All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E14.Dust.to.Dust.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:08,318 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 2 00:00:08,342 --> 00:00:12,180 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 3 00:00:12,313 --> 00:00:15,616 and "The Resident," only on Fox. 4 00:00:18,619 --> 00:00:20,321 Well, this is it, Julian. 5 00:00:20,454 --> 00:00:22,022 Moment of truth. 6 00:00:22,123 --> 00:00:24,168 First solo flight. 7 00:00:24,192 --> 00:00:26,136 How you feeling? 8 00:00:26,160 --> 00:00:28,496 I feel alive, Eddie. 9 00:00:28,629 --> 00:00:31,332 I feel exhilarated. 10 00:00:31,465 --> 00:00:33,667 I feel 11 00:00:33,801 --> 00:00:35,945 terrified. Maybe we should do one more together. 12 00:00:35,969 --> 00:00:37,338 Julian. 13 00:00:37,471 --> 00:00:39,949 Do you recall what you told me the first day you hired me? 14 00:00:39,973 --> 00:00:42,176 Why you wanted to be certified as a pilot 15 00:00:42,310 --> 00:00:44,354 in the first place? 16 00:00:44,378 --> 00:00:45,822 Because I was sick of feeling 17 00:00:45,846 --> 00:00:48,192 like the world was trying to suffocate me. 18 00:00:48,216 --> 00:00:50,518 Because I wanted to feel free. 19 00:00:50,651 --> 00:00:52,953 So go break free. 20 00:00:59,160 --> 00:01:01,805 Winds 120 at 8. Visibility 10. 21 00:01:01,829 --> 00:01:03,531 Sky clear below 1-2 thousand. 22 00:01:03,664 --> 00:01:04,974 Cessna 9418 Mike 23 00:01:04,998 --> 00:01:06,643 ready for taxi to runway one-six. 24 00:01:06,667 --> 00:01:08,212 9418 Mike, 25 00:01:08,236 --> 00:01:09,370 intentions for departure? 26 00:01:09,503 --> 00:01:11,648 First solo in the pattern. 27 00:01:11,672 --> 00:01:14,551 9418 Mike, you are cleared for one-six. 28 00:01:14,575 --> 00:01:16,052 Good luck up there. 29 00:01:19,180 --> 00:01:21,582 Here goes nothing. 30 00:01:40,701 --> 00:01:42,212 18 Mike, tower. 31 00:01:42,236 --> 00:01:44,104 I need you to turn 1-1-0 32 00:01:44,205 --> 00:01:46,550 and return to runway one-six immediately. 33 00:01:46,574 --> 00:01:48,352 You want me to land already? 34 00:01:48,376 --> 00:01:50,086 I haven't completed the pattern. 35 00:01:50,110 --> 00:01:51,555 Forget the pattern. 36 00:01:51,579 --> 00:01:53,157 But I need it to get certified, don't I? 37 00:01:53,181 --> 00:01:55,925 18 Mike, we're detecting sudden, extreme weather systema 38 00:01:55,949 --> 00:01:57,594 moving in fast from the north by northeast. 39 00:01:57,618 --> 00:02:00,264 What are you talking about? 40 00:02:00,288 --> 00:02:01,931 What is that?! 41 00:02:01,955 --> 00:02:04,100 Turn 1-1-0 and increase your speed 42 00:02:04,124 --> 00:02:05,426 to 190 knots now. 43 00:02:06,560 --> 00:02:08,538 Turning 1-1-0... 44 00:02:08,562 --> 00:02:11,599 God! 45 00:02:18,105 --> 00:02:20,083 All right, so you got your Honda knot. 46 00:02:20,107 --> 00:02:21,609 Got your stopper. 47 00:02:21,742 --> 00:02:23,944 Yeah? Good. Then you go under. 48 00:02:25,913 --> 00:02:27,581 Over. 49 00:02:29,750 --> 00:02:31,395 Throw a lasso. 50 00:02:31,419 --> 00:02:34,121 He's so good with them. 51 00:02:34,255 --> 00:02:35,632 Yeah, that's what godfathers are for. 52 00:02:35,656 --> 00:02:37,601 He loves those girls, T. 53 00:02:37,625 --> 00:02:40,136 I'm so grateful. 54 00:02:40,160 --> 00:02:41,462 There's still a good man 55 00:02:41,595 --> 00:02:43,130 in their lives looking out for them. 56 00:02:46,434 --> 00:02:47,611 It's okay. 57 00:02:47,635 --> 00:02:49,803 The funeral was two weeks ago. 58 00:02:49,937 --> 00:02:51,881 You'd think I'd be able to go two minutes without 59 00:02:51,905 --> 00:02:53,983 - a tissue break. - No, let it out. 60 00:02:54,007 --> 00:02:55,785 Y'all just keep practicing. 61 00:02:55,809 --> 00:02:57,778 I'll be right back. 62 00:02:59,179 --> 00:03:00,590 Let it out. 63 00:03:00,614 --> 00:03:02,091 You okay? 64 00:03:02,115 --> 00:03:04,127 I... I know that's a stupid question. 65 00:03:04,151 --> 00:03:05,619 No. No, it's not. 66 00:03:05,753 --> 00:03:08,489 Every time I think I have a toehold on my sanity, 67 00:03:08,622 --> 00:03:10,824 then just 68 00:03:10,958 --> 00:03:13,794 it just hits me all over again. 69 00:03:26,440 --> 00:03:28,509 Charles' 70 00:03:28,642 --> 00:03:31,187 his life insurance came in. 71 00:03:31,211 --> 00:03:33,847 And it's-it's more than I expected. 72 00:03:33,981 --> 00:03:36,526 You know, he was always looking out for the girls. 73 00:03:36,550 --> 00:03:39,329 - Yeah, he was. - So I'm thinking 74 00:03:39,353 --> 00:03:40,697 it's my turn. 75 00:03:40,721 --> 00:03:42,999 - What do you mean? - That the only reason 76 00:03:43,023 --> 00:03:45,969 I put that uniform back on was to support my family. 77 00:03:45,993 --> 00:03:48,195 So. 78 00:03:48,329 --> 00:03:50,474 He's taken care of that now. 79 00:03:50,498 --> 00:03:53,000 So, hold up, you love that job. 80 00:03:53,133 --> 00:03:55,235 It's a part of who you are, too, now. 81 00:03:55,336 --> 00:03:56,713 It is. 82 00:03:56,737 --> 00:03:58,515 But what am I supposed to do? 83 00:03:58,539 --> 00:04:00,517 Well, have you told. 84 00:04:00,541 --> 00:04:02,543 TK or Nancy what you're thinking? 85 00:04:02,676 --> 00:04:04,654 They're coming over tomorrow. 86 00:04:04,678 --> 00:04:06,847 And I'll-I'll break it to them then. 87 00:04:06,980 --> 00:04:09,683 Well, I feel for you, T. 88 00:04:09,817 --> 00:04:11,160 Good luck. 89 00:04:11,184 --> 00:04:13,521 You know what, you save some of that luck 90 00:04:13,654 --> 00:04:15,255 for yourself. 91 00:04:15,356 --> 00:04:17,024 Because tomorrow is a big day 92 00:04:17,157 --> 00:04:19,235 for both of you. 93 00:04:19,259 --> 00:04:21,061 Back at the call center? 94 00:04:21,194 --> 00:04:23,063 You must be counting down the hours. 95 00:04:23,196 --> 00:04:25,709 I'm a little excited. Just a little bit. 96 00:04:25,733 --> 00:04:27,067 How about you, Juddy? 97 00:04:27,200 --> 00:04:29,737 Have they given you any idea which firehouse 98 00:04:29,870 --> 00:04:31,581 - you're gonna report to? - Nope. 99 00:04:31,605 --> 00:04:33,850 Nope, the, the last I heard 100 00:04:33,874 --> 00:04:35,685 from the brass of the department is we're supposed to get 101 00:04:35,709 --> 00:04:38,087 a call in the morning giving us our temporary assignments. 102 00:04:38,111 --> 00:04:40,390 And Owen hasn't been able to give you a heads-up? 103 00:04:40,414 --> 00:04:43,250 No, he's just as in the dark as we are. 104 00:04:43,384 --> 00:04:45,719 Yeah, how is Owen? 105 00:04:45,853 --> 00:04:47,697 Pushing paper around 106 00:04:47,721 --> 00:04:49,390 for the deputy chief? 107 00:04:49,523 --> 00:04:50,767 You know Owen, you know, 108 00:04:50,791 --> 00:04:52,736 he likes to jump in with both feet. 109 00:04:52,760 --> 00:04:55,095 Limes. 110 00:04:55,228 --> 00:04:57,631 I've been thinking a lot about limes. 111 00:04:58,799 --> 00:05:00,401 Because limes, ladies and gentlemen, 112 00:05:00,534 --> 00:05:02,736 are how we are going to find efficiencies. 113 00:05:02,870 --> 00:05:05,406 Last year, an airline saved 114 00:05:05,539 --> 00:05:07,775 $500,000 115 00:05:07,908 --> 00:05:10,420 by slicing the limes into 16 pieces 116 00:05:10,444 --> 00:05:13,447 - instead of ten. - So a half million in limes? 117 00:05:13,581 --> 00:05:16,316 In limes. So I have scoured our department's budget 118 00:05:16,417 --> 00:05:19,953 and found many "sliced lime" expenses. 119 00:05:20,087 --> 00:05:21,487 Now, these are things that we could 120 00:05:21,589 --> 00:05:23,767 scale back or cut, and nobody's 121 00:05:23,791 --> 00:05:25,292 ever gonna know the difference. 122 00:05:25,426 --> 00:05:27,771 So, if every fire station 123 00:05:27,795 --> 00:05:30,440 adjusted its thermostat one degree, 124 00:05:30,464 --> 00:05:32,909 we'd save $127,000 a year. 125 00:05:32,933 --> 00:05:35,945 We spend $60,000 on plant watering services. 126 00:05:35,969 --> 00:05:38,147 That's something we should be doing ourselves. 127 00:05:38,171 --> 00:05:40,083 Particularly when we know that caring 128 00:05:40,107 --> 00:05:42,342 for plants is good for our mental wellness. 129 00:05:42,443 --> 00:05:44,478 It's a true fact. And 130 00:05:44,612 --> 00:05:47,123 - it goes on. - For 196 pages. 131 00:05:47,147 --> 00:05:50,651 Now, it says here that you project 2.7 million in savings. 132 00:05:50,784 --> 00:05:53,296 Yes, and the appendix in the back breaks down those numbers. 133 00:05:53,320 --> 00:05:56,289 And we're gonna need every penny 'cause, 134 00:05:56,424 --> 00:05:58,144 accounting for the rise in fuel and energy, 135 00:05:58,258 --> 00:06:00,461 next year this time, we're gonna be hurting. 136 00:06:00,594 --> 00:06:02,972 Well, I must say, Captain Strand, I am, 137 00:06:02,996 --> 00:06:05,298 I'm very impressed, though I'm hardly surprised 138 00:06:05,433 --> 00:06:07,243 by your embrace of your administrative duties. 139 00:06:07,267 --> 00:06:09,369 Well, it gives me something to do while I'm waiting 140 00:06:09,470 --> 00:06:11,180 for the 126 to come back online. 141 00:06:11,204 --> 00:06:13,306 Look, I need your help with the city planners. 142 00:06:13,441 --> 00:06:14,951 They are just dragging their feet 143 00:06:14,975 --> 00:06:16,486 approving the crews to finish the work 144 00:06:16,510 --> 00:06:18,087 - on the firehouse. - Well, you just have 145 00:06:18,111 --> 00:06:19,871 to have a little patience with these things. 146 00:06:19,980 --> 00:06:22,291 - With all due respect, I've been patient. - For two weeks. 147 00:06:22,315 --> 00:06:24,184 Which is 13 longer than it should take. 148 00:06:24,317 --> 00:06:27,296 Captain, can I, can I speak to you for a moment 149 00:06:27,320 --> 00:06:28,665 - outside? - Sure. 150 00:06:28,689 --> 00:06:29,990 Do you know 151 00:06:30,123 --> 00:06:31,635 I considered bringing you down to Texas 152 00:06:31,659 --> 00:06:34,003 one of the greatest accomplishments of my career? 153 00:06:34,027 --> 00:06:35,805 Well, that's very nice of you to say. 154 00:06:35,829 --> 00:06:37,531 No, I mean it. Why, it is incredible 155 00:06:37,665 --> 00:06:40,033 how fast you remolded the 126 156 00:06:40,167 --> 00:06:43,012 into the strongest station in our city. 157 00:06:43,036 --> 00:06:45,338 And I just have to wonder if you could do that 158 00:06:45,473 --> 00:06:49,185 with one house, what you could do with a whole department. 159 00:06:49,209 --> 00:06:51,320 Well, I'm happy to help in any way. 160 00:06:51,344 --> 00:06:54,157 I'm not asking for your help, Captain. 161 00:06:54,181 --> 00:06:56,392 I'm asking you to be Austin's 162 00:06:56,416 --> 00:06:58,385 next deputy fire chief. 163 00:06:58,519 --> 00:07:01,898 Well, isn't that your job? 164 00:07:01,922 --> 00:07:03,891 Well, I'm retiring, Owen. 165 00:07:04,024 --> 00:07:06,426 That's why I wanted you assigned to my staff. 166 00:07:06,527 --> 00:07:09,038 Because there is nobody that I'd rather 167 00:07:09,062 --> 00:07:11,340 pass the reins on to than you. 168 00:07:11,364 --> 00:07:13,233 Wow. 169 00:07:13,366 --> 00:07:15,703 Um... that's very, 170 00:07:17,170 --> 00:07:19,372 Wow. Think you'll find 171 00:07:19,507 --> 00:07:21,217 your time here a little less eventful than 172 00:07:21,241 --> 00:07:23,043 what you're used to, Firefighter Strickland. 173 00:07:23,176 --> 00:07:26,222 We don't get the crazy, high-octane calls 174 00:07:26,246 --> 00:07:28,024 that the 126 is known for. 175 00:07:28,048 --> 00:07:30,217 No worries. Not many stations do, Captain Andrews. 176 00:07:30,350 --> 00:07:31,585 That said, 177 00:07:31,719 --> 00:07:34,698 we do make the most of our downtime here at the 122. 178 00:07:34,722 --> 00:07:38,234 We slow roast most of our meals over our BBQ smoker. 179 00:07:38,258 --> 00:07:40,093 And we grow our own vegetables out back. 180 00:07:40,227 --> 00:07:42,763 - Over there? - Yeah, full garden. 181 00:07:42,896 --> 00:07:44,941 And we maintain the third-largest 182 00:07:44,965 --> 00:07:46,767 lending library in the city. 183 00:07:46,900 --> 00:07:48,602 You have a lending library? 184 00:07:48,736 --> 00:07:50,213 Well, yeah, didn't the 126? 185 00:07:50,237 --> 00:07:51,781 No, and I am a reader. 186 00:07:51,805 --> 00:07:54,274 Well, you'll have plenty of opportunities for that here. 187 00:07:54,407 --> 00:07:57,621 That is, of course, when you're not on the pickle ball courts. 188 00:07:57,645 --> 00:07:59,255 I don't even know what that is. 189 00:07:59,279 --> 00:08:01,615 Trust me, you are gonna love it. 190 00:08:01,749 --> 00:08:05,085 First, a couple folks I thought you may want to say hello to. 191 00:08:06,587 --> 00:08:08,932 Judd, Marj? 192 00:08:08,956 --> 00:08:10,257 Hey, my man! 193 00:08:10,390 --> 00:08:11,901 What's up, family! I didn't know you guys 194 00:08:11,925 --> 00:08:13,637 - were gonna be here. - Neither did we, 195 00:08:13,661 --> 00:08:16,139 until about two hours ago when the department called. 196 00:08:16,163 --> 00:08:18,307 I'm so pumped. I thought we were all gonna be split up 197 00:08:18,331 --> 00:08:20,644 - until the 126 opened its doors again. - Yeah, we all did. 198 00:08:20,668 --> 00:08:22,828 Not to mention this place is like a damn country club. 199 00:08:22,903 --> 00:08:24,147 Yeah, we drew the long straws. 200 00:08:24,171 --> 00:08:25,582 - Yeah, we did. - This is outstanding. 201 00:08:25,606 --> 00:08:28,275 I-I can't believe we all ended up here together. 202 00:08:29,777 --> 00:08:31,621 W... W-Where's Probie? 203 00:08:36,784 --> 00:08:39,428 Put your back into it, grunt, or that stain's never coming out. 204 00:08:39,452 --> 00:08:43,099 And you still owe me all the latrines. 205 00:08:43,123 --> 00:08:46,960 You know, Captain, if it's all the same, 206 00:08:47,094 --> 00:08:50,631 I kind of just prefer Probie or Chavez. 207 00:08:50,764 --> 00:08:53,109 Even just Mateo's cool, too. 208 00:08:53,133 --> 00:08:56,169 Grunts speak only when spoken to at the 129. 209 00:08:57,004 --> 00:08:58,839 You-you were speaking to me. 210 00:09:01,975 --> 00:09:04,453 - What is this, anyway? - Hank there 211 00:09:04,477 --> 00:09:06,355 spilled his dip cup the other day. 212 00:09:06,379 --> 00:09:08,457 My bad. 213 00:09:08,481 --> 00:09:10,984 Gross. 214 00:09:11,118 --> 00:09:13,854 You know, if this is tobacco, 215 00:09:13,987 --> 00:09:15,965 I'm gonna need a heavier-duty cleaner. 216 00:09:15,989 --> 00:09:19,059 Do you guys have any sodium thisulfate laying around here? 217 00:09:20,227 --> 00:09:22,972 You can pick some up when you grab lunch. 218 00:09:22,996 --> 00:09:24,364 Who feels like patty melts? 219 00:09:24,497 --> 00:09:26,175 - Yeah. - That sounds great, Cap. 220 00:09:26,199 --> 00:09:28,678 The boys want patty melts. 221 00:09:28,702 --> 00:09:30,503 You got it. 222 00:09:30,638 --> 00:09:33,717 All right, 129, 223 00:09:33,741 --> 00:09:36,009 let's roll. 224 00:09:37,244 --> 00:09:38,655 Where you think you're going, grunt? 225 00:09:38,679 --> 00:09:40,413 You're on lunch duty. 226 00:09:48,421 --> 00:09:50,590 - Hey, guys. Come on in. - Hey. 227 00:09:50,691 --> 00:09:52,225 - Hi. - Good to see you. 228 00:09:52,359 --> 00:09:54,838 - Hey, Cap. - Hey. I'm sorry 229 00:09:54,862 --> 00:09:56,864 we couldn't meet some place more fun. 230 00:09:56,997 --> 00:09:58,708 I'm just, um, you know, 231 00:09:58,732 --> 00:10:01,034 anchored to the house right now. 232 00:10:01,168 --> 00:10:02,535 No worries. 233 00:10:02,670 --> 00:10:04,213 Where are the kids? 234 00:10:04,237 --> 00:10:06,015 They're in their room, finishing up some homework, 235 00:10:06,039 --> 00:10:08,384 waiting for the pizza to arrive. 236 00:10:08,408 --> 00:10:10,711 Um, you guys want some coffee? 237 00:10:10,844 --> 00:10:12,088 Yeah. If some is made, 238 00:10:12,112 --> 00:10:13,546 yeah, please. Thank you. 239 00:10:13,681 --> 00:10:15,382 So, Cap, any update 240 00:10:15,515 --> 00:10:17,093 on when we'll get back out on the street? 241 00:10:17,117 --> 00:10:19,228 Still waiting for a house 242 00:10:19,252 --> 00:10:20,930 with an ambulance bay to open up. 243 00:10:20,954 --> 00:10:22,365 Copy that. 244 00:10:22,389 --> 00:10:24,424 Just feels a little weird collecting a paycheck 245 00:10:24,557 --> 00:10:26,202 while the rig is just collecting dust 246 00:10:26,226 --> 00:10:27,570 in some city garage. 247 00:10:27,594 --> 00:10:29,763 I'm at peace with it. 248 00:10:29,897 --> 00:10:31,741 - Thanks. - Thank you. 249 00:10:31,765 --> 00:10:33,400 Yeah. 250 00:10:34,902 --> 00:10:36,913 Coffee's sick, by the way. 251 00:10:39,907 --> 00:10:41,951 What roast is this? 252 00:10:41,975 --> 00:10:44,945 It's, um 253 00:10:45,078 --> 00:10:46,579 it's not the roast. 254 00:10:49,116 --> 00:10:50,650 It's the chicory. 255 00:10:50,751 --> 00:10:52,953 Charles 256 00:10:53,086 --> 00:10:55,422 discovered it on a trip to New Orleans. 257 00:10:55,555 --> 00:10:57,266 It's what he served in the restaurant. 258 00:10:57,290 --> 00:10:59,268 And what we just restocked 259 00:10:59,292 --> 00:11:01,261 for the re-opening. 260 00:11:01,394 --> 00:11:03,973 Well... it's really nice. 261 00:11:03,997 --> 00:11:05,465 Yeah. 262 00:11:07,067 --> 00:11:08,411 Okay, listen, um 263 00:11:08,435 --> 00:11:11,147 I want you two to know that 264 00:11:11,171 --> 00:11:13,974 working with you has been the greatest blessing 265 00:11:14,107 --> 00:11:16,609 of my professional career. 266 00:11:17,911 --> 00:11:19,780 You're not coming back, are you? 267 00:11:21,014 --> 00:11:22,149 I can't. 268 00:11:22,282 --> 00:11:24,284 The girls... they-they need me 269 00:11:24,417 --> 00:11:26,095 for this next chapter now. 270 00:11:26,119 --> 00:11:29,622 More than ever, and I'm 271 00:11:29,757 --> 00:11:31,124 I'm so sorry. 272 00:11:31,258 --> 00:11:32,802 No. Don't feel bad. 273 00:11:32,826 --> 00:11:34,137 You're not the first captain 274 00:11:34,161 --> 00:11:35,839 I've had leave to take care of family. 275 00:11:35,863 --> 00:11:37,173 Right. Michelle. 276 00:11:37,197 --> 00:11:39,132 And I have nothing but love and respect 277 00:11:39,266 --> 00:11:41,301 for Michelle, and this is no different. 278 00:11:44,304 --> 00:11:46,282 Except that it is different. 279 00:11:46,306 --> 00:11:48,985 You're, um 280 00:11:49,009 --> 00:11:51,011 my mentor 281 00:11:51,144 --> 00:11:55,158 of how I want to be as a paramedic, 282 00:11:55,182 --> 00:11:57,650 as a captain, 283 00:11:59,152 --> 00:12:01,021 and, hopefully, one day, 284 00:12:01,154 --> 00:12:04,324 a long, long time from now, a mom. 285 00:12:06,626 --> 00:12:08,028 I'm sorry. 286 00:12:08,161 --> 00:12:09,863 - This is super awkward. - No. 287 00:12:09,997 --> 00:12:12,232 No, um... 288 00:12:13,666 --> 00:12:15,668 As if I needed another reason to cry. 289 00:12:16,636 --> 00:12:18,738 I've got a kale antioxidant salad 290 00:12:18,839 --> 00:12:21,842 and a bacon blue burger with extra rings. 291 00:12:21,975 --> 00:12:23,476 Thank you. 292 00:12:25,578 --> 00:12:27,680 Like staring into the face of God. 293 00:12:27,815 --> 00:12:29,859 Yeah, you eat that whole thing, you'll see God soon enough. 294 00:12:29,883 --> 00:12:33,020 Well, at least it'll be this putting me in the ground, 295 00:12:33,153 --> 00:12:34,822 not the cancer. 296 00:12:35,588 --> 00:12:37,400 What do you mean, not the cancer? 297 00:12:37,424 --> 00:12:39,692 My last follow-up. 298 00:12:41,428 --> 00:12:44,064 Doc said radiation took out two of my tumors. 299 00:12:44,197 --> 00:12:46,242 Last one's on the run. 300 00:12:46,266 --> 00:12:48,044 Billy, that's great news. 301 00:12:48,068 --> 00:12:50,570 Yeah, yeah, well, before you go getting all rah-rah, 302 00:12:50,703 --> 00:12:54,050 I ain't out of the woods yet, but he did say 303 00:12:54,074 --> 00:12:56,543 I could go back to desk duty. 304 00:12:56,676 --> 00:12:59,412 Which sounds about as tedious as radiation. 305 00:12:59,546 --> 00:13:02,382 Well, not necessarily. 306 00:13:02,515 --> 00:13:05,785 In fact, I did just have a conversation 307 00:13:05,886 --> 00:13:08,932 with the deputy chief that was 308 00:13:08,956 --> 00:13:11,391 pretty stunning. 309 00:13:12,725 --> 00:13:14,794 He's retiring. 310 00:13:14,895 --> 00:13:17,230 And he wants me to take the job. 311 00:13:18,866 --> 00:13:20,433 Well. 312 00:13:20,567 --> 00:13:23,412 Your own perch on Mount Olympus? 313 00:13:23,436 --> 00:13:25,214 How's that make you feel? 314 00:13:25,238 --> 00:13:27,407 Conflicted. 315 00:13:27,540 --> 00:13:29,742 Yeah, imagine it would. 316 00:13:29,877 --> 00:13:31,544 Why do you say that? 317 00:13:32,312 --> 00:13:33,780 Come on, New York. 318 00:13:33,914 --> 00:13:35,458 Guys like you and me? 319 00:13:35,482 --> 00:13:37,060 We're meant to be down on the field, 320 00:13:37,084 --> 00:13:39,086 not up in the front office. 321 00:13:39,219 --> 00:13:40,729 Look, I don't have any interest in being the last guy 322 00:13:40,753 --> 00:13:41,931 in the game. 323 00:13:41,955 --> 00:13:43,466 Worked out pretty good for Tom Brady last year. 324 00:13:43,490 --> 00:13:45,234 Yeah, well, for every Tom Brady, 325 00:13:45,258 --> 00:13:47,403 there's a bunch of Brett Favres, you know? 326 00:13:47,427 --> 00:13:49,429 Hobbling around, way past their prime. 327 00:13:49,562 --> 00:13:52,132 Look, I would just rather walk off the field 328 00:13:52,265 --> 00:13:54,134 than be carried off. 329 00:13:55,435 --> 00:13:58,447 Why does it seem like you walked off the field already? 330 00:13:58,471 --> 00:14:01,250 'Cause I sort of have. 331 00:14:01,274 --> 00:14:04,753 Hey, 126 will rise again. 332 00:14:04,777 --> 00:14:07,123 When? I've seen the red tape. 333 00:14:07,147 --> 00:14:10,283 But, so, maybe, I take this job, 334 00:14:10,417 --> 00:14:12,452 cut through the red tape, open the firehouse 335 00:14:12,585 --> 00:14:14,854 and bring my people back. 336 00:14:14,955 --> 00:14:16,123 Without you there. 337 00:14:16,256 --> 00:14:18,001 Could be the perfect time to leave, 338 00:14:18,025 --> 00:14:20,127 because I wouldn't be leaving. 339 00:14:20,260 --> 00:14:23,006 You just wouldn't be going back. 340 00:14:23,030 --> 00:14:25,432 Painless. 341 00:14:43,816 --> 00:14:46,386 My gosh. 342 00:14:48,655 --> 00:14:50,690 Stop, stop, stop. 343 00:14:52,125 --> 00:14:53,893 Thank you, guys. I appreciate it. 344 00:14:53,994 --> 00:14:56,005 Y'all... You didn't have to do this. 345 00:14:56,029 --> 00:14:57,706 If you thought we wouldn't celebrate 346 00:14:57,730 --> 00:14:59,899 your first day back, you don't know us very well. 347 00:15:00,000 --> 00:15:02,369 Aw, Bree. Well, y'all gonna have to help me 348 00:15:02,502 --> 00:15:03,879 eat all of it, then. 349 00:15:03,903 --> 00:15:05,881 I call the white chocolate pineapple. 350 00:15:05,905 --> 00:15:08,008 - Joel. - White chocolate pineapple. 351 00:15:08,141 --> 00:15:11,687 Okay. This will be great in the break room. Thank you. 352 00:15:11,711 --> 00:15:13,022 Sir. 353 00:15:13,046 --> 00:15:14,690 - Thank you. - You're welcome. 354 00:15:14,714 --> 00:15:18,018 And, seriously, yeah, we missed you, Grace. 355 00:15:18,151 --> 00:15:20,396 You know, the place wasn't the same without you. 356 00:15:20,420 --> 00:15:21,730 He's right. 357 00:15:21,754 --> 00:15:23,890 It's been a long six weeks. 358 00:15:24,024 --> 00:15:27,360 Yeah, it's, it's been longer for me. 359 00:15:29,162 --> 00:15:30,730 Call me crazy, 360 00:15:30,863 --> 00:15:32,908 but there is nowhere else on Earth 361 00:15:32,932 --> 00:15:36,079 I feel more relaxed than this place. 362 00:15:36,103 --> 00:15:38,238 Thank you. 363 00:15:41,908 --> 00:15:43,410 Okay, we got 364 00:15:43,543 --> 00:15:45,354 a dozen patty melts, three with no mayo, 365 00:15:45,378 --> 00:15:47,556 one with extra mayo, two pastramis on rye, 366 00:15:47,580 --> 00:15:49,516 one on wheat and a wedge salad. 367 00:15:55,455 --> 00:15:56,455 Pickle! 368 00:15:58,391 --> 00:16:00,603 - That's you! That's... - Me?! 369 00:16:00,627 --> 00:16:02,738 - That's you. - Game, set, match! 370 00:16:02,762 --> 00:16:05,108 - I thought you were going to... - You're supposed to... 371 00:16:05,132 --> 00:16:08,044 - That's a... Looks like you're a natural. - Hey, hey, you were right, Cap. 372 00:16:08,068 --> 00:16:10,770 I love me some pickle ball. 373 00:16:10,903 --> 00:16:12,215 Hey, your fries. 374 00:16:13,706 --> 00:16:15,551 Thank you. Yeah. 375 00:16:15,575 --> 00:16:17,910 Yeah, just slide them on my finger. 376 00:16:18,045 --> 00:16:20,413 - Come on, let's try it again. - I thought you were gonna... 377 00:16:23,816 --> 00:16:26,095 Okay. Still got it. 378 00:16:26,119 --> 00:16:27,987 All right. 379 00:16:28,955 --> 00:16:30,757 Almost there. 380 00:16:43,603 --> 00:16:45,438 No, no... 381 00:16:47,074 --> 00:16:48,608 Move! 382 00:16:55,582 --> 00:16:57,317 What is that, a tornado? 383 00:16:57,450 --> 00:17:00,296 That ain't like any tornado I ever seen. 384 00:17:00,320 --> 00:17:01,454 Dust storm! 385 00:17:01,588 --> 00:17:02,931 Everybody get inside! 386 00:17:02,955 --> 00:17:04,795 Inside, come on! Let's go, let's go, let's go! 387 00:17:07,260 --> 00:17:11,364 Everybody haul ass inside, now! 388 00:17:13,533 --> 00:17:15,535 Little sand never hurt nobody. 389 00:17:25,478 --> 00:17:27,046 Get in! If you have any hatches, 390 00:17:27,147 --> 00:17:28,815 now is the time to batten them down! 391 00:17:28,948 --> 00:17:31,050 Kinnear! Hit the bay doors! 392 00:17:40,527 --> 00:17:43,696 Come on! Inside, get inside! 393 00:17:43,830 --> 00:17:45,832 April! Where are you? 394 00:17:45,965 --> 00:17:48,043 Go, go, go, go. Ma'am, you got to get inside. 395 00:17:48,067 --> 00:17:49,812 No, my daughter. She was playing right there. 396 00:17:49,836 --> 00:17:52,038 And I w... I looked down for one second. 397 00:17:52,172 --> 00:17:54,507 I'll go look for her. 398 00:18:00,147 --> 00:18:01,848 Come on. Come with me. 399 00:18:02,715 --> 00:18:05,051 Come on, follow me, follow me. 400 00:18:11,991 --> 00:18:14,861 Make sure she's all right. I'll be back. 401 00:18:14,994 --> 00:18:18,030 - Where the hell are you going? - There's more people over there. 402 00:19:22,061 --> 00:19:23,772 Breaking news as a massive dust storm 403 00:19:23,796 --> 00:19:26,108 35 miles wide and nearly two miles tall 404 00:19:26,132 --> 00:19:27,476 barrels across Austin, 405 00:19:27,500 --> 00:19:29,278 with winds clocking in at 65 miles per hour, 406 00:19:29,302 --> 00:19:32,147 wreaking havoc on a massive scale. 407 00:19:32,171 --> 00:19:34,082 So much for "no crazy calls around here." 408 00:19:34,106 --> 00:19:36,084 Yeah, we got the 126 in the house now. 409 00:19:36,108 --> 00:19:38,287 - We bring the crazy. - Unfortunately, first responders 410 00:19:38,311 --> 00:19:41,147 won't really know what they're up against 411 00:19:41,281 --> 00:19:43,091 ntil the dust starts to clear. u. 412 00:19:43,115 --> 00:19:45,452 All right, everybody gear up. 413 00:19:45,585 --> 00:19:47,145 The second the storm passes, we're out. 414 00:19:47,254 --> 00:19:48,964 Man, that's like something out of The Mummy. 415 00:19:48,988 --> 00:19:50,499 How the hell does one of these things even start anyway? 416 00:19:50,523 --> 00:19:52,000 They happen in Lebanon. 417 00:19:52,024 --> 00:19:53,904 All it takes is a down burst of low-pressure air 418 00:19:53,960 --> 00:19:55,804 into a big, dry patch of soil and boom, 419 00:19:55,828 --> 00:19:57,840 - you've got yourself a haboob. - Say what? 420 00:19:57,864 --> 00:20:00,175 Haboob. Massive dust storm. That's what they're called. 421 00:20:00,199 --> 00:20:02,177 - That's just not right. - I know. Mother Nature ain't no joke. 422 00:20:02,201 --> 00:20:04,136 No, I mean that she just said the word "haboob" 423 00:20:04,271 --> 00:20:05,671 and Probie wasn't here to enjoy it. 424 00:20:12,712 --> 00:20:15,014 Hey, get away from the bus! 425 00:20:15,147 --> 00:20:16,124 Hey! Get away! 426 00:20:16,148 --> 00:20:17,526 Get away, come on! 427 00:20:17,550 --> 00:20:19,686 Hey, come on, come on. Come on. 428 00:20:23,490 --> 00:20:26,359 - Hey, wait. - Yeah? 429 00:20:26,493 --> 00:20:28,337 Go find a land line, call 911. 430 00:20:28,361 --> 00:20:29,772 Tell them there's been a midair collision 431 00:20:29,796 --> 00:20:30,830 over Wellsworth Square. 432 00:20:30,963 --> 00:20:33,165 - Go! Go! Go! - Okay, I'm going. 433 00:20:42,174 --> 00:20:44,176 Ma'am? 434 00:21:12,872 --> 00:21:14,040 Aah! 435 00:21:14,173 --> 00:21:16,208 I see you! I see you! I'm coming! 436 00:21:35,462 --> 00:21:38,407 - Where-where does it hurt? - My legs... I think they're broken. 437 00:21:38,431 --> 00:21:40,232 Hey, you two, I need your help! 438 00:21:40,367 --> 00:21:41,410 What's your name, sir? 439 00:21:41,434 --> 00:21:43,078 Julian. Where am I? 440 00:21:43,102 --> 00:21:45,405 Wellsworth Square. You've been in an accident. 441 00:21:45,538 --> 00:21:47,239 No. W-Was I-was I certified? 442 00:21:47,374 --> 00:21:49,909 Don't worry about that right now. Guys, this is Julian. 443 00:21:50,042 --> 00:21:51,411 I think he may have a concussion. 444 00:21:51,544 --> 00:21:53,221 I need you to stay with him and keep him talking 445 00:21:53,245 --> 00:21:54,557 till help gets here, okay? Thank you. 446 00:21:54,581 --> 00:21:56,649 No worries. 447 00:22:27,647 --> 00:22:29,449 I see. 448 00:22:29,582 --> 00:22:33,285 All right, well, if you hear anything you, let me know. 449 00:22:33,420 --> 00:22:34,630 What's going on? 450 00:22:34,654 --> 00:22:36,355 Seems like the 129 lost an engine. 451 00:22:36,456 --> 00:22:38,825 - Along with its crew. - What do you mean, lost? 452 00:22:38,958 --> 00:22:40,569 They were out on a call when the storm hit. 453 00:22:40,593 --> 00:22:42,495 No one can reach them. 454 00:22:42,629 --> 00:22:44,330 Hey, where are you going? 455 00:22:44,464 --> 00:22:45,774 Got to find them. 456 00:22:45,798 --> 00:22:47,333 Whoa, whoa, wait a minute. Hey. 457 00:22:47,467 --> 00:22:50,613 We already have people out there looking for them, Owen. 458 00:22:50,637 --> 00:22:52,839 Mateo Chavez... he's my probie. 459 00:22:52,972 --> 00:22:54,974 He's with the 129 today. 460 00:22:56,108 --> 00:22:57,653 Folks, if you can walk and talk 461 00:22:57,677 --> 00:23:00,523 without too much pain, have a seat in the green zone. 462 00:23:00,547 --> 00:23:01,957 Broken bones, non-life-threatening burns 463 00:23:01,981 --> 00:23:03,191 yellow zone. 464 00:23:03,215 --> 00:23:05,818 Anything more serious than that, red zone, 465 00:23:05,952 --> 00:23:08,154 so the first responders know who to treat first. 466 00:23:09,321 --> 00:23:11,834 Sir, are you on any medication? 467 00:23:11,858 --> 00:23:14,661 Thyroid meds, and-and heparin for my heart. 468 00:23:14,794 --> 00:23:17,105 Heparin's a blood thinner. This could make the hemorrhage worse. 469 00:23:17,129 --> 00:23:18,474 I'm gonna need to tourniquet your leg, okay? 470 00:23:18,498 --> 00:23:20,967 - Hey, can I borrow your belt? - Yeah, sure. 471 00:23:22,502 --> 00:23:23,670 Here you go. 472 00:23:23,803 --> 00:23:25,404 Hey, where the heck are they... 473 00:23:25,505 --> 00:23:27,049 - The first responders? - Sir, they're on their way. 474 00:23:27,073 --> 00:23:28,841 It's gonna be tough with the storm. 475 00:23:30,309 --> 00:23:31,386 Little squeeze. 476 00:23:31,410 --> 00:23:34,013 Aah! 477 00:23:35,915 --> 00:23:37,049 Take him to the red zone. 478 00:23:37,183 --> 00:23:38,527 See if you can get him some water 479 00:23:38,551 --> 00:23:39,628 - from one of the restaurants. - All right. 480 00:23:39,652 --> 00:23:40,863 Sir, 481 00:23:40,887 --> 00:23:42,330 I need you to tell the paramedics 482 00:23:42,354 --> 00:23:44,234 that you're on medication. It's very important. 483 00:23:44,356 --> 00:23:47,369 I-I won't. God bless you, son. 484 00:23:47,393 --> 00:23:50,539 Hey! Are any firefighters here yet? 485 00:23:50,563 --> 00:23:51,731 Some people need help. 486 00:23:51,864 --> 00:23:53,833 I'm a firefighter. Where are they? 487 00:23:55,334 --> 00:23:57,412 I heard screaming on the sixth floor on my way out. 488 00:23:57,436 --> 00:23:59,606 I think they're trapped in an elevator. 489 00:24:03,710 --> 00:24:05,778 Of course they are. 490 00:24:12,719 --> 00:24:14,697 Olks, we are getting our first images of the damage done 491 00:24:14,721 --> 00:24:16,231 by the dust storm. Authorities are begging people to shelter 492 00:24:16,255 --> 00:24:17,900 in place, as scores of pileups 493 00:24:17,924 --> 00:24:20,760 have been reported from Round Rock to West Lake Hills. 494 00:24:20,893 --> 00:24:24,039 With emergency calls coming from all parts of the city, 495 00:24:24,063 --> 00:24:25,541 first responders are spread to their limit. 496 00:24:25,565 --> 00:24:27,445 You think we can get the rig out of the garage? 497 00:24:27,567 --> 00:24:30,245 Yeah. I know where they keep the keys. 498 00:24:30,269 --> 00:24:33,616 WOMAN It came out of nowhere! 499 00:24:33,640 --> 00:24:36,943 Mommy, you need to go. 500 00:24:37,076 --> 00:24:38,911 No. Babies, Mommy doesn't work today. 501 00:24:39,045 --> 00:24:41,056 But you heard him. Those people need help. 502 00:24:41,080 --> 00:24:44,250 They need you. 503 00:24:49,789 --> 00:24:51,090 Fire station 129, 504 00:24:51,223 --> 00:24:52,467 this is Firefighter Trout. 505 00:24:52,491 --> 00:24:54,794 Yeah, this is Captain Owen Strand, 126. 506 00:24:54,927 --> 00:24:56,038 I'm call to see if you've heard from 507 00:24:56,062 --> 00:24:57,296 your missing engine. 508 00:24:57,429 --> 00:24:59,932 No, our-our ladder's out looking for 'em now. 509 00:25:00,066 --> 00:25:02,144 Do you have any idea if Mateo Chavez was on it? 510 00:25:02,168 --> 00:25:03,478 Yeah, the probie kid. 511 00:25:03,502 --> 00:25:05,480 Yeah, he, he didn't go with them. 512 00:25:05,504 --> 00:25:07,774 He-he went out to pick up a lunch order for the house. 513 00:25:07,907 --> 00:25:08,917 And you haven't heard from him either? 514 00:25:08,941 --> 00:25:11,119 Not that I know of, no. 515 00:25:11,143 --> 00:25:13,445 Where'd you order lunch from? 516 00:25:22,254 --> 00:25:24,624 Well, alive is good. Do you know where you are? 517 00:25:24,757 --> 00:25:25,968 My backyard. 518 00:25:25,992 --> 00:25:27,836 Can you give me your address? 519 00:25:27,860 --> 00:25:29,528 3412 Crockett Creek. 520 00:25:29,629 --> 00:25:31,139 Did something collapse on you, ma'am? 521 00:25:31,163 --> 00:25:33,108 No, I'm in a storage box. 522 00:25:33,132 --> 00:25:34,810 Did you say a storage box? 523 00:25:34,834 --> 00:25:38,346 I was gardening. I took cover when the storm hit. 524 00:25:38,370 --> 00:25:40,539 And-and now I can't get it open. 525 00:25:40,640 --> 00:25:42,785 We are getting reports of, dust drifts 526 00:25:42,809 --> 00:25:44,119 up to eight feet high. 527 00:25:44,143 --> 00:25:45,954 Is this Margaret Gilbert? 528 00:25:45,978 --> 00:25:47,455 - Yes. - Try to stay calm. 529 00:25:47,479 --> 00:25:49,124 Now, I see you live with your husband. 530 00:25:49,148 --> 00:25:50,549 Is he at home? 531 00:25:50,650 --> 00:25:52,027 He was taking a nap when I came outside. 532 00:25:52,051 --> 00:25:53,461 - He's not answering. - Okay. 533 00:25:53,485 --> 00:25:56,689 I'm gonna try him anyway. Is he the 0470 number? 534 00:25:56,823 --> 00:25:58,133 - Yes. - Okay. 535 00:25:58,157 --> 00:25:59,301 This is Hammond, 536 00:25:59,325 --> 00:26:01,027 nd, shoot... you just missed me. a. 537 00:26:01,160 --> 00:26:03,495 - Right to voice mail. - God. 538 00:26:03,630 --> 00:26:05,641 I can't breathe. I-I... I'm having trouble breathing. 539 00:26:05,665 --> 00:26:07,199 - I can't breathe! - Margaret, listen, 540 00:26:07,333 --> 00:26:09,201 if you can talk, then you can breathe, okay? 541 00:26:09,335 --> 00:26:10,569 Now, I know it's difficult, 542 00:26:10,670 --> 00:26:12,672 but I need you to take slow, deep breaths 543 00:26:12,805 --> 00:26:13,882 to conserve your oxygen. 544 00:26:13,906 --> 00:26:15,374 - Okay. - Margaret, 545 00:26:15,507 --> 00:26:17,576 we're not gonna wait for first responders. 546 00:26:17,677 --> 00:26:19,321 Now, we are gonna get you out of there. 547 00:26:19,345 --> 00:26:20,522 I need you to keep your head for me, though, 548 00:26:20,546 --> 00:26:22,348 okay? You said you were -Okay. 549 00:26:22,481 --> 00:26:25,227 In a storage box... what do you keep in there? 550 00:26:25,251 --> 00:26:27,195 - Gardening supplies. - Okay, now, 551 00:26:27,219 --> 00:26:29,021 does that mean you have tools in there? 552 00:26:29,155 --> 00:26:31,533 Yes. Yes, I do. 553 00:26:31,557 --> 00:26:33,693 Okay, good. Can you reach any of them? 554 00:26:34,894 --> 00:26:37,864 I don't know. 555 00:26:41,367 --> 00:26:43,736 - I've got a hand trowel. - Okay, good. 556 00:26:43,870 --> 00:26:45,881 What's the box made out of? 557 00:26:45,905 --> 00:26:47,716 W-Wood. Pi-Pine, I think. 558 00:26:47,740 --> 00:26:50,052 Okay, pine box. Same as an old-school coffin. 559 00:26:50,076 --> 00:26:51,410 That's perfect. 560 00:26:51,543 --> 00:26:52,211 Perfect? 561 00:26:52,344 --> 00:26:54,080 How is that perfect? 562 00:26:54,213 --> 00:26:55,924 I'm following protocols for someone buried alive 563 00:26:55,948 --> 00:26:57,392 in a coffin. 564 00:26:57,416 --> 00:26:59,361 Which I didn't even know we had. 565 00:26:59,385 --> 00:27:01,363 Okay, listen, Margaret, I need you to take the trowel 566 00:27:01,387 --> 00:27:03,231 and place it in the center of the lid. 567 00:27:03,255 --> 00:27:04,733 That's where it should be its weakest. 568 00:27:04,757 --> 00:27:07,369 I need you to hit the center as hard as you can. 569 00:27:07,393 --> 00:27:09,461 Okay. 570 00:27:10,963 --> 00:27:12,741 No, Grace, 571 00:27:12,765 --> 00:27:14,442 it's not 572 00:27:14,466 --> 00:27:16,511 - it's not-it's not working. - It's gonna work, Margaret. 573 00:27:16,535 --> 00:27:19,538 We just have to get it to crack, okay? Don't stop. 574 00:27:22,141 --> 00:27:24,110 Aah! It's cracking! It's cracking! 575 00:27:24,243 --> 00:27:26,445 - Keep going. - My God. 576 00:27:33,285 --> 00:27:36,088 I can get my hands through! 577 00:27:36,222 --> 00:27:38,257 It's just dirt! More dirt! 578 00:27:38,390 --> 00:27:40,402 - It's coming in! - That's what we want. 579 00:27:40,426 --> 00:27:42,628 Now, the weight of the dirt and gravity should help 580 00:27:42,762 --> 00:27:43,772 get you out of that box. 581 00:27:43,796 --> 00:27:45,264 Argaret, listen, before you do, -M 582 00:27:45,397 --> 00:27:47,242 we need you to protect your airways on your way out. 583 00:27:47,266 --> 00:27:49,301 Now, are you able to remove your shirt? 584 00:27:49,435 --> 00:27:51,103 Can a sweater work? 585 00:27:51,237 --> 00:27:52,772 Yes. Yes, use that. 586 00:27:52,905 --> 00:27:55,250 Okay. Okay. It's on. 587 00:27:55,274 --> 00:27:57,252 Okay, good. Now, try to wriggle your body 588 00:27:57,276 --> 00:27:59,121 so that your arms come out first. 589 00:27:59,145 --> 00:28:00,947 Keep climbing until you reach the surface. 590 00:28:01,080 --> 00:28:03,491 Do not stop, Margaret. You can do it. 591 00:28:03,515 --> 00:28:05,517 Okay. 592 00:28:29,008 --> 00:28:30,853 Aah! I'm out! 593 00:28:30,877 --> 00:28:32,020 Yeah, you are. 594 00:28:32,044 --> 00:28:33,179 Good job, Margaret. 595 00:28:33,312 --> 00:28:35,157 Margaret? 596 00:28:35,181 --> 00:28:36,715 What are you doing? 597 00:28:38,184 --> 00:28:39,494 Everything ready with the rig? 598 00:28:39,518 --> 00:28:41,296 Gassed, stocked and ready to rock. 599 00:28:41,320 --> 00:28:42,989 All right. Girls, 600 00:28:43,122 --> 00:28:45,000 you mind your babysitter, you promise? 601 00:28:45,024 --> 00:28:47,293 - We promise! - We promise! 602 00:28:48,294 --> 00:28:51,163 - Adorable. - Right? 603 00:28:53,499 --> 00:28:56,535 Don't you worry about us. Go save the world. 604 00:29:00,172 --> 00:29:02,008 Go! Get out of here! 605 00:29:06,345 --> 00:29:09,181 Hello! Anybody there? 606 00:29:09,315 --> 00:29:11,860 Yes! We're in here! 607 00:29:11,884 --> 00:29:15,387 Help us! Please help us! 608 00:29:15,521 --> 00:29:18,400 We're stuck in here! 609 00:29:18,424 --> 00:29:19,701 Austin Fire, I'm gonna get you out. 610 00:29:19,725 --> 00:29:21,169 The fire department's here. 611 00:29:21,193 --> 00:29:23,529 We're gonna be okay. 612 00:29:24,330 --> 00:29:26,198 Aah! Please hurry! 613 00:29:26,332 --> 00:29:27,742 It feels like it's going to fall! 614 00:29:27,766 --> 00:29:29,869 I just have to get these doors open. 615 00:29:33,873 --> 00:29:36,042 How many people are in there? Five. 616 00:29:36,175 --> 00:29:37,910 There-There's five of us. What happened? 617 00:29:38,044 --> 00:29:39,354 It felt like a bomb went off. 618 00:29:39,378 --> 00:29:41,556 Airplane hit the building. 619 00:29:41,580 --> 00:29:42,748 My God, terrorists? 620 00:29:42,882 --> 00:29:44,592 Mother Nature. Is anybody injured? 621 00:29:44,616 --> 00:29:48,563 I-I don't think so. We're just soaked. 622 00:29:48,587 --> 00:29:51,533 - A pipe burst or something? - I don't think it's water. 623 00:29:51,557 --> 00:29:53,259 It-it smells like chemicals. 624 00:29:53,392 --> 00:29:56,595 It's giving me a headache. 625 00:30:02,935 --> 00:30:05,771 I thought you said the fire department was here. 626 00:30:05,905 --> 00:30:07,049 I am the fire department. 627 00:30:07,073 --> 00:30:09,441 God. We're gonna die. 628 00:30:11,210 --> 00:30:12,250 Hey. You're not gonna die. 629 00:30:12,378 --> 00:30:14,456 - Cap? - Nobody move. 630 00:30:14,480 --> 00:30:16,748 Nobody use their phones. Nobody vape. 631 00:30:17,583 --> 00:30:19,394 Cap, how'd you find me? 632 00:30:19,418 --> 00:30:21,930 - I followed your trail. - Of patty melts? 633 00:30:21,954 --> 00:30:22,537 Of rescues. 634 00:30:22,561 --> 00:30:24,756 Cool. I was using that to pry the doors open. 635 00:30:24,891 --> 00:30:27,135 No. No, listen, they're standing in jet fuel. 636 00:30:27,159 --> 00:30:28,427 That's what that smell is. 637 00:30:28,560 --> 00:30:29,972 If we use anything metal to open those doors 638 00:30:29,996 --> 00:30:32,264 - that throws a spark... - The whole thing goes up. 639 00:30:49,581 --> 00:30:51,617 - Strickland, Marwani. - Yep? 640 00:30:51,750 --> 00:30:53,619 Start triaging until medical lands. 641 00:31:00,792 --> 00:31:01,860 Cap? 642 00:31:01,961 --> 00:31:04,839 I think somebody already took care of triage. 643 00:31:04,863 --> 00:31:07,009 Who? We're the first company on scene. 644 00:31:07,033 --> 00:31:09,635 Excuse me, guys, who separated you into these groups? 645 00:31:09,768 --> 00:31:12,671 That, handsome firefighter. 646 00:31:15,807 --> 00:31:18,186 Hey, I'll be damned. 647 00:31:18,210 --> 00:31:19,478 Hey, you mean him, don't you? 648 00:31:20,312 --> 00:31:21,823 No. 649 00:31:21,847 --> 00:31:23,215 Him. 650 00:31:31,357 --> 00:31:32,891 - Hey, Cap. - Hey, guys. 651 00:31:32,992 --> 00:31:34,169 - Hey. - Hey. 652 00:31:34,193 --> 00:31:35,193 Hey 653 00:31:35,294 --> 00:31:36,862 rubber mallets, wooden blocks. 654 00:31:36,996 --> 00:31:39,674 What is happening? 655 00:31:39,698 --> 00:31:41,643 All right, everybody, we're back. 656 00:31:41,667 --> 00:31:43,635 Brought some friends along to help. 657 00:31:45,171 --> 00:31:46,881 All right, now, listen, when we get these doors open, 658 00:31:46,905 --> 00:31:50,218 you've got to be ready to help everybody out, okay? 659 00:31:50,242 --> 00:31:51,877 - Okay, got it. - All right. 660 00:32:01,887 --> 00:32:02,897 Cap? 661 00:32:02,921 --> 00:32:04,190 I'm aware. 662 00:32:04,323 --> 00:32:05,724 Be ready, people. 663 00:32:07,093 --> 00:32:08,933 - All right, that's it. - All right, everybody, 664 00:32:08,995 --> 00:32:11,073 - Hurry up, let's go. - Everybody, let's go. 665 00:32:11,097 --> 00:32:12,331 Move, move, move, quick! 666 00:32:16,902 --> 00:32:18,937 Okay, folks, come on out. 667 00:32:19,038 --> 00:32:22,241 Bridget, you first. Graham, help me get her up. 668 00:32:22,374 --> 00:32:24,252 - Watch your head. - Come on. 669 00:32:24,276 --> 00:32:25,587 Yep. 670 00:32:25,611 --> 00:32:27,689 - You too, come on, come on. - Yeah. 671 00:32:27,713 --> 00:32:30,225 There you go. Straight out, straight out. 672 00:32:30,249 --> 00:32:32,594 Good. Good, good, good. 673 00:32:32,618 --> 00:32:35,063 What's that? 674 00:32:35,087 --> 00:32:37,065 Aah! Help me! 675 00:32:37,089 --> 00:32:38,924 - Help me! Graham, don't move. - Graham! 676 00:32:39,058 --> 00:32:42,561 - Help! - Hold still. Don't move. 677 00:32:42,694 --> 00:32:44,363 Help! 678 00:32:46,632 --> 00:32:48,434 Cap, what are you doing? 679 00:32:48,567 --> 00:32:49,877 Cap, get out of there! 680 00:32:49,901 --> 00:32:53,081 Okay. Come on, grab my hand. 681 00:32:53,105 --> 00:32:54,940 Let's go. 682 00:32:55,074 --> 00:32:56,875 I gotcha. All right. 683 00:32:58,477 --> 00:32:59,754 You guys got him? 684 00:32:59,778 --> 00:33:02,081 Get out! Cap! 685 00:33:03,415 --> 00:33:04,892 Help me pull him in. Grab his arm. 686 00:33:04,916 --> 00:33:07,419 All right, we got you, we got you. 687 00:33:29,175 --> 00:33:31,310 No major injuries, but they're covered in jet fuel. 688 00:33:31,443 --> 00:33:33,321 You're gonna want to hose them down before you travel them. 689 00:33:33,345 --> 00:33:34,489 We can help with that. 690 00:33:34,513 --> 00:33:35,823 This way, folks. 691 00:33:35,847 --> 00:33:39,785 This way. Garcia, hook up a booster line. 692 00:33:41,087 --> 00:33:42,997 Grunt. 693 00:33:43,021 --> 00:33:44,022 Grunt, is that you? 694 00:33:44,123 --> 00:33:45,957 Captain Tatum. 695 00:33:46,092 --> 00:33:47,793 What in Sam Hill are you doing over here? 696 00:33:47,926 --> 00:33:49,137 I was in the neighborhood picking up lunch 697 00:33:49,161 --> 00:33:50,772 when the storm hit. 698 00:33:50,796 --> 00:33:53,007 I think you need to reread your academy manual, son. 699 00:33:53,031 --> 00:33:55,167 Hank, what's the protocol for being separated 700 00:33:55,301 --> 00:33:57,779 from one's house in the field? A firefighter 701 00:33:57,803 --> 00:34:01,006 is to radio dispatch and his commanding officer 702 00:34:01,140 --> 00:34:03,451 of their current situation immediately. 703 00:34:03,475 --> 00:34:04,643 That'd be a fail, grunt. 704 00:34:04,776 --> 00:34:06,645 KP duty for a month. 705 00:34:06,778 --> 00:34:10,015 Not that you did any better today. Isn't that right, Cap? 706 00:34:10,149 --> 00:34:11,326 Excuse me? 707 00:34:11,350 --> 00:34:13,361 - And you are? - Owen Strand. 708 00:34:13,385 --> 00:34:15,521 Special assistant to the deputy chief. 709 00:34:15,654 --> 00:34:17,055 And this man's actual captain. 710 00:34:17,156 --> 00:34:19,358 And the only reason that I'm out here today 711 00:34:19,491 --> 00:34:21,636 is your rig didn't check in for hours. 712 00:34:21,660 --> 00:34:23,695 That's different. We broke down in the dust storm, 713 00:34:23,829 --> 00:34:25,340 killed all our comms. 714 00:34:25,364 --> 00:34:26,708 Y'all thought it was smart 715 00:34:26,732 --> 00:34:29,201 to drive around through the dust storm? 716 00:34:29,335 --> 00:34:31,370 Talk about breaking protocols. 717 00:34:31,503 --> 00:34:33,014 It snuck up on us. 718 00:34:34,373 --> 00:34:36,384 Hey, you. 719 00:34:36,408 --> 00:34:37,543 You think it's funny, grunt? 720 00:34:37,676 --> 00:34:39,387 Start wiping down this rig. 721 00:34:39,411 --> 00:34:42,557 I want it dust-free by the time we're done with this call. 722 00:34:42,581 --> 00:34:44,383 That really necessary, Captain? 723 00:34:44,516 --> 00:34:45,727 It's cool. I-I got it. 724 00:34:45,751 --> 00:34:48,563 Captain Tatum, I'll wipe down your cab, 725 00:34:48,587 --> 00:34:49,888 I'll pick up your fatty foods, 726 00:34:50,021 --> 00:34:51,399 I'll scrub your disgusting floors. 727 00:34:51,423 --> 00:34:53,668 'Cause that's who I am. 728 00:34:53,692 --> 00:34:55,703 At least he's a happy grunt. 729 00:34:55,727 --> 00:34:57,896 No, I'm a firefighter! 730 00:34:58,029 --> 00:35:00,142 And I've already reread the FD manual, like, five times! 731 00:35:00,166 --> 00:35:01,409 Listened to it, actually, because my friends 732 00:35:01,433 --> 00:35:02,877 recorded it for me. 733 00:35:02,901 --> 00:35:05,012 So I've learned how to respond to toxic spills 734 00:35:05,036 --> 00:35:07,873 and dumpster fires, all of which was great training 735 00:35:08,006 --> 00:35:10,609 for working with you guys at the 129. 736 00:35:13,379 --> 00:35:14,513 Yeah. 737 00:35:17,048 --> 00:35:20,051 Hope you enjoyed yourself, insubordinate little... 738 00:35:26,258 --> 00:35:28,870 Captain, hey... 739 00:35:28,894 --> 00:35:31,029 Medics! Hey, we need a medic! 740 00:35:31,930 --> 00:35:33,899 Make a hole. Captain. 741 00:35:34,032 --> 00:35:35,510 Didn't expect to see you out here today. 742 00:35:35,534 --> 00:35:37,603 Likewise. What happened here? 743 00:35:37,736 --> 00:35:39,214 I don't know. He started ripping me a new one 744 00:35:39,238 --> 00:35:40,848 and then he started foaming at the mouth. 745 00:35:40,872 --> 00:35:43,409 TK, check his O2 levels, Nancy, get the Ambu bag. 746 00:35:43,542 --> 00:35:47,054 Judging by the sputum, he's aspirated a lot of dust. 747 00:35:47,078 --> 00:35:50,057 Can anybody tell me if he was in the storm when it started? 748 00:35:50,081 --> 00:35:52,460 We were stuck on the side of the road trying to fix our engine. 749 00:35:52,484 --> 00:35:54,729 But why would it start now? 750 00:35:54,753 --> 00:35:56,764 His trachea's probably been swelling 751 00:35:56,788 --> 00:35:59,258 this whole time. The yelling put him over the top. 752 00:35:59,391 --> 00:36:01,769 Cap, no chest rise. O2 sats falling. 753 00:36:01,793 --> 00:36:04,105 His airway's closed up. He's drowning in dust. 754 00:36:04,129 --> 00:36:05,631 Nancy, prep to intubate. 755 00:36:07,466 --> 00:36:09,468 Hang in there, Captain. 756 00:36:16,608 --> 00:36:18,753 Cap, I can't get it in. 757 00:36:18,777 --> 00:36:20,655 His vocal cords are way too swollen. 758 00:36:20,679 --> 00:36:22,479 - Should we trach him? - No. Not in this dust. 759 00:36:22,581 --> 00:36:24,559 We're gonna have to go through the eye of the needle. 760 00:36:24,583 --> 00:36:26,184 TK, hand me the bougie. 761 00:36:28,153 --> 00:36:29,255 Slide over. 762 00:36:35,193 --> 00:36:37,004 Cap, he's cyanotic. 763 00:36:37,028 --> 00:36:38,096 We're losing him. 764 00:36:38,864 --> 00:36:40,131 Come on. 765 00:36:44,270 --> 00:36:45,971 Got it. 766 00:36:53,479 --> 00:36:54,813 Come on, Captain. 767 00:36:58,984 --> 00:37:02,354 Hey. His O2 levels are rising and his heart's stabilizing. 768 00:37:02,488 --> 00:37:03,631 He's pinking up. 769 00:37:03,655 --> 00:37:05,166 There you are. 770 00:37:05,190 --> 00:37:06,968 Welcome back, Captain. 771 00:37:06,992 --> 00:37:09,227 Nancy, can you take it from here? 772 00:37:09,328 --> 00:37:11,162 Good hands, Captain. 773 00:37:12,298 --> 00:37:15,510 Rescue 126. Hey! 774 00:37:18,904 --> 00:37:21,006 Yeah! 775 00:37:31,683 --> 00:37:34,362 Buttercup. Come on. Yo, Carlos, 776 00:37:34,386 --> 00:37:36,555 you should've seen our boy putting that ass hat captain 777 00:37:36,688 --> 00:37:37,889 on blast in front of everyone. 778 00:37:38,023 --> 00:37:39,667 Yo, hey, man, what did you say? 779 00:37:39,691 --> 00:37:41,360 It was all a white-hot blur. 780 00:37:41,493 --> 00:37:43,362 You called them a toxic dumpster fire. 781 00:37:43,495 --> 00:37:46,865 I have never been prouder of anyone in my life. 782 00:37:46,998 --> 00:37:48,175 For real? 783 00:37:48,199 --> 00:37:49,701 Yeah, babe, seriously, 784 00:37:49,835 --> 00:37:51,879 it was, like, the mother of all mic drops. 785 00:37:51,903 --> 00:37:53,872 He slayed him. I mean, literally. 786 00:37:54,005 --> 00:37:56,718 Dude dropped to the ground choking on dirt 787 00:37:56,742 --> 00:37:58,344 and his own bile. 788 00:37:59,711 --> 00:38:01,547 Don't worry, he lived. 789 00:38:01,680 --> 00:38:03,725 Wow. That all sounds pretty... 790 00:38:03,749 --> 00:38:05,527 - Epic? - It was wicked. 791 00:38:05,551 --> 00:38:07,695 I was gonna say "insane." 792 00:38:07,719 --> 00:38:08,920 Mateo, aren't you worried 793 00:38:09,054 --> 00:38:10,532 about what that captain might do to you? 794 00:38:10,556 --> 00:38:13,725 Nah. 'Cause at the end of the day, he's not my captain. 795 00:38:13,859 --> 00:38:15,226 Not really. 796 00:38:15,361 --> 00:38:16,938 And I'm definitely not his probie. 797 00:38:16,962 --> 00:38:19,106 Right, but he could still put you through hell. 798 00:38:19,130 --> 00:38:21,042 More like purgatory. 799 00:38:21,066 --> 00:38:23,435 I just got to survive him and the rest of those 129 D-bags 800 00:38:23,569 --> 00:38:25,103 a little while longer. 801 00:38:25,236 --> 00:38:27,439 Then it's back to the promised land of the 126, baby. 802 00:38:27,573 --> 00:38:29,050 Come on, y'all, can I get a amen? 803 00:38:31,743 --> 00:38:33,955 Pardon our dust. 804 00:38:33,979 --> 00:38:35,289 Sometimes I feel like the dust 805 00:38:35,313 --> 00:38:37,592 has been chasing me for 20 years. 806 00:38:37,616 --> 00:38:38,616 Well, 807 00:38:38,717 --> 00:38:41,119 it ain't caught you yet, so... 808 00:38:44,790 --> 00:38:47,268 Thank you, Cap. 809 00:38:47,292 --> 00:38:52,130 So how did, Deputy Chief Radford take you spurning him? 810 00:38:53,499 --> 00:38:55,142 I didn't spurn him. 811 00:38:55,166 --> 00:38:58,279 Well, all right, you dismissed his heartfelt offer out of hand. 812 00:38:58,303 --> 00:39:01,315 - What would you call that? - Maybe I did spurn him. 813 00:39:01,339 --> 00:39:03,951 But you know what? He-he took it with a ton of grace, 814 00:39:03,975 --> 00:39:08,647 and I think he understands that it's for a great cause. 815 00:39:08,780 --> 00:39:11,292 It's for the best cause. 816 00:39:11,316 --> 00:39:13,127 The 126. 817 00:39:13,151 --> 00:39:14,653 126. 818 00:39:18,857 --> 00:39:21,960 They give you any sense at headquarters 819 00:39:22,093 --> 00:39:23,971 when they think they'll get the station back up on its feet? 820 00:39:23,995 --> 00:39:25,673 I mean, come on, these bureaucrats 821 00:39:25,697 --> 00:39:28,142 need 17 different signatures to change a light bulb. 822 00:39:28,166 --> 00:39:31,979 Damn. That red tape is no joke, man. 823 00:39:32,003 --> 00:39:35,173 May as well be trying to cut through steel. 824 00:39:36,642 --> 00:39:38,486 That's it. 825 00:39:38,510 --> 00:39:39,987 What's I... what's it? 826 00:39:40,011 --> 00:39:42,957 We're firefighters. 827 00:39:42,981 --> 00:39:45,383 We cut through steel all the time. 828 00:39:49,154 --> 00:39:51,966 All right, everything charred goes. 829 00:39:51,990 --> 00:39:54,860 I don't care if it's on the walls, on the floor 830 00:39:54,993 --> 00:39:56,995 or if it's my espresso maker. 831 00:39:57,128 --> 00:39:58,640 It goes. 832 00:39:58,664 --> 00:40:01,399 Get your chisels, your scrapers and your demo bars. 833 00:40:01,500 --> 00:40:03,377 And Mateo, here you go. 834 00:40:03,401 --> 00:40:04,703 Whoa, whoa, whoa. No fair. 835 00:40:04,836 --> 00:40:06,047 Why does he get the sledgehammer? 836 00:40:06,071 --> 00:40:07,551 Because I called it on the ride over. 837 00:40:07,673 --> 00:40:08,783 And today's my shoulder day. 838 00:40:08,807 --> 00:40:09,851 Yeah, right, Probie. 839 00:40:09,875 --> 00:40:10,985 It has nothing to do with Thor? 840 00:40:11,009 --> 00:40:12,820 Also, Thor. 841 00:40:12,844 --> 00:40:15,514 Also, not probie. Not anymore. 842 00:40:15,647 --> 00:40:17,058 When we open this firehouse, 843 00:40:17,082 --> 00:40:21,195 you are looking at Firefighter Mateo Chavez. 844 00:40:21,219 --> 00:40:23,254 Seriously? 845 00:40:24,856 --> 00:40:26,725 - My boy. - Come on, come on! 846 00:40:27,993 --> 00:40:29,561 Cap. 847 00:40:29,695 --> 00:40:30,872 You brought the whole squad. 848 00:40:30,896 --> 00:40:32,197 The squad insisted. 849 00:40:32,330 --> 00:40:34,232 How are my favorite goddaughters doing? 850 00:40:34,365 --> 00:40:35,701 We're doing good. 851 00:40:35,834 --> 00:40:36,844 Carlos! 852 00:40:36,868 --> 00:40:38,546 Well, okay, then. 853 00:40:51,550 --> 00:40:53,595 Miss Tommy, 854 00:40:53,619 --> 00:40:55,196 this mean you change your mind? 855 00:40:55,220 --> 00:40:57,064 The girls wouldn't have it any other way. 856 00:40:57,088 --> 00:40:59,424 I have no idea how we're gonna make this work, 857 00:40:59,558 --> 00:41:02,594 but... these are my people. 858 00:41:02,728 --> 00:41:03,929 This is home. 859 00:41:04,062 --> 00:41:05,430 Yeah, it is. 860 00:41:33,559 --> 00:41:34,960 Well, Cap, 861 00:41:35,093 --> 00:41:38,496 looks like the boys pulled through. 862 00:41:38,597 --> 00:41:40,298 They sure did. 863 00:41:43,969 --> 00:41:45,303 Hey, what do you say, Billy? 864 00:41:45,436 --> 00:41:47,414 I thought you had, that meeting or whatever. 865 00:41:47,438 --> 00:41:48,640 Yeah, we finished early. 866 00:41:48,774 --> 00:41:50,141 Good. Well, welcome to the party. 867 00:41:50,275 --> 00:41:52,110 You're a little overdressed, there, Cap. 868 00:41:52,243 --> 00:41:54,622 Well, as it turns out, 869 00:41:54,646 --> 00:41:56,514 I'm not gonna be a captain for much longer. 870 00:41:56,615 --> 00:41:59,651 No, no, no. Don't tell me they shut down your firehouse. 871 00:41:59,785 --> 00:42:01,428 Not exactly... 872 00:42:01,452 --> 00:42:03,330 Hey, everyone, can you hold the work for a second? 873 00:42:03,354 --> 00:42:06,291 Come on over. I-I got something I need to say. 874 00:42:08,359 --> 00:42:10,104 I 875 00:42:10,128 --> 00:42:12,439 Wanted y'all to be the first to hear this, 876 00:42:12,463 --> 00:42:14,475 direct from me. 877 00:42:14,499 --> 00:42:17,779 As soon as Deputy Chief Radford's retirement 878 00:42:17,803 --> 00:42:20,147 is official, 879 00:42:20,171 --> 00:42:22,984 I'm gonna be Austin's new deputy chief. 880 00:42:23,008 --> 00:42:24,819 Hey, that's amazing. 881 00:42:24,843 --> 00:42:26,153 Congratulations, Billy. Yeah. 882 00:42:26,177 --> 00:42:29,547 Thank you. I think everybody here knows 883 00:42:29,648 --> 00:42:32,517 that I consider this firehouse to be 884 00:42:32,651 --> 00:42:34,128 sacred ground. 885 00:42:34,152 --> 00:42:36,497 I want y'all to know... Each and every one of you... 886 00:42:36,521 --> 00:42:39,000 You have lived up to the great legacy 887 00:42:39,024 --> 00:42:40,501 of these fine men. 888 00:42:40,525 --> 00:42:44,672 That's about the highest compliment I could ever pay you. 889 00:42:44,696 --> 00:42:46,164 Which 890 00:42:46,297 --> 00:42:49,300 makes this next part so hard. 891 00:42:50,468 --> 00:42:52,446 There's no reason to continue what you're doing here today. 892 00:42:52,470 --> 00:42:56,174 We're shutting down the 126. Permanently. 893 00:42:58,576 --> 00:43:01,155 This department is headed for a financial crisis. 894 00:43:01,179 --> 00:43:03,725 I just read a very persuasive report 895 00:43:03,749 --> 00:43:05,851 that says there's gonna be dire consequences 896 00:43:05,984 --> 00:43:08,029 if we don't start making the hard choices. 897 00:43:08,053 --> 00:43:10,055 I wrote that report. 898 00:43:10,188 --> 00:43:11,857 Yes, you did. 899 00:43:12,658 --> 00:43:17,162 Wait, so we're never getting back together? 900 00:43:18,196 --> 00:43:21,733 I understand it is a painful sacrifice. 901 00:43:21,867 --> 00:43:25,103 But it is for the greater good. 902 00:43:26,204 --> 00:43:28,874 But you're not deputy chief yet, are you? 903 00:43:29,007 --> 00:43:31,352 No, not yet. 904 00:43:31,376 --> 00:43:33,211 Good. 905 00:43:39,550 --> 00:43:42,420 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION. 906 00:43:42,553 --> 00:43:45,957 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org. 907 00:44:15,086 --> 00:44:17,098 See "911 Lone Star." 908 00:44:17,122 --> 00:44:20,058 Don't miss all new episodes Mondays on Fox.64688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.