All language subtitles for ER S01E01 24 Hours

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:15,200 --> 00:00:16,690 Dr. Greene? 3 00:00:17,969 --> 00:00:19,401 Dr. Greene! 4 00:00:21,506 --> 00:00:22,598 What is it? 5 00:00:22,808 --> 00:00:24,070 Patient for you, Dr. Greene. 6 00:00:25,076 --> 00:00:26,202 Can't the intern take it? 7 00:00:26,411 --> 00:00:27,809 No, it's for you. 8 00:00:28,012 --> 00:00:30,378 -What time is it? -Five o'clock. 9 00:00:35,219 --> 00:00:36,846 All right. 10 00:00:39,190 --> 00:00:41,590 -Can't the intern take it? -lt's Dr. Ross. 11 00:00:44,928 --> 00:00:46,828 Dr. Ross. 12 00:00:47,096 --> 00:00:48,393 l'll be right there. 13 00:01:27,167 --> 00:01:28,498 Come on, Doug. 14 00:01:29,336 --> 00:01:31,635 Markie-boy! Did l wake you up? 15 00:01:31,838 --> 00:01:33,237 Yes, you did. 16 00:01:33,740 --> 00:01:35,901 l want you to know you're a real friend 17 00:01:36,109 --> 00:01:38,043 -That's all right. -Real friend. 18 00:01:38,245 --> 00:01:40,371 -Do we have a room? -Room 3 is free. 19 00:01:40,580 --> 00:01:42,343 Room three is free! 20 00:01:42,548 --> 00:01:44,743 Three is free. Free for three. 21 00:01:45,017 --> 00:01:47,009 -Come on, Doug. -All right, l gotcha. 22 00:01:47,219 --> 00:01:49,153 But come ye back 23 00:01:49,355 --> 00:01:52,153 When summer's in the meadow 24 00:01:57,263 --> 00:01:58,560 l can't tell you... 25 00:01:58,764 --> 00:02:01,289 ...how much l appreciate this, Mark. 26 00:02:02,000 --> 00:02:03,696 l'm a little under the weather. 27 00:02:11,709 --> 00:02:14,802 D5, NS. l need the dextrose. 28 00:02:15,012 --> 00:02:18,004 -Give him 600 of ASA. -Aspirin. 29 00:02:18,181 --> 00:02:19,580 l almost forgot aspirin. 30 00:02:20,050 --> 00:02:21,677 So anyway... 31 00:02:23,520 --> 00:02:25,488 ...she says to me, she says... 32 00:02:26,289 --> 00:02:30,248 ...''l didn't know that pediatricians could be so sexy.'' 33 00:02:30,459 --> 00:02:34,395 And l said, ''Honey, you ain't seen nothing yet.'' 34 00:02:36,998 --> 00:02:39,797 All right. Give me the fast drip. l need the hydration. 35 00:02:40,002 --> 00:02:42,436 Don't worry, Doug. Just lie back. 36 00:02:44,974 --> 00:02:46,702 How's your beautiful wife, Jennifer? 37 00:02:46,908 --> 00:02:48,102 She's fine, really. 38 00:02:48,310 --> 00:02:50,141 You two settle your problems? 39 00:02:50,345 --> 00:02:51,710 Everything's okay. 40 00:02:51,913 --> 00:02:54,313 Hate to lose you in the ER, you know. 41 00:02:55,150 --> 00:02:57,276 -Lie back. -l am. 42 00:03:00,087 --> 00:03:02,555 l can't tell you how much l appreciate this. 43 00:03:02,757 --> 00:03:04,314 Really do. 44 00:03:05,459 --> 00:03:06,926 Here's your aspirin. 45 00:03:07,127 --> 00:03:08,890 Give him 2000cc's in a fast drip. 46 00:03:09,095 --> 00:03:10,620 Don't let it run dry. 47 00:03:10,831 --> 00:03:12,162 Does he always do this? 48 00:03:12,366 --> 00:03:14,357 Only on his nights off. 49 00:03:15,401 --> 00:03:18,269 l'm going to bed. Wake me at 6:30. 50 00:03:30,382 --> 00:03:31,576 Doctor Greene? 51 00:03:31,783 --> 00:03:33,649 Doctor Greene? Mark! 52 00:03:34,553 --> 00:03:35,781 What is it? 53 00:03:35,988 --> 00:03:38,422 Can l give Mrs. Williston more Demerol? 54 00:03:38,623 --> 00:03:40,353 50 milligrams, l.M. 55 00:03:40,592 --> 00:03:41,718 Thanks, Mark. 56 00:03:48,532 --> 00:03:49,999 -Dr. Greene! -What is it? 57 00:03:50,202 --> 00:03:52,135 6:30, Dr. Greene. 58 00:03:59,510 --> 00:04:00,875 -Hey, Timmy. -Morning, Dr. Lewis. 59 00:04:01,078 --> 00:04:02,772 Oh, Dr. Lewis! 60 00:04:05,048 --> 00:04:06,640 Thank you. 61 00:04:07,717 --> 00:04:09,981 -Good morning, Dr. Benton. -Hey, Jerry. 62 00:04:11,087 --> 00:04:13,681 This was the scene at 6: 1 5 this morning... 63 00:04:13,890 --> 00:04:16,687 ...where a building collapsed during construction. 64 00:04:16,892 --> 00:04:18,758 Any estimate on the injuries? 65 00:04:19,996 --> 00:04:21,462 How long before they arrive? 66 00:04:21,664 --> 00:04:24,531 -- 1 2 people injured and 2 dead. 67 00:04:25,234 --> 00:04:28,101 Oh, yeah? That soon? 68 00:04:28,569 --> 00:04:30,265 -What's up, Timmy? -Hey, Dr. Benton. 69 00:04:30,472 --> 00:04:32,804 Notify trauma. An accident in the Loop. 70 00:04:33,008 --> 00:04:35,203 Twelve injuries, seven critical. 71 00:04:37,979 --> 00:04:40,209 Good day for us surgeons. 72 00:04:40,415 --> 00:04:41,939 Mrs. Willis in 4 needs a CBC. 73 00:04:42,150 --> 00:04:46,415 The man in 5 is a rule-out Ml waiting for cardiac enzymes and 1 2 units. 74 00:04:46,620 --> 00:04:50,351 Dr. Ross is in 3, sleeping it off. Wake him and get him out of there. 75 00:04:50,558 --> 00:04:51,683 l need a uric acid-- 76 00:04:51,893 --> 00:04:53,052 What's this is all about? 77 00:04:53,261 --> 00:04:55,490 Building collapsed. They're sending us a dozen. 78 00:04:55,696 --> 00:04:58,186 -Yeah, well, who's on? -Just us. 79 00:04:58,398 --> 00:05:01,855 Forget all that. Call Susan Lewis. Call the 7th and 8th floor. 80 00:05:02,069 --> 00:05:05,061 Tell them we need anybody they can spare. Do that now. 81 00:05:09,041 --> 00:05:10,406 Take him to Trauma Room 2. 82 00:05:10,609 --> 00:05:13,373 What's your name, sir? Can you tell me your name? 83 00:05:13,578 --> 00:05:15,740 -Next to 3. That way. -Which way? 84 00:05:15,914 --> 00:05:16,904 That way! 85 00:05:20,985 --> 00:05:23,818 Take him to 1 . Down to the end, on the right. 86 00:05:24,023 --> 00:05:26,422 -What's your name, sir? -lt's Wilson. 87 00:05:26,624 --> 00:05:28,182 What is your address? 88 00:05:31,262 --> 00:05:32,489 Mr. Wilson? 89 00:05:32,696 --> 00:05:34,061 Get it later. 90 00:05:34,265 --> 00:05:36,459 Let's go. Let's bring him in. 91 00:05:38,036 --> 00:05:40,732 And on my count. On three. One, two... 92 00:05:40,938 --> 00:05:41,928 ...three! 93 00:05:43,774 --> 00:05:44,832 How you doing, sir? 94 00:05:45,042 --> 00:05:47,169 Don't worry. Everything will be fine. 95 00:05:47,377 --> 00:05:50,402 Sorry about the suit. So is it just your hand? 96 00:05:50,613 --> 00:05:51,671 Let's see. Light? 97 00:05:51,881 --> 00:05:53,178 Light! Let's move. 98 00:05:53,382 --> 00:05:55,612 Have nice, pleasant thoughts. 99 00:05:55,818 --> 00:05:57,752 Let's have a CBC... 100 00:05:57,954 --> 00:06:00,979 ...type and cross-match. We got a pre-op here. 101 00:06:01,190 --> 00:06:03,589 Notify the O.R., get us a room. 102 00:06:03,793 --> 00:06:07,455 Call Vascular and call Orthopedic. Tell them to come down now. 103 00:06:07,663 --> 00:06:09,425 This is their lucky day. 104 00:06:09,631 --> 00:06:13,727 Mr. Wilson, your hand is barely attached, but it's gonna be okay. 105 00:06:13,935 --> 00:06:16,368 Give me an EKG and X-ray of his wrist and hand. 106 00:06:16,571 --> 00:06:19,335 -Can you feel anything in your hand? -No. 107 00:06:19,907 --> 00:06:21,705 We'll save your hand, don't worry. 108 00:06:21,910 --> 00:06:23,172 Clear! 109 00:06:24,645 --> 00:06:26,545 Mr. Jackson, where does it hurt? 110 00:06:27,448 --> 00:06:29,211 Where does it hurt, Mr. Jackson? 111 00:06:29,416 --> 00:06:31,577 Does it hurt when you breathe in? 112 00:06:32,186 --> 00:06:34,176 Have you been coughing up any blood? 113 00:06:34,387 --> 00:06:36,379 Okay, let me take a listen. 114 00:06:38,759 --> 00:06:39,783 Dr. Lewis! 115 00:06:39,994 --> 00:06:41,961 Okay. Where are we taking him? 116 00:06:50,003 --> 00:06:52,563 Do you have any pain in your head? 117 00:06:52,772 --> 00:06:54,636 How about your neck? Any pain here? 118 00:06:57,409 --> 00:06:59,604 What l want you to do now-- 119 00:06:59,812 --> 00:07:03,145 l want you to tell me if it hurts you when you breathe. 120 00:07:03,515 --> 00:07:04,675 l don't get a BP. 121 00:07:04,883 --> 00:07:07,442 Start two large bore lVs. Saline, wide open. 122 00:07:07,652 --> 00:07:11,247 Type and cross for 1 0 units, get me 4 units of O-negative, stat. 123 00:07:11,455 --> 00:07:14,720 Drop an NG tube and get Dr. Benton in here. 124 00:07:14,926 --> 00:07:16,917 This is no place for a pediatrician. 125 00:07:17,128 --> 00:07:19,357 No sensation: radial, median or ulnar. 126 00:07:19,564 --> 00:07:21,895 No pulses. Color and temperature as you see. 127 00:07:22,099 --> 00:07:24,157 He's gotten 500cc's saline. 128 00:07:24,367 --> 00:07:26,358 Crit's 32-5, type and cross-match sent. 129 00:07:26,570 --> 00:07:29,334 X-ray's waiting. O.R. will have a room in 1 0 minutes. 130 00:07:29,539 --> 00:07:31,007 Let's get him out of here. 131 00:07:31,274 --> 00:07:33,468 You think you can save the hand? 132 00:07:33,677 --> 00:07:34,974 lt looks good. l think so. 133 00:07:35,178 --> 00:07:37,703 l told him you could. He's counting on you. 134 00:07:37,914 --> 00:07:39,380 Peter, you're a smart-ass. 135 00:07:39,582 --> 00:07:42,050 You'd love to do this case, wouldn't you? 136 00:07:43,185 --> 00:07:44,846 l'm ready. l could do it. 137 00:07:45,054 --> 00:07:46,316 You're a resident, Peter. 138 00:07:46,522 --> 00:07:48,956 You're years from a case like this. 139 00:07:51,292 --> 00:07:52,759 -How many fingers? -Three. 140 00:07:52,962 --> 00:07:55,054 -What's your name? -Jeff Barr. 141 00:07:55,263 --> 00:07:57,163 -Where are you? -Cook County General. 142 00:07:57,365 --> 00:07:59,334 -What's today? -St. Patrick's Day. 143 00:07:59,534 --> 00:08:02,196 You're fine. Get a set of facial bones. 144 00:08:02,403 --> 00:08:04,769 You're gonna be just fine, Mr. Barr. 145 00:08:05,406 --> 00:08:07,306 -You're beautiful, doc. -Thank you. 146 00:08:07,508 --> 00:08:09,099 -You married? -No, l'm a doctor. 147 00:08:09,309 --> 00:08:11,335 -Then, listen-- -Take it easy, Mr. Barr. 148 00:08:11,545 --> 00:08:14,207 You don't want to fall on your face twice in one day. 149 00:08:15,984 --> 00:08:17,281 How much did she vomit? 150 00:08:17,484 --> 00:08:18,849 A couple hundred cc's. 151 00:08:19,052 --> 00:08:21,213 Would you please take a deep breath? 152 00:08:21,421 --> 00:08:23,855 Good. Now another. Any pain there? 153 00:08:24,724 --> 00:08:26,352 Okay, how about here? 154 00:08:27,694 --> 00:08:28,718 Call O.R., get a room. 155 00:08:28,896 --> 00:08:30,362 -What is her crit? -23. 156 00:08:32,031 --> 00:08:33,362 Wait a minute. Here we go! 157 00:08:33,566 --> 00:08:34,965 No pulse. Code blue. 158 00:08:35,334 --> 00:08:37,302 -Call the time. -8:37. 159 00:08:37,970 --> 00:08:39,834 Paddles! That's a shockable rhythm. 160 00:08:40,038 --> 00:08:42,064 Let's move! Here we go. 161 00:08:42,274 --> 00:08:43,536 Nice and easy. 162 00:08:43,942 --> 00:08:45,136 Clear! 163 00:08:48,780 --> 00:08:50,680 -No response. -Get me an amp of epi... 164 00:08:50,882 --> 00:08:53,442 ...and a hundred lidocaine. Let's move it. 165 00:08:54,052 --> 00:08:57,510 Okay, what've we got here? Where are the paramedics? 166 00:08:57,855 --> 00:08:59,186 Get his clothes off him. 167 00:08:59,390 --> 00:09:01,881 Give me something. l can't stand it! 168 00:09:02,093 --> 00:09:04,083 l'll give you something for the pain. 169 00:09:04,295 --> 00:09:07,025 Notify the orthopods we have an open fracture. 170 00:09:07,264 --> 00:09:09,391 Give him tetanus and 5 of morphine right away. 171 00:09:09,599 --> 00:09:11,397 -Does it hurt anywhere else? -My knee. 172 00:09:11,602 --> 00:09:13,193 -Need help? -Check his knee. 173 00:09:15,571 --> 00:09:16,561 Here we go. 174 00:09:19,042 --> 00:09:22,341 We got patients on surgical 2 and 3. One of them looks bad. 175 00:09:22,544 --> 00:09:24,410 Fine, but this woman's heart stopped... 176 00:09:24,614 --> 00:09:27,480 -...and she needs it. Call the AR. -They're in surgery. 177 00:09:27,683 --> 00:09:29,276 Get them. Can't you see l'm busy? 178 00:09:29,485 --> 00:09:30,543 -Time? -Two minutes. 179 00:09:30,753 --> 00:09:34,245 Come on, sweetheart. You make us a little nervous here. 180 00:09:34,456 --> 00:09:35,650 Paddles. Let's go. 181 00:09:37,526 --> 00:09:38,584 Clear. 182 00:09:40,595 --> 00:09:41,754 ls that a blip? 183 00:09:43,030 --> 00:09:44,395 There it is. 184 00:09:45,232 --> 00:09:46,460 Come on. 185 00:09:46,667 --> 00:09:48,134 Come on back to us. 186 00:09:48,337 --> 00:09:51,396 Keep it pumping. l think she's coming back. 187 00:09:51,605 --> 00:09:53,072 Bring her back for me, baby. 188 00:09:54,141 --> 00:09:57,508 Come on back to us. Come on, baby. Yes! 189 00:09:57,712 --> 00:09:59,474 That one to Trauma 3. 190 00:09:59,679 --> 00:10:01,738 That's down the hall and to the left. 191 00:10:04,417 --> 00:10:05,611 Call Pathology. We got one... 192 00:10:05,819 --> 00:10:08,185 ...who won't be charged. The name's Canelli. 193 00:10:08,922 --> 00:10:11,447 Canelli? Relatives of Robert Canelli. 194 00:10:11,658 --> 00:10:13,250 Right here. 195 00:10:15,528 --> 00:10:17,552 -l'm his son. -Hi, l'm Mark Greene. 196 00:10:17,763 --> 00:10:18,923 My father, he's.... 197 00:10:19,132 --> 00:10:22,123 Your father was in an accident, you know that? 198 00:10:22,334 --> 00:10:23,323 Come with me, please. 199 00:10:23,535 --> 00:10:27,403 No, just tell me. He's here, right? Just tell me. 200 00:10:28,173 --> 00:10:32,075 Mr. Canelli, your father had a heart attack... 201 00:10:32,277 --> 00:10:35,838 ...and we were unable to revive him. l'm sorry. 202 00:10:37,382 --> 00:10:39,680 You bastard! You bastards! 203 00:10:43,121 --> 00:10:45,021 You're sorry? 204 00:10:58,634 --> 00:11:00,762 Come over here. 205 00:11:03,639 --> 00:11:04,867 That will make you feel better. 206 00:11:05,074 --> 00:11:08,339 And we'll have you in the O.R. in no time, okay? 207 00:11:12,081 --> 00:11:14,413 -Any others? -No, that's it. 208 00:11:14,617 --> 00:11:17,415 -That's it? -Yeah. Last two were DO A. 209 00:11:18,987 --> 00:11:20,113 That's it. 210 00:11:20,321 --> 00:11:22,051 Yeah, for now. 211 00:11:37,938 --> 00:11:40,839 Orderly, please bring a wheelchair to Admitting. 212 00:11:41,041 --> 00:11:44,033 Orderly, please bring a wheelchair to Admitting. 213 00:11:44,211 --> 00:11:46,235 -Where's Ross? -He went to change. 214 00:11:46,447 --> 00:11:48,381 Somebody threw up on him. 215 00:11:48,581 --> 00:11:51,345 -That lady. -The lady who arrested? 216 00:11:51,552 --> 00:11:53,382 -She make it? -We got her going again. 217 00:11:53,920 --> 00:11:56,115 She's got a junctional rhythm, but she's going. 218 00:11:56,322 --> 00:11:57,846 What about that guy's hand? 219 00:11:58,057 --> 00:11:59,786 They're still in surgery. 220 00:11:59,992 --> 00:12:02,789 They're gonna be working all day on that one. 221 00:12:04,096 --> 00:12:05,529 -Anybody want coffee? -l do. 222 00:12:06,032 --> 00:12:07,021 How do you take it? 223 00:12:07,233 --> 00:12:09,200 Same as yesterday and the day before. 224 00:12:09,401 --> 00:12:11,665 And they call me a smart-ass. 225 00:12:12,105 --> 00:12:13,537 You get any sleep last night? 226 00:12:13,738 --> 00:12:15,069 About an hour. 227 00:12:15,640 --> 00:12:18,609 The nurses raided the coffee. Why don't they make their own? 228 00:12:18,810 --> 00:12:20,141 l'm gonna tell them. 229 00:12:20,345 --> 00:12:21,607 Never mind. 230 00:12:24,048 --> 00:12:26,539 Okay. Never mind. 231 00:12:29,053 --> 00:12:31,681 Aren't we getting some new students today? 232 00:12:32,022 --> 00:12:33,716 Yeah, l think so. 233 00:12:33,924 --> 00:12:36,552 l hope they're good. The last two were hopeless. 234 00:12:43,099 --> 00:12:46,034 -Something wrong? -Oh, you bet there is. 235 00:12:46,236 --> 00:12:49,933 We're out of coffee again because the nurses have been taking it. 236 00:12:50,506 --> 00:12:53,567 -Make some more. -Make some more? 237 00:12:54,243 --> 00:12:56,677 We work 36 hours on, 1 8 off... 238 00:12:56,879 --> 00:12:59,006 ...which is 90 hours a week, 52 weeks a year. 239 00:12:59,214 --> 00:13:03,412 For that we are paid $23,739 before taxes. 240 00:13:03,619 --> 00:13:05,779 And we also have to make the coffee? 241 00:13:06,188 --> 00:13:07,246 My heart is breaking. 242 00:13:12,160 --> 00:13:14,492 -Where are the filters? -ln the refrigerator. 243 00:13:15,163 --> 00:13:18,620 Dr. Greene, your wife is waiting in the cafeteria. Dr. Greene. 244 00:13:18,833 --> 00:13:20,425 Damn it! 245 00:13:24,138 --> 00:13:25,832 Everything's fine. 246 00:13:34,548 --> 00:13:36,412 Morning, Dr. Greene. 247 00:13:46,025 --> 00:13:47,492 Hey, Mom! Look! 248 00:13:47,693 --> 00:13:49,387 Two more bites, baby. Please? 249 00:13:49,594 --> 00:13:50,960 Then you're done. 250 00:13:52,498 --> 00:13:55,466 -Hi, Rachel. -Hey, Dad, look! 251 00:13:55,900 --> 00:13:57,334 Oh, look! 252 00:13:57,536 --> 00:13:59,868 Grilled cheese sandwich for breakfast. 253 00:14:00,972 --> 00:14:03,667 l gave in. What can l say? 254 00:14:03,875 --> 00:14:05,172 You're late. 255 00:14:05,376 --> 00:14:08,038 Sorry, we had a big one. A building collapsed. 256 00:14:08,246 --> 00:14:10,305 Mommy's reading about tarts. 257 00:14:10,781 --> 00:14:12,305 Torts. 258 00:14:13,784 --> 00:14:15,081 Are you getting any sleep? 259 00:14:15,286 --> 00:14:16,809 Yeah, yeah. l'm okay. 260 00:14:18,488 --> 00:14:20,888 -You look tired. -Yeah, Dad. You look tired. 261 00:14:21,091 --> 00:14:22,353 Oh, l do, do l? 262 00:14:23,427 --> 00:14:25,360 Are you gonna finish that? 263 00:14:25,562 --> 00:14:27,086 You mind if l eat it? 264 00:14:29,832 --> 00:14:32,323 Dr. Harris' office called to confirm your meeting. 265 00:14:32,768 --> 00:14:35,566 Oh, jeez! That was today. 266 00:14:36,372 --> 00:14:37,498 You can still go, right? 267 00:14:37,840 --> 00:14:39,671 Yeah, yeah. l guess. 268 00:14:39,942 --> 00:14:41,875 You're not gonna forget or get too busy? 269 00:14:42,445 --> 00:14:43,537 l'll go. 270 00:14:48,850 --> 00:14:50,249 What's so funny? 271 00:14:50,452 --> 00:14:52,682 -You know you're gonna hate it. -Maybe not. 272 00:14:52,887 --> 00:14:55,117 At least the patients don't throw up on you. 273 00:14:55,290 --> 00:14:56,278 Who threw up? 274 00:14:57,224 --> 00:14:58,350 Who threw up? 275 00:14:58,559 --> 00:15:00,049 Nobody threw up. 276 00:15:02,596 --> 00:15:05,793 lt's just that between your hours and my studying... 277 00:15:06,000 --> 00:15:08,400 ...l feel like we never see each other. 278 00:15:10,270 --> 00:15:12,636 l'll go meet Harris today, okay? 279 00:15:16,142 --> 00:15:17,871 l just hope you like it. 280 00:15:20,313 --> 00:15:21,371 Look at this. 281 00:15:25,418 --> 00:15:27,851 lt's the first tailored white coat l've seen. 282 00:15:28,053 --> 00:15:29,817 -lsn't he lovely? -Lovely. 283 00:15:30,489 --> 00:15:32,218 Think he knows anything? 284 00:15:32,425 --> 00:15:34,016 He knows how to dress. 285 00:15:35,193 --> 00:15:38,424 He's my student. l'll find out. 286 00:15:40,499 --> 00:15:41,693 -John Carter? -Yes, sir. 287 00:15:41,900 --> 00:15:43,230 Peter Benton. 288 00:15:43,434 --> 00:15:45,061 -You the surgical student? -Third year. 289 00:15:45,270 --> 00:15:48,932 We'll spend a lot of time together, so let me show you around. 290 00:15:49,141 --> 00:15:52,473 The Admitting desk is where you page someone or get a chart. 291 00:15:52,677 --> 00:15:54,804 Don't shake his hand. He's afraid of disease. 292 00:15:55,012 --> 00:15:57,673 ln the lab we do crits, counts, spin-downs. 293 00:15:57,881 --> 00:16:02,784 Mark chemistries ''stat'' whether you want it fast or not. 294 00:16:02,986 --> 00:16:07,582 The chem lab is 7022. The heme lab is 6944. Memorize it. 295 00:16:08,157 --> 00:16:09,419 lVs are given to everybody. 296 00:16:09,626 --> 00:16:11,093 Use an angiocath and 1 6 needle. 297 00:16:11,294 --> 00:16:13,819 You need a large bore to transfuse them. 298 00:16:14,030 --> 00:16:16,554 -Can you start an lV? -Actually, no. 299 00:16:16,732 --> 00:16:17,721 Aren't you third year? 300 00:16:17,900 --> 00:16:20,664 All l've done are dermatology and psychiatry. 301 00:16:20,869 --> 00:16:22,700 The well-dressed specialties, huh? 302 00:16:22,938 --> 00:16:26,601 You'll find surgeons try to help people, not just bill them. 303 00:16:26,809 --> 00:16:29,902 Pull the skin tight so the veins don't roll, and go in low. 304 00:16:30,112 --> 00:16:31,942 Once in, pull this out and hook it here. 305 00:16:32,146 --> 00:16:35,638 This is Carol Hathaway, the head nurse. John Carter. 306 00:16:35,817 --> 00:16:36,806 Terrific, isn't she? 307 00:16:37,018 --> 00:16:39,987 She dates an orthopod who used to be a Big Ten tackle. 308 00:16:41,588 --> 00:16:43,181 You want to tape it. 309 00:16:43,391 --> 00:16:46,188 Moderate flow, two or three drips per second. 310 00:16:46,393 --> 00:16:49,260 That's it. That's all there is to it. 311 00:16:55,469 --> 00:16:58,632 All along here you have the medical examining rooms. 312 00:16:58,839 --> 00:17:01,307 lt's where the pill-pushers kill their victims. 313 00:17:01,507 --> 00:17:03,065 But this... 314 00:17:04,276 --> 00:17:06,471 ...this is the surgical room. 315 00:17:06,812 --> 00:17:08,973 This is where the real action is. 316 00:17:11,283 --> 00:17:14,615 We use this phone to call the O.R., 6440. 317 00:17:14,819 --> 00:17:17,515 X-ray is around the corner. They're idiots. 318 00:17:17,723 --> 00:17:19,314 They scare the patients. 319 00:17:19,524 --> 00:17:22,688 Whenever you can, go with the patients to X-ray. 320 00:17:22,894 --> 00:17:25,863 Don't let them get scared. Don't let them get hurt. 321 00:17:26,164 --> 00:17:28,598 Here's Dr. Morgenstern. He's the head of ER. 322 00:17:28,799 --> 00:17:31,098 Watch out, he eats students for lunch. 323 00:17:31,301 --> 00:17:32,393 David Morgenstern. 324 00:17:32,603 --> 00:17:36,562 -When did that severed hand go up? -A vascular took it up an hour ago. 325 00:17:36,774 --> 00:17:38,867 Dr. Benton is one of our best residents. 326 00:17:39,076 --> 00:17:40,668 Learn everything you can from him. 327 00:17:41,345 --> 00:17:42,835 Except attitude. 328 00:17:43,580 --> 00:17:45,980 -He didn't mean that. -Yes, he did! 329 00:17:46,849 --> 00:17:49,910 You'll sew people up here. Do you know how to suture? 330 00:17:50,120 --> 00:17:52,452 Okay, l'll teach you. 331 00:17:52,655 --> 00:17:55,123 -ls there anyone to sew? -How would l know? 332 00:17:55,324 --> 00:17:59,385 l love this great spirit of camaraderie. Everyone wants to help. 333 00:17:59,595 --> 00:18:01,118 Here's the suture room. 334 00:18:02,732 --> 00:18:05,791 Good morning, l'm Dr. Benton. This is Dr. Carter. 335 00:18:06,001 --> 00:18:07,629 Let's have a look. 336 00:18:09,071 --> 00:18:12,005 -How'd you do this? -Broke one of the breakfast dishes. 337 00:18:12,207 --> 00:18:16,267 Don't worry. We'll have you fixed up right away. 338 00:18:17,078 --> 00:18:19,444 -Now, can you feel this? -Yes! 339 00:18:19,648 --> 00:18:22,241 -Can you move your finger? -lt's just a cut! 340 00:18:22,450 --> 00:18:25,715 We have a policeman coming in with a gunshot wound. 341 00:18:25,920 --> 00:18:28,684 Put him in Room 2, notify X-ray. l'll be right there. 342 00:18:28,889 --> 00:18:30,789 Now, here's all your stuff. 343 00:18:31,025 --> 00:18:33,926 Ask if she's allergic to locals or any drugs. 344 00:18:34,127 --> 00:18:38,063 This is lidocaine, but call it Novocaine. They've heard of that. 345 00:18:38,898 --> 00:18:40,229 Any allergy to Novocaine? 346 00:18:40,433 --> 00:18:41,627 My teeth are okay. 347 00:18:41,835 --> 00:18:45,396 -No reactions, rashes, anything? -No, of course not. 348 00:18:45,605 --> 00:18:48,073 You inject both sides of the wound. 349 00:18:48,273 --> 00:18:52,232 You have to put on surgical gloves. You know how to do that? 350 00:18:53,913 --> 00:18:56,142 Great. Here we go. 351 00:18:59,685 --> 00:19:01,016 Here you go, Dr. Ross. 352 00:19:01,220 --> 00:19:02,686 Thank you, Nance. 353 00:19:03,788 --> 00:19:04,778 Dr. Ross. 354 00:19:05,289 --> 00:19:07,587 Tracy Young. l'm your third-year student. 355 00:19:07,792 --> 00:19:09,760 Hello, Tracy Young. Nice to meet you. 356 00:19:09,961 --> 00:19:12,486 We'll be working very closely together-- 357 00:19:12,697 --> 00:19:15,529 Not that closely, but l'll do my best to help you. 358 00:19:15,733 --> 00:19:18,497 -l'd like to get started. -Just being friendly. 359 00:19:19,169 --> 00:19:21,467 l've got all the friends l need, thanks. 360 00:19:21,671 --> 00:19:22,797 Shall we get started? 361 00:19:28,812 --> 00:19:30,439 Evert the edges and space them... 362 00:19:30,647 --> 00:19:32,842 ...because the tissues will be swelling. 363 00:19:33,049 --> 00:19:34,380 Space them this way. 364 00:19:34,583 --> 00:19:35,914 The policeman's here. 365 00:19:36,118 --> 00:19:39,088 Okay, l'm coming. Here, you finish. 366 00:19:50,366 --> 00:19:52,799 Okay, this isn't going to hurt at all. 367 00:19:57,772 --> 00:19:59,365 Now, what happened, Billy? 368 00:19:59,574 --> 00:20:02,338 The school sent him home. They said he vomited blood. 369 00:20:03,645 --> 00:20:05,135 Can you tell me what happened? 370 00:20:05,345 --> 00:20:09,179 He's a very high-strung child. Always very tense, very nervous. 371 00:20:09,383 --> 00:20:12,319 Maybe you better wait outside while l examine your son. 372 00:20:12,486 --> 00:20:13,476 lt's procedure. 373 00:20:13,654 --> 00:20:16,487 l should be here! l'm worried about Billy. He needs me. 374 00:20:16,690 --> 00:20:18,089 Please wait outside. 375 00:20:18,292 --> 00:20:20,851 Look, doctor, this is my son... 376 00:20:21,060 --> 00:20:23,791 ...and l want to be here. He's very high-strung! 377 00:20:23,997 --> 00:20:26,261 You're absolutely right. You love your son. 378 00:20:26,533 --> 00:20:28,432 You want him treated immediately. 379 00:20:29,101 --> 00:20:30,966 So it's best... 380 00:20:31,304 --> 00:20:35,331 ...if you have a seat outside here. And we'll be right with you. 381 00:20:44,082 --> 00:20:47,017 Hey, kiddo. All right. 382 00:20:47,252 --> 00:20:48,276 Did you vomit blood? 383 00:20:50,255 --> 00:20:51,846 Do you have any pain? 384 00:20:52,524 --> 00:20:54,583 Okay, can you point to the pain? 385 00:20:56,527 --> 00:20:57,721 Right in here. 386 00:20:58,330 --> 00:21:00,354 Have you vomited blood before? 387 00:21:00,564 --> 00:21:01,724 Many times? 388 00:21:10,140 --> 00:21:13,267 First eight-year-old ulcer patient l've seen. 389 00:21:17,981 --> 00:21:20,472 You still here? You doing a Sistine Chapel? 390 00:21:20,683 --> 00:21:24,141 Finish her up, start an lV in Room 2. Bye, ma'am. 391 00:21:24,621 --> 00:21:26,451 Nurse, could you bandage this? 392 00:21:27,356 --> 00:21:29,984 -Thank you, doctor. -You're very welcome. 393 00:21:30,192 --> 00:21:31,659 When do l get my stitches out? 394 00:21:33,161 --> 00:21:34,219 Three weeks. 395 00:21:34,529 --> 00:21:37,293 When my son had stitches they said ten days. 396 00:21:37,499 --> 00:21:41,299 Really? Ten days, three weeks. Any time in there. 397 00:21:48,142 --> 00:21:51,077 We need an anesthesiologist to ICU. 398 00:21:51,345 --> 00:21:53,176 Please report to the ICU, stat. 399 00:21:54,315 --> 00:21:57,306 250 mg Rocephin l.M. for the man in Room 4... 400 00:21:57,518 --> 00:22:00,180 ...and remind him to come back in two days. 401 00:22:01,322 --> 00:22:03,221 Carol, are we out of oral ampicillin? 402 00:22:03,423 --> 00:22:05,015 We ordered some yesterday. 403 00:22:05,225 --> 00:22:08,251 -Dr. Greene wants more Lasix. -We were out an hour ago. 404 00:22:08,461 --> 00:22:10,861 Dr. Ross wants some PKU cards. 405 00:22:11,063 --> 00:22:13,657 No. He'll have to get a blue-top from the baby. 406 00:22:13,866 --> 00:22:14,958 He says he can't. 407 00:22:16,603 --> 00:22:20,698 Are you sure that you don't have a PKU card tucked away in... 408 00:22:20,906 --> 00:22:23,033 ...that special stash of yours? 409 00:22:25,476 --> 00:22:27,172 Like this? 410 00:22:27,479 --> 00:22:31,778 l can always count on you. Even if you do prefer football players. 411 00:22:31,983 --> 00:22:33,746 You had your chance. 412 00:22:33,951 --> 00:22:35,976 l was young. l was a fool! 413 00:22:36,721 --> 00:22:37,710 You're still a fool. 414 00:22:38,156 --> 00:22:40,386 What's the worst paying medical specialty? 415 00:22:41,726 --> 00:22:44,717 -Pediatrics? -You were right the first time. 416 00:22:48,766 --> 00:22:53,202 Carol, did that Lasix come up yet? Because we need it now! 417 00:23:07,883 --> 00:23:11,545 Good morning. l'm Dr. Carter. What seems to be the problem? 418 00:23:11,954 --> 00:23:15,548 What's it look like? l shot myself in the freaking leg. 419 00:23:18,927 --> 00:23:21,487 -We'll fix you up. -You guys keep saying that. 420 00:23:21,696 --> 00:23:24,358 But first, we have to start a little lV. 421 00:23:24,566 --> 00:23:26,397 Just hurry it up, okay? 422 00:23:26,601 --> 00:23:27,863 Yes, sir. 423 00:23:30,838 --> 00:23:32,773 Oh, excuse me. Sorry. 424 00:23:37,745 --> 00:23:40,441 l wanted to belt her in the mouth. l really did. 425 00:23:41,882 --> 00:23:44,180 Then l go and shoot myself in the leg. 426 00:23:44,451 --> 00:23:45,509 These things happen. 427 00:23:45,719 --> 00:23:49,120 l bet you see a lot working in a place like this. 428 00:23:49,689 --> 00:23:51,247 Oh, yeah. All the time. 429 00:24:03,969 --> 00:24:07,098 You don't mind my asking, have you done this before? 430 00:24:07,372 --> 00:24:09,603 l'd hate to tell you how often l've done this. 431 00:24:11,076 --> 00:24:12,099 You'll feel a needle. 432 00:24:15,080 --> 00:24:16,445 Come on, it wasn't that bad. 433 00:24:17,682 --> 00:24:19,410 But we missed the vein. 434 00:24:19,818 --> 00:24:22,149 We have to try this one more time. 435 00:24:23,053 --> 00:24:25,544 My wife's not that bad. We don't argue that much. 436 00:24:25,756 --> 00:24:28,622 Once in a while. ln this case it's lucky l didn't kill her. 437 00:24:28,826 --> 00:24:30,019 Oh, man! 438 00:24:30,861 --> 00:24:32,225 l'm afraid we missed again. 439 00:24:33,030 --> 00:24:34,292 We'll try one more time. 440 00:24:35,165 --> 00:24:37,964 You have very tough veins. 441 00:24:38,701 --> 00:24:40,168 My wife... 442 00:24:40,371 --> 00:24:42,429 ...is a very beautiful woman. 443 00:24:43,473 --> 00:24:47,670 l'm not proud of beating up any woman. Even when she's asking for it. 444 00:24:47,876 --> 00:24:51,437 l mean in this case, it's lucky l didn't break her neck! 445 00:24:51,647 --> 00:24:52,978 l got it. Don't move. 446 00:24:53,816 --> 00:24:54,942 Don't move! 447 00:24:55,150 --> 00:24:57,277 lt's in the vein. Do not move at all. 448 00:25:00,556 --> 00:25:03,422 There you go, officer. You got yourself an lV! 449 00:25:03,892 --> 00:25:05,483 Everything's gonna be fine now. 450 00:25:06,361 --> 00:25:07,521 Can l move? 451 00:25:07,862 --> 00:25:09,261 Sure, move around. You're fine. 452 00:25:10,364 --> 00:25:12,332 That's all l can do for the moment. 453 00:25:12,533 --> 00:25:15,263 They'll take you to X-ray, then to surgery. 454 00:25:16,203 --> 00:25:19,605 -Surgery? -But believe me... 455 00:25:20,141 --> 00:25:21,368 ...the worst is over. 456 00:25:22,475 --> 00:25:23,840 This happened when you woke up? 457 00:25:24,045 --> 00:25:25,841 Yes, when l got out of bed. 458 00:25:26,046 --> 00:25:27,878 -Are you still seeing double now? -No. 459 00:25:28,081 --> 00:25:30,140 -How many fingers? -Three. 460 00:25:30,349 --> 00:25:32,817 -Have you had eye trouble before? -No, never. 461 00:25:33,019 --> 00:25:34,782 Did you have pain while seeing double? 462 00:25:34,988 --> 00:25:36,888 Headache? Trouble with your balance? 463 00:25:37,090 --> 00:25:39,853 Funny taste in your mouth? Flashing spots? 464 00:25:40,059 --> 00:25:44,462 -Weakness in limbs? -No, none of those things. Never. 465 00:25:44,663 --> 00:25:47,257 l can call a neurologist to go over you... 466 00:25:47,466 --> 00:25:49,296 ...but that'll cost you $200. 467 00:25:49,500 --> 00:25:52,299 lf you don't have any symptoms now, l'd leave it alone. 468 00:25:52,805 --> 00:25:54,396 Come back if you have more trouble. 469 00:25:55,406 --> 00:25:58,773 -Who's next? -You're just saying that because l'm black. 470 00:25:58,977 --> 00:26:01,741 Trying to save you money, l know you don't have insurance. 471 00:26:02,146 --> 00:26:04,614 You wouldn't say this if l wasn't black. 472 00:26:04,815 --> 00:26:06,443 You're Jewish, right? 473 00:26:07,317 --> 00:26:12,152 Call a neuro consult for Mr. Ervin, cc transient diplopia, and bill him. 474 00:26:23,733 --> 00:26:25,166 Hello, somebody! Hello! 475 00:26:25,368 --> 00:26:28,565 -What is it? -l got a lady pregnant in my cab outside. 476 00:26:28,804 --> 00:26:30,669 Why'd you do that? 477 00:26:31,207 --> 00:26:32,299 We don't deliver here. 478 00:26:32,508 --> 00:26:34,703 You have to take her up to OB. 479 00:26:34,911 --> 00:26:37,607 She's having a baby whether you deliver it or not. 480 00:26:39,048 --> 00:26:41,845 Hey, you busy? Why don't you come with me? 481 00:26:42,918 --> 00:26:44,613 Get us an OB nurse. 482 00:26:46,155 --> 00:26:50,056 Okay, okay, ma'am. Come on. Let's go. Let's get out. 483 00:26:50,258 --> 00:26:52,624 -You'll be fine. -When did it start snowing? 484 00:26:53,427 --> 00:26:55,623 Come on, doctor, give me a hand! 485 00:26:55,829 --> 00:26:57,855 Up on the gurney, there you go. 486 00:26:58,065 --> 00:26:59,965 ls this your first child? 487 00:27:01,735 --> 00:27:03,828 Okay, let's go. 488 00:27:06,941 --> 00:27:08,533 lt's starting, it's coming! 489 00:27:09,175 --> 00:27:11,872 Hold the head in. We don't want her to deliver here. 490 00:27:12,079 --> 00:27:14,706 Put your hand between her legs and hold the head in. 491 00:27:15,281 --> 00:27:17,408 Breathe, ma'am. Blow through the pain. 492 00:27:17,617 --> 00:27:21,451 Get me Anesthesia, call the pediatrician. Hook up those stirrups. 493 00:27:21,654 --> 00:27:23,018 You doing an episiotomy? 494 00:27:23,221 --> 00:27:25,348 l don't have time. She's already crowning. 495 00:27:25,557 --> 00:27:28,219 Blow through the pain, ma'am. Blow through the pain. 496 00:27:28,427 --> 00:27:30,156 Blow through the pain. That's right. 497 00:27:30,362 --> 00:27:32,728 -What should l do? -Just what you're doing. 498 00:27:32,931 --> 00:27:34,489 ls it snowing out there? 499 00:27:35,334 --> 00:27:37,962 When l'm done scrubbing, l'll take over while you scrub. 500 00:27:38,602 --> 00:27:40,730 -Where's the OB resident? -They're on call. 501 00:27:40,938 --> 00:27:42,132 You want a gown? 502 00:27:42,340 --> 00:27:43,568 l don't think l have time. 503 00:27:43,774 --> 00:27:46,505 l'm gonna have to catch this one anyway l can. 504 00:27:46,711 --> 00:27:49,839 No kidding? All right, dear. You'll be just fine. 505 00:27:50,047 --> 00:27:52,447 You just have to blow, okay? Blow. 506 00:27:52,649 --> 00:27:54,345 -ls it snowing? -Yeah, it's snowing. 507 00:27:54,552 --> 00:27:57,077 Snowing on March 1 7th. This is unbelievable. 508 00:27:57,288 --> 00:28:00,279 lt's okay, ma'am. You're going to be just fine. 509 00:28:00,725 --> 00:28:03,488 Let me take over. There we go. 510 00:28:03,693 --> 00:28:07,026 Ma'am, we're gonna push on the next one, okay? 511 00:28:08,798 --> 00:28:11,562 One, two, three.... 512 00:28:14,738 --> 00:28:16,466 One more. This is the one. 513 00:28:16,672 --> 00:28:19,664 And, push, push, push.... 514 00:28:21,443 --> 00:28:22,637 One more push. 515 00:28:22,845 --> 00:28:24,210 We're gonna get him out. 516 00:28:24,413 --> 00:28:27,610 One, two, three, push. Good! 517 00:28:27,816 --> 00:28:30,045 Shoulders are clear. 518 00:28:33,121 --> 00:28:35,351 You have a beautiful little boy. 519 00:28:36,424 --> 00:28:37,823 Clamp. 520 00:28:40,293 --> 00:28:41,521 There you go. 521 00:28:57,177 --> 00:28:58,474 He's a cutie-pie. 522 00:28:58,678 --> 00:29:00,077 You did a good job there. 523 00:29:09,854 --> 00:29:12,551 Dr. Carter. You have 3 sutures waiting for you. 524 00:29:12,758 --> 00:29:15,954 You're not on medical services. They don't need your help. 525 00:29:16,161 --> 00:29:17,526 Come on, let's get cracking. 526 00:29:32,709 --> 00:29:34,507 Patient: Martin, Jonathan. 527 00:29:34,711 --> 00:29:37,771 Anterior and lateral right lower extremity. 528 00:29:37,981 --> 00:29:39,972 Femur articulation... 529 00:29:40,184 --> 00:29:43,813 ...patella, tibia, fibula all appear normal. 530 00:29:44,021 --> 00:29:46,648 There's a radiolucent density in the soft tissue... 531 00:29:46,856 --> 00:29:48,847 ...superficial to the fibula. 532 00:29:49,058 --> 00:29:51,219 A bullet is what it's called, Steve. 533 00:29:51,427 --> 00:29:54,793 There is no apparent fragmentation of the foreign body. 534 00:29:54,997 --> 00:29:56,862 Distal tibia and fibula all appear... 535 00:29:57,066 --> 00:29:59,261 -Come on, Steve! -...within normal limits. 536 00:29:59,469 --> 00:30:02,666 lmpression: Foreign body in the right lower extremity... 537 00:30:02,872 --> 00:30:05,635 ...consistent with possible bullet. 538 00:30:06,509 --> 00:30:09,409 ls that it? Thank you. 539 00:30:09,878 --> 00:30:11,072 l'll take these. 540 00:30:11,279 --> 00:30:15,443 There's a guy with a bullet in his leg who'd like to have it out. 541 00:30:20,121 --> 00:30:23,579 Sure you're not feeling any pain? No pain here in your back? 542 00:30:24,091 --> 00:30:25,217 You know what? 543 00:30:25,426 --> 00:30:27,826 All you've got is a fracture to your ankle. 544 00:30:28,027 --> 00:30:29,825 Everything else is fine. 545 00:30:30,030 --> 00:30:33,557 Now, what's the story, doc? Do l get worker's comp? 546 00:30:33,801 --> 00:30:35,165 The story? 547 00:30:36,070 --> 00:30:37,900 The story is, you're still alive. 548 00:30:38,104 --> 00:30:40,163 Great, but l got a few bills and-- 549 00:30:44,010 --> 00:30:46,535 There it is, nice and red. 550 00:30:46,880 --> 00:30:49,370 He has Otitis media. He'll be fine. 551 00:30:50,283 --> 00:30:52,876 250 milligrams of oral amoxicillan. 552 00:30:53,085 --> 00:30:55,383 lf he's not better tomorrow, call me. 553 00:30:55,587 --> 00:30:57,521 All right? lt was nice to see you. 554 00:30:57,723 --> 00:30:59,247 Bye, tiger. 555 00:31:00,592 --> 00:31:03,220 -He's very handsome. -He knows it. 556 00:31:03,561 --> 00:31:07,327 We got a UA and a sed rate for patient Rebecca Morton. 557 00:31:07,532 --> 00:31:09,193 M-O-R-- 558 00:31:09,401 --> 00:31:11,698 What do you mean? We sent this an hour ago! 559 00:31:11,903 --> 00:31:14,599 lt's 1 :40 and it was a stat determination. 560 00:31:14,805 --> 00:31:16,772 What're you doing, picking your noses? 561 00:31:16,974 --> 00:31:18,942 Chest pains two hours, question AMl. 562 00:31:19,142 --> 00:31:21,236 l will talk to you any damn way l want to. 563 00:31:21,444 --> 00:31:22,911 lf l sent for a stat chem... 564 00:31:23,113 --> 00:31:25,981 ...l want it in an hour, not sometime next month. 565 00:31:26,516 --> 00:31:29,110 Well, we're a little busy here too. 566 00:31:29,819 --> 00:31:33,379 When they start going to lunch things will really slow down. 567 00:31:34,958 --> 00:31:37,688 -What do you want me to do? -Go to lunch. 568 00:31:37,993 --> 00:31:39,858 l'm okay, if there's something to do. 569 00:31:40,396 --> 00:31:41,886 Excuse me a minute. 570 00:31:47,435 --> 00:31:48,562 Don't be a hero. 571 00:31:48,770 --> 00:31:50,500 lf l tell you to go to lunch, go. 572 00:31:50,706 --> 00:31:53,936 lt's a long time before dinner, and you may be too busy to eat. 573 00:31:54,142 --> 00:31:57,543 You never know how long till your next meal, so eat when you can. 574 00:31:57,745 --> 00:32:01,374 Get the hell out of here. And don't take more than half an hour. 575 00:32:13,060 --> 00:32:15,722 l'm Dr. Greene. What's the trouble, Mrs. O'Rourke? 576 00:32:15,928 --> 00:32:17,624 l'm not Mrs. O'Rourke. 577 00:32:19,699 --> 00:32:20,893 Mrs. O'Rourke! 578 00:32:21,501 --> 00:32:23,969 ls there a Mrs. O'Rourke here? 579 00:32:35,781 --> 00:32:37,078 -Tyrone! -What is it? 580 00:32:37,282 --> 00:32:38,874 Crack dealer. Took 5 shots. 581 00:32:39,084 --> 00:32:40,346 We need muscle in here! 582 00:32:40,553 --> 00:32:42,520 -He's just a kid. -Thirteen. 583 00:32:42,721 --> 00:32:44,052 -Call security! -Why? 584 00:32:44,257 --> 00:32:47,555 The other gang members may come and finish him off. 585 00:32:51,862 --> 00:32:53,524 Let's keep it calm. Here we go. 586 00:32:53,732 --> 00:32:57,792 This is Tracy Young in ER. l need someone in Trauma Room 1 . 587 00:33:03,941 --> 00:33:05,965 Surgical 2. Turn right and down. 588 00:33:06,176 --> 00:33:08,302 We have a motorcycle accident coming. 589 00:33:08,511 --> 00:33:10,809 -Wasn't wearing a helmet. -Those are stat labs. 590 00:33:11,014 --> 00:33:14,609 l'll be across the street. Told my wife l'd keep this appointment. 591 00:33:14,817 --> 00:33:16,045 Can Susan cover for me? 592 00:33:17,220 --> 00:33:18,278 No, not there! 593 00:33:18,488 --> 00:33:20,388 Surgical 2! 594 00:34:05,365 --> 00:34:07,525 l'm Dr. Greene to see Dr. Harris. 595 00:34:12,471 --> 00:34:14,530 Everyone has a family, Mark. 596 00:34:14,740 --> 00:34:17,675 My wife wants to shop. Kids grow up. 597 00:34:17,876 --> 00:34:21,437 You want private school, college. You gotta think about that. 598 00:34:22,081 --> 00:34:26,380 Now, the office for our next associate is here. 599 00:34:28,487 --> 00:34:32,650 As a junior man, you'll do all calls and weekends for a year or so. 600 00:34:32,857 --> 00:34:33,846 Compensation... 601 00:34:34,025 --> 00:34:38,393 ...you'll start out at 1 20,000 per year, plus bonuses. 602 00:34:39,230 --> 00:34:43,290 The group has a condo in Jamaica and one in Aspen. Do you ski? 603 00:34:43,500 --> 00:34:44,797 Haven't had the opportunity. 604 00:34:45,002 --> 00:34:47,367 You should. lt's a great sport. 605 00:34:47,572 --> 00:34:52,270 Morgenstern tells me that you're the sharpest guy ER ever had. 606 00:34:52,475 --> 00:34:55,604 But l'll tell you, the ER is a young man's game. 607 00:34:55,812 --> 00:34:58,644 You think you're doing good, but there's a lot to life... 608 00:34:58,848 --> 00:35:00,441 ...especially this one. 609 00:35:00,650 --> 00:35:03,209 We find the practice intellectually challenging... 610 00:35:03,419 --> 00:35:06,047 ...so we send our physicians to major conferences. 611 00:35:06,255 --> 00:35:10,089 Last year: Maui, Paris, Rome. 612 00:35:11,293 --> 00:35:16,128 We're proud to practice the best possible medicine we can here. 613 00:35:17,233 --> 00:35:19,393 -Seems great. -You like this? 614 00:35:19,602 --> 00:35:21,569 We had Prescott redesign it. 615 00:35:21,770 --> 00:35:25,433 We redesign every couple of years. Keeps us looking fresh. 616 00:35:26,141 --> 00:35:27,129 Terrific. 617 00:35:27,342 --> 00:35:29,241 Do we have time for lunch? 618 00:35:29,443 --> 00:35:32,607 We'll go to the Crown Club. They have a great porcini pasta. 619 00:35:32,813 --> 00:35:34,508 -l gotta get back. -No oil! 620 00:35:35,883 --> 00:35:38,579 Melissa would you bring Dr. Greene's coat? 621 00:35:38,785 --> 00:35:40,083 Maybe next week? 622 00:35:41,722 --> 00:35:44,122 -We'd love to have you. -Thank you. 623 00:35:46,325 --> 00:35:49,124 Mrs. McCormick, how are you? 624 00:35:49,329 --> 00:35:53,662 l thought the Field Museum Ball was wonderful! 625 00:35:54,200 --> 00:35:56,690 Margo loved the flower arrangements. 626 00:36:08,213 --> 00:36:10,181 Cheer up, doctor, it's only 3:00. 627 00:36:10,382 --> 00:36:12,680 Three o'clock. l must be crazy, huh? 628 00:36:12,884 --> 00:36:14,714 That's a very good insight. 629 00:36:26,597 --> 00:36:27,962 When did it start raining? 630 00:36:35,972 --> 00:36:37,371 lt's raining! 631 00:36:37,574 --> 00:36:39,565 lt has been for an hour. 632 00:36:40,443 --> 00:36:43,105 -How's your new student? -Very capable. 633 00:36:43,313 --> 00:36:44,644 Tough. 634 00:36:46,182 --> 00:36:49,207 So l hear you went up to Harris' today. 635 00:36:49,419 --> 00:36:50,852 Did he offer you a job? 636 00:36:51,053 --> 00:36:54,489 Yeah. l think l have to go to a lot of charity balls. 637 00:36:54,690 --> 00:36:56,487 There are worse things. 638 00:36:56,692 --> 00:36:58,249 l guess. 639 00:36:58,460 --> 00:36:59,791 Must be. 640 00:37:00,262 --> 00:37:03,663 What's this l hear about you and that tech up on Surgical 4? 641 00:37:03,866 --> 00:37:05,856 -l'm a married man. -So? 642 00:37:06,067 --> 00:37:09,127 -So whatever you heard is not true. -All right. 643 00:37:09,337 --> 00:37:11,396 l heard that she was seriously cute. 644 00:37:11,606 --> 00:37:15,235 But you are faithful to your wife. ls that what you're telling me? 645 00:37:16,577 --> 00:37:19,205 Why would you do something like that? 646 00:37:19,413 --> 00:37:21,779 Because l'm too tired to do anything else. 647 00:37:27,988 --> 00:37:31,388 We'll know more when we have the x-rays. How much do you smoke? 648 00:37:32,492 --> 00:37:34,460 Two, three packs a day sometimes. 649 00:37:34,661 --> 00:37:36,993 And how long have you been doing this? 650 00:37:37,730 --> 00:37:39,698 Since l was about 1 4, l guess. 651 00:37:39,899 --> 00:37:42,459 -You really should stop that. -l know. 652 00:37:43,135 --> 00:37:45,899 Excuse me. You can put your clothes back on. 653 00:37:54,445 --> 00:37:57,573 Listen, l can't talk at work unless it's-- lt is? 654 00:37:57,782 --> 00:38:00,410 Well, what--? 655 00:38:00,618 --> 00:38:03,780 No, l'm on all night. 656 00:38:03,988 --> 00:38:07,685 l get off tomorrow night at six. 657 00:38:07,892 --> 00:38:10,326 Paul, l thought we broke up. 658 00:38:10,994 --> 00:38:13,053 Oh, Paul, come on. 659 00:38:15,465 --> 00:38:17,228 Damn! 660 00:38:17,434 --> 00:38:22,269 What? No, not you. lt's just, l have to tell a patient something. 661 00:38:22,471 --> 00:38:26,840 Listen, is everything all right? l'm sorry, but l just-- 662 00:38:27,044 --> 00:38:30,308 Yeah. Okay, bye. 663 00:38:34,449 --> 00:38:36,713 We have your x-rays, Mr. Parker. 664 00:38:39,521 --> 00:38:42,786 You can see there's a density in the right middle lobe. 665 00:38:43,325 --> 00:38:44,622 What does that mean? 666 00:38:44,826 --> 00:38:47,954 Something abnormal within the structure of your lung. 667 00:38:48,163 --> 00:38:50,027 -ln my lung? -That's right. 668 00:38:52,499 --> 00:38:54,524 -What is it? -lt could be... 669 00:38:54,735 --> 00:38:58,466 ...an infiltrate, a dense area of tissue from an old infection. 670 00:38:58,672 --> 00:39:00,264 Perhaps an inhaled foreign body. 671 00:39:00,474 --> 00:39:03,874 lt could be a granuloma. lt could be a lot of things. 672 00:39:06,914 --> 00:39:09,439 -What do you think it is? -There's no way to know. 673 00:39:09,650 --> 00:39:12,118 You'll need a bronchoscopy and possibly... 674 00:39:12,318 --> 00:39:13,876 ...exploratory surgery. 675 00:39:14,621 --> 00:39:17,317 l understand, but what do you think in the meantime? 676 00:39:17,890 --> 00:39:20,653 You should consider it potentially serious. 677 00:39:25,797 --> 00:39:26,786 So l got cancer. 678 00:39:26,999 --> 00:39:30,730 l'm not saying that. We don't know anything for sure. 679 00:39:30,936 --> 00:39:32,801 Let me explain something to you. 680 00:39:33,005 --> 00:39:35,166 l'm 40. l have a wife and 3 children... 681 00:39:35,374 --> 00:39:36,705 ...a house not paid for... 682 00:39:36,908 --> 00:39:39,069 ...and a mother whose house isn't paid for. 683 00:39:39,277 --> 00:39:40,539 l have responsibilities. 684 00:39:40,745 --> 00:39:43,509 So l need to know. l need to know what you think. 685 00:39:43,714 --> 00:39:47,047 You should regard your condition as very serious... 686 00:39:47,251 --> 00:39:49,013 ...but await a final determination. 687 00:39:49,220 --> 00:39:51,120 l don't understand the problem. 688 00:39:51,588 --> 00:39:53,557 Are you afraid to tell me the truth? 689 00:39:56,861 --> 00:40:00,318 Your history of coughing blood, weight loss... 690 00:40:00,964 --> 00:40:04,263 ...and this x-ray is suggestive of cancer. 691 00:40:04,466 --> 00:40:08,631 But the diagnosis is not confirmed, and it may be something else. 692 00:40:08,838 --> 00:40:11,965 And we shouldn't jump to any conclusions until we know. 693 00:40:12,174 --> 00:40:13,334 That's what l think. 694 00:40:19,181 --> 00:40:20,671 How long do l have? 695 00:40:28,924 --> 00:40:30,255 Six months to a year. 696 00:40:40,702 --> 00:40:42,260 Do l have six months for sure? 697 00:40:43,471 --> 00:40:45,438 No, not for sure. 698 00:40:52,012 --> 00:40:55,777 l was wondering because l always wanted to take my wife to Nassau. 699 00:40:56,083 --> 00:40:58,551 We talked about it, but we never did it. 700 00:40:58,752 --> 00:41:03,688 l just figured, spring's coming, it's getting too late to go to Nassau. 701 00:41:03,889 --> 00:41:08,053 She always wanted a suntan in the winter to show off to the neighbors. 702 00:41:08,626 --> 00:41:09,615 l understand. 703 00:41:14,166 --> 00:41:15,826 So l guess l'd better go. 704 00:41:16,034 --> 00:41:19,936 Summer will be here before you know it, so l better go soon, huh? 705 00:41:20,672 --> 00:41:22,401 Doctor, l want to thank you. 706 00:41:23,208 --> 00:41:27,304 l want to thank you for your help and for being straight with me. 707 00:41:31,248 --> 00:41:33,409 l guess l don't have to quit smoking. 708 00:41:54,270 --> 00:41:58,070 Mr. Parker, if there's one thing you learn in my job... 709 00:41:58,273 --> 00:42:00,299 ...it's that nothing is certain. 710 00:42:00,976 --> 00:42:04,605 Nothing that seems very bad and nothing that seems very good. 711 00:42:05,281 --> 00:42:07,407 Nothing is certain. 712 00:42:08,016 --> 00:42:09,142 Nothing. 713 00:42:31,471 --> 00:42:32,836 l'm sorry. 714 00:42:56,929 --> 00:42:58,157 Good evening. 715 00:42:58,363 --> 00:43:00,524 How's it going tonight, Mrs. Raskin? 716 00:43:00,732 --> 00:43:04,463 Timmy, l have a problem that requires medical attention. 717 00:43:04,669 --> 00:43:07,502 See Dr. Greene. He's on duty tonight. 718 00:43:08,773 --> 00:43:10,331 Dr. Greene! 719 00:43:10,541 --> 00:43:12,065 How nice! 720 00:43:13,544 --> 00:43:15,273 -Good evening. -How you doing? 721 00:43:15,478 --> 00:43:17,538 He says he doesn't drink. Then-- 722 00:43:17,747 --> 00:43:21,478 l require medical attention, Dr. Greene. 723 00:43:21,718 --> 00:43:23,584 Give me a minute, Chris. 724 00:43:23,787 --> 00:43:24,845 Yes, Mrs. Raskin? 725 00:43:25,055 --> 00:43:28,582 l have this troublesome... 726 00:43:28,758 --> 00:43:29,746 ...hangnail. 727 00:43:29,960 --> 00:43:32,554 -Mrs. Raskin. -l'm afraid it may be infected. 728 00:43:32,762 --> 00:43:36,663 lf we treat you, it's gonna cost you $ 1 80. You do know that? 729 00:43:36,866 --> 00:43:38,356 l wish you'd do it for me. 730 00:43:38,667 --> 00:43:40,862 You're such a nice young doctor... 731 00:43:41,070 --> 00:43:44,267 ...and l do appreciate your taking the time. 732 00:43:48,710 --> 00:43:50,337 We'll handle this in the lab. 733 00:43:50,546 --> 00:43:53,514 The lab? Oh, gracious! 734 00:43:54,649 --> 00:43:57,174 l had no idea how complicated it was! 735 00:43:57,385 --> 00:43:59,478 l'll be excising Mrs. Raskin's hangnail. 736 00:43:59,654 --> 00:44:00,712 l'll stand back. 737 00:44:00,889 --> 00:44:03,186 Well, at my age, you can't be too careful. 738 00:44:03,391 --> 00:44:05,722 Please have a seat, Mrs. Raskin. 739 00:44:05,960 --> 00:44:07,450 Thank you. 740 00:44:08,596 --> 00:44:12,497 Dr. Greene, you look tired. How have you been? 741 00:44:12,699 --> 00:44:13,825 Fine, thanks. 742 00:44:14,034 --> 00:44:17,902 And your wife? ls she still studying for her bar exam? 743 00:44:18,105 --> 00:44:21,073 Next month. We won't see much of each other. 744 00:44:21,275 --> 00:44:22,742 This alcohol may feel cold. 745 00:44:23,042 --> 00:44:26,478 -Mark, you got time for coffee? -ln half an hour. 746 00:44:28,781 --> 00:44:31,841 She's very cute. She work here at the hospital? 747 00:44:32,051 --> 00:44:33,245 She's a resident. 748 00:44:34,886 --> 00:44:38,050 Did l tell you my sister got remarried? 749 00:44:39,057 --> 00:44:41,582 How long has it been since l've seen you? 750 00:44:42,427 --> 00:44:44,691 Just a week or so. 751 00:44:45,664 --> 00:44:48,155 -Here we go. -Oh, don't make such a fuss! 752 00:44:50,367 --> 00:44:52,461 Thank you, Dr. Greene. 753 00:44:54,338 --> 00:44:56,431 Now, you be a good boy... 754 00:44:56,874 --> 00:44:59,308 ...and go home to your wife. 755 00:45:03,213 --> 00:45:05,874 -Another day, another dollar. -Good night, Timmy. 756 00:45:06,082 --> 00:45:07,482 -See you. -Good night. 757 00:45:07,685 --> 00:45:08,982 Hey, Red. 758 00:45:09,485 --> 00:45:11,180 -Hey, Tim. -How you doing? 759 00:45:11,388 --> 00:45:13,252 -l'm good. -Yeah? Good. 760 00:45:13,456 --> 00:45:14,684 Ready to work. 761 00:45:17,160 --> 00:45:18,991 -Can you get some-- -Sorry, l'm off. 762 00:45:19,195 --> 00:45:20,787 -l forgot. See you. -Good night. 763 00:45:20,997 --> 00:45:25,228 ln 3, the lady with pulmonary edema gets Lasix and a nitroglycerin drip. 764 00:45:25,435 --> 00:45:28,631 ln 4, there's some kid. Dr. Ross is looking after him. 765 00:45:28,837 --> 00:45:32,671 Five, there's a question pulmonary embolism. Labs are coming. 766 00:45:32,940 --> 00:45:34,431 l need 2 grams chloramphenicol. 767 00:45:34,643 --> 00:45:37,544 You're gonna have to get it from the next shift. 768 00:45:41,016 --> 00:45:42,778 -See you tomorrow. -Good night. 769 00:45:42,984 --> 00:45:44,474 Malik needs chloramphenicol. 770 00:45:44,686 --> 00:45:46,448 -Coming right up. -All right. 771 00:45:48,321 --> 00:45:50,187 -Good night. -See you. 772 00:45:50,391 --> 00:45:52,085 See you guys tomorrow. 773 00:46:06,473 --> 00:46:09,908 Come on, it's not that bad. lt's a very minor cut. 774 00:46:10,109 --> 00:46:13,374 -Three stitches. -lt's not the cut! 775 00:46:13,579 --> 00:46:15,410 lt's the car. 776 00:46:15,848 --> 00:46:18,214 l smashed the car. 777 00:46:20,786 --> 00:46:24,779 l wasn't supposed to drive it, and l took the keys... 778 00:46:24,990 --> 00:46:27,220 ...and l smashed it up. 779 00:46:27,692 --> 00:46:30,092 And it was brand-new! 780 00:46:30,294 --> 00:46:33,422 My father loves that car. 781 00:46:34,432 --> 00:46:37,663 Well, it might not be as bad as you think. 782 00:46:40,004 --> 00:46:42,598 lt was a brand-new Cadillac... 783 00:46:43,507 --> 00:46:45,839 ...with power steering... 784 00:46:46,143 --> 00:46:48,270 ...and air conditioning. 785 00:46:49,312 --> 00:46:51,803 Oh, God! He'll kill me. 786 00:46:52,015 --> 00:46:55,916 lt was the first new car he ever had! 787 00:47:05,327 --> 00:47:06,487 Suzanne. 788 00:47:09,465 --> 00:47:11,659 -Oh, my God! -Oh, Daddy. 789 00:47:14,235 --> 00:47:15,897 Could we not move, please? 790 00:47:17,405 --> 00:47:20,431 -ls she gonna be all right? -She's gonna be fine. 791 00:47:21,676 --> 00:47:23,143 Oh, honey. 792 00:47:24,611 --> 00:47:25,635 Daddy... 793 00:47:25,846 --> 00:47:28,007 ...l trashed the car. 794 00:47:29,283 --> 00:47:30,750 lt's all right. 795 00:47:30,951 --> 00:47:33,442 The important thing is that you're okay. 796 00:47:37,557 --> 00:47:38,991 What car? 797 00:47:42,763 --> 00:47:43,751 The Caddy? 798 00:47:44,831 --> 00:47:46,196 Daddy, l'm so sorry. 799 00:47:46,399 --> 00:47:48,765 You totaled my new Seville? 800 00:47:57,043 --> 00:47:59,101 My new Cadillac! 801 00:48:18,095 --> 00:48:19,221 lt doesn't matter. 802 00:48:22,700 --> 00:48:23,688 lt doesn't matter. 803 00:48:26,537 --> 00:48:28,527 You have 6 in backup. That's not good. 804 00:48:28,738 --> 00:48:31,229 The worst is yet to come. Let's move, huh? 805 00:48:36,479 --> 00:48:38,037 Who was that idiot? 806 00:48:39,582 --> 00:48:40,606 Why'd he do it? 807 00:48:40,817 --> 00:48:43,047 l don't know. He just swallowed it. 808 00:48:43,253 --> 00:48:45,379 -Jimmy, why'd you do it? -Because. 809 00:48:45,587 --> 00:48:47,021 You see? He's impossible! 810 00:48:47,223 --> 00:48:48,917 Here's the KUB. 811 00:48:50,993 --> 00:48:52,551 There it is, all right. 812 00:48:53,762 --> 00:48:55,423 You mean it's in his stomach? 813 00:48:55,631 --> 00:48:57,758 -You said he swallowed it. -What do l do? 814 00:48:57,966 --> 00:49:00,093 Check his stools. He'll probably pass it. 815 00:49:00,302 --> 00:49:03,829 l mean, how do l get into my house? l'm locked out. 816 00:49:05,873 --> 00:49:07,807 You don't have another key? 817 00:49:08,109 --> 00:49:10,509 -lt's not funny. -l'm sorry. 818 00:49:15,916 --> 00:49:19,216 lt's possible to become pregnant without actual penetration. 819 00:49:19,419 --> 00:49:22,354 -Just by fooling around. -l'm not pregnant. 820 00:49:22,556 --> 00:49:25,184 lt's important you tell me why you think you may be. 821 00:49:25,357 --> 00:49:26,347 No reason. 822 00:49:26,893 --> 00:49:29,657 lf you are, you might have an ectopic pregnancy... 823 00:49:29,863 --> 00:49:32,127 ...and you'd need surgery right away. 824 00:49:32,432 --> 00:49:35,229 lt's serious. lt could be a matter of life and death. 825 00:49:35,434 --> 00:49:36,662 l'm not pregnant. 826 00:49:39,838 --> 00:49:41,601 Excuse me for one second. 827 00:49:41,940 --> 00:49:43,738 -How old? -She's 1 3. 828 00:49:43,943 --> 00:49:47,276 She's got pain in her lower left side and she's not pregnant? 829 00:49:48,012 --> 00:49:49,810 Okay, let's see. 830 00:49:55,286 --> 00:49:58,483 Hello, Miss Murphy. l'm Dr. Benton. 831 00:49:59,023 --> 00:50:01,355 How long has it been since your last period? 832 00:50:02,727 --> 00:50:05,661 -l don't know. -Just think back. Tell me roughly. 833 00:50:09,733 --> 00:50:10,893 lt was after Christmas. 834 00:50:12,569 --> 00:50:14,628 So it's been a few months. 835 00:50:15,005 --> 00:50:17,030 l guess so. l haven't paid attention. 836 00:50:19,141 --> 00:50:20,700 You've had sexual intercourse? 837 00:50:25,716 --> 00:50:26,704 Yes. 838 00:50:28,884 --> 00:50:29,873 Dr. Carter... 839 00:50:31,886 --> 00:50:33,548 ...it's an ectopic pregnancy... 840 00:50:33,756 --> 00:50:37,691 ...and she needs to be scheduled for ultrasound and surgery right away. 841 00:50:46,301 --> 00:50:47,734 How'd it go? 842 00:50:47,936 --> 00:50:52,065 You know what Harris' office is like. lt's like a nightclub or something. 843 00:50:52,273 --> 00:50:54,400 -He offered you a job? -Yeah. 844 00:50:54,875 --> 00:50:57,207 -But l don't know. -You don't wanna do it. 845 00:50:57,411 --> 00:51:00,039 lt doesn't seem like real medicine to me. 846 00:51:00,246 --> 00:51:03,182 -So what's the problem? -You know what the problem is. 847 00:51:03,384 --> 00:51:04,851 Jennifer? 848 00:51:07,054 --> 00:51:09,078 You can't live your life for someone else. 849 00:51:09,289 --> 00:51:11,018 -l know. -Especially a lawyer. 850 00:51:11,291 --> 00:51:14,453 -She's not a lawyer yet. -lt's gotta be your life. 851 00:51:14,661 --> 00:51:16,629 lt is. lt's just.... 852 00:51:16,828 --> 00:51:19,592 She keeps talking about how she doesn't see me anymore. 853 00:51:19,899 --> 00:51:22,595 Well, she probably never does. l never see Paul. 854 00:51:22,801 --> 00:51:24,291 l thought you guys broke up. 855 00:51:24,503 --> 00:51:26,437 Well, we did. But... 856 00:51:27,072 --> 00:51:28,334 ...you know. 857 00:51:28,540 --> 00:51:29,632 Yeah. 858 00:51:42,420 --> 00:51:44,285 Yeah, yeah. Right away. 859 00:51:44,955 --> 00:51:46,354 Come on, we gotta go. 860 00:51:46,556 --> 00:51:47,922 We gotta go. 861 00:51:48,125 --> 00:51:49,558 Mark, what? 862 00:52:04,074 --> 00:52:05,472 Did you hear? 863 00:52:06,109 --> 00:52:08,042 Yeah. She's on her way. 864 00:52:09,178 --> 00:52:10,611 lt's incredible. 865 00:52:10,813 --> 00:52:14,180 l don't know how this happened... 866 00:52:14,818 --> 00:52:16,910 ...to her, of all people. 867 00:52:19,687 --> 00:52:21,052 l don't know. 868 00:52:25,361 --> 00:52:27,761 Okay, people. Let's break it up. 869 00:52:27,962 --> 00:52:30,487 There's lots to do. Let's get back to work. 870 00:52:37,071 --> 00:52:39,198 Come on. What do you expect to see? 871 00:52:42,809 --> 00:52:45,004 Hey, let's get back to work! 872 00:52:46,313 --> 00:52:48,941 Go in here. Head first. 873 00:52:53,487 --> 00:52:55,887 My God, it is Hathaway! 874 00:53:00,393 --> 00:53:03,362 All right, move her on three. One, two, three. 875 00:53:05,097 --> 00:53:08,260 Let's get her clothes off. Let's go, let's go! 876 00:53:16,542 --> 00:53:17,702 Let's go. 877 00:53:21,545 --> 00:53:23,013 Call Respiratory. 878 00:53:24,215 --> 00:53:25,203 What'd she take? 879 00:53:25,483 --> 00:53:28,883 l don't know. She went into the medicine cabinet. 880 00:53:30,053 --> 00:53:31,748 You have no idea what she took? 881 00:53:33,323 --> 00:53:37,089 l want a drug screen, two milligrams of Narcan and an amp of D50. 882 00:53:37,294 --> 00:53:38,989 -You wanna pump her? -Yep. 883 00:53:44,367 --> 00:53:46,767 Marie, call Neuro. Call the nursing supervisor. 884 00:53:46,969 --> 00:53:48,402 Did you call her family? 885 00:53:48,605 --> 00:53:50,595 l don't know her family. 886 00:53:50,807 --> 00:53:52,832 -Why'd she do it? -lt doesn't matter why. 887 00:53:53,042 --> 00:53:56,739 We don't ask that about other ODs and we don't ask it about this one. 888 00:54:26,773 --> 00:54:28,708 l want blood gas and electrolytes. 889 00:54:29,409 --> 00:54:31,809 -How hypotensive is she? -80 over 60. 890 00:54:32,146 --> 00:54:34,705 -Did she have anything to drink? -A Scotch. 891 00:54:34,914 --> 00:54:37,610 -More than one? -l don't know. Maybe. 892 00:54:39,419 --> 00:54:41,319 What are you people standing around for? 893 00:54:42,722 --> 00:54:45,486 Do the arterial stick. She got a Babinski? 894 00:54:45,924 --> 00:54:46,913 Yeah, positive. 895 00:54:51,864 --> 00:54:54,765 -How's the oxygen? -Fifteen liters and running. 896 00:55:07,144 --> 00:55:09,669 Morgenstern's on his way. Her serum barb is 45. 897 00:55:10,480 --> 00:55:13,142 -ls that a mistake? -Repeated twice. 898 00:55:18,221 --> 00:55:20,952 Close the curtain. This isn't a show here, people. 899 00:55:35,738 --> 00:55:37,399 And what's the nature of the-- 900 00:55:37,607 --> 00:55:39,005 l see. 901 00:55:40,209 --> 00:55:43,905 Call Dr. Benton. We got a shotgun wound to the chest coming in. 902 00:55:45,246 --> 00:55:46,372 What a night! 903 00:55:46,581 --> 00:55:49,049 Gas distention, distal to the duodenum is.... 904 00:55:49,251 --> 00:55:50,479 Call the O.R. 905 00:55:50,686 --> 00:55:53,153 lmpression: Acute small bowel obstruction. 906 00:55:53,354 --> 00:55:55,254 This is a surgical candidate. 907 00:55:55,456 --> 00:55:59,391 Oh, you guys are incredible. What would we do without you? 908 00:55:59,627 --> 00:56:04,393 lt's nice to see you, Peter. Man of many talents, all unproven. 909 00:56:09,336 --> 00:56:11,668 We get a new barbiturate level yet? 910 00:56:12,238 --> 00:56:13,866 lt just came back. 911 00:56:14,074 --> 00:56:15,870 lt's still 45. 912 00:56:19,612 --> 00:56:22,707 Pupils: Mid-range and sluggish. BP: 90 over 7 0. 913 00:56:24,183 --> 00:56:28,017 We just got her barbiturate level. lt's 45 micrograms per milliliter. 914 00:56:28,454 --> 00:56:32,719 She's intubated and we're getting her ready for hemoperfusion. 915 00:56:32,925 --> 00:56:35,893 But if she's decerebrating.... You know the question. 916 00:56:36,094 --> 00:56:38,892 Should we be trying any of this at all? 917 00:56:39,097 --> 00:56:40,359 lt doesn't look hopeful. 918 00:56:40,566 --> 00:56:43,557 But for the morale of the unit, we gotta do everything. 919 00:56:43,768 --> 00:56:45,598 l mean, she was... 920 00:56:46,338 --> 00:56:47,430 ...is... 921 00:56:48,005 --> 00:56:50,031 ...very popular. 922 00:56:54,311 --> 00:56:58,270 The unit's looking to you, Mark. You set the tone. 923 00:57:03,087 --> 00:57:05,748 She was one of us. We loved her. We worked with her. 924 00:57:05,955 --> 00:57:07,651 Now something's happened to her. 925 00:57:07,857 --> 00:57:12,419 lt makes us feel guilty and angry and scares the hell out of us. 926 00:57:12,729 --> 00:57:16,790 But we take care of her, and then we go on with our jobs. 927 00:57:19,935 --> 00:57:22,199 You set the tone, Mark. 928 00:57:22,872 --> 00:57:24,396 You get the unit through this. 929 00:57:25,642 --> 00:57:26,802 l'm fine. 930 00:57:29,711 --> 00:57:31,872 Call me if anything happens. 931 00:57:35,017 --> 00:57:36,540 Anything at all. 932 00:57:51,865 --> 00:57:54,459 -She really did it, didn't she? -Yeah, she did. 933 00:57:54,701 --> 00:57:57,397 -She seemed okay today. -Yeah, she seemed fine. 934 00:57:57,605 --> 00:57:59,469 She was making jokes. 935 00:57:59,906 --> 00:58:03,433 Everything was great. She was funny. She was joking like always. 936 00:58:04,044 --> 00:58:05,602 She was great. 937 00:58:08,847 --> 00:58:10,838 Go get some coffee, Doug. 938 00:58:56,158 --> 00:58:58,149 Come on. Let's get him up. 939 00:58:58,360 --> 00:59:00,351 Alrighty. Good, good. 940 00:59:01,530 --> 00:59:04,499 A knife wound. l thought it was a gunshot wound. 941 00:59:04,700 --> 00:59:06,361 Excuse me. l feel a little.... 942 00:59:06,568 --> 00:59:10,060 l didn't need you anyway. Notify the O.R. Let's get a room. 943 00:59:10,271 --> 00:59:12,432 Move him out. Here we go, buddy. 944 00:59:16,211 --> 00:59:18,076 Jerry, hold that? 945 00:59:36,697 --> 00:59:38,187 Feeling better? 946 00:59:40,933 --> 00:59:44,699 l'll be okay in a minute. lt just got to me all of a sudden. 947 00:59:45,638 --> 00:59:47,162 Keep your head down. 948 00:59:47,406 --> 00:59:49,806 There's no rush. Just relax. 949 00:59:50,676 --> 00:59:53,110 lt stopped raining. 950 00:59:56,949 --> 00:59:58,973 l thought l was going to be sick. 951 01:00:00,218 --> 01:00:01,207 l'm sorry. 952 01:00:01,419 --> 01:00:03,284 Don't ever say you're sorry. 953 01:00:04,656 --> 01:00:06,180 There's two kinds of doctors. 954 01:00:07,325 --> 01:00:09,225 Those who get rid of their feelings... 955 01:00:09,426 --> 01:00:11,520 ...and those who keep them. 956 01:00:13,097 --> 01:00:16,192 lf you're gonna keep your feelings, you'll get sick sometimes. 957 01:00:16,401 --> 01:00:18,197 That's just how it works. 958 01:00:19,537 --> 01:00:21,437 Keep your head down. 959 01:00:27,210 --> 01:00:28,609 People come in here... 960 01:00:28,812 --> 01:00:33,272 ...and they're sick, dying and bleeding... 961 01:00:33,483 --> 01:00:35,417 ...and they need our help. 962 01:00:36,953 --> 01:00:39,615 Helping them is more important than how we feel. 963 01:00:43,959 --> 01:00:46,655 But it's still a pain in the ass sometimes. 964 01:00:49,398 --> 01:00:53,732 Sometimes l just want to quit and do something else. 965 01:01:04,712 --> 01:01:06,805 Why don't you take a few more minutes. 966 01:01:07,949 --> 01:01:08,938 By the way... 967 01:01:10,016 --> 01:01:13,009 ...l was in medical school with Benton. 968 01:01:13,553 --> 01:01:16,819 He used to get sick all the time. 969 01:01:17,959 --> 01:01:19,983 So don't let him give you any crap. 970 01:01:22,028 --> 01:01:23,017 You'll be fine. 971 01:01:39,311 --> 01:01:42,006 Steven Howard has played behind Damon. 972 01:01:42,214 --> 01:01:46,173 He'll have to come out and take that ball away from him.... 973 01:02:09,206 --> 01:02:10,605 What's the score? 974 01:02:11,540 --> 01:02:12,530 De Paul is down. 975 01:02:15,444 --> 01:02:16,433 You okay? 976 01:02:17,546 --> 01:02:18,536 Good. 977 01:02:20,082 --> 01:02:22,209 Don't worry about what happened out there. 978 01:02:23,853 --> 01:02:25,946 Just don't make a habit of it. 979 01:02:47,541 --> 01:02:51,638 She's been on dialysis for three hours. She's still comatose. 980 01:02:51,845 --> 01:02:54,939 She took short-acting agents. She knew what she was doing. 981 01:02:55,149 --> 01:02:57,776 -Has the family been notified? -l think so. 982 01:02:57,985 --> 01:03:01,216 -ls she covered on the hospital policy? -As far as l know. 983 01:03:01,421 --> 01:03:03,651 Has anyone talked to the press office? 984 01:03:03,856 --> 01:03:05,586 This is bad publicity. 985 01:03:05,793 --> 01:03:09,559 Some damn TV network will try to make a sentimental movie about her. 986 01:03:09,762 --> 01:03:12,162 l'll get on it. Anybody know why she did it? 987 01:03:12,365 --> 01:03:14,890 No one knows. Her fianc� didn't know anything. 988 01:03:15,101 --> 01:03:17,399 They're supposed to get married in June. 989 01:03:25,477 --> 01:03:26,705 Who's next? 990 01:03:26,912 --> 01:03:28,572 l am, doctor. 991 01:03:34,219 --> 01:03:37,278 Now lean forward. You feeling any pain? 992 01:03:37,488 --> 01:03:39,820 lt's better when l lean forward. 993 01:03:41,158 --> 01:03:43,126 Lydia, could l borrow your pen? 994 01:03:45,730 --> 01:03:49,028 Mr. Larkowsky, l'm going to admit you to the hospital... 995 01:03:49,233 --> 01:03:51,223 ...and start you on a medical regimen. 996 01:03:51,434 --> 01:03:54,598 There's some question in my mind whether that's necessary... 997 01:03:54,804 --> 01:03:57,136 ...but it's better to be safe than sorry. 998 01:04:01,844 --> 01:04:03,072 What is it? 999 01:04:06,849 --> 01:04:08,043 What's the matter? 1000 01:04:08,852 --> 01:04:12,184 -You don't have to hide the truth from me. -The truth? 1001 01:04:12,389 --> 01:04:14,788 l know you're being nice, but you can tell me. 1002 01:04:14,990 --> 01:04:16,855 lt's okay. l want to know the truth. 1003 01:04:17,960 --> 01:04:22,191 You have a duodenal ulcer with complicating pancreatitis. 1004 01:04:22,397 --> 01:04:26,425 Rather mild pancreatitis, judging from the lab figures. That's all. 1005 01:04:27,502 --> 01:04:29,094 Come on. You can tell me. 1006 01:04:30,738 --> 01:04:32,865 You don't have cancer, Mr. Larkowsky. 1007 01:04:36,811 --> 01:04:39,575 l knew it, l knew it! lt's cancer. 1008 01:04:39,780 --> 01:04:42,180 You were hiding it. 1009 01:04:44,851 --> 01:04:47,581 Every person that comes into this hospital... 1010 01:04:47,788 --> 01:04:50,620 ...whether they have a heart attack or a skin rash... 1011 01:04:50,824 --> 01:04:52,382 ...everybody worries about cancer. 1012 01:04:52,792 --> 01:04:54,487 You don't have cancer. 1013 01:04:54,694 --> 01:04:57,390 l swear to you. You do not have cancer. 1014 01:05:01,967 --> 01:05:02,956 lt's not cancer? 1015 01:05:04,769 --> 01:05:07,067 You have an ulcer which flared up today... 1016 01:05:07,272 --> 01:05:10,299 ...because you went to a party and drank and smoked. 1017 01:05:10,708 --> 01:05:13,506 Both of which you're gonna have to quit. 1018 01:05:16,748 --> 01:05:20,013 -Quit smoking and drinking? -Yeah, that's right. 1019 01:05:21,318 --> 01:05:24,550 Quit smoking and drinking? What, are you kidding me? 1020 01:05:45,241 --> 01:05:48,369 -We'll have to get x-rays on him. -Right away, doctor. 1021 01:05:48,578 --> 01:05:50,170 How did this happen? 1022 01:05:51,113 --> 01:05:52,445 He fell out of his crib. 1023 01:05:54,516 --> 01:05:56,882 He fell out of his crib? 1024 01:05:58,420 --> 01:06:00,513 He was crying all night, so l came here. 1025 01:06:00,722 --> 01:06:02,519 l bet he was. When did he fall? 1026 01:06:02,725 --> 01:06:05,022 l don't know. l don't want to get into trouble. 1027 01:06:05,226 --> 01:06:07,660 -Your son has multiple contusions. -He's not my son. 1028 01:06:07,863 --> 01:06:10,798 -Whatever your relationship is-- -l'm his babysitter! 1029 01:06:19,974 --> 01:06:22,101 This child has been beaten. 1030 01:06:27,647 --> 01:06:31,845 -l'm gonna call Children Services. -Please! l'll get into trouble. 1031 01:06:32,051 --> 01:06:33,450 Stay here. 1032 01:06:34,020 --> 01:06:35,578 Yes, doctor. 1033 01:06:44,030 --> 01:06:45,826 l don't believe this. 1034 01:06:46,031 --> 01:06:48,899 You want to make a guess on the diagnosis of this one? 1035 01:06:54,840 --> 01:06:56,705 l burnt my legs. 1036 01:06:57,209 --> 01:06:58,233 l see. 1037 01:06:58,910 --> 01:06:59,899 lt's not funny. 1038 01:07:00,244 --> 01:07:03,509 lf you'll just come with me, l'll take your name. 1039 01:07:03,714 --> 01:07:04,703 College student? 1040 01:07:06,117 --> 01:07:07,106 Sacred Heart. 1041 01:07:07,652 --> 01:07:09,449 And how'd this happen? 1042 01:07:09,854 --> 01:07:13,084 l was pouring hot water into the sink and it splashed. 1043 01:07:13,558 --> 01:07:15,616 lt's not bad. First-degree burns. 1044 01:07:15,825 --> 01:07:18,885 There's no blistering, and there won't be any scarring. 1045 01:07:19,764 --> 01:07:21,628 lt's very sensitive skin. 1046 01:07:22,999 --> 01:07:24,557 Your touch is nice. 1047 01:07:24,767 --> 01:07:28,498 This medication will make you feel a lot better. 1048 01:07:29,672 --> 01:07:31,936 Your fingers are very long. 1049 01:07:33,409 --> 01:07:35,400 Long and strong. 1050 01:07:37,279 --> 01:07:40,510 l wanted to change first and put on some new underpants. 1051 01:07:41,750 --> 01:07:44,218 l knew you'd be seeing my underpants. 1052 01:07:45,721 --> 01:07:46,779 And touching them. 1053 01:07:49,157 --> 01:07:53,321 You'll want to keep these bandages very dry for a day or so. 1054 01:07:54,261 --> 01:07:58,095 Don't take any showers or baths. Just a sponge bath. 1055 01:07:59,166 --> 01:08:00,428 Why is that nurse here? 1056 01:08:00,667 --> 01:08:01,827 Hospital policy. 1057 01:08:02,035 --> 01:08:04,503 She's not assisting. She doesn't have to be here. 1058 01:08:07,341 --> 01:08:08,433 Are you afraid of me? 1059 01:08:09,476 --> 01:08:12,137 You're gonna be just fine in a few days. 1060 01:08:22,521 --> 01:08:24,011 Thanks, Lydia. 1061 01:08:47,078 --> 01:08:48,340 After dinner? 1062 01:08:48,546 --> 01:08:51,037 Yeah, right after dinner... 1063 01:08:51,248 --> 01:08:54,775 ...l felt this little aching, this burning, you know? 1064 01:08:54,985 --> 01:08:56,282 Low. 1065 01:08:56,487 --> 01:08:57,715 And you have an aneurysm? 1066 01:08:57,921 --> 01:09:01,721 Yeah, they're gonna operate on me next month. 1067 01:09:02,526 --> 01:09:06,655 Mr. Harvey, we're just waiting for your old film, so just rest easy. 1068 01:09:06,863 --> 01:09:09,457 We'll fix you up right away. We'll take care of it. 1069 01:09:09,666 --> 01:09:10,963 Thank you, doctor. 1070 01:09:11,167 --> 01:09:12,896 Okay, thank you. 1071 01:09:13,403 --> 01:09:16,702 He's bleeding into his belly. He can go anytime. Who's on? 1072 01:09:16,906 --> 01:09:18,736 Ashley and Jimmy have the appendectomy. 1073 01:09:18,940 --> 01:09:20,999 Gill and Levine are with the knife wound. 1074 01:09:21,209 --> 01:09:24,270 They pulled Ed to do the lady with the small bowel. 1075 01:09:24,446 --> 01:09:25,435 Vascular team? 1076 01:09:25,647 --> 01:09:27,910 -ln Minneapolis. -Where's Baker? 1077 01:09:28,116 --> 01:09:29,413 Baker's in the Bahamas. 1078 01:09:29,618 --> 01:09:31,279 This guy could die any minute. 1079 01:09:31,485 --> 01:09:33,477 l know, but there's no one to do him. 1080 01:09:40,194 --> 01:09:43,356 Okay, call Morgenstern. Tell him to get over here. 1081 01:09:43,564 --> 01:09:45,293 l'm starting a ruptured aneurysm. 1082 01:09:45,499 --> 01:09:47,227 You can't. You're just a resident. 1083 01:09:47,435 --> 01:09:50,063 What do you want to do? This guy could die. 1084 01:09:50,371 --> 01:09:51,769 -l know that, but-- -Look! 1085 01:09:51,971 --> 01:09:55,338 l'm just trying to keep him alive until Morgenstern shows up. 1086 01:09:55,775 --> 01:09:59,074 Now call the O.R. and tell them to set up for a laparotomy. 1087 01:09:59,279 --> 01:10:00,405 Please. 1088 01:10:06,085 --> 01:10:08,349 This is Dr. Lewis. Get me Morgenstern. 1089 01:10:08,554 --> 01:10:12,081 Find him! We have an aortic aneurysm, and Dr. Benton's starting. 1090 01:10:12,291 --> 01:10:15,089 He'd like some help. That's right. Dr. Benton's starting. 1091 01:10:18,630 --> 01:10:21,224 -What's on? -Ruptured abdominal aneurysm. 1092 01:10:21,432 --> 01:10:23,662 -Who's doing it? -Dr. Benton. 1093 01:10:23,868 --> 01:10:25,699 Dr. Benton? 1094 01:10:33,176 --> 01:10:34,838 l'm doing anesthesia for you. 1095 01:10:35,046 --> 01:10:39,141 Great. Get down to the blood bank, make sure they send us 20 units. 1096 01:10:39,349 --> 01:10:42,477 And get the nurses jumping. The patient's on his way. 1097 01:10:45,555 --> 01:10:47,853 You sure you're okay about this? 1098 01:10:48,058 --> 01:10:51,151 l'm scared as hell. The guy's already ruptured his belly. 1099 01:10:51,360 --> 01:10:53,521 He's bleeding to death internally. 1100 01:10:53,729 --> 01:10:56,756 l gotta do him. l'm his only chance. 1101 01:11:23,157 --> 01:11:25,126 Evening. l wanted you to know... 1102 01:11:25,325 --> 01:11:28,818 ...l'll be starting a ruptured aortic aneurysm in Room 2. 1103 01:11:29,029 --> 01:11:31,088 l'd appreciate a hand when you have a minute. 1104 01:11:36,537 --> 01:11:39,664 -What did he say? -He said he's doing an aneurysm. 1105 01:11:39,939 --> 01:11:41,669 That's a joke, isn't it? 1106 01:11:41,875 --> 01:11:44,604 Cheryl? Go make sure he's joking. 1107 01:11:53,286 --> 01:11:55,583 Dr. Ashley, he's doing it. 1108 01:11:55,788 --> 01:11:58,119 You're kidding! Jim, break and help him. 1109 01:11:58,324 --> 01:12:01,190 l'll finish here and get there as soon as l can. 1110 01:12:12,704 --> 01:12:15,331 Okay, boys and girls, let's go. This isn't a picnic. 1111 01:12:15,506 --> 01:12:16,495 Prep, please. 1112 01:12:16,874 --> 01:12:19,468 Prep, please! Come on, quit staring at me. 1113 01:12:19,677 --> 01:12:22,009 l'm just trying to keep the poor guy alive. 1114 01:12:22,213 --> 01:12:23,474 All right, plastic. 1115 01:12:24,248 --> 01:12:26,716 -Jimmy's coming in to help. -Oh, great! 1116 01:12:27,450 --> 01:12:31,443 The only guy that knows less about vascular surgery than l do. 1117 01:12:31,655 --> 01:12:34,316 -Okay, is Mr. Harvey happy? -He isn't complaining. 1118 01:12:34,524 --> 01:12:36,684 Then let's do this. Knife, please. 1119 01:12:37,594 --> 01:12:38,583 Thank you. 1120 01:12:39,194 --> 01:12:41,219 We're starting at 2:1 3 a.m. 1121 01:12:41,430 --> 01:12:46,094 Let's see how long the chief takes to get off of his girl and into work. 1122 01:12:48,670 --> 01:12:50,194 Nice and slow. 1123 01:12:50,405 --> 01:12:51,702 Started without you, Jimmy. 1124 01:12:52,608 --> 01:12:53,836 There you go, sir. 1125 01:12:54,308 --> 01:12:56,868 Listen up. We're going straight down the linea alba. 1126 01:12:57,078 --> 01:13:00,071 Nothing fancy. The guy's got a 50% mortality anyway. 1127 01:13:00,548 --> 01:13:03,517 Suction. Thank you, for all the good it'll do. 1128 01:13:04,085 --> 01:13:06,019 Pick up. Come on, Jimmy, work with me. 1129 01:13:06,219 --> 01:13:07,345 Pick up. 1130 01:13:08,322 --> 01:13:09,879 Lot of blood in there. 1131 01:13:10,090 --> 01:13:12,058 lt's precisely his problem. 1132 01:13:12,827 --> 01:13:15,124 Okay, here we go. 1133 01:13:15,329 --> 01:13:17,353 Wish me luck. Knife. 1134 01:13:25,437 --> 01:13:26,928 Systolic's holding at 1 00. 1135 01:13:30,309 --> 01:13:31,503 Mother! 1136 01:13:32,145 --> 01:13:33,406 Now! 1137 01:13:47,959 --> 01:13:49,449 Can't find it. 1138 01:13:49,962 --> 01:13:51,087 Damn it! 1139 01:13:52,497 --> 01:13:54,624 There! No, no. 1140 01:13:56,266 --> 01:13:59,293 Get your hand in there and push away the small intestine. 1141 01:14:00,704 --> 01:14:03,571 Where are you, little leak? How bad is his pressure? 1142 01:14:03,774 --> 01:14:07,266 -You won't like it. -l won't like it? Think about him. 1143 01:14:07,444 --> 01:14:08,433 Carol... 1144 01:14:08,645 --> 01:14:12,445 ...hang 6 more units packed cells and a unit of plasma and platelets. 1145 01:14:12,648 --> 01:14:13,979 Wait a minute. 1146 01:14:15,017 --> 01:14:16,814 Wait a minute. 1147 01:14:18,888 --> 01:14:20,617 lt's too much to hope, huh? 1148 01:14:22,625 --> 01:14:24,388 l got it. 1149 01:14:24,594 --> 01:14:25,993 Yeah, l got it. Time down. 1150 01:14:26,195 --> 01:14:27,321 Call it out in minutes. 1151 01:14:27,530 --> 01:14:30,794 Let's suck this field clean so we can see what we're doing. 1152 01:14:31,000 --> 01:14:34,594 Dr. Benton, the chief resident is in the hospital and on his way. 1153 01:14:34,803 --> 01:14:37,636 Well, suck that field clean, we got the chief coming! 1154 01:14:37,839 --> 01:14:40,933 We don't want him to think we don't know what we're doing. 1155 01:14:42,276 --> 01:14:45,040 -Pressure? -1 00 over 70 and falling. 1156 01:14:45,246 --> 01:14:48,476 l won't sweat that. Let's just keep that blood going in. 1157 01:14:49,717 --> 01:14:51,742 Jimmy, your hands are trembling. 1158 01:14:51,952 --> 01:14:55,250 -l can't imagine why. -Yeah, well, me neither. 1159 01:14:55,689 --> 01:14:59,750 But everything's cool here. All we have to do is sit and wait. 1160 01:14:59,960 --> 01:15:02,894 Dr. Ashley will be with you as soon as he can. 1161 01:15:03,097 --> 01:15:06,088 All of a sudden, l got all the help l want, huh? 1162 01:15:15,807 --> 01:15:17,832 Start a nitroglycerine drip. 1163 01:15:18,043 --> 01:15:20,671 50 and 250 D5W, 80 of Lasix. lV push. 1164 01:15:20,879 --> 01:15:23,644 Get a CBC, lytes, cardiac enzyme... 1165 01:15:23,849 --> 01:15:26,818 ...chest X-ray and a 1 2-reading EKG. 1166 01:15:27,284 --> 01:15:29,048 You take digitalis, dear? 1167 01:15:29,254 --> 01:15:32,313 Have you taken any today? This morning? 1168 01:15:32,523 --> 01:15:33,717 Add a dig. level. 1169 01:15:33,925 --> 01:15:37,655 Meanwhile, 3 milligrams of morphine. lV push. 1170 01:15:42,033 --> 01:15:43,227 l can't give this up. 1171 01:15:45,168 --> 01:15:47,399 No, no, no. Not you, you're fine. 1172 01:15:47,804 --> 01:15:51,365 -Your wife on 2204. -l'll have to call her back. 1173 01:16:13,395 --> 01:16:16,090 Sure taking a long time getting in here, huh? 1174 01:16:19,701 --> 01:16:22,397 They've been out there scrubbing for the last month. 1175 01:16:24,006 --> 01:16:28,237 You know, it's times like these when l get into a reflective mood... 1176 01:16:28,443 --> 01:16:30,377 ...and l pause and think of how-- 1177 01:16:30,578 --> 01:16:32,807 Good morning, Peter. Give it to me quick. 1178 01:16:33,014 --> 01:16:36,380 57-year-old male, in good health, seen here 8 weeks ago... 1179 01:16:36,583 --> 01:16:39,519 ...where he was found to have a pulsatile abdominal mass... 1180 01:16:39,720 --> 01:16:41,745 ...with aortic calcification on X-ray. 1181 01:16:42,089 --> 01:16:44,023 Surgery was scheduled for next month. 1182 01:16:44,224 --> 01:16:47,489 But this evening, he had intermittent pain in the mid-back. 1183 01:16:47,694 --> 01:16:49,160 When he got here, he had... 1184 01:16:49,361 --> 01:16:52,728 ...a distended abdomen, peritoneal irritation and reduced hematocrit. 1185 01:16:52,932 --> 01:16:55,230 So you decided to open him up. 1186 01:16:55,434 --> 01:16:57,732 This is the worst incision l've seen in a while. 1187 01:16:58,304 --> 01:17:01,501 A good veterinarian would do a better skin cut than that. 1188 01:17:02,240 --> 01:17:04,538 All right, hold on. 1189 01:17:07,913 --> 01:17:08,971 Got it. 1190 01:17:09,148 --> 01:17:10,137 What's his pressure? 1191 01:17:10,349 --> 01:17:13,408 90 over 65, and he's gotten 1 2 units. 1192 01:17:13,618 --> 01:17:16,518 We'll take over from here, try to make something out of it. 1193 01:17:16,721 --> 01:17:19,315 Hey, humor me. Have some dopamine standing by. 1194 01:17:19,524 --> 01:17:21,320 Hoover that, will you? 1195 01:17:23,761 --> 01:17:25,593 Sounds like a plan. Good. 1196 01:17:25,797 --> 01:17:27,991 Give me a little more room in there. 1197 01:17:28,199 --> 01:17:29,358 Thank you. 1198 01:17:31,301 --> 01:17:32,825 Look at that. 1199 01:17:38,341 --> 01:17:40,172 You did a good job. 1200 01:17:40,643 --> 01:17:43,111 You were lucky, but you were right to open him up. 1201 01:17:43,679 --> 01:17:44,941 Good work. 1202 01:17:45,381 --> 01:17:46,780 Yeah, clear it out. 1203 01:17:47,282 --> 01:17:48,375 Let me see if l can.... 1204 01:17:48,851 --> 01:17:50,648 Pull it out for a second. 1205 01:17:51,888 --> 01:17:54,856 That's what we want, right there. That's right. 1206 01:18:21,115 --> 01:18:24,413 Why is he still crying? Why haven't you given him something? 1207 01:18:28,154 --> 01:18:32,215 Look! He's still crying. Why aren't you giving him something? 1208 01:18:32,425 --> 01:18:35,519 l can't until l know the extent of his injuries. 1209 01:18:35,728 --> 01:18:37,992 He's been to X-ray. We saw a skull fracture. 1210 01:18:38,197 --> 01:18:40,688 A skull fracture? The babysitter! 1211 01:18:41,066 --> 01:18:42,260 l never trusted her. 1212 01:18:42,467 --> 01:18:45,266 Your child has contusions that are 1 2 hours old. 1213 01:18:45,470 --> 01:18:49,839 He has a skull fracture. He also has several old healed fractures. 1214 01:18:50,042 --> 01:18:52,033 This is a battered child. 1215 01:18:53,945 --> 01:18:58,110 l'm not even gonna respond to that. You think l'd harm my child? 1216 01:18:58,317 --> 01:18:59,511 lt happens all the time. 1217 01:18:59,717 --> 01:19:01,412 l'm taking him home. 1218 01:19:01,619 --> 01:19:04,452 -No! You have anything to say? -He's my date. 1219 01:19:10,127 --> 01:19:11,889 Look. 1220 01:19:12,096 --> 01:19:14,256 l can assure you, whoever you are-- 1221 01:19:14,765 --> 01:19:16,197 Dr. Ross. 1222 01:19:18,068 --> 01:19:22,094 Dr. Ross, let me tell you your concerns are unfounded, okay? 1223 01:19:24,540 --> 01:19:26,475 How'd he burn his legs? 1224 01:19:26,676 --> 01:19:28,609 These marks right here. On his legs. 1225 01:19:29,378 --> 01:19:33,314 Those are healed burn scars. How did that happen? 1226 01:19:38,587 --> 01:19:43,388 l don't know anything about burns. l think you're making this up. 1227 01:19:43,591 --> 01:19:45,821 -You might call an attorney. -l am an attorney! 1228 01:19:46,027 --> 01:19:48,393 Then you know what Child Services will do. 1229 01:19:48,596 --> 01:19:49,961 How dare you? 1230 01:19:50,164 --> 01:19:54,032 How dare you treat your child like this? He's a little kid! 1231 01:19:54,802 --> 01:19:59,238 l try to be understanding in my job. But, lady, this just stinks. 1232 01:20:12,452 --> 01:20:14,612 -You find that chart? -l can't find it. 1233 01:20:14,820 --> 01:20:16,151 -Well, find it! -l don't-- 1234 01:20:16,356 --> 01:20:18,687 Do you think l am deaf? l heard you. 1235 01:20:18,892 --> 01:20:22,691 -Now find me the chart! -l told you, l don't know where it is! 1236 01:20:31,804 --> 01:20:32,930 ls it okay? 1237 01:20:33,139 --> 01:20:35,231 You can go now. You did the right thing. 1238 01:20:35,440 --> 01:20:37,738 l mean, is the baby okay? 1239 01:20:39,611 --> 01:20:40,873 He will be. 1240 01:20:51,288 --> 01:20:52,550 Oh, man! 1241 01:20:54,691 --> 01:20:56,557 So how's Hathaway? 1242 01:20:57,293 --> 01:20:58,818 lt doesn't look good. 1243 01:21:00,264 --> 01:21:02,231 They contact her family? 1244 01:21:02,666 --> 01:21:04,098 Yeah, they found them. 1245 01:21:06,536 --> 01:21:09,004 So how'd your aortic aneurysm go? 1246 01:21:09,305 --> 01:21:11,068 Morgenstern showed. 1247 01:21:12,541 --> 01:21:15,477 Dr. Benton to Trauma 1. Dr. Benton to Trauma 1. 1248 01:21:18,914 --> 01:21:20,848 No rest for the wicked. 1249 01:21:24,653 --> 01:21:26,985 Jerry, Perez. Let's go. 1250 01:21:27,189 --> 01:21:29,987 -What's the problem? -We picked him up in Old Town. 1251 01:21:30,191 --> 01:21:33,126 He was standing, blocking traffic. 1252 01:21:33,328 --> 01:21:36,024 But he's got that smell, so l thought l'd check. 1253 01:21:36,697 --> 01:21:38,494 You did the right thing. 1254 01:21:38,699 --> 01:21:41,896 We got a diabetic ketoacidosis. Let's go. 1255 01:21:42,168 --> 01:21:43,864 You probably saved his life. 1256 01:21:47,908 --> 01:21:49,499 What do you want, a medal? 1257 01:21:51,778 --> 01:21:54,178 Give him 1 0 units regular insulin, lV push. 1258 01:21:54,381 --> 01:21:56,178 Start a drip, 1 0 units per hour. 1259 01:21:56,383 --> 01:21:59,784 l want him hydrated as soon as possible with normal saline. 1260 01:21:59,985 --> 01:22:01,282 And you want KCl? 1261 01:22:01,488 --> 01:22:03,887 Not on your life. Get a CBC and lytes. 1262 01:22:04,090 --> 01:22:06,990 Call me with the potassium, and get a blood gas. 1263 01:22:07,961 --> 01:22:10,394 Did you get the message your wife called? 1264 01:22:10,596 --> 01:22:11,687 No. 1265 01:22:15,200 --> 01:22:17,065 l'll call her in the morning. 1266 01:22:19,505 --> 01:22:21,267 Hello, Mrs. Harvey. 1267 01:22:21,606 --> 01:22:24,097 Okay, let's have a look here. 1268 01:22:32,115 --> 01:22:33,743 He seems to be doing fine. 1269 01:22:33,951 --> 01:22:35,713 Oh, l'm so grateful. 1270 01:22:35,919 --> 01:22:39,548 Dr. Morgenstern came so quickly. He saved his life. 1271 01:22:40,624 --> 01:22:43,751 Yes, well, Dr. Morgenstern's a wonderful surgeon. 1272 01:22:43,960 --> 01:22:45,450 He said you did a lot too. 1273 01:22:48,464 --> 01:22:51,923 Actually, l just helped out a little bit. That's all. 1274 01:22:52,401 --> 01:22:54,494 l'll check on you later, okay? 1275 01:23:15,722 --> 01:23:17,918 l'm sorry l yelled at you. 1276 01:23:25,499 --> 01:23:27,491 You want some coffee? 1277 01:23:29,803 --> 01:23:30,895 Sure. 1278 01:23:39,745 --> 01:23:43,272 l wouldn't kid you about that. l had a few. 1279 01:23:43,850 --> 01:23:45,750 Maybe more than a few. 1280 01:23:47,019 --> 01:23:49,351 Hell of a party, though! 1281 01:23:52,358 --> 01:23:54,849 Okay, Mr. Murphy, you are done. 1282 01:23:55,060 --> 01:23:56,391 Already? 1283 01:23:58,597 --> 01:24:00,064 l didn't feel a thing. 1284 01:24:00,265 --> 01:24:01,926 No, l didn't. 1285 01:24:02,701 --> 01:24:03,998 l still don't. 1286 01:24:04,736 --> 01:24:09,365 And he was in, I guess, ten days. And you know what it cost? 1287 01:24:09,573 --> 01:24:12,475 $ 24,000. More than $ 24,000! 1288 01:24:12,676 --> 01:24:14,337 That's what it cost. 1289 01:24:14,778 --> 01:24:19,613 And I want to know where doctors get off charging money like that? 1290 01:24:19,816 --> 01:24:22,410 Medical costs certainly are on the rise. 1291 01:24:22,619 --> 01:24:25,282 That's why we need national health insurance. 1292 01:24:25,489 --> 01:24:29,254 It's a scandal! Those doctors should be ashamed of themselves. 1293 01:24:29,926 --> 01:24:33,657 Many of them are, I'm sure. Let's hear what folks out there think. 1294 01:24:33,863 --> 01:24:37,923 Call Carl Barker on Nightline. We'll be back in just a minute. 1295 01:24:41,004 --> 01:24:42,937 That's it? Anybody else? 1296 01:24:43,172 --> 01:24:46,141 Well, l got a little problem. My throat's acting up. 1297 01:24:46,475 --> 01:24:48,305 You need to see a doctor. 1298 01:24:48,510 --> 01:24:51,172 -Which room? -Five and six are open. 1299 01:24:51,380 --> 01:24:52,472 Five. 1300 01:25:11,499 --> 01:25:12,830 ls that it? 1301 01:25:13,034 --> 01:25:15,400 Well, my throat. l've got some soreness. 1302 01:25:15,602 --> 01:25:17,001 l'll be in Room 8. 1303 01:25:17,204 --> 01:25:19,468 You got a pen? Wake me at 6:30. 1304 01:25:19,673 --> 01:25:22,233 That gives you an hour and a half. You're lucky. 1305 01:25:49,300 --> 01:25:51,461 6:30, Dr. Greene. 1306 01:25:52,305 --> 01:26:52,657 Please rate this subtitle at www.osdb.link/33ec9 Help other users to choose the best subtitles97766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.