All language subtitles for Greys.Anatomy.S05E16.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,511 --> 00:00:15,242 [Meredith] There's a thing that happens when people find out you're a doctor. 2 00:00:18,251 --> 00:00:20,151 Good morning. 3 00:00:21,521 --> 00:00:25,389 Did you... [stammering] 4 00:00:26,826 --> 00:00:30,455 - ...patter? - Propose? No. Not yet. 5 00:00:30,497 --> 00:00:32,829 [whispering] You'll be the first to know. 6 00:00:32,866 --> 00:00:36,393 They stop seeing you as a person and begin to see you as something 7 00:00:36,436 --> 00:00:39,701 - bigger than you are. - How's she doing? 8 00:00:39,739 --> 00:00:42,173 She's, uh... OK. 9 00:00:43,143 --> 00:00:44,770 She's OK. 10 00:00:44,811 --> 00:00:47,371 They have to see us that way, as gods. 11 00:00:47,414 --> 00:00:50,042 Otherwise we're just like everyone else. 12 00:00:50,083 --> 00:00:53,348 Unsure, flawed, normal. 13 00:00:56,156 --> 00:00:58,954 - How's she doing? - No change. This the MCA Doppler? 14 00:00:58,992 --> 00:01:01,017 Yeah. Can I get you anything? Coffee? 15 00:01:01,061 --> 00:01:02,153 I'm fine, thanks. 16 00:01:02,195 --> 00:01:05,596 So we act strong, we remain stoic. 17 00:01:05,632 --> 00:01:10,092 We hide the fact that we're all too human. 18 00:01:10,136 --> 00:01:14,163 He still beating himself up? Addison thinks he's still beating himself up. 19 00:01:14,207 --> 00:01:16,573 - Alex... - The head of Neuro hasn't left 20 00:01:16,609 --> 00:01:19,476 - his patient's bedside for three days. - He's fine. 21 00:01:19,512 --> 00:01:22,675 - I thought Addison left. - She put her brother on a plane. 22 00:01:23,683 --> 00:01:28,120 Admit it, her hanging around your guy, it bugs. 23 00:01:28,154 --> 00:01:30,645 - It doesn't bug. You bug. - [monitors beeping] 24 00:01:30,690 --> 00:01:34,717 Karev, page Addison. Tell her I need her to stay. 25 00:01:35,628 --> 00:01:37,493 OK, it bugs a little. 26 00:01:37,530 --> 00:01:41,227 The lack of blood flow is causing the mini-strokes and aphasia. 27 00:01:41,267 --> 00:01:46,398 We can't put the surgery off any longer. I'll do a repair called an EC-IC bypass. 28 00:01:46,439 --> 00:01:50,068 And that will fix the strokes? She'll be better after this? 29 00:01:50,110 --> 00:01:53,079 - I'm hoping it will work, yes. - [Jen] But, uh... 30 00:01:55,281 --> 00:01:59,149 They wouldn't operate unless it were safe for the baby. Dr. Montgomery? 31 00:01:59,185 --> 00:02:03,246 Your blood pressure's high, but I'll be there to monitor you and the baby. 32 00:02:03,289 --> 00:02:05,189 Get some rest. We'll see you soon. 33 00:02:06,126 --> 00:02:09,562 - Thank you for staying. - Least I could do for saving Archie. 34 00:02:09,596 --> 00:02:10,995 Um... 35 00:02:12,432 --> 00:02:14,992 I know what we said before about the baby, 36 00:02:15,034 --> 00:02:20,233 but if something should happen, if it comes down to a choice, save my wife. 37 00:02:20,273 --> 00:02:23,436 We can make another baby. We can't make another her. 38 00:02:28,515 --> 00:02:30,949 Fifty-two-year-old male, fell down stairs. 39 00:02:30,984 --> 00:02:35,353 Five days post-op from a cholecystectomy which looks to have caused the fall. 40 00:02:35,388 --> 00:02:38,221 Why would having your gallbladder removed cause a fall? 41 00:02:42,762 --> 00:02:45,230 A non-laparoscopic cholie? 42 00:02:45,265 --> 00:02:48,325 Sir, what hospital did you have your operation at? 43 00:02:48,368 --> 00:02:52,600 - Here. My surgeon was Dr. Campbell. - That explains it. 44 00:02:52,639 --> 00:02:55,267 Excuse us for a moment. 45 00:02:57,210 --> 00:02:59,144 All right, what? 46 00:02:59,179 --> 00:03:03,047 [sighing] Campbell was Seattle Grace's first female surgeon. 47 00:03:03,082 --> 00:03:06,848 Mostly she just sits in her office and spreads prestige around. 48 00:03:06,886 --> 00:03:09,480 She still does the routine surgery now and then. 49 00:03:09,522 --> 00:03:12,286 Botches routine surgery. I'll page the chief. 50 00:03:12,325 --> 00:03:16,523 - No, page Campbell. It's her patient. - And let her maim the guy again? 51 00:03:16,563 --> 00:03:18,793 Page someone who knows how to operate, 52 00:03:18,831 --> 00:03:21,994 instead of some dinosaur who refuses to retire her scalpel 53 00:03:22,035 --> 00:03:24,299 and go join her friends in Boca. 54 00:03:24,337 --> 00:03:25,929 The dinosaur is here. 55 00:03:29,943 --> 00:03:31,808 No need to page me. 56 00:03:35,248 --> 00:03:37,716 - So did you scope her out yet? - Who? 57 00:03:37,750 --> 00:03:39,809 - Arizona. - Oh, right. 58 00:03:39,852 --> 00:03:43,481 I haven't had a chance to swing by Peds and ask the nurse to point out 59 00:03:43,523 --> 00:03:46,356 the attending who kissed my friend in a bar bathroom. 60 00:03:46,392 --> 00:03:49,418 - At least you're still good for coffee. - Not for you. 61 00:03:49,462 --> 00:03:54,559 - Coffee. Why, thank you, Mark. - That's not for you either. 62 00:03:54,601 --> 00:03:59,368 - Good morning, Dr. Grey. - You can keep your secret coffee. 63 00:03:59,405 --> 00:04:03,000 Until you tell Derek, our relationship continues to consist 64 00:04:03,042 --> 00:04:06,011 of hiding in the attic and me smuggling snacks past Mer. 65 00:04:06,045 --> 00:04:08,377 - Know what that makes you? - Your boyfriend? 66 00:04:08,414 --> 00:04:12,214 Anne Frank. I'm dating Anne Frank, and I'm tired of it. 67 00:04:12,252 --> 00:04:15,619 I want to go downstairs. I wanna tell the Germans to kiss my ass. 68 00:04:15,655 --> 00:04:20,592 I'm gonna tell him. Soon. When I do, you'll be my date to the wedding. 69 00:04:20,627 --> 00:04:23,687 - Derek proposed? - Not yet. But when he does. 70 00:04:27,900 --> 00:04:30,767 This is the first step in the start of a new life. 71 00:04:30,803 --> 00:04:33,237 How are we feeling? Positive? Confident? 72 00:04:33,273 --> 00:04:35,798 I am good. Great. 73 00:04:35,842 --> 00:04:39,744 - You take care of your own feelings. - Peds Surgery is super competitive. 74 00:04:39,779 --> 00:04:42,475 Why I'm armed with letters of recommendation 75 00:04:42,515 --> 00:04:46,042 to put the competition to shame. Shepherd says I'm talented. 76 00:04:46,085 --> 00:04:48,383 Sloan finds it an honor to work with me... 77 00:04:48,421 --> 00:04:51,720 - What does the chief think? - I'm still working on that. 78 00:04:51,758 --> 00:04:55,159 Chief's recommendation matters. Everyone on the committee... 79 00:04:55,194 --> 00:04:58,630 I know! You calm down. I've got it under control. 80 00:04:58,665 --> 00:05:02,192 Good. Because speaking on behalf of me, 81 00:05:02,235 --> 00:05:05,727 we couldn't be more excited to have you. Yay. 82 00:05:08,007 --> 00:05:09,634 Chief? Just a friendly nudge. 83 00:05:09,676 --> 00:05:12,304 Your recommendation is due by the end of the day. 84 00:05:12,345 --> 00:05:13,972 - I'll remind Patricia. - You have written it? 85 00:05:14,013 --> 00:05:16,709 You'll get your recommendation. 86 00:05:18,718 --> 00:05:20,310 - I need more time. - No. 87 00:05:20,353 --> 00:05:23,083 Don't get me wrong. I am honored that you asked me 88 00:05:23,122 --> 00:05:25,022 over all the other residents, 89 00:05:25,058 --> 00:05:29,791 but it's not easy distilling a doctor of your stature to 500 words or less. 90 00:05:29,829 --> 00:05:34,766 I chose you because you're the only one to do this without screwing up. Don't. 91 00:05:36,169 --> 00:05:38,763 [stammering] Make sure he planes the patio... 92 00:05:40,406 --> 00:05:43,842 - Plates the... - We'll get him piano lessons. Yes. 93 00:05:43,876 --> 00:05:46,436 [Jen] Only puddle shell... uh. 94 00:05:46,479 --> 00:05:49,175 [struggles] Only public... 95 00:05:49,215 --> 00:05:52,241 Public school so he doesn't become a snob, I know. 96 00:05:52,285 --> 00:05:54,480 But I don't have to. You're gonna be there 97 00:05:54,520 --> 00:05:57,318 to make sure I don't turn him into a jerk. 98 00:05:59,058 --> 00:06:00,616 We're here. 99 00:06:01,928 --> 00:06:03,953 I love just... 100 00:06:03,996 --> 00:06:05,827 I know. You love me. 101 00:06:07,400 --> 00:06:10,528 And I love you. I'll see you in a few. 102 00:06:14,040 --> 00:06:15,337 Thank you. 103 00:06:15,508 --> 00:06:18,534 Her blood pressure's higher than it was yesterday. 104 00:06:18,578 --> 00:06:20,011 - We can't wait. - I know... 105 00:06:20,046 --> 00:06:22,844 You want me to be aware. You're a good doctor. So am I. 106 00:06:22,882 --> 00:06:25,112 Let's just be good together. 107 00:06:25,151 --> 00:06:28,848 - Your and my guy work well together. - My guy works well with everyone. 108 00:06:32,191 --> 00:06:33,624 - Dr. Stevens? - Yes. 109 00:06:33,659 --> 00:06:35,820 Think we'll get to scrub in on a surgery? 110 00:06:35,862 --> 00:06:39,423 You think you're capable of holding someone's life in your hands 111 00:06:39,465 --> 00:06:43,231 when you could barely finish the intern bowl? Really? Come on. 112 00:06:44,704 --> 00:06:47,400 - Dr. Stevens, remember me? - Yes. 113 00:06:47,440 --> 00:06:50,932 I was here a couple of days ago when you told me I might have cancer. 114 00:06:50,977 --> 00:06:54,174 You sent me to an oncologist, who sent me to an immunologist, 115 00:06:54,213 --> 00:06:57,444 who then sent me to some other ologist I never heard of 116 00:06:57,483 --> 00:07:03,444 before I set foot in this deathtrap. 80 thousand dollars in tests later, 117 00:07:03,489 --> 00:07:07,016 the only thing wrong with me is that I'm anemic! 118 00:07:07,059 --> 00:07:09,357 - Anemic? - My lawyer seems to think 119 00:07:09,395 --> 00:07:11,920 that someone here mislabeled the blood. 120 00:07:11,964 --> 00:07:15,400 Switched it with someone else's. I was told not to come here, 121 00:07:15,435 --> 00:07:19,166 but my conscience wanted to make sure you went through those files 122 00:07:19,205 --> 00:07:21,867 of everybody who was here at the clinic that day. 123 00:07:21,908 --> 00:07:24,706 Of course we will. I'm so sorry. 124 00:07:24,744 --> 00:07:27,975 Don't apologize to me. I'm just anemic. 125 00:07:28,014 --> 00:07:31,347 You apologize to that dying person. 126 00:08:07,687 --> 00:08:11,282 - [Meredith] Middle cerebral artery? - [Derek] Yes, after I connect the STA, 127 00:08:11,324 --> 00:08:14,316 - we will close. - Baby's having spontaneous decels. 128 00:08:14,360 --> 00:08:17,557 Mom's hypotensive. I don't know how much they can handle. 129 00:08:17,597 --> 00:08:20,031 MCA's bleeding. It shouldn't contribute. 130 00:08:20,132 --> 00:08:23,329 Pressure's dropping. The baby's gonna need to come out. 131 00:08:23,369 --> 00:08:25,860 - Almost done. Wait. - Not me that can't wait. 132 00:08:25,905 --> 00:08:29,272 - The decels are getting more frequent. - A fetus can't handle 133 00:08:29,308 --> 00:08:31,799 three surgeries. We have to get the baby out. 134 00:08:31,844 --> 00:08:37,009 - He's too young to come out. - Last decel lasted a full 30 seconds. 135 00:08:37,049 --> 00:08:39,313 Let's go. I'm taking him out. 136 00:08:39,352 --> 00:08:41,411 - Ten-blade. - [Derek] Leave the baby in. 137 00:08:44,924 --> 00:08:47,586 Done. I'm done. 138 00:08:49,362 --> 00:08:50,659 I'm done. 139 00:08:52,932 --> 00:08:55,992 You've got a minor fracture so you won't need surgery. 140 00:08:56,035 --> 00:08:58,799 You should on your feet within a few weeks. 141 00:08:58,838 --> 00:09:02,569 I don't know what I was thinking. The wound wasn't healing as fast... 142 00:09:02,608 --> 00:09:05,941 Next time, you call me, John. 143 00:09:05,978 --> 00:09:08,845 Dr. Yang, explain to my patient 144 00:09:08,881 --> 00:09:11,281 what you feel I should have done differently 145 00:09:11,317 --> 00:09:16,619 in order to avoid this complication. Don't be shy, Dr. Yang. 146 00:09:16,656 --> 00:09:22,458 OK. Well, patients status post minimally invasive procedures 147 00:09:22,495 --> 00:09:26,056 have been shown to have decreased post-surgical discomfort... 148 00:09:26,098 --> 00:09:29,659 In human please, Dr. Yang. 149 00:09:32,038 --> 00:09:35,030 This surgery should have been done laparoscopically. 150 00:09:35,074 --> 00:09:37,975 Dr. Hunt, perhaps you can explain to Dr. Yang 151 00:09:38,010 --> 00:09:40,604 why I chose to do the surgery this way. 152 00:09:40,646 --> 00:09:44,514 Although some doctors prefer to use the new technology, 153 00:09:44,550 --> 00:09:47,041 there are others who believe it's more risky 154 00:09:47,086 --> 00:09:50,522 since we can't see or move around as much during the surgery. 155 00:09:50,556 --> 00:09:53,116 It's half a dozen either way. 156 00:09:54,760 --> 00:09:57,228 Bravo, Dr. Hunt. 157 00:09:57,263 --> 00:10:00,096 - Do you understand, John? - Yes. 158 00:10:00,132 --> 00:10:02,692 I have no doubt you did the right thing by me. 159 00:10:02,735 --> 00:10:07,263 Wonderful. Now, Dr. Yang, 160 00:10:07,306 --> 00:10:10,434 please take our patient to CT. 161 00:10:10,476 --> 00:10:12,967 Maybe you'll learn something in the process. 162 00:10:13,012 --> 00:10:18,279 While I confer with Dr. Hunt about our course of treatment. 163 00:10:22,521 --> 00:10:24,989 - I'm on a deadline. - Sadie Harris mislabeled 164 00:10:25,024 --> 00:10:27,993 a patient's blood sample. The clinic's getting sued. 165 00:10:28,027 --> 00:10:31,155 - Good thing Sadie no longer works here. - No, it's not. 166 00:10:31,197 --> 00:10:33,961 Because it isn't just her. The interns, all of them, 167 00:10:34,000 --> 00:10:37,902 they're capable of the same mistake. They are dangerous and they are bad. 168 00:10:37,937 --> 00:10:40,997 Don't tell me I'm overly emotional and it isn't personal! 169 00:10:41,040 --> 00:10:44,407 Because it is personal! I've worked so hard to teach them, 170 00:10:44,443 --> 00:10:47,844 - and... and it is personal. - Stevens. 171 00:10:47,880 --> 00:10:50,348 I thought the same thing about you every day 172 00:10:50,383 --> 00:10:54,410 for the first year you worked here. Know what the chief told me? 173 00:10:54,453 --> 00:10:56,353 Get out. 174 00:11:01,227 --> 00:11:03,718 You don't get much rest, do you, Dr. Shepherd? 175 00:11:06,799 --> 00:11:08,027 [laughing] 176 00:11:08,501 --> 00:11:12,335 - Did you hear yourself just then? - Oh, my God! 177 00:11:12,371 --> 00:11:15,829 Oh, my God! I can talk! 178 00:11:15,875 --> 00:11:18,742 I know! Listen to you! 179 00:11:21,313 --> 00:11:23,781 And the baby? How's the baby? 180 00:11:23,816 --> 00:11:26,546 The baby's stable. However, 181 00:11:26,585 --> 00:11:29,076 your new labs show that you're pre-eclamptic. 182 00:11:29,121 --> 00:11:32,955 We hoped to keep it from progressing to this stage, but stress of surgery 183 00:11:32,992 --> 00:11:37,088 - was a lot on your body. - So do we need to be worried? 184 00:11:39,498 --> 00:11:43,264 Come on! Dr. Shepherd, please tell me we're done being worried. 185 00:11:45,504 --> 00:11:48,029 First moment of hope they've had in a week. 186 00:11:48,074 --> 00:11:51,305 Pre-eclampsia is serious. You're too close to this patient. 187 00:11:51,343 --> 00:11:54,710 Stop fighting me on this. We had a victory. Focus on that. 188 00:11:54,747 --> 00:11:59,207 We give the family all the information. That's our job, Derek. 189 00:12:00,753 --> 00:12:03,620 - Looks like my guy won that round. - Meredith? 190 00:12:03,656 --> 00:12:06,921 Karev, can you go get Jen's blood test results? 191 00:12:06,959 --> 00:12:09,484 Give me a reason why I shouldn't go to the chief. 192 00:12:09,528 --> 00:12:13,089 - What? The surgery was a success. - He made a mistake in her first. 193 00:12:13,132 --> 00:12:16,226 He caused complications. He feels responsible. 194 00:12:16,268 --> 00:12:18,327 Tell me why I shouldn't go to the chief. 195 00:12:18,370 --> 00:12:21,533 During the trial, he lost patients. It affected him. 196 00:12:21,574 --> 00:12:25,533 For the better, I think. He cares more, if that's possible. 197 00:12:25,578 --> 00:12:29,412 You just have to trust him. 198 00:12:29,448 --> 00:12:30,745 OK. 199 00:12:39,692 --> 00:12:42,320 - Hey. - Calliope. 200 00:12:42,361 --> 00:12:45,797 - I haven't seen you around. - Well, I've been avoiding you. 201 00:12:45,831 --> 00:12:47,890 I know, it's so weird. 202 00:12:47,933 --> 00:12:50,697 You share a kiss with a woman you've never seen... 203 00:12:50,736 --> 00:12:54,695 Honestly, this is a new adventure, one I'm so ready to take, 204 00:12:54,740 --> 00:12:58,642 for the second time, and... [sighing] Anyway. 205 00:12:58,677 --> 00:13:01,976 Do you want to go on a date with me? 206 00:13:02,014 --> 00:13:05,506 Wait, Erica and you. She was your first? 207 00:13:05,551 --> 00:13:08,543 - Yeah. - Oh. 208 00:13:08,587 --> 00:13:11,886 OK. So then I guess my answer is no. 209 00:13:11,924 --> 00:13:15,087 - I'm sorry. - Wait. What? 210 00:13:15,327 --> 00:13:17,852 Uh... Um... 211 00:13:18,464 --> 00:13:22,264 You kissed me, out of nowhere, in a bathroom. 212 00:13:22,301 --> 00:13:24,132 OK, this is what I try to avoid. 213 00:13:24,170 --> 00:13:29,233 You're all exploring and experimenting and... 214 00:13:29,275 --> 00:13:33,473 Yay! This is a really exciting time for you. 215 00:13:33,512 --> 00:13:37,073 But I work in Peds. I spend my entire day around newborns. 216 00:13:37,116 --> 00:13:40,085 So I try not to in my personal life. 217 00:13:40,119 --> 00:13:44,146 Thanks for asking, though. I'm super flattered. 218 00:13:44,190 --> 00:13:45,851 Super. 219 00:13:51,997 --> 00:13:54,898 - As discussed. - Thank you. 220 00:13:59,171 --> 00:14:02,538 [scoffing] Newborn. I'm not a newborn. 221 00:14:02,575 --> 00:14:05,476 I'm a senior resident. I'm a great surgeon. 222 00:14:05,511 --> 00:14:07,741 I'm a divorcee, for God's sake. 223 00:14:07,780 --> 00:14:09,873 I'm... 224 00:14:09,915 --> 00:14:14,147 I'm, uh... looking for you to agree with me here, Bailey. 225 00:14:15,221 --> 00:14:17,917 - Bailey? - The chief, 226 00:14:17,957 --> 00:14:20,357 he wrote me a form letter of recommendation. 227 00:14:20,392 --> 00:14:22,792 That's insane. He's chief, you're Bailey. 228 00:14:22,828 --> 00:14:26,389 "Pleasant in the OR and enjoyed by the nurses. 229 00:14:26,432 --> 00:14:29,799 She's completed a serviceable amount of research. 230 00:14:29,835 --> 00:14:35,102 - A fine addition to any program." - Fine! He used the word "fine." 231 00:14:35,140 --> 00:14:40,077 A blank page would mean more. I pulled off a 12-person domino surgery. 232 00:14:40,112 --> 00:14:44,048 I took out and put back six of a dying girl's organs! 233 00:14:44,083 --> 00:14:47,416 I am Dr. Bailey. I am better than fine! 234 00:14:49,188 --> 00:14:51,088 At least he didn't call you a baby. 235 00:14:54,260 --> 00:14:56,785 Just a minute more, Mr. Terzian. 236 00:14:57,696 --> 00:15:01,029 Oh... Done tending to Her Highness? 237 00:15:01,066 --> 00:15:02,590 You're tough on people. 238 00:15:02,635 --> 00:15:06,503 It's good to hold such high standards, but this is medicine. 239 00:15:06,538 --> 00:15:09,439 - No one's perfect. - She's stubborn and out of touch. 240 00:15:09,475 --> 00:15:14,503 - Forty years experience means nothing? - Not if you don't use them correctly. 241 00:15:14,546 --> 00:15:17,242 She wants to be old and keep operating? Fine. 242 00:15:17,283 --> 00:15:20,582 - Just keep up with the medicine. - Cristina, this is one case. 243 00:15:20,619 --> 00:15:23,986 You can't judge someone based on one case. 244 00:15:24,023 --> 00:15:27,390 That patient deserves to know his doctor, no matter whose feelings 245 00:15:27,426 --> 00:15:29,053 it happens to hurt. 246 00:15:29,128 --> 00:15:30,959 [machine beeping] 247 00:15:32,164 --> 00:15:36,328 Laparoscopic or open, none of us should have made that mistake. 248 00:16:08,634 --> 00:16:12,900 [sighing] You realize you're charging one of our hospital's 249 00:16:12,938 --> 00:16:15,566 most respected surgeons with negligence. 250 00:16:15,607 --> 00:16:18,007 Yes, sir. 251 00:16:18,043 --> 00:16:20,773 Dr. Hunt, do you agree with Dr. Yang's assessment? 252 00:16:20,813 --> 00:16:23,680 - This is Dr. Yang's call. - I'm asking you, Dr. Hunt. 253 00:16:23,716 --> 00:16:26,549 Campbell outranks me, sir. 254 00:16:26,585 --> 00:16:30,146 I think it would be best for you to discuss it with her directly. 255 00:16:31,857 --> 00:16:33,688 Very well. Page Dr. Campbell. 256 00:16:33,726 --> 00:16:36,251 I want to speak to that patient before surgery. 257 00:16:36,295 --> 00:16:37,990 Yes, sir. 258 00:16:41,000 --> 00:16:42,729 Way to take a stand. 259 00:16:44,570 --> 00:16:48,028 There he is, the legend himself. 260 00:16:48,073 --> 00:16:49,700 How are you, legend? 261 00:16:50,976 --> 00:16:53,410 Are you drunk? Should I be worried about you? 262 00:16:53,445 --> 00:16:57,040 He's got his sense of humor back. How's your patient? 263 00:16:57,082 --> 00:17:00,347 She's good, stable. Today's the first day in a long time 264 00:17:00,386 --> 00:17:03,014 I remember what it feels like to be good at my job. 265 00:17:03,055 --> 00:17:07,014 You? Come on, you're like the Dalai Lama of surgery. 266 00:17:07,059 --> 00:17:11,086 People from all over the world come to let you cut into them. Know what else? 267 00:17:11,130 --> 00:17:14,327 You look good doing it. I like the facial hair, by the way. 268 00:17:14,366 --> 00:17:17,665 - Keep it that length. No more, no less. - Stop. 269 00:17:17,703 --> 00:17:20,501 Derek, there's something we need to discuss. 270 00:17:20,539 --> 00:17:23,030 - Go ahead and have sex with Addison. - Addison? 271 00:17:23,075 --> 00:17:25,009 - Go for it. - I don't want to. 272 00:17:25,044 --> 00:17:27,706 Really? What did you want to discuss? 273 00:17:33,052 --> 00:17:34,178 Nothing. 274 00:17:35,254 --> 00:17:36,915 OK. 275 00:17:44,263 --> 00:17:46,663 - How's my mother? - Bitter. 276 00:17:46,698 --> 00:17:49,064 Angry. Genius. 277 00:17:49,101 --> 00:17:52,696 What's so wrong is how much the chief and your mother fought. 278 00:17:52,738 --> 00:17:55,730 - Sex must have been great. - Saying that, that's wrong. 279 00:17:55,774 --> 00:17:59,301 What's wrong? Our entire healthcare system? 'Cause I agree. 280 00:17:59,344 --> 00:18:01,778 Here it is. "March 3, 1979. 281 00:18:01,814 --> 00:18:04,510 Assisted Margaret Campbell on a splenectomy. 282 00:18:04,550 --> 00:18:09,146 Impressive resume, adequate technique." See? Hack! Even then. 283 00:18:09,188 --> 00:18:12,988 - You're working with Margaret Campbell? - Yeah. Ye Oldy Timey thinks 284 00:18:13,025 --> 00:18:16,461 she's sane enough to do surgery. That's what I like about your mom. 285 00:18:16,495 --> 00:18:18,986 She wasn't Alzheimer-y and still operating. 286 00:18:19,031 --> 00:18:22,558 Do me a favor and shoot me if I start making mistakes on patients 287 00:18:22,601 --> 00:18:25,502 - and think it's kosher to cut. - Sounds like Shepherd. 288 00:18:25,537 --> 00:18:27,835 - Alex. - Please, my guy's right. 289 00:18:27,873 --> 00:18:30,569 Your guy nicked an aneurysm and is trying to cover his ass. 290 00:18:30,609 --> 00:18:33,442 - Your guy needs to shut up. - [both pagers beeping] 291 00:18:35,314 --> 00:18:38,249 - [Jen crying, gasping] - [monitor beeping] 292 00:18:39,685 --> 00:18:41,983 - What happened? - Bypass must have blown. 293 00:18:42,020 --> 00:18:45,478 - Page Addison, meet us in the OR! - I told them everything was OK. 294 00:18:45,524 --> 00:18:49,654 Dr. Shepherd? I don't understand. He said the surgery was a success. 295 00:18:49,695 --> 00:18:52,755 I'll give you an update as soon as we can, OK? 296 00:18:53,966 --> 00:18:57,527 [sighing] The swelling's not going down. 297 00:18:57,569 --> 00:19:00,595 [Meredith] Maybe the ventriculostomy is plugged. 298 00:19:01,740 --> 00:19:04,334 No. Damn it! 299 00:19:05,477 --> 00:19:06,876 [Derek sighing deeply] 300 00:19:11,083 --> 00:19:12,311 Derek? 301 00:19:12,351 --> 00:19:15,548 I have to take out the temporal lobe. 302 00:19:16,855 --> 00:19:19,221 - Won't that kill her? - No. 303 00:19:19,258 --> 00:19:24,059 She could lose some of her speech, memory and vocal pattern. 304 00:19:24,096 --> 00:19:28,260 The brain can rewire. I've done it before to stop seizures. 305 00:19:28,300 --> 00:19:30,666 [Meredith] Have you done it before for this? 306 00:19:30,702 --> 00:19:32,431 [monitor beeping faster] 307 00:19:33,172 --> 00:19:35,640 - I'm doing it now. - Baby's got decels. 308 00:19:35,707 --> 00:19:37,538 What are we doing here, Derek? 309 00:19:40,746 --> 00:19:42,475 Bayonet forceps. 310 00:19:42,514 --> 00:19:45,677 What are we supposed to say? "Shepherd's cutting out parts 311 00:19:45,717 --> 00:19:48,117 of your wife's brain. She'll pull through?" 312 00:19:48,153 --> 00:19:51,452 Tell him the truth. Dr. Shepherd is doing everything he can 313 00:19:51,490 --> 00:19:55,017 - to save your wife and child. - The guy's life ended. Tell him that. 314 00:19:55,060 --> 00:19:56,960 Alex, just be... 315 00:19:56,995 --> 00:19:59,964 The baby's having heart fluctuations, 316 00:19:59,998 --> 00:20:04,025 but Dr. Montgomery is taking every precaution to avoid an early delivery. 317 00:20:04,069 --> 00:20:06,435 - And my wife? - Dr. Shepherd is trying to get 318 00:20:06,471 --> 00:20:11,465 the bleeding under control, but we won't know more until the surgery's finished. 319 00:20:11,510 --> 00:20:14,138 But she won't die? 320 00:20:16,014 --> 00:20:17,709 Please tell me she won't die. 321 00:20:19,351 --> 00:20:22,616 Shepherd is doing everything to make sure your wife lives. 322 00:20:22,654 --> 00:20:24,519 She'll live? 323 00:20:24,556 --> 00:20:27,491 [Alex] Dr. Shepherd is doing absolutely everything he can. 324 00:20:27,526 --> 00:20:29,790 We should get back. 325 00:20:29,828 --> 00:20:32,353 Right. Of course. Thanks. 326 00:20:32,397 --> 00:20:35,161 - Thank you. - Your guy sucks. 327 00:20:39,972 --> 00:20:45,137 Mr. Terzian, your scans show a change from Dr. Campbell's original assessment. 328 00:20:45,177 --> 00:20:47,941 There was a complication from the surgery, 329 00:20:47,980 --> 00:20:52,246 a lacerated bile duct and artery. You'll need another surgery to repair it. 330 00:20:52,284 --> 00:20:54,650 - Is that all? - [Richard] Yes, that's all. 331 00:20:54,686 --> 00:20:56,779 Oh, thank God! 332 00:20:56,822 --> 00:21:00,314 I thought when they told me the chief of surgery was coming, 333 00:21:00,359 --> 00:21:03,123 I was a goner for sure. 334 00:21:03,161 --> 00:21:06,028 [Richard] We simply wanted to make you aware 335 00:21:06,064 --> 00:21:10,023 that it's within your rights to request a change of surgeon. 336 00:21:10,068 --> 00:21:13,435 - Dr. Campbell's not available? - She's available. 337 00:21:13,472 --> 00:21:17,340 [sighing] No, thank you. I choose Dr. Campbell. 338 00:21:17,376 --> 00:21:21,107 - Very well. Dr. Campbell. - Richard. 339 00:21:24,883 --> 00:21:29,149 Sir, with all due respect, I don't think the patient's clear what happened. 340 00:21:29,187 --> 00:21:31,587 You heard the patient. He wants his doctor. 341 00:21:31,623 --> 00:21:33,716 - But sir... - Back down, Yang. 342 00:21:35,894 --> 00:21:38,795 I just need you to tell me if it's worthy of Dr. Bailey. 343 00:21:38,830 --> 00:21:41,799 Bailey's an ass. She doesn't listen to residents 344 00:21:41,833 --> 00:21:44,802 when they have important information about interns. 345 00:21:44,836 --> 00:21:48,966 You're missing the point of the exercise, to say nice things. 346 00:21:51,243 --> 00:21:52,801 [sighing] 347 00:21:53,779 --> 00:21:55,303 You still hang out here? 348 00:21:57,215 --> 00:22:00,275 George, just say she's dependable. Say she's selfless. 349 00:22:00,319 --> 00:22:03,447 Everything she was until she wasn't. Just... 350 00:22:03,488 --> 00:22:05,217 You should probably go. 351 00:22:07,025 --> 00:22:09,118 Dependably selfless. 352 00:22:10,095 --> 00:22:11,926 - Thank you. - Hm. 353 00:22:18,770 --> 00:22:20,567 Isobel Stevens? 354 00:22:30,248 --> 00:22:33,809 It's been years since I've had you in my OR, chief. 355 00:22:33,852 --> 00:22:38,186 I seem to remember an incident with a clamp being dropped 356 00:22:38,223 --> 00:22:39,815 into an open body cavity. 357 00:22:39,858 --> 00:22:42,452 You're never gonna let me live that one down. 358 00:22:42,494 --> 00:22:45,986 A good teacher never lets up on her students. Although, 359 00:22:46,031 --> 00:22:49,467 I've often wondered how the upcoming classes learn anything 360 00:22:49,501 --> 00:22:51,901 with the way we teach these days. 361 00:22:51,937 --> 00:22:56,033 Attendings seem more concerned with inspiring their students, 362 00:22:56,074 --> 00:22:59,805 using encouragement and validation and so forth, 363 00:22:59,845 --> 00:23:03,076 instead of instilling them with the fear and shame 364 00:23:03,115 --> 00:23:06,312 that causes one to remember anything in the first place. 365 00:23:06,351 --> 00:23:08,945 Dr. Hunt, you come from the military. 366 00:23:08,987 --> 00:23:12,684 Wouldn't you say the rigid aspects of your training helped you become 367 00:23:12,724 --> 00:23:15,522 - the doctor you are today? - Yes. Very much so. 368 00:23:15,560 --> 00:23:18,996 Dr. Yang, on the other hand, something tells me fear 369 00:23:19,030 --> 00:23:22,329 is not something you have often faced in the OR. 370 00:23:23,635 --> 00:23:25,967 I'd appreciate any opportunity to learn. 371 00:23:26,004 --> 00:23:29,371 Wonderful. Let us begin then. 372 00:23:29,408 --> 00:23:33,276 Tell me how you'd do a pulmonary embolectomy. 373 00:23:33,311 --> 00:23:36,246 I'd insert a steerable catheter into the femoral vein 374 00:23:36,281 --> 00:23:39,148 and position a fluoroscope adjacent to the embolus. 375 00:23:39,184 --> 00:23:42,950 What would you do if the power should suddenly go out? 376 00:23:45,056 --> 00:23:50,653 Or if you had to operate in a hospital that couldn't afford a fluoroscope? 377 00:23:52,497 --> 00:23:56,126 It's like a calculator. Because there's a machine to do it for them, 378 00:23:56,168 --> 00:23:59,296 children shouldn't have to learn simple arithmetic? 379 00:23:59,337 --> 00:24:02,534 If it would help them avoid mistakes like this one. 380 00:24:08,947 --> 00:24:12,348 Out of my OR! 381 00:24:13,618 --> 00:24:15,017 I said get out! Out! 382 00:24:16,021 --> 00:24:18,922 This is still my OR! 383 00:24:21,026 --> 00:24:24,291 She's bleeding into the frontal lobe. If I can stop the bleed, 384 00:24:24,329 --> 00:24:27,787 save the rest of the brain, she'll have a chance. 385 00:24:27,833 --> 00:24:29,767 [monitors beeping eratically] 386 00:24:30,101 --> 00:24:32,092 Decels are getting longer. 387 00:24:33,238 --> 00:24:38,471 - [Addison] I have to deliver the baby. - [panting] No. Just... 388 00:24:38,510 --> 00:24:40,876 If you cut her, she'll bleed. I can save her. 389 00:24:40,912 --> 00:24:42,277 How? 390 00:24:46,651 --> 00:24:49,449 - I have to cut out the frontal lobe. - What? 391 00:24:50,155 --> 00:24:53,613 Derek, no. Stop. Derek. You've done enough. 392 00:24:53,658 --> 00:24:56,058 Can she live without frontal and temporal? 393 00:24:56,094 --> 00:24:58,562 - Yes. - [Addison] No, Derek, she can't. 394 00:24:58,597 --> 00:25:00,588 This baby isn't getting any oxygen. 395 00:25:00,632 --> 00:25:04,124 You want to save Jen, you feel like you have to, but not this way. 396 00:25:04,169 --> 00:25:06,160 I can save them both. She will live. 397 00:25:06,204 --> 00:25:09,765 Not as the person her husband and child need her to be. 398 00:25:09,808 --> 00:25:13,539 She'll lose everything about her that makes her human. 399 00:25:13,578 --> 00:25:16,775 - Meredith. - Are you sure you can do this? 400 00:25:16,815 --> 00:25:20,717 - I have no choice. Bipolars. - Baby's heart rate is bottoming out. 401 00:25:20,752 --> 00:25:24,711 Damn it, Derek! This has gone too far. 402 00:25:24,756 --> 00:25:28,749 Taking the frontal lobe out, even if she lives, you're creating a monster. 403 00:25:28,793 --> 00:25:31,318 You don't get to play God here! 404 00:25:31,363 --> 00:25:35,925 Jen is gone, but this baby has a chance to live. Let her go. 405 00:25:35,967 --> 00:25:38,458 Let it go. Please, let... 406 00:25:39,638 --> 00:25:42,801 - I'm taking the baby out. - Put down the scalpel, Addison! 407 00:25:43,875 --> 00:25:45,900 [monitors beeping erratically] 408 00:25:51,149 --> 00:25:52,776 You put down the scalpel. 409 00:26:01,960 --> 00:26:05,418 - Addison, put the scalpel down. - [Addison] You put the scalpel down! 410 00:26:05,463 --> 00:26:09,024 Get off the scalpel, Addison! Take it off! 411 00:26:12,304 --> 00:26:14,431 - Meredith... - Do not go anywhere. 412 00:26:17,442 --> 00:26:19,034 Karev, go! 413 00:26:24,149 --> 00:26:28,142 - Derek, don't do this. - Do not touch my patient, Addison. 414 00:26:36,761 --> 00:26:38,786 [monitors beeping eratically] 415 00:26:42,033 --> 00:26:43,933 Meredith. 416 00:26:46,705 --> 00:26:50,300 Derek, look at me. You don't have to do this. 417 00:26:50,342 --> 00:26:54,506 Jen's gone. It's too late. You can't save her. She's gone. 418 00:26:54,546 --> 00:26:56,480 We can save the baby. 419 00:26:57,415 --> 00:27:00,213 Derek, look at me. 420 00:27:04,456 --> 00:27:08,415 Certain surgeries get the best of all of us. 421 00:27:08,460 --> 00:27:10,792 I made a mistake. 422 00:27:10,829 --> 00:27:13,957 A careless mistake. 423 00:27:13,999 --> 00:27:15,990 And for that, I am sorry. 424 00:27:16,034 --> 00:27:18,696 But I am only human, 425 00:27:18,737 --> 00:27:21,228 as human as any of us. 426 00:27:21,272 --> 00:27:26,300 And for that, I do not apologize. 427 00:27:28,513 --> 00:27:31,778 - Margaret, you don't have... - No need to discuss it further. 428 00:27:31,816 --> 00:27:34,114 No need at all. 429 00:27:34,152 --> 00:27:36,279 - Chief, we need you in OR 1! - Karev? 430 00:27:36,321 --> 00:27:39,347 - Right now, sir! - [Richard sighing] 431 00:27:44,429 --> 00:27:46,897 I was fired. From the Army. 432 00:27:46,931 --> 00:27:49,491 They call it an honorable discharge, 433 00:27:49,534 --> 00:27:53,334 but they knew it was my time, even though I didn't. 434 00:27:54,706 --> 00:27:57,504 I'm grateful to them for that. 435 00:28:07,752 --> 00:28:09,720 [monitors beeping eratically] 436 00:28:15,026 --> 00:28:17,722 The baby's still in distress. I need to take it out. 437 00:28:17,762 --> 00:28:21,129 Wait. Just wait. The bleeding could stop. 438 00:28:21,166 --> 00:28:25,034 The baby could stabilize. We do a C-section now, she'll die. 439 00:28:25,070 --> 00:28:27,732 - She is dead, Derek. - Please, just wait. 440 00:28:27,772 --> 00:28:31,640 Most of her brain is gone. For all intents and purposes, she's dead. 441 00:28:38,650 --> 00:28:42,416 Karev, page Dr. Friedman's team. Tell her we have a preemie on the way. 442 00:28:45,824 --> 00:28:47,621 Stop cutting. 443 00:28:52,997 --> 00:28:55,397 [Derek] Why are you cutting? 444 00:28:55,433 --> 00:28:58,596 Meredith, get some more blood. She needs more blood. 445 00:28:59,738 --> 00:29:02,172 Get more blood. 446 00:29:02,207 --> 00:29:05,438 - She needs more blood. - No more blood, Derek. 447 00:29:09,914 --> 00:29:11,905 [Richard] No more blood. 448 00:29:15,053 --> 00:29:19,149 You're smart to get it looked at, but it doesn't look too suspicious to me. 449 00:29:19,190 --> 00:29:22,421 - Even combined with high LDH levels? - Oh. 450 00:29:22,460 --> 00:29:27,488 That could be caused by anything, mono, exercise even. 451 00:29:27,532 --> 00:29:31,229 Coupled with neurological episodes? Hallucinations? 452 00:29:33,171 --> 00:29:36,572 There we go. All done. 453 00:29:36,608 --> 00:29:39,406 You and I both see patients do this everyday. 454 00:29:39,444 --> 00:29:42,743 Find something suspicious, convince themselves they're sick. 455 00:29:42,781 --> 00:29:45,773 But as doctors, you and I both know 456 00:29:45,817 --> 00:29:49,253 that it's our job to remain worry-free 457 00:29:49,287 --> 00:29:52,916 until we have proof that says otherwise. That's what you should do. 458 00:29:52,957 --> 00:29:55,050 Relax. By this time tomorrow, 459 00:29:55,093 --> 00:29:58,426 you'll be laughing at the fact you thought anything was wrong. 460 00:30:00,598 --> 00:30:02,327 OK. Ready? 461 00:30:04,669 --> 00:30:07,365 He looks strong. 462 00:30:10,141 --> 00:30:13,907 [Arizona] He definitely has a chance. Let's get him intubated. 463 00:30:13,945 --> 00:30:16,470 - [Addison] Placenta. - [machines flatlining] 464 00:30:40,238 --> 00:30:44,265 [Alex] The steroids we gave your wife allowed your baby's lungs to mature. 465 00:30:44,309 --> 00:30:48,678 That, combined with the three extra days that Dr. Shepherd took 466 00:30:48,713 --> 00:30:51,944 to do the surgery, makes us very hopeful that he'll survive. 467 00:30:54,452 --> 00:30:56,977 I don't understand. She just died? 468 00:31:01,426 --> 00:31:02,859 I'm sorry. 469 00:31:06,130 --> 00:31:08,894 Yeah, I know. You said that. Um... 470 00:31:10,101 --> 00:31:12,626 I'm asking how she died. 471 00:31:15,707 --> 00:31:20,906 We believe your wife's high blood pressure caused the bypass to fail. 472 00:31:20,945 --> 00:31:24,711 That caused the bleeding and swelling in the brain. 473 00:31:24,749 --> 00:31:28,845 Dr. Shepherd did everything he could. There was too much damage to her brain. 474 00:31:28,887 --> 00:31:33,381 That's when Dr. Montgomery stepped in to deliver the baby. 475 00:31:36,694 --> 00:31:41,131 You said it was a routine procedure, that she would be fine. 476 00:31:41,165 --> 00:31:43,725 Then there was a complication. 477 00:31:43,768 --> 00:31:45,895 And you said you fixed that. 478 00:31:45,937 --> 00:31:49,168 But then the baby got sick, 479 00:31:49,207 --> 00:31:51,607 and that made Jen sick. 480 00:31:51,643 --> 00:31:55,374 But then you said you fixed that, too. 481 00:31:55,413 --> 00:31:57,643 And now she's dead. 482 00:32:00,818 --> 00:32:04,151 - I'm sorry. - Stop saying you're sorry! 483 00:32:04,188 --> 00:32:07,180 You killed her! 484 00:32:07,225 --> 00:32:11,457 You're a murderer! A murderer! 485 00:32:11,496 --> 00:32:13,487 Where's my wife? 486 00:32:15,767 --> 00:32:17,530 I want my wife! 487 00:32:18,569 --> 00:32:20,969 [sobbing] I want my wife! 488 00:32:23,975 --> 00:32:26,034 I want... 489 00:32:30,348 --> 00:32:32,873 [gasping] I want... 490 00:32:36,654 --> 00:32:38,849 [George] I know it's bad. But I tried. 491 00:32:38,890 --> 00:32:43,259 You're just very complex, and word-defying. 492 00:32:43,294 --> 00:32:44,488 Chief! 493 00:32:45,730 --> 00:32:50,633 - That is a letter of recommendation! - O'Malley? Take pointers from O'Malley? 494 00:32:50,668 --> 00:32:54,968 You'd be hard-pressed to find a better person to take pointers from. 495 00:32:55,006 --> 00:32:58,840 - Chief? Chief! - Exactly! 496 00:32:58,876 --> 00:33:03,176 I am the chief of surgery. I don't have time to write letters to pump your ego. 497 00:33:03,214 --> 00:33:05,478 My head of Neuro is called a murderer, 498 00:33:05,516 --> 00:33:08,747 I have to fire my general surgeon because she won't retire, 499 00:33:08,786 --> 00:33:11,619 interns are mixing up blood samples in your clinic, 500 00:33:11,656 --> 00:33:15,752 and you want me to spend my time writing a recommendation so you can leave me? 501 00:33:15,793 --> 00:33:19,092 Leave you? Sir, I am 502 00:33:19,130 --> 00:33:21,963 applying for a fellowship in pediatric surgery. 503 00:33:22,000 --> 00:33:25,766 Which is not what we had discussed! Do you know how much time you wasted? 504 00:33:25,803 --> 00:33:28,294 The amount of work it takes to groom someone? 505 00:33:28,339 --> 00:33:32,036 - You were to become the next me! - You wanted me to become the next you. 506 00:33:32,076 --> 00:33:33,907 I am not your son or your daughter. 507 00:33:33,945 --> 00:33:36,607 You don't pin all your hopes and dreams on me, sir! 508 00:33:47,025 --> 00:33:48,322 I'm seeing Lexie. 509 00:33:49,694 --> 00:33:53,130 I'm sleeping with her too, but it's more than that. We're happy. 510 00:33:53,164 --> 00:33:54,825 I'm happy. 511 00:33:54,866 --> 00:33:56,060 [grunting] 512 00:33:59,971 --> 00:34:03,998 OK, that's... Maybe I deserved that. 513 00:34:04,042 --> 00:34:07,842 You know what? I didn't. You have no right to tell me who I can sleep with. 514 00:34:09,814 --> 00:34:11,179 [panting] 515 00:34:12,717 --> 00:34:14,685 - [grunting] - [groaning] 516 00:34:16,487 --> 00:34:17,818 [gasping] 517 00:34:41,112 --> 00:34:44,445 You're worried about your legacy. But I am not your legacy! 518 00:34:44,482 --> 00:34:49,078 And me applying to Peds is not... You are not listening to me. 519 00:34:49,120 --> 00:34:50,314 What the...? 520 00:34:50,354 --> 00:34:52,379 [Miranda] Oh, my goodness! 521 00:34:53,858 --> 00:34:57,624 Come on. Come on! Come on, stop. Come on! 522 00:34:57,662 --> 00:35:00,130 - [groaning] - [Owen] Come on. 523 00:35:01,466 --> 00:35:04,629 - It's done. - [panting, groaning] 524 00:35:04,836 --> 00:35:06,667 [groaning] 525 00:35:08,906 --> 00:35:10,601 That's her guy. 526 00:35:11,476 --> 00:35:13,239 [gasping] 527 00:35:17,548 --> 00:35:18,981 [gasping] 528 00:35:24,355 --> 00:35:26,346 [indistinct chatter] 529 00:35:29,694 --> 00:35:32,288 I'd do a pulmonary arteriotomy, 530 00:35:32,330 --> 00:35:36,596 directly visualize the clot and use atraumatic forceps to extract it. 531 00:35:36,634 --> 00:35:40,502 That's how I'd do a pulmonary embolectomy without a fluoroscope. 532 00:35:40,538 --> 00:35:43,837 The fact that you felt the need to come tell me that 533 00:35:43,875 --> 00:35:47,743 tells me you're a much better surgeon than I first thought. 534 00:35:49,113 --> 00:35:52,879 I've decided today's surgery was my last. 535 00:35:54,352 --> 00:35:57,753 You look at me like you won't wake up one day not that far from now, 536 00:35:57,788 --> 00:36:01,485 so much faster than you can imagine, 537 00:36:01,526 --> 00:36:03,960 and find that you are me. 538 00:36:03,995 --> 00:36:07,726 When you can't cut anymore, 539 00:36:07,765 --> 00:36:10,131 what will you have? 540 00:36:10,168 --> 00:36:13,103 I was a god. 541 00:36:13,137 --> 00:36:17,198 In this OR. Holding a scalpel. 542 00:36:17,241 --> 00:36:18,936 I was a god. 543 00:36:20,111 --> 00:36:21,942 And now... 544 00:36:26,751 --> 00:36:29,515 What will you have? 545 00:36:46,037 --> 00:36:48,699 I don't see anyone burning the place down. 546 00:36:48,739 --> 00:36:50,104 That's how they do it. 547 00:36:50,141 --> 00:36:53,508 Do everything right. As soon as you look away, they screw it up. 548 00:36:53,544 --> 00:36:57,036 Hey, I'm sorry. I was busy earlier. 549 00:36:57,081 --> 00:37:00,482 With myself, I was busy, so I'm sorry. 550 00:37:00,518 --> 00:37:02,213 Don't be. 551 00:37:02,253 --> 00:37:05,620 I called you an ass. And you were right. 552 00:37:05,656 --> 00:37:08,853 I think I just needed to vent. 553 00:37:08,893 --> 00:37:12,294 - [sighing] I'm sick of this place. - Hell, I just watched Derek Shepherd 554 00:37:12,330 --> 00:37:16,232 beat up a man because he's so sick of it. That's the way it works. 555 00:37:16,267 --> 00:37:21,466 The patients we lose, the mistakes we make, that's how we learn. 556 00:37:21,505 --> 00:37:25,271 It's the only way it's ever been done. Figure out a better way, and you 557 00:37:25,309 --> 00:37:27,470 will be a better doctor than us. 558 00:37:27,511 --> 00:37:30,571 [Meredith] Patients see us as gods. 559 00:37:35,720 --> 00:37:38,985 - Izzie? - Or they see us as monsters. 560 00:37:39,023 --> 00:37:42,925 But the fact is, we're just people. 561 00:37:44,662 --> 00:37:46,527 [sighing] Hi. 562 00:37:47,632 --> 00:37:49,327 OK, well, it's not broken. 563 00:37:49,367 --> 00:37:53,895 But you should ice it. Lots and lots of ice. Goodbye. 564 00:37:55,873 --> 00:38:00,970 - [Lexie sighing] I'm so sorry. - It was worth it. 565 00:38:01,012 --> 00:38:03,640 No. It wasn't. 566 00:38:03,781 --> 00:38:06,306 [stammering] Maybe a little. 567 00:38:07,718 --> 00:38:09,743 Thank you. 568 00:38:09,787 --> 00:38:11,277 We screw up. 569 00:38:14,125 --> 00:38:16,423 We lose our way. 570 00:38:24,568 --> 00:38:27,662 - I have experience to give. - Calliope? 571 00:38:27,705 --> 00:38:30,868 Life experience. Like I was married. Did you know that? 572 00:38:30,908 --> 00:38:35,072 Or that I was in the Peace Corps. Botswana. 573 00:38:35,112 --> 00:38:39,879 It convinced me to go to med school. And I've experienced the joy of cooking. 574 00:38:39,917 --> 00:38:44,411 I make an excellent chicken piccata, in addition to many other delicious meals 575 00:38:44,455 --> 00:38:47,288 you'd be lucky to experience. That you can't open your eyes 576 00:38:47,325 --> 00:38:50,886 to see that makes you a little inexperienced. 577 00:38:53,097 --> 00:38:57,625 - Um... Calliope, this is Julie. - Hi. 578 00:38:57,668 --> 00:39:00,159 My date. 579 00:39:04,742 --> 00:39:07,870 Even the best of us have our off days. 580 00:39:14,251 --> 00:39:18,813 Letter of recommendation. Callie told me about the chief's. 581 00:39:18,856 --> 00:39:23,190 I figured it was the least I can do before getting on a plane back to LA. 582 00:39:23,227 --> 00:39:28,665 - Addison Montgomery, thank you! - Don't thank me. Just kick ass. 583 00:39:28,699 --> 00:39:32,999 Don't make me regret writing you are the most promising young Peds surgeon 584 00:39:33,037 --> 00:39:35,767 I've ever had the pleasure of working with. 585 00:39:39,143 --> 00:39:41,077 Still, we move forward. 586 00:39:45,349 --> 00:39:48,876 Today, you were a teacher to someone who needed to learn, 587 00:39:48,919 --> 00:39:53,083 but you were also a bully to someone who needed compassion. You were both. 588 00:39:53,124 --> 00:39:56,389 I wasn't a bully. 589 00:39:56,427 --> 00:39:59,419 And... I was right. 590 00:39:59,463 --> 00:40:01,522 Right. 591 00:40:01,565 --> 00:40:05,695 You're a lot like her. Stubborn, opinionated, smart. 592 00:40:05,736 --> 00:40:10,196 Forty years from now I'll have to pry that scalpel out of your hand, too. 593 00:40:10,241 --> 00:40:12,209 From my cold dead hands. 594 00:40:13,544 --> 00:40:15,512 You're missing the point. 595 00:40:18,015 --> 00:40:20,347 I wanna be around 40 years from now. 596 00:40:40,237 --> 00:40:45,265 We don't rest on our laurels or celebrate lives we've saved in the past. 597 00:40:54,819 --> 00:40:56,844 [gasping, sobbing] 598 00:41:05,563 --> 00:41:08,964 Because there's always some other patient that needs our help. 599 00:41:23,681 --> 00:41:28,209 So we force ourselves to keep trying, to keep learning. 600 00:41:28,252 --> 00:41:33,121 You're unmotivated, careless, selfish, distracted, 601 00:41:33,157 --> 00:41:37,218 and pretty much the people in this hospital I'd least trust with my life. 602 00:41:37,261 --> 00:41:42,164 But that's the way it's supposed to be. You're interns. You're babies. 603 00:41:42,199 --> 00:41:46,226 And you're all lucky to work here. We're all lucky because we save lives. 604 00:41:46,270 --> 00:41:50,832 Every day, we get to save lives. That's our job, and... 605 00:41:51,642 --> 00:41:55,806 [sighing] It's not something a lot of people get to do, so... 606 00:41:55,846 --> 00:41:57,939 - In the hope that... - Let's begin. 607 00:41:57,982 --> 00:41:59,472 - ...maybe... - New game. 608 00:41:59,517 --> 00:42:02,350 - ...someday... - This is Patient X. 609 00:42:02,386 --> 00:42:05,981 She's a 29-year-old female we misdiagnosed with anemia 610 00:42:06,023 --> 00:42:08,548 the first time she came to us. 611 00:42:09,326 --> 00:42:11,419 Let's not make the same mistake again. 612 00:42:11,462 --> 00:42:17,128 ...we'll come just a little bit closer to the gods our patients need us to be. 51059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.