Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:08,318
"9-1-1 Lone Star,"
all new Mondays.
2
00:00:08,342 --> 00:00:12,180
And check out our other Fox
shows "9-1-1," "Prodigal Son,"
3
00:00:12,313 --> 00:00:15,616
and "The Resident," only on Fox.
4
00:00:18,619 --> 00:00:20,321
Well, this is it, Julian.
5
00:00:20,454 --> 00:00:22,022
Moment of truth.
6
00:00:22,123 --> 00:00:24,168
First solo flight.
7
00:00:24,192 --> 00:00:26,136
How you feeling?
8
00:00:26,160 --> 00:00:28,496
I feel alive, Eddie.
9
00:00:28,629 --> 00:00:31,332
I feel exhilarated.
10
00:00:31,465 --> 00:00:33,667
I feel
11
00:00:33,801 --> 00:00:35,945
terrified. Maybe we should
do one more together.
12
00:00:35,969 --> 00:00:37,338
Julian.
13
00:00:37,471 --> 00:00:39,949
Do you recall what you told
me the first day you hired me?
14
00:00:39,973 --> 00:00:42,176
Why you wanted to
be certified as a pilot
15
00:00:42,310 --> 00:00:44,354
in the first place?
16
00:00:44,378 --> 00:00:45,822
Because I was sick of feeling
17
00:00:45,846 --> 00:00:48,192
like the world was
trying to suffocate me.
18
00:00:48,216 --> 00:00:50,518
Because I wanted to feel free.
19
00:00:50,651 --> 00:00:52,953
So go break free.
20
00:00:59,160 --> 00:01:01,805
Winds 120 at 8. Visibility 10.
21
00:01:01,829 --> 00:01:03,531
Sky clear below 1-2 thousand.
22
00:01:03,664 --> 00:01:04,974
Cessna 9418 Mike
23
00:01:04,998 --> 00:01:06,643
ready for taxi to
runway one-six.
24
00:01:06,667 --> 00:01:08,212
9418 Mike,
25
00:01:08,236 --> 00:01:09,370
intentions for departure?
26
00:01:09,503 --> 00:01:11,648
First solo in the pattern.
27
00:01:11,672 --> 00:01:14,551
9418 Mike, you are
cleared for one-six.
28
00:01:14,575 --> 00:01:16,052
Good luck up there.
29
00:01:19,180 --> 00:01:21,582
Here goes nothing.
30
00:01:40,701 --> 00:01:42,212
18 Mike, tower.
31
00:01:42,236 --> 00:01:44,104
I need you to turn 1-1-0
32
00:01:44,205 --> 00:01:46,550
and return to runway
one-six immediately.
33
00:01:46,574 --> 00:01:48,352
You want me to land already?
34
00:01:48,376 --> 00:01:50,086
I haven't completed the pattern.
35
00:01:50,110 --> 00:01:51,555
Forget the pattern.
36
00:01:51,579 --> 00:01:53,157
But I need it to get
certified, don't I?
37
00:01:53,181 --> 00:01:55,925
18 Mike, we're detecting
sudden, extreme weather systema
38
00:01:55,949 --> 00:01:57,594
moving in fast from
the north by northeast.
39
00:01:57,618 --> 00:02:00,264
What are you talking about?
40
00:02:00,288 --> 00:02:01,931
What is that?!
41
00:02:01,955 --> 00:02:04,100
Turn 1-1-0 and
increase your speed
42
00:02:04,124 --> 00:02:05,426
to 190 knots now.
43
00:02:06,560 --> 00:02:08,538
Turning 1-1-0...
44
00:02:08,562 --> 00:02:11,599
God!
45
00:02:18,105 --> 00:02:20,083
All right, so you
got your Honda knot.
46
00:02:20,107 --> 00:02:21,609
Got your stopper.
47
00:02:21,742 --> 00:02:23,944
Yeah? Good. Then you go under.
48
00:02:25,913 --> 00:02:27,581
Over.
49
00:02:29,750 --> 00:02:31,395
Throw a lasso.
50
00:02:31,419 --> 00:02:34,121
He's so good with them.
51
00:02:34,255 --> 00:02:35,632
Yeah, that's what
godfathers are for.
52
00:02:35,656 --> 00:02:37,601
He loves those girls, T.
53
00:02:37,625 --> 00:02:40,136
I'm so grateful.
54
00:02:40,160 --> 00:02:41,462
There's still a good man
55
00:02:41,595 --> 00:02:43,130
in their lives
looking out for them.
56
00:02:46,434 --> 00:02:47,611
It's okay.
57
00:02:47,635 --> 00:02:49,803
The funeral was two weeks ago.
58
00:02:49,937 --> 00:02:51,881
You'd think I'd be able
to go two minutes without
59
00:02:51,905 --> 00:02:53,983
- a tissue break.
- No, let it out.
60
00:02:54,007 --> 00:02:55,785
Y'all just keep practicing.
61
00:02:55,809 --> 00:02:57,778
I'll be right back.
62
00:02:59,179 --> 00:03:00,590
Let it out.
63
00:03:00,614 --> 00:03:02,091
You okay?
64
00:03:02,115 --> 00:03:04,127
I... I know that's
a stupid question.
65
00:03:04,151 --> 00:03:05,619
No. No, it's not.
66
00:03:05,753 --> 00:03:08,489
Every time I think I have
a toehold on my sanity,
67
00:03:08,622 --> 00:03:10,824
then just
68
00:03:10,958 --> 00:03:13,794
it just hits me all over again.
69
00:03:26,440 --> 00:03:28,509
Charles'
70
00:03:28,642 --> 00:03:31,187
his life insurance came in.
71
00:03:31,211 --> 00:03:33,847
And it's-it's more
than I expected.
72
00:03:33,981 --> 00:03:36,526
You know, he was always
looking out for the girls.
73
00:03:36,550 --> 00:03:39,329
- Yeah, he was.
- So I'm thinking
74
00:03:39,353 --> 00:03:40,697
it's my turn.
75
00:03:40,721 --> 00:03:42,999
- What do you mean?
- That the only reason
76
00:03:43,023 --> 00:03:45,969
I put that uniform back on
was to support my family.
77
00:03:45,993 --> 00:03:48,195
So.
78
00:03:48,329 --> 00:03:50,474
He's taken care of that now.
79
00:03:50,498 --> 00:03:53,000
So, hold up, you love that job.
80
00:03:53,133 --> 00:03:55,235
It's a part of who
you are, too, now.
81
00:03:55,336 --> 00:03:56,713
It is.
82
00:03:56,737 --> 00:03:58,515
But what am I supposed to do?
83
00:03:58,539 --> 00:04:00,517
Well, have you told.
84
00:04:00,541 --> 00:04:02,543
TK or Nancy what
you're thinking?
85
00:04:02,676 --> 00:04:04,654
They're coming over tomorrow.
86
00:04:04,678 --> 00:04:06,847
And I'll-I'll break
it to them then.
87
00:04:06,980 --> 00:04:09,683
Well, I feel for you, T.
88
00:04:09,817 --> 00:04:11,160
Good luck.
89
00:04:11,184 --> 00:04:13,521
You know what, you
save some of that luck
90
00:04:13,654 --> 00:04:15,255
for yourself.
91
00:04:15,356 --> 00:04:17,024
Because tomorrow is a big day
92
00:04:17,157 --> 00:04:19,235
for both of you.
93
00:04:19,259 --> 00:04:21,061
Back at the call center?
94
00:04:21,194 --> 00:04:23,063
You must be counting
down the hours.
95
00:04:23,196 --> 00:04:25,709
I'm a little excited.
Just a little bit.
96
00:04:25,733 --> 00:04:27,067
How about you, Juddy?
97
00:04:27,200 --> 00:04:29,737
Have they given you
any idea which firehouse
98
00:04:29,870 --> 00:04:31,581
- you're gonna report to?
- Nope.
99
00:04:31,605 --> 00:04:33,850
Nope, the, the last I heard
100
00:04:33,874 --> 00:04:35,685
from the brass of the department
is we're supposed to get
101
00:04:35,709 --> 00:04:38,087
a call in the morning giving
us our temporary assignments.
102
00:04:38,111 --> 00:04:40,390
And Owen hasn't been
able to give you a heads-up?
103
00:04:40,414 --> 00:04:43,250
No, he's just as in
the dark as we are.
104
00:04:43,384 --> 00:04:45,719
Yeah, how is Owen?
105
00:04:45,853 --> 00:04:47,697
Pushing paper around
106
00:04:47,721 --> 00:04:49,390
for the deputy chief?
107
00:04:49,523 --> 00:04:50,767
You know Owen, you know,
108
00:04:50,791 --> 00:04:52,736
he likes to jump
in with both feet.
109
00:04:52,760 --> 00:04:55,095
Limes.
110
00:04:55,228 --> 00:04:57,631
I've been thinking
a lot about limes.
111
00:04:58,799 --> 00:05:00,401
Because limes,
ladies and gentlemen,
112
00:05:00,534 --> 00:05:02,736
are how we are going
to find efficiencies.
113
00:05:02,870 --> 00:05:05,406
Last year, an airline saved
114
00:05:05,539 --> 00:05:07,775
$500,000
115
00:05:07,908 --> 00:05:10,420
by slicing the
limes into 16 pieces
116
00:05:10,444 --> 00:05:13,447
- instead of ten.
- So a half million in limes?
117
00:05:13,581 --> 00:05:16,316
In limes. So I have scoured
our department's budget
118
00:05:16,417 --> 00:05:19,953
and found many
"sliced lime" expenses.
119
00:05:20,087 --> 00:05:21,487
Now, these are
things that we could
120
00:05:21,589 --> 00:05:23,767
scale back or cut, and nobody's
121
00:05:23,791 --> 00:05:25,292
ever gonna know the difference.
122
00:05:25,426 --> 00:05:27,771
So, if every fire station
123
00:05:27,795 --> 00:05:30,440
adjusted its
thermostat one degree,
124
00:05:30,464 --> 00:05:32,909
we'd save $127,000 a year.
125
00:05:32,933 --> 00:05:35,945
We spend $60,000 on
plant watering services.
126
00:05:35,969 --> 00:05:38,147
That's something we
should be doing ourselves.
127
00:05:38,171 --> 00:05:40,083
Particularly when
we know that caring
128
00:05:40,107 --> 00:05:42,342
for plants is good for
our mental wellness.
129
00:05:42,443 --> 00:05:44,478
It's a true fact. And
130
00:05:44,612 --> 00:05:47,123
- it goes on.
- For 196 pages.
131
00:05:47,147 --> 00:05:50,651
Now, it says here that you
project 2.7 million in savings.
132
00:05:50,784 --> 00:05:53,296
Yes, and the appendix in the
back breaks down those numbers.
133
00:05:53,320 --> 00:05:56,289
And we're gonna need
every penny 'cause,
134
00:05:56,424 --> 00:05:58,144
accounting for the
rise in fuel and energy,
135
00:05:58,258 --> 00:06:00,461
next year this time,
we're gonna be hurting.
136
00:06:00,594 --> 00:06:02,972
Well, I must say,
Captain Strand, I am,
137
00:06:02,996 --> 00:06:05,298
I'm very impressed,
though I'm hardly surprised
138
00:06:05,433 --> 00:06:07,243
by your embrace of
your administrative duties.
139
00:06:07,267 --> 00:06:09,369
Well, it gives me something
to do while I'm waiting
140
00:06:09,470 --> 00:06:11,180
for the 126 to come back online.
141
00:06:11,204 --> 00:06:13,306
Look, I need your help
with the city planners.
142
00:06:13,441 --> 00:06:14,951
They are just
dragging their feet
143
00:06:14,975 --> 00:06:16,486
approving the crews
to finish the work
144
00:06:16,510 --> 00:06:18,087
- on the firehouse.
- Well, you just have
145
00:06:18,111 --> 00:06:19,871
to have a little patience
with these things.
146
00:06:19,980 --> 00:06:22,291
- With all due respect, I've been patient.
- For two weeks.
147
00:06:22,315 --> 00:06:24,184
Which is 13 longer
than it should take.
148
00:06:24,317 --> 00:06:27,296
Captain, can I, can I
speak to you for a moment
149
00:06:27,320 --> 00:06:28,665
- outside?
- Sure.
150
00:06:28,689 --> 00:06:29,990
Do you know
151
00:06:30,123 --> 00:06:31,635
I considered bringing
you down to Texas
152
00:06:31,659 --> 00:06:34,003
one of the greatest
accomplishments of my career?
153
00:06:34,027 --> 00:06:35,805
Well, that's very
nice of you to say.
154
00:06:35,829 --> 00:06:37,531
No, I mean it.
Why, it is incredible
155
00:06:37,665 --> 00:06:40,033
how fast you remolded the 126
156
00:06:40,167 --> 00:06:43,012
into the strongest
station in our city.
157
00:06:43,036 --> 00:06:45,338
And I just have to
wonder if you could do that
158
00:06:45,473 --> 00:06:49,185
with one house, what you
could do with a whole department.
159
00:06:49,209 --> 00:06:51,320
Well, I'm happy
to help in any way.
160
00:06:51,344 --> 00:06:54,157
I'm not asking for
your help, Captain.
161
00:06:54,181 --> 00:06:56,392
I'm asking you to be Austin's
162
00:06:56,416 --> 00:06:58,385
next deputy fire chief.
163
00:06:58,519 --> 00:07:01,898
Well, isn't that your job?
164
00:07:01,922 --> 00:07:03,891
Well, I'm retiring, Owen.
165
00:07:04,024 --> 00:07:06,426
That's why I wanted
you assigned to my staff.
166
00:07:06,527 --> 00:07:09,038
Because there is
nobody that I'd rather
167
00:07:09,062 --> 00:07:11,340
pass the reins on to than you.
168
00:07:11,364 --> 00:07:13,233
Wow.
169
00:07:13,366 --> 00:07:15,703
Um... that's very,
170
00:07:17,170 --> 00:07:19,372
Wow. Think you'll find
171
00:07:19,507 --> 00:07:21,217
your time here a
little less eventful than
172
00:07:21,241 --> 00:07:23,043
what you're used to,
Firefighter Strickland.
173
00:07:23,176 --> 00:07:26,222
We don't get the
crazy, high-octane calls
174
00:07:26,246 --> 00:07:28,024
that the 126 is known for.
175
00:07:28,048 --> 00:07:30,217
No worries. Not many
stations do, Captain Andrews.
176
00:07:30,350 --> 00:07:31,585
That said,
177
00:07:31,719 --> 00:07:34,698
we do make the most of
our downtime here at the 122.
178
00:07:34,722 --> 00:07:38,234
We slow roast most of our
meals over our BBQ smoker.
179
00:07:38,258 --> 00:07:40,093
And we grow our own
vegetables out back.
180
00:07:40,227 --> 00:07:42,763
- Over there?
- Yeah, full garden.
181
00:07:42,896 --> 00:07:44,941
And we maintain
the third-largest
182
00:07:44,965 --> 00:07:46,767
lending library in the city.
183
00:07:46,900 --> 00:07:48,602
You have a lending library?
184
00:07:48,736 --> 00:07:50,213
Well, yeah, didn't the 126?
185
00:07:50,237 --> 00:07:51,781
No, and I am a reader.
186
00:07:51,805 --> 00:07:54,274
Well, you'll have plenty of
opportunities for that here.
187
00:07:54,407 --> 00:07:57,621
That is, of course, when you're
not on the pickle ball courts.
188
00:07:57,645 --> 00:07:59,255
I don't even know what that is.
189
00:07:59,279 --> 00:08:01,615
Trust me, you are gonna love it.
190
00:08:01,749 --> 00:08:05,085
First, a couple folks I thought
you may want to say hello to.
191
00:08:06,587 --> 00:08:08,932
Judd, Marj?
192
00:08:08,956 --> 00:08:10,257
Hey, my man!
193
00:08:10,390 --> 00:08:11,901
What's up, family! I
didn't know you guys
194
00:08:11,925 --> 00:08:13,637
- were gonna be here.
- Neither did we,
195
00:08:13,661 --> 00:08:16,139
until about two hours ago
when the department called.
196
00:08:16,163 --> 00:08:18,307
I'm so pumped. I thought
we were all gonna be split up
197
00:08:18,331 --> 00:08:20,644
- until the 126 opened its doors again.
- Yeah, we all did.
198
00:08:20,668 --> 00:08:22,828
Not to mention this place
is like a damn country club.
199
00:08:22,903 --> 00:08:24,147
Yeah, we drew the long straws.
200
00:08:24,171 --> 00:08:25,582
- Yeah, we did.
- This is outstanding.
201
00:08:25,606 --> 00:08:28,275
I-I can't believe we all
ended up here together.
202
00:08:29,777 --> 00:08:31,621
W... W-Where's Probie?
203
00:08:36,784 --> 00:08:39,428
Put your back into it, grunt, or
that stain's never coming out.
204
00:08:39,452 --> 00:08:43,099
And you still owe
me all the latrines.
205
00:08:43,123 --> 00:08:46,960
You know, Captain,
if it's all the same,
206
00:08:47,094 --> 00:08:50,631
I kind of just prefer
Probie or Chavez.
207
00:08:50,764 --> 00:08:53,109
Even just Mateo's cool, too.
208
00:08:53,133 --> 00:08:56,169
Grunts speak only when
spoken to at the 129.
209
00:08:57,004 --> 00:08:58,839
You-you were speaking to me.
210
00:09:01,975 --> 00:09:04,453
- What is this, anyway?
- Hank there
211
00:09:04,477 --> 00:09:06,355
spilled his dip
cup the other day.
212
00:09:06,379 --> 00:09:08,457
My bad.
213
00:09:08,481 --> 00:09:10,984
Gross.
214
00:09:11,118 --> 00:09:13,854
You know, if this is tobacco,
215
00:09:13,987 --> 00:09:15,965
I'm gonna need a
heavier-duty cleaner.
216
00:09:15,989 --> 00:09:19,059
Do you guys have any sodium
thisulfate laying around here?
217
00:09:20,227 --> 00:09:22,972
You can pick some up
when you grab lunch.
218
00:09:22,996 --> 00:09:24,364
Who feels like patty melts?
219
00:09:24,497 --> 00:09:26,175
- Yeah.
- That sounds great, Cap.
220
00:09:26,199 --> 00:09:28,678
The boys want patty melts.
221
00:09:28,702 --> 00:09:30,503
You got it.
222
00:09:30,638 --> 00:09:33,717
All right, 129,
223
00:09:33,741 --> 00:09:36,009
let's roll.
224
00:09:37,244 --> 00:09:38,655
Where you think
you're going, grunt?
225
00:09:38,679 --> 00:09:40,413
You're on lunch duty.
226
00:09:48,421 --> 00:09:50,590
- Hey, guys. Come on in.
- Hey.
227
00:09:50,691 --> 00:09:52,225
- Hi.
- Good to see you.
228
00:09:52,359 --> 00:09:54,838
- Hey, Cap.
- Hey. I'm sorry
229
00:09:54,862 --> 00:09:56,864
we couldn't meet
some place more fun.
230
00:09:56,997 --> 00:09:58,708
I'm just, um, you know,
231
00:09:58,732 --> 00:10:01,034
anchored to the house right now.
232
00:10:01,168 --> 00:10:02,535
No worries.
233
00:10:02,670 --> 00:10:04,213
Where are the kids?
234
00:10:04,237 --> 00:10:06,015
They're in their room,
finishing up some homework,
235
00:10:06,039 --> 00:10:08,384
waiting for the pizza to arrive.
236
00:10:08,408 --> 00:10:10,711
Um, you guys want some coffee?
237
00:10:10,844 --> 00:10:12,088
Yeah. If some is made,
238
00:10:12,112 --> 00:10:13,546
yeah, please. Thank you.
239
00:10:13,681 --> 00:10:15,382
So, Cap, any update
240
00:10:15,515 --> 00:10:17,093
on when we'll get
back out on the street?
241
00:10:17,117 --> 00:10:19,228
Still waiting for a house
242
00:10:19,252 --> 00:10:20,930
with an ambulance
bay to open up.
243
00:10:20,954 --> 00:10:22,365
Copy that.
244
00:10:22,389 --> 00:10:24,424
Just feels a little weird
collecting a paycheck
245
00:10:24,557 --> 00:10:26,202
while the rig is
just collecting dust
246
00:10:26,226 --> 00:10:27,570
in some city garage.
247
00:10:27,594 --> 00:10:29,763
I'm at peace with it.
248
00:10:29,897 --> 00:10:31,741
- Thanks.
- Thank you.
249
00:10:31,765 --> 00:10:33,400
Yeah.
250
00:10:34,902 --> 00:10:36,913
Coffee's sick, by the way.
251
00:10:39,907 --> 00:10:41,951
What roast is this?
252
00:10:41,975 --> 00:10:44,945
It's, um
253
00:10:45,078 --> 00:10:46,579
it's not the roast.
254
00:10:49,116 --> 00:10:50,650
It's the chicory.
255
00:10:50,751 --> 00:10:52,953
Charles
256
00:10:53,086 --> 00:10:55,422
discovered it on a
trip to New Orleans.
257
00:10:55,555 --> 00:10:57,266
It's what he served
in the restaurant.
258
00:10:57,290 --> 00:10:59,268
And what we just restocked
259
00:10:59,292 --> 00:11:01,261
for the re-opening.
260
00:11:01,394 --> 00:11:03,973
Well... it's really nice.
261
00:11:03,997 --> 00:11:05,465
Yeah.
262
00:11:07,067 --> 00:11:08,411
Okay, listen, um
263
00:11:08,435 --> 00:11:11,147
I want you two to know that
264
00:11:11,171 --> 00:11:13,974
working with you has
been the greatest blessing
265
00:11:14,107 --> 00:11:16,609
of my professional career.
266
00:11:17,911 --> 00:11:19,780
You're not coming back, are you?
267
00:11:21,014 --> 00:11:22,149
I can't.
268
00:11:22,282 --> 00:11:24,284
The girls... they-they need me
269
00:11:24,417 --> 00:11:26,095
for this next chapter now.
270
00:11:26,119 --> 00:11:29,622
More than ever, and I'm
271
00:11:29,757 --> 00:11:31,124
I'm so sorry.
272
00:11:31,258 --> 00:11:32,802
No. Don't feel bad.
273
00:11:32,826 --> 00:11:34,137
You're not the first captain
274
00:11:34,161 --> 00:11:35,839
I've had leave to
take care of family.
275
00:11:35,863 --> 00:11:37,173
Right. Michelle.
276
00:11:37,197 --> 00:11:39,132
And I have nothing
but love and respect
277
00:11:39,266 --> 00:11:41,301
for Michelle, and
this is no different.
278
00:11:44,304 --> 00:11:46,282
Except that it is different.
279
00:11:46,306 --> 00:11:48,985
You're, um
280
00:11:49,009 --> 00:11:51,011
my mentor
281
00:11:51,144 --> 00:11:55,158
of how I want to
be as a paramedic,
282
00:11:55,182 --> 00:11:57,650
as a captain,
283
00:11:59,152 --> 00:12:01,021
and, hopefully, one day,
284
00:12:01,154 --> 00:12:04,324
a long, long time
from now, a mom.
285
00:12:06,626 --> 00:12:08,028
I'm sorry.
286
00:12:08,161 --> 00:12:09,863
- This is super awkward.
- No.
287
00:12:09,997 --> 00:12:12,232
No, um...
288
00:12:13,666 --> 00:12:15,668
As if I needed
another reason to cry.
289
00:12:16,636 --> 00:12:18,738
I've got a kale
antioxidant salad
290
00:12:18,839 --> 00:12:21,842
and a bacon blue
burger with extra rings.
291
00:12:21,975 --> 00:12:23,476
Thank you.
292
00:12:25,578 --> 00:12:27,680
Like staring into
the face of God.
293
00:12:27,815 --> 00:12:29,859
Yeah, you eat that whole thing,
you'll see God soon enough.
294
00:12:29,883 --> 00:12:33,020
Well, at least it'll be this
putting me in the ground,
295
00:12:33,153 --> 00:12:34,822
not the cancer.
296
00:12:35,588 --> 00:12:37,400
What do you mean,
not the cancer?
297
00:12:37,424 --> 00:12:39,692
My last follow-up.
298
00:12:41,428 --> 00:12:44,064
Doc said radiation took
out two of my tumors.
299
00:12:44,197 --> 00:12:46,242
Last one's on the run.
300
00:12:46,266 --> 00:12:48,044
Billy, that's great news.
301
00:12:48,068 --> 00:12:50,570
Yeah, yeah, well, before
you go getting all rah-rah,
302
00:12:50,703 --> 00:12:54,050
I ain't out of the woods
yet, but he did say
303
00:12:54,074 --> 00:12:56,543
I could go back to desk duty.
304
00:12:56,676 --> 00:12:59,412
Which sounds about
as tedious as radiation.
305
00:12:59,546 --> 00:13:02,382
Well, not necessarily.
306
00:13:02,515 --> 00:13:05,785
In fact, I did just
have a conversation
307
00:13:05,886 --> 00:13:08,932
with the deputy chief that was
308
00:13:08,956 --> 00:13:11,391
pretty stunning.
309
00:13:12,725 --> 00:13:14,794
He's retiring.
310
00:13:14,895 --> 00:13:17,230
And he wants me to take the job.
311
00:13:18,866 --> 00:13:20,433
Well.
312
00:13:20,567 --> 00:13:23,412
Your own perch on Mount Olympus?
313
00:13:23,436 --> 00:13:25,214
How's that make you feel?
314
00:13:25,238 --> 00:13:27,407
Conflicted.
315
00:13:27,540 --> 00:13:29,742
Yeah, imagine it would.
316
00:13:29,877 --> 00:13:31,544
Why do you say that?
317
00:13:32,312 --> 00:13:33,780
Come on, New York.
318
00:13:33,914 --> 00:13:35,458
Guys like you and me?
319
00:13:35,482 --> 00:13:37,060
We're meant to be
down on the field,
320
00:13:37,084 --> 00:13:39,086
not up in the front office.
321
00:13:39,219 --> 00:13:40,729
Look, I don't have any
interest in being the last guy
322
00:13:40,753 --> 00:13:41,931
in the game.
323
00:13:41,955 --> 00:13:43,466
Worked out pretty good
for Tom Brady last year.
324
00:13:43,490 --> 00:13:45,234
Yeah, well, for every Tom Brady,
325
00:13:45,258 --> 00:13:47,403
there's a bunch of
Brett Favres, you know?
326
00:13:47,427 --> 00:13:49,429
Hobbling around,
way past their prime.
327
00:13:49,562 --> 00:13:52,132
Look, I would just
rather walk off the field
328
00:13:52,265 --> 00:13:54,134
than be carried off.
329
00:13:55,435 --> 00:13:58,447
Why does it seem like you
walked off the field already?
330
00:13:58,471 --> 00:14:01,250
'Cause I sort of have.
331
00:14:01,274 --> 00:14:04,753
Hey, 126 will rise again.
332
00:14:04,777 --> 00:14:07,123
When? I've seen the red tape.
333
00:14:07,147 --> 00:14:10,283
But, so, maybe, I take this job,
334
00:14:10,417 --> 00:14:12,452
cut through the red
tape, open the firehouse
335
00:14:12,585 --> 00:14:14,854
and bring my people back.
336
00:14:14,955 --> 00:14:16,123
Without you there.
337
00:14:16,256 --> 00:14:18,001
Could be the
perfect time to leave,
338
00:14:18,025 --> 00:14:20,127
because I wouldn't be leaving.
339
00:14:20,260 --> 00:14:23,006
You just wouldn't be going back.
340
00:14:23,030 --> 00:14:25,432
Painless.
341
00:14:43,816 --> 00:14:46,386
My gosh.
342
00:14:48,655 --> 00:14:50,690
Stop, stop, stop.
343
00:14:52,125 --> 00:14:53,893
Thank you, guys.
I appreciate it.
344
00:14:53,994 --> 00:14:56,005
Y'all... You didn't
have to do this.
345
00:14:56,029 --> 00:14:57,706
If you thought we
wouldn't celebrate
346
00:14:57,730 --> 00:14:59,899
your first day back, you
don't know us very well.
347
00:15:00,000 --> 00:15:02,369
Aw, Bree. Well, y'all
gonna have to help me
348
00:15:02,502 --> 00:15:03,879
eat all of it, then.
349
00:15:03,903 --> 00:15:05,881
I call the white
chocolate pineapple.
350
00:15:05,905 --> 00:15:08,008
- Joel.
- White chocolate pineapple.
351
00:15:08,141 --> 00:15:11,687
Okay. This will be great in
the break room. Thank you.
352
00:15:11,711 --> 00:15:13,022
Sir.
353
00:15:13,046 --> 00:15:14,690
- Thank you.
- You're welcome.
354
00:15:14,714 --> 00:15:18,018
And, seriously, yeah,
we missed you, Grace.
355
00:15:18,151 --> 00:15:20,396
You know, the place
wasn't the same without you.
356
00:15:20,420 --> 00:15:21,730
He's right.
357
00:15:21,754 --> 00:15:23,890
It's been a long six weeks.
358
00:15:24,024 --> 00:15:27,360
Yeah, it's, it's
been longer for me.
359
00:15:29,162 --> 00:15:30,730
Call me crazy,
360
00:15:30,863 --> 00:15:32,908
but there is nowhere
else on Earth
361
00:15:32,932 --> 00:15:36,079
I feel more relaxed
than this place.
362
00:15:36,103 --> 00:15:38,238
Thank you.
363
00:15:41,908 --> 00:15:43,410
Okay, we got
364
00:15:43,543 --> 00:15:45,354
a dozen patty melts,
three with no mayo,
365
00:15:45,378 --> 00:15:47,556
one with extra mayo,
two pastramis on rye,
366
00:15:47,580 --> 00:15:49,516
one on wheat and a wedge salad.
367
00:15:55,455 --> 00:15:56,455
Pickle!
368
00:15:58,391 --> 00:16:00,603
- That's you! That's...
- Me?!
369
00:16:00,627 --> 00:16:02,738
- That's you.
- Game, set, match!
370
00:16:02,762 --> 00:16:05,108
- I thought you were going to...
- You're supposed to...
371
00:16:05,132 --> 00:16:08,044
- That's a... Looks like you're a natural.
- Hey, hey, you were right, Cap.
372
00:16:08,068 --> 00:16:10,770
I love me some pickle ball.
373
00:16:10,903 --> 00:16:12,215
Hey, your fries.
374
00:16:13,706 --> 00:16:15,551
Thank you. Yeah.
375
00:16:15,575 --> 00:16:17,910
Yeah, just slide
them on my finger.
376
00:16:18,045 --> 00:16:20,413
- Come on, let's try it again.
- I thought you were gonna...
377
00:16:23,816 --> 00:16:26,095
Okay. Still got it.
378
00:16:26,119 --> 00:16:27,987
All right.
379
00:16:28,955 --> 00:16:30,757
Almost there.
380
00:16:43,603 --> 00:16:45,438
No, no...
381
00:16:47,074 --> 00:16:48,608
Move!
382
00:16:55,582 --> 00:16:57,317
What is that, a tornado?
383
00:16:57,450 --> 00:17:00,296
That ain't like any
tornado I ever seen.
384
00:17:00,320 --> 00:17:01,454
Dust storm!
385
00:17:01,588 --> 00:17:02,931
Everybody get inside!
386
00:17:02,955 --> 00:17:04,795
Inside, come on! Let's
go, let's go, let's go!
387
00:17:07,260 --> 00:17:11,364
Everybody haul ass inside, now!
388
00:17:13,533 --> 00:17:15,535
Little sand never hurt nobody.
389
00:17:25,478 --> 00:17:27,046
Get in! If you have any hatches,
390
00:17:27,147 --> 00:17:28,815
now is the time to
batten them down!
391
00:17:28,948 --> 00:17:31,050
Kinnear! Hit the bay doors!
392
00:17:40,527 --> 00:17:43,696
Come on! Inside, get inside!
393
00:17:43,830 --> 00:17:45,832
April! Where are you?
394
00:17:45,965 --> 00:17:48,043
Go, go, go, go. Ma'am,
you got to get inside.
395
00:17:48,067 --> 00:17:49,812
No, my daughter. She
was playing right there.
396
00:17:49,836 --> 00:17:52,038
And I w... I looked
down for one second.
397
00:17:52,172 --> 00:17:54,507
I'll go look for her.
398
00:18:00,147 --> 00:18:01,848
Come on. Come with me.
399
00:18:02,715 --> 00:18:05,051
Come on, follow me, follow me.
400
00:18:11,991 --> 00:18:14,861
Make sure she's
all right. I'll be back.
401
00:18:14,994 --> 00:18:18,030
- Where the hell are you going?
- There's more people over there.
402
00:19:22,061 --> 00:19:23,772
Breaking news as a
massive dust storm
403
00:19:23,796 --> 00:19:26,108
35 miles wide and
nearly two miles tall
404
00:19:26,132 --> 00:19:27,476
barrels across Austin,
405
00:19:27,500 --> 00:19:29,278
with winds clocking
in at 65 miles per hour,
406
00:19:29,302 --> 00:19:32,147
wreaking havoc
on a massive scale.
407
00:19:32,171 --> 00:19:34,082
So much for "no crazy
calls around here."
408
00:19:34,106 --> 00:19:36,084
Yeah, we got the
126 in the house now.
409
00:19:36,108 --> 00:19:38,287
- We bring the crazy.
- Unfortunately, first responders
410
00:19:38,311 --> 00:19:41,147
won't really know
what they're up against
411
00:19:41,281 --> 00:19:43,091
ntil the dust
starts to clear. u.
412
00:19:43,115 --> 00:19:45,452
All right, everybody gear up.
413
00:19:45,585 --> 00:19:47,145
The second the storm
passes, we're out.
414
00:19:47,254 --> 00:19:48,964
Man, that's like something
out of The Mummy.
415
00:19:48,988 --> 00:19:50,499
How the hell does one of
these things even start anyway?
416
00:19:50,523 --> 00:19:52,000
They happen in Lebanon.
417
00:19:52,024 --> 00:19:53,904
All it takes is a down burst
of low-pressure air
418
00:19:53,960 --> 00:19:55,804
into a big, dry patch
of soil and boom,
419
00:19:55,828 --> 00:19:57,840
- you've got yourself a haboob.
- Say what?
420
00:19:57,864 --> 00:20:00,175
Haboob. Massive dust storm.
That's what they're called.
421
00:20:00,199 --> 00:20:02,177
- That's just not right.
- I know. Mother Nature ain't no joke.
422
00:20:02,201 --> 00:20:04,136
No, I mean that she just
said the word "haboob"
423
00:20:04,271 --> 00:20:05,671
and Probie wasn't
here to enjoy it.
424
00:20:12,712 --> 00:20:15,014
Hey, get away from the bus!
425
00:20:15,147 --> 00:20:16,124
Hey! Get away!
426
00:20:16,148 --> 00:20:17,526
Get away, come on!
427
00:20:17,550 --> 00:20:19,686
Hey, come on, come on. Come on.
428
00:20:23,490 --> 00:20:26,359
- Hey, wait.
- Yeah?
429
00:20:26,493 --> 00:20:28,337
Go find a land line, call 911.
430
00:20:28,361 --> 00:20:29,772
Tell them there's
been a midair collision
431
00:20:29,796 --> 00:20:30,830
over Wellsworth Square.
432
00:20:30,963 --> 00:20:33,165
- Go! Go! Go!
- Okay, I'm going.
433
00:20:42,174 --> 00:20:44,176
Ma'am?
434
00:21:12,872 --> 00:21:14,040
Aah!
435
00:21:14,173 --> 00:21:16,208
I see you! I see
you! I'm coming!
436
00:21:35,462 --> 00:21:38,407
- Where-where does it hurt?
- My legs... I think they're broken.
437
00:21:38,431 --> 00:21:40,232
Hey, you two, I need your help!
438
00:21:40,367 --> 00:21:41,410
What's your name, sir?
439
00:21:41,434 --> 00:21:43,078
Julian. Where am I?
440
00:21:43,102 --> 00:21:45,405
Wellsworth Square.
You've been in an accident.
441
00:21:45,538 --> 00:21:47,239
No. W-Was I-was I certified?
442
00:21:47,374 --> 00:21:49,909
Don't worry about that right
now. Guys, this is Julian.
443
00:21:50,042 --> 00:21:51,411
I think he may
have a concussion.
444
00:21:51,544 --> 00:21:53,221
I need you to stay with
him and keep him talking
445
00:21:53,245 --> 00:21:54,557
till help gets here,
okay? Thank you.
446
00:21:54,581 --> 00:21:56,649
No worries.
447
00:22:27,647 --> 00:22:29,449
I see.
448
00:22:29,582 --> 00:22:33,285
All right, well, if you hear
anything you, let me know.
449
00:22:33,420 --> 00:22:34,630
What's going on?
450
00:22:34,654 --> 00:22:36,355
Seems like the
129 lost an engine.
451
00:22:36,456 --> 00:22:38,825
- Along with its crew.
- What do you mean, lost?
452
00:22:38,958 --> 00:22:40,569
They were out on a
call when the storm hit.
453
00:22:40,593 --> 00:22:42,495
No one can reach them.
454
00:22:42,629 --> 00:22:44,330
Hey, where are you going?
455
00:22:44,464 --> 00:22:45,774
Got to find them.
456
00:22:45,798 --> 00:22:47,333
Whoa, whoa, wait a minute. Hey.
457
00:22:47,467 --> 00:22:50,613
We already have people out
there looking for them, Owen.
458
00:22:50,637 --> 00:22:52,839
Mateo Chavez... he's my probie.
459
00:22:52,972 --> 00:22:54,974
He's with the 129 today.
460
00:22:56,108 --> 00:22:57,653
Folks, if you can walk and talk
461
00:22:57,677 --> 00:23:00,523
without too much pain,
have a seat in the green zone.
462
00:23:00,547 --> 00:23:01,957
Broken bones,
non-life-threatening burns
463
00:23:01,981 --> 00:23:03,191
yellow zone.
464
00:23:03,215 --> 00:23:05,818
Anything more serious
than that, red zone,
465
00:23:05,952 --> 00:23:08,154
so the first responders
know who to treat first.
466
00:23:09,321 --> 00:23:11,834
Sir, are you on any medication?
467
00:23:11,858 --> 00:23:14,661
Thyroid meds, and-and
heparin for my heart.
468
00:23:14,794 --> 00:23:17,105
Heparin's a blood thinner. This
could make the hemorrhage worse.
469
00:23:17,129 --> 00:23:18,474
I'm gonna need to
tourniquet your leg, okay?
470
00:23:18,498 --> 00:23:20,967
- Hey, can I borrow your belt?
- Yeah, sure.
471
00:23:22,502 --> 00:23:23,670
Here you go.
472
00:23:23,803 --> 00:23:25,404
Hey, where the heck are they...
473
00:23:25,505 --> 00:23:27,049
- The first responders?
- Sir, they're on their way.
474
00:23:27,073 --> 00:23:28,841
It's gonna be tough
with the storm.
475
00:23:30,309 --> 00:23:31,386
Little squeeze.
476
00:23:31,410 --> 00:23:34,013
Aah!
477
00:23:35,915 --> 00:23:37,049
Take him to the red zone.
478
00:23:37,183 --> 00:23:38,527
See if you can
get him some water
479
00:23:38,551 --> 00:23:39,628
- from one of the restaurants.
- All right.
480
00:23:39,652 --> 00:23:40,863
Sir,
481
00:23:40,887 --> 00:23:42,330
I need you to tell
the paramedics
482
00:23:42,354 --> 00:23:44,234
that you're on medication.
It's very important.
483
00:23:44,356 --> 00:23:47,369
I-I won't. God bless you, son.
484
00:23:47,393 --> 00:23:50,539
Hey! Are any
firefighters here yet?
485
00:23:50,563 --> 00:23:51,731
Some people need help.
486
00:23:51,864 --> 00:23:53,833
I'm a firefighter.
Where are they?
487
00:23:55,334 --> 00:23:57,412
I heard screaming on the
sixth floor on my way out.
488
00:23:57,436 --> 00:23:59,606
I think they're
trapped in an elevator.
489
00:24:03,710 --> 00:24:05,778
Of course they are.
490
00:24:12,719 --> 00:24:14,697
Olks, we are getting our first
images of the damage done
491
00:24:14,721 --> 00:24:16,231
by the dust storm. Authorities
are begging people to shelter
492
00:24:16,255 --> 00:24:17,900
in place, as scores of pileups
493
00:24:17,924 --> 00:24:20,760
have been reported from
Round Rock to West Lake Hills.
494
00:24:20,893 --> 00:24:24,039
With emergency calls
coming from all parts of the city,
495
00:24:24,063 --> 00:24:25,541
first responders are
spread to their limit.
496
00:24:25,565 --> 00:24:27,445
You think we can get
the rig out of the garage?
497
00:24:27,567 --> 00:24:30,245
Yeah. I know where
they keep the keys.
498
00:24:30,269 --> 00:24:33,616
WOMAN It came out of nowhere!
499
00:24:33,640 --> 00:24:36,943
Mommy, you need to go.
500
00:24:37,076 --> 00:24:38,911
No. Babies, Mommy
doesn't work today.
501
00:24:39,045 --> 00:24:41,056
But you heard him.
Those people need help.
502
00:24:41,080 --> 00:24:44,250
They need you.
503
00:24:49,789 --> 00:24:51,090
Fire station 129,
504
00:24:51,223 --> 00:24:52,467
this is Firefighter Trout.
505
00:24:52,491 --> 00:24:54,794
Yeah, this is Captain
Owen Strand, 126.
506
00:24:54,927 --> 00:24:56,038
I'm call to see if
you've heard from
507
00:24:56,062 --> 00:24:57,296
your missing engine.
508
00:24:57,429 --> 00:24:59,932
No, our-our ladder's
out looking for 'em now.
509
00:25:00,066 --> 00:25:02,144
Do you have any idea if
Mateo Chavez was on it?
510
00:25:02,168 --> 00:25:03,478
Yeah, the probie kid.
511
00:25:03,502 --> 00:25:05,480
Yeah, he, he
didn't go with them.
512
00:25:05,504 --> 00:25:07,774
He-he went out to pick up
a lunch order for the house.
513
00:25:07,907 --> 00:25:08,917
And you haven't
heard from him either?
514
00:25:08,941 --> 00:25:11,119
Not that I know of, no.
515
00:25:11,143 --> 00:25:13,445
Where'd you order lunch from?
516
00:25:22,254 --> 00:25:24,624
Well, alive is good. Do
you know where you are?
517
00:25:24,757 --> 00:25:25,968
My backyard.
518
00:25:25,992 --> 00:25:27,836
Can you give me your address?
519
00:25:27,860 --> 00:25:29,528
3412 Crockett Creek.
520
00:25:29,629 --> 00:25:31,139
Did something
collapse on you, ma'am?
521
00:25:31,163 --> 00:25:33,108
No, I'm in a storage box.
522
00:25:33,132 --> 00:25:34,810
Did you say a storage box?
523
00:25:34,834 --> 00:25:38,346
I was gardening. I took
cover when the storm hit.
524
00:25:38,370 --> 00:25:40,539
And-and now I can't get it open.
525
00:25:40,640 --> 00:25:42,785
We are getting
reports of, dust drifts
526
00:25:42,809 --> 00:25:44,119
up to eight feet high.
527
00:25:44,143 --> 00:25:45,954
Is this Margaret Gilbert?
528
00:25:45,978 --> 00:25:47,455
- Yes.
- Try to stay calm.
529
00:25:47,479 --> 00:25:49,124
Now, I see you live
with your husband.
530
00:25:49,148 --> 00:25:50,549
Is he at home?
531
00:25:50,650 --> 00:25:52,027
He was taking a nap
when I came outside.
532
00:25:52,051 --> 00:25:53,461
- He's not answering.
- Okay.
533
00:25:53,485 --> 00:25:56,689
I'm gonna try him anyway.
Is he the 0470 number?
534
00:25:56,823 --> 00:25:58,133
- Yes.
- Okay.
535
00:25:58,157 --> 00:25:59,301
This is Hammond,
536
00:25:59,325 --> 00:26:01,027
nd, shoot... you
just missed me. a.
537
00:26:01,160 --> 00:26:03,495
- Right to voice mail.
- God.
538
00:26:03,630 --> 00:26:05,641
I can't breathe. I-I... I'm
having trouble breathing.
539
00:26:05,665 --> 00:26:07,199
- I can't breathe!
- Margaret, listen,
540
00:26:07,333 --> 00:26:09,201
if you can talk, then
you can breathe, okay?
541
00:26:09,335 --> 00:26:10,569
Now, I know it's difficult,
542
00:26:10,670 --> 00:26:12,672
but I need you to take
slow, deep breaths
543
00:26:12,805 --> 00:26:13,882
to conserve your oxygen.
544
00:26:13,906 --> 00:26:15,374
- Okay.
- Margaret,
545
00:26:15,507 --> 00:26:17,576
we're not gonna wait
for first responders.
546
00:26:17,677 --> 00:26:19,321
Now, we are gonna
get you out of there.
547
00:26:19,345 --> 00:26:20,522
I need you to keep your
head for me, though,
548
00:26:20,546 --> 00:26:22,348
okay? You said you were -Okay.
549
00:26:22,481 --> 00:26:25,227
In a storage box... what
do you keep in there?
550
00:26:25,251 --> 00:26:27,195
- Gardening supplies.
- Okay, now,
551
00:26:27,219 --> 00:26:29,021
does that mean you
have tools in there?
552
00:26:29,155 --> 00:26:31,533
Yes. Yes, I do.
553
00:26:31,557 --> 00:26:33,693
Okay, good. Can you
reach any of them?
554
00:26:34,894 --> 00:26:37,864
I don't know.
555
00:26:41,367 --> 00:26:43,736
- I've got a hand trowel.
- Okay, good.
556
00:26:43,870 --> 00:26:45,881
What's the box made out of?
557
00:26:45,905 --> 00:26:47,716
W-Wood. Pi-Pine, I think.
558
00:26:47,740 --> 00:26:50,052
Okay, pine box. Same
as an old-school coffin.
559
00:26:50,076 --> 00:26:51,410
That's perfect.
560
00:26:51,543 --> 00:26:52,211
Perfect?
561
00:26:52,344 --> 00:26:54,080
How is that perfect?
562
00:26:54,213 --> 00:26:55,924
I'm following protocols
for someone buried alive
563
00:26:55,948 --> 00:26:57,392
in a coffin.
564
00:26:57,416 --> 00:26:59,361
Which I didn't even know we had.
565
00:26:59,385 --> 00:27:01,363
Okay, listen, Margaret, I
need you to take the trowel
566
00:27:01,387 --> 00:27:03,231
and place it in the
center of the lid.
567
00:27:03,255 --> 00:27:04,733
That's where it
should be its weakest.
568
00:27:04,757 --> 00:27:07,369
I need you to hit the
center as hard as you can.
569
00:27:07,393 --> 00:27:09,461
Okay.
570
00:27:10,963 --> 00:27:12,741
No, Grace,
571
00:27:12,765 --> 00:27:14,442
it's not
572
00:27:14,466 --> 00:27:16,511
- it's not-it's not working.
- It's gonna work, Margaret.
573
00:27:16,535 --> 00:27:19,538
We just have to get it to
crack, okay? Don't stop.
574
00:27:22,141 --> 00:27:24,110
Aah! It's cracking!
It's cracking!
575
00:27:24,243 --> 00:27:26,445
- Keep going.
- My God.
576
00:27:33,285 --> 00:27:36,088
I can get my hands through!
577
00:27:36,222 --> 00:27:38,257
It's just dirt! More dirt!
578
00:27:38,390 --> 00:27:40,402
- It's coming in!
- That's what we want.
579
00:27:40,426 --> 00:27:42,628
Now, the weight of the
dirt and gravity should help
580
00:27:42,762 --> 00:27:43,772
get you out of that box.
581
00:27:43,796 --> 00:27:45,264
Argaret, listen,
before you do, -M
582
00:27:45,397 --> 00:27:47,242
we need you to protect
your airways on your way out.
583
00:27:47,266 --> 00:27:49,301
Now, are you able
to remove your shirt?
584
00:27:49,435 --> 00:27:51,103
Can a sweater work?
585
00:27:51,237 --> 00:27:52,772
Yes. Yes, use that.
586
00:27:52,905 --> 00:27:55,250
Okay. Okay. It's on.
587
00:27:55,274 --> 00:27:57,252
Okay, good. Now, try
to wriggle your body
588
00:27:57,276 --> 00:27:59,121
so that your arms
come out first.
589
00:27:59,145 --> 00:28:00,947
Keep climbing until
you reach the surface.
590
00:28:01,080 --> 00:28:03,491
Do not stop,
Margaret. You can do it.
591
00:28:03,515 --> 00:28:05,517
Okay.
592
00:28:29,008 --> 00:28:30,853
Aah! I'm out!
593
00:28:30,877 --> 00:28:32,020
Yeah, you are.
594
00:28:32,044 --> 00:28:33,179
Good job, Margaret.
595
00:28:33,312 --> 00:28:35,157
Margaret?
596
00:28:35,181 --> 00:28:36,715
What are you doing?
597
00:28:38,184 --> 00:28:39,494
Everything ready with the rig?
598
00:28:39,518 --> 00:28:41,296
Gassed, stocked
and ready to rock.
599
00:28:41,320 --> 00:28:42,989
All right. Girls,
600
00:28:43,122 --> 00:28:45,000
you mind your
babysitter, you promise?
601
00:28:45,024 --> 00:28:47,293
- We promise!
- We promise!
602
00:28:48,294 --> 00:28:51,163
- Adorable.
- Right?
603
00:28:53,499 --> 00:28:56,535
Don't you worry about
us. Go save the world.
604
00:29:00,172 --> 00:29:02,008
Go! Get out of here!
605
00:29:06,345 --> 00:29:09,181
Hello! Anybody there?
606
00:29:09,315 --> 00:29:11,860
Yes! We're in here!
607
00:29:11,884 --> 00:29:15,387
Help us! Please help us!
608
00:29:15,521 --> 00:29:18,400
We're stuck in here!
609
00:29:18,424 --> 00:29:19,701
Austin Fire, I'm
gonna get you out.
610
00:29:19,725 --> 00:29:21,169
The fire department's here.
611
00:29:21,193 --> 00:29:23,529
We're gonna be okay.
612
00:29:24,330 --> 00:29:26,198
Aah! Please hurry!
613
00:29:26,332 --> 00:29:27,742
It feels like it's
going to fall!
614
00:29:27,766 --> 00:29:29,869
I just have to get
these doors open.
615
00:29:33,873 --> 00:29:36,042
How many people
are in there? Five.
616
00:29:36,175 --> 00:29:37,910
There-There's five of
us. What happened?
617
00:29:38,044 --> 00:29:39,354
It felt like a bomb went off.
618
00:29:39,378 --> 00:29:41,556
Airplane hit the building.
619
00:29:41,580 --> 00:29:42,748
My God, terrorists?
620
00:29:42,882 --> 00:29:44,592
Mother Nature. Is
anybody injured?
621
00:29:44,616 --> 00:29:48,563
I-I don't think so.
We're just soaked.
622
00:29:48,587 --> 00:29:51,533
- A pipe burst or something?
- I don't think it's water.
623
00:29:51,557 --> 00:29:53,259
It-it smells like chemicals.
624
00:29:53,392 --> 00:29:56,595
It's giving me a headache.
625
00:30:02,935 --> 00:30:05,771
I thought you said the
fire department was here.
626
00:30:05,905 --> 00:30:07,049
I am the fire department.
627
00:30:07,073 --> 00:30:09,441
God. We're gonna die.
628
00:30:11,210 --> 00:30:12,250
Hey. You're not gonna die.
629
00:30:12,378 --> 00:30:14,456
- Cap?
- Nobody move.
630
00:30:14,480 --> 00:30:16,748
Nobody use their
phones. Nobody vape.
631
00:30:17,583 --> 00:30:19,394
Cap, how'd you find me?
632
00:30:19,418 --> 00:30:21,930
- I followed your trail.
- Of patty melts?
633
00:30:21,954 --> 00:30:22,537
Of rescues.
634
00:30:22,561 --> 00:30:24,756
Cool. I was using that
to pry the doors open.
635
00:30:24,891 --> 00:30:27,135
No. No, listen, they're
standing in jet fuel.
636
00:30:27,159 --> 00:30:28,427
That's what that smell is.
637
00:30:28,560 --> 00:30:29,972
If we use anything
metal to open those doors
638
00:30:29,996 --> 00:30:32,264
- that throws a spark...
- The whole thing goes up.
639
00:30:49,581 --> 00:30:51,617
- Strickland, Marwani.
- Yep?
640
00:30:51,750 --> 00:30:53,619
Start triaging until
medical lands.
641
00:31:00,792 --> 00:31:01,860
Cap?
642
00:31:01,961 --> 00:31:04,839
I think somebody
already took care of triage.
643
00:31:04,863 --> 00:31:07,009
Who? We're the first
company on scene.
644
00:31:07,033 --> 00:31:09,635
Excuse me, guys, who
separated you into these groups?
645
00:31:09,768 --> 00:31:12,671
That, handsome firefighter.
646
00:31:15,807 --> 00:31:18,186
Hey, I'll be damned.
647
00:31:18,210 --> 00:31:19,478
Hey, you mean him, don't you?
648
00:31:20,312 --> 00:31:21,823
No.
649
00:31:21,847 --> 00:31:23,215
Him.
650
00:31:31,357 --> 00:31:32,891
- Hey, Cap.
- Hey, guys.
651
00:31:32,992 --> 00:31:34,169
- Hey.
- Hey.
652
00:31:34,193 --> 00:31:35,193
Hey
653
00:31:35,294 --> 00:31:36,862
rubber mallets, wooden blocks.
654
00:31:36,996 --> 00:31:39,674
What is happening?
655
00:31:39,698 --> 00:31:41,643
All right, everybody,
we're back.
656
00:31:41,667 --> 00:31:43,635
Brought some
friends along to help.
657
00:31:45,171 --> 00:31:46,881
All right, now, listen, when
we get these doors open,
658
00:31:46,905 --> 00:31:50,218
you've got to be ready to
help everybody out, okay?
659
00:31:50,242 --> 00:31:51,877
- Okay, got it.
- All right.
660
00:32:01,887 --> 00:32:02,897
Cap?
661
00:32:02,921 --> 00:32:04,190
I'm aware.
662
00:32:04,323 --> 00:32:05,724
Be ready, people.
663
00:32:07,093 --> 00:32:08,933
- All right, that's it.
- All right, everybody,
664
00:32:08,995 --> 00:32:11,073
- Hurry up, let's go.
- Everybody, let's go.
665
00:32:11,097 --> 00:32:12,331
Move, move, move, quick!
666
00:32:16,902 --> 00:32:18,937
Okay, folks, come on out.
667
00:32:19,038 --> 00:32:22,241
Bridget, you first. Graham,
help me get her up.
668
00:32:22,374 --> 00:32:24,252
- Watch your head.
- Come on.
669
00:32:24,276 --> 00:32:25,587
Yep.
670
00:32:25,611 --> 00:32:27,689
- You too, come on, come on.
- Yeah.
671
00:32:27,713 --> 00:32:30,225
There you go. Straight
out, straight out.
672
00:32:30,249 --> 00:32:32,594
Good. Good, good, good.
673
00:32:32,618 --> 00:32:35,063
What's that?
674
00:32:35,087 --> 00:32:37,065
Aah! Help me!
675
00:32:37,089 --> 00:32:38,924
- Help me! Graham, don't move.
- Graham!
676
00:32:39,058 --> 00:32:42,561
- Help!
- Hold still. Don't move.
677
00:32:42,694 --> 00:32:44,363
Help!
678
00:32:46,632 --> 00:32:48,434
Cap, what are you doing?
679
00:32:48,567 --> 00:32:49,877
Cap, get out of there!
680
00:32:49,901 --> 00:32:53,081
Okay. Come on, grab my hand.
681
00:32:53,105 --> 00:32:54,940
Let's go.
682
00:32:55,074 --> 00:32:56,875
I gotcha. All right.
683
00:32:58,477 --> 00:32:59,754
You guys got him?
684
00:32:59,778 --> 00:33:02,081
Get out! Cap!
685
00:33:03,415 --> 00:33:04,892
Help me pull him
in. Grab his arm.
686
00:33:04,916 --> 00:33:07,419
All right, we got
you, we got you.
687
00:33:29,175 --> 00:33:31,310
No major injuries, but
they're covered in jet fuel.
688
00:33:31,443 --> 00:33:33,321
You're gonna want to hose
them down before you travel them.
689
00:33:33,345 --> 00:33:34,489
We can help with that.
690
00:33:34,513 --> 00:33:35,823
This way, folks.
691
00:33:35,847 --> 00:33:39,785
This way. Garcia,
hook up a booster line.
692
00:33:41,087 --> 00:33:42,997
Grunt.
693
00:33:43,021 --> 00:33:44,022
Grunt, is that you?
694
00:33:44,123 --> 00:33:45,957
Captain Tatum.
695
00:33:46,092 --> 00:33:47,793
What in Sam Hill are
you doing over here?
696
00:33:47,926 --> 00:33:49,137
I was in the neighborhood
picking up lunch
697
00:33:49,161 --> 00:33:50,772
when the storm hit.
698
00:33:50,796 --> 00:33:53,007
I think you need to reread
your academy manual, son.
699
00:33:53,031 --> 00:33:55,167
Hank, what's the protocol
for being separated
700
00:33:55,301 --> 00:33:57,779
from one's house in
the field? A firefighter
701
00:33:57,803 --> 00:34:01,006
is to radio dispatch and
his commanding officer
702
00:34:01,140 --> 00:34:03,451
of their current
situation immediately.
703
00:34:03,475 --> 00:34:04,643
That'd be a fail, grunt.
704
00:34:04,776 --> 00:34:06,645
KP duty for a month.
705
00:34:06,778 --> 00:34:10,015
Not that you did any better
today. Isn't that right, Cap?
706
00:34:10,149 --> 00:34:11,326
Excuse me?
707
00:34:11,350 --> 00:34:13,361
- And you are?
- Owen Strand.
708
00:34:13,385 --> 00:34:15,521
Special assistant
to the deputy chief.
709
00:34:15,654 --> 00:34:17,055
And this man's actual captain.
710
00:34:17,156 --> 00:34:19,358
And the only reason
that I'm out here today
711
00:34:19,491 --> 00:34:21,636
is your rig didn't
check in for hours.
712
00:34:21,660 --> 00:34:23,695
That's different. We broke
down in the dust storm,
713
00:34:23,829 --> 00:34:25,340
killed all our comms.
714
00:34:25,364 --> 00:34:26,708
Y'all thought it was smart
715
00:34:26,732 --> 00:34:29,201
to drive around
through the dust storm?
716
00:34:29,335 --> 00:34:31,370
Talk about breaking protocols.
717
00:34:31,503 --> 00:34:33,014
It snuck up on us.
718
00:34:34,373 --> 00:34:36,384
Hey, you.
719
00:34:36,408 --> 00:34:37,543
You think it's funny, grunt?
720
00:34:37,676 --> 00:34:39,387
Start wiping down this rig.
721
00:34:39,411 --> 00:34:42,557
I want it dust-free by the
time we're done with this call.
722
00:34:42,581 --> 00:34:44,383
That really necessary, Captain?
723
00:34:44,516 --> 00:34:45,727
It's cool. I-I got it.
724
00:34:45,751 --> 00:34:48,563
Captain Tatum, I'll
wipe down your cab,
725
00:34:48,587 --> 00:34:49,888
I'll pick up your fatty foods,
726
00:34:50,021 --> 00:34:51,399
I'll scrub your
disgusting floors.
727
00:34:51,423 --> 00:34:53,668
'Cause that's who I am.
728
00:34:53,692 --> 00:34:55,703
At least he's a happy grunt.
729
00:34:55,727 --> 00:34:57,896
No, I'm a firefighter!
730
00:34:58,029 --> 00:35:00,142
And I've already reread the
FD manual, like, five times!
731
00:35:00,166 --> 00:35:01,409
Listened to it, actually,
because my friends
732
00:35:01,433 --> 00:35:02,877
recorded it for me.
733
00:35:02,901 --> 00:35:05,012
So I've learned how
to respond to toxic spills
734
00:35:05,036 --> 00:35:07,873
and dumpster fires, all
of which was great training
735
00:35:08,006 --> 00:35:10,609
for working with
you guys at the 129.
736
00:35:13,379 --> 00:35:14,513
Yeah.
737
00:35:17,048 --> 00:35:20,051
Hope you enjoyed
yourself, insubordinate little...
738
00:35:26,258 --> 00:35:28,870
Captain, hey...
739
00:35:28,894 --> 00:35:31,029
Medics! Hey, we need a medic!
740
00:35:31,930 --> 00:35:33,899
Make a hole. Captain.
741
00:35:34,032 --> 00:35:35,510
Didn't expect to see
you out here today.
742
00:35:35,534 --> 00:35:37,603
Likewise. What happened here?
743
00:35:37,736 --> 00:35:39,214
I don't know. He started
ripping me a new one
744
00:35:39,238 --> 00:35:40,848
and then he started
foaming at the mouth.
745
00:35:40,872 --> 00:35:43,409
TK, check his O2 levels,
Nancy, get the Ambu bag.
746
00:35:43,542 --> 00:35:47,054
Judging by the sputum,
he's aspirated a lot of dust.
747
00:35:47,078 --> 00:35:50,057
Can anybody tell me if he
was in the storm when it started?
748
00:35:50,081 --> 00:35:52,460
We were stuck on the side of
the road trying to fix our engine.
749
00:35:52,484 --> 00:35:54,729
But why would it start now?
750
00:35:54,753 --> 00:35:56,764
His trachea's
probably been swelling
751
00:35:56,788 --> 00:35:59,258
this whole time. The
yelling put him over the top.
752
00:35:59,391 --> 00:36:01,769
Cap, no chest
rise. O2 sats falling.
753
00:36:01,793 --> 00:36:04,105
His airway's closed up.
He's drowning in dust.
754
00:36:04,129 --> 00:36:05,631
Nancy, prep to intubate.
755
00:36:07,466 --> 00:36:09,468
Hang in there, Captain.
756
00:36:16,608 --> 00:36:18,753
Cap, I can't get it in.
757
00:36:18,777 --> 00:36:20,655
His vocal cords
are way too swollen.
758
00:36:20,679 --> 00:36:22,479
- Should we trach him?
- No. Not in this dust.
759
00:36:22,581 --> 00:36:24,559
We're gonna have to go
through the eye of the needle.
760
00:36:24,583 --> 00:36:26,184
TK, hand me the bougie.
761
00:36:28,153 --> 00:36:29,255
Slide over.
762
00:36:35,193 --> 00:36:37,004
Cap, he's cyanotic.
763
00:36:37,028 --> 00:36:38,096
We're losing him.
764
00:36:38,864 --> 00:36:40,131
Come on.
765
00:36:44,270 --> 00:36:45,971
Got it.
766
00:36:53,479 --> 00:36:54,813
Come on, Captain.
767
00:36:58,984 --> 00:37:02,354
Hey. His O2 levels are rising
and his heart's stabilizing.
768
00:37:02,488 --> 00:37:03,631
He's pinking up.
769
00:37:03,655 --> 00:37:05,166
There you are.
770
00:37:05,190 --> 00:37:06,968
Welcome back, Captain.
771
00:37:06,992 --> 00:37:09,227
Nancy, can you
take it from here?
772
00:37:09,328 --> 00:37:11,162
Good hands, Captain.
773
00:37:12,298 --> 00:37:15,510
Rescue 126. Hey!
774
00:37:18,904 --> 00:37:21,006
Yeah!
775
00:37:31,683 --> 00:37:34,362
Buttercup. Come on. Yo, Carlos,
776
00:37:34,386 --> 00:37:36,555
you should've seen our boy
putting that ass hat captain
777
00:37:36,688 --> 00:37:37,889
on blast in front of everyone.
778
00:37:38,023 --> 00:37:39,667
Yo, hey, man, what did you say?
779
00:37:39,691 --> 00:37:41,360
It was all a white-hot blur.
780
00:37:41,493 --> 00:37:43,362
You called them a
toxic dumpster fire.
781
00:37:43,495 --> 00:37:46,865
I have never been
prouder of anyone in my life.
782
00:37:46,998 --> 00:37:48,175
For real?
783
00:37:48,199 --> 00:37:49,701
Yeah, babe, seriously,
784
00:37:49,835 --> 00:37:51,879
it was, like, the
mother of all mic drops.
785
00:37:51,903 --> 00:37:53,872
He slayed him.
I mean, literally.
786
00:37:54,005 --> 00:37:56,718
Dude dropped to the
ground choking on dirt
787
00:37:56,742 --> 00:37:58,344
and his own bile.
788
00:37:59,711 --> 00:38:01,547
Don't worry, he lived.
789
00:38:01,680 --> 00:38:03,725
Wow. That all sounds pretty...
790
00:38:03,749 --> 00:38:05,527
- Epic?
- It was wicked.
791
00:38:05,551 --> 00:38:07,695
I was gonna say "insane."
792
00:38:07,719 --> 00:38:08,920
Mateo, aren't you worried
793
00:38:09,054 --> 00:38:10,532
about what that
captain might do to you?
794
00:38:10,556 --> 00:38:13,725
Nah. 'Cause at the end of
the day, he's not my captain.
795
00:38:13,859 --> 00:38:15,226
Not really.
796
00:38:15,361 --> 00:38:16,938
And I'm definitely
not his probie.
797
00:38:16,962 --> 00:38:19,106
Right, but he could
still put you through hell.
798
00:38:19,130 --> 00:38:21,042
More like purgatory.
799
00:38:21,066 --> 00:38:23,435
I just got to survive him and
the rest of those 129 D-bags
800
00:38:23,569 --> 00:38:25,103
a little while longer.
801
00:38:25,236 --> 00:38:27,439
Then it's back to the
promised land of the 126, baby.
802
00:38:27,573 --> 00:38:29,050
Come on, y'all,
can I get a amen?
803
00:38:31,743 --> 00:38:33,955
Pardon our dust.
804
00:38:33,979 --> 00:38:35,289
Sometimes I feel like the dust
805
00:38:35,313 --> 00:38:37,592
has been chasing
me for 20 years.
806
00:38:37,616 --> 00:38:38,616
Well,
807
00:38:38,717 --> 00:38:41,119
it ain't caught you yet, so...
808
00:38:44,790 --> 00:38:47,268
Thank you, Cap.
809
00:38:47,292 --> 00:38:52,130
So how did, Deputy Chief
Radford take you spurning him?
810
00:38:53,499 --> 00:38:55,142
I didn't spurn him.
811
00:38:55,166 --> 00:38:58,279
Well, all right, you dismissed
his heartfelt offer out of hand.
812
00:38:58,303 --> 00:39:01,315
- What would you call that?
- Maybe I did spurn him.
813
00:39:01,339 --> 00:39:03,951
But you know what? He-he
took it with a ton of grace,
814
00:39:03,975 --> 00:39:08,647
and I think he understands
that it's for a great cause.
815
00:39:08,780 --> 00:39:11,292
It's for the best cause.
816
00:39:11,316 --> 00:39:13,127
The 126.
817
00:39:13,151 --> 00:39:14,653
126.
818
00:39:18,857 --> 00:39:21,960
They give you any
sense at headquarters
819
00:39:22,093 --> 00:39:23,971
when they think they'll get
the station back up on its feet?
820
00:39:23,995 --> 00:39:25,673
I mean, come on,
these bureaucrats
821
00:39:25,697 --> 00:39:28,142
need 17 different signatures
to change a light bulb.
822
00:39:28,166 --> 00:39:31,979
Damn. That red
tape is no joke, man.
823
00:39:32,003 --> 00:39:35,173
May as well be trying
to cut through steel.
824
00:39:36,642 --> 00:39:38,486
That's it.
825
00:39:38,510 --> 00:39:39,987
What's I... what's it?
826
00:39:40,011 --> 00:39:42,957
We're firefighters.
827
00:39:42,981 --> 00:39:45,383
We cut through
steel all the time.
828
00:39:49,154 --> 00:39:51,966
All right, everything
charred goes.
829
00:39:51,990 --> 00:39:54,860
I don't care if it's on
the walls, on the floor
830
00:39:54,993 --> 00:39:56,995
or if it's my espresso maker.
831
00:39:57,128 --> 00:39:58,640
It goes.
832
00:39:58,664 --> 00:40:01,399
Get your chisels, your
scrapers and your demo bars.
833
00:40:01,500 --> 00:40:03,377
And Mateo, here you go.
834
00:40:03,401 --> 00:40:04,703
Whoa, whoa, whoa. No fair.
835
00:40:04,836 --> 00:40:06,047
Why does he get
the sledgehammer?
836
00:40:06,071 --> 00:40:07,551
Because I called
it on the ride over.
837
00:40:07,673 --> 00:40:08,783
And today's my shoulder day.
838
00:40:08,807 --> 00:40:09,851
Yeah, right, Probie.
839
00:40:09,875 --> 00:40:10,985
It has nothing to do with Thor?
840
00:40:11,009 --> 00:40:12,820
Also, Thor.
841
00:40:12,844 --> 00:40:15,514
Also, not probie. Not anymore.
842
00:40:15,647 --> 00:40:17,058
When we open this firehouse,
843
00:40:17,082 --> 00:40:21,195
you are looking at
Firefighter Mateo Chavez.
844
00:40:21,219 --> 00:40:23,254
Seriously?
845
00:40:24,856 --> 00:40:26,725
- My boy.
- Come on, come on!
846
00:40:27,993 --> 00:40:29,561
Cap.
847
00:40:29,695 --> 00:40:30,872
You brought the whole squad.
848
00:40:30,896 --> 00:40:32,197
The squad insisted.
849
00:40:32,330 --> 00:40:34,232
How are my favorite
goddaughters doing?
850
00:40:34,365 --> 00:40:35,701
We're doing good.
851
00:40:35,834 --> 00:40:36,844
Carlos!
852
00:40:36,868 --> 00:40:38,546
Well, okay, then.
853
00:40:51,550 --> 00:40:53,595
Miss Tommy,
854
00:40:53,619 --> 00:40:55,196
this mean you change your mind?
855
00:40:55,220 --> 00:40:57,064
The girls wouldn't
have it any other way.
856
00:40:57,088 --> 00:40:59,424
I have no idea how we're
gonna make this work,
857
00:40:59,558 --> 00:41:02,594
but... these are my people.
858
00:41:02,728 --> 00:41:03,929
This is home.
859
00:41:04,062 --> 00:41:05,430
Yeah, it is.
860
00:41:33,559 --> 00:41:34,960
Well, Cap,
861
00:41:35,093 --> 00:41:38,496
looks like the boys
pulled through.
862
00:41:38,597 --> 00:41:40,298
They sure did.
863
00:41:43,969 --> 00:41:45,303
Hey, what do you say, Billy?
864
00:41:45,436 --> 00:41:47,414
I thought you had, that
meeting or whatever.
865
00:41:47,438 --> 00:41:48,640
Yeah, we finished early.
866
00:41:48,774 --> 00:41:50,141
Good. Well,
welcome to the party.
867
00:41:50,275 --> 00:41:52,110
You're a little
overdressed, there, Cap.
868
00:41:52,243 --> 00:41:54,622
Well, as it turns out,
869
00:41:54,646 --> 00:41:56,514
I'm not gonna be a
captain for much longer.
870
00:41:56,615 --> 00:41:59,651
No, no, no. Don't tell me
they shut down your firehouse.
871
00:41:59,785 --> 00:42:01,428
Not exactly...
872
00:42:01,452 --> 00:42:03,330
Hey, everyone, can you
hold the work for a second?
873
00:42:03,354 --> 00:42:06,291
Come on over. I-I got
something I need to say.
874
00:42:08,359 --> 00:42:10,104
I
875
00:42:10,128 --> 00:42:12,439
Wanted y'all to be
the first to hear this,
876
00:42:12,463 --> 00:42:14,475
direct from me.
877
00:42:14,499 --> 00:42:17,779
As soon as Deputy
Chief Radford's retirement
878
00:42:17,803 --> 00:42:20,147
is official,
879
00:42:20,171 --> 00:42:22,984
I'm gonna be Austin's
new deputy chief.
880
00:42:23,008 --> 00:42:24,819
Hey, that's amazing.
881
00:42:24,843 --> 00:42:26,153
Congratulations, Billy. Yeah.
882
00:42:26,177 --> 00:42:29,547
Thank you. I think
everybody here knows
883
00:42:29,648 --> 00:42:32,517
that I consider
this firehouse to be
884
00:42:32,651 --> 00:42:34,128
sacred ground.
885
00:42:34,152 --> 00:42:36,497
I want y'all to know...
Each and every one of you...
886
00:42:36,521 --> 00:42:39,000
You have lived up
to the great legacy
887
00:42:39,024 --> 00:42:40,501
of these fine men.
888
00:42:40,525 --> 00:42:44,672
That's about the highest
compliment I could ever pay you.
889
00:42:44,696 --> 00:42:46,164
Which
890
00:42:46,297 --> 00:42:49,300
makes this next part so hard.
891
00:42:50,468 --> 00:42:52,446
There's no reason to continue
what you're doing here today.
892
00:42:52,470 --> 00:42:56,174
We're shutting down
the 126. Permanently.
893
00:42:58,576 --> 00:43:01,155
This department is
headed for a financial crisis.
894
00:43:01,179 --> 00:43:03,725
I just read a very
persuasive report
895
00:43:03,749 --> 00:43:05,851
that says there's gonna
be dire consequences
896
00:43:05,984 --> 00:43:08,029
if we don't start making
the hard choices.
897
00:43:08,053 --> 00:43:10,055
I wrote that report.
898
00:43:10,188 --> 00:43:11,857
Yes, you did.
899
00:43:12,658 --> 00:43:17,162
Wait, so we're never
getting back together?
900
00:43:18,196 --> 00:43:21,733
I understand it is
a painful sacrifice.
901
00:43:21,867 --> 00:43:25,103
But it is for the greater good.
902
00:43:26,204 --> 00:43:28,874
But you're not deputy
chief yet, are you?
903
00:43:29,007 --> 00:43:31,352
No, not yet.
904
00:43:31,376 --> 00:43:33,211
Good.
905
00:43:39,550 --> 00:43:42,420
Captioning sponsored by 20th
CENTURY FOX TELEVISION.
906
00:43:42,553 --> 00:43:45,957
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org.
907
00:44:15,086 --> 00:44:17,098
See "911 Lone Star."
908
00:44:17,122 --> 00:44:20,058
Don't miss all new
episodes Mondays on Fox.64688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.