08,583 --> 00:04:10,043 I will find the Chief. 95 00:04:13,588 --> 00:04:16,675 - So you're an evolutionary biologist? - Mmm, I was. 96 00:04:16,758 --> 00:04:18,552 - I was part of a research team... - Mm-hmm. 97 00:04:18,635 --> 00:04:21,054 ...on my way to the Galapagos Islands, 98 00:04:21,138 --> 00:04:23,265 and, suddenly, my father died. 99 00:04:23,932 --> 00:04:26,393 - And, uh, of course, I had to go home. - Mm-hmm. 100 00:04:26,476 --> 00:04:28,186 Next thing I know, I'm back in Chehalis, 101 00:04:28,270 --> 00:04:30,522 marrying my high school sweetheart 102 00:04:30,605 --> 00:04:32,732 and teaching biology to kids who would 103 00:04:32,816 --> 00:04:34,568 - rather be anywhere else. - [Derek laughs] 104 00:04:34,651 --> 00:04:35,861 I hear you're an excellent teacher. 105 00:04:36,653 --> 00:04:38,697 Isobel's an excellent student. 106 00:04:40,115 --> 00:04:42,117 She's gonna be a doctor herself some day. 107 00:04:42,659 --> 00:04:44,828 If she doesn't get too distracted. 108 00:04:46,538 --> 00:04:47,414 Hmm. 109 00:04:47,831 --> 00:04:50,333 [Derek] Well, everything looks good, Dr. Singer. 110 00:04:50,417 --> 00:04:53,420 - What we're gonna do is take some blood... - Ouch. 111 00:04:53,503 --> 00:04:55,297 ...and run some tests. OK? 112 00:04:55,380 --> 00:04:57,424 - OK. - [Derek] All right. Stevens? 113 00:04:59,593 --> 00:05:00,844 How long has he been like this? 114 00:05:00,927 --> 00:05:03,680 Um, I talked to him at Christmas and he was fine. 115 00:05:03,763 --> 00:05:06,558 He was still teaching. The school only let him go six months ago. 116 00:05:06,725 --> 00:05:08,810 - Is he on any medication? - He's on every medication. 117 00:05:08,894 --> 00:05:11,313 Alzheimer's meds, Parkinson's meds, anti-depressants. 118 00:05:11,396 --> 00:05:13,648 - What was his diagnosis? - Dementia. The guy was useless. 119 00:05:13,732 --> 00:05:15,817 - He might as well have said old age. - It's possible. 120 00:05:16,109 --> 00:05:18,361 He's 67, and if he fell and hit his head, 121 00:05:18,445 --> 00:05:20,488 he could have an intracranial bleed, and no one would know about it. 122 00:05:20,572 --> 00:05:22,449 - Hmm. - His wife is dead, he has no kids... 123 00:05:22,532 --> 00:05:24,868 Where the hell have you been? You missed your IL-2 appointment. 124 00:05:24,951 --> 00:05:26,536 You told Cristina I was here? 125 00:05:26,620 --> 00:05:28,121 Mer, who else did you tell? 126 00:05:28,205 --> 00:05:30,707 Well, well, well. look who's back. 127 00:05:30,790 --> 00:05:33,335 This guy? You told the guy that got me fired? 128 00:05:33,418 --> 00:05:35,837 I didn't tell him. I don't know him. It's my first day back. 129 00:05:35,921 --> 00:05:37,380 Dr. Percy is on my service today. 130 00:05:37,464 --> 00:05:38,298 [Izzie] Oh! 131 00:05:38,381 --> 00:05:40,842 And I didn't get you fired. You did that all by yourself. 132 00:05:41,718 --> 00:05:44,554 Dr. Percy, Dr. Singer needs a full dementia work up. 133 00:05:44,638 --> 00:05:46,389 Dr. Stevens will give you the details. 134 00:05:46,765 --> 00:05:47,641 Hmm. 135 00:05:48,183 --> 00:05:50,310 I wish Dr. Stevens would give me the details, 136 00:05:50,393 --> 00:05:52,437 but I'm just the person who saved her life. 137 00:05:52,520 --> 00:05:53,396 OK. 138 00:05:53,480 --> 00:05:55,023 Do you know if you miss another IL-2 treatment... 139 00:05:55,106 --> 00:05:56,942 I got my IL-2 treatment at Seattle Pres. 140 00:05:57,025 --> 00:05:59,527 I may not be a doctor here anymore but I'm not a complete idiot. 141 00:05:59,611 --> 00:06:00,779 Iz... 142 00:06:30,120 --> 00:06:32,789 {\an8}- You heard from Casella? - Yeah, I heard he took another tour. 143 00:06:34,249 --> 00:06:36,126 I'm sorry, where were you before, Dr. Altman? 144 00:06:36,209 --> 00:06:38,420 - In Baghdad with Dr. Hunt. - Oh, no. I mean before that. 145 00:06:38,503 --> 00:06:39,921 - Where'd you do your fellowship? - [Teddy] At Mayo. 146 00:06:40,005 --> 00:06:42,257 - [Cristina] Oh, with Paul Moak? - No, Moak is in Rochester. 147 00:06:42,382 --> 00:06:44,009 {\an8}I worked primarily with Joshua Moore. 148 00:06:44,092 --> 00:06:47,095 {\an8}Oh. You went to Mayo in Florida. 149 00:06:47,846 --> 00:06:50,724 {\an8}Moore wrote that paper on retrograde coronary sinus perfusion, right? 150 00:06:50,849 --> 00:06:52,309 {\an8}Yeah. I actually worked on that with him. 151 00:06:52,392 --> 00:06:54,102 {\an8}- Yeah. I almost considered Mayo... - Where'd you go to med school? 152 00:06:54,186 --> 00:06:56,980 {\an8}Dr. Yang is, uh, a little thorough. 153 00:06:57,606 --> 00:07:00,192 {\an8}UT Southwestern, and then I did my residency at GW... 154 00:07:00,275 --> 00:07:01,902 {\an8}[Cristina] Well, I mean, have you published? 'Cause... 155 00:07:01,985 --> 00:07:03,236 {\an8}- [thunderclap] - ...according to Google, you don't exist. 156 00:07:04,529 --> 00:07:08,075 {\an8}Oh, my God. It's raining! 157 00:07:09,868 --> 00:07:13,830 {\an8}- Yeah, it's Seattle. It rains a lot. - Whoo! Hunt! How awesome is this? 158 00:07:17,292 --> 00:07:20,253 {\an8}She's been living in the desert for a long time. 159 00:07:30,722 --> 00:07:34,977 {\an8}- That is not a Cardio God. - She is an incredible surgeon. 160 00:07:37,354 --> 00:07:38,313 This is great! 161 00:07:38,855 --> 00:07:39,856 So what's your story with her? 162 00:07:41,817 --> 00:07:43,986 There's no story. We're friends. 163 00:07:46,029 --> 00:07:46,905 [Cristina] How long is she here for? 164 00:07:46,989 --> 00:07:50,075 {\an8}[Owen] Well, the Chief offered her a limited contract to test the waters. 165 00:07:51,118 --> 00:07:53,370 {\an8}Look, I really appreciate the gift, really I do, 166 00:07:53,453 --> 00:07:55,205 but you need to take it back. 167 00:07:55,622 --> 00:07:56,498 Cristina... 168 00:07:56,581 --> 00:07:58,834 You need to take it back, and exchange it for a real Cardio God. 169 00:07:59,209 --> 00:08:00,419 Just give her a chance. 170 00:08:00,502 --> 00:08:02,462 I promise, she's gonna surprise you. 171 00:08:04,506 --> 00:08:05,382 [paramedic] Grab this one. 172 00:08:09,219 --> 00:08:10,637 I guess you do have a boyfriend. 173 00:08:17,894 --> 00:08:19,396 {\an8}Are those his test results? Let me see them. 174 00:08:19,479 --> 00:08:21,148 {\an8}If you were a doctor here, I could. 175 00:08:21,231 --> 00:08:22,149 {\an8}They're normal. 176 00:08:22,357 --> 00:08:24,818 {\an8}All of them. Blood work, CT, all normal. 177 00:08:25,068 --> 00:08:26,153 {\an8}[Izzie] We need to do a spinal tap. 178 00:08:26,278 --> 00:08:27,946 {\an8}He could have a subarachnoid hemorrhage. 179 00:08:28,113 --> 00:08:31,742 {\an8}What, did you think if you made some great neuro save, 180 00:08:31,825 --> 00:08:33,577 {\an8}Shepherd would give you your job back? 181 00:08:33,660 --> 00:08:34,870 {\an8}I'm not here to get my job back. 182 00:08:34,953 --> 00:08:37,873 {\an8}- [Singer] Hello! Hello? Hello? - Good, 'cause it's not gonna happen. 183 00:08:38,206 --> 00:08:39,082 {\an8}Can someone... 184 00:08:40,167 --> 00:08:42,085 {\an8}Dr. Singer, I'm here. I'm here. 185 00:08:43,253 --> 00:08:45,172 {\an8}What's happening? What's happening? 186 00:08:45,338 --> 00:08:46,590 {\an8}- No, no. - One minute, I'm in class, 187 00:08:46,673 --> 00:08:48,175 {\an8}and then... And then the next minute, I'm... 188 00:08:48,258 --> 00:08:49,926 {\an8}You're here at Seattle Grace Hospital, remember? 189 00:08:50,010 --> 00:08:50,969 {\an8}I am not! 190 00:08:51,053 --> 00:08:53,263 {\an8}- Yes. No, I brought you here, remember? - No! it's not possible! 191 00:08:53,346 --> 00:08:55,265 {\an8}- No, no, no, Dr. Singer, please... - I have a class! It's late. 192 00:08:55,348 --> 00:08:56,516 - What time is it? - Please come back to bed. 193 00:08:56,683 --> 00:08:58,602 - No, no! Let me go! - Please come back to bed. Dr. Singer! 194 00:09:00,353 --> 00:09:02,481 Oh, my God. Dr. Singer? 195 00:09:04,066 --> 00:09:05,233 What's happening to me? 196 00:09:07,277 --> 00:09:09,946 [snoring] 197 00:09:16,369 --> 00:09:17,788 - [Bailey] Chief! - [groans] 198 00:09:17,871 --> 00:09:20,207 - What we got? - An emergency chole. 199 00:09:20,290 --> 00:09:24,211 {\an8}A new cardio attending and your wife is here to see you. 200 00:09:25,337 --> 00:09:28,757 {\an8}- What? - You in trouble. Drink your latte. 201 00:09:30,634 --> 00:09:33,762 {\an8}He needs a spinal tap. He's fallen and could've burst an aneurysm. 202 00:09:33,845 --> 00:09:36,515 {\an8}And some bleeds show up on a spinal tap that don't on a CT. 203 00:09:36,598 --> 00:09:39,976 {\an8}And some doctors enjoy torturing patients because they've messed up 204 00:09:40,060 --> 00:09:42,479 {\an8}and don't know what they're gonna do with the rest of their lives. 205 00:09:43,355 --> 00:09:44,648 {\an8}You are the one that got me fired. 206 00:09:44,731 --> 00:09:46,316 {\an8}You owe me this, you little bitch! 207 00:09:46,691 --> 00:09:49,528 {\an8}Unless you want me to find that snotty reed, what's her name? 208 00:09:50,195 --> 00:09:51,488 {\an8}And tell her how much you love her? 209 00:09:52,906 --> 00:09:54,074 {\an8}'Cause I will. 210 00:09:58,537 --> 00:09:59,579 {\an8}Sick sinus syndrome. 211 00:09:59,663 --> 00:10:01,456 {\an8}[Cristina] She needs a temporary transvenous pacemaker now. 212 00:10:01,540 --> 00:10:04,334 {\an8}Dr. Yang, do you want to take this one? I haven't done one of these in ten years. 213 00:10:05,001 --> 00:10:05,961 - Excuse me? - I do. 214 00:10:06,086 --> 00:10:06,962 Great. It's all yours. 215 00:10:07,045 --> 00:10:08,463 Wait. Uh, you don't remember how to or... 216 00:10:08,547 --> 00:10:11,133 I've been working primarily on soldiers, Dr. Yang, 217 00:10:11,216 --> 00:10:13,218 {\an8}most of whom are well under the age of 70. 218 00:10:13,760 --> 00:10:15,762 {\an8}[Owen] Use the right IJ, Dr. Avery. 219 00:10:15,846 --> 00:10:17,139 {\an8}It'll give you the most direct approach. 220 00:10:18,765 --> 00:10:20,183 {\an8}[mouthing] 221 00:10:20,600 --> 00:10:22,352 {\an8}[Cristina] Dr. Altman, will you excuse me just for a moment? 222 00:10:22,435 --> 00:10:23,728 {\an8}I... I just need to talk to the Chief about something. 223 00:10:24,104 --> 00:10:24,938 {\an8}[mouthing] 224 00:10:34,906 --> 00:10:38,076 {\an8}She has been staying with her mom in Chehalis. 225 00:10:38,743 --> 00:10:40,871 {\an8}I don't know how long she's staying, if she's staying. 226 00:10:41,413 --> 00:10:43,123 {\an8}She has been keeping up with her IL-2. 227 00:10:43,582 --> 00:10:44,541 {\an8}That much I do know. 228 00:10:49,379 --> 00:10:50,380 {\an8}That's all I know. 229 00:10:59,556 --> 00:11:01,266 {\an8}[woman, indistinct announcement over P.A.] 230 00:11:03,310 --> 00:11:05,228 {\an8}I was up till all hours, working on the budget. 231 00:11:05,312 --> 00:11:07,397 {\an8}And by the time you realized what time it was, 232 00:11:07,564 --> 00:11:09,858 {\an8}it was too late to call and let Adele know you were going to sleep here, 233 00:11:09,941 --> 00:11:11,735 {\an8}which is what I will tell her while you're in surgery. 234 00:11:11,818 --> 00:11:13,111 - Ah, thank you, Bailey. - Chief? 235 00:11:13,236 --> 00:11:14,529 Now is not the time, Yang. 236 00:11:14,613 --> 00:11:15,697 Chief has emergency surgery. 237 00:11:15,780 --> 00:11:17,574 The Chief has an emergency cardio situation. 238 00:11:17,657 --> 00:11:20,619 The new attending doesn't even know how to put in a temporary pacemaker. 239 00:11:20,702 --> 00:11:22,287 - Yang... - Ah... Do not engage. 240 00:11:22,704 --> 00:11:26,416 Did you or did you not ask this man for a new Cardio attending? 241 00:11:26,499 --> 00:11:27,500 Yes. 242 00:11:27,584 --> 00:11:30,545 And did he or did he not bring in attending after attending, 243 00:11:30,629 --> 00:11:33,924 none of whom seemed to please you, and all of whom you ran off? 244 00:11:34,633 --> 00:11:35,675 That is not a fair assessment. 245 00:11:35,759 --> 00:11:39,304 Dr. Yang, has it occurred to you that you might be the problem? 246 00:11:40,639 --> 00:11:43,683 Yeah, r... right. Leave this man alone, go torture the new attending. 247 00:11:43,767 --> 00:11:45,894 - Sir... - Yang, do as Bailey says. 248 00:11:48,980 --> 00:11:51,107 [Bailey] And you are due in surgery. 249 00:11:51,858 --> 00:11:55,445 - Bailey, what would I do without you? - Let's hope you never have to find out. 250 00:11:56,196 --> 00:11:58,239 Hey, is your trauma patient stable for skin grafting? 251 00:11:58,323 --> 00:12:00,492 - The one with the pancreatic duct rupture? - [Adele] Miranda? 252 00:12:01,034 --> 00:12:04,120 Oh, Adele! Oh, I'm so sorry. 253 00:12:04,204 --> 00:12:06,498 I... I sent the Chief into surgery. Do you want me to...? 254 00:12:06,581 --> 00:12:09,834 What I want is for you to tell me the truth. 255 00:12:10,835 --> 00:12:13,546 Are you having an affair with my husband? 256 00:12:28,940 --> 00:12:29,816 I... 257 00:12:29,899 --> 00:12:33,778 I am not having an affair with your husband! 258 00:12:33,861 --> 00:12:36,990 I saw the way you handled him just now. 259 00:12:37,156 --> 00:12:39,993 I did not handle him! I j... 260 00:12:40,285 --> 00:12:41,244 There was no handle... 261 00:12:41,786 --> 00:12:43,121 We work together! 262 00:12:43,204 --> 00:12:45,373 You spend every waking moment together. 263 00:12:45,456 --> 00:12:46,791 You finish each other's sentences. 264 00:12:46,874 --> 00:12:48,793 You read each other's minds. 265 00:12:48,876 --> 00:12:50,795 You're more married to that man than I am. 266 00:12:50,878 --> 00:12:54,090 Yeah, but that's just because they're husband and work-wife. 267 00:12:54,173 --> 00:12:56,009 - Excuse me? - [Callie] The Chief is your work-husband 268 00:12:56,092 --> 00:12:57,051 an you're his work-wife. 269 00:12:57,135 --> 00:12:58,094 Uh... 270 00:12:58,261 --> 00:12:59,971 You look out for each other. You take care of each other. 271 00:13:00,054 --> 00:13:01,514 There's nothing wrong with it, it's like me and Sloan. 272 00:13:01,764 --> 00:13:03,558 - Excuse me? - Nobody's talking to you. 273 00:13:04,017 --> 00:13:06,185 He's my work-husband, but he has a girlfriend. 274 00:13:06,269 --> 00:13:07,437 I have a girlfriend. 275 00:13:07,520 --> 00:13:10,189 - But nothing going on between us. - I mean, there was at one point... 276 00:13:10,356 --> 00:13:12,233 - You're not helping. - Neither one of you are helping. 277 00:13:12,692 --> 00:13:16,237 Adele, I promise you, there is nothing going on. 278 00:13:16,321 --> 00:13:20,533 Something is going on because he hasn't been in his bed all week. 279 00:13:20,742 --> 00:13:21,784 - What? - Really? 280 00:13:21,868 --> 00:13:25,079 The last time he acted like this, disappearing, 281 00:13:25,455 --> 00:13:27,498 sleeping at the hospital every night, 282 00:13:27,582 --> 00:13:29,167 he was with Ellis Grey. 283 00:13:29,500 --> 00:13:31,377 He may not be having an affair with you... 284 00:13:31,461 --> 00:13:33,796 He's not. I promise you. I promise you he's not. 285 00:13:39,552 --> 00:13:40,636 OK. 286 00:13:41,346 --> 00:13:43,348 But wife-wife to work-wife, 287 00:13:43,431 --> 00:13:45,475 someone in this hospital 288 00:13:45,725 --> 00:13:47,560 is sleeping with our husband. 289 00:13:56,235 --> 00:13:57,195 [Teddy] How are you doing, Dr. Yang? 290 00:13:57,528 --> 00:14:00,782 Gary Clark, 57. ST elevation in leads one through four. 291 00:14:00,865 --> 00:14:03,284 - Which would indicate? - Anterior heart attack. 292 00:14:03,368 --> 00:14:04,827 Probably blockage in the LAD. 293 00:14:04,911 --> 00:14:06,079 He's ready for an angioplasty. 294 00:14:06,162 --> 00:14:07,872 All right. Talk me through the procedure. 295 00:14:07,955 --> 00:14:09,290 Because you don't remember how? 296 00:14:09,874 --> 00:14:11,709 No, that was actually a teaching moment. 297 00:14:13,127 --> 00:14:16,047 Access the femoral artery, thread the catheter to the heart, 298 00:14:16,130 --> 00:14:17,924 and inject dye, then open up the blockage. 299 00:14:18,007 --> 00:14:20,510 Good! Make sure you use the pigtail catheter to get a good... 300 00:14:20,593 --> 00:14:21,469 Like this one? 301 00:14:23,262 --> 00:14:24,138 Huh. 302 00:14:24,222 --> 00:14:27,266 Look at that. Dr. Avery, what can we infer from this? 303 00:14:27,350 --> 00:14:30,770 - He's got wall motion abnormalities. - Yes, in the left ventricular wall. 304 00:14:30,853 --> 00:14:32,730 OK. Let's get into the left coronary tree. 305 00:14:32,814 --> 00:14:33,856 Already there. 306 00:14:35,817 --> 00:14:37,485 Oh. OK. Um... 307 00:14:37,735 --> 00:14:40,571 Well, you want to make sure that you get images in many planes 308 00:14:40,655 --> 00:14:41,989 so you have to shift the fluoro... 309 00:14:42,073 --> 00:14:44,033 Oh, we use rotational angiography. 310 00:14:44,659 --> 00:14:47,620 - It does that on its own. - Huh. look at that. 311 00:14:48,871 --> 00:14:50,540 I guess I'm the one who learned something today. 312 00:14:50,623 --> 00:14:52,625 Yeah. look at that. 313 00:14:56,379 --> 00:14:58,297 - Chief? - Uh-huh. 314 00:15:02,009 --> 00:15:04,303 OK, uh, I understand, you're under 315 00:15:04,387 --> 00:15:06,973 a tremendous amount of pressure right now, 316 00:15:07,056 --> 00:15:10,476 and that you haven't been able to spend time at home, 317 00:15:10,685 --> 00:15:14,480 and that a man, in your position, has certain... 318 00:15:15,773 --> 00:15:16,607 needs, 319 00:15:18,151 --> 00:15:22,321 and that, uh, when a man is as powerful 320 00:15:22,405 --> 00:15:25,032 and as attractive as you are, 321 00:15:25,116 --> 00:15:27,702 those needs might easily be met by... 322 00:15:27,785 --> 00:15:29,537 - Dr. Bailey. - Yes, sir? 323 00:15:30,371 --> 00:15:31,581 Are you hitting on me? 324 00:15:31,664 --> 00:15:33,958 Your wife just showed up here 325 00:15:34,041 --> 00:15:36,294 asking me if you and I were having an affair. 326 00:15:36,794 --> 00:15:39,589 No, no. I don't want to know anything about anything. 327 00:15:39,672 --> 00:15:41,716 What you do with your business is your business. 328 00:15:42,008 --> 00:15:45,470 And I was not hitting on you. 329 00:15:46,554 --> 00:15:47,889 - Understood. - Mm-hmm. 330 00:15:54,854 --> 00:15:59,484 Dr. Percy is almost done getting the spinal fluid sample he needs. 331 00:15:59,567 --> 00:16:01,027 Yeah. Not that I had any choice. 332 00:16:01,110 --> 00:16:02,361 That makes two of us. 333 00:16:02,445 --> 00:16:04,113 [Izzie] You're doing great. He's almost done. 334 00:16:04,197 --> 00:16:07,283 What's going on with you and Karev? Have you even talked to him? 335 00:16:07,366 --> 00:16:09,368 How is that any of your business? 336 00:16:09,452 --> 00:16:10,578 It's everybody's business. 337 00:16:11,329 --> 00:16:14,749 It's all anybody talks about around here, Stevens and Karev. 338 00:16:14,874 --> 00:16:17,001 Have they talked? Are they talking? 339 00:16:17,585 --> 00:16:18,419 So are you? 340 00:16:21,047 --> 00:16:24,091 That's it. You're all done. I just need you to lie flat for a while, OK? 341 00:16:25,343 --> 00:16:27,094 See? That wasn't so bad, was it? 342 00:16:27,512 --> 00:16:28,888 So this Karev... 343 00:16:28,971 --> 00:16:30,890 he's the boy? The one who got you in trouble? 344 00:16:30,973 --> 00:16:33,643 Well, he didn't help matters much. 345 00:16:33,726 --> 00:16:34,602 Did he propose? 346 00:16:35,937 --> 00:16:38,648 Well, whatever you do, don't marry him. 347 00:16:38,731 --> 00:16:41,651 Because if you do and you have this child, you'll never become a surgeon. 348 00:16:41,734 --> 00:16:44,445 You'll probably never even make it out of Chehalis. 349 00:16:45,321 --> 00:16:49,242 What you will do, though, is end up angry and frustrated and, uh... 350 00:16:50,827 --> 00:16:51,953 [exhales] 351 00:16:52,203 --> 00:16:53,120 Alone. 352 00:16:56,999 --> 00:16:58,251 You gotta do what's good for you. 353 00:16:58,960 --> 00:17:01,963 And if this boy really cares for you, he'll understand. 354 00:17:15,643 --> 00:17:17,645 - How'd you find me here? - The nurses love me. 355 00:17:18,229 --> 00:17:19,146 They're my spies. 356 00:17:19,230 --> 00:17:21,315 And they're pissed that you're desterilizing all their equipment. 357 00:17:22,275 --> 00:17:23,860 What else was I supposed to do? 358 00:17:24,735 --> 00:17:26,904 I haven't been able to get on a surgery all day. 359 00:17:26,988 --> 00:17:30,908 Before I left, there were five people to compete with, and now there are 25. 360 00:17:30,992 --> 00:17:32,535 You'll get in the OR soon enough. 361 00:17:33,327 --> 00:17:36,330 You know, there was a moment, for like five seconds, 362 00:17:36,664 --> 00:17:39,000 when hit-by-a-bus guy wasn't George, and... 363 00:17:39,750 --> 00:17:41,377 Izzie had just come through surgery, 364 00:17:42,128 --> 00:17:43,796 and you and I had just done our Post-it. 365 00:17:44,088 --> 00:17:44,964 [Derek] Mm-hmm. 366 00:17:45,339 --> 00:17:46,924 [Meredith] It was, like, five seconds, when everybody was happy. 367 00:17:47,008 --> 00:17:49,302 I keep closing my eyes, trying to get back to that. 368 00:17:49,385 --> 00:17:51,637 Here. Turn around. 369 00:17:54,640 --> 00:17:55,683 Close your eyes. 370 00:18:00,730 --> 00:18:01,731 One. 371 00:18:03,357 --> 00:18:04,483 Two. 372 00:18:05,651 --> 00:18:06,652 Three. 373 00:18:08,571 --> 00:18:09,655 Four. 374 00:18:12,992 --> 00:18:13,910 Five. 375 00:18:14,744 --> 00:18:17,246 - How was that? - Almost perfect. 376 00:18:18,414 --> 00:18:20,124 Five almost perfect seconds. 377 00:18:21,584 --> 00:18:22,793 Call me when you want five more, OK? 378 00:18:27,006 --> 00:18:28,049 Stevens? 379 00:18:29,884 --> 00:18:31,052 Results of the spinal tap. 380 00:18:33,554 --> 00:18:35,973 They're normal. Damn it. 381 00:18:36,933 --> 00:18:38,351 I'm sorry for wasting your time. 382 00:18:45,107 --> 00:18:45,983 Dr. Singer? 383 00:18:47,276 --> 00:18:48,235 Isobel? 384 00:18:50,154 --> 00:18:51,322 Isobel Stevens? 385 00:18:51,989 --> 00:18:52,823 Oh, my God! 386 00:18:53,074 --> 00:18:54,283 Look at you, all grown up. 387 00:18:54,700 --> 00:18:55,660 I am? 388 00:18:56,410 --> 00:18:57,244 Uh. 389 00:18:57,328 --> 00:18:58,454 What am I doing here? 390 00:18:58,537 --> 00:19:00,164 Why am I in my pajamas? Is something...? 391 00:19:00,998 --> 00:19:02,375 Is there something wrong with me, Isobel? 392 00:19:02,625 --> 00:19:03,960 He's lucid. 393 00:19:04,835 --> 00:19:05,878 Go page Shepherd. 394 00:19:08,339 --> 00:19:12,426 Dr. Bailey? Dr. Bailey. Do you mind if I scrub in on the Chief's ileostomy? 395 00:19:12,510 --> 00:19:15,012 Yes, I do mind. That man is old enough to be your father. 396 00:19:15,221 --> 00:19:18,516 - Dr. Bailey, have you seen the Chief? - No! Uh-uh... 397 00:19:18,683 --> 00:19:20,059 You don't need to be seeing the Chief, 398 00:19:20,142 --> 00:19:21,560 either one of you. 399 00:19:21,644 --> 00:19:24,480 OK. But there's something wrong with his emergency chole patient. 400 00:19:24,563 --> 00:19:27,108 OK. So you tell me, and I'll tell the Chief. 401 00:19:27,191 --> 00:19:29,777 - What's wrong with him? - He's yellow. 402 00:19:33,948 --> 00:19:34,782 Oh. 403 00:19:50,367 --> 00:19:52,494 This is the yellowest man that I've ever seen. 404 00:19:52,578 --> 00:19:54,746 - Right? He's like lemon-yellow. - [Reed] Like, mustard-yellow. 405 00:19:54,830 --> 00:19:57,708 Hey, hey, we get it. He's yellow! I'm trying to find out why. 406 00:19:58,500 --> 00:20:01,211 Ultrasound shows dilated ducts. 407 00:20:01,295 --> 00:20:02,671 [Reed] Which means obstructive jaundice, 408 00:20:02,796 --> 00:20:04,548 but the Chief only took out the gallbladder. 409 00:20:04,631 --> 00:20:07,301 And we never saw any signs of liver disease or cancers, but... 410 00:20:09,470 --> 00:20:10,304 Could that mean? 411 00:20:10,637 --> 00:20:12,014 That the Chief accidentally clipped the common bile duct? 412 00:20:12,097 --> 00:20:13,348 Oh, my God! 413 00:20:13,765 --> 00:20:16,351 OK, OK, stop. Right now. Both of you. 414 00:20:17,144 --> 00:20:20,105 Now did you actually see the Chief clip the common bile duct? 415 00:20:20,189 --> 00:20:22,608 - No, of course not. But... - But nothing. 416 00:20:22,691 --> 00:20:25,569 That's one of the most serious mistakes a general surgeon can make. 417 00:20:25,652 --> 00:20:27,863 So let's not make this accusation lightly. 418 00:20:28,197 --> 00:20:30,240 - It wasn't an accusation. - Uh. Stop talking. 419 00:20:30,324 --> 00:20:34,077 Just get an ERCP to find the exact cause of this man's... 420 00:20:34,161 --> 00:20:35,871 discoloration. 421 00:20:38,790 --> 00:20:42,211 And doctors? If I find out that either of you has said a word about this 422 00:20:42,294 --> 00:20:45,839 to anyone, I will make sure that you are the ones who require emergency surgery. 423 00:20:50,844 --> 00:20:54,223 You have a condition called NPH, normal pressure hydrocephalus. 424 00:20:54,765 --> 00:20:59,770 It's a buildup of cerebrospinal fluid in your brain, very hard to, uh, diagnose. 425 00:20:59,978 --> 00:21:01,188 But thanks to Dr. Percy here... 426 00:21:01,271 --> 00:21:04,816 The spinal tap removed some of the fluid, relieving pressure in your brain, 427 00:21:04,900 --> 00:21:06,109 resolving your symptoms, 428 00:21:06,193 --> 00:21:07,861 which is how we came to your diagnosis. 429 00:21:07,945 --> 00:21:09,404 - Hmm. - Hmm. 430 00:21:10,155 --> 00:21:12,241 Dr. Shepherd wants to put in a permanent shunt. 431 00:21:12,699 --> 00:21:14,326 It'll drain the excess fluid to your abdomen. 432 00:21:14,451 --> 00:21:16,453 - Oh, that... that sounds like major surgery. - No. 433 00:21:16,787 --> 00:21:18,872 It's 45 minutes. It's a very common procedure. 434 00:21:18,956 --> 00:21:20,791 - I do it all the time. - Hmm. 435 00:21:23,335 --> 00:21:24,378 I don't think I could afford it. 436 00:21:24,461 --> 00:21:27,381 My savings, my retirement, uh... 437 00:21:27,881 --> 00:21:30,300 It all went to my late wife's medical care. 438 00:21:30,884 --> 00:21:32,135 So, uh... 439 00:21:34,054 --> 00:21:34,972 What do I do? 440 00:21:38,183 --> 00:21:39,768 - Dr. Shepherd. - Stevens? 441 00:21:40,143 --> 00:21:43,272 I hate to even ask this of you after everything you've done for me but... 442 00:21:43,981 --> 00:21:46,149 is there any way Dr. Singer's surgery could be pro bono? 443 00:21:47,693 --> 00:21:49,695 Look, if you get the Chief to sign off this, 444 00:21:49,778 --> 00:21:51,280 I'd be happy to donate my time. 445 00:21:51,738 --> 00:21:54,491 ["Vertical Rhythm" by Gossip playing] 446 00:21:54,575 --> 00:21:56,577 - You don't think it's Bailey? - No! 447 00:21:57,202 --> 00:21:59,496 Really? I kinda like them together. 448 00:21:59,913 --> 00:22:01,748 - It's not Yang is it? - What are you guys talking about? 449 00:22:01,873 --> 00:22:03,333 Oh, you haven't heard. The Chief's having an... 450 00:22:03,417 --> 00:22:05,168 Mark, you are a terrible gossip. 451 00:22:05,377 --> 00:22:07,879 - I'm an excellent gossip. - Hey, mind if we join you? 452 00:22:08,046 --> 00:22:09,923 - No. Have a seat. - Mnh-mnh. Not at all. 453 00:22:11,717 --> 00:22:14,303 How's your first day going? You ready to go back to Baghdad yet? 454 00:22:14,511 --> 00:22:15,887 [Teddy] I'm actually really impressed. 455 00:22:16,263 --> 00:22:18,473 The facility, the equipment, caliber of the residents. 456 00:22:18,557 --> 00:22:19,891 Have you met Cristina Yang yet? 457 00:22:20,058 --> 00:22:23,645 Mmm. Cristina Yang may, in fact, be the best resident I've ever seen. 458 00:22:24,605 --> 00:22:26,106 - You think? - Yeah. I do. 459 00:22:26,481 --> 00:22:27,983 I don't think she likes me, but yeah. 460 00:22:28,066 --> 00:22:29,943 - Ooh. She doesn't like you? - Mark. 461 00:22:30,068 --> 00:22:31,528 No, you're probably right. 462 00:22:32,529 --> 00:22:35,282 Just because Yang drove off the last three Cardio attendings doesn't... 463 00:22:35,365 --> 00:22:36,783 - [Owen] She did not. - Burke. 464 00:22:36,908 --> 00:22:38,201 - Come on, that was... - [Mark] Hahn. 465 00:22:38,744 --> 00:22:40,662 She had nothing to do with Hahn leaving. 466 00:22:40,746 --> 00:22:42,080 No, that was me. 467 00:22:42,664 --> 00:22:43,498 [Mark] Dixon. 468 00:22:43,582 --> 00:22:46,043 Cristina just needs a strong Cardio attending. 469 00:22:46,126 --> 00:22:48,587 And she deserves a strong Cardio attending. 470 00:22:48,670 --> 00:22:51,465 Cristina? Huh. Wow. 471 00:22:52,132 --> 00:22:54,217 So... so you and Yang? 472 00:22:54,301 --> 00:22:56,762 - [Teddy] What happened to you and Beth? - [Mark] Oh, he didn't tell you? 473 00:22:56,845 --> 00:22:59,681 Beth showed up at the hospital one day. She didn't even know he was... 474 00:22:59,765 --> 00:23:01,058 Ow! 475 00:23:02,017 --> 00:23:04,478 - Did you just kick me? - That was me. 476 00:23:05,103 --> 00:23:07,439 [Teddy] So... wait, wait. 477 00:23:07,522 --> 00:23:11,026 When you called me up and told me about this great job at this great hospital, 478 00:23:11,109 --> 00:23:13,737 you... you were just bringing me out here 479 00:23:13,820 --> 00:23:15,906 as... as a present for your new girlfriend? 480 00:23:15,989 --> 00:23:20,077 [chuckles nervously] It is a great job with great people, 481 00:23:20,160 --> 00:23:22,913 one of whom just happens to be... 482 00:23:22,996 --> 00:23:24,373 Yeah. Yeah. 483 00:23:25,248 --> 00:23:26,249 That's OK. I'm not mad. 484 00:23:26,500 --> 00:23:28,710 I'm just gonna enjoy all the ways you're gonna have to make it up to me. 485 00:23:31,338 --> 00:23:32,381 OK. 486 00:23:32,964 --> 00:23:34,132 [Meredith] So how do you like your present? 487 00:23:35,175 --> 00:23:36,426 Who, Private Benjamin over there? 488 00:23:36,510 --> 00:23:38,053 Owen said she would surprise me. 489 00:23:38,136 --> 00:23:40,263 Well, guess what? Surprise! 490 00:23:40,347 --> 00:23:41,515 She doesn't know how to do surgery. 491 00:23:41,598 --> 00:23:43,058 Leave her alone, it's her first day. 492 00:23:43,767 --> 00:23:45,018 Why are you defending her? 493 00:23:45,102 --> 00:23:47,229 - She went to a state school. - So did I. 494 00:23:48,688 --> 00:23:50,941 - Well, she's skinny and blond. - So is Mer. 495 00:23:53,068 --> 00:23:54,569 - Well, she's annoying. - So are you. 496 00:23:56,488 --> 00:23:58,031 Where is your wife, by the way? 497 00:23:58,115 --> 00:23:58,949 Uh. 498 00:23:59,032 --> 00:24:01,827 - What did you say to Owen? - [Cristina] Oh, that she's gotta go. 499 00:24:02,452 --> 00:24:04,162 I mean, he knows how important this is to me. 500 00:24:04,246 --> 00:24:06,581 I need someone who's gonna take me to the next level, 501 00:24:06,665 --> 00:24:09,209 and he brings me, like, this Desert Storm Barbie 502 00:24:09,292 --> 00:24:11,545 who hasn't seen the inside of an OR in like, ten years? 503 00:24:11,628 --> 00:24:13,213 I mean, if this is what he thinks of my talent, 504 00:24:13,296 --> 00:24:14,631 then I'm... I... I gotta break up with him. 505 00:24:17,717 --> 00:24:20,303 Have you even talked to Izzie yet? I mean, has anyone talked to her? 506 00:24:20,387 --> 00:24:22,556 You know what? No one's allowed to talk about Izzie while I eat. 507 00:24:25,892 --> 00:24:27,310 Am I the only one who's concerned here? 508 00:24:27,477 --> 00:24:29,229 [bangs table] 509 00:24:30,230 --> 00:24:31,898 - What? - It's my first day back. 510 00:24:31,982 --> 00:24:33,859 I just wanted to have a nice, normal lunch together. 511 00:24:33,942 --> 00:24:35,360 Oh, yeah. Take a look around. 512 00:24:36,194 --> 00:24:37,154 Nothing's normal. 513 00:24:41,241 --> 00:24:43,452 It's a 45 minute surgery. 514 00:24:43,535 --> 00:24:45,662 It's a $10,000 surgery. 515 00:24:45,745 --> 00:24:47,664 And this hospital has a pro bono budget. 516 00:24:47,747 --> 00:24:49,374 You are no longer a doctor here, Stevens. 517 00:24:49,458 --> 00:24:52,294 And you have no right to come in here and commandeer a clinic, 518 00:24:52,669 --> 00:24:54,546 a neurosurgeon and a resident. 519 00:24:54,754 --> 00:24:56,423 I gave you eight million dollars 520 00:24:56,506 --> 00:24:58,800 to build that clinic that you happily accepted at the time. 521 00:24:59,509 --> 00:25:02,679 So I have no problem going to the board or the press if I have to 522 00:25:02,762 --> 00:25:05,307 to get Dr. Singer the surgery he needs. 523 00:25:09,436 --> 00:25:10,812 [Arizona] Where did you work with Jordan Hamlin? 524 00:25:10,896 --> 00:25:12,314 God. She's been at Stanford forever. 525 00:25:12,397 --> 00:25:16,067 Yeah, Jordan Hamlin and I were bunkmates at Camp Taka-toka when we were 11. 526 00:25:16,151 --> 00:25:17,569 That girl can make a mean lanyard. 527 00:25:18,361 --> 00:25:21,656 - You guys paged me? What's going on? - Uh, this is Casey, age eight, asthmatic. 528 00:25:21,740 --> 00:25:22,991 Nebs at home haven't been working. 529 00:25:23,200 --> 00:25:26,036 We added steroids, but he's having trouble breathing. 530 00:25:26,161 --> 00:25:27,579 Casey, I'm Dr. Robbins. 531 00:25:27,662 --> 00:25:29,581 I'm gonna take a look at X-rays. You mind? 532 00:25:29,664 --> 00:25:30,707 [Cristina] No, go ahead. 533 00:25:33,168 --> 00:25:34,753 Hey, Casey. Just gonna take a listen. 534 00:25:37,672 --> 00:25:38,632 [labored breathing] 535 00:25:44,596 --> 00:25:47,599 - Dr. Altman, are you...? - Trying to concentrate, Dr. Yang. 536 00:25:48,934 --> 00:25:50,727 Has Casey had any other medical issues? 537 00:25:51,353 --> 00:25:53,021 [Cristina] A febrile seizure at three months. 538 00:25:53,647 --> 00:25:54,856 OK. Can you sit up for me? 539 00:25:55,649 --> 00:25:57,359 [labored breathing continues] 540 00:25:57,442 --> 00:25:59,236 And did he scream a lot when you brought him home from the hospital? 541 00:25:59,611 --> 00:26:00,654 Yes. 542 00:26:01,238 --> 00:26:03,740 And has his asthma gotten better or worse as he's gotten older? 543 00:26:03,823 --> 00:26:04,783 Worse. 544 00:26:05,867 --> 00:26:07,285 OK. Thanks. 545 00:26:10,914 --> 00:26:12,999 - Book an OR. - What? Why? 546 00:26:13,250 --> 00:26:15,126 - Because I said so. - But he has asthma. 547 00:26:15,669 --> 00:26:18,255 - Cardiac asthma, Dr. Yang. - And you know that because... 548 00:26:18,338 --> 00:26:19,839 Because that seizure he had? 549 00:26:20,006 --> 00:26:21,049 It wasn't from a fever. 550 00:26:21,174 --> 00:26:23,218 He had a heart attack then, and he's having one now. 551 00:26:23,593 --> 00:26:25,136 So you're gonna book an OR. Because I'm your attending, 552 00:26:25,220 --> 00:26:26,680 and when I tell you to book an OR, 553 00:26:26,763 --> 00:26:27,639 book an OR! 554 00:26:35,981 --> 00:26:36,982 I like her. 555 00:26:44,990 --> 00:26:46,366 I'm going to say a name. 556 00:26:46,449 --> 00:26:50,078 And then you are going to tell me you are not having an affair with her. 557 00:26:52,706 --> 00:26:55,208 - Izzie Stevens. - What? 558 00:26:55,292 --> 00:26:58,128 What? That's why you ignored the DNR. 559 00:26:58,211 --> 00:27:00,589 That's why you fired her. 560 00:27:00,714 --> 00:27:04,009 That's why the two of you were in your office 561 00:27:04,092 --> 00:27:05,719 screaming at each other just... 562 00:27:05,802 --> 00:27:07,929 It is not funny, Chief! 563 00:27:08,013 --> 00:27:11,683 That girl has cancer and a husband and... 564 00:27:13,184 --> 00:27:18,398 OK, yeah, I know it's none of my business, but it's now affecting people's lives. 565 00:27:18,481 --> 00:27:19,774 Patients' lives. 566 00:27:20,775 --> 00:27:21,735 What's this? 567 00:27:21,943 --> 00:27:25,405 It's the ERCP results of your emergency chole this morning. 568 00:27:25,822 --> 00:27:30,910 It seems that you may have accidentally clipped the common bile duct. 569 00:27:40,837 --> 00:27:41,713 How's the patient? 570 00:27:41,796 --> 00:27:44,132 Stable, for now. 571 00:27:44,507 --> 00:27:48,803 I told Grey and Adamson to prep him for a repair. 572 00:27:49,304 --> 00:27:52,849 Which I'm happy to do, if you don't feel... 573 00:27:55,852 --> 00:27:58,313 We caught it early enough that, 574 00:27:59,147 --> 00:28:02,025 if we can repair the duct, there should be no long-term damage. 575 00:28:04,152 --> 00:28:04,986 Good. 576 00:28:06,655 --> 00:28:07,989 No one knows about this, sir. 577 00:28:10,325 --> 00:28:11,951 And no one's going to know. 578 00:28:17,165 --> 00:28:20,043 But whatever it is that's distracting you, 579 00:28:20,126 --> 00:28:23,338 whoever or whatever it is, 580 00:28:24,339 --> 00:28:26,549 I just hope you get a handle on it soon. 581 00:28:45,697 --> 00:28:48,242 - The birds on your scrub cap are cute. - Thank you. 582 00:28:50,994 --> 00:28:52,496 - Is he on full bypass? - Yes. 583 00:28:54,081 --> 00:28:55,249 [Arizona] See the anatomy here? 584 00:28:55,832 --> 00:28:59,086 [Cristina] The coronary artery is attached to the pulmonary artery, not the aorta. 585 00:28:59,169 --> 00:29:01,171 It presented as asthma, but it's ALCAPA. 586 00:29:01,964 --> 00:29:03,048 [Jackson] How did you know? 587 00:29:03,924 --> 00:29:06,426 You only listened to him and asked his mom a couple questions. 588 00:29:06,593 --> 00:29:08,637 [Teddy] I saw some cardiomegaly on his X-rays, 589 00:29:08,720 --> 00:29:11,181 and heard a holosystolic murmur through wheezing. 590 00:29:11,640 --> 00:29:12,724 You'll know for next time. 591 00:29:13,684 --> 00:29:15,978 And after today, Dr. Yang, 592 00:29:16,937 --> 00:29:18,105 you'll know how to fix it. 593 00:29:19,314 --> 00:29:20,190 Me? I... 594 00:29:21,108 --> 00:29:22,568 I thought you and Dr. Robbins were... 595 00:29:22,651 --> 00:29:25,195 Dr. Robbins, do you mind if Dr. Yang first-assists? 596 00:29:25,279 --> 00:29:26,321 Not at all. 597 00:29:27,864 --> 00:29:28,740 Uh. 598 00:29:38,166 --> 00:29:39,793 Maybe we'll both learn something today. 599 00:29:53,974 --> 00:29:56,893 The guy Izzie brought in has NPH. Derek's operating now. 600 00:29:57,144 --> 00:29:59,313 I snuck her into the gallery so she can watch. 601 00:29:59,855 --> 00:30:01,231 So if you want to go talk to her... 602 00:30:05,777 --> 00:30:08,405 - OK? - Just explain her to me, OK? 603 00:30:08,739 --> 00:30:09,906 Because I don't get it. 604 00:30:09,990 --> 00:30:11,033 I don't get her. 605 00:30:11,533 --> 00:30:12,409 And I do? 606 00:30:13,118 --> 00:30:13,952 I'm like you. 607 00:30:14,703 --> 00:30:16,872 She's all bright and shiny, even after everything she's been through, 608 00:30:16,955 --> 00:30:17,998 I don't get it. 609 00:30:18,957 --> 00:30:20,542 But you're the one who married her, 610 00:30:20,626 --> 00:30:22,794 so you're the one who has to figure it out. 611 00:30:23,587 --> 00:30:24,838 I can't solve everything. 612 00:30:24,921 --> 00:30:27,382 I lost the better part of my liver trying to solve everything. 613 00:30:28,300 --> 00:30:29,551 So if you want an explanation, 614 00:30:29,635 --> 00:30:32,304 you have to go talk to Iz. 615 00:30:42,731 --> 00:30:46,401 OK. Here we go. The moment of truth. Let's see Dr. Yang's handiwork. 616 00:30:51,907 --> 00:30:53,533 - [fast beating] - [machine beeping] 617 00:30:54,618 --> 00:30:56,745 - V-fib on the monitor. - [Cristina] Thank you for that update. 618 00:30:56,828 --> 00:30:58,038 ["End of All Time" by Stars of Track and Field playing] 619 00:30:58,121 --> 00:31:00,374 [Arizona] Al right. The bleeding's behind the coronary anastomosis. 620 00:31:00,457 --> 00:31:02,501 [Cristina] My anastomosis. What'd I do? 621 00:31:02,626 --> 00:31:04,002 [Teddy] Right now, it doesn't matter what you did. 622 00:31:04,086 --> 00:31:05,796 What matters is what are you going to do to fix it? 623 00:31:05,879 --> 00:31:06,838 [Cristina] Uh. 624 00:31:07,714 --> 00:31:09,132 Feel free to jump in here at any time. 625 00:31:09,257 --> 00:31:11,301 You can do this. Tell me what you want to do. 626 00:31:15,889 --> 00:31:18,266 - I want to defibrillate. - Then defibrillate. 627 00:31:19,267 --> 00:31:20,352 I'll unclamp. 628 00:31:22,062 --> 00:31:24,981 ♪ Turn off the lights And watch you glow! ♪ 629 00:31:25,148 --> 00:31:27,609 OK, charge to 20. Clear! 630 00:31:27,693 --> 00:31:28,777 [machine hums, thumps] 631 00:31:31,738 --> 00:31:32,698 [Teddy] Nice. 632 00:31:34,866 --> 00:31:37,786 Now, I want you to keep your eyes on the field and do exactly as I say. 633 00:31:37,869 --> 00:31:40,163 We're gonna try to fix this without rearresting the heart. 634 00:31:40,789 --> 00:31:41,707 You with me? 635 00:31:42,082 --> 00:31:43,875 - Yes. - Good. 636 00:31:45,502 --> 00:31:48,880 [Teddy] All right. You need to apply a suture proximally and distally. 637 00:31:48,964 --> 00:31:49,881 [Cristina] Mm-hmm. 638 00:31:51,925 --> 00:31:54,136 [Teddy] Good. Dr. Avery, are you watching this? 639 00:31:54,219 --> 00:31:57,597 - There will be a quiz afterward. - Believe me, I'm watching. 640 00:32:00,142 --> 00:32:01,059 [Teddy] Good. 641 00:32:02,978 --> 00:32:08,567 ♪ Break apart And you're dealt the final blow ♪ 642 00:32:08,650 --> 00:32:11,945 ♪ Your eyes turn to snow ♪ 643 00:32:13,113 --> 00:32:17,242 ♪ And now you realize ♪ 644 00:32:17,409 --> 00:32:20,120 ♪ Its the end of all time ♪ 645 00:32:20,203 --> 00:32:21,246 [Alex clears throat] 646 00:32:24,374 --> 00:32:26,460 So are you back or...? 647 00:32:26,543 --> 00:32:29,504 Oh. Did you want me to come back? Because... 648 00:32:30,172 --> 00:32:32,716 You told the Chief you had serious doubts about my abilities to be here. 649 00:32:32,799 --> 00:32:33,800 What? 650 00:32:33,884 --> 00:32:35,927 You went behind my back and told the Chief 651 00:32:36,011 --> 00:32:37,679 I wasn't ready to be here. 652 00:32:37,763 --> 00:32:40,348 He was making cuts. I was protecting you. 653 00:32:40,432 --> 00:32:41,725 You got me fired, Alex. 654 00:32:41,808 --> 00:32:43,101 Is that what you think? 655 00:32:43,185 --> 00:32:45,604 This job was the one thing I had left. 656 00:32:45,687 --> 00:32:48,523 The one thing, and you took that away from me. 657 00:32:48,607 --> 00:32:50,650 You interfered and got me fired. 658 00:32:51,860 --> 00:32:52,736 [sighs] 659 00:32:52,861 --> 00:32:54,780 I have forgiven you for a lot, Alex. 660 00:32:55,238 --> 00:32:57,032 I've had to forgive you for a lot, 661 00:32:57,115 --> 00:32:58,533 but I cannot forgive you for this. 662 00:33:00,452 --> 00:33:01,661 You made an assumption. 663 00:33:03,163 --> 00:33:04,748 You decided I did something. 664 00:33:05,957 --> 00:33:07,292 You didn't ask. 665 00:33:08,376 --> 00:33:09,878 You didn't hang around to talk. 666 00:33:12,339 --> 00:33:15,717 I am your husband, and you didn't give me the benefit of the doubt. 667 00:33:17,344 --> 00:33:18,595 So you know what? 668 00:33:19,554 --> 00:33:21,306 I can't forgive you, either. 669 00:33:25,018 --> 00:33:29,940 ♪ Over you ♪ 670 00:33:38,192 --> 00:33:41,571 [woman, indistinct announcement over P.A.] 671 00:33:50,038 --> 00:33:51,497 Chief, you all right? 672 00:33:53,207 --> 00:33:56,252 - You did the repair? - Yeah. No complications. 673 00:33:56,711 --> 00:33:58,546 We're hoping for a full recovery. 674 00:33:59,088 --> 00:34:01,841 And, like I said, nobody knows. 675 00:34:08,056 --> 00:34:09,349 I'm not having an affair. 676 00:34:11,809 --> 00:34:13,353 Well, what is it, then? 677 00:34:13,436 --> 00:34:15,021 I- Is it the merger? 678 00:34:16,147 --> 00:34:19,484 Is it Jennings and the board, or you and Shepherd? 'Cause... 679 00:34:20,276 --> 00:34:22,362 Well, your wife is right. There's something going on. 680 00:34:25,823 --> 00:34:29,202 I've decided to take a step back from surgery for a while. 681 00:34:29,577 --> 00:34:32,955 - Now there's no reason to do that. - I've got enough on my plate as chief. 682 00:34:33,873 --> 00:34:35,500 I can't afford another mistake. 683 00:34:40,004 --> 00:34:42,423 I'd like you to take over my surgeries for the time being. 684 00:34:42,632 --> 00:34:43,966 - Chief... - If you don't mind. 685 00:34:44,717 --> 00:34:48,054 ["In Spite of Me" by Greg Laswell playing] 686 00:34:53,726 --> 00:34:56,396 ♪ Last night I told a stranger All about you ♪ 687 00:34:56,479 --> 00:34:59,440 - How's the patient doing? - Mmm. Perfect. 688 00:34:59,857 --> 00:35:02,443 It's like someone just switched the lights on. 689 00:35:03,194 --> 00:35:04,612 Dr. Shepherd said you did great. 690 00:35:05,238 --> 00:35:07,782 So we can get you home to Chehalis, get you out of that nursing home. 691 00:35:07,865 --> 00:35:09,492 I bet you could even go back to teaching if you want. 692 00:35:09,659 --> 00:35:11,035 Are you crazy? 693 00:35:11,119 --> 00:35:14,288 I'm never going back to those sex-crazed, teenage alcoholics. 694 00:35:14,414 --> 00:35:15,748 - No way. - OK. 695 00:35:16,791 --> 00:35:18,960 - What are you gonna do then? - I don't know. 696 00:35:20,336 --> 00:35:22,755 But... thanks to you, 697 00:35:22,839 --> 00:35:26,634 I have, uh, a few more mental faculties to figure it out with. 698 00:35:27,885 --> 00:35:28,719 How about you? 699 00:35:30,805 --> 00:35:31,973 I don't know yet, either. 700 00:35:32,598 --> 00:35:36,227 ♪ For the short time that I did ♪ 701 00:35:36,310 --> 00:35:38,104 ♪ So glad to have been ♪ 702 00:35:38,187 --> 00:35:39,647 You're still my best student. 703 00:35:41,607 --> 00:35:42,733 Let's get you home. 704 00:35:42,859 --> 00:35:46,612 ♪ So glad to be a part Of your illustrious career ♪ 705 00:35:46,696 --> 00:35:47,572 Guess what I did today? 706 00:35:48,698 --> 00:35:51,242 Whatever it was, it had to be better than getting all your surgeries 707 00:35:51,325 --> 00:35:52,869 stolen by Mercy West residents. 708 00:35:53,161 --> 00:35:56,080 It was. I did a Takeuchi repair. 709 00:35:57,665 --> 00:35:59,876 - You did not. - Uh, not all by myself. 710 00:35:59,959 --> 00:36:03,379 But Altman did let me do the coronary artery anastomosis. 711 00:36:03,463 --> 00:36:06,090 Wow. Maybe she is a Cardio God. 712 00:36:06,174 --> 00:36:07,008 Yeah, I know. 713 00:36:07,091 --> 00:36:10,970 ♪ Late last night I saw you In my living room ♪ 714 00:36:11,804 --> 00:36:15,933 ♪ You seemed so close but yet so cold ♪ 715 00:36:16,017 --> 00:36:17,810 Here are tomorrow's surgeries. 716 00:36:19,103 --> 00:36:20,563 We can go over them in the morning. 717 00:36:20,646 --> 00:36:23,483 ♪ You'd be coming back to me ♪ 718 00:36:23,566 --> 00:36:26,986 ♪ Those kind of thoughts can be so cruel ♪ 719 00:36:27,153 --> 00:36:28,196 [Callie] What, uh, what's going on? 720 00:36:28,279 --> 00:36:31,532 Uh, the Chief's taking some time off from surgery for a while. 721 00:36:32,241 --> 00:36:33,242 Because he's having an affair? 722 00:36:33,951 --> 00:36:36,496 Because of the merger. He's not having an affair! 723 00:36:36,954 --> 00:36:38,498 He's exhausted. 724 00:36:39,707 --> 00:36:42,502 Now, I've lost my work-husband and my husband-husband. 725 00:36:43,002 --> 00:36:44,587 So I'll be your work-husband. 726 00:36:44,670 --> 00:36:46,130 You already have Sloan. 727 00:36:46,214 --> 00:36:48,299 Oh, yeah, that's true. Oh, what about Shepherd? 728 00:36:48,382 --> 00:36:50,551 Are you kidding? All that hair? 729 00:36:50,635 --> 00:36:52,011 I can't be looking at that all day. 730 00:36:52,512 --> 00:36:55,056 [thunder] 731 00:36:59,894 --> 00:37:01,521 - [Teddy] Hey. - Hey. 732 00:37:04,482 --> 00:37:05,942 - So... - Mm-hmm. 733 00:37:07,902 --> 00:37:09,320 - Cristina Yang... - Yeah. 734 00:37:10,988 --> 00:37:14,325 I probably should've told you, but I just didn't want to bias you. 735 00:37:14,408 --> 00:37:17,203 You know, I didn't want you to favor her for me. I... 736 00:37:18,329 --> 00:37:20,706 I just wanted her to stand on her own talent. 737 00:37:24,252 --> 00:37:26,087 When did you break up, uh, with Beth? 738 00:37:27,838 --> 00:37:29,966 Um... Well, I... 739 00:37:31,342 --> 00:37:32,843 I don't know, that was a while back. 740 00:37:38,432 --> 00:37:40,017 I thought you would've called me. 741 00:37:43,854 --> 00:37:45,231 Oh, God. 742 00:37:46,023 --> 00:37:46,983 What? 743 00:37:47,984 --> 00:37:50,653 I... I guess it really was all in my head. 744 00:37:50,945 --> 00:37:52,154 Oh, my God. 745 00:37:52,238 --> 00:37:55,700 - What? What was in your head? - Nothing. Nothing! Nothing. I just... 746 00:37:55,783 --> 00:37:57,159 I... I... 747 00:37:57,410 --> 00:38:00,204 I always thought that if you and Beth ever broke up, 748 00:38:00,288 --> 00:38:03,499 that I... I... I just... I thought that you would call me. 749 00:38:10,965 --> 00:38:13,426 - Teddy... - It's OK, Owen. 750 00:38:14,510 --> 00:38:17,179 It's OK. I clearly... 751 00:38:18,222 --> 00:38:20,683 made up this whole story. I mean, it was... 752 00:38:21,809 --> 00:38:23,352 It was a good story. 753 00:38:23,436 --> 00:38:25,313 It was all tortured and... 754 00:38:26,105 --> 00:38:28,065 Bridges of Madison County and I... 755 00:38:34,322 --> 00:38:35,698 It's all right. I, uh... 756 00:38:37,033 --> 00:38:38,492 Now I know, and... 757 00:38:39,577 --> 00:38:40,578 I can, uh... 758 00:38:43,873 --> 00:38:45,291 I can let that story go. 759 00:38:50,921 --> 00:38:51,922 Good night. 760 00:39:07,104 --> 00:39:08,064 Hey! 761 00:39:09,357 --> 00:39:10,941 ["Poison & Wine" by The Civil Wars playing] 762 00:39:11,400 --> 00:39:15,905 Mmmm! Thank you for my present. 763 00:39:17,990 --> 00:39:21,327 And I'll try to get over the birds on the scrub cap. 764 00:39:23,120 --> 00:39:26,248 You know, Teddy's best friend, she... she was this bird person. 765 00:39:26,332 --> 00:39:27,583 - She loved birds. - Yeah? 766 00:39:28,668 --> 00:39:29,627 And, uh... 767 00:39:31,712 --> 00:39:33,381 Well, she died in the second tower. 768 00:39:36,467 --> 00:39:39,553 An that's why Teddy gave up her attending position at Columbia 769 00:39:39,637 --> 00:39:40,680 and she joined the Army. 770 00:39:45,685 --> 00:39:47,770 I told you she'd surprise you. 771 00:39:51,357 --> 00:39:52,483 Thank you. 772 00:39:54,276 --> 00:39:57,488 [Meredith] Sometimes, the past is something you just can't let go of. 773 00:39:57,655 --> 00:40:03,369 ♪ You think your dreams Are the same as mine ♪ 774 00:40:05,538 --> 00:40:06,706 I think she'll be back. 775 00:40:07,915 --> 00:40:11,335 And sometimes the past is something we'll do anything to forget. 776 00:40:11,502 --> 00:40:14,797 ♪ Oh, I don't love you but I always will ♪ 777 00:40:14,964 --> 00:40:16,090 You want to keep drinking? 778 00:40:16,549 --> 00:40:22,430 ♪ Oh, I don't love you but I always will ♪ 779 00:40:23,556 --> 00:40:26,851 ♪ Oh I don't love you but I always will ♪ 780 00:40:26,934 --> 00:40:28,018 Another club soda, Joe? 781 00:40:30,980 --> 00:40:33,441 You're going home after this or back to the hospital? 782 00:40:36,402 --> 00:40:37,903 Another club soda, then home. 783 00:40:41,490 --> 00:40:42,742 I'm gonna need your keys. 784 00:40:47,663 --> 00:40:50,541 ♪ The less I give ♪ 785 00:40:50,791 --> 00:40:55,671 ♪ The more I get back ♪ 786 00:40:59,091 --> 00:41:03,929 ♪ Oh, your hands can heal ♪ 787 00:41:04,221 --> 00:41:05,389 I'll call you a cab when you're ready. 788 00:41:11,562 --> 00:41:13,898 - [Derek] Richard's not talking to me. - [Meredith] What? Why? 789 00:41:13,981 --> 00:41:15,149 [Derek] I don't know. He's just not himself. 790 00:41:15,232 --> 00:41:17,860 You've been drunk a few days. I was drunk for years. 791 00:41:17,943 --> 00:41:19,445 - [Derek] What happened to you? - Excuse me? 792 00:41:19,528 --> 00:41:21,155 There was a time you would have convinced me to do this, 793 00:41:21,238 --> 00:41:22,740 but now your first instinct is no? 794 00:41:22,823 --> 00:41:23,783 What happened to you? 795 00:41:23,866 --> 00:41:26,076 [Richard] For every miscalculation you think you see, 796 00:41:26,160 --> 00:41:29,830 there have been a hundred things I've gotten right, and no one knows. 797 00:41:29,914 --> 00:41:34,251 There is no one who understands and cares more about Seattle Grace than... 798 00:41:35,711 --> 00:41:37,588 I'm still the chief of surgery at this hospital. 799 00:41:37,671 --> 00:41:38,756 Then start acting like it! 800 00:41:38,881 --> 00:41:40,299 [Richard] You have a disease, Thatcher. 801 00:41:41,008 --> 00:41:43,928 When you're in it, you can't stop. 802 00:41:44,011 --> 00:41:47,473 [Derek] That has been the system that has been in place since this merger. 803 00:41:47,890 --> 00:41:49,725 - Your system. - You're fired. 804 00:41:49,975 --> 00:41:50,976 Immediately. 805 00:41:51,352 --> 00:41:52,353 Get the hell out of my hospital. 806 00:41:53,312 --> 00:41:56,690 [Izzie] Please don't do this to me. I don't have anything left. 807 00:41:57,900 --> 00:41:58,901 Please. 808 00:41:58,984 --> 00:42:03,781 [Bailey] It seems that you may have accidentally clipped the common bile duct. 809 00:42:04,073 --> 00:42:08,994 ♪ Oh, I don't love you but I always will ♪ 810 00:42:09,078 --> 00:42:13,958 ♪ I always will ♪ 811 00:42:16,043 --> 00:42:20,381 ♪ I always will ♪ 812 00:42:21,006 --> 00:42:24,093 [Meredith] And sometimes we learn something new about the past... 813 00:42:24,301 --> 00:42:27,096 ♪ I always will ♪ 814 00:42:27,388 --> 00:42:28,931 that changes everything we know... 815 00:42:29,014 --> 00:42:33,018 ♪ I always will ♪ 816 00:42:34,728 --> 00:42:35,980 ...about the present. 817 00:42:36,063 --> 00:42:41,986 ♪ I always will ♪ 65185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.