Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,536
[Meredith] In order to geta good diagnosis...
2
00:00:05,203 --> 00:00:07,038
[thunder rumbling]
3
00:00:07,914 --> 00:00:08,832
[lightning crackles]
4
00:00:10,834 --> 00:00:13,586
...doctors have to constantly
change their perspective.
5
00:00:13,670 --> 00:00:16,840
["Blindness" by Metrics playing]
6
00:00:18,174 --> 00:00:20,677
We start by getting
the patient's point of view.
7
00:00:24,013 --> 00:00:27,142
Though they often don't have a clue
what's going on.
8
00:00:29,769 --> 00:00:33,231
So we look at the patient
from every possible angle.
9
00:00:34,315 --> 00:00:35,567
We rule things out.
10
00:00:36,359 --> 00:00:38,236
We uncover new information.
11
00:00:39,737 --> 00:00:42,198
Trying to get to what's actually wrong.
12
00:00:46,703 --> 00:00:48,746
We're asked for second opinions.
13
00:00:49,539 --> 00:00:52,292
Hoping we'll see something
others might have missed.
14
00:00:54,502 --> 00:00:56,254
- [tires screech]
- [glass shatters]
15
00:00:57,422 --> 00:01:00,842
For the patient, a fresh perspective
16
00:01:00,925 --> 00:01:03,595
can mean the difference
between living and dying.
17
00:01:05,013 --> 00:01:07,974
For the doctor, it can mean
you're picking a fight
18
00:01:08,057 --> 00:01:10,226
with everyone who got there before you.
19
00:01:10,435 --> 00:01:12,520
- Someone's getting fired.
- Stop it.
20
00:01:12,645 --> 00:01:14,022
She wasn't even my patient.
21
00:01:14,397 --> 00:01:16,024
- What?
- Nothing.
22
00:01:17,108 --> 00:01:18,276
How long is this gonna take?
23
00:01:18,610 --> 00:01:20,653
- Why, you need to make a phone call?
- [snickers]
24
00:01:24,073 --> 00:01:25,867
- [Owen] Whoa!
- [woman] Get off of him!
25
00:01:26,159 --> 00:01:28,411
[doctors all yelling at once]
26
00:01:29,537 --> 00:01:31,414
[indistinct shouting]
27
00:01:31,539 --> 00:01:33,082
- [Richard] That's enough!
- Are you kidding me?
28
00:01:33,208 --> 00:01:34,334
[Richard] I said enough!
29
00:01:37,086 --> 00:01:38,213
What happened here tonight,
30
00:01:38,838 --> 00:01:41,090
what happened to that patient,
was inexcusable.
31
00:01:42,300 --> 00:01:45,595
And we're gonna be here
till I find out who's responsible for it.
32
00:01:45,845 --> 00:01:47,347
So until then, you will sit down,
33
00:01:47,430 --> 00:01:49,307
you will shut up
and you'll wait to be called.
34
00:01:54,938 --> 00:01:55,772
Hunt.
35
00:01:56,022 --> 00:01:57,398
[thunder rumbling]
36
00:01:59,609 --> 00:02:01,069
I'm not going down for this.
37
00:02:01,694 --> 00:02:02,862
Someone is.
38
00:02:08,785 --> 00:02:10,620
[thunder rumbling]
39
00:02:16,292 --> 00:02:19,087
Dr. Hunt, you know
Larry Jennings from our board.
40
00:02:19,337 --> 00:02:20,505
And this is our in-house counsel.
41
00:02:20,588 --> 00:02:21,798
We're just trying to get
in front of this thing...
42
00:02:21,881 --> 00:02:25,927
Uh, I need you to give me
the lay of the land of your ER tonight,
43
00:02:26,094 --> 00:02:27,804
from the beginning.
44
00:02:27,887 --> 00:02:29,722
We were slammed
with a mass casualty, a hotel fire
45
00:02:29,806 --> 00:02:32,433
half a dozen burn victims,
a penetrating chest wound,
46
00:02:32,642 --> 00:02:34,602
a firefighter with multiple traumas.
47
00:02:34,769 --> 00:02:36,020
What doctors were working?
48
00:02:36,646 --> 00:02:38,648
[Owen] Yang, Grey, Karev, Adamson,
49
00:02:38,731 --> 00:02:40,567
that big kid whose name I don't know,
50
00:02:40,650 --> 00:02:42,735
uh, Kepner, Avery and Torres.
51
00:02:42,819 --> 00:02:45,238
And who was on the patient in question,
the one that died?
52
00:02:47,991 --> 00:02:49,450
Everyone. Everyone was everywhere.
53
00:02:49,617 --> 00:02:52,787
All right. Who got the chart first?
54
00:02:55,623 --> 00:02:57,083
- Dr. Yang.
- [thunder rumbling]
55
00:02:57,166 --> 00:02:58,710
[Cristina] It wasn't my patient.
56
00:02:59,419 --> 00:03:01,796
I had it for two seconds,
and then I was called outside.
57
00:03:01,879 --> 00:03:03,214
OK, start from the beginning.
58
00:03:04,465 --> 00:03:05,842
I was paged to the ER.
59
00:03:06,551 --> 00:03:07,927
[woman speaking indistinctly over P.A.]
60
00:03:08,011 --> 00:03:08,886
[scoffs]
61
00:03:09,721 --> 00:03:11,639
[sighs] I'm putting myself on a time-out
62
00:03:11,723 --> 00:03:13,391
- before I kill someone.
- Have you seen Bailey?
63
00:03:13,474 --> 00:03:15,893
She was supposed to sign
my discharge papers after her appy.
64
00:03:15,977 --> 00:03:18,813
Oh, good. You know, go home,
get better and then come back,
65
00:03:18,896 --> 00:03:20,106
'cause I need you.
66
00:03:20,189 --> 00:03:21,566
Are the Mercy West people that bad?
67
00:03:21,649 --> 00:03:23,568
They're everywhere and there
are more of them than us,
68
00:03:23,651 --> 00:03:26,237
and they're kicking our asses.
God, I miss Izzie.
69
00:03:26,654 --> 00:03:30,366
- We need more "uses," so get back here.
- I have to be discharged first.
70
00:03:30,450 --> 00:03:33,161
- You want to forge Bailey's signature?
- No, that'll get me fired.
71
00:03:33,536 --> 00:03:36,205
Ooh. Ask one of the new ones
to do it. Get them fired.
72
00:03:36,331 --> 00:03:37,749
[pager beeps]
73
00:03:39,292 --> 00:03:40,752
Time-out's over.
74
00:03:41,336 --> 00:03:42,587
Well, send Bailey.
75
00:03:43,671 --> 00:03:45,840
[Owen] Try to keep the burn unit
and the trauma rooms clear.
76
00:03:45,923 --> 00:03:48,384
And call respiratory.
We need ventilators on standby.
77
00:03:48,468 --> 00:03:50,219
- [woman] I got it.
- I got a burn victim and her kid.
78
00:03:50,511 --> 00:03:51,429
Take your pick.
79
00:03:53,014 --> 00:03:55,099
- Yang, come with me.
- [woman] Oh, we can help.
80
00:03:55,224 --> 00:03:56,768
Oh, great. Here. Take these.
81
00:03:56,851 --> 00:03:57,852
[Cristina] I handed it off.
82
00:03:57,935 --> 00:03:59,812
To who? Who did you hand it to?
83
00:04:10,323 --> 00:04:11,324
I have no idea.
84
00:04:11,407 --> 00:04:12,492
[thunder rumbling]
85
00:04:12,575 --> 00:04:13,409
I got her chart.
86
00:04:13,493 --> 00:04:14,494
[Bailey] Yang, come with me.
87
00:04:14,827 --> 00:04:15,787
We can help.
88
00:04:16,412 --> 00:04:19,082
Great. Here. Take these.
89
00:04:20,708 --> 00:04:21,584
Sucks.
90
00:04:22,043 --> 00:04:25,421
Yang's turfing us all the crap cases
while she runs outside for the good ones.
91
00:04:25,505 --> 00:04:27,382
[siren wailing]
92
00:04:29,926 --> 00:04:31,094
Uh, Cathy Becker?
93
00:04:31,511 --> 00:04:34,263
- Yes, hi.
- [Reed] And you must be Danny.
94
00:04:34,347 --> 00:04:37,141
I'm Dr. Adamson. Can you
come this way with me? Thanks.
95
00:04:37,308 --> 00:04:39,060
- Come on.
- All right.
96
00:04:40,311 --> 00:04:42,897
Uh, we were driving up to Vancouver
to visit my husband.
97
00:04:42,980 --> 00:04:44,440
- He's up there for work.
- Mm-hmm.
98
00:04:44,524 --> 00:04:46,401
And the rain wouldn't let up,
so we thought, you know...
99
00:04:46,859 --> 00:04:48,778
Hey, why don't we just stop for the night?
100
00:04:49,153 --> 00:04:50,488
Bet you wish you kept driving, huh?
101
00:04:51,197 --> 00:04:53,783
All right, can you lean forward
and take a deep breath.
102
00:04:54,867 --> 00:04:55,952
[inhales]
103
00:04:56,035 --> 00:04:57,620
- [exhales]
- I'm glad you made it out.
104
00:04:57,704 --> 00:05:00,665
- Oh, thank God we were on the first floor.
- [Danny] I was scared.
105
00:05:00,790 --> 00:05:03,042
My mom getted burned.
106
00:05:03,126 --> 00:05:04,669
[Cathy] Mommy's all right, baby.
You're safe.
107
00:05:04,961 --> 00:05:07,547
- Everybody is all right, OK?
- [Reed] Everybody's safe now.
108
00:05:07,630 --> 00:05:09,882
- Can you say "ahh" for me?
- Ahh.
109
00:05:10,216 --> 00:05:11,384
Very good.
110
00:05:13,886 --> 00:05:16,097
[Reed lowered voice] See? One for them.
111
00:05:17,390 --> 00:05:18,516
[Kepner lowered voice] And one for us.
112
00:05:19,016 --> 00:05:20,309
Stop being so paranoid.
113
00:05:20,393 --> 00:05:21,894
They hate us, April.
114
00:05:22,103 --> 00:05:23,771
It doesn't matter how good we are,
we're gonna fail
115
00:05:23,855 --> 00:05:26,524
because they were here first
and they rule the school and they hate us.
116
00:05:26,691 --> 00:05:29,235
I'm not gonna let them turn me
into someone they can hate.
117
00:05:29,652 --> 00:05:30,486
I'm easy to like.
118
00:05:31,237 --> 00:05:34,407
Actually, it takes a while.
I hated you at first.
119
00:05:34,574 --> 00:05:36,868
- Just shut up.
- Sorry.
120
00:05:38,035 --> 00:05:40,621
[sighs] Uh, OK. Um, your lungs sound good.
121
00:05:40,746 --> 00:05:42,165
- Mm-hmm.
- Your vitals are great.
122
00:05:42,290 --> 00:05:43,749
Um, open up, please.
123
00:05:44,208 --> 00:05:45,835
[gasps] Oh, my God.
124
00:05:49,881 --> 00:05:53,217
- Well, Charlie got a good one.
- See? We win.
125
00:05:55,219 --> 00:05:57,346
OK, um, you look good.
126
00:05:57,638 --> 00:05:59,182
These burns on your chest
are pretty minor.
127
00:05:59,265 --> 00:06:00,892
But the one on your calf
might be third-degree,
128
00:06:00,975 --> 00:06:04,187
so what I'm gonna do, uh,
hang on one second. Dr. Sloan.
129
00:06:04,770 --> 00:06:06,063
I'm just gonna have the plastic surgeon
130
00:06:06,147 --> 00:06:08,024
- come and take a look, OK?
- OK.
131
00:06:09,358 --> 00:06:11,068
I just did her initial exam.
132
00:06:11,152 --> 00:06:13,863
She was a burn patient
and she wasn't surgical.
133
00:06:13,988 --> 00:06:15,740
There was-there was nothing more
for me to do for her.
134
00:06:15,823 --> 00:06:16,949
[Richard] And at that point, you went...
135
00:06:17,033 --> 00:06:18,784
I went to go help Dr. Bailey.
136
00:06:21,829 --> 00:06:23,456
[doctors] Whoa!
137
00:06:23,539 --> 00:06:26,250
- [metal clatters]
- What, what did I just say?
138
00:06:27,251 --> 00:06:28,336
I got it!
139
00:06:29,295 --> 00:06:31,297
Dr. Bailey really needed some help.
140
00:06:31,422 --> 00:06:33,341
[thunder rumbling]
141
00:06:41,711 --> 00:06:44,297
[thunder rumbling]
142
00:06:44,589 --> 00:06:45,715
He fainted.
143
00:06:45,798 --> 00:06:47,383
- He fainted?
- He fainted.
144
00:06:47,508 --> 00:06:49,886
{\an8}- [Larry] From what?
- Better have a brain tumor or something,
145
00:06:49,969 --> 00:06:51,262
{\an8}'cause that's just unacceptable.
146
00:06:52,931 --> 00:06:55,266
{\an8}There was a blood drive today.
147
00:06:56,184 --> 00:06:57,894
{\an8}[indistinct conversations]
148
00:06:57,977 --> 00:06:59,646
{\an8}[Jackson] This place is a freakin' maze.
149
00:06:59,938 --> 00:07:01,814
I've gotten lost, like, 11 times. No joke.
150
00:07:01,898 --> 00:07:04,067
- I lost a patient.
- That's bad, dude.
151
00:07:04,150 --> 00:07:06,027
- How'd he die?
- No, I lost her.
152
00:07:06,194 --> 00:07:08,029
Parked her in a hallway,
went to get her labs,
153
00:07:08,112 --> 00:07:10,990
{\an8}couldn't find the hallway.
Of course, no one would help me.
154
00:07:11,074 --> 00:07:12,492
{\an8}Yeah, don't even ask for help.
155
00:07:12,575 --> 00:07:14,577
{\an8}These Seattle Grace people
are kinda douchey.
156
00:07:14,702 --> 00:07:15,703
{\an8}Shh.
157
00:07:22,001 --> 00:07:23,419
{\an8}Case in point.
158
00:07:23,503 --> 00:07:24,337
{\an8}Douche.
159
00:07:24,420 --> 00:07:26,756
{\an8}- [laughs]
- [pagers beeping]
160
00:07:28,216 --> 00:07:31,052
{\an8}It's the ER. Mass casualty.
161
00:07:32,804 --> 00:07:34,597
{\an8}Hey, I need to, um...
162
00:07:34,764 --> 00:07:37,642
{\an8}- Emergency. I'm a surgeon. Hello.
- [siren whoops]
163
00:07:38,101 --> 00:07:40,687
{\an8}Apparently, he grabbed
the fire ax out of the case
164
00:07:40,770 --> 00:07:42,480
{\an8}and tried to run down the stairs with it.
165
00:07:42,564 --> 00:07:44,899
{\an8}Mom was right. No running on the stairs.
166
00:07:48,611 --> 00:07:50,863
{\an8}[Bailey] OK, on my count, one, two, three.
167
00:07:52,115 --> 00:07:54,200
{\an8}OK, I want a CBC, chem panel,
168
00:07:54,284 --> 00:07:57,453
{\an8}and make sure there's an OR ready,
wait, wait. Just stop.
169
00:07:58,037 --> 00:08:00,290
{\an8}Uh, I need to see what I'm looking at.
170
00:08:00,373 --> 00:08:03,376
{\an8}- Um, you have steady hands?
- Uh, yes, ma'am. In college, I was...
171
00:08:03,459 --> 00:08:06,963
{\an8}I don't want your life story.
I need both hands on this handle.
172
00:08:07,130 --> 00:08:11,884
{\an8}Do not push the ax in.
Do not pull the ax out.
173
00:08:11,968 --> 00:08:13,845
{\an8}Do not move. Understand?
174
00:08:14,137 --> 00:08:14,971
{\an8}Yep.
175
00:08:17,599 --> 00:08:20,310
{\an8}In retrospect, I should've had a cookie.
176
00:08:23,187 --> 00:08:25,231
- [Bailey] Wh...
- [doctors] Whoa.
177
00:08:25,315 --> 00:08:26,149
[clatters]
178
00:08:27,650 --> 00:08:28,651
Oh!
179
00:08:29,485 --> 00:08:32,864
{\an8}Stupid. Stupid, stupid, stupid, stupid.
180
00:08:32,947 --> 00:08:35,658
{\an8}- [doctors] Whoa!
- What, what did I just say?
181
00:08:35,742 --> 00:08:36,951
{\an8}[April] I got it!
182
00:08:37,744 --> 00:08:39,412
{\an8}Here. Apply pressure.
183
00:08:39,746 --> 00:08:41,247
{\an8}OK, come with me.
184
00:08:43,249 --> 00:08:44,417
{\an8}[groans]
185
00:08:45,335 --> 00:08:46,794
Hey, Karev.
186
00:08:47,378 --> 00:08:48,504
Clean that up.
187
00:08:50,381 --> 00:08:52,175
[groaning]
188
00:08:53,635 --> 00:08:55,094
{\an8}[sighs]
189
00:08:55,261 --> 00:08:56,804
{\an8}And that was the last
you saw of the patient?
190
00:08:56,888 --> 00:08:59,057
{\an8}Yes, with Dr. Sloan, who treated her burn.
191
00:08:59,140 --> 00:09:02,727
{\an8}- No, he didn't. I treated her burn.
- You did? Where was Sloan?
192
00:09:03,186 --> 00:09:05,271
{\an8}Uh, Karev, clean that up.
193
00:09:05,938 --> 00:09:07,023
{\an8}OK, ready?
194
00:09:07,106 --> 00:09:10,109
{\an8}One, two, three, four,
I declare a thumb war. Go.
195
00:09:10,193 --> 00:09:13,071
{\an8}[Mark] I'd say this is deep second-degree.
196
00:09:13,196 --> 00:09:15,365
{\an8}Why don't you start cleaning
while I finish debriding?
197
00:09:16,157 --> 00:09:18,326
{\an8}- [gasps] Oh.
- [Danny] Does it hurt?
198
00:09:18,701 --> 00:09:20,912
{\an8}Yeah, a little bit, sweetie. But it's OK.
199
00:09:20,995 --> 00:09:22,664
{\an8}The doctors are making it all better.
200
00:09:22,872 --> 00:09:25,166
{\an8}All right, now you gotta watch
or I'm gonna get you.
201
00:09:26,542 --> 00:09:29,295
{\an8}- [Arizona] Dr. Sloan, need you.
- All right, finish debriding,
202
00:09:29,379 --> 00:09:31,756
{\an8}cover the entire wound
with silver sulfadiazine,
203
00:09:31,839 --> 00:09:35,134
{\an8}- then loose gauze, loose, not too tight.
- I got it, I got it.
204
00:09:36,219 --> 00:09:39,681
{\an8}Evan Lang, 16, second and
third-degree burns over 60% of his body.
205
00:09:39,764 --> 00:09:41,974
Hey, Grey. Come on when you're done,
206
00:09:42,058 --> 00:09:43,559
'cause we need hands.
207
00:09:44,519 --> 00:09:45,978
[whimpering]
208
00:09:46,729 --> 00:09:47,980
[sighs]
209
00:09:49,190 --> 00:09:51,442
{\an8}So Robbins was rushing you?
You felt rushed?
210
00:09:51,526 --> 00:09:53,653
{\an8}No. I-I didn't rush. I took my time.
211
00:09:54,070 --> 00:09:56,656
{\an8}[woman speaking indistinctly over P.A.]
212
00:09:56,739 --> 00:09:58,241
{\an8}- [exhales]
- [man whimpers]
213
00:09:58,366 --> 00:09:59,992
{\an8}Aah!
214
00:10:00,284 --> 00:10:01,411
{\an8}Oh.
215
00:10:01,994 --> 00:10:03,496
{\an8}Sorry. I know it hurts.
216
00:10:04,080 --> 00:10:06,332
{\an8}- [groaning]
- [Cathy] No. No.
217
00:10:06,582 --> 00:10:08,835
{\an8}I'm fine. Come here.
218
00:10:09,419 --> 00:10:10,878
{\an8}I'm just fine.
219
00:10:11,838 --> 00:10:13,172
{\an8}[man screaming]
220
00:10:14,298 --> 00:10:16,592
{\an8}[Lexie] And then I joinedDr. Sloan and Dr. Robbins.
221
00:10:17,844 --> 00:10:19,762
{\an8}OK, this is all set.
222
00:10:20,388 --> 00:10:22,306
Oh! I'm sorry. Sorry.
223
00:10:22,390 --> 00:10:24,892
- Hey, are you free? I need a hand.
- Uh, yeah, I'll be right there.
224
00:10:24,976 --> 00:10:26,269
[Arizona] It's OK. You're OK.
225
00:10:26,394 --> 00:10:28,187
{\an8}- [man screaming]
- We're just gonna examine you,
226
00:10:28,354 --> 00:10:30,481
{\an8}and then we're gonna get you
warmed up again, OK, Evan?
227
00:10:30,565 --> 00:10:32,567
[Evan groaning]
228
00:10:34,318 --> 00:10:35,236
My dad.
229
00:10:35,862 --> 00:10:38,156
- Where is my dad?
- You just give me his name,
230
00:10:38,239 --> 00:10:40,950
and we'll find him, OK?
'Cause he's gotta be looking for you, too.
231
00:10:41,367 --> 00:10:44,746
{\an8}[Evan whimpering]
232
00:10:45,455 --> 00:10:47,790
{\an8}Here. For the smell.
233
00:10:49,083 --> 00:10:50,585
Listen,
234
00:10:51,294 --> 00:10:54,380
burns like this are really difficult.
235
00:10:54,505 --> 00:10:57,759
You don't really...
You wanna switch with someone
236
00:10:57,884 --> 00:11:00,178
{\an8}- Karev or somebody?
- You think I can't handle this?
237
00:11:00,261 --> 00:11:02,805
{\an8}- No, no, I-I...
- Because I-I can.
238
00:11:03,097 --> 00:11:04,223
{\an8}I'm good. I'm here.
239
00:11:04,766 --> 00:11:07,101
{\an8}[Richard] So you stayedwith the burn patient in the trauma room?
240
00:11:07,268 --> 00:11:09,812
{\an8}I... Yeah, I did.
241
00:11:09,937 --> 00:11:11,397
{\an8}And who was with Mrs. Becker?
242
00:11:11,564 --> 00:11:13,900
{\an8}- [Lexie] Reed Adamson.
- OK, this is all set.
243
00:11:14,150 --> 00:11:16,569
No, I was never with Mrs. Becker.
244
00:11:16,777 --> 00:11:18,362
I was with her little boy.
245
00:11:18,446 --> 00:11:20,364
I had just finished with him, actually.
246
00:11:20,990 --> 00:11:24,243
- Oh! I'm sorry. Sorry.
- Hey, are you free? I need a hand.
247
00:11:24,410 --> 00:11:26,704
- Uh, yeah, I'll be right there.
- OK.
248
00:11:27,705 --> 00:11:30,625
{\an8}So good news, big guy. You are fine.
249
00:11:30,791 --> 00:11:34,212
{\an8}His pulse-ox looks good.
Everything looks good.
250
00:11:34,295 --> 00:11:36,297
- He's totally fine.
- Oh, thank you.
251
00:11:36,380 --> 00:11:37,507
Mwah.
252
00:11:37,924 --> 00:11:39,926
Uh, hey, can he stay in here with me,
253
00:11:40,009 --> 00:11:41,219
just until his dad comes?
254
00:11:41,302 --> 00:11:43,137
Yeah, no problem.
It's a full house anyway.
255
00:11:45,223 --> 00:11:46,599
So I went to help Dr. Torres.
256
00:11:47,225 --> 00:11:50,603
{\an8}Roy Macinaw, 56-year-old firefighter.
Fell three stories from a ladder.
257
00:11:50,686 --> 00:11:52,605
Looks like a hip and femur fracture.
258
00:11:52,688 --> 00:11:54,315
Maybe radius, too. He's waking up.
259
00:11:54,482 --> 00:11:55,316
What happened?
260
00:11:56,442 --> 00:12:00,279
Uh, I-I-I had him.
I-I got, I got to the window.
261
00:12:00,363 --> 00:12:02,823
[Owen] Roy, Roy, you fell from the ladder.
It was a bad fall.
262
00:12:02,907 --> 00:12:03,741
But we're gonna fix you up.
263
00:12:03,824 --> 00:12:05,743
Give him 10 of morphine
and get him admitted.
264
00:12:06,118 --> 00:12:08,037
Where's the kid? I had him.
265
00:12:08,329 --> 00:12:09,622
He was going after a kid?
266
00:12:09,705 --> 00:12:10,873
- [Owen] Shepherd.
- Yeah.
267
00:12:10,957 --> 00:12:12,667
- He has uneven pupils.
- Abdomen's rigid.
268
00:12:12,792 --> 00:12:14,252
He's gonna need an ultrasound.
269
00:12:15,086 --> 00:12:17,463
Yeah. He's gonna need a head CT, too.
270
00:12:17,547 --> 00:12:19,423
- Page me when you get his scans.
- He needs everything.
271
00:12:19,674 --> 00:12:21,759
- Let's take him now. Let's go.
- Let's go.
272
00:12:21,884 --> 00:12:23,052
[Richard] And you left the ERat that point?
273
00:12:23,219 --> 00:12:24,470
I took him to X-ray, yes.
274
00:12:24,554 --> 00:12:27,098
Did you ever hear Mrs. Becker
say anything about pain?
275
00:12:27,390 --> 00:12:28,224
No.
276
00:12:28,641 --> 00:12:31,519
The nurse did.
He said she was in a lot of pain.
277
00:12:31,602 --> 00:12:33,437
Whose patient is bed one, Cathy Becker?
278
00:12:33,521 --> 00:12:34,605
- Not mine.
- Not mine.
279
00:12:34,689 --> 00:12:36,274
She's complaining of pain.
280
00:12:38,192 --> 00:12:40,987
At this point, who was in charge
of Mrs. Becker's care?
281
00:12:41,112 --> 00:12:42,405
Whose patient was she?
282
00:12:42,613 --> 00:12:45,700
- I was never on her.
- I was in the OR with Dr. Bailey.
283
00:12:45,783 --> 00:12:47,493
- I'm not, I-I don't...
- Not mine.
284
00:12:47,785 --> 00:12:49,787
- No idea.
- Did you order pain meds?
285
00:12:50,037 --> 00:12:51,289
No, Yang did.
286
00:12:53,541 --> 00:12:57,086
Next time I saw her,
she was, she was dying.
287
00:13:00,715 --> 00:13:03,301
[choking]
288
00:13:12,864 --> 00:13:14,282
[thunder rumbling]
289
00:13:15,450 --> 00:13:17,827
When you saw her, she was dying?
290
00:13:17,911 --> 00:13:21,289
No, she wasn't dying.
She said she had some pain.
291
00:13:21,497 --> 00:13:23,249
[nurse] Whose patient is bed one,
Cathy Becker?
292
00:13:23,499 --> 00:13:24,334
- Not mine.
- [Jackson] Not mine.
293
00:13:24,417 --> 00:13:25,710
She's complaining of pain.
294
00:13:30,215 --> 00:13:31,883
Hey, Karev. You got bed one?
295
00:13:31,966 --> 00:13:33,843
- No.
- Your initials are on the chart, man.
296
00:13:35,386 --> 00:13:36,638
[Richard] So you checked with Karev?
297
00:13:36,721 --> 00:13:38,223
I tried to. He was on the phone.
298
00:13:38,306 --> 00:13:39,807
[Alex] I had never even seen that patient.
299
00:13:40,350 --> 00:13:42,477
- I-I was stitching up nosedive.
- [Richard] Nosedive?
300
00:13:42,560 --> 00:13:45,605
- What's his name?
- The-the dude that, uh, that fainted.
301
00:13:45,688 --> 00:13:47,649
- Dr. Percy.
- [Larry laughs] Nosedive.
302
00:13:48,107 --> 00:13:49,442
That's gonna stick.
303
00:13:50,318 --> 00:13:51,694
So you were with Dr. Percy?
304
00:13:51,945 --> 00:13:53,780
He was supposed to be.
305
00:13:54,489 --> 00:13:56,157
- Hey, Karev, you have bed one?
- No.
306
00:13:56,241 --> 00:13:57,909
Your initials are on the chart, man.
307
00:13:59,244 --> 00:14:01,329
[Alex] Iz, I'm done.
308
00:14:01,788 --> 00:14:03,289
I'm done leaving you messages.
309
00:14:03,373 --> 00:14:05,875
I'm done talking to your mom,
who's probably lying to me.
310
00:14:05,959 --> 00:14:07,585
Hey, are you gonna help me with this?
311
00:14:08,586 --> 00:14:10,838
Listen, it's been a week, Iz.
312
00:14:10,922 --> 00:14:13,424
And I don't know if you're alive or dead.
313
00:14:13,508 --> 00:14:15,426
So if I don't hear from you by tonight,
314
00:14:15,510 --> 00:14:19,514
I am calling the police
and I'm reporting you as a missing person.
315
00:14:29,440 --> 00:14:32,277
- So who gave her the morphine?
- [Alex] No idea.
316
00:14:32,485 --> 00:14:33,820
I never even saw her.
317
00:14:34,862 --> 00:14:36,906
I ordered it. I did.
318
00:14:37,365 --> 00:14:39,325
Your initials are on the chart, man.
319
00:14:41,119 --> 00:14:44,038
[Jackson] How long do I have to work here
before they insert a bug up my ass?
320
00:14:44,998 --> 00:14:46,624
You guys are all so cranky.
321
00:14:47,333 --> 00:14:50,086
[Cristina] Well, Dr. Avery
seemed uncomfortable
322
00:14:50,169 --> 00:14:52,213
uh, consulting on a patient
that wasn't his.
323
00:14:52,297 --> 00:14:54,882
So I checked with the patient
and asked her about her pain,
324
00:14:54,966 --> 00:14:57,051
And she said it was localized
to her chest burns.
325
00:14:57,135 --> 00:15:00,138
So I checked her chart for any allergies
or drug interactions
326
00:15:00,513 --> 00:15:02,974
and saw that she had silver sulfadiazine
327
00:15:03,099 --> 00:15:06,311
and 1 gram of cefazolin
and 800 of ibuprofen,
328
00:15:06,394 --> 00:15:08,396
so I ordered 2 of morphine.
329
00:15:08,605 --> 00:15:09,897
You memorized her chart?
330
00:15:10,023 --> 00:15:12,525
Yeah, I checked it three times
'cause she wasn't my patient.
331
00:15:12,609 --> 00:15:14,902
So you ordered the morphine.
Did you follow up?
332
00:15:15,862 --> 00:15:18,239
Uh, no. My patient had come back from CT.
333
00:15:19,032 --> 00:15:20,533
All right, people, people, listen up.
334
00:15:20,617 --> 00:15:22,201
The burn unit and the ICU are full.
335
00:15:22,285 --> 00:15:24,954
All patients are staying here
until some beds open up, all right?
336
00:15:25,038 --> 00:15:28,458
Let's keep the trauma rooms clear
for the burn cases, please.
337
00:15:28,708 --> 00:15:29,751
Head CT was fine.
338
00:15:29,834 --> 00:15:32,462
Abdominal scans show a liver lac
and a possible kidney hematoma.
339
00:15:32,545 --> 00:15:34,464
I'm gonna check on an OR.
Page me when he's stable.
340
00:15:34,547 --> 00:15:35,381
Uh-huh.
341
00:15:35,465 --> 00:15:37,508
[Evan screaming and crying]
342
00:15:38,009 --> 00:15:39,218
That's him.
343
00:15:39,385 --> 00:15:41,512
The kid, the kid in the window.
344
00:15:42,096 --> 00:15:43,389
Is he dying?
345
00:15:44,265 --> 00:15:45,767
Oh, I don't know what he's here for...
346
00:15:45,850 --> 00:15:47,769
He's fine, Roy. He's being taken care of.
347
00:15:48,144 --> 00:15:49,896
- You saved his life.
- Oh, no.
348
00:15:50,355 --> 00:15:51,230
No.
349
00:15:51,773 --> 00:15:52,899
I killed him.
350
00:15:55,234 --> 00:15:56,653
[woman] Can I ask something?
351
00:15:57,028 --> 00:16:00,323
You say the patient asked for meds
for pains in her chest?
352
00:16:00,615 --> 00:16:02,283
No, on her chest. She had burns.
353
00:16:03,159 --> 00:16:04,535
All right, thank you, Dr. Yang.
354
00:16:05,286 --> 00:16:06,871
What, are you saying
that she had chest pains,
355
00:16:06,954 --> 00:16:08,247
that I ordered the wrong medication?
356
00:16:08,373 --> 00:16:11,000
It's hard to say.
The next entry on her chart was Dr. Grey
357
00:16:11,084 --> 00:16:13,002
- putting in a chest tube, so...
- Thank you, Dr. Yang.
358
00:16:14,337 --> 00:16:16,214
- Meredith?
- No, Lexie.
359
00:16:16,297 --> 00:16:19,133
- Well, I thought Lexie was on the burn...
- Thank you, Dr. Yang.
360
00:16:20,677 --> 00:16:23,012
I was.
I was supposed to be with the burn ki...
361
00:16:23,096 --> 00:16:24,472
with Evan Lang.
362
00:16:25,765 --> 00:16:27,058
[Evan whimpering]
363
00:16:27,475 --> 00:16:28,810
All right, people, listen up.
364
00:16:28,893 --> 00:16:30,645
The burn unit and the ICU are full.
365
00:16:30,728 --> 00:16:33,106
All patients are staying here
until some more beds open up, all right?
366
00:16:33,189 --> 00:16:36,317
Let's keep the trauma rooms clear
for the burn cases, please.
367
00:16:36,401 --> 00:16:38,653
[monitor beeps]
368
00:16:38,736 --> 00:16:42,532
- I can't get a pulse on the doppler.
- OK, Evan, I have to do an escharotomy.
369
00:16:42,615 --> 00:16:45,743
Now I have to cut into the burned skin
to restore circulation to your arm, OK?
370
00:16:45,993 --> 00:16:47,453
[crying] Did you find my dad?
371
00:16:47,537 --> 00:16:49,205
[Arizona] You know what?
I'll ask again in a sec, OK?
372
00:16:49,288 --> 00:16:50,665
Push another 25 of fentanyl.
373
00:16:50,998 --> 00:16:53,334
OK, Evan, you're just gonna
talk to me, all right?
374
00:16:53,459 --> 00:16:55,503
So you said you're in town
looking at a college?
375
00:16:56,003 --> 00:16:57,964
Yeah, I got a scholarship to Cornish.
376
00:16:58,506 --> 00:17:00,675
I'm not sure I can take the rain.
377
00:17:01,551 --> 00:17:03,302
[screaming]
378
00:17:04,137 --> 00:17:06,389
[crying]
379
00:17:07,223 --> 00:17:10,017
- No! No!
- I'm sorry. I'm sorry. I know.
380
00:17:10,101 --> 00:17:12,353
You're OK, pal. You're gonna be OK.
381
00:17:12,437 --> 00:17:14,021
[Arizona] That's what
I thought at first, too
382
00:17:14,105 --> 00:17:16,649
about the rain.
Dr. Grey, you grew up here, right?
383
00:17:16,733 --> 00:17:19,569
- So you get used to the rain...
- [crying]
384
00:17:20,820 --> 00:17:21,863
[whispers] Lexie.
385
00:17:22,071 --> 00:17:23,281
[continues crying]
386
00:17:23,364 --> 00:17:26,367
Dr. Grey, step out. Come back
when you've got it together.
387
00:17:26,451 --> 00:17:27,452
Go.
388
00:17:33,332 --> 00:17:35,668
[panting]
389
00:17:37,003 --> 00:17:38,212
She can't breathe.
390
00:17:38,296 --> 00:17:39,505
Oh, it's OK. I'm OK.
391
00:17:39,589 --> 00:17:41,716
My mom. She can't breathe.
392
00:17:48,181 --> 00:17:50,183
[choking]
393
00:17:50,683 --> 00:17:52,268
It was a pneumothorax.
394
00:17:53,227 --> 00:17:56,022
- What's that?
- Her lung collapsed.
395
00:17:58,191 --> 00:18:00,693
One, two, three.
396
00:18:00,818 --> 00:18:03,446
Danny... don't let him see me die.
397
00:18:03,613 --> 00:18:05,281
You're not gonna die. I promise.
398
00:18:05,990 --> 00:18:08,951
- One, two, three.
- [Richard] You got the chest tube in?
399
00:18:09,160 --> 00:18:10,286
No, I w-I was getting there. I was count...
400
00:18:10,369 --> 00:18:12,497
[Richard] Did you go in below the fifth
intercostal space?
401
00:18:12,705 --> 00:18:15,416
- You could've punctured her diaphragm.
- I know, I just, I lost count.
402
00:18:15,500 --> 00:18:16,334
Why?
403
00:18:16,417 --> 00:18:17,502
[chokes]
404
00:18:17,794 --> 00:18:18,628
Four...
405
00:18:19,462 --> 00:18:20,671
[gasps]
406
00:18:21,130 --> 00:18:22,882
[gasp]
407
00:18:23,132 --> 00:18:24,926
[moans]
408
00:18:32,886 --> 00:18:34,722
[Richard] Did you get the chest tube in?
409
00:18:34,805 --> 00:18:36,515
I did. I... I did. I... I just...
410
00:18:36,640 --> 00:18:38,475
She did. She just missed a step.
411
00:18:38,600 --> 00:18:42,271
One, two, three, four, f...
412
00:18:43,564 --> 00:18:46,317
[gasps and sighs]
413
00:18:47,401 --> 00:18:48,610
Why did you do that?
414
00:18:48,694 --> 00:18:50,946
I had to, OK? She was running out of time.
415
00:18:51,071 --> 00:18:53,032
It was a tension pneumothorax.
You have to relieve the pressure
416
00:18:53,115 --> 00:18:55,284
So that she doesn't croak before
you put the chest tube in.
417
00:18:56,660 --> 00:18:59,705
- Do you want me to do it?
- No, I-I can do it. I-I got it.
418
00:19:00,622 --> 00:19:03,709
Three, four, five.
419
00:19:03,917 --> 00:19:06,128
- [Richard] And did she have it?
- [Jackson] Yeah, I watched.
420
00:19:06,462 --> 00:19:09,381
- She-she was a little distracted, but...
- You were distracted?
421
00:19:09,548 --> 00:19:12,176
- What were you...
- Dr. Yang was making a toddler cry.
422
00:19:12,384 --> 00:19:13,427
Stop!
423
00:19:13,510 --> 00:19:16,013
- [crying]
- What the hell are you doing?
424
00:19:16,972 --> 00:19:18,640
- Ugh.
- [crying continues]
425
00:19:18,891 --> 00:19:20,851
OK, let me just say for the record
426
00:19:20,934 --> 00:19:22,436
that it was no toddler.
427
00:19:22,519 --> 00:19:24,730
- He was, like, five, if he was a day.
- Yang...
428
00:19:24,813 --> 00:19:27,024
- Well, you would've yelled at him, too.
- Why was he there in the first place?
429
00:19:27,107 --> 00:19:28,192
I don't know how he got there.
430
00:19:28,275 --> 00:19:30,444
- The patient was coding and...
- The patient was coding?
431
00:19:31,445 --> 00:19:33,989
- Coags are stable.
- Good, OR is ready. Let's take him up.
432
00:19:34,073 --> 00:19:36,450
Yang, you're with me.
Torres, Adamson will call you
433
00:19:36,533 --> 00:19:37,868
when we're ready for the femur.
434
00:19:37,951 --> 00:19:39,912
Roy, your whole crew's
in the waiting room.
435
00:19:39,995 --> 00:19:42,414
They'll see you after, OK?
They're saying you're a hero.
436
00:19:42,664 --> 00:19:46,585
Tell him I'm sorry. Tell him I'm so sorry.
437
00:19:47,252 --> 00:19:51,173
- Who is he talking about?
- The kid in trauma 2. Roy, he's fine.
438
00:19:51,256 --> 00:19:52,424
- He's gonna be...
- Almost had him.
439
00:19:53,050 --> 00:19:54,093
I was at the window.
440
00:19:54,635 --> 00:19:56,512
I could feel his fingers in my hand.
441
00:19:56,678 --> 00:20:00,057
I went to pull him out, and,
and I missed a step.
442
00:20:00,307 --> 00:20:03,435
- [crying] One stupid mistake.
- You fell, Roy. It was an accident.
443
00:20:03,519 --> 00:20:04,770
He was burning.
444
00:20:05,020 --> 00:20:06,355
[sobs]
445
00:20:06,522 --> 00:20:08,607
- And then I went...
- [monitor beeping erratically]
446
00:20:09,274 --> 00:20:10,609
V- tach. No pulse.
447
00:20:10,734 --> 00:20:13,195
Start CPR. Bag him. Push one of epi.
448
00:20:13,570 --> 00:20:14,655
Charging to 200.
449
00:20:14,738 --> 00:20:16,782
- [defibrillator whines]
- Oh.
450
00:20:17,783 --> 00:20:20,160
[monitor beeping rhythmically]
451
00:20:20,244 --> 00:20:22,204
Or that works, too.
452
00:20:22,913 --> 00:20:24,832
- [exhales]
- Thanks. Had it.
453
00:20:29,044 --> 00:20:29,920
Stop!
454
00:20:30,045 --> 00:20:32,339
- [crying]
- What the hell are you doing?
455
00:20:34,174 --> 00:20:35,300
[Richard] Who was watching that kid?
456
00:20:35,717 --> 00:20:36,844
That's what I said.
457
00:20:36,927 --> 00:20:39,012
Hey, hey. Who's watching this kid?
458
00:20:39,179 --> 00:20:40,264
I took the kid.
459
00:20:40,722 --> 00:20:44,268
He was with me, but I-I can't watch him.
I'm supposed to be in trauma 2.
460
00:20:45,894 --> 00:20:49,022
[Evan crying and screaming]
461
00:20:55,654 --> 00:20:58,240
All right, I-I-I got him. I'll take him.
462
00:20:59,199 --> 00:21:00,284
Come on.
463
00:21:02,411 --> 00:21:03,954
[Richard] And you left his mother alone?
464
00:21:04,037 --> 00:21:06,457
[Lexie] She was stable,
And-and I was supposed to be with the boy.
465
00:21:06,540 --> 00:21:09,126
- But his mother had a collapsed lung.
- No, no, no, not that boy.
466
00:21:09,209 --> 00:21:10,377
I was supposed to be with the other boy.
467
00:21:10,919 --> 00:21:12,838
You want something sweet for dinner?
468
00:21:12,921 --> 00:21:14,173
What the hell are you doing?
469
00:21:14,465 --> 00:21:16,216
I have to sit with him
until his dad comes.
470
00:21:16,341 --> 00:21:18,469
- I left him alone...
- No, you left him.
471
00:21:19,303 --> 00:21:20,304
Come here.
472
00:21:20,387 --> 00:21:22,973
Hey, can you sit with him
until his dad comes? Thanks.
473
00:21:23,682 --> 00:21:26,810
[woman speaking indistinctly over P.A.]
474
00:21:26,894 --> 00:21:28,729
You left him alone.
When were you planning to...
475
00:21:28,812 --> 00:21:32,691
- I'm-I'm sorry. I just... I-I feel like...
- No, you don't get to feel anything
476
00:21:33,066 --> 00:21:34,485
because he's feeling everything.
477
00:21:34,568 --> 00:21:37,821
His every nerve is exposed and raw,
and we have to make him feel worse
478
00:21:37,905 --> 00:21:39,198
before he's gonna feel better.
479
00:21:39,490 --> 00:21:42,159
So if you're having feelings,
then you need to shut them down.
480
00:21:42,409 --> 00:21:44,495
You need to shut them down
and talk to him about his future
481
00:21:44,578 --> 00:21:46,663
and remind him
that he has one past all of this pain.
482
00:21:46,747 --> 00:21:49,791
And if you can't do that,
if you can't do your job,
483
00:21:49,875 --> 00:21:52,169
then you find someone who can
and you send them to me.
484
00:21:54,713 --> 00:21:56,048
[Richard] Did you see Mrs. Becker again?
485
00:21:56,632 --> 00:21:57,799
- No.
- [Richard] Did you see Karev
486
00:21:57,883 --> 00:21:59,343
perform an emergency cricothyrotomy?
487
00:21:59,426 --> 00:22:00,427
I wasn't there.
488
00:22:00,552 --> 00:22:02,471
I was right there. I saw it.
489
00:22:02,554 --> 00:22:05,224
Then you find someone who can
and you send them to me.
490
00:22:07,809 --> 00:22:10,354
Have you seen Karev?
He didn't finish my stitches.
491
00:22:10,437 --> 00:22:12,731
No, I-I, I-I don't...
492
00:22:13,357 --> 00:22:15,192
[indistinct conversations]
493
00:22:16,527 --> 00:22:18,195
Doctor, she's not breathing.
494
00:22:18,278 --> 00:22:20,864
Move. Move, move, move.
Get me a 7 ET tube.
495
00:22:21,198 --> 00:22:23,116
[monitor beeping erratically]
496
00:22:27,079 --> 00:22:27,955
Ah.
497
00:22:28,288 --> 00:22:31,333
Oh, crap. She's completely closed off.
I can't see her cords.
498
00:22:31,625 --> 00:22:34,544
- You can't intubate a patient?
- Of course I can, I just...
499
00:22:34,670 --> 00:22:35,587
I was having trouble.
500
00:22:35,671 --> 00:22:38,590
Her airway was completely closed off.
I mean, I couldn't tube her either.
501
00:22:40,133 --> 00:22:42,511
- What's going on?
- [monitor beeping erratically]
502
00:22:43,387 --> 00:22:44,763
There's too much swelling in the airway.
503
00:22:44,846 --> 00:22:47,724
- Um, get me a smaller tube, a 6-0.
- [nurse] 6-0. Here you go.
504
00:22:49,268 --> 00:22:51,019
[beeping continues]
505
00:22:51,103 --> 00:22:52,813
- Damn it.
- [Alex] Move!
506
00:22:53,063 --> 00:22:54,481
[Larry] Did Karev try to intubate?
507
00:22:54,564 --> 00:22:57,150
First Charles tried to tube her,
then Reed came to help,
508
00:22:57,234 --> 00:22:59,861
- and then Karev performed the crike.
- [Richard] I thought you didn't see it.
509
00:23:00,112 --> 00:23:02,239
- I did. I...
- And you didn't try and help?
510
00:23:04,241 --> 00:23:05,826
[Reed] There's too much swelling
in the airway.
511
00:23:05,909 --> 00:23:09,246
- Um, get me a smaller tube, a 6-0.
- [nurse] 6-0. Here you go.
512
00:23:09,329 --> 00:23:10,622
[monitor beeping erratically]
513
00:23:11,456 --> 00:23:13,458
[Alex] Move! She needs a crike.
514
00:23:15,002 --> 00:23:17,546
[beeping continues]
515
00:23:17,879 --> 00:23:20,590
[indistinct conversations]
516
00:23:22,884 --> 00:23:24,386
My patient needed me.
517
00:23:25,053 --> 00:23:27,431
[Evan crying]
518
00:23:27,639 --> 00:23:30,017
[Lexie] OK, here's the thing
about the rain,
519
00:23:30,684 --> 00:23:33,562
it usually just drizzles.
It's-it's not like tonight.
520
00:23:33,645 --> 00:23:37,649
But when it stops,
everything is super green,
521
00:23:37,733 --> 00:23:41,236
and it's beautiful,
and it smells like trees.
522
00:23:41,903 --> 00:23:43,322
You know that smell?
523
00:23:50,287 --> 00:23:52,122
Dr. Karev seemed to have it under control.
524
00:23:52,205 --> 00:23:54,124
Karev seemed totally out of control.
525
00:23:54,499 --> 00:23:55,667
Move! She needs a crike.
526
00:23:55,834 --> 00:23:57,252
Get me an ambu bag.
527
00:23:57,419 --> 00:24:00,672
He was pale, shaky, just...
528
00:24:00,922 --> 00:24:01,923
really unsteady.
529
00:24:02,090 --> 00:24:03,717
She's got no landmarks.
I was hoping that...
530
00:24:04,968 --> 00:24:08,055
What are you... You're going in blind?
531
00:24:11,308 --> 00:24:13,477
Uh, hit the carotid.
532
00:24:13,852 --> 00:24:16,146
- Hit the carotid.
- [Reed] And he kept saying something
533
00:24:16,229 --> 00:24:18,273
about hitting her carotid.
534
00:24:30,744 --> 00:24:32,496
[squishing]
535
00:24:40,165 --> 00:24:42,250
[Richard] Did you give blood today,
Dr. Karev?
536
00:24:43,210 --> 00:24:45,337
- What?
- You've been described as looking,
537
00:24:45,420 --> 00:24:47,672
"Pale, shaky and unsteady."
538
00:24:48,131 --> 00:24:50,384
We already had one doctor
pass out after giving blood.
539
00:24:50,467 --> 00:24:52,344
- I'm asking...
- We all give blood.
540
00:24:52,469 --> 00:24:54,429
Avery gave blood, Yang gave blood,
541
00:24:54,554 --> 00:24:55,722
uh, Grey gave blood.
542
00:24:56,181 --> 00:24:57,766
I give blood every two months.
543
00:24:57,933 --> 00:24:59,726
Just because some dumb-ass
didn't eat a cookie...
544
00:24:59,810 --> 00:25:03,105
I'm asking if you gave blood today,
Dr. Karev.
545
00:25:03,480 --> 00:25:04,981
[rainfall]
546
00:25:09,903 --> 00:25:10,737
No.
547
00:25:10,821 --> 00:25:11,655
[thunder rumbling]
548
00:25:11,738 --> 00:25:14,366
And-and you haven't
heard from her since then?
549
00:25:17,536 --> 00:25:20,163
You'll tell me if she calls?
550
00:25:20,956 --> 00:25:21,915
Right.
551
00:25:22,749 --> 00:25:24,251
I know, Robbie.
552
00:25:24,876 --> 00:25:25,794
Thanks.
553
00:25:26,044 --> 00:25:28,839
[Jackson] These Seattle Grace
people are kinda douchey.
554
00:25:34,010 --> 00:25:35,429
Case in point.
555
00:25:35,512 --> 00:25:36,680
Douche.
556
00:25:37,013 --> 00:25:39,599
[pagers beeping]
557
00:25:39,683 --> 00:25:40,976
Wait, wait.
558
00:25:41,518 --> 00:25:44,062
Don't stick me. I gotta go. Sorry.
559
00:25:45,439 --> 00:25:46,940
[Richard] So what was the problem?
560
00:25:47,315 --> 00:25:48,733
There was no problem.
561
00:25:48,817 --> 00:25:52,195
There was a problem. I came back from
seeing the firefighter off to surgery.
562
00:25:56,158 --> 00:25:59,286
Hey. Uh, my guys would like
to line the hall for Roy
563
00:25:59,369 --> 00:26:00,412
when he comes out of surgery.
564
00:26:00,495 --> 00:26:01,830
You know, make a show of support.
565
00:26:02,456 --> 00:26:05,584
He's, uh, 35 years on the job,
so we figured we would...
566
00:26:05,667 --> 00:26:06,626
That's great. That's, um...
567
00:26:06,710 --> 00:26:08,086
Ex-excuse me.
568
00:26:08,628 --> 00:26:09,671
[Reed] And there was a problem,
569
00:26:09,754 --> 00:26:11,339
and Charles waved me over to help.
570
00:26:11,423 --> 00:26:12,716
No, I wasn't waving at Reed.
571
00:26:12,799 --> 00:26:15,886
I was waving at Karev,
but he wouldn't get off the phone.
572
00:26:15,969 --> 00:26:16,803
He what?
573
00:26:16,970 --> 00:26:18,930
Oh, crap. She's completely closed off.
574
00:26:19,014 --> 00:26:20,015
I can't see her cords.
575
00:26:20,098 --> 00:26:21,683
...come home so we can talk.
576
00:26:23,310 --> 00:26:26,480
- I hung up the phone.
- What the hell was so important, Karev?
577
00:26:26,563 --> 00:26:29,357
I hung up the phone,
I came over and I criked her.
578
00:26:29,441 --> 00:26:32,194
After another doctor got there first.
A patient was dying.
579
00:26:32,277 --> 00:26:33,820
Look, I hung up the phone.
580
00:26:35,655 --> 00:26:38,909
Ow! Yeah, that, oh,
that's good and tight there.
581
00:26:39,201 --> 00:26:40,035
Ow.
582
00:26:40,118 --> 00:26:41,786
[cell phone rings]
583
00:26:47,000 --> 00:26:48,126
Hello. Izzie?
584
00:26:48,502 --> 00:26:49,419
Iz.
585
00:26:50,712 --> 00:26:51,755
Uh...
586
00:26:54,132 --> 00:26:55,342
Hello, Iz.
587
00:26:56,593 --> 00:26:59,095
- Hey.
- Where are you? Are you OK?
588
00:26:59,179 --> 00:27:01,806
No, I know.
Your mom, your mom, she said she...
589
00:27:01,890 --> 00:27:03,183
[Arizona] You left him alone.
590
00:27:03,266 --> 00:27:05,393
- When were you planning to...
- I'm sorry. I feel like...
591
00:27:05,477 --> 00:27:07,187
Iz, I'm asking you to wait, please.
592
00:27:08,522 --> 00:27:10,524
No, I got... look, just wait.
593
00:27:11,733 --> 00:27:13,944
- Iz just come home.
- [Tyler] Doctor!
594
00:27:14,027 --> 00:27:15,529
- Come home and we can talk about it.
- She's not breathing.
595
00:27:15,612 --> 00:27:16,947
[Charlie] Move, move, move.
Get me a 7 ET tube.
596
00:27:17,030 --> 00:27:18,907
Wait, what does that mean?
597
00:27:18,990 --> 00:27:21,076
- [man] Coming through.
- You're not, you're not coming back yet
598
00:27:22,118 --> 00:27:23,870
Or you're not coming back?
599
00:27:25,413 --> 00:27:27,165
Just... wait, wait, wait.
600
00:27:28,041 --> 00:27:29,125
[Reed] What's going on?
601
00:27:30,502 --> 00:27:32,003
Iz, just give me a number.
602
00:27:32,087 --> 00:27:33,713
Give me a number, and I'll call you back.
603
00:27:34,089 --> 00:27:35,966
Give me a number so... I have to...
604
00:27:36,258 --> 00:27:38,218
Look, just give me a number, Iz.
605
00:27:38,343 --> 00:27:40,303
- ...get me a smaller tube, a 6-0.
- [nurse] 6-0. Here you go.
606
00:27:40,387 --> 00:27:41,388
I, wait.
607
00:27:42,722 --> 00:27:44,516
- Izzie, just...
- Damn it.
608
00:27:46,393 --> 00:27:47,852
Move! She needs a crike.
609
00:27:48,520 --> 00:27:49,646
Ambu bag.
610
00:27:50,647 --> 00:27:53,817
She's got no landmarks.
I was hoping that she would...
611
00:27:54,359 --> 00:27:56,570
What are you, you're going in blind?
612
00:28:01,074 --> 00:28:02,867
Don't hit the carotid.
Don't hit the carotid.
613
00:28:02,993 --> 00:28:04,286
Don't hit the carotid.
614
00:28:05,161 --> 00:28:08,123
- Don't hit the carotid.
- [monitor beeping erratically]
615
00:28:14,296 --> 00:28:15,672
[squishing]
616
00:28:16,131 --> 00:28:18,592
Got it. Start ventilating.
617
00:28:28,518 --> 00:28:29,394
[sighs]
618
00:28:30,061 --> 00:28:31,479
I got there in time.
619
00:28:31,813 --> 00:28:33,356
I did the crike.
620
00:28:36,276 --> 00:28:37,652
I got off the phone.
621
00:28:37,736 --> 00:28:39,487
[thunder rumbling]
622
00:28:42,907 --> 00:28:44,451
I stayed with her after that.
623
00:28:44,534 --> 00:28:46,036
[Richard] And at that point,you had her under control.
624
00:28:46,119 --> 00:28:48,288
It was a good crike. She was stable.
625
00:28:48,913 --> 00:28:51,333
Then out of nowhere,
we started to lose her.
626
00:28:51,625 --> 00:28:52,918
She's got pulmonary edema.
627
00:28:53,043 --> 00:28:54,586
Switch to high-frequency jet ventilation.
628
00:28:54,669 --> 00:28:56,796
Get a CBC, Lytes, ABG...
629
00:28:57,088 --> 00:28:59,132
Just shotgun her, get everything.
630
00:28:59,215 --> 00:29:00,467
[Karev] She had ARDS.
631
00:29:00,550 --> 00:29:03,386
B.P. was dropping. We started fluids.
She was sinking fast.
632
00:29:04,095 --> 00:29:05,639
Trauma 1 is clear. We should move her.
633
00:29:05,847 --> 00:29:07,724
- What happened? Why is she...
- I-I don't know.
634
00:29:08,266 --> 00:29:10,101
Hey, can you give me a hand?
635
00:29:14,356 --> 00:29:16,191
Somebody page Hunt and get me those labs.
636
00:29:16,274 --> 00:29:18,693
[April] I got her labs. I was shocked.
637
00:29:19,903 --> 00:29:21,112
You're AK, right?
638
00:29:21,488 --> 00:29:22,447
April Kepner?
639
00:29:22,530 --> 00:29:24,908
Uh, no, no. This is Alex Karev.
640
00:29:25,825 --> 00:29:27,744
Wait a second. What the hell?
641
00:29:28,411 --> 00:29:31,164
Her carbon monoxide level was 28,
and she was spiraling down.
642
00:29:31,247 --> 00:29:33,416
- [monitor beeping erratically]
- What the hell?
643
00:29:33,500 --> 00:29:36,753
B.P. is 69 over 32. Pulse is 158.
644
00:29:37,671 --> 00:29:40,298
We're already filling her
with fluids. Yeah.
645
00:29:40,507 --> 00:29:43,218
She was acidotic. We pushed bicarb.
646
00:29:44,010 --> 00:29:44,970
They needed more hands.
647
00:29:45,053 --> 00:29:47,597
[Owen] Keep her on 100% oxygen.
No, no, do not.
648
00:29:47,681 --> 00:29:49,057
Not until she is more stable.
649
00:29:49,140 --> 00:29:51,059
Cristina, scrub out,
go see if you can help. Go.
650
00:29:52,686 --> 00:29:55,689
There was so much swelling,
we couldn't find good veins.
651
00:29:55,772 --> 00:29:57,399
We-we had to start a central line.
652
00:29:57,941 --> 00:29:59,025
[monitor beeping erratically]
653
00:29:59,109 --> 00:30:01,319
We can't use the hyperbaric chamber
until she's stable.
654
00:30:01,987 --> 00:30:04,114
Her CK level's over 75,000.
655
00:30:04,197 --> 00:30:05,407
She's got fulminant rhabdo.
656
00:30:05,490 --> 00:30:09,035
Everything was failing,
the-the kidneys, liver, lungs.
657
00:30:09,369 --> 00:30:11,037
Her chart was like a phone book now.
658
00:30:11,121 --> 00:30:13,248
She's in SVT. Push 6 of adenosine.
659
00:30:13,331 --> 00:30:15,875
Systolic's in the 70s.
Um, start her on dopamine, 5 mics.
660
00:30:16,167 --> 00:30:17,460
She was coding when I got there.
661
00:30:17,711 --> 00:30:18,795
[monitor beeping erratically]
662
00:30:18,878 --> 00:30:19,754
What the hell?
663
00:30:20,338 --> 00:30:23,174
- She's in V-fib.
- OK, starting manual ventilation.
664
00:30:23,383 --> 00:30:25,844
[beeping continues]
665
00:30:26,261 --> 00:30:27,887
[Jackson] Charging to 200.
666
00:30:28,972 --> 00:30:30,140
[beeping continues]
667
00:30:30,223 --> 00:30:32,100
- [defibrillator whines]
- [Alex] Clear.
668
00:30:32,767 --> 00:30:33,935
[paddles thunk]
669
00:30:35,520 --> 00:30:36,396
[beeping continues]
670
00:30:36,479 --> 00:30:37,522
- Uh, 300.
- [defibrillator whines]
671
00:30:37,647 --> 00:30:38,606
Clear.
672
00:30:38,690 --> 00:30:39,816
[paddles thunk]
673
00:30:40,900 --> 00:30:41,901
[beeping continues]
674
00:30:41,985 --> 00:30:43,153
[Reed] No, there's blood. Wait!
675
00:30:43,695 --> 00:30:45,155
She started bleeding out.
676
00:30:45,613 --> 00:30:47,532
She's got blood in her crike tube.
She's got blood in the tube.
677
00:30:47,991 --> 00:30:50,368
[beeping continues]
678
00:30:51,703 --> 00:30:54,622
[thunder rumbling]
679
00:30:55,874 --> 00:30:56,833
Oh, my God.
680
00:31:04,924 --> 00:31:06,342
I know what happened.
681
00:31:08,470 --> 00:31:10,305
I know why she died.
682
00:31:18,892 --> 00:31:20,643
- [Reed] No, no, no.
- [Jackson] Get an amp of bicarb in her!
683
00:31:20,727 --> 00:31:22,896
- [Alex] Push one of epi.
- [April] What about calcium?
684
00:31:23,021 --> 00:31:24,939
- Did anyone try calcium?
- No, no, she's bleeding...
685
00:31:25,023 --> 00:31:26,900
[Cristina] Get two more units
of PRBCs in here!
686
00:31:26,983 --> 00:31:29,235
- And bring some FFP.
- Where is all this blood coming from?
687
00:31:29,319 --> 00:31:32,322
- DIC. Her organs are shutting down.
- She's bleeding out. She is bleeding out.
688
00:31:32,405 --> 00:31:34,574
- [Derek] Just stop.
- [doctors yelling over each other]
689
00:31:34,657 --> 00:31:36,910
Stop. Everybody, stop! It's over.
690
00:31:36,993 --> 00:31:38,119
You've lost her.
691
00:31:38,203 --> 00:31:39,245
[flatline]
692
00:31:39,329 --> 00:31:40,914
Somebody call it.
693
00:31:46,127 --> 00:31:47,420
Well, whose patient is she?
694
00:31:48,797 --> 00:31:50,548
[tone continues]
695
00:31:50,799 --> 00:31:52,258
[Derek] Whose patient is this?
696
00:32:10,318 --> 00:32:11,361
What?
697
00:32:12,612 --> 00:32:13,822
I'm sorry.
698
00:32:13,905 --> 00:32:15,824
I am so, so sorry.
699
00:32:15,907 --> 00:32:17,117
Dr. Kepner.
700
00:32:24,415 --> 00:32:26,501
What-what did you tell them?
What did you say?
701
00:32:35,468 --> 00:32:37,637
[thunder rumbling]
702
00:32:40,849 --> 00:32:42,058
[door closes]
703
00:32:42,851 --> 00:32:44,227
[Richard] I don't know you.
704
00:32:44,894 --> 00:32:47,730
But Dr. Adamson just spent
20 minutes in that chair
705
00:32:47,814 --> 00:32:49,983
telling me what
an excellent doctor you are.
706
00:32:50,650 --> 00:32:51,818
Your school records,
707
00:32:51,901 --> 00:32:54,904
your evaluation from Mercy West
all say the same thing.
708
00:32:55,780 --> 00:32:57,282
And I believe it.
709
00:32:58,700 --> 00:32:59,951
I believe you're good.
710
00:33:00,451 --> 00:33:01,494
Dr. Webber, I-I don't know...
711
00:33:01,578 --> 00:33:04,289
So you should be able to tell me
what would've caused
712
00:33:04,372 --> 00:33:08,877
Cathy Becker to bleed out and die
from multisystem organ failure.
713
00:33:10,670 --> 00:33:12,672
She had DIC.
714
00:33:13,298 --> 00:33:15,175
Burns can cause massive tissue injury...
715
00:33:15,258 --> 00:33:17,135
[Richard] But the burn
was properly cleaned and dressed.
716
00:33:17,218 --> 00:33:19,721
Well, there must have been more damage.
I mean, she had a collapsed lung.
717
00:33:20,847 --> 00:33:22,098
- [gasps]
- [Richard] That's right .
718
00:33:22,724 --> 00:33:23,892
She needed a chest tube.
719
00:33:26,936 --> 00:33:29,147
But why would her lungs have failed?
720
00:33:30,607 --> 00:33:33,401
She, uh, she went into
respiratory distress.
721
00:33:33,526 --> 00:33:34,569
They said they criked her.
722
00:33:37,447 --> 00:33:38,698
I wasn't there for any of this.
723
00:33:38,781 --> 00:33:41,075
And why would she need a crike?
Why not intubate?
724
00:33:41,159 --> 00:33:42,869
Well, her airway was too swollen.
They couldn't get...
725
00:33:42,952 --> 00:33:45,455
But what would cause
that kind of inflammation in her throat?
726
00:33:46,331 --> 00:33:48,875
Soot. Smoke inhalation.
727
00:33:48,958 --> 00:33:50,668
- But she didn't have...
- How did Mrs. Becker's throat look?
728
00:33:52,378 --> 00:33:54,339
[rainfall]
729
00:33:56,090 --> 00:33:57,508
[stammering] No, she w-she,
she wasn't hoarse.
730
00:33:57,592 --> 00:33:59,719
- She... she wasn't coughing.
- [Richard] How did it look, Dr. Kepner?
731
00:33:59,802 --> 00:34:01,137
Her breath sounds were good.
732
00:34:01,221 --> 00:34:03,640
- She, her respiratory rate was...
- [Richard] What, I'm asking you...
733
00:34:05,558 --> 00:34:07,644
What it looked like?
734
00:34:08,603 --> 00:34:10,647
[thunder rumbling]
735
00:34:13,399 --> 00:34:15,068
[mutters]
736
00:34:19,239 --> 00:34:22,575
OK. Your lungs sound good,
and your vitals are great.
737
00:34:22,992 --> 00:34:25,453
- Open up, please.
- Oh, my God.
738
00:34:30,875 --> 00:34:33,169
[sounds distorting]
739
00:34:42,637 --> 00:34:44,847
OK. Um, you look good.
740
00:34:44,931 --> 00:34:46,474
These burns on your chest
are pretty minor.
741
00:34:46,557 --> 00:34:48,559
But the one on your calf
might be third-degree.
742
00:34:49,936 --> 00:34:51,646
[Richard] You never looked.
743
00:34:53,856 --> 00:34:55,775
You didn't look in her throat,
744
00:34:56,067 --> 00:34:58,778
because if you had,
you would've seen soot.
745
00:34:59,237 --> 00:35:01,906
And you would've intubated immediately.
746
00:35:02,448 --> 00:35:03,992
And none of this would've ever happened.
747
00:35:04,075 --> 00:35:05,702
No, that's, it... I got distracted.
748
00:35:05,785 --> 00:35:08,288
- [Richard] I know. I know.
- It was-it was insane.
749
00:35:09,622 --> 00:35:11,082
It was a simple mistake.
750
00:35:12,834 --> 00:35:14,794
In the circumstances
you were under, I know...
751
00:35:14,877 --> 00:35:16,296
[Larry clears throat]
752
00:35:25,596 --> 00:35:27,515
[sighs]
753
00:35:27,640 --> 00:35:28,850
I'm sorry, Dr. Kepner.
754
00:35:28,933 --> 00:35:31,144
- No, I m... I missed one step. I...
- [Richard] I know.
755
00:35:33,771 --> 00:35:35,565
And look what it's led to.
756
00:35:37,400 --> 00:35:39,444
[monitor beeping erratically]
757
00:35:40,528 --> 00:35:41,904
[thunder rumbling]
758
00:35:43,114 --> 00:35:44,657
- [gasps]
- [crying]
759
00:35:44,741 --> 00:35:45,992
- [beeping increases]
- [defibrillator whines]
760
00:35:46,075 --> 00:35:47,869
- [paddles thunk]
- [doctors all talking at once]
761
00:35:47,952 --> 00:35:49,287
[Cristina] She's bleeding out.
She is bleeding out.
762
00:35:49,370 --> 00:35:52,248
Just stop. Stop. Everybody, stop!
763
00:35:52,332 --> 00:35:54,083
It's over. You've lost her.
764
00:35:54,584 --> 00:35:56,419
[flatline]
765
00:35:58,129 --> 00:35:59,922
Well, whose patient is she?
766
00:36:02,884 --> 00:36:04,635
[Derek] Whose patient is this?
767
00:36:09,515 --> 00:36:11,934
Time of death is 12:45 a.m.
768
00:36:31,287 --> 00:36:32,372
You're fired.
769
00:36:38,252 --> 00:36:41,172
[rainfall]
770
00:36:42,423 --> 00:36:44,801
[flatline]
771
00:36:52,683 --> 00:36:55,520
[speaking inaudibly]
772
00:37:10,451 --> 00:37:13,162
[siren wailing]
773
00:37:13,329 --> 00:37:15,998
[woman speaking indistinctly over P.A.]
774
00:37:17,166 --> 00:37:19,460
[wailing continues]
775
00:37:22,672 --> 00:37:23,923
Oh, my God. Danny.
776
00:37:24,006 --> 00:37:25,383
Oh, God.
777
00:37:25,800 --> 00:37:29,387
Oh. Mwah. Mm. You're OK.
778
00:37:29,887 --> 00:37:31,889
Oh. Where's your mommy, pal?
779
00:37:32,265 --> 00:37:33,850
Let's go find mommy, huh?
780
00:37:34,767 --> 00:37:36,310
[Meredith] When we're headedtoward an outcome
781
00:37:36,394 --> 00:37:38,062
that's too horrible to face...
782
00:37:38,146 --> 00:37:39,439
[thunder rumbling]
783
00:37:41,941 --> 00:37:44,861
...that's when we go looking
for a second opinion.
784
00:37:47,238 --> 00:37:49,031
It's not the doctors, Richard.
785
00:37:51,784 --> 00:37:53,494
They're all good doctors.
786
00:37:53,870 --> 00:37:55,079
I know that.
787
00:37:59,000 --> 00:38:00,918
What do you think this was for?
788
00:38:01,377 --> 00:38:03,796
For Jennings, it was about legal.
789
00:38:04,630 --> 00:38:06,257
But this was for me.
790
00:38:08,092 --> 00:38:11,220
I needed to know
who finally was responsible.
791
00:38:13,973 --> 00:38:15,808
At least I was able to do that.
792
00:38:19,896 --> 00:38:20,730
Hmm.
793
00:38:21,105 --> 00:38:22,607
[thunder rumbling]
794
00:38:27,820 --> 00:38:29,280
Say it, Derek.
795
00:38:29,614 --> 00:38:31,574
Maybe it's not one doctor.
796
00:38:33,242 --> 00:38:35,536
Maybe it's too many doctors...
797
00:38:35,953 --> 00:38:38,831
who don't know each other
and who don't trust each other.
798
00:38:42,877 --> 00:38:44,462
When I got to that room
799
00:38:45,254 --> 00:38:46,797
there was chaos.
800
00:38:48,216 --> 00:38:50,009
Because that's the system now,
801
00:38:50,635 --> 00:38:51,469
chaos.
802
00:38:53,429 --> 00:38:54,847
That has been the system
803
00:38:54,931 --> 00:38:57,892
that has been in place since this merger.
804
00:38:59,685 --> 00:39:01,145
Your system.
805
00:39:02,730 --> 00:39:05,191
♪ I'm burned out and wasted ♪
806
00:39:05,274 --> 00:39:07,485
I'm saying you should look again
at who's responsible.
807
00:39:07,568 --> 00:39:09,862
♪ I'm tired of pacing ♪
808
00:39:10,530 --> 00:39:13,574
♪ I'm busy erasing ♪
809
00:39:13,658 --> 00:39:15,743
♪ Voices of the dead ♪
810
00:39:15,826 --> 00:39:17,036
[Meredith] And sometimes...
811
00:39:19,080 --> 00:39:23,709
♪ Everything changes and everyone's... ♪
812
00:39:23,793 --> 00:39:26,712
The answer we get
just confirms our worst fears.
813
00:39:27,213 --> 00:39:29,966
♪ I want to replace this ♪
814
00:39:30,091 --> 00:39:32,760
♪ Darkness in my head ♪
815
00:39:35,263 --> 00:39:36,097
[elevator bell dings]
816
00:39:36,180 --> 00:39:37,306
But sometimes...
817
00:39:37,390 --> 00:39:39,308
♪ ...strange place ♪
818
00:39:40,309 --> 00:39:42,019
♪ Lying on the edge of a star ♪
819
00:39:42,103 --> 00:39:44,105
[Meredith]
It can shed new light on the problem...
820
00:39:44,188 --> 00:39:47,775
♪ In these violent days ♪
821
00:39:48,568 --> 00:39:50,778
Make you see it in a whole new way.
822
00:39:51,237 --> 00:39:55,741
♪ Even fools they say ♪
823
00:39:56,075 --> 00:39:59,829
♪ Can find a way out of the dark ♪
824
00:40:00,454 --> 00:40:02,748
Hey, is she gone? Did she leave?
825
00:40:03,124 --> 00:40:04,792
♪ Help me out of the dark ♪
826
00:40:04,875 --> 00:40:06,586
You know what? She was good.
827
00:40:06,669 --> 00:40:09,547
She was a better doctor than I am.
828
00:40:11,090 --> 00:40:13,593
Just... please shut up.
829
00:40:16,304 --> 00:40:17,680
Hey, you talk to April?
830
00:40:17,972 --> 00:40:19,181
No, I haven't.
831
00:40:22,768 --> 00:40:23,686
What?
832
00:40:23,769 --> 00:40:26,147
Just waiting to see
if you're gonna try to hit me again.
833
00:40:27,440 --> 00:40:29,233
I'm sorry. I was just, uh...
834
00:40:29,317 --> 00:40:31,736
Forget it. Rough night, right?
835
00:40:33,446 --> 00:40:34,989
So April missed an airway, huh?
836
00:40:35,072 --> 00:40:37,992
- That's so stupid.
- Airway first.
837
00:40:38,075 --> 00:40:39,827
It's, like, med school 101, right?
838
00:40:39,910 --> 00:40:40,745
It's pretty basic.
839
00:40:40,828 --> 00:40:42,622
[Reed] It was one second.
840
00:40:43,623 --> 00:40:45,666
She got distracted and she made a mistake.
841
00:40:45,750 --> 00:40:48,544
- That we all nearly got fired for.
- Nosedive's got a point.
842
00:40:48,628 --> 00:40:49,962
Thank you. What?
843
00:40:50,046 --> 00:40:53,507
We nearly got fired for trying to fix
what she screwed up in the first place.
844
00:40:53,591 --> 00:40:54,675
Yeah, because that's our job.
845
00:40:56,552 --> 00:40:58,387
What, you didn't make any mistakes today?
846
00:40:59,847 --> 00:41:01,599
You've been distracted
for the entire week.
847
00:41:01,682 --> 00:41:03,476
And who knows what you screwed up?
848
00:41:03,976 --> 00:41:06,896
But our patients didn't die,
and that's why we didn't get caught.
849
00:41:06,979 --> 00:41:08,773
It could've happened to any one of us.
850
00:41:09,523 --> 00:41:11,609
[Meredith]
After all the opinions have been heard
851
00:41:13,069 --> 00:41:15,780
and every point of view
has been considered...
852
00:41:15,905 --> 00:41:16,739
Here she comes.
853
00:41:17,031 --> 00:41:20,576
♪ Can find a way out of the dark ♪
854
00:41:20,660 --> 00:41:23,204
♪ Of the dark ♪
855
00:41:24,330 --> 00:41:26,082
...you finally find...
856
00:41:27,333 --> 00:41:28,542
what you were after.
857
00:41:28,959 --> 00:41:29,835
April.
858
00:41:33,255 --> 00:41:35,049
[Meredith] The truth.
859
00:41:41,472 --> 00:41:43,349
[thunder rumbling]
860
00:41:49,605 --> 00:41:51,607
But the truth isn't where it ends.
861
00:41:53,651 --> 00:41:55,736
Thank God.
I was beginning to think you went home
862
00:41:55,820 --> 00:41:56,987
and left me here to rot.
863
00:42:00,241 --> 00:42:01,158
Go home.
864
00:42:01,534 --> 00:42:02,618
That's it?
865
00:42:04,161 --> 00:42:05,162
Ready to go?
866
00:42:05,246 --> 00:42:08,165
Very. I've been waiting
for Bailey all night.
867
00:42:08,999 --> 00:42:12,461
♪ In these violent days ♪
868
00:42:12,545 --> 00:42:14,213
That's just where you begin again.
869
00:42:14,296 --> 00:42:16,716
♪ I only want to be where you are ♪
870
00:42:17,717 --> 00:42:19,468
- You OK?
- Yeah.
871
00:42:21,387 --> 00:42:22,430
Let's go home.
872
00:42:23,097 --> 00:42:25,224
♪ Out of the dark ♪
873
00:42:25,391 --> 00:42:27,768
♪ Of the dark ♪
874
00:42:28,519 --> 00:42:31,397
♪ Help me out of the dark ♪
875
00:42:31,522 --> 00:42:33,315
What happened today?
876
00:42:34,150 --> 00:42:36,360
With a whole new set of questions.
877
00:42:36,444 --> 00:42:39,405
♪ Help me out of the dark ♪
66450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.