All language subtitles for A.Million.Little.Things.S03E16.720p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,741 Who am I gonna live with? 2 00:00:02,785 --> 00:00:05,440 I don't think Katherine's gonna give me joint custody. 3 00:00:06,223 --> 00:00:08,530 Previously on "A Million Little Things"... 4 00:00:08,573 --> 00:00:11,141 Hey, Pop. - Rome, Regina got hurt! 5 00:00:11,185 --> 00:00:13,448 They're taking her to the hospital now! 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,798 Everybody loves Steven. Where you guys at? 7 00:00:15,841 --> 00:00:17,930 We're at a place where we're raising a kid together. 8 00:00:17,974 --> 00:00:19,454 He's always gonna be in my life 9 00:00:19,497 --> 00:00:20,585 as the father of my son. 10 00:00:20,629 --> 00:00:22,022 And that's all that is. 11 00:00:22,065 --> 00:00:23,719 I'm not worried about leaving Theo alone with you 12 00:00:23,762 --> 00:00:25,416 because you're in a wheelchair. 13 00:00:25,460 --> 00:00:27,244 It's because you're an addict. 14 00:00:27,288 --> 00:00:30,073 I would like Eddie to move in with me, 15 00:00:30,117 --> 00:00:32,728 and I'll be around any time you think it's okay 16 00:00:32,771 --> 00:00:35,035 for Theo to come visit. 17 00:00:35,078 --> 00:00:37,428 My wife is really hurting, and she's too upset 18 00:00:37,472 --> 00:00:38,864 to accept what Sophie said-- 19 00:00:38,908 --> 00:00:40,779 that what happened to her might've happened to Layla. 20 00:00:40,823 --> 00:00:42,433 Now I'm not sure. 21 00:00:51,964 --> 00:00:53,183 Night, Danny. 22 00:00:53,227 --> 00:00:54,837 Night. 23 00:00:59,189 --> 00:01:00,886 Hey, Sophie. 24 00:01:04,107 --> 00:01:06,675 Uh, w-what are you doing here? 25 00:01:08,372 --> 00:01:10,200 You wanted to ask me something. 26 00:01:12,159 --> 00:01:13,116 Yeah. 27 00:01:13,160 --> 00:01:15,118 Uh... 28 00:01:22,473 --> 00:01:25,085 Uh, L-Layla, I was... 29 00:01:25,128 --> 00:01:26,695 wondering why you... 30 00:01:29,306 --> 00:01:30,655 No. No. No. 31 00:01:30,699 --> 00:01:34,050 No. No. No. No! No! No! 32 00:01:34,094 --> 00:01:35,182 No! 33 00:01:45,583 --> 00:01:47,237 Carter, I have to get Theo over to Eddie's, 34 00:01:47,281 --> 00:01:48,282 and it's the weekend. 35 00:01:48,325 --> 00:01:49,283 What's so urgent? 36 00:01:49,326 --> 00:01:50,632 I just need you to weigh in 37 00:01:50,675 --> 00:01:52,242 on something super quick. 38 00:01:52,286 --> 00:01:54,549 Which picture do you prefer-- 39 00:01:54,592 --> 00:01:58,466 librarian who's willing to let the library get a little noisy, 40 00:01:58,509 --> 00:02:00,903 or flirty golf instructor 41 00:02:00,946 --> 00:02:03,253 who wants to show you her back nine? 42 00:02:03,297 --> 00:02:05,081 First of all, no. 43 00:02:05,125 --> 00:02:06,126 And what is this for? 44 00:02:06,169 --> 00:02:08,084 Your Flir10 account. 45 00:02:08,128 --> 00:02:11,348 It's the new Tinder, but not as Tindery. 46 00:02:11,392 --> 00:02:13,133 Carter, I don't need a dating app. 47 00:02:13,176 --> 00:02:14,525 I have a date today. 48 00:02:14,569 --> 00:02:16,701 And Alan is top notch. 49 00:02:16,745 --> 00:02:19,269 Of all the eligible bachelors you've met 50 00:02:19,313 --> 00:02:22,142 between home and the office, he's the leading brand, 51 00:02:22,185 --> 00:02:23,795 but you're just getting divorced. 52 00:02:23,839 --> 00:02:26,276 You don't have to be in the market for a new car 53 00:02:26,320 --> 00:02:27,973 to take a test drive. 54 00:02:28,017 --> 00:02:30,106 So, vroom, vroom! 55 00:02:30,150 --> 00:02:31,238 Huh? Let's-- 56 00:02:31,281 --> 00:02:32,978 Let's browse a little, shall we? 57 00:02:33,022 --> 00:02:35,242 Now, I set the filter so it'll show you people 58 00:02:35,285 --> 00:02:37,200 within a 10-mile radius. 59 00:02:37,244 --> 00:02:38,549 First up-- 60 00:02:38,593 --> 00:02:40,421 Oh, hello. 61 00:02:40,464 --> 00:02:42,510 Carter, that's a woman. 62 00:02:42,553 --> 00:02:44,164 Oh, yeah, well, I mean, you've been with Eddie 63 00:02:44,207 --> 00:02:46,644 the whole time I've known you, so I wasn't sure. 64 00:02:46,688 --> 00:02:49,299 What I'm not hearing is a hard no. 65 00:02:49,343 --> 00:02:50,648 We'll circle back. 66 00:02:50,692 --> 00:02:53,738 Ooh, and next, we have Alan. 67 00:02:53,782 --> 00:02:55,436 He looks like your Alan. 68 00:02:55,479 --> 00:02:57,177 That is my-- That is Alan. 69 00:02:57,220 --> 00:02:58,526 Ooh. 70 00:02:58,569 --> 00:03:00,658 What is he doing on Flir10? 71 00:03:00,702 --> 00:03:03,095 O-Okay, first of all, you are also on it. 72 00:03:03,139 --> 00:03:05,489 Because you put me on it! 73 00:03:05,533 --> 00:03:07,970 And it's a good thing I did, or you never would have known 74 00:03:08,013 --> 00:03:09,406 that he is on this skanky dating app. 75 00:03:09,450 --> 00:03:10,929 Goodbye! 76 00:03:17,936 --> 00:03:19,329 Yes, I was just talking to somebody, 77 00:03:19,373 --> 00:03:20,461 then they disappeared. 78 00:03:20,504 --> 00:03:21,810 What do you think? 79 00:03:21,853 --> 00:03:22,898 Has he gone crazy, or is he on the phone? 80 00:03:22,941 --> 00:03:25,335 Oh, can somebody please help me? 81 00:03:25,379 --> 00:03:26,945 Huh. Could go either way. 82 00:03:26,989 --> 00:03:28,208 Cool apartment. 83 00:03:28,251 --> 00:03:29,818 Yeah, make yourself at home, little dude. 84 00:03:29,861 --> 00:03:31,515 Well, I hope you can help me. 85 00:03:31,559 --> 00:03:32,690 Oh, hi, guys. 86 00:03:32,734 --> 00:03:34,257 Hey, sorry, I'm on the phone. 87 00:03:34,301 --> 00:03:36,085 One sec. 88 00:03:36,128 --> 00:03:37,608 How do we know there's someone on the other end of the call? 89 00:03:37,652 --> 00:03:38,740 Oh, we don't. 90 00:03:39,958 --> 00:03:41,743 Hey, uh, both rooms are taken. 91 00:03:41,786 --> 00:03:42,961 Where am I sleeping? 92 00:03:43,005 --> 00:03:44,485 Actually, we thought you and Theo 93 00:03:44,528 --> 00:03:46,008 could do a camp-out in the living room. 94 00:03:46,051 --> 00:03:47,314 That's right. Because I like you-- 95 00:03:47,357 --> 00:03:49,141 don't be jealous-- I went to Target, 96 00:03:49,185 --> 00:03:51,579 and I got you and Theo these awesome air mattresses 97 00:03:51,622 --> 00:03:53,189 that have-- wait for it-- cup holders. 98 00:03:53,233 --> 00:03:54,495 What? - !Really? 99 00:03:54,538 --> 00:03:56,105 They're really cool. 100 00:03:56,148 --> 00:03:57,149 Come on. I'll show you. 101 00:03:57,193 --> 00:03:59,587 Um, what about the Belmont store? 102 00:03:59,630 --> 00:04:01,850 You have anything in stock there? 103 00:04:01,893 --> 00:04:03,852 Yes, I will hold again. 104 00:04:03,895 --> 00:04:05,506 You upgrading the wheelchair to a jetpack? 105 00:04:05,549 --> 00:04:06,942 I think it's smart. 106 00:04:06,985 --> 00:04:09,074 If you crash, you just end up back in the wheelchair. 107 00:04:09,118 --> 00:04:12,295 No. I promised Theo I'd get him "Max Throttle 4". 108 00:04:12,339 --> 00:04:13,949 Didn't you pre-order that like two weeks ago? 109 00:04:13,992 --> 00:04:15,907 Yes, I did, but apparently, 110 00:04:15,951 --> 00:04:17,735 they're back-ordered six weeks, 111 00:04:17,779 --> 00:04:19,607 and so far, every place I've called is sold out. 112 00:04:19,650 --> 00:04:21,043 Okay. Let's breathe, 113 00:04:21,086 --> 00:04:22,958 because it's just a game, right? 114 00:04:23,001 --> 00:04:26,309 No, Gary, it is not just a game. 115 00:04:26,353 --> 00:04:30,182 This is Theo's first visit since Katherine and I split, 116 00:04:30,226 --> 00:04:32,359 and this is just another promise that I can't keep. 117 00:04:34,099 --> 00:04:35,666 Great. Now I gotta tell him. 118 00:04:35,710 --> 00:04:37,581 Hello? 119 00:04:37,625 --> 00:04:39,322 Hey, Dad. 120 00:04:39,366 --> 00:04:40,802 Hey, buddy. Oh! - Missed you. 121 00:04:40,845 --> 00:04:43,674 Me, too, pal. 122 00:04:43,718 --> 00:04:44,980 Hey, Katherine. 123 00:04:45,023 --> 00:04:47,156 Hey. 124 00:04:47,199 --> 00:04:48,810 Where is-- Right here. 125 00:04:48,853 --> 00:04:49,985 Just stayin' hydrated. 126 00:04:50,028 --> 00:04:51,682 Hey, Dad, did you get the game? 127 00:04:51,726 --> 00:04:54,250 Mom let me save yesterday's screen time for today. 128 00:04:54,294 --> 00:04:58,820 Listen, T, I ordered it two weeks ago, 129 00:04:58,863 --> 00:05:02,084 but apparently, they are out of stock. 130 00:05:02,127 --> 00:05:04,608 But I am calling every store in Boston 131 00:05:04,652 --> 00:05:06,349 to see if I can find it. 132 00:05:06,393 --> 00:05:07,524 It's okay, Dad. 133 00:05:07,568 --> 00:05:09,918 I know you tried. 134 00:05:09,961 --> 00:05:11,136 Theo, come on! 135 00:05:11,180 --> 00:05:12,399 You have to see this! 136 00:05:12,442 --> 00:05:13,835 This mattress has cup holders! 137 00:05:13,878 --> 00:05:15,097 Okay. 138 00:05:18,361 --> 00:05:20,015 You look nice. 139 00:05:20,058 --> 00:05:21,408 Of course, I'd probably say that to anyone 140 00:05:21,451 --> 00:05:23,323 not wearing drawstring pants. 141 00:05:23,366 --> 00:05:24,802 Uh, thanks. 142 00:05:24,846 --> 00:05:26,500 I... 143 00:05:26,543 --> 00:05:27,849 I-I have a meeting. 144 00:05:27,892 --> 00:05:28,980 Thought I'd get some work done 145 00:05:29,024 --> 00:05:30,373 while Theo's here. 146 00:05:30,417 --> 00:05:31,722 Smart. 147 00:05:31,766 --> 00:05:33,942 Um, does it still work for you guys 148 00:05:33,985 --> 00:05:35,204 if I pick up Theo tomorrow at noon? 149 00:05:35,247 --> 00:05:36,205 Yeah. 150 00:05:38,947 --> 00:05:40,296 Yeah. Yeah, yeah. That's perfect. 151 00:05:40,340 --> 00:05:41,906 Okay, thanks. 152 00:05:41,950 --> 00:05:43,647 Um, I'll-- I'll see you guys tomorrow. 153 00:05:43,691 --> 00:05:45,214 Have fun, T! 154 00:05:45,257 --> 00:05:46,520 Bye! 155 00:05:46,563 --> 00:05:48,130 Come on. I gotta go, too. 156 00:05:48,173 --> 00:05:49,784 Steven and I are getting together to talk about Liam. 157 00:05:49,827 --> 00:05:50,785 I'll walk you out. Bye. Oh. 158 00:05:50,828 --> 00:05:52,395 Have fun on your big date! 159 00:05:52,439 --> 00:05:54,354 What? Eh, I-- - It's not a date. 160 00:05:54,397 --> 00:05:55,746 I'm just getting together with my ex 161 00:05:55,790 --> 00:05:57,618 for our quarterly orgy. - Ha! 162 00:05:57,661 --> 00:05:59,489 Relax. - It's just sex. 163 00:05:59,533 --> 00:06:01,056 It's just great sex. 164 00:06:01,099 --> 00:06:03,363 I want to hear all about it later! 165 00:06:03,406 --> 00:06:05,321 Aaaand I took the bit too far. 166 00:06:09,151 --> 00:06:11,893 Don't forget the-- Oh, my God! 167 00:06:11,936 --> 00:06:14,461 You scared the crap out of me! Sorry. 168 00:06:14,504 --> 00:06:15,679 What are you even doing here? 169 00:06:15,723 --> 00:06:17,202 You have a concussion. You should be resting, 170 00:06:17,246 --> 00:06:18,682 not giving me a heart attack. 171 00:06:18,726 --> 00:06:20,380 I am resting. 172 00:06:20,423 --> 00:06:22,033 Yeah, "I'm resting." 173 00:06:22,077 --> 00:06:23,557 I'm just... 174 00:06:23,600 --> 00:06:25,472 ...kicking back. 175 00:06:25,515 --> 00:06:27,648 You know, watching my favorite cooking show 176 00:06:27,691 --> 00:06:30,346 called "That Is-- That's a Lot of Oil". 177 00:06:30,390 --> 00:06:32,043 Okay, you know what? You're done. 178 00:06:32,087 --> 00:06:33,871 Please keep your arms and legs 179 00:06:33,915 --> 00:06:35,960 inside the ride at all times. 180 00:06:36,004 --> 00:06:37,353 There you go. - Come on. 181 00:06:37,397 --> 00:06:39,311 I can't just sit here all day doing nothing. 182 00:06:39,355 --> 00:06:40,965 Okay, look, you want to make yourself useful? 183 00:06:41,009 --> 00:06:42,445 Mm-hmm. - Why don't you check on the status 184 00:06:42,489 --> 00:06:43,925 of our relief loan? 185 00:06:43,968 --> 00:06:45,753 I just heard from the sous chef at Roberta's. 186 00:06:45,796 --> 00:06:47,624 Theirs came through last week. 187 00:06:47,668 --> 00:06:49,452 I'll check on that right now. 188 00:06:49,496 --> 00:06:51,802 And you watch it with the oil. 189 00:06:51,846 --> 00:06:53,543 Mm-hmm. Uh... 190 00:06:53,587 --> 00:06:55,806 So, big meeting, huh? 191 00:06:55,850 --> 00:06:57,982 When are you and Alan getting together? 192 00:06:58,026 --> 00:06:59,984 I just didn't want to say it in front of Eddie. 193 00:07:00,028 --> 00:07:01,377 Could you tell? 194 00:07:01,421 --> 00:07:02,813 Only completely. 195 00:07:02,857 --> 00:07:05,642 Oh, God, I panicked. I'm so nervous. 196 00:07:05,686 --> 00:07:07,470 I mean, this is my first "first date" 197 00:07:07,514 --> 00:07:09,211 in over 12 years. 198 00:07:09,254 --> 00:07:10,386 Well, it's not really a first date. 199 00:07:10,430 --> 00:07:11,953 You guys are friends. 200 00:07:11,996 --> 00:07:14,564 It's not like you met on some dating app. 201 00:07:14,608 --> 00:07:17,698 Okay, listen to me-- have fun today. 202 00:07:17,741 --> 00:07:19,177 You deserve it. 203 00:07:19,221 --> 00:07:21,136 You know, Gary's the one who made it possible. 204 00:07:21,179 --> 00:07:22,529 I know how important it is 205 00:07:22,572 --> 00:07:25,009 for Theo to have time with his dad. 206 00:07:25,053 --> 00:07:27,490 I just don't know if I can ever feel comfortable 207 00:07:27,534 --> 00:07:29,623 leaving them alone together. 208 00:07:29,666 --> 00:07:31,755 Ever? I-I thought this was just until 209 00:07:31,799 --> 00:07:33,496 you and Eddie figured things out. 210 00:07:33,540 --> 00:07:35,367 What's to figure out? 211 00:07:35,411 --> 00:07:36,673 He started using again 212 00:07:36,717 --> 00:07:38,153 after being sober for over a decade. 213 00:07:38,196 --> 00:07:41,286 I mean, after all those promises of "no more lies." 214 00:07:41,330 --> 00:07:42,636 I just-- I just don't know 215 00:07:42,679 --> 00:07:44,289 how I can ever trust him again. 216 00:07:45,813 --> 00:07:48,032 I gotta go. I'm gonna be late. 217 00:07:48,076 --> 00:07:49,512 Have fun at your orgy. 218 00:07:55,039 --> 00:07:56,998 Hey, Theo, Liam? 219 00:07:57,041 --> 00:07:58,739 'Cause if I can't get "Max Throttle 4," 220 00:07:58,782 --> 00:08:00,088 might as well use my screen time. 221 00:08:00,131 --> 00:08:02,220 Sorry, dude. I thought when your parents split, 222 00:08:02,264 --> 00:08:04,222 you'd get a bunch of cool stuff like I did. 223 00:08:04,266 --> 00:08:06,311 It's okay. 224 00:08:06,355 --> 00:08:07,574 I didn't think my dad was gonna be able 225 00:08:07,617 --> 00:08:08,749 to get it anyway. 226 00:08:16,931 --> 00:08:18,933 So, if you get this commercial, does that mean we have to 227 00:08:18,976 --> 00:08:20,587 put the documentary on hold? 228 00:08:20,630 --> 00:08:22,806 No, it means that we have money to pay for the documentary. 229 00:08:22,850 --> 00:08:24,155 And the mortgage. 230 00:08:24,199 --> 00:08:25,330 And in case you haven't noticed, 231 00:08:25,374 --> 00:08:27,202 Gina and I are fostering a 160-pound baby 232 00:08:27,245 --> 00:08:30,466 who has very expensive taste in sneakers. 233 00:08:30,510 --> 00:08:31,641 But the ladies love 'em. 234 00:08:31,685 --> 00:08:33,034 Yeah, yeah. 235 00:08:33,077 --> 00:08:34,078 Okay, Thriller. Get out of the frame. 236 00:08:34,122 --> 00:08:35,340 Here we go. 237 00:08:35,384 --> 00:08:37,560 All right. 238 00:08:37,604 --> 00:08:39,562 Uh-oh. 239 00:08:39,606 --> 00:08:41,782 Somebody, please check my data plan, 240 00:08:41,825 --> 00:08:44,088 because I think I might be Rome'n right now. 241 00:08:44,132 --> 00:08:46,308 Oho! Xander with the wordplay. 242 00:08:46,351 --> 00:08:47,657 Love it. 243 00:08:47,701 --> 00:08:49,398 Yeah, dude, you know what I love? 244 00:08:49,441 --> 00:08:51,400 I love the fact that you are getting back 245 00:08:51,443 --> 00:08:53,184 into commercials, my man. 246 00:08:53,228 --> 00:08:54,490 What happened? 247 00:08:54,534 --> 00:08:55,752 One too many Hollywood parties, right? 248 00:08:55,796 --> 00:08:57,319 Something like that. 249 00:08:57,362 --> 00:08:58,799 I get it, man. 250 00:08:58,842 --> 00:09:02,019 I tell you what-- I got the samples you sent, 251 00:09:02,063 --> 00:09:04,369 and I want to hear all about this-- this-- 252 00:09:04,413 --> 00:09:06,720 this root beer campaign you're all excited about. 253 00:09:06,763 --> 00:09:08,330 Yes. Yeah. 254 00:09:08,373 --> 00:09:10,680 Well, look, obviously, 255 00:09:10,724 --> 00:09:12,595 the world's hurting right now, you know? 256 00:09:12,639 --> 00:09:15,076 I mean, I haven't eaten in a restaurant 257 00:09:15,119 --> 00:09:17,644 in months, right? 258 00:09:17,687 --> 00:09:19,515 But when you think about it, 259 00:09:19,559 --> 00:09:20,951 people still need to buy root beer. 260 00:09:20,995 --> 00:09:23,171 And this Dr. Brock's commercial-- 261 00:09:23,214 --> 00:09:25,303 they totally acknowledge everything that's going on 262 00:09:25,347 --> 00:09:28,742 in the world right now in, like, a super cool way. 263 00:09:28,785 --> 00:09:30,178 Check this out-- 264 00:09:30,221 --> 00:09:32,963 we're at a Black Lives Matter protest, okay? 265 00:09:33,007 --> 00:09:34,486 Tensions are high. 266 00:09:34,530 --> 00:09:36,140 You got cops on one side, 267 00:09:36,184 --> 00:09:37,838 and you got protesters on the other side. 268 00:09:37,881 --> 00:09:40,057 Both sides feel like they're not being heard 269 00:09:40,101 --> 00:09:41,624 and they're not being respected. 270 00:09:41,668 --> 00:09:43,887 Slowly, they're moving towards each other, 271 00:09:43,931 --> 00:09:47,064 inch by inch, and it just feels like 272 00:09:47,108 --> 00:09:49,719 something's about to go down, right? 273 00:09:49,763 --> 00:09:52,679 All of a sudden, this innocent kid in the crowd 274 00:09:52,722 --> 00:09:54,724 cracks open a Dr. Brock's. 275 00:09:54,768 --> 00:09:55,856 Tchhhh. 276 00:09:55,899 --> 00:09:57,379 And that sound-- 277 00:09:57,422 --> 00:09:59,860 it ripples through the crowd, right? 278 00:09:59,903 --> 00:10:02,950 And then, we see the angriest protestor 279 00:10:02,993 --> 00:10:05,517 with, like, tears in her eyes. 280 00:10:05,561 --> 00:10:06,823 She's squared off against 281 00:10:06,867 --> 00:10:09,478 the biggest, meanest looking cop. 282 00:10:09,521 --> 00:10:10,827 They lock eyes... 283 00:10:12,568 --> 00:10:13,613 ...and they just smile. 284 00:10:15,484 --> 00:10:18,443 " Are you part of the problem? 285 00:10:18,487 --> 00:10:20,228 Or are you part of the solution?" 286 00:10:20,271 --> 00:10:24,145 Caffeine-free, like it's always been, since 1946. 287 00:10:24,188 --> 00:10:25,146 Boom. 288 00:10:25,189 --> 00:10:26,364 What?! Wow. 289 00:10:26,408 --> 00:10:28,671 It-- Uh-- "Wow" is right. 290 00:10:28,715 --> 00:10:29,629 So, what do you say, man? 291 00:10:29,672 --> 00:10:30,804 Are you in? 292 00:10:33,850 --> 00:10:35,765 Y-You know, I-I-- 293 00:10:35,809 --> 00:10:38,246 Listen, hey, uh, I appreciate you 294 00:10:38,289 --> 00:10:40,683 thinking of me, but... 295 00:10:40,727 --> 00:10:43,120 I don't think I'm the right person for this. 296 00:10:43,164 --> 00:10:44,774 Oh. Okay. Well, yeah. 297 00:10:44,818 --> 00:10:46,646 I just thought that you said that you were into 298 00:10:46,689 --> 00:10:48,517 making more provocative stuff these days. 299 00:10:48,560 --> 00:10:50,258 I-I am. 300 00:10:52,042 --> 00:10:55,045 Look, it's just-- Gina got hurt 301 00:10:55,089 --> 00:10:58,005 at one of the protests because of a police officer, 302 00:10:58,048 --> 00:11:00,355 and I just would hate to put the message out there 303 00:11:00,398 --> 00:11:02,879 that root beer could have 304 00:11:02,923 --> 00:11:06,187 somehow kept that from happening, you know? 305 00:11:06,230 --> 00:11:07,405 A-Alright. Alright. Yeah, yeah, yeah. 306 00:11:07,449 --> 00:11:08,711 I hear you, I hear you. 307 00:11:08,755 --> 00:11:10,670 Look, maybe not the one for you, okay? 308 00:11:10,713 --> 00:11:12,410 Alright, look, if anything changes, 309 00:11:12,454 --> 00:11:13,760 hit me up, please. 310 00:11:13,803 --> 00:11:14,630 I'm always thinking about you, all right? 311 00:11:14,674 --> 00:11:16,197 Thanks, man. Appreciate it. 312 00:11:18,199 --> 00:11:19,635 Tyrell: Unbelievable. 313 00:11:19,679 --> 00:11:22,333 That commercial is sooffensive. 314 00:11:22,377 --> 00:11:23,683 Good for you for saying no. 315 00:11:23,726 --> 00:11:26,294 I said no, but someone else is gonna direct it. 316 00:11:26,337 --> 00:11:27,861 Yeah, some sellout. 317 00:11:27,904 --> 00:11:29,776 Well... 318 00:11:29,819 --> 00:11:32,039 You sound pretty upset about this. 319 00:11:32,082 --> 00:11:34,171 Sounds like someone needs a Dr. Brock's Root Beer. 320 00:11:35,477 --> 00:11:36,913 Tchhhh!Tchhhh! 321 00:11:36,957 --> 00:11:38,654 "Caffeine-free, like it's always been, since 1946." 322 00:11:38,698 --> 00:11:40,221 Oh, man! 323 00:11:40,264 --> 00:11:41,570 What was he thinking? 324 00:11:41,613 --> 00:11:43,572 I don't think he was thinking. 325 00:11:43,615 --> 00:11:44,704 I know it was just a dream, 326 00:11:44,747 --> 00:11:46,618 but it's been almost three months, 327 00:11:46,662 --> 00:11:48,446 and I'm just starting to wonder 328 00:11:48,490 --> 00:11:50,666 if I'm ever gonna feel like myself again. 329 00:11:50,710 --> 00:11:56,019 Because honestly, I-I just really miss me. 330 00:11:56,063 --> 00:11:58,674 You know, Soph, I've-- I've been here with you, 331 00:11:58,718 --> 00:12:01,503 and I've seen you struggling with this. 332 00:12:01,546 --> 00:12:05,028 And you're not talking to your friends as much-- 333 00:12:05,072 --> 00:12:06,682 which I get. 334 00:12:06,726 --> 00:12:09,729 You're going through a lot. 335 00:12:09,772 --> 00:12:12,601 But I-I do have to ask you-- 336 00:12:12,644 --> 00:12:15,212 are you thinking about hurting yourself? 337 00:12:15,256 --> 00:12:16,474 I'm not. 338 00:12:18,389 --> 00:12:21,044 But I'm the daughter of someone who died by suicide, 339 00:12:21,088 --> 00:12:23,786 and I know that puts me at a greater risk. 340 00:12:23,830 --> 00:12:24,918 And then I think of Layla, 341 00:12:24,961 --> 00:12:28,008 who was just a year older than me 342 00:12:28,051 --> 00:12:30,314 and probably was also assaulted by Peter, 343 00:12:30,358 --> 00:12:32,142 and she took her life. 344 00:12:34,318 --> 00:12:37,931 I just feel like the only people 345 00:12:37,974 --> 00:12:41,064 that would understand what I'm going through 346 00:12:41,108 --> 00:12:42,631 just aren't here anymore. 347 00:12:43,937 --> 00:12:46,156 All of the questions that you're asking 348 00:12:46,200 --> 00:12:48,898 and all of the feelings that you're having-- 349 00:12:48,942 --> 00:12:51,031 it makes sense that you're having them. 350 00:12:52,815 --> 00:12:54,469 You know, I didn't know you well enough 351 00:12:54,512 --> 00:12:57,298 when your dad died to suggest this, 352 00:12:57,341 --> 00:13:00,649 but the American Foundation for Suicide Prevention 353 00:13:00,692 --> 00:13:02,694 has a ton of different resources 354 00:13:02,738 --> 00:13:05,175 for survivors of suicide loss, 355 00:13:05,219 --> 00:13:07,134 and they even have a network of people 356 00:13:07,177 --> 00:13:10,833 who pair up with each other to talk about the exact things 357 00:13:10,877 --> 00:13:12,139 that you're talking about. 358 00:13:14,097 --> 00:13:16,578 I think it could be really great for you. 359 00:13:16,621 --> 00:13:18,580 I mean, I know that my cancer support group 360 00:13:18,623 --> 00:13:19,842 that I go to on Wednesdays 361 00:13:19,886 --> 00:13:21,844 has been really helpful for me. 362 00:13:21,888 --> 00:13:22,976 Isn't that where you met Gary? 363 00:13:23,019 --> 00:13:24,804 Yep. 364 00:13:24,847 --> 00:13:27,154 And having someone understand firsthand 365 00:13:27,197 --> 00:13:30,722 what I was going through made a big difference. 366 00:13:32,986 --> 00:13:35,118 And me and the other women who met Gary there 367 00:13:35,162 --> 00:13:37,642 have a separate support group that meets on Thursdays. 368 00:13:44,780 --> 00:13:46,390 Dude, I totally forgot about fruit. 369 00:13:46,434 --> 00:13:49,002 This is delicious. You gotta try this. 370 00:13:49,045 --> 00:13:50,481 Do yourself a favor-- put this in your mouth. - That's amazing. 371 00:13:50,525 --> 00:13:52,701 That's amazing. What's your name? 372 00:13:52,744 --> 00:13:53,702 Keith. Great. 373 00:13:53,745 --> 00:13:56,444 My friend Gary is on his way. 374 00:13:58,098 --> 00:13:59,186 I found it. 375 00:13:59,229 --> 00:14:00,491 The Somerville location has two copies 376 00:14:00,535 --> 00:14:02,493 of "Max Throttle 4" in stock. 377 00:14:02,537 --> 00:14:03,886 I had my new friend Keith 378 00:14:03,930 --> 00:14:05,627 visually confirm that they're there. 379 00:14:05,670 --> 00:14:07,455 He can't hold them, but he knows that 380 00:14:07,498 --> 00:14:11,024 my extremely handsome roommate Gary is on his way. 381 00:14:11,067 --> 00:14:13,722 So, I'll finish slicing up these apples. 382 00:14:13,765 --> 00:14:15,637 You take a little trip to Somerville, huh? 383 00:14:15,680 --> 00:14:17,247 You can even take some for the road. 384 00:14:17,291 --> 00:14:18,727 Nope, I can't do that. - Yes, you can. 385 00:14:18,770 --> 00:14:20,163 They're a very portable snack. 386 00:14:20,207 --> 00:14:22,470 No, Ed, I'm not leaving you alone with these kids. 387 00:14:22,513 --> 00:14:24,994 Gary, they're watching a movie for the next two hours. 388 00:14:25,038 --> 00:14:26,387 You're barely gonna be gone. 389 00:14:26,430 --> 00:14:28,128 Theo's been here for barely an hour. 390 00:14:28,171 --> 00:14:30,260 You're already asking me to break the rules, man. It's not happening. 391 00:14:30,304 --> 00:14:32,219 Gary, you're only gonna be gone 30 minutes. 392 00:14:32,262 --> 00:14:34,612 It doesn't matter if I'm gone for five minutes. 393 00:14:34,656 --> 00:14:36,353 I didn't promise to supervise these visits 394 00:14:36,397 --> 00:14:37,441 just for you. 395 00:14:37,485 --> 00:14:38,965 I am Theo's guardian. 396 00:14:39,008 --> 00:14:40,444 I'm not gonna take a chance of you losing him 397 00:14:40,488 --> 00:14:44,579 so that you can go get a copy of "Max Throttle 4". 398 00:14:44,622 --> 00:14:46,015 Alright. 399 00:14:46,059 --> 00:14:48,452 Tell you what-- let's cut up another Honeycrisp. 400 00:14:48,496 --> 00:14:49,627 We'll all go together. 401 00:14:49,671 --> 00:14:51,978 No. There are only two copies. 402 00:14:52,021 --> 00:14:53,153 I don't want to drag him all the way there 403 00:14:53,196 --> 00:14:56,069 just for him to get let down again. 404 00:14:56,112 --> 00:14:58,288 You know what? 405 00:14:58,332 --> 00:14:59,550 I'm gonna go alone. 406 00:14:59,594 --> 00:15:01,944 I'm just gonna get a rideshare. 407 00:15:01,988 --> 00:15:03,250 "Rideshare"? 408 00:15:03,293 --> 00:15:04,686 Who calls it a rideshare? 409 00:15:04,729 --> 00:15:06,470 What are you, a sign at the airport? 410 00:15:32,105 --> 00:15:34,498 It's not-- It just isn't there. 411 00:15:34,542 --> 00:15:35,891 Okay. - Please hold for the next... 412 00:15:35,935 --> 00:15:38,502 Hey there, concussion queen. 413 00:15:38,546 --> 00:15:40,591 That is a lot of multitasking 414 00:15:40,635 --> 00:15:42,376 for someone who's not working. 415 00:15:44,813 --> 00:15:46,249 What's wrong? 416 00:15:46,293 --> 00:15:47,947 Everything. 417 00:15:47,990 --> 00:15:49,470 I logged in to check the status, 418 00:15:49,513 --> 00:15:52,777 and it says our loan application is incomplete. 419 00:15:52,821 --> 00:15:55,302 I forgot to submit the payroll stubs. - No, you didn't. 420 00:15:55,345 --> 00:15:56,477 You uploaded them the other night 421 00:15:56,520 --> 00:15:57,782 when I got up to get more popcorn 422 00:15:57,826 --> 00:15:59,393 because you said I'd eaten more than my half. 423 00:15:59,436 --> 00:16:01,786 No, I started to, but my stupid concussion brain 424 00:16:01,830 --> 00:16:03,136 must have gotten distracted. 425 00:16:03,179 --> 00:16:05,007 Please hold for the next available-- 426 00:16:05,051 --> 00:16:07,967 Mrs. Howard? Oh, this is the loan officer. 427 00:16:08,010 --> 00:16:10,012 Yes, I'm here. 428 00:16:10,056 --> 00:16:11,579 I figured out why your application 429 00:16:11,622 --> 00:16:13,059 won't accept the paystubs. 430 00:16:13,102 --> 00:16:14,669 It appears as though the payroll loans 431 00:16:14,712 --> 00:16:16,323 are no longer available in your area. 432 00:16:16,366 --> 00:16:17,628 Another round should open up, though, 433 00:16:17,672 --> 00:16:18,803 in the next three to six months, 434 00:16:18,847 --> 00:16:19,979 if you want to check back then. 435 00:16:20,022 --> 00:16:21,719 Three to six months? 436 00:16:21,763 --> 00:16:23,373 Yes, ma'am. 437 00:16:23,417 --> 00:16:25,071 As you're probably aware, there are a lot of restaurants 438 00:16:25,114 --> 00:16:27,595 applying for a limited amount of loans. 439 00:16:27,638 --> 00:16:29,553 That's why we recommend people complete their application 440 00:16:29,597 --> 00:16:31,686 as quickly as possible, and I assure you--Oh, yeah. 441 00:16:31,729 --> 00:16:33,035 Great advice. Thank you. 442 00:16:33,079 --> 00:16:35,733 Oh, my God. 443 00:16:35,777 --> 00:16:37,431 Rome, what are we gonna do? Okay. Okay. 444 00:16:37,474 --> 00:16:38,693 Okay, we're not gonna panic. 445 00:16:38,736 --> 00:16:40,303 Not panic? No. 446 00:16:40,347 --> 00:16:43,045 We have no money coming in. 447 00:16:43,089 --> 00:16:45,569 Right? H-How are we gonna pay for-- 448 00:16:45,613 --> 00:16:47,441 Just... 449 00:16:47,484 --> 00:16:49,399 We find a way. 450 00:16:49,443 --> 00:16:50,835 The commercial. 451 00:16:50,879 --> 00:16:52,881 How did the meeting go? 452 00:16:52,924 --> 00:16:54,665 With the commercial? 453 00:16:54,709 --> 00:16:56,667 Yeah, he-- he, uh, wants me to do it. 454 00:16:56,711 --> 00:16:57,886 Oh, my God. Yeah. 455 00:16:57,929 --> 00:16:59,583 Oh, thank God. - Yes. 456 00:16:59,627 --> 00:17:00,845 Oh. 457 00:17:00,889 --> 00:17:02,891 Sometimes, things just work out. 458 00:17:02,934 --> 00:17:04,284 Yeah. Oh. 459 00:17:07,504 --> 00:17:09,854 Oh, man. 460 00:17:09,898 --> 00:17:11,073 Oh... 461 00:17:25,957 --> 00:17:27,568 Hey, Tyrell? 462 00:17:54,247 --> 00:17:55,509 Hey. 463 00:17:55,552 --> 00:17:57,119 Did-- Did I know you were coming over? 464 00:17:57,163 --> 00:17:58,425 Uh, no, I-- 465 00:17:58,468 --> 00:18:00,427 I was gonna call, but... 466 00:18:01,950 --> 00:18:03,908 It's just-- Can we talk? 467 00:18:14,223 --> 00:18:16,182 All right, Brandon. 468 00:18:16,225 --> 00:18:18,053 No shame in the minivan game. 469 00:18:26,061 --> 00:18:27,236 Hey. 470 00:18:32,111 --> 00:18:32,937 Hey! 471 00:18:34,504 --> 00:18:36,419 I'm reporting you! 472 00:18:42,208 --> 00:18:44,079 I wanted to talk to you about something, 473 00:18:44,123 --> 00:18:47,691 but...now I'm not really sure how to ask. 474 00:18:47,735 --> 00:18:49,780 Soph, it's me. 475 00:18:49,824 --> 00:18:51,739 You can ask me anything. 476 00:18:55,917 --> 00:18:58,572 How did you know that you wanted to kill yourself? 477 00:19:04,708 --> 00:19:05,666 Oh, my G-- I'm sorry. 478 00:19:05,709 --> 00:19:07,276 I did not-- No, no. No. 479 00:19:07,320 --> 00:19:09,235 No, don't be sorry, Soph. 480 00:19:12,238 --> 00:19:15,154 Honestly, I wondered when you would ask me about this. 481 00:19:17,025 --> 00:19:19,201 You'd think I'd have thought about my answer 482 00:19:19,245 --> 00:19:21,203 a little bit, but... 483 00:19:23,162 --> 00:19:25,860 I was just, uh, talking to Maggie about my dad, 484 00:19:25,903 --> 00:19:28,167 and she recommended a support group 485 00:19:28,210 --> 00:19:30,081 for survivors of suicide loss 486 00:19:30,125 --> 00:19:32,780 to help me just process some of the things 487 00:19:32,823 --> 00:19:34,303 I've been thinking about. 488 00:19:34,347 --> 00:19:35,739 But I realized 489 00:19:35,783 --> 00:19:37,828 the person I wanted to talk to was you. 490 00:19:41,267 --> 00:19:44,792 You know, I met Maggie the day of your dad's funeral. 491 00:19:44,835 --> 00:19:47,186 Yeah, we'd all come by after sitting around, 492 00:19:47,229 --> 00:19:49,144 trying to understand why your dad... 493 00:19:52,408 --> 00:19:53,888 Why he did what he did. 494 00:19:56,804 --> 00:19:59,154 And Maggie thought maybe he'd lost sight of the horizon. 495 00:20:00,895 --> 00:20:02,375 She was talking about him-- 496 00:20:02,418 --> 00:20:06,248 didn't realize she was also talking about me. 497 00:20:09,382 --> 00:20:11,862 I-It's... 498 00:20:11,906 --> 00:20:13,516 It's not that I wanted to die. 499 00:20:13,560 --> 00:20:15,214 It's just that I just... 500 00:20:17,868 --> 00:20:20,654 ...ran out of reasons to live, you know? 501 00:20:20,697 --> 00:20:22,351 I just-- I was tired. 502 00:20:22,395 --> 00:20:24,484 Not sleep-deprived. 503 00:20:24,527 --> 00:20:26,355 Just tired. 504 00:20:29,097 --> 00:20:31,665 Tired of hurting. 505 00:20:31,708 --> 00:20:33,493 Tired of pretending to be happy. 506 00:20:33,536 --> 00:20:36,191 Tire-- Tired of just seeing people laugh 507 00:20:36,235 --> 00:20:40,021 and wondering why my laugh didn't seem as sincere. 508 00:20:40,064 --> 00:20:42,676 I think that there's this storm 509 00:20:42,719 --> 00:20:45,940 inside of me sometimes, 510 00:20:45,983 --> 00:20:47,507 and when I'm in the thick of it, it just feels like 511 00:20:47,550 --> 00:20:51,075 the sun is never going to shine. 512 00:20:51,119 --> 00:20:53,252 Took me a really long time to realize that 513 00:20:53,295 --> 00:20:54,862 if I just... 514 00:20:56,777 --> 00:20:58,909 ...if I just wait long enough... 515 00:21:02,348 --> 00:21:03,740 ...the clouds will part. 516 00:21:10,356 --> 00:21:12,967 Y-You know, Peter actually taught 517 00:21:13,010 --> 00:21:14,664 another student who went to MMI. 518 00:21:14,708 --> 00:21:16,405 Her name was Layla. 519 00:21:19,974 --> 00:21:21,410 Six months ago, 520 00:21:21,454 --> 00:21:23,630 she killed herself. 521 00:21:25,849 --> 00:21:28,722 And now, I'm pretty sure that Peter did 522 00:21:28,765 --> 00:21:32,116 the same thing to her that he did to me, but... 523 00:21:34,380 --> 00:21:36,164 ...she's not here to talk about it. 524 00:21:36,207 --> 00:21:37,731 Soph-- 525 00:21:40,211 --> 00:21:41,735 I'm gonna keep it 100 and say something 526 00:21:41,778 --> 00:21:44,259 I maybe shouldn't say. 527 00:21:44,303 --> 00:21:47,001 But I love you too much not to say it. 528 00:21:48,959 --> 00:21:52,136 October 18th, 2018, 529 00:21:52,180 --> 00:21:53,964 two people in our group of friends 530 00:21:54,008 --> 00:21:56,619 tried to kill themselves. 531 00:21:56,663 --> 00:21:58,317 One of us died. 532 00:21:59,883 --> 00:22:01,711 The other got a call. 533 00:22:03,931 --> 00:22:05,193 Both of us woke up that morning 534 00:22:05,236 --> 00:22:08,327 and decided that we couldn't do it anymore, 535 00:22:08,370 --> 00:22:10,459 and if I hadn't gotten that call from Gary 536 00:22:10,503 --> 00:22:12,374 about your father... 537 00:22:13,636 --> 00:22:17,292 Not a day goes by where I don't ask myself, 538 00:22:17,336 --> 00:22:20,426 "Why Jon and not me?" 539 00:22:20,469 --> 00:22:24,125 So, I understand if you're asking yourself 540 00:22:24,168 --> 00:22:25,735 why Layla... 541 00:22:27,737 --> 00:22:29,260 ...and not you. 542 00:22:33,134 --> 00:22:35,092 And the truth is, I don't know. 543 00:22:36,920 --> 00:22:39,401 Maybe it's... 544 00:22:39,445 --> 00:22:41,664 that we're lucky. 545 00:22:41,708 --> 00:22:43,927 Some sort of divine intervention. 546 00:22:46,452 --> 00:22:47,670 I-I don't know what it is, 547 00:22:47,714 --> 00:22:49,716 but I do know this... 548 00:22:51,282 --> 00:22:52,893 You are loved. 549 00:22:55,504 --> 00:22:59,682 And you are so unbelievably strong. 550 00:22:59,726 --> 00:23:02,032 Doesn't mean that you're not gonna have bad days. 551 00:23:03,773 --> 00:23:07,168 But sometimes, being strong means 552 00:23:07,211 --> 00:23:09,779 being able to tell people when you're feeling weak. 553 00:23:11,477 --> 00:23:16,569 So, if you are ever feeling that way... 554 00:23:16,612 --> 00:23:18,397 you don't knock on my door. 555 00:23:19,833 --> 00:23:22,444 You knock my door down, hmm? 556 00:23:30,713 --> 00:23:33,803 Okay, you're gonna make-- not this left, but the next one. 557 00:23:33,847 --> 00:23:35,283 Thank you, again, for doing this. 558 00:23:35,326 --> 00:23:37,111 I really needed a win with Theo right now. 559 00:23:37,154 --> 00:23:38,852 Well, I really needed to feel useful, 560 00:23:38,895 --> 00:23:40,506 so we both win. 561 00:23:40,549 --> 00:23:42,072 It's like with everything going on-- 562 00:23:42,116 --> 00:23:44,031 it's like this poor kid's life has been flipped upside down. 563 00:23:44,074 --> 00:23:45,598 Oh! Oh! That was the turn. 564 00:23:45,641 --> 00:23:47,426 Oh, shoot. Sorry. 565 00:23:47,469 --> 00:23:48,514 I-- 566 00:23:48,557 --> 00:23:50,646 I'm just not myself. 567 00:23:50,690 --> 00:23:52,343 It's so frustrating. 568 00:23:52,387 --> 00:23:54,824 I mean, I-I can't even do anything in the restaurant 569 00:23:54,868 --> 00:23:57,348 because my ability to multitask 570 00:23:57,392 --> 00:23:59,438 is completely gone. 571 00:23:59,481 --> 00:24:01,744 The doctor seems pretty sure 572 00:24:01,788 --> 00:24:05,618 that I'll make a full recovery, but I-- 573 00:24:05,661 --> 00:24:09,012 What if I am like this forever? 574 00:24:11,624 --> 00:24:13,582 Oh. 575 00:24:13,626 --> 00:24:14,757 Eddie, I didn't mean to-- 576 00:24:14,801 --> 00:24:16,672 No, hey. Gina, it's fine. 577 00:24:16,716 --> 00:24:20,197 I hope you get better. 578 00:24:20,241 --> 00:24:21,590 But I am grateful that I have a friend 579 00:24:21,634 --> 00:24:22,591 who knows a little bit firsthand 580 00:24:22,635 --> 00:24:24,375 what my life is like. 581 00:24:27,596 --> 00:24:29,076 It just feels like every single time 582 00:24:29,119 --> 00:24:31,165 I try to do something I never even used to 583 00:24:31,208 --> 00:24:34,211 have to think about, I am reminded again 584 00:24:34,255 --> 00:24:35,952 of what my limitations are. 585 00:24:38,999 --> 00:24:42,176 Maybe we both just need to accept where we are. 586 00:24:44,483 --> 00:24:46,659 You know, the reason I called to see 587 00:24:46,702 --> 00:24:49,705 if you could pick me up was 'cause, um... 588 00:24:51,098 --> 00:24:53,317 ...earlier, my rideshare driver 589 00:24:53,361 --> 00:24:55,798 took one look at me 590 00:24:55,842 --> 00:24:57,452 and decided that I was not worthy 591 00:24:57,496 --> 00:24:59,280 of being in his car. 592 00:25:02,675 --> 00:25:04,546 Well, you know, selfishly, 593 00:25:04,590 --> 00:25:06,896 it's nice to know that I have a friend 594 00:25:06,940 --> 00:25:08,550 who understands what that feels like, too. 595 00:25:12,815 --> 00:25:15,383 At some point, though, I am really gonna need you 596 00:25:15,426 --> 00:25:16,297 to make that left. 597 00:25:19,082 --> 00:25:21,041 So, I think I was seven years old, 598 00:25:21,084 --> 00:25:22,869 and I'm obsessed with Goofy. 599 00:25:22,912 --> 00:25:25,132 I used to wear those dog-flap ears everywhere. 600 00:25:25,175 --> 00:25:26,699 Oh, I'm gonna need to see a photo of that. 601 00:25:26,742 --> 00:25:28,657 My sister and I begged our folks 602 00:25:28,701 --> 00:25:30,572 to take us to Disney World, 603 00:25:30,616 --> 00:25:33,575 so they saved up, and we went on our first vacation. 604 00:25:33,619 --> 00:25:35,229 You mean, like, you got on a plane? 605 00:25:35,272 --> 00:25:37,884 No. We loaded up the station wagon, 606 00:25:37,927 --> 00:25:39,102 and then we headed down to Orlando. 607 00:25:40,626 --> 00:25:42,149 My sister's friend, Allie Erlich, 608 00:25:42,192 --> 00:25:43,803 had gone the year before, so she gave us 609 00:25:43,846 --> 00:25:46,240 her map of the park. 610 00:25:46,283 --> 00:25:47,763 For almost 1,300 miles, 611 00:25:47,807 --> 00:25:51,637 Tina and I worked out our itinerary. 612 00:25:51,680 --> 00:25:52,812 But somewhere in Gainesville, 613 00:25:52,855 --> 00:25:54,944 we stopped at a drive-through for lunch, 614 00:25:54,988 --> 00:25:57,599 and my dad got a coupon for Busch Gardens. 615 00:25:57,643 --> 00:25:59,558 Oh, no. Oh, yes. 616 00:25:59,601 --> 00:26:02,299 No.So, we'd been driving for two days. 617 00:26:02,343 --> 00:26:03,605 We're an hour and 10 minutes away 618 00:26:03,649 --> 00:26:04,780 from the happiest place on Earth, 619 00:26:04,824 --> 00:26:06,608 but the decal on my dad's soft drink... 620 00:26:06,652 --> 00:26:09,393 ...has a two-for-one discount for a theme park 621 00:26:09,437 --> 00:26:12,222 whose mascot is beer. 622 00:26:15,530 --> 00:26:18,402 Ah, is-- is everything okay? 623 00:26:18,446 --> 00:26:19,534 Yeah. 624 00:26:19,578 --> 00:26:20,709 Sorry about that. 625 00:26:20,753 --> 00:26:22,058 So, then what happened? 626 00:26:23,277 --> 00:26:25,627 Eh, n-no. That-- That was it. 627 00:26:25,671 --> 00:26:28,064 Uh, it just wasn't, um... 628 00:26:29,283 --> 00:26:31,720 I-It doesn't matter. 629 00:26:31,764 --> 00:26:33,809 Look, I-I know 630 00:26:33,853 --> 00:26:35,637 it's none of my business, 631 00:26:35,681 --> 00:26:37,944 but who were you texting? 632 00:26:37,987 --> 00:26:40,686 That was just someone asking me a question. 633 00:26:43,689 --> 00:26:46,039 I know you're seeing other people. 634 00:26:46,082 --> 00:26:47,910 What? 635 00:26:47,954 --> 00:26:50,870 I saw you on a dating app. 636 00:26:50,913 --> 00:26:52,785 As a joke, Carter set up a profile for me, 637 00:26:52,828 --> 00:26:54,700 and, um, I saw your picture. 638 00:26:54,743 --> 00:26:56,223 Which-- You know, which is fine, 639 00:26:56,266 --> 00:26:59,008 because I-- we just started seeing each other. 640 00:26:59,052 --> 00:27:02,533 I mean, I know we're not seeingeach other. 641 00:27:02,577 --> 00:27:04,971 Um, th-- this is all new for me, 642 00:27:05,014 --> 00:27:07,930 an-- and I realize how crazy I sound right now. 643 00:27:07,974 --> 00:27:09,105 Um... 644 00:27:09,149 --> 00:27:10,411 One-- One-- One sec. 645 00:27:10,454 --> 00:27:12,500 This is-- Manny! Over here! 646 00:27:14,154 --> 00:27:16,722 Wha-- What's going on? 647 00:27:16,765 --> 00:27:18,854 Y-You said when you were younger, 648 00:27:18,898 --> 00:27:20,682 your aunt would take you to the park to get shaved ice, 649 00:27:20,726 --> 00:27:22,118 so I thought it'd be fun to have one 650 00:27:22,162 --> 00:27:23,467 delivered to you here. 651 00:27:23,511 --> 00:27:26,035 That's who I was texting. 652 00:27:26,079 --> 00:27:28,559 Manny may or may not be on a dating app. 653 00:27:28,603 --> 00:27:30,126 Hey, bud. Hey. 654 00:27:30,170 --> 00:27:31,693 So, was she surprised? 655 00:27:35,915 --> 00:27:38,744 Come on, Liam. 656 00:27:38,787 --> 00:27:40,310 Go, go, go, go, go.This has gotta be a record, right? 657 00:27:40,354 --> 00:27:41,660 Faster, faster!I'm gonna play with one eye closed. 658 00:27:41,703 --> 00:27:42,486 Hey, hey, hey! Crowdsurf! 659 00:27:42,530 --> 00:27:43,966 H-How do I crowdsurf? 660 00:27:44,010 --> 00:27:45,664 Well, don't look at me! Look at the screen! 661 00:27:45,707 --> 00:27:47,535 You rock! - Oh! 662 00:27:47,578 --> 00:27:49,058 Liam! - Liam. 663 00:27:49,102 --> 00:27:50,364 You remember this morning when you beat me at "Mario Kart"? 664 00:27:50,407 --> 00:27:51,844 'Cause I don't. 665 00:27:51,887 --> 00:27:53,193 Would you like me to clean your little 11-year-old glasses 666 00:27:53,236 --> 00:27:54,673 so you can read that scoreboard? 667 00:27:54,716 --> 00:27:55,804 Never mind. I'll read it to you. 668 00:27:55,848 --> 00:27:56,892 It says... 669 00:27:56,936 --> 00:28:01,331 ♪ Suck iiiiiiit! 670 00:28:01,375 --> 00:28:04,117 No fair! What button am I supposed to press to crowdsurf? 671 00:28:04,160 --> 00:28:05,509 Whatever one you didn't press. 672 00:28:05,553 --> 00:28:06,989 You're out. Theo, you're up. 673 00:28:07,033 --> 00:28:08,730 What song do you want to lose to? 674 00:28:08,774 --> 00:28:10,776 In our defense, most of these were written, 675 00:28:10,819 --> 00:28:13,561 like, 40 years before we were born. 676 00:28:15,041 --> 00:28:17,217 You're making excuses before we even start, huh? 677 00:28:17,260 --> 00:28:18,827 Mnh-mnh. I'm just saying you're old. 678 00:28:18,871 --> 00:28:20,481 Mm, which makes the fact that I'm crushing you 679 00:28:20,524 --> 00:28:22,004 that much more pathetic. 680 00:28:22,048 --> 00:28:24,398 Actually, change of plans. 681 00:28:24,441 --> 00:28:26,443 Prepare to lose, you loser. 682 00:28:26,487 --> 00:28:28,750 Whoa. What is with this cocky attitude?Yes. 683 00:28:28,794 --> 00:28:30,186 I have the upper hand. I'm dominating. 684 00:28:30,230 --> 00:28:32,101 Dad, you're just in time. 685 00:28:32,145 --> 00:28:33,320 Buddy? 686 00:28:35,061 --> 00:28:36,715 Look what I got. 687 00:28:36,758 --> 00:28:37,890 Oh! - Cool! 688 00:28:37,933 --> 00:28:39,021 Dad, I can't believe you got it! 689 00:28:39,065 --> 00:28:40,588 Oh, this is awesome. 690 00:28:40,631 --> 00:28:41,807 Hey, but right now, 691 00:28:41,850 --> 00:28:43,547 I need you to crush Uncle Gary. 692 00:28:43,591 --> 00:28:47,726 He's 10% beard and 90% smack talk. 693 00:28:47,769 --> 00:28:50,729 Gary, prepare to lose to a professional. 694 00:28:50,772 --> 00:28:53,035 The rock star is in the building. 695 00:28:53,079 --> 00:28:54,254 Hit me, boy. 696 00:28:54,297 --> 00:28:55,124 Mm!Unh! 697 00:28:58,214 --> 00:28:59,738 Brain freeze? 698 00:29:01,304 --> 00:29:03,829 Alan, I owe you... 699 00:29:03,872 --> 00:29:06,657 a huge apology. 700 00:29:06,701 --> 00:29:08,572 Earlier, when I asked you who you were texting, 701 00:29:08,616 --> 00:29:11,750 I immediately assumed it was another woman. 702 00:29:11,793 --> 00:29:14,100 Nope. Just Manny. 703 00:29:14,143 --> 00:29:16,145 The first half of his name is actually "man". 704 00:29:17,581 --> 00:29:18,582 I know. 705 00:29:18,626 --> 00:29:21,934 And, uh, I jumped to conclusions. 706 00:29:21,977 --> 00:29:24,284 Not because of anything you've done. 707 00:29:24,327 --> 00:29:26,721 Because... 708 00:29:26,765 --> 00:29:29,245 the way you were being secretive 709 00:29:29,289 --> 00:29:31,900 reminded me of all the times 710 00:29:31,944 --> 00:29:34,120 that Eddie hid things from me. 711 00:29:35,904 --> 00:29:38,385 So, clearly, I have some trust issues. 712 00:29:41,867 --> 00:29:46,219 But I think it's only fair that I work through those 713 00:29:46,262 --> 00:29:48,264 before I put them on you. 714 00:29:51,441 --> 00:29:52,965 What are you saying? 715 00:29:55,271 --> 00:29:58,709 I need to take things more slowly. 716 00:30:00,059 --> 00:30:02,104 Wow. 717 00:30:02,148 --> 00:30:04,541 Okay. 718 00:30:04,585 --> 00:30:05,978 More slowly. 719 00:30:06,021 --> 00:30:07,066 Hmm. 720 00:30:09,546 --> 00:30:12,114 Katherine, I'm sorry he hurt you. 721 00:30:12,158 --> 00:30:14,638 I really am. 722 00:30:14,682 --> 00:30:17,163 But I'm not Eddie. 723 00:30:17,206 --> 00:30:20,209 And I gotta say, it sucks that we can't try this right now 724 00:30:20,253 --> 00:30:23,822 because some other guy treated you poorly, 725 00:30:23,865 --> 00:30:26,433 when all I wanted to do was treat you well. 726 00:30:29,697 --> 00:30:31,394 And I'm not willing to wait around anymore. 727 00:30:54,591 --> 00:30:55,984 Hey. You back already? 728 00:30:56,028 --> 00:30:57,943 No. My headphones died. 729 00:30:57,986 --> 00:30:59,553 I know, I know. I should've charged them. 730 00:30:59,596 --> 00:31:01,033 Can I borrow yours? 731 00:31:01,076 --> 00:31:04,601 Just to be clear, those weremine, 732 00:31:04,645 --> 00:31:06,647 and I gave them to you, then bought another pair, 733 00:31:06,690 --> 00:31:08,518 which you're now asking to borrow. 734 00:31:08,562 --> 00:31:09,519 Please? 735 00:31:09,563 --> 00:31:12,696 Dude. 736 00:31:12,740 --> 00:31:14,089 Wait, what are you doing? 737 00:31:14,133 --> 00:31:16,004 Are you interviewing more people for the documentary? 738 00:31:16,048 --> 00:31:17,440 'Cause if so, I don't need to go on this run right now. 739 00:31:17,484 --> 00:31:18,485 Oh, no. This is-- 740 00:31:18,528 --> 00:31:20,443 This is just a work thing. 741 00:31:20,487 --> 00:31:21,792 What work thing? 742 00:31:26,841 --> 00:31:28,277 I'm taking the commercial. 743 00:31:28,321 --> 00:31:30,062 Right. 744 00:31:32,151 --> 00:31:33,543 Wait. Wait. What? 745 00:31:34,980 --> 00:31:36,851 Gina didn't get the loan for the restaurant, 746 00:31:36,895 --> 00:31:40,376 so if I don't do the commercial, Someday's not gonna make it. 747 00:31:40,420 --> 00:31:42,335 So, you're just gonna sell out? 748 00:31:42,378 --> 00:31:44,990 No. No. 749 00:31:45,033 --> 00:31:46,600 What I'm doing is taking care of my family. 750 00:31:47,818 --> 00:31:48,994 Don't roll your eyes at me, man. 751 00:31:49,037 --> 00:31:50,430 You-- 752 00:31:50,473 --> 00:31:52,780 Dude, when I met you, you were selling me some BS story 753 00:31:52,823 --> 00:31:54,477 about a fake basketball team 754 00:31:54,521 --> 00:31:56,523 so you could sell overpriced candy bars 755 00:31:56,566 --> 00:31:57,524 to take care of your mother. 756 00:31:57,567 --> 00:31:59,221 That's exactly what I'm doing. 757 00:31:59,265 --> 00:32:00,657 I'm taking care of a restaurant, 758 00:32:00,701 --> 00:32:02,224 I'm taking care of a mortgage, and I have to pay for-- 759 00:32:07,838 --> 00:32:11,842 I'm not thrilled about it, either, 760 00:32:11,886 --> 00:32:14,367 but you of all people should understand that sometimes, 761 00:32:14,410 --> 00:32:16,978 you gotta do what you gotta do to survive. 762 00:32:17,022 --> 00:32:18,762 Oh, snap! My mic was on mute. 763 00:32:18,806 --> 00:32:22,679 Yo, what are you guys talking about? 764 00:32:22,723 --> 00:32:24,943 Xander. Hey, my man. 765 00:32:24,986 --> 00:32:27,554 Just talking about how hard it is to make it in COVID, bro. 766 00:32:27,597 --> 00:32:29,034 Totally, dude. 767 00:32:29,077 --> 00:32:30,252 Listen to this-- I was supposed to 768 00:32:30,296 --> 00:32:32,341 take this kickass trip down to Mexico. 769 00:32:32,385 --> 00:32:34,213 You know, I had to get on the phone to Hilton 770 00:32:34,256 --> 00:32:35,997 to get them to give me my reward points back. 771 00:32:36,041 --> 00:32:37,607 It was, like, a whole thing. 772 00:32:37,651 --> 00:32:38,739 So, believe me, I know. 773 00:32:38,782 --> 00:32:41,089 Things are tough all over, dude. 774 00:32:41,133 --> 00:32:42,134 So, what's up with you? 775 00:32:42,177 --> 00:32:44,788 Oh. Uh... 776 00:32:44,832 --> 00:32:49,445 Look, man, I've been thinking, if you haven't found anyone yet, 777 00:32:49,489 --> 00:32:52,927 you know, I'd-- I'd like to do the Dr. Brock's commercial. 778 00:32:52,971 --> 00:32:55,016 Dooooope! 779 00:32:55,060 --> 00:32:58,933 Yes! So psyched about this project, man! 780 00:32:58,977 --> 00:33:00,761 Me and you, we're helping people. 781 00:33:00,804 --> 00:33:02,502 And I can go to Mexico. 782 00:33:07,333 --> 00:33:11,032 You're doing great! Check the crowd meter. - ♪ Jenny, don't change your number♪ 783 00:33:11,076 --> 00:33:12,773 Way to shred it! - ♪ 867-5309♪ 784 00:33:12,816 --> 00:33:14,427 This is not fair! - ♪ 867-5309♪ 785 00:33:14,470 --> 00:33:15,863 You guys brought in a ringer! You're on fire! 786 00:33:15,906 --> 00:33:17,473 Dad, keep it going! You're crushing it! 787 00:33:17,517 --> 00:33:19,171 ♪ 867-5309♪ 788 00:33:19,214 --> 00:33:20,259 Whoa! Mom's home! 789 00:33:20,302 --> 00:33:22,130 Hey, Mom. Hey. 790 00:33:22,174 --> 00:33:24,045 Hey. - ♪ 867-5309♪ 791 00:33:24,089 --> 00:33:25,960 ♪ Jenny, Jenny, you're the girl for me♪ - Can we go talk? 792 00:33:26,004 --> 00:33:28,136 Huh? You know what? 793 00:33:28,180 --> 00:33:29,964 As much as I'd like to stay here and show you 794 00:33:30,008 --> 00:33:31,531 what an incredible comeback looks like, 795 00:33:31,574 --> 00:33:33,185 your mom's home, so I'm tapping out. 796 00:33:33,228 --> 00:33:34,229 You guys play. 797 00:33:34,273 --> 00:33:35,622 Okay. - You ready? 798 00:33:35,665 --> 00:33:38,190 Two on one-- your combined score against mine. 799 00:33:38,233 --> 00:33:39,626 Let's do this. 800 00:33:39,669 --> 00:33:43,195 Speaking of two-on-one, how was the big orgy? 801 00:33:43,238 --> 00:33:44,239 It was okay. 802 00:33:44,283 --> 00:33:45,719 I assume you sanitized. 803 00:33:45,762 --> 00:33:47,938 Yeah, Dr. Fauci's been very specific about 804 00:33:47,982 --> 00:33:50,158 how you should handle yourself at sex parties these days. 805 00:33:52,291 --> 00:33:53,596 You okay? What's going on? 806 00:33:55,990 --> 00:33:57,948 The reason Steven wanted to talk to me 807 00:33:57,992 --> 00:34:00,690 is because he's up for a job in Lenox. 808 00:34:00,734 --> 00:34:03,258 Okay. My company has a PT office out there, 809 00:34:03,302 --> 00:34:05,869 and he wanted to know if I'd be willing to move 810 00:34:05,913 --> 00:34:10,352 so that Liam could be near both of us. 811 00:34:12,920 --> 00:34:15,836 When we got a divorce, we both agreed that we'd only move 812 00:34:15,879 --> 00:34:18,317 if the other one could relocate, too. 813 00:34:23,365 --> 00:34:25,106 I'm not saying anything because I'm hoping 814 00:34:25,150 --> 00:34:27,717 you're about to tell me that you're not going. 815 00:34:30,677 --> 00:34:32,157 Are you going? 816 00:34:35,029 --> 00:34:37,597 I don't know. 817 00:34:37,640 --> 00:34:39,729 That's why Steven wanted to talk to me in person. 818 00:34:39,773 --> 00:34:44,691 He knows that you and I are serious, and he... 819 00:34:44,734 --> 00:34:47,824 he wanted to know if that makes the move a dealbreaker. 820 00:34:50,697 --> 00:34:54,788 Gary, this morning at breakfast, 821 00:34:54,831 --> 00:34:58,618 we were talking about how nice it was to play house. 822 00:34:58,661 --> 00:35:00,794 We were practically living together at Delilah's, 823 00:35:00,837 --> 00:35:03,275 and then all of a sudden, Eddie moves in. 824 00:35:05,320 --> 00:35:11,109 And I-I guess part of me thought that if-- 825 00:35:11,152 --> 00:35:14,373 if you were gonna have a new roommate... 826 00:35:14,416 --> 00:35:18,333 that that roommate would be me. 827 00:35:24,470 --> 00:35:27,168 I'm gonna say something right now, 828 00:35:27,212 --> 00:35:30,737 and I'm not saying it to change anything, but... 829 00:35:32,608 --> 00:35:35,045 ...I love you. 830 00:35:35,089 --> 00:35:37,483 And I would say this to Ed's face-- 831 00:35:37,526 --> 00:35:40,877 given the choice, I would much rather have you as a roommate, 832 00:35:40,921 --> 00:35:45,491 if only because I think the pillow fights are more fun. 833 00:35:45,534 --> 00:35:47,188 When I talked to Katherine on our way out today, 834 00:35:47,232 --> 00:35:48,929 she made it pretty clear that she's not gonna be 835 00:35:48,972 --> 00:35:51,366 trusting Eddie alone with Theo anytime soon. 836 00:35:51,410 --> 00:35:54,413 Yeah. I, uh... 837 00:35:55,805 --> 00:35:57,198 I wasn't thinking ahead when I suggested it. 838 00:35:58,808 --> 00:36:00,593 It's, you know, Eddie needed my help, and-- 839 00:36:00,636 --> 00:36:02,812 and Katherine needed my help, and here I am, 840 00:36:02,856 --> 00:36:06,120 in an impossible spot. 841 00:36:06,164 --> 00:36:08,122 So am I. 842 00:36:13,475 --> 00:36:16,870 Look, I'm gonna get Liam home so he can sleep in a real bed, 843 00:36:16,913 --> 00:36:19,133 and you need to stay here with Eddie and Theo, 844 00:36:19,177 --> 00:36:21,048 to make sure they have a great first night together. 845 00:36:28,490 --> 00:36:30,797 You're a good friend, Gary. 846 00:36:33,060 --> 00:36:35,715 Sometimes I wish I could be one of your friends. 847 00:36:39,719 --> 00:36:42,200 Liam, come on, buddy. 848 00:36:42,243 --> 00:36:43,592 Let's go. 849 00:36:46,334 --> 00:36:48,249 Hey.Hey. 850 00:36:49,816 --> 00:36:51,252 Did you talk to Xander yet? 851 00:36:51,296 --> 00:36:53,689 Just got off a Zoom call with him. Mm. 852 00:36:53,733 --> 00:36:55,604 We're gonna start scouting tomorrow. 853 00:36:55,648 --> 00:36:57,606 You should call him back. 854 00:36:59,173 --> 00:37:00,783 You need to tell him you're not doing this commercial. 855 00:37:00,827 --> 00:37:03,612 Oh. Tyrell told you. 856 00:37:03,656 --> 00:37:06,267 I ran into him outside. 857 00:37:08,095 --> 00:37:11,272 Rome, I didn't realize what the commercial was about. 858 00:37:12,795 --> 00:37:14,232 Do you really want to do this? 859 00:37:14,275 --> 00:37:15,581 No. 860 00:37:15,624 --> 00:37:16,756 But I'm going to because if I don't, 861 00:37:16,799 --> 00:37:17,931 you're gonna lose your restaurant. 862 00:37:17,974 --> 00:37:19,846 Rome-- No, just hear me out. 863 00:37:22,762 --> 00:37:25,721 Sophie came by earlier today. 864 00:37:25,765 --> 00:37:28,855 She wanted to know about the day that I-- 865 00:37:28,898 --> 00:37:31,510 She wanted to know why I almost ended my life. 866 00:37:33,816 --> 00:37:36,515 Honestly, it was really hard to articulate 867 00:37:36,558 --> 00:37:37,777 where my head was back then, 868 00:37:37,820 --> 00:37:40,475 because I'm in such a different place now. 869 00:37:40,519 --> 00:37:42,912 I think I wanted to die 870 00:37:42,956 --> 00:37:46,525 because I just lost my sense of purpose, 871 00:37:46,568 --> 00:37:48,091 and you helped me find it again. 872 00:37:50,529 --> 00:37:52,879 So, for the last two years, I've woken up 873 00:37:52,922 --> 00:37:56,186 knowing exactly why I get up in the morning. 874 00:37:56,230 --> 00:37:58,232 It's for you. 875 00:37:58,276 --> 00:38:00,190 It's for us. 876 00:38:00,234 --> 00:38:02,280 And now, a little bit for Tyrell. 877 00:38:05,718 --> 00:38:07,720 I exist for more than myself, 878 00:38:07,763 --> 00:38:11,158 and right now, all of us need me to do this. 879 00:38:11,201 --> 00:38:14,422 Oh, babe. 880 00:38:14,466 --> 00:38:17,860 I love that that's where you are now, 881 00:38:17,904 --> 00:38:19,340 but I don't need you to do this. 882 00:38:19,384 --> 00:38:22,387 But if I don't do-- - I'm gonna lose the restaurant. 883 00:38:22,430 --> 00:38:25,564 I know. 884 00:38:25,607 --> 00:38:27,217 But I'm gonna lose it anyway. 885 00:38:29,394 --> 00:38:31,439 While you were talking with Sophie, 886 00:38:31,483 --> 00:38:34,573 I was talking with Eddie, and... 887 00:38:36,139 --> 00:38:40,796 oh, he made me realize that 888 00:38:40,840 --> 00:38:42,842 part of recovering from an injury 889 00:38:42,885 --> 00:38:46,585 is accepting that things aren't the same. 890 00:38:47,934 --> 00:38:49,979 Rome, even if COVID restrictions 891 00:38:50,023 --> 00:38:52,373 were to lift tomorrow, 892 00:38:52,417 --> 00:38:53,722 with my concussion, 893 00:38:53,766 --> 00:38:56,334 I'm in no place to be head chef at a restaurant. 894 00:38:58,423 --> 00:39:02,992 I tried... but I can't. 895 00:39:09,042 --> 00:39:13,873 ♪ In my head, no, I don't feel alone ♪ 896 00:39:13,916 --> 00:39:16,702 ♪ No, I don't 897 00:39:16,745 --> 00:39:24,840 ♪ How does it feel to walk this life when love is gone? ♪ 898 00:39:24,884 --> 00:39:27,800 ♪ And in my dreams, you whispered in my ear ♪ 899 00:39:27,843 --> 00:39:32,108 ♪ And all I heard 900 00:39:32,152 --> 00:39:33,066 ♪ That nothing's changed and you will be the only one for me ♪ 901 00:39:33,109 --> 00:39:34,067 Mm. 902 00:39:34,110 --> 00:39:35,155 Wait, wait! 903 00:39:35,198 --> 00:39:36,286 What? Oh, no. 904 00:39:36,330 --> 00:39:37,679 Oh, shoot. 905 00:39:37,723 --> 00:39:39,986 Must've been from my button. 906 00:39:40,029 --> 00:39:41,335 I love it. 907 00:39:43,250 --> 00:39:45,600 Every time we look at it, we're gonna remember tonight. 908 00:39:48,864 --> 00:39:54,783 ♪ You've been so in the way 909 00:39:56,872 --> 00:39:59,440 ♪ You've been so hard to replace ♪ 910 00:40:02,487 --> 00:40:04,532 ♪ And trust me, it's been difficult ♪ 911 00:40:04,576 --> 00:40:06,360 ♪ I got my own pain 912 00:40:06,404 --> 00:40:08,362 ♪ I know all my old ways 913 00:40:08,406 --> 00:40:10,930 ♪ He knows what it takes to be 914 00:40:10,973 --> 00:40:14,629 ♪ Better than me 915 00:40:14,673 --> 00:40:17,937 ♪ Just better than me 916 00:40:17,980 --> 00:40:18,851 You sure you want to share a bed? 917 00:40:18,894 --> 00:40:20,461 We can set up the futon. 918 00:40:20,505 --> 00:40:21,941 Are you kidding? 919 00:40:21,984 --> 00:40:23,464 I usually have to have a nightmare 920 00:40:23,508 --> 00:40:24,422 to be allowed to do this. 921 00:40:26,902 --> 00:40:28,643 We forgot to play "Max Throttle 4". 922 00:40:28,687 --> 00:40:29,949 It's okay. 923 00:40:29,992 --> 00:40:31,777 We can just play it in the morning, 924 00:40:31,820 --> 00:40:33,605 and the next time I come visit. 925 00:40:33,648 --> 00:40:35,694 Yeah, we can. 926 00:40:35,737 --> 00:40:37,304 But you should practice while I'm at Mom's, 927 00:40:37,347 --> 00:40:39,001 because I'm gonna crush you. 928 00:40:40,263 --> 00:40:42,570 Sorry. Uncle Gary snuck in. 929 00:40:42,614 --> 00:40:43,876 Oh. 930 00:40:43,919 --> 00:40:45,312 Well, in that case, 931 00:40:45,355 --> 00:40:47,923 can you deliver a message to Uncle Gary for me? 932 00:40:47,967 --> 00:40:49,011 What is that? 933 00:40:49,055 --> 00:40:50,230 Hey, hey, hey! 934 00:40:50,273 --> 00:40:51,492 Hey! Oh, no! Dad! 935 00:40:52,841 --> 00:40:54,669 ♪ You've been so in the way 936 00:40:54,713 --> 00:40:57,237 His beard will fall off. 937 00:40:57,280 --> 00:40:58,325 Come here! 938 00:41:01,154 --> 00:41:04,287 ♪ You've been so hard to replace ♪ 939 00:41:04,331 --> 00:41:06,115 When you wake up in the morning, I'll be home. 940 00:41:06,159 --> 00:41:08,596 And by home, I mean in a hotel by the airport, 941 00:41:08,640 --> 00:41:10,511 quarantining for 10 days. 942 00:41:10,555 --> 00:41:12,165 Look, I am just happy that you are going to be 943 00:41:12,208 --> 00:41:13,514 in the same time zone. 944 00:41:13,558 --> 00:41:15,734 Knock, knock. Room service. 945 00:41:15,777 --> 00:41:16,778 I brought some tea. 946 00:41:16,822 --> 00:41:18,214 Thought it might help you sleep. 947 00:41:18,258 --> 00:41:22,480 Thanks, but I actually think I'm gonna be okay tonight. 948 00:41:22,523 --> 00:41:25,047 Good, 'cause I'm pretty sure this is caffeinated. 949 00:41:25,091 --> 00:41:26,962 Hiya, D. - Hey. 950 00:41:27,006 --> 00:41:28,486 Soph was just telling me about 951 00:41:28,529 --> 00:41:31,401 the great conversation she had with Rome today. 952 00:41:31,445 --> 00:41:33,839 Uh, yeah. It was actually Maggie's idea. 953 00:41:33,882 --> 00:41:36,494 Is that the support group you went to? 954 00:41:36,537 --> 00:41:37,886 Yeah. - Hmm. 955 00:41:37,930 --> 00:41:40,541 He let me know that I'm not alone in my feelings. 956 00:41:46,025 --> 00:41:48,680 You know, I just wish I could've known Layla, 957 00:41:48,723 --> 00:41:51,857 to tell her that she wasn't alone, either. 958 00:41:51,900 --> 00:41:56,470 Yeah, uh, but, you know, I've been thinking. 959 00:41:56,514 --> 00:41:58,559 If I had been the one to take my life, 960 00:41:58,603 --> 00:41:59,821 and she was the one that was still here, 961 00:41:59,865 --> 00:42:02,998 what would I want her to do? 962 00:42:03,042 --> 00:42:07,089 I'd want her to stick up for herself, for both of us, 963 00:42:07,133 --> 00:42:10,179 so that Peter never gets a chance to hurt anyone else. 964 00:42:13,748 --> 00:42:15,837 I want to go to the police. 64142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.