Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:08,990
Timing and Subtitles brought to you by Ancient Modern Chef Team @Viki
2
00:00:11,670 --> 00:00:19,140
♫ Pushing open the windows and looking out, the scenery is breathtaking ♫
3
00:00:19,140 --> 00:00:26,310
♫ The beauty of the spring flower is unforgettable ♫
4
00:00:26,310 --> 00:00:33,810
♫ Lush and ruthless, but always fascinating ♫
5
00:00:33,810 --> 00:00:41,700
♫ Getting drunk alone, I temporarily forget your scent ♫
6
00:00:41,700 --> 00:00:49,170
♫ Beside the broken bridge, loneliness hid under the rocks ♫
7
00:00:49,170 --> 00:00:55,870
♫ The liveliness belongs to the passerbys ♫
8
00:00:55,870 --> 00:01:03,800
♫ Drowning my sorrows with wine, the prosperity can't hide the sorrow ♫
9
00:01:03,800 --> 00:01:11,830
♫ I'm left with the deep feelings alone, missing you with nothing to rely on ♫
10
00:01:11,830 --> 00:01:19,200
♫ I don't wish to admit that this was just a dream ♫
11
00:01:19,200 --> 00:01:26,290
♫ I don't want to see the separation, everything for naught ♫
12
00:01:26,290 --> 00:01:34,020
♫ Past midnight, I allow the sound of the flute to ponder upon the past ♫
13
00:01:34,020 --> 00:01:42,190
♫ I'm drunk tonight, hugging the shadow to sleep ♫
14
00:01:49,540 --> 00:01:51,860
[Episode 27]
15
00:01:54,050 --> 00:01:57,460
Are you worthy to be a godfather?
16
00:01:57,460 --> 00:02:00,780
Sheng Wu, you and I are about the same age.
17
00:02:00,780 --> 00:02:04,100
If it weren't for your stupidity and damn code of brotherhood loyalty,
18
00:02:04,100 --> 00:02:07,300
Black Wind Fortress would have been mine a long time ago.
19
00:02:09,420 --> 00:02:11,700
You betrayed me!
20
00:02:17,460 --> 00:02:22,460
Betrayed you? Didn't you betray Bai Chongye, too?
21
00:02:22,460 --> 00:02:27,280
Godfather, I learned this from you.
22
00:02:27,280 --> 00:02:29,500
You beast!
23
00:02:43,360 --> 00:02:45,240
Beast?
24
00:02:46,260 --> 00:02:51,340
I'm a beast? But I'm a living beast.
25
00:02:51,340 --> 00:02:54,660
It's much better than a dead person like you.
26
00:03:17,200 --> 00:03:20,900
Yiyi, I brought what you wanted.
27
00:03:20,900 --> 00:03:24,610
Thank you. Just leave it on the table.
28
00:03:29,720 --> 00:03:34,230
I had meant this to be your wedding gift but I never imagined that
29
00:03:34,230 --> 00:03:36,660
today it would come back to me.
30
00:03:39,630 --> 00:03:43,290
"The winter snow will come at the end of the day,
31
00:03:43,290 --> 00:03:47,850
so can you accompany me for a drink again this winter?"
32
00:03:47,850 --> 00:03:49,960
Yiyi, are you sure about this?
33
00:03:49,960 --> 00:03:54,920
Master Zhao's bridal sedan chair is already at the door and you are still asking me this?
34
00:03:55,940 --> 00:03:57,160
I...
35
00:03:57,160 --> 00:04:04,270
I told you earlier, it's rare that Master Zhao's family, who are all well-educated, would have elders that don't care about my background.
36
00:04:04,270 --> 00:04:07,540
He was willing to wed me with the ritual customs and dowry.
37
00:04:07,540 --> 00:04:10,730
It's such a good thing. If I miss this,
38
00:04:10,730 --> 00:04:13,820
wouldn't I be the biggest fool in the kingdom?
39
00:04:14,630 --> 00:04:16,230
I'm giving you my blessings.
40
00:04:17,170 --> 00:04:19,950
Do you still have anything else to tell me?
41
00:04:20,390 --> 00:04:26,090
After we have said our farewells today, I'm afraid we won't have the opportunity to meet again.
42
00:04:31,770 --> 00:04:33,150
I don't have any.
43
00:04:40,700 --> 00:04:44,020
That's all right, too. Sometimes, I think that
44
00:04:44,020 --> 00:04:49,760
when we first met, if I had revealed what was in my heart,
45
00:04:50,530 --> 00:04:53,300
how it might have been different now?
46
00:04:58,270 --> 00:05:01,590
- Yiyi.
- Ye Jinxuan asked me,
47
00:05:01,590 --> 00:05:04,560
why I didn't fight for love.
48
00:05:05,830 --> 00:05:10,970
I told her. If I don't fight for it and don't admit it,
49
00:05:10,970 --> 00:05:13,210
I wouldn't be rejected.
50
00:05:36,780 --> 00:05:38,920
Thank you for accompanying me.
51
00:05:39,720 --> 00:05:42,020
There is also nothing I can repay you with.
52
00:05:43,240 --> 00:05:48,770
In this world, any love that needs to be repaid is not a true love.
53
00:05:49,530 --> 00:05:53,330
To add further, you saved my life twice.
54
00:05:53,920 --> 00:05:56,240
How could it not be considered as a repayment?
55
00:06:07,600 --> 00:06:09,690
It's noon.
56
00:06:15,200 --> 00:06:16,820
I'm leaving first.
57
00:06:31,810 --> 00:06:39,880
♫ Please stop at this moment ♫
58
00:06:39,880 --> 00:06:47,430
♫ Freeze all the time ♫
59
00:06:47,430 --> 00:06:51,430
♫ Just shed my passion and unfamiliarity ♫
60
00:06:51,430 --> 00:06:54,370
♫The remaining heat warms my heart ♫
61
00:06:54,370 --> 00:07:02,490
♫ It's like a grand banquet, finding it a bit sweet when reminiscing about it ♫
62
00:07:09,550 --> 00:07:12,090
Last time in the cave,
63
00:07:13,430 --> 00:07:15,200
I think...
64
00:07:16,230 --> 00:07:18,790
if I had just died,
65
00:07:19,440 --> 00:07:22,720
then I could make you remember me for the rest of your life.
66
00:07:24,580 --> 00:07:27,100
But I didn't.
67
00:07:28,510 --> 00:07:30,840
Living is also great.
68
00:07:32,740 --> 00:07:34,240
This way...
69
00:07:39,210 --> 00:07:42,700
This way, I can remember you for the rest of my life.
70
00:07:44,160 --> 00:07:47,080
Chunyu, thank you.
71
00:07:48,520 --> 00:07:54,170
Thank you, for making me able to think of a person for the rest of my life.
72
00:08:09,100 --> 00:08:13,320
Chunyu and Ye Jinxuan will be together untill all of their hair turns white,
73
00:08:13,320 --> 00:08:15,400
forever and ever.
74
00:08:51,830 --> 00:08:53,490
Did you know?
[Sheng Wu's Tombstone ]
75
00:08:55,080 --> 00:08:57,990
It was the Yamshita Villagers that discovered Sheng Wu's body?
76
00:09:00,040 --> 00:09:04,670
But I don't know if he was just frustrated and jumped
77
00:09:04,670 --> 00:09:06,900
or if he just fell into the water.
78
00:09:09,170 --> 00:09:10,800
Big Brother.
79
00:09:11,580 --> 00:09:13,870
What happened this year?
80
00:09:13,870 --> 00:09:16,380
Yesterday, it was bustling.
81
00:09:17,170 --> 00:09:19,000
Today,
82
00:09:20,260 --> 00:09:23,000
is it true that the cradle will rock?
83
00:09:25,270 --> 00:09:27,950
What I achieved,
84
00:09:29,760 --> 00:09:31,970
was just like a dream.
85
00:09:33,660 --> 00:09:35,710
There won't be an Elder Brother.
86
00:09:36,270 --> 00:09:39,410
Do you still remember what Jiang Yue said before she died?
87
00:09:39,410 --> 00:09:41,920
When brothers are killing each other,
88
00:09:41,920 --> 00:09:43,790
Black Wind Fortress will be demolished.
89
00:09:43,790 --> 00:09:45,650
These foolish words,
90
00:09:46,150 --> 00:09:47,780
don't believe them.
91
00:09:48,110 --> 00:09:50,250
I am actually not afraid of death
92
00:09:53,550 --> 00:09:56,130
and sometimes I really want to die.
93
00:09:59,830 --> 00:10:02,370
I need to be responsible for my wrongdoings.
94
00:10:03,490 --> 00:10:06,450
But I just hope, Third Brother, you can promise me that
95
00:10:10,580 --> 00:10:13,830
you will lead the brothers of Black Wind Fortress
96
00:10:13,830 --> 00:10:16,030
back to their former glory.
97
00:10:26,680 --> 00:10:28,520
I also really want to promise you.
98
00:10:30,020 --> 00:10:32,050
Then that's enough.
99
00:10:33,530 --> 00:10:37,540
In another few days, you'll be the leader of Black Wind Fortress.
100
00:10:38,330 --> 00:10:42,080
Now play me a song again.
101
00:11:35,490 --> 00:11:36,990
You...
102
00:11:48,930 --> 00:11:50,930
Are your injuries healed?
103
00:11:51,790 --> 00:11:53,500
They healed a long time ago.
104
00:11:55,580 --> 00:11:58,690
That's right. Liu Yiyi is already married.
105
00:11:58,690 --> 00:12:00,890
Your injuries must've healed a long time ago.
106
00:12:03,310 --> 00:12:06,240
Yao Yao, she and I...
107
00:12:06,240 --> 00:12:08,750
I know. You don't need to explain.
108
00:12:09,240 --> 00:12:12,090
Liu Yiyi likes you very much.
109
00:12:12,090 --> 00:12:16,540
But you always treated her like a tool to get information.
110
00:12:16,540 --> 00:12:18,810
A garbage can where you released your emotions.
111
00:12:18,810 --> 00:12:22,610
If it were me, I'd also have left you.
112
00:12:23,090 --> 00:12:25,920
I already have you, I cannot--
113
00:12:25,920 --> 00:12:28,760
Liu Yiyi was actually tired.
114
00:12:28,760 --> 00:12:31,170
No matter how deep a relationship is, in this world,
115
00:12:31,170 --> 00:12:33,990
if you always suffer bad things,
116
00:12:34,770 --> 00:12:36,410
you will eventually get really tired.
117
00:12:36,410 --> 00:12:38,190
What are you trying to say?
118
00:12:39,500 --> 00:12:43,830
Chunyu, frankly, there is something I have been hiding from you.
119
00:12:45,190 --> 00:12:49,520
Our meeting from the very start... was wrong.
120
00:12:49,520 --> 00:12:51,590
Even if our meeting was wrong,
121
00:12:52,100 --> 00:12:54,420
loving each other wasn't wrong.
122
00:12:54,420 --> 00:12:56,120
Mutual love?
123
00:12:57,710 --> 00:13:00,860
Actually, the mutual love I thought about wasn't like this.
124
00:13:00,860 --> 00:13:04,970
But our story is too passionate and exciting.
125
00:13:06,100 --> 00:13:10,120
At the very start of our love, I was quite happy.
126
00:13:10,120 --> 00:13:15,330
But then afterward, our love contained too many bitter things and tears.
127
00:13:15,330 --> 00:13:17,120
I know you aren't wrong.
128
00:13:17,120 --> 00:13:21,080
But you gave me so much happiness and equally so much sadness.
129
00:13:21,080 --> 00:13:23,020
I cannot hold it.
130
00:13:23,020 --> 00:13:25,060
But if you think about it in reverse,
131
00:13:25,060 --> 00:13:28,800
you had so much sadness, but you also had so much happiness.
132
00:13:29,750 --> 00:13:32,760
My matters at Black Wind Fortress are almost over.
133
00:13:32,760 --> 00:13:34,790
Even if it's not finished, I promise you,
134
00:13:34,790 --> 00:13:37,200
that I'll let go of everything I'm handling
135
00:13:37,200 --> 00:13:39,310
and take you away.
136
00:13:39,310 --> 00:13:41,980
We can start again in a different place.
137
00:13:42,410 --> 00:13:44,950
Then, are you not going to be the leader?
138
00:13:47,930 --> 00:13:49,930
I originally did not want to become the leader.
139
00:13:49,930 --> 00:13:52,520
Then, are you not going to care about Bai Chongye?
140
00:13:52,520 --> 00:13:56,690
You are undercover, you learned how to lie to people.
141
00:13:56,690 --> 00:13:58,010
I did not.
142
00:13:58,010 --> 00:14:01,890
Can you believe me for once? Just for once.
143
00:14:02,590 --> 00:14:04,610
Once everything has ended,
144
00:14:04,610 --> 00:14:09,480
I'll take you to the real London, Paris, Japan.
145
00:14:09,480 --> 00:14:13,120
If you want to cry, I'll cry with you. If you want to laugh,
146
00:14:13,120 --> 00:14:14,900
I'll laugh with you.
147
00:14:14,900 --> 00:14:16,800
Wherever you want to go,
148
00:14:16,800 --> 00:14:18,580
I will go with you.
149
00:14:30,070 --> 00:14:32,200
I haven't forgiven you yet.
150
00:14:37,000 --> 00:14:38,730
I know.
151
00:14:39,510 --> 00:14:43,690
But you are willing to believe me, this is my greatest wish.
152
00:15:01,990 --> 00:15:03,550
Eldest Brother!
153
00:15:06,120 --> 00:15:07,500
What is it?
154
00:15:07,500 --> 00:15:11,110
Eldest Brother, I have a letter here and it says that you have to open it personally.
155
00:15:11,110 --> 00:15:13,420
But there was no signature.
156
00:15:14,130 --> 00:15:18,350
I see that the handwriting is like...
157
00:15:18,710 --> 00:15:20,540
Is like whose?
158
00:15:20,540 --> 00:15:22,430
It's like Second Brother's.
159
00:15:28,570 --> 00:15:31,080
[Bai Chongye, open this yourself]
160
00:15:32,940 --> 00:15:34,190
Go out first.
161
00:15:34,190 --> 00:15:35,560
Yes.
162
00:15:37,550 --> 00:15:40,840
I organized a big present for you and it'll just come later.
163
00:15:40,840 --> 00:15:43,140
Once you see it, you will naturally understand.
164
00:15:43,140 --> 00:15:45,770
If Black Wind Fortress were to be destroyed one day,
165
00:15:46,630 --> 00:15:49,110
it will be destroyed by you.
166
00:15:54,290 --> 00:15:58,470
Eldest Brother, I know that whatever I say now, you won't believe me.
167
00:15:58,470 --> 00:16:00,830
I might as well give you the proof.
168
00:16:00,830 --> 00:16:03,950
Rest assured, it has nothing to do with Gugu,
169
00:16:03,950 --> 00:16:06,300
I investigated this on my own.
170
00:16:06,300 --> 00:16:08,560
Do you remember what happened at the Jinxiu Fang Restaurant?
171
00:16:08,560 --> 00:16:10,700
You wouldn't let me continue investigating.
172
00:16:10,700 --> 00:16:13,110
But I still thought that there were flaws.
173
00:16:13,110 --> 00:16:17,340
Later, I found out that the boss of Jinxiu Square was already dead.
174
00:16:17,340 --> 00:16:19,400
Even though this line of information is detached, but
175
00:16:19,400 --> 00:16:22,270
the truth that Xia Chunyu has a problem, is a fact.
176
00:16:22,270 --> 00:16:25,170
In the end, I found one of the soldiers
177
00:16:25,170 --> 00:16:27,330
that escorted Xie Qianfan
178
00:16:27,330 --> 00:16:30,090
and dug up Xie Qianfan's bones.
179
00:16:32,630 --> 00:16:35,330
(Sketch of Xie Qianfan)
180
00:16:51,330 --> 00:16:52,860
Eldest Brother.
181
00:17:01,950 --> 00:17:06,410
Third Master, I still have things to do. I'll leave now.
182
00:17:06,410 --> 00:17:07,830
It's in your hands.
183
00:17:12,560 --> 00:17:14,120
Third Brother.
184
00:17:14,790 --> 00:17:15,890
Eldest Brother.
185
00:17:15,890 --> 00:17:17,700
Who was that person?
186
00:17:18,860 --> 00:17:20,800
He is the Danqing House's Boss Chen.
187
00:17:20,800 --> 00:17:24,340
I'm requesting a brush from him. We haven't agreed and he had to leave.
188
00:17:24,340 --> 00:17:26,160
A brush?
189
00:17:26,160 --> 00:17:29,430
And it's not a normal brush.
190
00:17:29,430 --> 00:17:32,950
It's just a brush. Don't fool with me.
191
00:17:33,830 --> 00:17:35,400
Eldest Master. Third Master.
192
00:17:35,400 --> 00:17:37,920
Many clans have sent very many gifts.
193
00:17:37,920 --> 00:17:39,990
Third Brother, go and handle this.
194
00:17:39,990 --> 00:17:41,400
Yes.
195
00:17:50,450 --> 00:17:52,050
Boss Chen.
196
00:17:54,250 --> 00:17:56,950
Elder Master.
197
00:17:57,580 --> 00:18:00,570
A little earlier, my brother said he wanted to buy an ink slab from you.
198
00:18:01,760 --> 00:18:06,670
Ink slab?
199
00:18:07,260 --> 00:18:08,240
Did I get it wrong?
200
00:18:08,240 --> 00:18:11,980
He had requested a brush that was used by Monk Molan.
201
00:18:11,980 --> 00:18:16,400
And said that it was for you as a gift. I had a great work here,
202
00:18:16,400 --> 00:18:19,450
but it was already ordered by someone else.
203
00:18:19,450 --> 00:18:21,880
If Leader wants an ink slab,
204
00:18:21,880 --> 00:18:25,280
I have a few good ones over here.
205
00:18:26,130 --> 00:18:27,920
No need.
206
00:18:27,920 --> 00:18:31,450
Then I'll take my leave, Elder Master.
207
00:18:39,160 --> 00:18:40,750
Move up the left side a little bit.
208
00:18:40,750 --> 00:18:43,580
Bit more to the center.
209
00:18:43,580 --> 00:18:47,230
Tomorrow is Eldest Brother's day to retire.
210
00:18:47,230 --> 00:18:48,830
There's still loads of work over there, do it quickly.
211
00:18:48,830 --> 00:18:50,220
Yes.
212
00:18:52,450 --> 00:18:55,170
Third Brother, come see what I received.
213
00:19:04,630 --> 00:19:07,040
[There is no perfect way to fully solve two different situations.]
214
00:19:32,980 --> 00:19:34,430
Eldest Brother.
215
00:19:35,030 --> 00:19:36,240
What is this?
216
00:19:36,240 --> 00:19:38,070
Didn't you see it already?
217
00:19:38,850 --> 00:19:43,680
Yes, it's only a map. It doesn't mean much.
218
00:19:45,420 --> 00:19:48,900
I heard Xie Shilin's family and the Monk were on friendly terms.
219
00:19:48,900 --> 00:19:51,640
Especially Xie's small son,
220
00:19:51,640 --> 00:19:54,910
who had the pleasure of seeing the talent of Monk.
221
00:19:55,450 --> 00:19:58,260
But Third Brother has never seen it.
222
00:19:59,220 --> 00:20:01,620
Big Brother wants you to see it today.
223
00:20:03,530 --> 00:20:05,220
What are you doing Elder Brother?
224
00:20:05,220 --> 00:20:07,700
You are Xie Qianfan.
225
00:20:08,710 --> 00:20:11,700
Why did you keep it from Elder Brother?
226
00:20:20,400 --> 00:20:22,320
Toward me,
227
00:20:26,640 --> 00:20:28,970
are you really sincere or not?
228
00:20:32,050 --> 00:20:33,550
Eldest Brother.
229
00:20:35,870 --> 00:20:37,980
Are you willing to listen to me?
230
00:20:40,720 --> 00:20:43,540
You and I have strange personalities.
231
00:20:45,030 --> 00:20:47,920
But these times at Black Wind Fortress,
232
00:20:49,140 --> 00:20:51,230
I can only think of one phrase.
233
00:20:54,010 --> 00:20:56,050
"I've only met you for a short time, yet it feels like I've known you forever.
234
00:20:57,080 --> 00:20:59,300
A relationship that goes deep into the bones."
235
00:20:59,790 --> 00:21:03,140
Yes, it's a good phrase; a new tilt to Bai and Du Fu.
236
00:21:04,260 --> 00:21:07,780
"There is no perfect way to fully solve two different situations." What does that mean?
237
00:21:09,420 --> 00:21:12,640
I am not Xie Qianfan, Elder Brother.
238
00:21:12,640 --> 00:21:14,770
- I am--
- Enough!
239
00:21:21,080 --> 00:21:23,450
Eldest Brother will say words from his heart.
240
00:21:24,260 --> 00:21:26,700
I don't care who you are.
241
00:21:26,700 --> 00:21:32,420
Xia Chunyu, Sir Fuyi, Xie Qianfan,
242
00:21:35,270 --> 00:21:37,710
are just names.
243
00:21:40,860 --> 00:21:42,650
In my heart,
244
00:21:44,600 --> 00:21:47,170
what I'm certain of is you as a person.
245
00:21:57,050 --> 00:22:00,280
If what Sheng Wu said was false, that would be great.
246
00:22:05,780 --> 00:22:07,700
Third Brother,
247
00:22:08,150 --> 00:22:11,090
do you still remember what we said when we made our bond?
248
00:22:11,090 --> 00:22:12,290
I do.
249
00:22:12,290 --> 00:22:14,250
If I betray my brother,
250
00:22:14,250 --> 00:22:17,870
I will die at the hand of Heaven, pierced by thousands of knives.
251
00:22:21,730 --> 00:22:24,160
My retirement ceremony will continue.
252
00:22:25,760 --> 00:22:27,250
Eldest Brother!
253
00:22:30,290 --> 00:22:33,120
Actually, the reason why I came to Black Wind Fortress was--
254
00:22:37,760 --> 00:22:39,710
Make your preparations well.
255
00:23:09,550 --> 00:23:12,250
Master Liu, please enter.
256
00:23:15,880 --> 00:23:19,120
Stop there. Where are you from?
257
00:23:19,910 --> 00:23:21,660
We are from the Four Seas Clan.
258
00:23:21,660 --> 00:23:24,940
We heard that today is Master Bai's day to retire, so we especially
259
00:23:24,940 --> 00:23:26,730
prepared great gifts and came here.
260
00:23:26,730 --> 00:23:28,620
Four Seas Clan?
261
00:23:29,040 --> 00:23:30,690
The list doesn't seem to include them.
262
00:23:30,690 --> 00:23:34,790
The people who come are guests, open their boxes.
263
00:23:45,240 --> 00:23:49,630
Master Ding, how are you? I've waited for you for a long time.
264
00:23:49,630 --> 00:23:51,280
I've already arranged everything for you.
265
00:23:51,280 --> 00:23:55,540
Don't worry, I will remember your favor
266
00:23:55,540 --> 00:23:57,780
and spare your doggish life.
267
00:23:57,780 --> 00:23:59,150
Let's go.
268
00:24:12,910 --> 00:24:15,160
Eldest Master!
269
00:24:15,160 --> 00:24:18,200
Today is my, Bai Chongye's, day of retirement.
270
00:24:18,200 --> 00:24:21,590
And to have it witnessed by all great men and clan leaders
271
00:24:21,590 --> 00:24:24,220
is my humble honor.
272
00:24:24,220 --> 00:24:25,880
Let's begin.
273
00:24:27,310 --> 00:24:29,320
Send the Whole Cow!
274
00:24:32,990 --> 00:24:36,920
A whole ox feast. It is to mark the Black Wind Village's continued success.
275
00:24:36,920 --> 00:24:40,120
We cut the ears and invite everyone present
276
00:24:40,120 --> 00:24:42,070
to share the joy.
277
00:24:42,070 --> 00:24:44,470
- Thank you, Eldest Master!
- Thank you, Eldest Master!
278
00:24:53,250 --> 00:24:57,450
Everyone, we in the Black Wind Fortress are, after all, a voluntary army.
279
00:24:57,900 --> 00:25:00,510
Decades ago, we helped the government attack the barbaric tribe of Ximan.
280
00:25:00,510 --> 00:25:04,740
Our righteous motto has been kept up to this day.
281
00:25:04,740 --> 00:25:08,540
I prepared hard with all my brothers
282
00:25:08,540 --> 00:25:12,270
until we achieved this glorious day of the Black Wind Fortress.
283
00:25:12,270 --> 00:25:14,230
But I, Bai Chongye, know that
284
00:25:14,230 --> 00:25:18,160
all this couldn't have been successful with just my own power.
285
00:25:18,160 --> 00:25:21,980
So, today, I'll drink this cup, to thank all of you.
286
00:25:22,740 --> 00:25:25,190
- Cheers, Eldest Master.
- Cheers, Eldest Master.
287
00:25:29,800 --> 00:25:31,440
Xia Chunyu.
288
00:25:46,980 --> 00:25:51,870
From this day on, Xia Chunyu will be the Eldest Master of Black Wind Fortress.
289
00:25:51,870 --> 00:25:55,590
Treat him the way you treated me.
290
00:25:56,300 --> 00:25:58,640
- We will do so indeed.
- We will do so indeed.
291
00:25:58,640 --> 00:26:00,110
I won't let you have a good life!
292
00:26:00,110 --> 00:26:01,700
Watch out!
293
00:26:06,310 --> 00:26:08,170
Protect Eldest Master!
294
00:26:10,800 --> 00:26:11,940
Eldest Brother, are you all right?
295
00:26:11,940 --> 00:26:15,000
Ding Qi, you are still alive!
296
00:26:15,850 --> 00:26:17,730
The joyous day of Black Wind Fortress.
297
00:26:17,730 --> 00:26:20,670
How then could it be lacking my big present?
298
00:26:25,820 --> 00:26:28,450
Other than this woman, kill everyone.
299
00:26:31,910 --> 00:26:34,040
There's poison in the food!
300
00:26:36,830 --> 00:26:38,530
Brother, go quick. Go!
301
00:27:03,150 --> 00:27:04,710
Eldest Brother!
302
00:27:06,860 --> 00:27:08,710
Protect Eldest Brother.
303
00:27:23,800 --> 00:27:25,980
Eldest Brother, leave now.
304
00:27:40,330 --> 00:27:41,830
It seems that they are coming for me.
305
00:27:41,830 --> 00:27:43,850
Elder Brother, can you still hold on?
306
00:27:43,850 --> 00:27:46,700
It's just a few soldiers, nothing serious.
307
00:27:51,170 --> 00:27:53,390
Don't kill Bai Chongye or Xia Chunyu.
308
00:27:53,390 --> 00:27:55,590
As for the rest, kill them.
309
00:27:55,590 --> 00:27:57,810
- Song Qi, protect Yao Yao.
- Yes.
310
00:27:57,810 --> 00:27:58,880
We'll go kill them together.
311
00:27:58,880 --> 00:28:00,470
Be careful.
312
00:28:52,890 --> 00:28:55,430
Listen carefully, Bai Chongye must die today.
313
00:28:55,430 --> 00:28:57,220
Go after him.
314
00:29:00,240 --> 00:29:05,000
Ding Qi, someone told me to give you a helping hand.
315
00:29:27,630 --> 00:29:29,300
Release the arrows.
316
00:29:36,320 --> 00:29:38,490
Elder Brother!
317
00:29:38,490 --> 00:29:41,180
My mistake. It was my mistake.
318
00:29:41,180 --> 00:29:42,810
Song Qi!
319
00:29:43,380 --> 00:29:44,940
Stupid guy!
320
00:29:45,820 --> 00:29:47,570
Now go after them!
321
00:29:49,720 --> 00:29:53,360
Remember, you cannot let Bai Chongye and Xia Chunyu die!
322
00:29:53,360 --> 00:29:54,810
Go after them.
323
00:29:57,930 --> 00:29:59,610
Nainai, leave first.
324
00:29:59,610 --> 00:30:02,670
Let's go together!
325
00:30:18,540 --> 00:30:21,260
Little Brother! Little Brother!
326
00:30:22,220 --> 00:30:24,820
Wake up, Little Brother!
327
00:30:24,820 --> 00:30:27,890
Little Brother!
328
00:30:51,830 --> 00:30:55,030
Everyone, go down and search!
329
00:30:55,030 --> 00:30:59,080
If they are alive, I need to see the person. If they're dead, I need to see the corpse!
330
00:31:03,600 --> 00:31:05,190
Report!
331
00:31:05,190 --> 00:31:09,530
We found the girl. We're still searching. We haven't found any corpses.
332
00:31:09,530 --> 00:31:11,490
Then that means that they're still alive.
333
00:31:11,490 --> 00:31:14,340
Bring all the pigeons in this Fortress and send the message
334
00:31:14,340 --> 00:31:16,780
that as long as Bai Chongye doesn't show up,
335
00:31:16,780 --> 00:31:19,450
I will kill his members.
336
00:31:19,950 --> 00:31:21,290
I'll see how long he can hold out.
337
00:31:21,290 --> 00:31:22,810
Yes.
338
00:31:24,610 --> 00:31:27,980
Let her go! I said let her go!
339
00:31:30,880 --> 00:31:34,750
I have something to say to you. Tell everyone to leave.
340
00:31:35,970 --> 00:31:39,580
Ding Qi, don't think of yourself as some hero.
341
00:31:39,580 --> 00:31:41,240
Let's leave.
342
00:31:47,760 --> 00:31:51,140
If you are here to plead for Bai Chongy and Xia Chunyu's lives,
343
00:31:51,680 --> 00:31:53,090
I don't want to hear it.
344
00:31:53,090 --> 00:31:56,340
I'm happy to know that you are still alive.
345
00:31:57,830 --> 00:31:59,630
I'll return this back to you.
346
00:32:06,220 --> 00:32:08,490
- Gugu.
- Stop calling me Gugu.
347
00:32:08,490 --> 00:32:11,220
I know that you don't have me in your heart anymore.
348
00:32:11,220 --> 00:32:12,800
You have changed a lot.
349
00:32:12,800 --> 00:32:16,020
I came back from the gate of Hell, of course, I changed.
350
00:32:16,670 --> 00:32:18,150
But my feelings toward you haven't changed.
351
00:32:18,150 --> 00:32:20,460
Ding Qi, you need to understand.
352
00:32:20,850 --> 00:32:22,880
Even if you kill everyone,
353
00:32:22,880 --> 00:32:25,200
your brothers that died won't come back alive.
354
00:32:25,200 --> 00:32:27,690
Revenge won't make your heart feel better.
355
00:32:27,690 --> 00:32:30,020
I told you not to plead for them!
356
00:32:30,470 --> 00:32:32,120
Even if I don't feel good in my heart,
357
00:32:32,120 --> 00:32:35,080
my brothers of Xinyi Court cannot just die in vain!
358
00:32:35,080 --> 00:32:36,740
Ding Qi.
359
00:32:44,640 --> 00:32:48,300
I've never hugged you in the past.
360
00:32:49,210 --> 00:32:53,070
Right now, I'm left with just one hand.
361
00:33:16,340 --> 00:33:17,930
This here is none of your business.
362
00:33:17,930 --> 00:33:19,500
Do you have to kill Bai Chongye?
363
00:33:19,500 --> 00:33:21,040
Of course.
364
00:33:21,670 --> 00:33:24,000
Fine, I will take you to see him.
365
00:33:24,800 --> 00:33:27,570
There's a secret passage in the Black Wind Fortress. If you haven't found him,
366
00:33:27,570 --> 00:33:29,690
then that means they are in that passage.
367
00:33:29,690 --> 00:33:31,030
I don't believe it.
368
00:33:31,030 --> 00:33:33,590
He deserves it so I'll take you to find him.
369
00:33:33,590 --> 00:33:35,860
My condition is that you don't kill any other brothers in Black Wind Fortress Village.
370
00:33:35,860 --> 00:33:37,090
What about Xia Chunyu?
371
00:33:37,090 --> 00:33:39,450
How about you two having a fair fight?
372
00:33:41,260 --> 00:33:45,140
Stop hesitating. If you do, Bai Chongye will escape. It will be too late.
373
00:33:45,600 --> 00:33:47,010
Let's go.
374
00:33:59,270 --> 00:34:03,390
If there weren't any accidents, they should be just hiding in the secret chamber.
375
00:34:10,550 --> 00:34:13,460
Ding Qi, Gugu is sorry.
376
00:34:21,510 --> 00:34:23,170
What are you doing?
377
00:34:26,840 --> 00:34:30,940
They're not even in there.
378
00:34:32,110 --> 00:34:33,830
You leading me here
379
00:34:34,620 --> 00:34:36,720
was not to find them, but
380
00:34:36,720 --> 00:34:39,390
to lock me up by using the secret mechanism.
381
00:34:40,000 --> 00:34:42,990
So, what you told me...
382
00:34:42,990 --> 00:34:45,030
they were all lies.
383
00:34:47,100 --> 00:34:48,670
That's right.
384
00:34:49,900 --> 00:34:53,070
It's because I don't want to see you kill anyone.
385
00:34:53,810 --> 00:34:56,750
Ding Qi look at what you've become.
386
00:34:56,750 --> 00:35:00,160
Are you any different than that Bai Chongye, whose hands are full of blood?
387
00:35:00,160 --> 00:35:02,130
All foolish words!
388
00:35:09,970 --> 00:35:19,910
Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki
389
00:35:25,740 --> 00:35:28,320
♫ Look at my attack, this speed is so advanced ♫
390
00:35:28,320 --> 00:35:30,360
♫ My prominent name will cut off your devilish lies ♫
391
00:35:30,360 --> 00:35:32,760
♫ So whether you are a scout or a recruiter ♫
392
00:35:32,760 --> 00:35:35,550
♫ I will get involved in this trouble, since most heroes are youths ♫
393
00:35:35,550 --> 00:35:37,920
♫ In day and in night, I am like a tireless horse ♫
394
00:35:37,920 --> 00:35:40,360
♫ I can use all weapons, like knives, guns, sticks, and clubs ♫
395
00:35:40,360 --> 00:35:42,100
♫ My internal strength grows exponentially ♫
396
00:35:42,100 --> 00:35:44,890
♫ Everyone is trying to figure out how to attack and defeat me ♫
397
00:35:44,890 --> 00:35:47,190
♫ What's to fear? I live freely ♫
398
00:35:47,190 --> 00:35:49,440
♫ I bring trouble because of my reputation ♫
399
00:35:49,440 --> 00:35:51,640
♫ Uninvited guests, take this punch ♫
400
00:35:51,640 --> 00:35:53,980
♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫
401
00:35:53,980 --> 00:35:56,320
♫ Almost forgot to tell you that with nunchucks in my hands, ♫
402
00:35:56,320 --> 00:35:58,610
♫ I am so skilled that no other weapons can compare ♫
403
00:35:58,610 --> 00:36:01,020
♫ It takes control of my body, and it takes no effort to defeat you ♫
404
00:36:01,020 --> 00:36:03,370
♫ My righteous aura will trample all lowlives underfoot ♫
405
00:36:03,370 --> 00:36:06,050
♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫
406
00:36:06,050 --> 00:36:08,570
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
407
00:36:08,570 --> 00:36:10,710
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
408
00:36:10,710 --> 00:36:13,080
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
409
00:36:13,080 --> 00:36:15,340
♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫
410
00:36:15,340 --> 00:36:17,840
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
411
00:36:17,840 --> 00:36:20,080
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
412
00:36:20,080 --> 00:36:22,520
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
413
00:36:31,920 --> 00:36:34,280
♫ I only need one breath to sink my breath to my lower stomach ♫
414
00:36:34,280 --> 00:36:36,250
♫ Fighting skills are not used to gain advantages ♫
415
00:36:36,250 --> 00:36:38,590
♫ The loyalty inside my heart allows my blood to flow smoothly ♫
416
00:36:38,590 --> 00:36:40,860
♫ My strong zeal is for my brothers ♫
417
00:36:40,860 --> 00:36:43,380
♫ So I've been repeatedly making it slowly assimilate into my body ♫
418
00:36:43,380 --> 00:36:46,200
♫ To become my fatal poison, I must be very familiar with it ♫
419
00:36:46,200 --> 00:36:50,530
♫ Every time I look at my strong arm, I swear to become this world's number one master ♫
420
00:36:50,530 --> 00:36:53,070
♫ What's to fear? I live freely ♫
421
00:36:53,070 --> 00:36:55,230
♫ I bring trouble because of my reputation ♫
422
00:36:55,230 --> 00:36:57,440
♫ Uninvited guests, take this punch ♫
423
00:36:57,440 --> 00:36:59,880
♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫
424
00:36:59,880 --> 00:37:02,560
♫ I have a loyal and righteous heart, but I keep a low profile ♫
425
00:37:02,560 --> 00:37:04,710
♫ Martial morality will always come first, and not even thunder can break this faith ♫
426
00:37:04,710 --> 00:37:07,030
♫ In the future when my name is mentioned, not many stories will come up ♫
427
00:37:07,030 --> 00:37:09,670
♫ They'll say I trained hard, had a bitter willpower, and slept on the streets everyday ♫
428
00:37:09,670 --> 00:37:11,870
♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫
429
00:37:11,870 --> 00:37:14,320
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
430
00:37:14,320 --> 00:37:16,600
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
431
00:37:16,600 --> 00:37:18,890
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
432
00:37:18,890 --> 00:37:21,060
♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫
433
00:37:21,060 --> 00:37:23,740
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
434
00:37:23,740 --> 00:37:26,050
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
435
00:37:26,050 --> 00:37:28,380
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
436
00:37:28,380 --> 00:37:30,870
♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫
437
00:37:30,870 --> 00:37:33,110
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
438
00:37:33,110 --> 00:37:35,450
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
439
00:37:35,450 --> 00:37:37,770
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
440
00:37:37,770 --> 00:37:39,950
♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫
441
00:37:39,950 --> 00:37:42,500
♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫
442
00:37:42,500 --> 00:37:44,890
♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫
443
00:37:44,890 --> 00:37:48,170
♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫
34357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.