Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:15,200 --> 00:00:16,690
Dr. Greene?
3
00:00:17,969 --> 00:00:19,401
Dr. Greene!
4
00:00:21,506 --> 00:00:22,598
What is it?
5
00:00:22,808 --> 00:00:24,070
Patient for you, Dr. Greene.
6
00:00:25,076 --> 00:00:26,202
Can't the intern take it?
7
00:00:26,411 --> 00:00:27,809
No, it's for you.
8
00:00:28,012 --> 00:00:30,378
-What time is it?
-Five o'clock.
9
00:00:35,219 --> 00:00:36,846
All right.
10
00:00:39,190 --> 00:00:41,590
-Can't the intern take it?
-lt's Dr. Ross.
11
00:00:44,928 --> 00:00:46,828
Dr. Ross.
12
00:00:47,096 --> 00:00:48,393
l'll be right there.
13
00:01:27,167 --> 00:01:28,498
Come on, Doug.
14
00:01:29,336 --> 00:01:31,635
Markie-boy! Did l wake you up?
15
00:01:31,838 --> 00:01:33,237
Yes, you did.
16
00:01:33,740 --> 00:01:35,901
l want you to know
you're a real friend
17
00:01:36,109 --> 00:01:38,043
-That's all right.
-Real friend.
18
00:01:38,245 --> 00:01:40,371
-Do we have a room?
-Room 3 is free.
19
00:01:40,580 --> 00:01:42,343
Room three is free!
20
00:01:42,548 --> 00:01:44,743
Three is free. Free for three.
21
00:01:45,017 --> 00:01:47,009
-Come on, Doug.
-All right, l gotcha.
22
00:01:47,219 --> 00:01:49,153
But come ye back
23
00:01:49,355 --> 00:01:52,153
When summer's in the meadow
24
00:01:57,263 --> 00:01:58,560
l can't tell you...
25
00:01:58,764 --> 00:02:01,289
...how much l appreciate this, Mark.
26
00:02:02,000 --> 00:02:03,696
l'm a little under the weather.
27
00:02:11,709 --> 00:02:14,802
D5, NS. l need the dextrose.
28
00:02:15,012 --> 00:02:18,004
-Give him 600 of ASA.
-Aspirin.
29
00:02:18,181 --> 00:02:19,580
l almost forgot aspirin.
30
00:02:20,050 --> 00:02:21,677
So anyway...
31
00:02:23,520 --> 00:02:25,488
...she says to me, she says...
32
00:02:26,289 --> 00:02:30,248
...''l didn't know that pediatricians
could be so sexy.''
33
00:02:30,459 --> 00:02:34,395
And l said, ''Honey, you ain't seen
nothing yet.''
34
00:02:36,998 --> 00:02:39,797
All right. Give me the fast drip.
l need the hydration.
35
00:02:40,002 --> 00:02:42,436
Don't worry, Doug. Just lie back.
36
00:02:44,974 --> 00:02:46,702
How's your beautiful wife, Jennifer?
37
00:02:46,908 --> 00:02:48,102
She's fine, really.
38
00:02:48,310 --> 00:02:50,141
You two settle your problems?
39
00:02:50,345 --> 00:02:51,710
Everything's okay.
40
00:02:51,913 --> 00:02:54,313
Hate to lose you in the ER, you know.
41
00:02:55,150 --> 00:02:57,276
-Lie back.
-l am.
42
00:03:00,087 --> 00:03:02,555
l can't tell you how much
l appreciate this.
43
00:03:02,757 --> 00:03:04,314
Really do.
44
00:03:05,459 --> 00:03:06,926
Here's your aspirin.
45
00:03:07,127 --> 00:03:08,890
Give him 2000cc's
in a fast drip.
46
00:03:09,095 --> 00:03:10,620
Don't let it run dry.
47
00:03:10,831 --> 00:03:12,162
Does he always do this?
48
00:03:12,366 --> 00:03:14,357
Only on his nights off.
49
00:03:15,401 --> 00:03:18,269
l'm going to bed.
Wake me at 6:30.
50
00:03:30,382 --> 00:03:31,576
Doctor Greene?
51
00:03:31,783 --> 00:03:33,649
Doctor Greene? Mark!
52
00:03:34,553 --> 00:03:35,781
What is it?
53
00:03:35,988 --> 00:03:38,422
Can l give Mrs. Williston
more Demerol?
54
00:03:38,623 --> 00:03:40,353
50 milligrams, l.M.
55
00:03:40,592 --> 00:03:41,718
Thanks, Mark.
56
00:03:48,532 --> 00:03:49,999
-Dr. Greene!
-What is it?
57
00:03:50,202 --> 00:03:52,135
6:30, Dr. Greene.
58
00:03:59,510 --> 00:04:00,875
-Hey, Timmy.
-Morning, Dr. Lewis.
59
00:04:01,078 --> 00:04:02,772
Oh, Dr. Lewis!
60
00:04:05,048 --> 00:04:06,640
Thank you.
61
00:04:07,717 --> 00:04:09,981
-Good morning, Dr. Benton.
-Hey, Jerry.
62
00:04:11,087 --> 00:04:13,681
This was the scene at 6: 1 5
this morning...
63
00:04:13,890 --> 00:04:16,687
...where a building
collapsed during construction.
64
00:04:16,892 --> 00:04:18,758
Any estimate on the injuries?
65
00:04:19,996 --> 00:04:21,462
How long before they arrive?
66
00:04:21,664 --> 00:04:24,531
-- 1 2 people injured
and 2 dead.
67
00:04:25,234 --> 00:04:28,101
Oh, yeah? That soon?
68
00:04:28,569 --> 00:04:30,265
-What's up, Timmy?
-Hey, Dr. Benton.
69
00:04:30,472 --> 00:04:32,804
Notify trauma.
An accident in the Loop.
70
00:04:33,008 --> 00:04:35,203
Twelve injuries, seven critical.
71
00:04:37,979 --> 00:04:40,209
Good day for us surgeons.
72
00:04:40,415 --> 00:04:41,939
Mrs. Willis in 4 needs a CBC.
73
00:04:42,150 --> 00:04:46,415
The man in 5 is a rule-out Ml waiting
for cardiac enzymes and 1 2 units.
74
00:04:46,620 --> 00:04:50,351
Dr. Ross is in 3, sleeping it off.
Wake him and get him out of there.
75
00:04:50,558 --> 00:04:51,683
l need a uric acid--
76
00:04:51,893 --> 00:04:53,052
What's this is all about?
77
00:04:53,261 --> 00:04:55,490
Building collapsed.
They're sending us a dozen.
78
00:04:55,696 --> 00:04:58,186
-Yeah, well, who's on?
-Just us.
79
00:04:58,398 --> 00:05:01,855
Forget all that. Call Susan Lewis.
Call the 7th and 8th floor.
80
00:05:02,069 --> 00:05:05,061
Tell them we need anybody
they can spare. Do that now.
81
00:05:09,041 --> 00:05:10,406
Take him to Trauma Room 2.
82
00:05:10,609 --> 00:05:13,373
What's your name, sir?
Can you tell me your name?
83
00:05:13,578 --> 00:05:15,740
-Next to 3. That way.
-Which way?
84
00:05:15,914 --> 00:05:16,904
That way!
85
00:05:20,985 --> 00:05:23,818
Take him to 1 .
Down to the end, on the right.
86
00:05:24,023 --> 00:05:26,422
-What's your name, sir?
-lt's Wilson.
87
00:05:26,624 --> 00:05:28,182
What is your address?
88
00:05:31,262 --> 00:05:32,489
Mr. Wilson?
89
00:05:32,696 --> 00:05:34,061
Get it later.
90
00:05:34,265 --> 00:05:36,459
Let's go. Let's bring him in.
91
00:05:38,036 --> 00:05:40,732
And on my count. On three.
One, two...
92
00:05:40,938 --> 00:05:41,928
...three!
93
00:05:43,774 --> 00:05:44,832
How you doing, sir?
94
00:05:45,042 --> 00:05:47,169
Don't worry.
Everything will be fine.
95
00:05:47,377 --> 00:05:50,402
Sorry about the suit.
So is it just your hand?
96
00:05:50,613 --> 00:05:51,671
Let's see. Light?
97
00:05:51,881 --> 00:05:53,178
Light! Let's move.
98
00:05:53,382 --> 00:05:55,612
Have nice, pleasant thoughts.
99
00:05:55,818 --> 00:05:57,752
Let's have a CBC...
100
00:05:57,954 --> 00:06:00,979
...type and cross-match.
We got a pre-op here.
101
00:06:01,190 --> 00:06:03,589
Notify the O.R., get us a room.
102
00:06:03,793 --> 00:06:07,455
Call Vascular and call Orthopedic.
Tell them to come down now.
103
00:06:07,663 --> 00:06:09,425
This is their lucky day.
104
00:06:09,631 --> 00:06:13,727
Mr. Wilson, your hand is barely
attached, but it's gonna be okay.
105
00:06:13,935 --> 00:06:16,368
Give me an EKG and X-ray
of his wrist and hand.
106
00:06:16,571 --> 00:06:19,335
-Can you feel anything in your hand?
-No.
107
00:06:19,907 --> 00:06:21,705
We'll save your hand,
don't worry.
108
00:06:21,910 --> 00:06:23,172
Clear!
109
00:06:24,645 --> 00:06:26,545
Mr. Jackson, where does it hurt?
110
00:06:27,448 --> 00:06:29,211
Where does it hurt, Mr. Jackson?
111
00:06:29,416 --> 00:06:31,577
Does it hurt when you breathe in?
112
00:06:32,186 --> 00:06:34,176
Have you been coughing up any blood?
113
00:06:34,387 --> 00:06:36,379
Okay, let me take a listen.
114
00:06:38,759 --> 00:06:39,783
Dr. Lewis!
115
00:06:39,994 --> 00:06:41,961
Okay. Where are we taking him?
116
00:06:50,003 --> 00:06:52,563
Do you have any pain in your head?
117
00:06:52,772 --> 00:06:54,636
How about your neck?
Any pain here?
118
00:06:57,409 --> 00:06:59,604
What l want you to do now--
119
00:06:59,812 --> 00:07:03,145
l want you to tell me if
it hurts you when you breathe.
120
00:07:03,515 --> 00:07:04,675
l don't get a BP.
121
00:07:04,883 --> 00:07:07,442
Start two large bore lVs.
Saline, wide open.
122
00:07:07,652 --> 00:07:11,247
Type and cross for 1 0 units, get me
4 units of O-negative, stat.
123
00:07:11,455 --> 00:07:14,720
Drop an NG tube
and get Dr. Benton in here.
124
00:07:14,926 --> 00:07:16,917
This is no place for a pediatrician.
125
00:07:17,128 --> 00:07:19,357
No sensation: radial, median or ulnar.
126
00:07:19,564 --> 00:07:21,895
No pulses. Color and
temperature as you see.
127
00:07:22,099 --> 00:07:24,157
He's gotten 500cc's saline.
128
00:07:24,367 --> 00:07:26,358
Crit's 32-5, type and cross-match sent.
129
00:07:26,570 --> 00:07:29,334
X-ray's waiting. O.R. will have
a room in 1 0 minutes.
130
00:07:29,539 --> 00:07:31,007
Let's get him out of here.
131
00:07:31,274 --> 00:07:33,468
You think you can save the hand?
132
00:07:33,677 --> 00:07:34,974
lt looks good. l think so.
133
00:07:35,178 --> 00:07:37,703
l told him you could.
He's counting on you.
134
00:07:37,914 --> 00:07:39,380
Peter, you're a smart-ass.
135
00:07:39,582 --> 00:07:42,050
You'd love to do this case,
wouldn't you?
136
00:07:43,185 --> 00:07:44,846
l'm ready.
l could do it.
137
00:07:45,054 --> 00:07:46,316
You're a resident, Peter.
138
00:07:46,522 --> 00:07:48,956
You're years from a case like this.
139
00:07:51,292 --> 00:07:52,759
-How many fingers?
-Three.
140
00:07:52,962 --> 00:07:55,054
-What's your name?
-Jeff Barr.
141
00:07:55,263 --> 00:07:57,163
-Where are you?
-Cook County General.
142
00:07:57,365 --> 00:07:59,334
-What's today?
-St. Patrick's Day.
143
00:07:59,534 --> 00:08:02,196
You're fine.
Get a set of facial bones.
144
00:08:02,403 --> 00:08:04,769
You're gonna be just fine, Mr. Barr.
145
00:08:05,406 --> 00:08:07,306
-You're beautiful, doc.
-Thank you.
146
00:08:07,508 --> 00:08:09,099
-You married?
-No, l'm a doctor.
147
00:08:09,309 --> 00:08:11,335
-Then, listen--
-Take it easy, Mr. Barr.
148
00:08:11,545 --> 00:08:14,207
You don't want to fall on your face
twice in one day.
149
00:08:15,984 --> 00:08:17,281
How much did she vomit?
150
00:08:17,484 --> 00:08:18,849
A couple hundred cc's.
151
00:08:19,052 --> 00:08:21,213
Would you please take a deep breath?
152
00:08:21,421 --> 00:08:23,855
Good. Now another.
Any pain there?
153
00:08:24,724 --> 00:08:26,352
Okay, how about here?
154
00:08:27,694 --> 00:08:28,718
Call O.R., get a room.
155
00:08:28,896 --> 00:08:30,362
-What is her crit?
-23.
156
00:08:32,031 --> 00:08:33,362
Wait a minute. Here we go!
157
00:08:33,566 --> 00:08:34,965
No pulse. Code blue.
158
00:08:35,334 --> 00:08:37,302
-Call the time.
-8:37.
159
00:08:37,970 --> 00:08:39,834
Paddles!
That's a shockable rhythm.
160
00:08:40,038 --> 00:08:42,064
Let's move! Here we go.
161
00:08:42,274 --> 00:08:43,536
Nice and easy.
162
00:08:43,942 --> 00:08:45,136
Clear!
163
00:08:48,780 --> 00:08:50,680
-No response.
-Get me an amp of epi...
164
00:08:50,882 --> 00:08:53,442
...and a hundred lidocaine.
Let's move it.
165
00:08:54,052 --> 00:08:57,510
Okay, what've we got here?
Where are the paramedics?
166
00:08:57,855 --> 00:08:59,186
Get his clothes off him.
167
00:08:59,390 --> 00:09:01,881
Give me something. l can't stand it!
168
00:09:02,093 --> 00:09:04,083
l'll give you something for the pain.
169
00:09:04,295 --> 00:09:07,025
Notify the orthopods we have
an open fracture.
170
00:09:07,264 --> 00:09:09,391
Give him tetanus and 5
of morphine right away.
171
00:09:09,599 --> 00:09:11,397
-Does it hurt anywhere else?
-My knee.
172
00:09:11,602 --> 00:09:13,193
-Need help?
-Check his knee.
173
00:09:15,571 --> 00:09:16,561
Here we go.
174
00:09:19,042 --> 00:09:22,341
We got patients on surgical
2 and 3. One of them looks bad.
175
00:09:22,544 --> 00:09:24,410
Fine, but this woman's
heart stopped...
176
00:09:24,614 --> 00:09:27,480
-...and she needs it. Call the AR.
-They're in surgery.
177
00:09:27,683 --> 00:09:29,276
Get them.
Can't you see l'm busy?
178
00:09:29,485 --> 00:09:30,543
-Time?
-Two minutes.
179
00:09:30,753 --> 00:09:34,245
Come on, sweetheart.
You make us a little nervous here.
180
00:09:34,456 --> 00:09:35,650
Paddles. Let's go.
181
00:09:37,526 --> 00:09:38,584
Clear.
182
00:09:40,595 --> 00:09:41,754
ls that a blip?
183
00:09:43,030 --> 00:09:44,395
There it is.
184
00:09:45,232 --> 00:09:46,460
Come on.
185
00:09:46,667 --> 00:09:48,134
Come on back to us.
186
00:09:48,337 --> 00:09:51,396
Keep it pumping.
l think she's coming back.
187
00:09:51,605 --> 00:09:53,072
Bring her back for me, baby.
188
00:09:54,141 --> 00:09:57,508
Come on back to us.
Come on, baby. Yes!
189
00:09:57,712 --> 00:09:59,474
That one to Trauma 3.
190
00:09:59,679 --> 00:10:01,738
That's down the hall and to the left.
191
00:10:04,417 --> 00:10:05,611
Call Pathology. We got one...
192
00:10:05,819 --> 00:10:08,185
...who won't be charged.
The name's Canelli.
193
00:10:08,922 --> 00:10:11,447
Canelli?
Relatives of Robert Canelli.
194
00:10:11,658 --> 00:10:13,250
Right here.
195
00:10:15,528 --> 00:10:17,552
-l'm his son.
-Hi, l'm Mark Greene.
196
00:10:17,763 --> 00:10:18,923
My father, he's....
197
00:10:19,132 --> 00:10:22,123
Your father was in an accident,
you know that?
198
00:10:22,334 --> 00:10:23,323
Come with me, please.
199
00:10:23,535 --> 00:10:27,403
No, just tell me. He's here, right?
Just tell me.
200
00:10:28,173 --> 00:10:32,075
Mr. Canelli, your father
had a heart attack...
201
00:10:32,277 --> 00:10:35,838
...and we were unable to revive him.
l'm sorry.
202
00:10:37,382 --> 00:10:39,680
You bastard! You bastards!
203
00:10:43,121 --> 00:10:45,021
You're sorry?
204
00:10:58,634 --> 00:11:00,762
Come over here.
205
00:11:03,639 --> 00:11:04,867
That will make you
feel better.
206
00:11:05,074 --> 00:11:08,339
And we'll have you in the O.R.
in no time, okay?
207
00:11:12,081 --> 00:11:14,413
-Any others?
-No, that's it.
208
00:11:14,617 --> 00:11:17,415
-That's it?
-Yeah. Last two were DO A.
209
00:11:18,987 --> 00:11:20,113
That's it.
210
00:11:20,321 --> 00:11:22,051
Yeah, for now.
211
00:11:37,938 --> 00:11:40,839
Orderly, please bring
a wheelchair to Admitting.
212
00:11:41,041 --> 00:11:44,033
Orderly, please bring
a wheelchair to Admitting.
213
00:11:44,211 --> 00:11:46,235
-Where's Ross?
-He went to change.
214
00:11:46,447 --> 00:11:48,381
Somebody threw up on him.
215
00:11:48,581 --> 00:11:51,345
-That lady.
-The lady who arrested?
216
00:11:51,552 --> 00:11:53,382
-She make it?
-We got her going again.
217
00:11:53,920 --> 00:11:56,115
She's got a junctional rhythm,
but she's going.
218
00:11:56,322 --> 00:11:57,846
What about that guy's hand?
219
00:11:58,057 --> 00:11:59,786
They're still in surgery.
220
00:11:59,992 --> 00:12:02,789
They're gonna be working
all day on that one.
221
00:12:04,096 --> 00:12:05,529
-Anybody want coffee?
-l do.
222
00:12:06,032 --> 00:12:07,021
How do you take it?
223
00:12:07,233 --> 00:12:09,200
Same as yesterday and the day before.
224
00:12:09,401 --> 00:12:11,665
And they call me a smart-ass.
225
00:12:12,105 --> 00:12:13,537
You get any sleep last night?
226
00:12:13,738 --> 00:12:15,069
About an hour.
227
00:12:15,640 --> 00:12:18,609
The nurses raided the coffee.
Why don't they make their own?
228
00:12:18,810 --> 00:12:20,141
l'm gonna tell them.
229
00:12:20,345 --> 00:12:21,607
Never mind.
230
00:12:24,048 --> 00:12:26,539
Okay. Never mind.
231
00:12:29,053 --> 00:12:31,681
Aren't we getting
some new students today?
232
00:12:32,022 --> 00:12:33,716
Yeah, l think so.
233
00:12:33,924 --> 00:12:36,552
l hope they're good.
The last two were hopeless.
234
00:12:43,099 --> 00:12:46,034
-Something wrong?
-Oh, you bet there is.
235
00:12:46,236 --> 00:12:49,933
We're out of coffee again because
the nurses have been taking it.
236
00:12:50,506 --> 00:12:53,567
-Make some more.
-Make some more?
237
00:12:54,243 --> 00:12:56,677
We work 36 hours on, 1 8 off...
238
00:12:56,879 --> 00:12:59,006
...which is 90 hours a week,
52 weeks a year.
239
00:12:59,214 --> 00:13:03,412
For that we are paid
$23,739 before taxes.
240
00:13:03,619 --> 00:13:05,779
And we also have to make the coffee?
241
00:13:06,188 --> 00:13:07,246
My heart is breaking.
242
00:13:12,160 --> 00:13:14,492
-Where are the filters?
-ln the refrigerator.
243
00:13:15,163 --> 00:13:18,620
Dr. Greene, your wife is waiting
in the cafeteria. Dr. Greene.
244
00:13:18,833 --> 00:13:20,425
Damn it!
245
00:13:24,138 --> 00:13:25,832
Everything's fine.
246
00:13:34,548 --> 00:13:36,412
Morning, Dr. Greene.
247
00:13:46,025 --> 00:13:47,492
Hey, Mom! Look!
248
00:13:47,693 --> 00:13:49,387
Two more bites, baby. Please?
249
00:13:49,594 --> 00:13:50,960
Then you're done.
250
00:13:52,498 --> 00:13:55,466
-Hi, Rachel.
-Hey, Dad, look!
251
00:13:55,900 --> 00:13:57,334
Oh, look!
252
00:13:57,536 --> 00:13:59,868
Grilled cheese sandwich
for breakfast.
253
00:14:00,972 --> 00:14:03,667
l gave in. What can l say?
254
00:14:03,875 --> 00:14:05,172
You're late.
255
00:14:05,376 --> 00:14:08,038
Sorry, we had a big one.
A building collapsed.
256
00:14:08,246 --> 00:14:10,305
Mommy's reading about tarts.
257
00:14:10,781 --> 00:14:12,305
Torts.
258
00:14:13,784 --> 00:14:15,081
Are you getting any sleep?
259
00:14:15,286 --> 00:14:16,809
Yeah, yeah. l'm okay.
260
00:14:18,488 --> 00:14:20,888
-You look tired.
-Yeah, Dad. You look tired.
261
00:14:21,091 --> 00:14:22,353
Oh, l do, do l?
262
00:14:23,427 --> 00:14:25,360
Are you gonna finish that?
263
00:14:25,562 --> 00:14:27,086
You mind if l eat it?
264
00:14:29,832 --> 00:14:32,323
Dr. Harris' office called
to confirm your meeting.
265
00:14:32,768 --> 00:14:35,566
Oh, jeez! That was today.
266
00:14:36,372 --> 00:14:37,498
You can still go, right?
267
00:14:37,840 --> 00:14:39,671
Yeah, yeah. l guess.
268
00:14:39,942 --> 00:14:41,875
You're not gonna forget
or get too busy?
269
00:14:42,445 --> 00:14:43,537
l'll go.
270
00:14:48,850 --> 00:14:50,249
What's so funny?
271
00:14:50,452 --> 00:14:52,682
-You know you're gonna hate it.
-Maybe not.
272
00:14:52,887 --> 00:14:55,117
At least the patients
don't throw up on you.
273
00:14:55,290 --> 00:14:56,278
Who threw up?
274
00:14:57,224 --> 00:14:58,350
Who threw up?
275
00:14:58,559 --> 00:15:00,049
Nobody threw up.
276
00:15:02,596 --> 00:15:05,793
lt's just that between your hours
and my studying...
277
00:15:06,000 --> 00:15:08,400
...l feel like we never see
each other.
278
00:15:10,270 --> 00:15:12,636
l'll go meet Harris today, okay?
279
00:15:16,142 --> 00:15:17,871
l just hope you like it.
280
00:15:20,313 --> 00:15:21,371
Look at this.
281
00:15:25,418 --> 00:15:27,851
lt's the first tailored
white coat l've seen.
282
00:15:28,053 --> 00:15:29,817
-lsn't he lovely?
-Lovely.
283
00:15:30,489 --> 00:15:32,218
Think he knows anything?
284
00:15:32,425 --> 00:15:34,016
He knows how to dress.
285
00:15:35,193 --> 00:15:38,424
He's my student. l'll find out.
286
00:15:40,499 --> 00:15:41,693
-John Carter?
-Yes, sir.
287
00:15:41,900 --> 00:15:43,230
Peter Benton.
288
00:15:43,434 --> 00:15:45,061
-You the surgical student?
-Third year.
289
00:15:45,270 --> 00:15:48,932
We'll spend a lot of time together,
so let me show you around.
290
00:15:49,141 --> 00:15:52,473
The Admitting desk is where you
page someone or get a chart.
291
00:15:52,677 --> 00:15:54,804
Don't shake his hand.
He's afraid of disease.
292
00:15:55,012 --> 00:15:57,673
ln the lab we do crits,
counts, spin-downs.
293
00:15:57,881 --> 00:16:02,784
Mark chemistries ''stat'' whether
you want it fast or not.
294
00:16:02,986 --> 00:16:07,582
The chem lab is 7022. The heme lab
is 6944. Memorize it.
295
00:16:08,157 --> 00:16:09,419
lVs are given to everybody.
296
00:16:09,626 --> 00:16:11,093
Use an angiocath and 1 6 needle.
297
00:16:11,294 --> 00:16:13,819
You need a large bore
to transfuse them.
298
00:16:14,030 --> 00:16:16,554
-Can you start an lV?
-Actually, no.
299
00:16:16,732 --> 00:16:17,721
Aren't you third year?
300
00:16:17,900 --> 00:16:20,664
All l've done are
dermatology and psychiatry.
301
00:16:20,869 --> 00:16:22,700
The well-dressed specialties, huh?
302
00:16:22,938 --> 00:16:26,601
You'll find surgeons try to
help people, not just bill them.
303
00:16:26,809 --> 00:16:29,902
Pull the skin tight so the veins
don't roll, and go in low.
304
00:16:30,112 --> 00:16:31,942
Once in, pull this out
and hook it here.
305
00:16:32,146 --> 00:16:35,638
This is Carol Hathaway, the head nurse.
John Carter.
306
00:16:35,817 --> 00:16:36,806
Terrific, isn't she?
307
00:16:37,018 --> 00:16:39,987
She dates an orthopod who used
to be a Big Ten tackle.
308
00:16:41,588 --> 00:16:43,181
You want to tape it.
309
00:16:43,391 --> 00:16:46,188
Moderate flow, two or three
drips per second.
310
00:16:46,393 --> 00:16:49,260
That's it. That's all
there is to it.
311
00:16:55,469 --> 00:16:58,632
All along here you have
the medical examining rooms.
312
00:16:58,839 --> 00:17:01,307
lt's where the pill-pushers
kill their victims.
313
00:17:01,507 --> 00:17:03,065
But this...
314
00:17:04,276 --> 00:17:06,471
...this is the surgical room.
315
00:17:06,812 --> 00:17:08,973
This is where the real action is.
316
00:17:11,283 --> 00:17:14,615
We use this phone to
call the O.R., 6440.
317
00:17:14,819 --> 00:17:17,515
X-ray is around the corner.
They're idiots.
318
00:17:17,723 --> 00:17:19,314
They scare the patients.
319
00:17:19,524 --> 00:17:22,688
Whenever you can,
go with the patients to X-ray.
320
00:17:22,894 --> 00:17:25,863
Don't let them get scared.
Don't let them get hurt.
321
00:17:26,164 --> 00:17:28,598
Here's Dr. Morgenstern.
He's the head of ER.
322
00:17:28,799 --> 00:17:31,098
Watch out, he eats students for lunch.
323
00:17:31,301 --> 00:17:32,393
David Morgenstern.
324
00:17:32,603 --> 00:17:36,562
-When did that severed hand go up?
-A vascular took it up an hour ago.
325
00:17:36,774 --> 00:17:38,867
Dr. Benton is one of
our best residents.
326
00:17:39,076 --> 00:17:40,668
Learn everything you can from him.
327
00:17:41,345 --> 00:17:42,835
Except attitude.
328
00:17:43,580 --> 00:17:45,980
-He didn't mean that.
-Yes, he did!
329
00:17:46,849 --> 00:17:49,910
You'll sew people up here.
Do you know how to suture?
330
00:17:50,120 --> 00:17:52,452
Okay, l'll teach you.
331
00:17:52,655 --> 00:17:55,123
-ls there anyone to sew?
-How would l know?
332
00:17:55,324 --> 00:17:59,385
l love this great spirit of
camaraderie. Everyone wants to help.
333
00:17:59,595 --> 00:18:01,118
Here's the suture room.
334
00:18:02,732 --> 00:18:05,791
Good morning, l'm Dr. Benton.
This is Dr. Carter.
335
00:18:06,001 --> 00:18:07,629
Let's have a look.
336
00:18:09,071 --> 00:18:12,005
-How'd you do this?
-Broke one of the breakfast dishes.
337
00:18:12,207 --> 00:18:16,267
Don't worry. We'll have you
fixed up right away.
338
00:18:17,078 --> 00:18:19,444
-Now, can you feel this?
-Yes!
339
00:18:19,648 --> 00:18:22,241
-Can you move your finger?
-lt's just a cut!
340
00:18:22,450 --> 00:18:25,715
We have a policeman coming in
with a gunshot wound.
341
00:18:25,920 --> 00:18:28,684
Put him in Room 2, notify X-ray.
l'll be right there.
342
00:18:28,889 --> 00:18:30,789
Now, here's all your stuff.
343
00:18:31,025 --> 00:18:33,926
Ask if she's allergic
to locals or any drugs.
344
00:18:34,127 --> 00:18:38,063
This is lidocaine, but call it
Novocaine. They've heard of that.
345
00:18:38,898 --> 00:18:40,229
Any allergy to Novocaine?
346
00:18:40,433 --> 00:18:41,627
My teeth are okay.
347
00:18:41,835 --> 00:18:45,396
-No reactions, rashes, anything?
-No, of course not.
348
00:18:45,605 --> 00:18:48,073
You inject both sides of the wound.
349
00:18:48,273 --> 00:18:52,232
You have to put on surgical gloves.
You know how to do that?
350
00:18:53,913 --> 00:18:56,142
Great. Here we go.
351
00:18:59,685 --> 00:19:01,016
Here you go, Dr. Ross.
352
00:19:01,220 --> 00:19:02,686
Thank you, Nance.
353
00:19:03,788 --> 00:19:04,778
Dr. Ross.
354
00:19:05,289 --> 00:19:07,587
Tracy Young.
l'm your third-year student.
355
00:19:07,792 --> 00:19:09,760
Hello, Tracy Young.
Nice to meet you.
356
00:19:09,961 --> 00:19:12,486
We'll be working
very closely together--
357
00:19:12,697 --> 00:19:15,529
Not that closely, but
l'll do my best to help you.
358
00:19:15,733 --> 00:19:18,497
-l'd like to get started.
-Just being friendly.
359
00:19:19,169 --> 00:19:21,467
l've got all the friends
l need, thanks.
360
00:19:21,671 --> 00:19:22,797
Shall we get started?
361
00:19:28,812 --> 00:19:30,439
Evert the edges and space them...
362
00:19:30,647 --> 00:19:32,842
...because the tissues will be swelling.
363
00:19:33,049 --> 00:19:34,380
Space them this way.
364
00:19:34,583 --> 00:19:35,914
The policeman's here.
365
00:19:36,118 --> 00:19:39,088
Okay, l'm coming. Here, you finish.
366
00:19:50,366 --> 00:19:52,799
Okay, this isn't going to hurt at all.
367
00:19:57,772 --> 00:19:59,365
Now, what happened, Billy?
368
00:19:59,574 --> 00:20:02,338
The school sent him home.
They said he vomited blood.
369
00:20:03,645 --> 00:20:05,135
Can you tell me what happened?
370
00:20:05,345 --> 00:20:09,179
He's a very high-strung child.
Always very tense, very nervous.
371
00:20:09,383 --> 00:20:12,319
Maybe you better wait outside
while l examine your son.
372
00:20:12,486 --> 00:20:13,476
lt's procedure.
373
00:20:13,654 --> 00:20:16,487
l should be here!
l'm worried about Billy. He needs me.
374
00:20:16,690 --> 00:20:18,089
Please wait outside.
375
00:20:18,292 --> 00:20:20,851
Look, doctor, this is my son...
376
00:20:21,060 --> 00:20:23,791
...and l want to be here.
He's very high-strung!
377
00:20:23,997 --> 00:20:26,261
You're absolutely right.
You love your son.
378
00:20:26,533 --> 00:20:28,432
You want him treated immediately.
379
00:20:29,101 --> 00:20:30,966
So it's best...
380
00:20:31,304 --> 00:20:35,331
...if you have a seat outside here.
And we'll be right with you.
381
00:20:44,082 --> 00:20:47,017
Hey, kiddo. All right.
382
00:20:47,252 --> 00:20:48,276
Did you vomit blood?
383
00:20:50,255 --> 00:20:51,846
Do you have any pain?
384
00:20:52,524 --> 00:20:54,583
Okay, can you point to the pain?
385
00:20:56,527 --> 00:20:57,721
Right in here.
386
00:20:58,330 --> 00:21:00,354
Have you vomited blood before?
387
00:21:00,564 --> 00:21:01,724
Many times?
388
00:21:10,140 --> 00:21:13,267
First eight-year-old
ulcer patient l've seen.
389
00:21:17,981 --> 00:21:20,472
You still here?
You doing a Sistine Chapel?
390
00:21:20,683 --> 00:21:24,141
Finish her up, start an lV
in Room 2. Bye, ma'am.
391
00:21:24,621 --> 00:21:26,451
Nurse, could you bandage this?
392
00:21:27,356 --> 00:21:29,984
-Thank you, doctor.
-You're very welcome.
393
00:21:30,192 --> 00:21:31,659
When do l get my stitches out?
394
00:21:33,161 --> 00:21:34,219
Three weeks.
395
00:21:34,529 --> 00:21:37,293
When my son had stitches
they said ten days.
396
00:21:37,499 --> 00:21:41,299
Really? Ten days, three weeks.
Any time in there.
397
00:21:48,142 --> 00:21:51,077
We need an anesthesiologist to ICU.
398
00:21:51,345 --> 00:21:53,176
Please report to the ICU, stat.
399
00:21:54,315 --> 00:21:57,306
250 mg Rocephin l.M. for the
man in Room 4...
400
00:21:57,518 --> 00:22:00,180
...and remind him to come back
in two days.
401
00:22:01,322 --> 00:22:03,221
Carol, are we out of oral
ampicillin?
402
00:22:03,423 --> 00:22:05,015
We ordered some yesterday.
403
00:22:05,225 --> 00:22:08,251
-Dr. Greene wants more Lasix.
-We were out an hour ago.
404
00:22:08,461 --> 00:22:10,861
Dr. Ross wants some PKU cards.
405
00:22:11,063 --> 00:22:13,657
No. He'll have to get
a blue-top from the baby.
406
00:22:13,866 --> 00:22:14,958
He says he can't.
407
00:22:16,603 --> 00:22:20,698
Are you sure that you don't have
a PKU card tucked away in...
408
00:22:20,906 --> 00:22:23,033
...that special stash of yours?
409
00:22:25,476 --> 00:22:27,172
Like this?
410
00:22:27,479 --> 00:22:31,778
l can always count on you.
Even if you do prefer football players.
411
00:22:31,983 --> 00:22:33,746
You had your chance.
412
00:22:33,951 --> 00:22:35,976
l was young. l was a fool!
413
00:22:36,721 --> 00:22:37,710
You're still a fool.
414
00:22:38,156 --> 00:22:40,386
What's the worst
paying medical specialty?
415
00:22:41,726 --> 00:22:44,717
-Pediatrics?
-You were right the first time.
416
00:22:48,766 --> 00:22:53,202
Carol, did that Lasix come up yet?
Because we need it now!
417
00:23:07,883 --> 00:23:11,545
Good morning. l'm Dr. Carter.
What seems to be the problem?
418
00:23:11,954 --> 00:23:15,548
What's it look like?
l shot myself in the freaking leg.
419
00:23:18,927 --> 00:23:21,487
-We'll fix you up.
-You guys keep saying that.
420
00:23:21,696 --> 00:23:24,358
But first, we have to start
a little lV.
421
00:23:24,566 --> 00:23:26,397
Just hurry it up, okay?
422
00:23:26,601 --> 00:23:27,863
Yes, sir.
423
00:23:30,838 --> 00:23:32,773
Oh, excuse me. Sorry.
424
00:23:37,745 --> 00:23:40,441
l wanted to belt her in the mouth.
l really did.
425
00:23:41,882 --> 00:23:44,180
Then l go and shoot myself in the leg.
426
00:23:44,451 --> 00:23:45,509
These things happen.
427
00:23:45,719 --> 00:23:49,120
l bet you see a lot
working in a place like this.
428
00:23:49,689 --> 00:23:51,247
Oh, yeah. All the time.
429
00:24:03,969 --> 00:24:07,098
You don't mind my asking,
have you done this before?
430
00:24:07,372 --> 00:24:09,603
l'd hate to tell you how often
l've done this.
431
00:24:11,076 --> 00:24:12,099
You'll feel a needle.
432
00:24:15,080 --> 00:24:16,445
Come on, it wasn't that bad.
433
00:24:17,682 --> 00:24:19,410
But we missed the vein.
434
00:24:19,818 --> 00:24:22,149
We have to try this one more time.
435
00:24:23,053 --> 00:24:25,544
My wife's not that bad.
We don't argue that much.
436
00:24:25,756 --> 00:24:28,622
Once in a while. ln this case
it's lucky l didn't kill her.
437
00:24:28,826 --> 00:24:30,019
Oh, man!
438
00:24:30,861 --> 00:24:32,225
l'm afraid we missed again.
439
00:24:33,030 --> 00:24:34,292
We'll try one more time.
440
00:24:35,165 --> 00:24:37,964
You have very tough veins.
441
00:24:38,701 --> 00:24:40,168
My wife...
442
00:24:40,371 --> 00:24:42,429
...is a very beautiful woman.
443
00:24:43,473 --> 00:24:47,670
l'm not proud of beating up any woman.
Even when she's asking for it.
444
00:24:47,876 --> 00:24:51,437
l mean in this case, it's lucky
l didn't break her neck!
445
00:24:51,647 --> 00:24:52,978
l got it. Don't move.
446
00:24:53,816 --> 00:24:54,942
Don't move!
447
00:24:55,150 --> 00:24:57,277
lt's in the vein. Do not move at all.
448
00:25:00,556 --> 00:25:03,422
There you go, officer.
You got yourself an lV!
449
00:25:03,892 --> 00:25:05,483
Everything's gonna be fine now.
450
00:25:06,361 --> 00:25:07,521
Can l move?
451
00:25:07,862 --> 00:25:09,261
Sure, move around.
You're fine.
452
00:25:10,364 --> 00:25:12,332
That's all l can do for the moment.
453
00:25:12,533 --> 00:25:15,263
They'll take you to X-ray,
then to surgery.
454
00:25:16,203 --> 00:25:19,605
-Surgery?
-But believe me...
455
00:25:20,141 --> 00:25:21,368
...the worst is over.
456
00:25:22,475 --> 00:25:23,840
This happened when you woke up?
457
00:25:24,045 --> 00:25:25,841
Yes, when l got out of bed.
458
00:25:26,046 --> 00:25:27,878
-Are you still seeing double now?
-No.
459
00:25:28,081 --> 00:25:30,140
-How many fingers?
-Three.
460
00:25:30,349 --> 00:25:32,817
-Have you had eye trouble before?
-No, never.
461
00:25:33,019 --> 00:25:34,782
Did you have pain while
seeing double?
462
00:25:34,988 --> 00:25:36,888
Headache?
Trouble with your balance?
463
00:25:37,090 --> 00:25:39,853
Funny taste in your mouth?
Flashing spots?
464
00:25:40,059 --> 00:25:44,462
-Weakness in limbs?
-No, none of those things. Never.
465
00:25:44,663 --> 00:25:47,257
l can call a neurologist
to go over you...
466
00:25:47,466 --> 00:25:49,296
...but that'll cost you $200.
467
00:25:49,500 --> 00:25:52,299
lf you don't have any symptoms now,
l'd leave it alone.
468
00:25:52,805 --> 00:25:54,396
Come back if you have
more trouble.
469
00:25:55,406 --> 00:25:58,773
-Who's next?
-You're just saying that because l'm black.
470
00:25:58,977 --> 00:26:01,741
Trying to save you money,
l know you don't have insurance.
471
00:26:02,146 --> 00:26:04,614
You wouldn't say this
if l wasn't black.
472
00:26:04,815 --> 00:26:06,443
You're Jewish, right?
473
00:26:07,317 --> 00:26:12,152
Call a neuro consult for Mr. Ervin,
cc transient diplopia, and bill him.
474
00:26:23,733 --> 00:26:25,166
Hello, somebody! Hello!
475
00:26:25,368 --> 00:26:28,565
-What is it?
-l got a lady pregnant in my cab outside.
476
00:26:28,804 --> 00:26:30,669
Why'd you do that?
477
00:26:31,207 --> 00:26:32,299
We don't deliver here.
478
00:26:32,508 --> 00:26:34,703
You have to take her up to OB.
479
00:26:34,911 --> 00:26:37,607
She's having a baby whether you
deliver it or not.
480
00:26:39,048 --> 00:26:41,845
Hey, you busy?
Why don't you come with me?
481
00:26:42,918 --> 00:26:44,613
Get us an OB nurse.
482
00:26:46,155 --> 00:26:50,056
Okay, okay, ma'am.
Come on. Let's go. Let's get out.
483
00:26:50,258 --> 00:26:52,624
-You'll be fine.
-When did it start snowing?
484
00:26:53,427 --> 00:26:55,623
Come on, doctor, give me a hand!
485
00:26:55,829 --> 00:26:57,855
Up on the gurney, there you go.
486
00:26:58,065 --> 00:26:59,965
ls this your first child?
487
00:27:01,735 --> 00:27:03,828
Okay, let's go.
488
00:27:06,941 --> 00:27:08,533
lt's starting, it's coming!
489
00:27:09,175 --> 00:27:11,872
Hold the head in. We don't
want her to deliver here.
490
00:27:12,079 --> 00:27:14,706
Put your hand between her legs
and hold the head in.
491
00:27:15,281 --> 00:27:17,408
Breathe, ma'am.
Blow through the pain.
492
00:27:17,617 --> 00:27:21,451
Get me Anesthesia, call the
pediatrician. Hook up those stirrups.
493
00:27:21,654 --> 00:27:23,018
You doing an episiotomy?
494
00:27:23,221 --> 00:27:25,348
l don't have time.
She's already crowning.
495
00:27:25,557 --> 00:27:28,219
Blow through the pain, ma'am.
Blow through the pain.
496
00:27:28,427 --> 00:27:30,156
Blow through the pain.
That's right.
497
00:27:30,362 --> 00:27:32,728
-What should l do?
-Just what you're doing.
498
00:27:32,931 --> 00:27:34,489
ls it snowing out there?
499
00:27:35,334 --> 00:27:37,962
When l'm done scrubbing,
l'll take over while you scrub.
500
00:27:38,602 --> 00:27:40,730
-Where's the OB resident?
-They're on call.
501
00:27:40,938 --> 00:27:42,132
You want a gown?
502
00:27:42,340 --> 00:27:43,568
l don't think l have time.
503
00:27:43,774 --> 00:27:46,505
l'm gonna have to catch this one
anyway l can.
504
00:27:46,711 --> 00:27:49,839
No kidding? All right, dear.
You'll be just fine.
505
00:27:50,047 --> 00:27:52,447
You just have to blow, okay? Blow.
506
00:27:52,649 --> 00:27:54,345
-ls it snowing?
-Yeah, it's snowing.
507
00:27:54,552 --> 00:27:57,077
Snowing on March 1 7th.
This is unbelievable.
508
00:27:57,288 --> 00:28:00,279
lt's okay, ma'am.
You're going to be just fine.
509
00:28:00,725 --> 00:28:03,488
Let me take over. There we go.
510
00:28:03,693 --> 00:28:07,026
Ma'am, we're gonna push on
the next one, okay?
511
00:28:08,798 --> 00:28:11,562
One, two, three....
512
00:28:14,738 --> 00:28:16,466
One more. This is the one.
513
00:28:16,672 --> 00:28:19,664
And, push, push, push....
514
00:28:21,443 --> 00:28:22,637
One more push.
515
00:28:22,845 --> 00:28:24,210
We're gonna get him out.
516
00:28:24,413 --> 00:28:27,610
One, two, three, push.
Good!
517
00:28:27,816 --> 00:28:30,045
Shoulders are clear.
518
00:28:33,121 --> 00:28:35,351
You have a beautiful little boy.
519
00:28:36,424 --> 00:28:37,823
Clamp.
520
00:28:40,293 --> 00:28:41,521
There you go.
521
00:28:57,177 --> 00:28:58,474
He's a cutie-pie.
522
00:28:58,678 --> 00:29:00,077
You did a good job there.
523
00:29:09,854 --> 00:29:12,551
Dr. Carter. You have 3 sutures
waiting for you.
524
00:29:12,758 --> 00:29:15,954
You're not on medical services.
They don't need your help.
525
00:29:16,161 --> 00:29:17,526
Come on, let's get cracking.
526
00:29:32,709 --> 00:29:34,507
Patient: Martin, Jonathan.
527
00:29:34,711 --> 00:29:37,771
Anterior and lateral
right lower extremity.
528
00:29:37,981 --> 00:29:39,972
Femur articulation...
529
00:29:40,184 --> 00:29:43,813
...patella, tibia, fibula
all appear normal.
530
00:29:44,021 --> 00:29:46,648
There's a radiolucent density
in the soft tissue...
531
00:29:46,856 --> 00:29:48,847
...superficial to the fibula.
532
00:29:49,058 --> 00:29:51,219
A bullet is what it's called, Steve.
533
00:29:51,427 --> 00:29:54,793
There is no apparent fragmentation of
the foreign body.
534
00:29:54,997 --> 00:29:56,862
Distal tibia and fibula
all appear...
535
00:29:57,066 --> 00:29:59,261
-Come on, Steve!
-...within normal limits.
536
00:29:59,469 --> 00:30:02,666
lmpression: Foreign body in
the right lower extremity...
537
00:30:02,872 --> 00:30:05,635
...consistent with possible bullet.
538
00:30:06,509 --> 00:30:09,409
ls that it? Thank you.
539
00:30:09,878 --> 00:30:11,072
l'll take these.
540
00:30:11,279 --> 00:30:15,443
There's a guy with a bullet in
his leg who'd like to have it out.
541
00:30:20,121 --> 00:30:23,579
Sure you're not feeling any pain?
No pain here in your back?
542
00:30:24,091 --> 00:30:25,217
You know what?
543
00:30:25,426 --> 00:30:27,826
All you've got is
a fracture to your ankle.
544
00:30:28,027 --> 00:30:29,825
Everything else is fine.
545
00:30:30,030 --> 00:30:33,557
Now, what's the story, doc?
Do l get worker's comp?
546
00:30:33,801 --> 00:30:35,165
The story?
547
00:30:36,070 --> 00:30:37,900
The story is, you're still alive.
548
00:30:38,104 --> 00:30:40,163
Great, but l got a few bills and--
549
00:30:44,010 --> 00:30:46,535
There it is, nice and red.
550
00:30:46,880 --> 00:30:49,370
He has Otitis media.
He'll be fine.
551
00:30:50,283 --> 00:30:52,876
250 milligrams of oral amoxicillan.
552
00:30:53,085 --> 00:30:55,383
lf he's not better tomorrow,
call me.
553
00:30:55,587 --> 00:30:57,521
All right? lt was nice to see you.
554
00:30:57,723 --> 00:30:59,247
Bye, tiger.
555
00:31:00,592 --> 00:31:03,220
-He's very handsome.
-He knows it.
556
00:31:03,561 --> 00:31:07,327
We got a UA and a sed rate
for patient Rebecca Morton.
557
00:31:07,532 --> 00:31:09,193
M-O-R--
558
00:31:09,401 --> 00:31:11,698
What do you mean?
We sent this an hour ago!
559
00:31:11,903 --> 00:31:14,599
lt's 1 :40 and it was a stat
determination.
560
00:31:14,805 --> 00:31:16,772
What're you doing,
picking your noses?
561
00:31:16,974 --> 00:31:18,942
Chest pains two hours, question AMl.
562
00:31:19,142 --> 00:31:21,236
l will talk to you
any damn way l want to.
563
00:31:21,444 --> 00:31:22,911
lf l sent for a stat chem...
564
00:31:23,113 --> 00:31:25,981
...l want it in an hour,
not sometime next month.
565
00:31:26,516 --> 00:31:29,110
Well, we're a little busy here too.
566
00:31:29,819 --> 00:31:33,379
When they start going to lunch
things will really slow down.
567
00:31:34,958 --> 00:31:37,688
-What do you want me to do?
-Go to lunch.
568
00:31:37,993 --> 00:31:39,858
l'm okay, if there's
something to do.
569
00:31:40,396 --> 00:31:41,886
Excuse me a minute.
570
00:31:47,435 --> 00:31:48,562
Don't be a hero.
571
00:31:48,770 --> 00:31:50,500
lf l tell you to go to lunch, go.
572
00:31:50,706 --> 00:31:53,936
lt's a long time before dinner,
and you may be too busy to eat.
573
00:31:54,142 --> 00:31:57,543
You never know how long till
your next meal, so eat when you can.
574
00:31:57,745 --> 00:32:01,374
Get the hell out of here.
And don't take more than half an hour.
575
00:32:13,060 --> 00:32:15,722
l'm Dr. Greene.
What's the trouble, Mrs. O'Rourke?
576
00:32:15,928 --> 00:32:17,624
l'm not Mrs. O'Rourke.
577
00:32:19,699 --> 00:32:20,893
Mrs. O'Rourke!
578
00:32:21,501 --> 00:32:23,969
ls there a Mrs. O'Rourke here?
579
00:32:35,781 --> 00:32:37,078
-Tyrone!
-What is it?
580
00:32:37,282 --> 00:32:38,874
Crack dealer. Took 5 shots.
581
00:32:39,084 --> 00:32:40,346
We need muscle in here!
582
00:32:40,553 --> 00:32:42,520
-He's just a kid.
-Thirteen.
583
00:32:42,721 --> 00:32:44,052
-Call security!
-Why?
584
00:32:44,257 --> 00:32:47,555
The other gang members
may come and finish him off.
585
00:32:51,862 --> 00:32:53,524
Let's keep it calm.
Here we go.
586
00:32:53,732 --> 00:32:57,792
This is Tracy Young in ER.
l need someone in Trauma Room 1 .
587
00:33:03,941 --> 00:33:05,965
Surgical 2. Turn right and down.
588
00:33:06,176 --> 00:33:08,302
We have a motorcycle accident coming.
589
00:33:08,511 --> 00:33:10,809
-Wasn't wearing a helmet.
-Those are stat labs.
590
00:33:11,014 --> 00:33:14,609
l'll be across the street. Told
my wife l'd keep this appointment.
591
00:33:14,817 --> 00:33:16,045
Can Susan cover for me?
592
00:33:17,220 --> 00:33:18,278
No, not there!
593
00:33:18,488 --> 00:33:20,388
Surgical 2!
594
00:34:05,365 --> 00:34:07,525
l'm Dr. Greene to see Dr. Harris.
595
00:34:12,471 --> 00:34:14,530
Everyone has a family, Mark.
596
00:34:14,740 --> 00:34:17,675
My wife wants to shop. Kids grow up.
597
00:34:17,876 --> 00:34:21,437
You want private school, college.
You gotta think about that.
598
00:34:22,081 --> 00:34:26,380
Now, the office for our
next associate is here.
599
00:34:28,487 --> 00:34:32,650
As a junior man, you'll do all calls
and weekends for a year or so.
600
00:34:32,857 --> 00:34:33,846
Compensation...
601
00:34:34,025 --> 00:34:38,393
...you'll start out at 1 20,000 per year,
plus bonuses.
602
00:34:39,230 --> 00:34:43,290
The group has a condo in Jamaica
and one in Aspen. Do you ski?
603
00:34:43,500 --> 00:34:44,797
Haven't had the opportunity.
604
00:34:45,002 --> 00:34:47,367
You should. lt's a great sport.
605
00:34:47,572 --> 00:34:52,270
Morgenstern tells me that you're
the sharpest guy ER ever had.
606
00:34:52,475 --> 00:34:55,604
But l'll tell you,
the ER is a young man's game.
607
00:34:55,812 --> 00:34:58,644
You think you're doing good,
but there's a lot to life...
608
00:34:58,848 --> 00:35:00,441
...especially this one.
609
00:35:00,650 --> 00:35:03,209
We find the practice
intellectually challenging...
610
00:35:03,419 --> 00:35:06,047
...so we send our physicians
to major conferences.
611
00:35:06,255 --> 00:35:10,089
Last year: Maui, Paris, Rome.
612
00:35:11,293 --> 00:35:16,128
We're proud to practice the best
possible medicine we can here.
613
00:35:17,233 --> 00:35:19,393
-Seems great.
-You like this?
614
00:35:19,602 --> 00:35:21,569
We had Prescott redesign it.
615
00:35:21,770 --> 00:35:25,433
We redesign every couple of years.
Keeps us looking fresh.
616
00:35:26,141 --> 00:35:27,129
Terrific.
617
00:35:27,342 --> 00:35:29,241
Do we have time for lunch?
618
00:35:29,443 --> 00:35:32,607
We'll go to the Crown Club.
They have a great porcini pasta.
619
00:35:32,813 --> 00:35:34,508
-l gotta get back.
-No oil!
620
00:35:35,883 --> 00:35:38,579
Melissa would you bring
Dr. Greene's coat?
621
00:35:38,785 --> 00:35:40,083
Maybe next week?
622
00:35:41,722 --> 00:35:44,122
-We'd love to have you.
-Thank you.
623
00:35:46,325 --> 00:35:49,124
Mrs. McCormick, how are you?
624
00:35:49,329 --> 00:35:53,662
l thought the Field Museum Ball
was wonderful!
625
00:35:54,200 --> 00:35:56,690
Margo loved the flower arrangements.
626
00:36:08,213 --> 00:36:10,181
Cheer up, doctor, it's only 3:00.
627
00:36:10,382 --> 00:36:12,680
Three o'clock.
l must be crazy, huh?
628
00:36:12,884 --> 00:36:14,714
That's a very good insight.
629
00:36:26,597 --> 00:36:27,962
When did it start raining?
630
00:36:35,972 --> 00:36:37,371
lt's raining!
631
00:36:37,574 --> 00:36:39,565
lt has been for an hour.
632
00:36:40,443 --> 00:36:43,105
-How's your new student?
-Very capable.
633
00:36:43,313 --> 00:36:44,644
Tough.
634
00:36:46,182 --> 00:36:49,207
So l hear you went up to
Harris' today.
635
00:36:49,419 --> 00:36:50,852
Did he offer you a job?
636
00:36:51,053 --> 00:36:54,489
Yeah. l think l have to go to
a lot of charity balls.
637
00:36:54,690 --> 00:36:56,487
There are worse things.
638
00:36:56,692 --> 00:36:58,249
l guess.
639
00:36:58,460 --> 00:36:59,791
Must be.
640
00:37:00,262 --> 00:37:03,663
What's this l hear about you
and that tech up on Surgical 4?
641
00:37:03,866 --> 00:37:05,856
-l'm a married man.
-So?
642
00:37:06,067 --> 00:37:09,127
-So whatever you heard is not true.
-All right.
643
00:37:09,337 --> 00:37:11,396
l heard that she was seriously cute.
644
00:37:11,606 --> 00:37:15,235
But you are faithful to your wife.
ls that what you're telling me?
645
00:37:16,577 --> 00:37:19,205
Why would you do something like that?
646
00:37:19,413 --> 00:37:21,779
Because l'm too tired
to do anything else.
647
00:37:27,988 --> 00:37:31,388
We'll know more when we have
the x-rays. How much do you smoke?
648
00:37:32,492 --> 00:37:34,460
Two, three packs a day sometimes.
649
00:37:34,661 --> 00:37:36,993
And how long have you been
doing this?
650
00:37:37,730 --> 00:37:39,698
Since l was about 1 4, l guess.
651
00:37:39,899 --> 00:37:42,459
-You really should stop that.
-l know.
652
00:37:43,135 --> 00:37:45,899
Excuse me.
You can put your clothes back on.
653
00:37:54,445 --> 00:37:57,573
Listen, l can't talk at work
unless it's-- lt is?
654
00:37:57,782 --> 00:38:00,410
Well, what--?
655
00:38:00,618 --> 00:38:03,780
No, l'm on all night.
656
00:38:03,988 --> 00:38:07,685
l get off tomorrow night at six.
657
00:38:07,892 --> 00:38:10,326
Paul, l thought we broke up.
658
00:38:10,994 --> 00:38:13,053
Oh, Paul, come on.
659
00:38:15,465 --> 00:38:17,228
Damn!
660
00:38:17,434 --> 00:38:22,269
What? No, not you. lt's just,
l have to tell a patient something.
661
00:38:22,471 --> 00:38:26,840
Listen, is everything all right?
l'm sorry, but l just--
662
00:38:27,044 --> 00:38:30,308
Yeah. Okay, bye.
663
00:38:34,449 --> 00:38:36,713
We have your x-rays, Mr. Parker.
664
00:38:39,521 --> 00:38:42,786
You can see there's a density
in the right middle lobe.
665
00:38:43,325 --> 00:38:44,622
What does that mean?
666
00:38:44,826 --> 00:38:47,954
Something abnormal within
the structure of your lung.
667
00:38:48,163 --> 00:38:50,027
-ln my lung?
-That's right.
668
00:38:52,499 --> 00:38:54,524
-What is it?
-lt could be...
669
00:38:54,735 --> 00:38:58,466
...an infiltrate, a dense area
of tissue from an old infection.
670
00:38:58,672 --> 00:39:00,264
Perhaps an inhaled foreign body.
671
00:39:00,474 --> 00:39:03,874
lt could be a granuloma.
lt could be a lot of things.
672
00:39:06,914 --> 00:39:09,439
-What do you think it is?
-There's no way to know.
673
00:39:09,650 --> 00:39:12,118
You'll need
a bronchoscopy and possibly...
674
00:39:12,318 --> 00:39:13,876
...exploratory surgery.
675
00:39:14,621 --> 00:39:17,317
l understand, but what do you
think in the meantime?
676
00:39:17,890 --> 00:39:20,653
You should consider it
potentially serious.
677
00:39:25,797 --> 00:39:26,786
So l got cancer.
678
00:39:26,999 --> 00:39:30,730
l'm not saying that.
We don't know anything for sure.
679
00:39:30,936 --> 00:39:32,801
Let me explain something to you.
680
00:39:33,005 --> 00:39:35,166
l'm 40. l have a wife
and 3 children...
681
00:39:35,374 --> 00:39:36,705
...a house not paid for...
682
00:39:36,908 --> 00:39:39,069
...and a mother whose house
isn't paid for.
683
00:39:39,277 --> 00:39:40,539
l have responsibilities.
684
00:39:40,745 --> 00:39:43,509
So l need to know.
l need to know what you think.
685
00:39:43,714 --> 00:39:47,047
You should regard your condition
as very serious...
686
00:39:47,251 --> 00:39:49,013
...but await a final determination.
687
00:39:49,220 --> 00:39:51,120
l don't understand the problem.
688
00:39:51,588 --> 00:39:53,557
Are you afraid to tell me the truth?
689
00:39:56,861 --> 00:40:00,318
Your history of coughing blood,
weight loss...
690
00:40:00,964 --> 00:40:04,263
...and this x-ray
is suggestive of cancer.
691
00:40:04,466 --> 00:40:08,631
But the diagnosis is not confirmed,
and it may be something else.
692
00:40:08,838 --> 00:40:11,965
And we shouldn't jump to any
conclusions until we know.
693
00:40:12,174 --> 00:40:13,334
That's what l think.
694
00:40:19,181 --> 00:40:20,671
How long do l have?
695
00:40:28,924 --> 00:40:30,255
Six months to a year.
696
00:40:40,702 --> 00:40:42,260
Do l have six months for sure?
697
00:40:43,471 --> 00:40:45,438
No, not for sure.
698
00:40:52,012 --> 00:40:55,777
l was wondering because l always
wanted to take my wife to Nassau.
699
00:40:56,083 --> 00:40:58,551
We talked about it,
but we never did it.
700
00:40:58,752 --> 00:41:03,688
l just figured, spring's coming,
it's getting too late to go to Nassau.
701
00:41:03,889 --> 00:41:08,053
She always wanted a suntan in the
winter to show off to the neighbors.
702
00:41:08,626 --> 00:41:09,615
l understand.
703
00:41:14,166 --> 00:41:15,826
So l guess l'd better go.
704
00:41:16,034 --> 00:41:19,936
Summer will be here before you know it,
so l better go soon, huh?
705
00:41:20,672 --> 00:41:22,401
Doctor, l want to thank you.
706
00:41:23,208 --> 00:41:27,304
l want to thank you for your help
and for being straight with me.
707
00:41:31,248 --> 00:41:33,409
l guess l don't have to quit smoking.
708
00:41:54,270 --> 00:41:58,070
Mr. Parker, if there's one thing
you learn in my job...
709
00:41:58,273 --> 00:42:00,299
...it's that nothing is certain.
710
00:42:00,976 --> 00:42:04,605
Nothing that seems very bad
and nothing that seems very good.
711
00:42:05,281 --> 00:42:07,407
Nothing is certain.
712
00:42:08,016 --> 00:42:09,142
Nothing.
713
00:42:31,471 --> 00:42:32,836
l'm sorry.
714
00:42:56,929 --> 00:42:58,157
Good evening.
715
00:42:58,363 --> 00:43:00,524
How's it going tonight, Mrs. Raskin?
716
00:43:00,732 --> 00:43:04,463
Timmy, l have a problem
that requires medical attention.
717
00:43:04,669 --> 00:43:07,502
See Dr. Greene.
He's on duty tonight.
718
00:43:08,773 --> 00:43:10,331
Dr. Greene!
719
00:43:10,541 --> 00:43:12,065
How nice!
720
00:43:13,544 --> 00:43:15,273
-Good evening.
-How you doing?
721
00:43:15,478 --> 00:43:17,538
He says he doesn't drink. Then--
722
00:43:17,747 --> 00:43:21,478
l require medical attention,
Dr. Greene.
723
00:43:21,718 --> 00:43:23,584
Give me a minute, Chris.
724
00:43:23,787 --> 00:43:24,845
Yes, Mrs. Raskin?
725
00:43:25,055 --> 00:43:28,582
l have this troublesome...
726
00:43:28,758 --> 00:43:29,746
...hangnail.
727
00:43:29,960 --> 00:43:32,554
-Mrs. Raskin.
-l'm afraid it may be infected.
728
00:43:32,762 --> 00:43:36,663
lf we treat you, it's gonna
cost you $ 1 80. You do know that?
729
00:43:36,866 --> 00:43:38,356
l wish you'd do it for me.
730
00:43:38,667 --> 00:43:40,862
You're such a nice young doctor...
731
00:43:41,070 --> 00:43:44,267
...and l do appreciate
your taking the time.
732
00:43:48,710 --> 00:43:50,337
We'll handle this in the lab.
733
00:43:50,546 --> 00:43:53,514
The lab? Oh, gracious!
734
00:43:54,649 --> 00:43:57,174
l had no idea how complicated it was!
735
00:43:57,385 --> 00:43:59,478
l'll be excising
Mrs. Raskin's hangnail.
736
00:43:59,654 --> 00:44:00,712
l'll stand back.
737
00:44:00,889 --> 00:44:03,186
Well, at my age,
you can't be too careful.
738
00:44:03,391 --> 00:44:05,722
Please have a seat, Mrs. Raskin.
739
00:44:05,960 --> 00:44:07,450
Thank you.
740
00:44:08,596 --> 00:44:12,497
Dr. Greene, you look tired.
How have you been?
741
00:44:12,699 --> 00:44:13,825
Fine, thanks.
742
00:44:14,034 --> 00:44:17,902
And your wife? ls she still
studying for her bar exam?
743
00:44:18,105 --> 00:44:21,073
Next month.
We won't see much of each other.
744
00:44:21,275 --> 00:44:22,742
This alcohol may feel cold.
745
00:44:23,042 --> 00:44:26,478
-Mark, you got time for coffee?
-ln half an hour.
746
00:44:28,781 --> 00:44:31,841
She's very cute.
She work here at the hospital?
747
00:44:32,051 --> 00:44:33,245
She's a resident.
748
00:44:34,886 --> 00:44:38,050
Did l tell you
my sister got remarried?
749
00:44:39,057 --> 00:44:41,582
How long has it been
since l've seen you?
750
00:44:42,427 --> 00:44:44,691
Just a week or so.
751
00:44:45,664 --> 00:44:48,155
-Here we go.
-Oh, don't make such a fuss!
752
00:44:50,367 --> 00:44:52,461
Thank you, Dr. Greene.
753
00:44:54,338 --> 00:44:56,431
Now, you be a good boy...
754
00:44:56,874 --> 00:44:59,308
...and go home to your wife.
755
00:45:03,213 --> 00:45:05,874
-Another day, another dollar.
-Good night, Timmy.
756
00:45:06,082 --> 00:45:07,482
-See you.
-Good night.
757
00:45:07,685 --> 00:45:08,982
Hey, Red.
758
00:45:09,485 --> 00:45:11,180
-Hey, Tim.
-How you doing?
759
00:45:11,388 --> 00:45:13,252
-l'm good.
-Yeah? Good.
760
00:45:13,456 --> 00:45:14,684
Ready to work.
761
00:45:17,160 --> 00:45:18,991
-Can you get some--
-Sorry, l'm off.
762
00:45:19,195 --> 00:45:20,787
-l forgot. See you.
-Good night.
763
00:45:20,997 --> 00:45:25,228
ln 3, the lady with pulmonary edema
gets Lasix and a nitroglycerin drip.
764
00:45:25,435 --> 00:45:28,631
ln 4, there's some kid.
Dr. Ross is looking after him.
765
00:45:28,837 --> 00:45:32,671
Five, there's a question pulmonary
embolism. Labs are coming.
766
00:45:32,940 --> 00:45:34,431
l need 2 grams chloramphenicol.
767
00:45:34,643 --> 00:45:37,544
You're gonna have to get it
from the next shift.
768
00:45:41,016 --> 00:45:42,778
-See you tomorrow.
-Good night.
769
00:45:42,984 --> 00:45:44,474
Malik needs chloramphenicol.
770
00:45:44,686 --> 00:45:46,448
-Coming right up.
-All right.
771
00:45:48,321 --> 00:45:50,187
-Good night.
-See you.
772
00:45:50,391 --> 00:45:52,085
See you guys tomorrow.
773
00:46:06,473 --> 00:46:09,908
Come on, it's not that bad.
lt's a very minor cut.
774
00:46:10,109 --> 00:46:13,374
-Three stitches.
-lt's not the cut!
775
00:46:13,579 --> 00:46:15,410
lt's the car.
776
00:46:15,848 --> 00:46:18,214
l smashed the car.
777
00:46:20,786 --> 00:46:24,779
l wasn't supposed to drive it,
and l took the keys...
778
00:46:24,990 --> 00:46:27,220
...and l smashed it up.
779
00:46:27,692 --> 00:46:30,092
And it was brand-new!
780
00:46:30,294 --> 00:46:33,422
My father loves that car.
781
00:46:34,432 --> 00:46:37,663
Well, it might not be
as bad as you think.
782
00:46:40,004 --> 00:46:42,598
lt was a brand-new Cadillac...
783
00:46:43,507 --> 00:46:45,839
...with power steering...
784
00:46:46,143 --> 00:46:48,270
...and air conditioning.
785
00:46:49,312 --> 00:46:51,803
Oh, God! He'll kill me.
786
00:46:52,015 --> 00:46:55,916
lt was the first new car he ever had!
787
00:47:05,327 --> 00:47:06,487
Suzanne.
788
00:47:09,465 --> 00:47:11,659
-Oh, my God!
-Oh, Daddy.
789
00:47:14,235 --> 00:47:15,897
Could we not move, please?
790
00:47:17,405 --> 00:47:20,431
-ls she gonna be all right?
-She's gonna be fine.
791
00:47:21,676 --> 00:47:23,143
Oh, honey.
792
00:47:24,611 --> 00:47:25,635
Daddy...
793
00:47:25,846 --> 00:47:28,007
...l trashed the car.
794
00:47:29,283 --> 00:47:30,750
lt's all right.
795
00:47:30,951 --> 00:47:33,442
The important thing is
that you're okay.
796
00:47:37,557 --> 00:47:38,991
What car?
797
00:47:42,763 --> 00:47:43,751
The Caddy?
798
00:47:44,831 --> 00:47:46,196
Daddy, l'm so sorry.
799
00:47:46,399 --> 00:47:48,765
You totaled my new Seville?
800
00:47:57,043 --> 00:47:59,101
My new Cadillac!
801
00:48:18,095 --> 00:48:19,221
lt doesn't matter.
802
00:48:22,700 --> 00:48:23,688
lt doesn't matter.
803
00:48:26,537 --> 00:48:28,527
You have 6 in backup.
That's not good.
804
00:48:28,738 --> 00:48:31,229
The worst is yet to come.
Let's move, huh?
805
00:48:36,479 --> 00:48:38,037
Who was that idiot?
806
00:48:39,582 --> 00:48:40,606
Why'd he do it?
807
00:48:40,817 --> 00:48:43,047
l don't know.
He just swallowed it.
808
00:48:43,253 --> 00:48:45,379
-Jimmy, why'd you do it?
-Because.
809
00:48:45,587 --> 00:48:47,021
You see? He's impossible!
810
00:48:47,223 --> 00:48:48,917
Here's the KUB.
811
00:48:50,993 --> 00:48:52,551
There it is, all right.
812
00:48:53,762 --> 00:48:55,423
You mean it's in his stomach?
813
00:48:55,631 --> 00:48:57,758
-You said he swallowed it.
-What do l do?
814
00:48:57,966 --> 00:49:00,093
Check his stools.
He'll probably pass it.
815
00:49:00,302 --> 00:49:03,829
l mean, how do l get into my house?
l'm locked out.
816
00:49:05,873 --> 00:49:07,807
You don't have another key?
817
00:49:08,109 --> 00:49:10,509
-lt's not funny.
-l'm sorry.
818
00:49:15,916 --> 00:49:19,216
lt's possible to become pregnant
without actual penetration.
819
00:49:19,419 --> 00:49:22,354
-Just by fooling around.
-l'm not pregnant.
820
00:49:22,556 --> 00:49:25,184
lt's important you tell me
why you think you may be.
821
00:49:25,357 --> 00:49:26,347
No reason.
822
00:49:26,893 --> 00:49:29,657
lf you are, you might
have an ectopic pregnancy...
823
00:49:29,863 --> 00:49:32,127
...and you'd need
surgery right away.
824
00:49:32,432 --> 00:49:35,229
lt's serious. lt could be
a matter of life and death.
825
00:49:35,434 --> 00:49:36,662
l'm not pregnant.
826
00:49:39,838 --> 00:49:41,601
Excuse me for one second.
827
00:49:41,940 --> 00:49:43,738
-How old?
-She's 1 3.
828
00:49:43,943 --> 00:49:47,276
She's got pain in her lower left
side and she's not pregnant?
829
00:49:48,012 --> 00:49:49,810
Okay, let's see.
830
00:49:55,286 --> 00:49:58,483
Hello, Miss Murphy.
l'm Dr. Benton.
831
00:49:59,023 --> 00:50:01,355
How long has it been
since your last period?
832
00:50:02,727 --> 00:50:05,661
-l don't know.
-Just think back. Tell me roughly.
833
00:50:09,733 --> 00:50:10,893
lt was after Christmas.
834
00:50:12,569 --> 00:50:14,628
So it's been a few months.
835
00:50:15,005 --> 00:50:17,030
l guess so.
l haven't paid attention.
836
00:50:19,141 --> 00:50:20,700
You've had sexual intercourse?
837
00:50:25,716 --> 00:50:26,704
Yes.
838
00:50:28,884 --> 00:50:29,873
Dr. Carter...
839
00:50:31,886 --> 00:50:33,548
...it's an ectopic pregnancy...
840
00:50:33,756 --> 00:50:37,691
...and she needs to be scheduled
for ultrasound and surgery right away.
841
00:50:46,301 --> 00:50:47,734
How'd it go?
842
00:50:47,936 --> 00:50:52,065
You know what Harris' office is like.
lt's like a nightclub or something.
843
00:50:52,273 --> 00:50:54,400
-He offered you a job?
-Yeah.
844
00:50:54,875 --> 00:50:57,207
-But l don't know.
-You don't wanna do it.
845
00:50:57,411 --> 00:51:00,039
lt doesn't seem
like real medicine to me.
846
00:51:00,246 --> 00:51:03,182
-So what's the problem?
-You know what the problem is.
847
00:51:03,384 --> 00:51:04,851
Jennifer?
848
00:51:07,054 --> 00:51:09,078
You can't live your life
for someone else.
849
00:51:09,289 --> 00:51:11,018
-l know.
-Especially a lawyer.
850
00:51:11,291 --> 00:51:14,453
-She's not a lawyer yet.
-lt's gotta be your life.
851
00:51:14,661 --> 00:51:16,629
lt is. lt's just....
852
00:51:16,828 --> 00:51:19,592
She keeps talking about
how she doesn't see me anymore.
853
00:51:19,899 --> 00:51:22,595
Well, she probably never does.
l never see Paul.
854
00:51:22,801 --> 00:51:24,291
l thought you guys broke up.
855
00:51:24,503 --> 00:51:26,437
Well, we did. But...
856
00:51:27,072 --> 00:51:28,334
...you know.
857
00:51:28,540 --> 00:51:29,632
Yeah.
858
00:51:42,420 --> 00:51:44,285
Yeah, yeah. Right away.
859
00:51:44,955 --> 00:51:46,354
Come on, we gotta go.
860
00:51:46,556 --> 00:51:47,922
We gotta go.
861
00:51:48,125 --> 00:51:49,558
Mark, what?
862
00:52:04,074 --> 00:52:05,472
Did you hear?
863
00:52:06,109 --> 00:52:08,042
Yeah. She's on her way.
864
00:52:09,178 --> 00:52:10,611
lt's incredible.
865
00:52:10,813 --> 00:52:14,180
l don't know how this happened...
866
00:52:14,818 --> 00:52:16,910
...to her, of all people.
867
00:52:19,687 --> 00:52:21,052
l don't know.
868
00:52:25,361 --> 00:52:27,761
Okay, people.
Let's break it up.
869
00:52:27,962 --> 00:52:30,487
There's lots to do.
Let's get back to work.
870
00:52:37,071 --> 00:52:39,198
Come on.
What do you expect to see?
871
00:52:42,809 --> 00:52:45,004
Hey, let's get back to work!
872
00:52:46,313 --> 00:52:48,941
Go in here. Head first.
873
00:52:53,487 --> 00:52:55,887
My God, it is Hathaway!
874
00:53:00,393 --> 00:53:03,362
All right, move her on three.
One, two, three.
875
00:53:05,097 --> 00:53:08,260
Let's get her clothes off.
Let's go, let's go!
876
00:53:16,542 --> 00:53:17,702
Let's go.
877
00:53:21,545 --> 00:53:23,013
Call Respiratory.
878
00:53:24,215 --> 00:53:25,203
What'd she take?
879
00:53:25,483 --> 00:53:28,883
l don't know.
She went into the medicine cabinet.
880
00:53:30,053 --> 00:53:31,748
You have no idea what she took?
881
00:53:33,323 --> 00:53:37,089
l want a drug screen, two milligrams
of Narcan and an amp of D50.
882
00:53:37,294 --> 00:53:38,989
-You wanna pump her?
-Yep.
883
00:53:44,367 --> 00:53:46,767
Marie, call Neuro.
Call the nursing supervisor.
884
00:53:46,969 --> 00:53:48,402
Did you call her family?
885
00:53:48,605 --> 00:53:50,595
l don't know her family.
886
00:53:50,807 --> 00:53:52,832
-Why'd she do it?
-lt doesn't matter why.
887
00:53:53,042 --> 00:53:56,739
We don't ask that about other ODs
and we don't ask it about this one.
888
00:54:26,773 --> 00:54:28,708
l want blood gas and electrolytes.
889
00:54:29,409 --> 00:54:31,809
-How hypotensive is she?
-80 over 60.
890
00:54:32,146 --> 00:54:34,705
-Did she have anything to drink?
-A Scotch.
891
00:54:34,914 --> 00:54:37,610
-More than one?
-l don't know. Maybe.
892
00:54:39,419 --> 00:54:41,319
What are you people
standing around for?
893
00:54:42,722 --> 00:54:45,486
Do the arterial stick.
She got a Babinski?
894
00:54:45,924 --> 00:54:46,913
Yeah, positive.
895
00:54:51,864 --> 00:54:54,765
-How's the oxygen?
-Fifteen liters and running.
896
00:55:07,144 --> 00:55:09,669
Morgenstern's on his way.
Her serum barb is 45.
897
00:55:10,480 --> 00:55:13,142
-ls that a mistake?
-Repeated twice.
898
00:55:18,221 --> 00:55:20,952
Close the curtain.
This isn't a show here, people.
899
00:55:35,738 --> 00:55:37,399
And what's the nature of the--
900
00:55:37,607 --> 00:55:39,005
l see.
901
00:55:40,209 --> 00:55:43,905
Call Dr. Benton. We got a shotgun
wound to the chest coming in.
902
00:55:45,246 --> 00:55:46,372
What a night!
903
00:55:46,581 --> 00:55:49,049
Gas distention, distal
to the duodenum is....
904
00:55:49,251 --> 00:55:50,479
Call the O.R.
905
00:55:50,686 --> 00:55:53,153
lmpression: Acute small
bowel obstruction.
906
00:55:53,354 --> 00:55:55,254
This is a surgical candidate.
907
00:55:55,456 --> 00:55:59,391
Oh, you guys are incredible.
What would we do without you?
908
00:55:59,627 --> 00:56:04,393
lt's nice to see you, Peter.
Man of many talents, all unproven.
909
00:56:09,336 --> 00:56:11,668
We get a new barbiturate level yet?
910
00:56:12,238 --> 00:56:13,866
lt just came back.
911
00:56:14,074 --> 00:56:15,870
lt's still 45.
912
00:56:19,612 --> 00:56:22,707
Pupils: Mid-range and sluggish.
BP: 90 over 7 0.
913
00:56:24,183 --> 00:56:28,017
We just got her barbiturate level.
lt's 45 micrograms per milliliter.
914
00:56:28,454 --> 00:56:32,719
She's intubated and we're getting
her ready for hemoperfusion.
915
00:56:32,925 --> 00:56:35,893
But if she's decerebrating....
You know the question.
916
00:56:36,094 --> 00:56:38,892
Should we be trying
any of this at all?
917
00:56:39,097 --> 00:56:40,359
lt doesn't look hopeful.
918
00:56:40,566 --> 00:56:43,557
But for the morale of the unit,
we gotta do everything.
919
00:56:43,768 --> 00:56:45,598
l mean, she was...
920
00:56:46,338 --> 00:56:47,430
...is...
921
00:56:48,005 --> 00:56:50,031
...very popular.
922
00:56:54,311 --> 00:56:58,270
The unit's looking to you, Mark.
You set the tone.
923
00:57:03,087 --> 00:57:05,748
She was one of us.
We loved her. We worked with her.
924
00:57:05,955 --> 00:57:07,651
Now something's happened to her.
925
00:57:07,857 --> 00:57:12,419
lt makes us feel guilty and angry
and scares the hell out of us.
926
00:57:12,729 --> 00:57:16,790
But we take care of her,
and then we go on with our jobs.
927
00:57:19,935 --> 00:57:22,199
You set the tone, Mark.
928
00:57:22,872 --> 00:57:24,396
You get the unit through this.
929
00:57:25,642 --> 00:57:26,802
l'm fine.
930
00:57:29,711 --> 00:57:31,872
Call me if anything happens.
931
00:57:35,017 --> 00:57:36,540
Anything at all.
932
00:57:51,865 --> 00:57:54,459
-She really did it, didn't she?
-Yeah, she did.
933
00:57:54,701 --> 00:57:57,397
-She seemed okay today.
-Yeah, she seemed fine.
934
00:57:57,605 --> 00:57:59,469
She was making jokes.
935
00:57:59,906 --> 00:58:03,433
Everything was great. She was funny.
She was joking like always.
936
00:58:04,044 --> 00:58:05,602
She was great.
937
00:58:08,847 --> 00:58:10,838
Go get some coffee, Doug.
938
00:58:56,158 --> 00:58:58,149
Come on. Let's get him up.
939
00:58:58,360 --> 00:59:00,351
Alrighty. Good, good.
940
00:59:01,530 --> 00:59:04,499
A knife wound.
l thought it was a gunshot wound.
941
00:59:04,700 --> 00:59:06,361
Excuse me.
l feel a little....
942
00:59:06,568 --> 00:59:10,060
l didn't need you anyway.
Notify the O.R. Let's get a room.
943
00:59:10,271 --> 00:59:12,432
Move him out.
Here we go, buddy.
944
00:59:16,211 --> 00:59:18,076
Jerry, hold that?
945
00:59:36,697 --> 00:59:38,187
Feeling better?
946
00:59:40,933 --> 00:59:44,699
l'll be okay in a minute.
lt just got to me all of a sudden.
947
00:59:45,638 --> 00:59:47,162
Keep your head down.
948
00:59:47,406 --> 00:59:49,806
There's no rush. Just relax.
949
00:59:50,676 --> 00:59:53,110
lt stopped raining.
950
00:59:56,949 --> 00:59:58,973
l thought l was going to be sick.
951
01:00:00,218 --> 01:00:01,207
l'm sorry.
952
01:00:01,419 --> 01:00:03,284
Don't ever say you're sorry.
953
01:00:04,656 --> 01:00:06,180
There's two kinds of doctors.
954
01:00:07,325 --> 01:00:09,225
Those who get rid
of their feelings...
955
01:00:09,426 --> 01:00:11,520
...and those who keep them.
956
01:00:13,097 --> 01:00:16,192
lf you're gonna keep your feelings,
you'll get sick sometimes.
957
01:00:16,401 --> 01:00:18,197
That's just how it works.
958
01:00:19,537 --> 01:00:21,437
Keep your head down.
959
01:00:27,210 --> 01:00:28,609
People come in here...
960
01:00:28,812 --> 01:00:33,272
...and they're sick, dying
and bleeding...
961
01:00:33,483 --> 01:00:35,417
...and they need our help.
962
01:00:36,953 --> 01:00:39,615
Helping them is
more important than how we feel.
963
01:00:43,959 --> 01:00:46,655
But it's still a pain
in the ass sometimes.
964
01:00:49,398 --> 01:00:53,732
Sometimes l just want to quit
and do something else.
965
01:01:04,712 --> 01:01:06,805
Why don't you take
a few more minutes.
966
01:01:07,949 --> 01:01:08,938
By the way...
967
01:01:10,016 --> 01:01:13,009
...l was in medical school
with Benton.
968
01:01:13,553 --> 01:01:16,819
He used to get sick all the time.
969
01:01:17,959 --> 01:01:19,983
So don't let him give you any crap.
970
01:01:22,028 --> 01:01:23,017
You'll be fine.
971
01:01:39,311 --> 01:01:42,006
Steven Howard has played
behind Damon.
972
01:01:42,214 --> 01:01:46,173
He'll have to come out
and take that ball away from him....
973
01:02:09,206 --> 01:02:10,605
What's the score?
974
01:02:11,540 --> 01:02:12,530
De Paul is down.
975
01:02:15,444 --> 01:02:16,433
You okay?
976
01:02:17,546 --> 01:02:18,536
Good.
977
01:02:20,082 --> 01:02:22,209
Don't worry about
what happened out there.
978
01:02:23,853 --> 01:02:25,946
Just don't make a habit of it.
979
01:02:47,541 --> 01:02:51,638
She's been on dialysis for three hours.
She's still comatose.
980
01:02:51,845 --> 01:02:54,939
She took short-acting agents.
She knew what she was doing.
981
01:02:55,149 --> 01:02:57,776
-Has the family been notified?
-l think so.
982
01:02:57,985 --> 01:03:01,216
-ls she covered on the hospital policy?
-As far as l know.
983
01:03:01,421 --> 01:03:03,651
Has anyone talked to the press office?
984
01:03:03,856 --> 01:03:05,586
This is bad publicity.
985
01:03:05,793 --> 01:03:09,559
Some damn TV network will try
to make a sentimental movie about her.
986
01:03:09,762 --> 01:03:12,162
l'll get on it.
Anybody know why she did it?
987
01:03:12,365 --> 01:03:14,890
No one knows.
Her fianc� didn't know anything.
988
01:03:15,101 --> 01:03:17,399
They're supposed
to get married in June.
989
01:03:25,477 --> 01:03:26,705
Who's next?
990
01:03:26,912 --> 01:03:28,572
l am, doctor.
991
01:03:34,219 --> 01:03:37,278
Now lean forward.
You feeling any pain?
992
01:03:37,488 --> 01:03:39,820
lt's better when l lean forward.
993
01:03:41,158 --> 01:03:43,126
Lydia, could l borrow your pen?
994
01:03:45,730 --> 01:03:49,028
Mr. Larkowsky, l'm going
to admit you to the hospital...
995
01:03:49,233 --> 01:03:51,223
...and start you on a medical regimen.
996
01:03:51,434 --> 01:03:54,598
There's some question in my mind
whether that's necessary...
997
01:03:54,804 --> 01:03:57,136
...but it's better
to be safe than sorry.
998
01:04:01,844 --> 01:04:03,072
What is it?
999
01:04:06,849 --> 01:04:08,043
What's the matter?
1000
01:04:08,852 --> 01:04:12,184
-You don't have to hide the truth from me.
-The truth?
1001
01:04:12,389 --> 01:04:14,788
l know you're being nice,
but you can tell me.
1002
01:04:14,990 --> 01:04:16,855
lt's okay.
l want to know the truth.
1003
01:04:17,960 --> 01:04:22,191
You have a duodenal ulcer
with complicating pancreatitis.
1004
01:04:22,397 --> 01:04:26,425
Rather mild pancreatitis, judging
from the lab figures. That's all.
1005
01:04:27,502 --> 01:04:29,094
Come on. You can tell me.
1006
01:04:30,738 --> 01:04:32,865
You don't have cancer, Mr. Larkowsky.
1007
01:04:36,811 --> 01:04:39,575
l knew it, l knew it!
lt's cancer.
1008
01:04:39,780 --> 01:04:42,180
You were hiding it.
1009
01:04:44,851 --> 01:04:47,581
Every person that comes
into this hospital...
1010
01:04:47,788 --> 01:04:50,620
...whether they have
a heart attack or a skin rash...
1011
01:04:50,824 --> 01:04:52,382
...everybody worries about cancer.
1012
01:04:52,792 --> 01:04:54,487
You don't have cancer.
1013
01:04:54,694 --> 01:04:57,390
l swear to you.
You do not have cancer.
1014
01:05:01,967 --> 01:05:02,956
lt's not cancer?
1015
01:05:04,769 --> 01:05:07,067
You have an ulcer
which flared up today...
1016
01:05:07,272 --> 01:05:10,299
...because you went to a party
and drank and smoked.
1017
01:05:10,708 --> 01:05:13,506
Both of which
you're gonna have to quit.
1018
01:05:16,748 --> 01:05:20,013
-Quit smoking and drinking?
-Yeah, that's right.
1019
01:05:21,318 --> 01:05:24,550
Quit smoking and drinking?
What, are you kidding me?
1020
01:05:45,241 --> 01:05:48,369
-We'll have to get x-rays on him.
-Right away, doctor.
1021
01:05:48,578 --> 01:05:50,170
How did this happen?
1022
01:05:51,113 --> 01:05:52,445
He fell out of his crib.
1023
01:05:54,516 --> 01:05:56,882
He fell out of his crib?
1024
01:05:58,420 --> 01:06:00,513
He was crying all night,
so l came here.
1025
01:06:00,722 --> 01:06:02,519
l bet he was.
When did he fall?
1026
01:06:02,725 --> 01:06:05,022
l don't know.
l don't want to get into trouble.
1027
01:06:05,226 --> 01:06:07,660
-Your son has multiple contusions.
-He's not my son.
1028
01:06:07,863 --> 01:06:10,798
-Whatever your relationship is--
-l'm his babysitter!
1029
01:06:19,974 --> 01:06:22,101
This child has been beaten.
1030
01:06:27,647 --> 01:06:31,845
-l'm gonna call Children Services.
-Please! l'll get into trouble.
1031
01:06:32,051 --> 01:06:33,450
Stay here.
1032
01:06:34,020 --> 01:06:35,578
Yes, doctor.
1033
01:06:44,030 --> 01:06:45,826
l don't believe this.
1034
01:06:46,031 --> 01:06:48,899
You want to make a guess
on the diagnosis of this one?
1035
01:06:54,840 --> 01:06:56,705
l burnt my legs.
1036
01:06:57,209 --> 01:06:58,233
l see.
1037
01:06:58,910 --> 01:06:59,899
lt's not funny.
1038
01:07:00,244 --> 01:07:03,509
lf you'll just come with me,
l'll take your name.
1039
01:07:03,714 --> 01:07:04,703
College student?
1040
01:07:06,117 --> 01:07:07,106
Sacred Heart.
1041
01:07:07,652 --> 01:07:09,449
And how'd this happen?
1042
01:07:09,854 --> 01:07:13,084
l was pouring hot water
into the sink and it splashed.
1043
01:07:13,558 --> 01:07:15,616
lt's not bad.
First-degree burns.
1044
01:07:15,825 --> 01:07:18,885
There's no blistering,
and there won't be any scarring.
1045
01:07:19,764 --> 01:07:21,628
lt's very sensitive skin.
1046
01:07:22,999 --> 01:07:24,557
Your touch is nice.
1047
01:07:24,767 --> 01:07:28,498
This medication will make
you feel a lot better.
1048
01:07:29,672 --> 01:07:31,936
Your fingers are very long.
1049
01:07:33,409 --> 01:07:35,400
Long and strong.
1050
01:07:37,279 --> 01:07:40,510
l wanted to change first
and put on some new underpants.
1051
01:07:41,750 --> 01:07:44,218
l knew you'd be seeing my underpants.
1052
01:07:45,721 --> 01:07:46,779
And touching them.
1053
01:07:49,157 --> 01:07:53,321
You'll want to keep these bandages
very dry for a day or so.
1054
01:07:54,261 --> 01:07:58,095
Don't take any showers or baths.
Just a sponge bath.
1055
01:07:59,166 --> 01:08:00,428
Why is that nurse here?
1056
01:08:00,667 --> 01:08:01,827
Hospital policy.
1057
01:08:02,035 --> 01:08:04,503
She's not assisting.
She doesn't have to be here.
1058
01:08:07,341 --> 01:08:08,433
Are you afraid of me?
1059
01:08:09,476 --> 01:08:12,137
You're gonna be just fine
in a few days.
1060
01:08:22,521 --> 01:08:24,011
Thanks, Lydia.
1061
01:08:47,078 --> 01:08:48,340
After dinner?
1062
01:08:48,546 --> 01:08:51,037
Yeah, right after dinner...
1063
01:08:51,248 --> 01:08:54,775
...l felt this little aching,
this burning, you know?
1064
01:08:54,985 --> 01:08:56,282
Low.
1065
01:08:56,487 --> 01:08:57,715
And you have an aneurysm?
1066
01:08:57,921 --> 01:09:01,721
Yeah, they're gonna operate
on me next month.
1067
01:09:02,526 --> 01:09:06,655
Mr. Harvey, we're just waiting
for your old film, so just rest easy.
1068
01:09:06,863 --> 01:09:09,457
We'll fix you up right away.
We'll take care of it.
1069
01:09:09,666 --> 01:09:10,963
Thank you, doctor.
1070
01:09:11,167 --> 01:09:12,896
Okay, thank you.
1071
01:09:13,403 --> 01:09:16,702
He's bleeding into his belly.
He can go anytime. Who's on?
1072
01:09:16,906 --> 01:09:18,736
Ashley and Jimmy
have the appendectomy.
1073
01:09:18,940 --> 01:09:20,999
Gill and Levine are
with the knife wound.
1074
01:09:21,209 --> 01:09:24,270
They pulled Ed to do the lady
with the small bowel.
1075
01:09:24,446 --> 01:09:25,435
Vascular team?
1076
01:09:25,647 --> 01:09:27,910
-ln Minneapolis.
-Where's Baker?
1077
01:09:28,116 --> 01:09:29,413
Baker's in the Bahamas.
1078
01:09:29,618 --> 01:09:31,279
This guy could die any minute.
1079
01:09:31,485 --> 01:09:33,477
l know, but there's no one to do him.
1080
01:09:40,194 --> 01:09:43,356
Okay, call Morgenstern.
Tell him to get over here.
1081
01:09:43,564 --> 01:09:45,293
l'm starting a ruptured aneurysm.
1082
01:09:45,499 --> 01:09:47,227
You can't.
You're just a resident.
1083
01:09:47,435 --> 01:09:50,063
What do you want to do?
This guy could die.
1084
01:09:50,371 --> 01:09:51,769
-l know that, but--
-Look!
1085
01:09:51,971 --> 01:09:55,338
l'm just trying to keep him alive
until Morgenstern shows up.
1086
01:09:55,775 --> 01:09:59,074
Now call the O.R. and tell them
to set up for a laparotomy.
1087
01:09:59,279 --> 01:10:00,405
Please.
1088
01:10:06,085 --> 01:10:08,349
This is Dr. Lewis.
Get me Morgenstern.
1089
01:10:08,554 --> 01:10:12,081
Find him! We have an aortic
aneurysm, and Dr. Benton's starting.
1090
01:10:12,291 --> 01:10:15,089
He'd like some help.
That's right. Dr. Benton's starting.
1091
01:10:18,630 --> 01:10:21,224
-What's on?
-Ruptured abdominal aneurysm.
1092
01:10:21,432 --> 01:10:23,662
-Who's doing it?
-Dr. Benton.
1093
01:10:23,868 --> 01:10:25,699
Dr. Benton?
1094
01:10:33,176 --> 01:10:34,838
l'm doing anesthesia for you.
1095
01:10:35,046 --> 01:10:39,141
Great. Get down to the blood bank,
make sure they send us 20 units.
1096
01:10:39,349 --> 01:10:42,477
And get the nurses jumping.
The patient's on his way.
1097
01:10:45,555 --> 01:10:47,853
You sure you're okay about this?
1098
01:10:48,058 --> 01:10:51,151
l'm scared as hell.
The guy's already ruptured his belly.
1099
01:10:51,360 --> 01:10:53,521
He's bleeding to death internally.
1100
01:10:53,729 --> 01:10:56,756
l gotta do him.
l'm his only chance.
1101
01:11:23,157 --> 01:11:25,126
Evening. l wanted you to know...
1102
01:11:25,325 --> 01:11:28,818
...l'll be starting a ruptured
aortic aneurysm in Room 2.
1103
01:11:29,029 --> 01:11:31,088
l'd appreciate a hand
when you have a minute.
1104
01:11:36,537 --> 01:11:39,664
-What did he say?
-He said he's doing an aneurysm.
1105
01:11:39,939 --> 01:11:41,669
That's a joke, isn't it?
1106
01:11:41,875 --> 01:11:44,604
Cheryl? Go make sure he's joking.
1107
01:11:53,286 --> 01:11:55,583
Dr. Ashley, he's doing it.
1108
01:11:55,788 --> 01:11:58,119
You're kidding!
Jim, break and help him.
1109
01:11:58,324 --> 01:12:01,190
l'll finish here
and get there as soon as l can.
1110
01:12:12,704 --> 01:12:15,331
Okay, boys and girls, let's go.
This isn't a picnic.
1111
01:12:15,506 --> 01:12:16,495
Prep, please.
1112
01:12:16,874 --> 01:12:19,468
Prep, please!
Come on, quit staring at me.
1113
01:12:19,677 --> 01:12:22,009
l'm just trying
to keep the poor guy alive.
1114
01:12:22,213 --> 01:12:23,474
All right, plastic.
1115
01:12:24,248 --> 01:12:26,716
-Jimmy's coming in to help.
-Oh, great!
1116
01:12:27,450 --> 01:12:31,443
The only guy that knows less
about vascular surgery than l do.
1117
01:12:31,655 --> 01:12:34,316
-Okay, is Mr. Harvey happy?
-He isn't complaining.
1118
01:12:34,524 --> 01:12:36,684
Then let's do this.
Knife, please.
1119
01:12:37,594 --> 01:12:38,583
Thank you.
1120
01:12:39,194 --> 01:12:41,219
We're starting at 2:1 3 a.m.
1121
01:12:41,430 --> 01:12:46,094
Let's see how long the chief takes
to get off of his girl and into work.
1122
01:12:48,670 --> 01:12:50,194
Nice and slow.
1123
01:12:50,405 --> 01:12:51,702
Started without you, Jimmy.
1124
01:12:52,608 --> 01:12:53,836
There you go, sir.
1125
01:12:54,308 --> 01:12:56,868
Listen up. We're going
straight down the linea alba.
1126
01:12:57,078 --> 01:13:00,071
Nothing fancy.
The guy's got a 50% mortality anyway.
1127
01:13:00,548 --> 01:13:03,517
Suction.
Thank you, for all the good it'll do.
1128
01:13:04,085 --> 01:13:06,019
Pick up.
Come on, Jimmy, work with me.
1129
01:13:06,219 --> 01:13:07,345
Pick up.
1130
01:13:08,322 --> 01:13:09,879
Lot of blood in there.
1131
01:13:10,090 --> 01:13:12,058
lt's precisely his problem.
1132
01:13:12,827 --> 01:13:15,124
Okay, here we go.
1133
01:13:15,329 --> 01:13:17,353
Wish me luck. Knife.
1134
01:13:25,437 --> 01:13:26,928
Systolic's holding at 1 00.
1135
01:13:30,309 --> 01:13:31,503
Mother!
1136
01:13:32,145 --> 01:13:33,406
Now!
1137
01:13:47,959 --> 01:13:49,449
Can't find it.
1138
01:13:49,962 --> 01:13:51,087
Damn it!
1139
01:13:52,497 --> 01:13:54,624
There! No, no.
1140
01:13:56,266 --> 01:13:59,293
Get your hand in there
and push away the small intestine.
1141
01:14:00,704 --> 01:14:03,571
Where are you, little leak?
How bad is his pressure?
1142
01:14:03,774 --> 01:14:07,266
-You won't like it.
-l won't like it? Think about him.
1143
01:14:07,444 --> 01:14:08,433
Carol...
1144
01:14:08,645 --> 01:14:12,445
...hang 6 more units packed cells
and a unit of plasma and platelets.
1145
01:14:12,648 --> 01:14:13,979
Wait a minute.
1146
01:14:15,017 --> 01:14:16,814
Wait a minute.
1147
01:14:18,888 --> 01:14:20,617
lt's too much to hope, huh?
1148
01:14:22,625 --> 01:14:24,388
l got it.
1149
01:14:24,594 --> 01:14:25,993
Yeah, l got it.
Time down.
1150
01:14:26,195 --> 01:14:27,321
Call it out in minutes.
1151
01:14:27,530 --> 01:14:30,794
Let's suck this field clean
so we can see what we're doing.
1152
01:14:31,000 --> 01:14:34,594
Dr. Benton, the chief resident is
in the hospital and on his way.
1153
01:14:34,803 --> 01:14:37,636
Well, suck that field clean,
we got the chief coming!
1154
01:14:37,839 --> 01:14:40,933
We don't want him to think
we don't know what we're doing.
1155
01:14:42,276 --> 01:14:45,040
-Pressure?
-1 00 over 70 and falling.
1156
01:14:45,246 --> 01:14:48,476
l won't sweat that.
Let's just keep that blood going in.
1157
01:14:49,717 --> 01:14:51,742
Jimmy, your hands are trembling.
1158
01:14:51,952 --> 01:14:55,250
-l can't imagine why.
-Yeah, well, me neither.
1159
01:14:55,689 --> 01:14:59,750
But everything's cool here.
All we have to do is sit and wait.
1160
01:14:59,960 --> 01:15:02,894
Dr. Ashley will be with you
as soon as he can.
1161
01:15:03,097 --> 01:15:06,088
All of a sudden, l got all
the help l want, huh?
1162
01:15:15,807 --> 01:15:17,832
Start a nitroglycerine drip.
1163
01:15:18,043 --> 01:15:20,671
50 and 250 D5W,
80 of Lasix. lV push.
1164
01:15:20,879 --> 01:15:23,644
Get a CBC, lytes, cardiac enzyme...
1165
01:15:23,849 --> 01:15:26,818
...chest X-ray and a 1 2-reading EKG.
1166
01:15:27,284 --> 01:15:29,048
You take digitalis, dear?
1167
01:15:29,254 --> 01:15:32,313
Have you taken any today?
This morning?
1168
01:15:32,523 --> 01:15:33,717
Add a dig. level.
1169
01:15:33,925 --> 01:15:37,655
Meanwhile, 3 milligrams
of morphine. lV push.
1170
01:15:42,033 --> 01:15:43,227
l can't give this up.
1171
01:15:45,168 --> 01:15:47,399
No, no, no.
Not you, you're fine.
1172
01:15:47,804 --> 01:15:51,365
-Your wife on 2204.
-l'll have to call her back.
1173
01:16:13,395 --> 01:16:16,090
Sure taking a long time
getting in here, huh?
1174
01:16:19,701 --> 01:16:22,397
They've been out there scrubbing
for the last month.
1175
01:16:24,006 --> 01:16:28,237
You know, it's times like these
when l get into a reflective mood...
1176
01:16:28,443 --> 01:16:30,377
...and l pause and think of how--
1177
01:16:30,578 --> 01:16:32,807
Good morning, Peter.
Give it to me quick.
1178
01:16:33,014 --> 01:16:36,380
57-year-old male, in good health,
seen here 8 weeks ago...
1179
01:16:36,583 --> 01:16:39,519
...where he was found to have
a pulsatile abdominal mass...
1180
01:16:39,720 --> 01:16:41,745
...with aortic calcification on X-ray.
1181
01:16:42,089 --> 01:16:44,023
Surgery was scheduled for next month.
1182
01:16:44,224 --> 01:16:47,489
But this evening, he had
intermittent pain in the mid-back.
1183
01:16:47,694 --> 01:16:49,160
When he got here, he had...
1184
01:16:49,361 --> 01:16:52,728
...a distended abdomen, peritoneal
irritation and reduced hematocrit.
1185
01:16:52,932 --> 01:16:55,230
So you decided to open him up.
1186
01:16:55,434 --> 01:16:57,732
This is the worst incision
l've seen in a while.
1187
01:16:58,304 --> 01:17:01,501
A good veterinarian would do
a better skin cut than that.
1188
01:17:02,240 --> 01:17:04,538
All right, hold on.
1189
01:17:07,913 --> 01:17:08,971
Got it.
1190
01:17:09,148 --> 01:17:10,137
What's his pressure?
1191
01:17:10,349 --> 01:17:13,408
90 over 65,
and he's gotten 1 2 units.
1192
01:17:13,618 --> 01:17:16,518
We'll take over from here,
try to make something out of it.
1193
01:17:16,721 --> 01:17:19,315
Hey, humor me.
Have some dopamine standing by.
1194
01:17:19,524 --> 01:17:21,320
Hoover that, will you?
1195
01:17:23,761 --> 01:17:25,593
Sounds like a plan.
Good.
1196
01:17:25,797 --> 01:17:27,991
Give me a little more room in there.
1197
01:17:28,199 --> 01:17:29,358
Thank you.
1198
01:17:31,301 --> 01:17:32,825
Look at that.
1199
01:17:38,341 --> 01:17:40,172
You did a good job.
1200
01:17:40,643 --> 01:17:43,111
You were lucky,
but you were right to open him up.
1201
01:17:43,679 --> 01:17:44,941
Good work.
1202
01:17:45,381 --> 01:17:46,780
Yeah, clear it out.
1203
01:17:47,282 --> 01:17:48,375
Let me see if l can....
1204
01:17:48,851 --> 01:17:50,648
Pull it out for a second.
1205
01:17:51,888 --> 01:17:54,856
That's what we want, right there.
That's right.
1206
01:18:21,115 --> 01:18:24,413
Why is he still crying?
Why haven't you given him something?
1207
01:18:28,154 --> 01:18:32,215
Look! He's still crying.
Why aren't you giving him something?
1208
01:18:32,425 --> 01:18:35,519
l can't until l know
the extent of his injuries.
1209
01:18:35,728 --> 01:18:37,992
He's been to X-ray.
We saw a skull fracture.
1210
01:18:38,197 --> 01:18:40,688
A skull fracture?
The babysitter!
1211
01:18:41,066 --> 01:18:42,260
l never trusted her.
1212
01:18:42,467 --> 01:18:45,266
Your child has contusions
that are 1 2 hours old.
1213
01:18:45,470 --> 01:18:49,839
He has a skull fracture. He also has
several old healed fractures.
1214
01:18:50,042 --> 01:18:52,033
This is a battered child.
1215
01:18:53,945 --> 01:18:58,110
l'm not even gonna respond to that.
You think l'd harm my child?
1216
01:18:58,317 --> 01:18:59,511
lt happens all the time.
1217
01:18:59,717 --> 01:19:01,412
l'm taking him home.
1218
01:19:01,619 --> 01:19:04,452
-No! You have anything to say?
-He's my date.
1219
01:19:10,127 --> 01:19:11,889
Look.
1220
01:19:12,096 --> 01:19:14,256
l can assure you, whoever you are--
1221
01:19:14,765 --> 01:19:16,197
Dr. Ross.
1222
01:19:18,068 --> 01:19:22,094
Dr. Ross, let me tell you
your concerns are unfounded, okay?
1223
01:19:24,540 --> 01:19:26,475
How'd he burn his legs?
1224
01:19:26,676 --> 01:19:28,609
These marks right here.
On his legs.
1225
01:19:29,378 --> 01:19:33,314
Those are healed burn scars.
How did that happen?
1226
01:19:38,587 --> 01:19:43,388
l don't know anything about burns.
l think you're making this up.
1227
01:19:43,591 --> 01:19:45,821
-You might call an attorney.
-l am an attorney!
1228
01:19:46,027 --> 01:19:48,393
Then you know what Child Services
will do.
1229
01:19:48,596 --> 01:19:49,961
How dare you?
1230
01:19:50,164 --> 01:19:54,032
How dare you treat your child
like this? He's a little kid!
1231
01:19:54,802 --> 01:19:59,238
l try to be understanding in my job.
But, lady, this just stinks.
1232
01:20:12,452 --> 01:20:14,612
-You find that chart?
-l can't find it.
1233
01:20:14,820 --> 01:20:16,151
-Well, find it!
-l don't--
1234
01:20:16,356 --> 01:20:18,687
Do you think l am deaf?
l heard you.
1235
01:20:18,892 --> 01:20:22,691
-Now find me the chart!
-l told you, l don't know where it is!
1236
01:20:31,804 --> 01:20:32,930
ls it okay?
1237
01:20:33,139 --> 01:20:35,231
You can go now.
You did the right thing.
1238
01:20:35,440 --> 01:20:37,738
l mean, is the baby okay?
1239
01:20:39,611 --> 01:20:40,873
He will be.
1240
01:20:51,288 --> 01:20:52,550
Oh, man!
1241
01:20:54,691 --> 01:20:56,557
So how's Hathaway?
1242
01:20:57,293 --> 01:20:58,818
lt doesn't look good.
1243
01:21:00,264 --> 01:21:02,231
They contact her family?
1244
01:21:02,666 --> 01:21:04,098
Yeah, they found them.
1245
01:21:06,536 --> 01:21:09,004
So how'd your aortic aneurysm go?
1246
01:21:09,305 --> 01:21:11,068
Morgenstern showed.
1247
01:21:12,541 --> 01:21:15,477
Dr. Benton to Trauma 1.
Dr. Benton to Trauma 1.
1248
01:21:18,914 --> 01:21:20,848
No rest for the wicked.
1249
01:21:24,653 --> 01:21:26,985
Jerry, Perez. Let's go.
1250
01:21:27,189 --> 01:21:29,987
-What's the problem?
-We picked him up in Old Town.
1251
01:21:30,191 --> 01:21:33,126
He was standing, blocking traffic.
1252
01:21:33,328 --> 01:21:36,024
But he's got that smell,
so l thought l'd check.
1253
01:21:36,697 --> 01:21:38,494
You did the right thing.
1254
01:21:38,699 --> 01:21:41,896
We got a diabetic ketoacidosis.
Let's go.
1255
01:21:42,168 --> 01:21:43,864
You probably saved his life.
1256
01:21:47,908 --> 01:21:49,499
What do you want, a medal?
1257
01:21:51,778 --> 01:21:54,178
Give him 1 0 units regular insulin,
lV push.
1258
01:21:54,381 --> 01:21:56,178
Start a drip, 1 0 units per hour.
1259
01:21:56,383 --> 01:21:59,784
l want him hydrated as soon
as possible with normal saline.
1260
01:21:59,985 --> 01:22:01,282
And you want KCl?
1261
01:22:01,488 --> 01:22:03,887
Not on your life.
Get a CBC and lytes.
1262
01:22:04,090 --> 01:22:06,990
Call me with the potassium,
and get a blood gas.
1263
01:22:07,961 --> 01:22:10,394
Did you get the message
your wife called?
1264
01:22:10,596 --> 01:22:11,687
No.
1265
01:22:15,200 --> 01:22:17,065
l'll call her in the morning.
1266
01:22:19,505 --> 01:22:21,267
Hello, Mrs. Harvey.
1267
01:22:21,606 --> 01:22:24,097
Okay, let's have a look here.
1268
01:22:32,115 --> 01:22:33,743
He seems to be doing fine.
1269
01:22:33,951 --> 01:22:35,713
Oh, l'm so grateful.
1270
01:22:35,919 --> 01:22:39,548
Dr. Morgenstern came so quickly.
He saved his life.
1271
01:22:40,624 --> 01:22:43,751
Yes, well, Dr. Morgenstern's
a wonderful surgeon.
1272
01:22:43,960 --> 01:22:45,450
He said you did a lot too.
1273
01:22:48,464 --> 01:22:51,923
Actually, l just helped out
a little bit. That's all.
1274
01:22:52,401 --> 01:22:54,494
l'll check on you later, okay?
1275
01:23:15,722 --> 01:23:17,918
l'm sorry l yelled at you.
1276
01:23:25,499 --> 01:23:27,491
You want some coffee?
1277
01:23:29,803 --> 01:23:30,895
Sure.
1278
01:23:39,745 --> 01:23:43,272
l wouldn't kid you about that.
l had a few.
1279
01:23:43,850 --> 01:23:45,750
Maybe more than a few.
1280
01:23:47,019 --> 01:23:49,351
Hell of a party, though!
1281
01:23:52,358 --> 01:23:54,849
Okay, Mr. Murphy, you are done.
1282
01:23:55,060 --> 01:23:56,391
Already?
1283
01:23:58,597 --> 01:24:00,064
l didn't feel a thing.
1284
01:24:00,265 --> 01:24:01,926
No, l didn't.
1285
01:24:02,701 --> 01:24:03,998
l still don't.
1286
01:24:04,736 --> 01:24:09,365
And he was in, I guess, ten days.
And you know what it cost?
1287
01:24:09,573 --> 01:24:12,475
$ 24,000.
More than $ 24,000!
1288
01:24:12,676 --> 01:24:14,337
That's what it cost.
1289
01:24:14,778 --> 01:24:19,613
And I want to know where doctors
get off charging money like that?
1290
01:24:19,816 --> 01:24:22,410
Medical costs certainly
are on the rise.
1291
01:24:22,619 --> 01:24:25,282
That's why we need
national health insurance.
1292
01:24:25,489 --> 01:24:29,254
It's a scandal! Those doctors
should be ashamed of themselves.
1293
01:24:29,926 --> 01:24:33,657
Many of them are, I'm sure.
Let's hear what folks out there think.
1294
01:24:33,863 --> 01:24:37,923
Call Carl Barker on Nightline.
We'll be back in just a minute.
1295
01:24:41,004 --> 01:24:42,937
That's it? Anybody else?
1296
01:24:43,172 --> 01:24:46,141
Well, l got a little problem.
My throat's acting up.
1297
01:24:46,475 --> 01:24:48,305
You need to see a doctor.
1298
01:24:48,510 --> 01:24:51,172
-Which room?
-Five and six are open.
1299
01:24:51,380 --> 01:24:52,472
Five.
1300
01:25:11,499 --> 01:25:12,830
ls that it?
1301
01:25:13,034 --> 01:25:15,400
Well, my throat.
l've got some soreness.
1302
01:25:15,602 --> 01:25:17,001
l'll be in Room 8.
1303
01:25:17,204 --> 01:25:19,468
You got a pen?
Wake me at 6:30.
1304
01:25:19,673 --> 01:25:22,233
That gives you an hour and a half.
You're lucky.
1305
01:25:49,300 --> 01:25:51,461
6:30, Dr. Greene.
1306
01:25:52,305 --> 01:26:52,657
Please rate this subtitle at www.osdb.link/33ec9
Help other users to choose the best subtitles97766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.