All language subtitles for [eng] Miss the Dragon ep 28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:32,500 --> 00:00:34,920 ♪Do I have repeated lives over a thousand years♪ 3 00:00:34,920 --> 00:00:39,180 ♪Only to find you♪ 4 00:00:39,810 --> 00:00:41,520 ♪As if all feelings were for you♪ 5 00:00:41,520 --> 00:00:46,200 ♪Regretful or rueful♪ 6 00:00:47,240 --> 00:00:50,830 ♪Fate is like evanescent shadow♪ 7 00:00:50,930 --> 00:00:54,030 ♪Wandering in the sentimental world♪ 8 00:00:54,470 --> 00:01:01,220 ♪Predestined fate starts where my heart goes♪ 9 00:01:01,520 --> 00:01:03,930 ♪In the reincarnation of lives♪ 10 00:01:03,930 --> 00:01:08,770 ♪I meet you in every dream♪ 11 00:01:08,870 --> 00:01:11,230 ♪Fly the fireflies all over the sky♪ 12 00:01:11,230 --> 00:01:15,720 ♪In whose eyes mirrors the gleam♪ 13 00:01:16,320 --> 00:01:18,630 ♪Glance back and don’t want to leave♪ 14 00:01:18,630 --> 00:01:23,380 ♪I keep my love for you♪ 15 00:01:23,600 --> 00:01:31,420 ♪I’ll never leave you in my next life♪ 16 00:01:31,420 --> 00:01:36,980 =Miss The Dragon= 17 00:01:37,060 --> 00:01:39,980 =Episode 28= 18 00:01:40,660 --> 00:01:43,820 (Luofeng Pavilion) 19 00:01:56,030 --> 00:01:56,800 Are you sure? 20 00:01:57,030 --> 00:01:58,480 I knew what Qingqing wants most 21 00:01:58,600 --> 00:02:00,600 is to get rid of the Meteor Mark. 22 00:02:00,990 --> 00:02:02,390 I should have done this earlier. 23 00:02:06,030 --> 00:02:07,670 Pulling out the string is just like pulling out your tendons. 24 00:02:08,350 --> 00:02:09,470 Can you bear it? 25 00:02:11,270 --> 00:02:13,350 I’m a bit reluctant to do it. 26 00:02:14,350 --> 00:02:15,400 You’d better do it yourself. 27 00:02:15,520 --> 00:02:18,190 If I can do it, why bother to come to you? 28 00:02:18,680 --> 00:02:19,630 I tried. 29 00:02:20,430 --> 00:02:21,910 It’s hard to pull it out. 30 00:02:22,270 --> 00:02:23,710 You have to use your power. 31 00:02:25,040 --> 00:02:26,070 Then, get ready for it. 32 00:02:26,400 --> 00:02:27,270 Come on. 33 00:02:35,830 --> 00:02:36,990 I think you’d better give up now. 34 00:02:37,190 --> 00:02:38,190 Don’t stop! 35 00:02:57,400 --> 00:02:58,120 Can you still hang in there? 36 00:02:58,120 --> 00:03:00,160 Cut the cackle. Keep on. 37 00:03:15,630 --> 00:03:16,600 Dragon King! 38 00:03:17,550 --> 00:03:18,800 What are you doing? 39 00:03:19,160 --> 00:03:20,350 Stop! 40 00:03:22,800 --> 00:03:24,800 It will hurt his soul! 41 00:03:24,960 --> 00:03:26,350 You’re killing him! 42 00:03:26,600 --> 00:03:27,470 Come here. 43 00:03:32,040 --> 00:03:34,600 He wants to give you the string. 44 00:03:38,160 --> 00:03:39,270 I don’t want it! 45 00:03:40,160 --> 00:03:41,710 How silly you are! 46 00:03:41,990 --> 00:03:43,270 Do you know what you are doing? 47 00:03:44,070 --> 00:03:46,240 Meteor Mark is just a mark. 48 00:03:46,430 --> 00:03:48,990 I don’t mind it now. Why are you worried about it? 49 00:03:49,710 --> 00:03:51,630 It’s just a string. 50 00:03:52,400 --> 00:03:53,710 I’ll be fine. 51 00:03:55,520 --> 00:03:57,960 I don’t allow you to hurt yourself. 52 00:04:00,160 --> 00:04:01,550 Don’t you know that it’ll break my heart 53 00:04:01,680 --> 00:04:03,040 to see you do this? 54 00:04:08,830 --> 00:04:10,120 Don’t cry. 55 00:04:11,990 --> 00:04:13,550 I like to see you smile. 56 00:04:13,760 --> 00:04:16,000 You have a beautiful smile. 57 00:04:16,910 --> 00:04:18,240 Smile. 58 00:04:37,150 --> 00:04:38,910 You taught me last time 59 00:04:39,590 --> 00:04:42,350 how should I smile to look natural. 60 00:04:42,960 --> 00:04:44,030 Fool. 61 00:04:48,030 --> 00:04:49,680 Like this. 62 00:04:57,440 --> 00:04:59,240 Do it like me. 63 00:05:00,190 --> 00:05:03,750 Curl up the corners of your lips like the gold ingot. 64 00:05:08,120 --> 00:05:10,120 Why can’t you learn? 65 00:05:10,680 --> 00:05:12,960 You have to learn it hard. 66 00:05:13,280 --> 00:05:15,350 I don’t want to see a cold face 67 00:05:15,470 --> 00:05:17,350 that does not smile every day. 68 00:05:18,870 --> 00:05:20,440 Let’s try together. 69 00:05:32,560 --> 00:05:35,150 You hurt yourself again after you just recovered. 70 00:05:42,120 --> 00:05:43,910 Here. Have the tea. 71 00:06:00,310 --> 00:06:01,870 Eat the leaf, too. 72 00:06:04,960 --> 00:06:06,280 Tea leaf? 73 00:06:07,120 --> 00:06:08,350 It helps you recover faster. 74 00:06:24,400 --> 00:06:26,000 Do I look that funny? 75 00:06:26,350 --> 00:06:27,750 No, no. 76 00:06:29,400 --> 00:06:30,310 I… 77 00:06:30,470 --> 00:06:32,470 I’m laughing at myself. 78 00:06:33,870 --> 00:06:35,470 I suddenly feel that 79 00:06:35,870 --> 00:06:37,470 I’m so unfaithful in love. 80 00:06:39,000 --> 00:06:39,720 Who is that? 81 00:06:40,000 --> 00:06:41,120 Who else do you like? 82 00:06:41,440 --> 00:06:44,310 Look at you! I haven’t finished my words. 83 00:06:46,070 --> 00:06:48,190 I mean 84 00:06:55,240 --> 00:06:58,190 I like every look of you. 85 00:07:15,350 --> 00:07:16,680 So do I. 86 00:07:31,840 --> 00:07:33,030 Look at you! 87 00:07:34,070 --> 00:07:36,590 You need to get well quickly, 88 00:07:36,590 --> 00:07:37,800 then we can… 89 00:07:38,630 --> 00:07:40,030 We can what? 90 00:07:44,240 --> 00:07:45,520 I won’t tell you. 91 00:08:09,120 --> 00:08:10,310 Your Majesty, 92 00:08:10,680 --> 00:08:12,030 I got a secret report, saying 93 00:08:12,350 --> 00:08:13,680 that the King of Dongluo has died 94 00:08:13,840 --> 00:08:15,030 and the Second Prince has ascended to the throne. 95 00:08:15,240 --> 00:08:18,030 And, they are preparing to break our agreement and start a war again. 96 00:08:18,190 --> 00:08:19,350 What a liar! 97 00:08:19,520 --> 00:08:21,800 What do you think we should do? 98 00:08:24,750 --> 00:08:26,520 I request to go to fight them and defend our country 99 00:08:26,720 --> 00:08:28,280 so that they can’t cross the border. 100 00:08:28,440 --> 00:08:29,150 Great! 101 00:08:29,440 --> 00:08:31,910 That’s my Great Lady General. 102 00:08:32,910 --> 00:08:34,200 Your Majesty, 103 00:08:36,710 --> 00:08:39,030 (Memorial) This is the evidence of the 104 00:08:39,240 --> 00:08:40,470 secret meeting between Mr. Guo 105 00:08:40,640 --> 00:08:43,800 and the Crown Prince of Dongluo. 106 00:08:47,240 --> 00:08:49,440 Minister Xu! That’s nonsense! 107 00:08:49,590 --> 00:08:50,640 You’re slandering me! 108 00:08:52,150 --> 00:08:53,950 Your Majesty! I’m wronged! 109 00:08:54,150 --> 00:08:56,700 Your Majesty, Minister Xu is slandering me! 110 00:08:56,700 --> 00:08:57,300 (Help to get in…) 111 00:08:57,350 --> 00:08:58,240 Shut up! 112 00:08:58,390 --> 00:08:59,510 Consort Rui has told me everything. 113 00:08:59,710 --> 00:09:01,910 You mean she is also slandering you? 114 00:09:02,120 --> 00:09:02,830 Guards! 115 00:09:02,950 --> 00:09:05,000 Take him out and punish him with a hundred strokes of the plank, 116 00:09:05,270 --> 00:09:07,830 dismiss him from his position and send him to the border. 117 00:09:08,080 --> 00:09:08,680 He should never be hired again! 118 00:09:08,680 --> 00:09:09,270 -Yes, Your Majesty. -Yes, Your Majesty. 119 00:09:09,270 --> 00:09:10,120 Your Majesty! 120 00:09:10,680 --> 00:09:12,680 Your Majesty! I’m really wronged! 121 00:09:13,080 --> 00:09:14,680 -Your Majesty! Your Majesty! -Go! 122 00:09:15,080 --> 00:09:16,590 -I’m really wronged! -Go! 123 00:09:16,800 --> 00:09:19,560 Your Majesty! I’m wronged! 124 00:09:19,950 --> 00:09:21,270 Your Majesty! 125 00:10:26,680 --> 00:10:28,000 General, you have killed many enemies this time. 126 00:10:28,200 --> 00:10:29,320 Your kung fu has improved. 127 00:10:29,880 --> 00:10:31,590 We killed the enemies together. 128 00:10:34,880 --> 00:10:36,000 General. 129 00:10:37,830 --> 00:10:39,950 Why is a kid here in the military camp? 130 00:10:39,950 --> 00:10:40,640 Sweetheart. 131 00:10:40,760 --> 00:10:42,000 Sweetheart! Come here. 132 00:10:42,470 --> 00:10:44,080 I told you not to run around. 133 00:10:45,950 --> 00:10:48,000 Uncle Zhao, she is… 134 00:10:48,560 --> 00:10:49,320 Look. 135 00:10:49,560 --> 00:10:50,440 Does she look like me? 136 00:10:50,560 --> 00:10:51,910 She is my daughter. 137 00:10:53,350 --> 00:10:55,350 Baby, I’ll take you to practice sword later. 138 00:10:55,830 --> 00:10:57,120 Sword? Please don’t! 139 00:11:01,030 --> 00:11:02,800 Chenyue, don’t blame me for saying this. 140 00:11:02,910 --> 00:11:04,760 You have achieved great war credits. 141 00:11:05,000 --> 00:11:06,270 Now it’s time for you to get 142 00:11:06,440 --> 00:11:08,470 a perfect beloved mate 143 00:11:08,640 --> 00:11:10,270 to make a happy family. 144 00:11:10,470 --> 00:11:11,590 That’s the best ending. 145 00:11:12,000 --> 00:11:13,710 Uncle Zhao, just go back to your business. 146 00:11:13,950 --> 00:11:15,030 Even if you dislike my nagging 147 00:11:15,030 --> 00:11:16,030 and drive me away, 148 00:11:16,200 --> 00:11:17,760 I still have to say that. 149 00:11:18,000 --> 00:11:19,680 -I will say it every time I see you. -Alright, alright. 150 00:11:20,710 --> 00:11:21,590 Alright, let’s go 151 00:11:21,710 --> 00:11:23,120 to play over there! 152 00:11:25,240 --> 00:11:26,440 Look! Look! 153 00:11:32,560 --> 00:11:33,800 Uncle Zhao is right. 154 00:11:34,390 --> 00:11:36,470 I have to build a family. 155 00:11:38,830 --> 00:11:40,800 After coming back from the battle, 156 00:11:41,150 --> 00:11:42,270 it’s good to have 157 00:11:42,910 --> 00:11:44,470 someone to talk to 158 00:11:45,470 --> 00:11:47,240 and rely on at home. 159 00:11:50,150 --> 00:11:51,080 Do you think so? 160 00:11:55,640 --> 00:11:58,000 General, they are still waiting for me to train. 161 00:11:58,350 --> 00:11:59,390 Excuse me for my leave. 162 00:12:14,510 --> 00:12:16,320 Here. This is delicious. 163 00:12:32,270 --> 00:12:33,390 Chenyue! 164 00:12:40,560 --> 00:12:42,240 No matter how many times you will escape 165 00:12:42,830 --> 00:12:44,120 and not admit, 166 00:12:44,800 --> 00:12:46,390 I just have the feeling that 167 00:12:47,440 --> 00:12:49,150 you are my Dragon King. 168 00:12:50,320 --> 00:12:51,120 Report! 169 00:12:53,270 --> 00:12:54,880 General, Emissary Lu is here. 170 00:12:55,030 --> 00:12:55,880 Let him in. 171 00:12:58,320 --> 00:12:59,710 -Mr. Lu. -Mr. Lu. 172 00:13:20,590 --> 00:13:21,880 I applied to His Majesty 173 00:13:22,240 --> 00:13:23,830 to come back here to be the Emissary. 174 00:13:25,640 --> 00:13:27,150 It’s in the middle of nowhere here, 175 00:13:27,800 --> 00:13:28,710 not like Wind City. 176 00:13:28,950 --> 00:13:30,270 I’m willing to even if it’s hard. 177 00:13:31,830 --> 00:13:34,440 Don’t you understand my feelings? 178 00:13:40,320 --> 00:13:41,240 Zheng, 179 00:13:42,080 --> 00:13:43,440 I already have someone in mind. 180 00:13:48,470 --> 00:13:49,470 Someone in mind? 181 00:13:49,830 --> 00:13:51,710 Chenyue, I know. 182 00:13:53,440 --> 00:13:55,120 You can tell me directly 183 00:13:55,470 --> 00:13:56,800 if you want to reject me. 184 00:13:57,000 --> 00:13:58,800 I can bear it. 185 00:13:59,440 --> 00:14:01,270 My love to you is my own business. 186 00:14:01,390 --> 00:14:02,510 You don’t need to worry. 187 00:14:03,560 --> 00:14:04,510 Zheng, 188 00:14:05,560 --> 00:14:06,910 that is not my excuse. 189 00:14:07,150 --> 00:14:08,200 It’s true. 190 00:14:10,240 --> 00:14:12,080 I never had this feeling before. 191 00:14:13,950 --> 00:14:15,000 Feeling? 192 00:14:22,030 --> 00:14:23,320 I have got this feeling 193 00:14:25,150 --> 00:14:27,240 since the first time I met him. 194 00:14:28,470 --> 00:14:29,910 It has never stopped, 195 00:14:31,320 --> 00:14:32,800 but it’s even getting stronger and stronger. 196 00:14:39,320 --> 00:14:40,270 I’m sorry. 197 00:14:41,710 --> 00:14:42,880 You don’t need to apologize to me. 198 00:14:43,000 --> 00:14:44,320 Why are you telling me this? 199 00:14:46,710 --> 00:14:47,680 Zheng, 200 00:14:48,030 --> 00:14:48,880 you will definitely find 201 00:14:48,880 --> 00:14:50,200 your true love one day. 202 00:14:55,390 --> 00:14:56,590 Then, 203 00:14:57,200 --> 00:14:59,680 you will still call me Zheng, right? 204 00:15:02,510 --> 00:15:03,590 Of course. 205 00:15:56,560 --> 00:15:57,800 Dragon King! 206 00:15:59,590 --> 00:16:01,710 I know you’re by my side! 207 00:16:02,120 --> 00:16:04,390 Why can’t you show up and face me? 208 00:16:12,150 --> 00:16:13,120 Dragon King, 209 00:16:15,350 --> 00:16:16,710 you will come to me, 210 00:16:18,390 --> 00:16:19,440 right? 211 00:16:22,590 --> 00:16:23,510 Chenyue, 212 00:16:24,270 --> 00:16:25,800 forgive me for not being able to face you 213 00:16:26,240 --> 00:16:27,470 and tell you the truth. 214 00:16:29,080 --> 00:16:30,830 But I’ll always be by your side. 215 00:16:57,350 --> 00:16:58,590 So many butterflies! 216 00:17:08,560 --> 00:17:10,320 Yuchi! Look! 217 00:17:10,480 --> 00:17:12,480 These butterflies can perceive human emotions! 218 00:17:17,910 --> 00:17:18,990 Yuchi. 219 00:17:31,440 --> 00:17:32,440 Dragon King, 220 00:17:33,560 --> 00:17:35,200 I have got the answer in my mind. 221 00:18:47,680 --> 00:18:48,720 It’s been only half a day. 222 00:18:49,030 --> 00:18:50,440 Your wound is healed so soon. 223 00:18:54,960 --> 00:18:55,990 It’s not serious. 224 00:18:56,910 --> 00:18:58,320 How long will you protect me? 225 00:19:01,840 --> 00:19:02,990 Forever. 226 00:19:04,390 --> 00:19:05,600 Keep your words. 227 00:19:06,360 --> 00:19:07,870 Or you’ll get punished by military laws. 228 00:19:08,440 --> 00:19:14,030 ♪Sleepless moon is in green hills♪ 229 00:19:14,320 --> 00:19:19,170 ♪Colorless water flows the yellow dusk♪ 230 00:19:19,200 --> 00:19:20,000 I know 231 00:19:20,030 --> 00:19:21,220 ♪I’m not sure♪ 232 00:19:21,270 --> 00:19:22,600 that you must have some difficulties, 233 00:19:23,440 --> 00:19:24,910 so you can’t face me. 234 00:19:26,030 --> 00:19:26,630 It’s OK. 235 00:19:28,200 --> 00:19:29,870 As long as you are always by my side, 236 00:19:31,110 --> 00:19:32,990 I don’t care about anything else 237 00:19:34,200 --> 00:19:35,440 and I won’t ask again. 238 00:19:37,510 --> 00:19:42,990 ♪Has your heart ever beaten for me♪ 239 00:19:43,270 --> 00:19:48,750 ♪Wind in my ears is chirping♪ 240 00:19:49,080 --> 00:19:54,910 ♪I can hear your response♪ 241 00:20:06,320 --> 00:20:11,870 ♪Sleepless moon is in green hills♪ 242 00:20:12,150 --> 00:20:17,560 ♪Colorless water flows the yellow dusk♪ 243 00:20:17,870 --> 00:20:23,840 ♪I’m not sure if I can see you again♪ 244 00:20:24,110 --> 00:20:29,320 ♪Three lives passed without complaint♪ 245 00:20:29,560 --> 00:20:34,960 ♪Fallen flowers can’t figure out the love of the world♪ 246 00:20:35,270 --> 00:20:40,720 ♪All colors of missing block me from seeing you♪ 247 00:20:41,080 --> 00:20:43,110 ♪Like a dream Like a fantasy♪ 248 00:20:43,320 --> 00:20:46,360 Yuchi, I’ll never forget you! 249 00:20:46,380 --> 00:20:49,840 ♪Worries intertwining the smoke and rain♪ 250 00:20:49,870 --> 00:20:50,840 I thought 251 00:20:51,840 --> 00:20:53,720 one day you would tell me 252 00:20:55,200 --> 00:20:56,390 that you are him, 253 00:20:58,720 --> 00:21:00,110 but unfortunately, 254 00:21:01,110 --> 00:21:02,840 I failed to hear it this life. 255 00:21:05,110 --> 00:21:06,750 But I think it was worth 256 00:21:07,840 --> 00:21:08,840 the wait, 257 00:21:11,320 --> 00:21:13,230 because no matter it’s the battlefield 258 00:21:13,870 --> 00:21:15,320 or the beautiful scenery, 259 00:21:16,480 --> 00:21:17,600 you always 260 00:21:18,630 --> 00:21:20,230 stay by my side. 261 00:21:50,630 --> 00:21:52,910 But, Yuchi, 262 00:21:53,110 --> 00:21:54,870 aren’t you going to accompany 263 00:21:55,080 --> 00:21:56,480 Liuying, the girl you love? 264 00:21:56,910 --> 00:21:58,080 You are Liuying. 265 00:21:58,800 --> 00:22:00,030 You’re the same person. 266 00:22:03,630 --> 00:22:04,720 We’re the same? 267 00:22:05,320 --> 00:22:06,840 A long time ago, your name was Liuying. 268 00:22:08,230 --> 00:22:09,510 Later, you were called Ayu. 269 00:22:12,510 --> 00:22:13,960 You mean, 270 00:22:14,600 --> 00:22:16,480 I’m your beloved 271 00:22:17,200 --> 00:22:18,230 Liuying? 272 00:22:19,360 --> 00:22:20,150 Yes. 273 00:22:20,560 --> 00:22:22,230 I’m Yuchi Longyan. 274 00:22:22,560 --> 00:22:23,600 You used to 275 00:22:23,800 --> 00:22:24,990 call me Dragon King. 276 00:22:26,270 --> 00:22:27,390 Dragon King? 277 00:23:23,440 --> 00:23:24,870 Finally you’re willing to admit 278 00:23:25,360 --> 00:23:26,560 that you are the Dragon King. 279 00:23:44,600 --> 00:23:45,440 Yes. 280 00:23:46,630 --> 00:23:47,840 Finally I can 281 00:23:49,390 --> 00:23:50,960 have you for real. 282 00:24:15,360 --> 00:24:16,360 General! 283 00:24:17,030 --> 00:24:19,030 Qingqing? Why are you here? 284 00:24:22,630 --> 00:24:24,800 Why is the physician also here? 285 00:24:27,440 --> 00:24:29,440 Qingqing is a Blue Bird actually. 286 00:24:29,990 --> 00:24:31,080 And he is 287 00:24:32,960 --> 00:24:34,750 the Lord of Luofeng Pavilion. 288 00:24:38,270 --> 00:24:39,600 Blue Bird? 289 00:24:40,230 --> 00:24:42,720 So, you’re also not an ordinary person? 290 00:24:44,360 --> 00:24:46,080 Lord of Luofeng Pavilion? 291 00:24:46,960 --> 00:24:48,320 Now you look 292 00:24:48,680 --> 00:24:50,270 matched with my Qingqing. 293 00:24:50,560 --> 00:24:52,390 Qingqing is always with Luofeng Pavilion. 294 00:24:52,630 --> 00:24:54,150 She is never yours. 295 00:24:56,990 --> 00:24:59,720 Chenyue, I’m a bird demon, 296 00:24:59,910 --> 00:25:01,600 but we can still be friends, right? 297 00:25:01,750 --> 00:25:02,600 Of course! 298 00:25:04,230 --> 00:25:05,600 Then, do you always know 299 00:25:05,800 --> 00:25:06,600 that he is the Dragon King? 300 00:25:06,720 --> 00:25:08,200 Yes! 301 00:25:08,390 --> 00:25:09,680 I know everything! 302 00:25:09,840 --> 00:25:10,870 But I can’t tell you anything! 303 00:25:10,990 --> 00:25:12,230 You know me. 304 00:25:12,440 --> 00:25:14,270 I know so many secrets 305 00:25:14,390 --> 00:25:15,600 but I can’t tell any of it! 306 00:25:15,720 --> 00:25:16,840 It makes me so anxious! 307 00:25:17,600 --> 00:25:18,910 Sorry, Qingqing. 308 00:25:20,680 --> 00:25:23,080 But, why did you all hide it from me? 309 00:25:36,600 --> 00:25:37,680 We won’t do it again. 310 00:25:42,200 --> 00:25:42,870 This time, 311 00:25:42,990 --> 00:25:44,990 you can’t pour the Lethe Tea again. 312 00:25:45,480 --> 00:25:47,110 That’s against the rules of Heaven. 313 00:25:48,080 --> 00:25:49,720 But, will I forget everything 314 00:25:49,960 --> 00:25:51,630 after I drink it? 315 00:25:54,200 --> 00:25:56,480 Including Dragon King? 316 00:25:58,960 --> 00:25:59,840 Yes. 317 00:26:00,680 --> 00:26:02,030 The Lethe Tea is supposed 318 00:26:02,030 --> 00:26:03,720 to make people forget the past. 319 00:26:04,910 --> 00:26:06,800 Then, I disagree to drink it. 320 00:26:12,030 --> 00:26:13,270 Even if you don’t remember, 321 00:26:13,800 --> 00:26:15,270 I will go find you 322 00:26:15,510 --> 00:26:18,150 and marry you in the human world. 323 00:26:19,270 --> 00:26:22,680 But, why should I wait for you in the human world? 324 00:26:24,150 --> 00:26:24,960 Let’s go. 325 00:26:28,150 --> 00:26:30,910 Why is Chenyue taking Dragon King away? 326 00:26:31,150 --> 00:26:31,990 What 327 00:26:33,600 --> 00:26:34,800 are they going to do? 328 00:26:37,510 --> 00:26:38,510 Get married. 329 00:26:38,740 --> 00:26:40,560 (Luofeng Pavilion) 330 00:26:40,560 --> 00:26:41,750 Chenyue, where are you taking me to? 331 00:26:41,750 --> 00:26:42,720 To get married! 332 00:26:44,360 --> 00:26:45,200 What’s wrong? 333 00:26:46,800 --> 00:26:48,230 Yes, let’s get married! 334 00:26:48,720 --> 00:26:50,600 You’re the Dragon King. Do you have a palace underwater? 335 00:26:50,750 --> 00:26:51,840 Let’s go get married there! 336 00:26:52,030 --> 00:26:54,080 I’m not the Dragon King of the sea. Come with me. 337 00:26:54,320 --> 00:26:54,990 Alright. 338 00:27:04,630 --> 00:27:06,030 I’m flying in the sky now! 339 00:27:06,910 --> 00:27:09,600 You’re taking me fly in the clouds! 340 00:27:10,030 --> 00:27:11,560 This is just like what I imagined! 341 00:27:12,150 --> 00:27:12,960 You imagined this? 342 00:27:13,110 --> 00:27:14,990 Yes, I did! 343 00:27:18,960 --> 00:27:20,080 For so many times. 344 00:27:21,320 --> 00:27:22,680 I imagined flying with you 345 00:27:23,110 --> 00:27:24,480 in the clouds for so many times, 346 00:27:25,030 --> 00:27:26,320 just like we rode the horses 347 00:27:26,840 --> 00:27:28,270 through the woods. 348 00:27:28,750 --> 00:27:29,560 Hold on tight! 349 00:27:29,680 --> 00:27:30,510 Yes! 350 00:28:09,560 --> 00:28:11,150 This is my Dragon Pool. 351 00:28:11,560 --> 00:28:12,600 Now, 352 00:28:12,960 --> 00:28:14,270 you call tell me about 353 00:28:14,440 --> 00:28:15,600 Liuying and Ayu. 354 00:28:15,800 --> 00:28:16,910 Don’t miss anything. 355 00:28:20,680 --> 00:28:21,390 Sure. 356 00:28:41,600 --> 00:28:43,870 ♪Do I have repeated lives over a thousand years♪ 357 00:28:43,990 --> 00:28:44,800 We drew 358 00:28:45,110 --> 00:28:46,360 this painting together. 359 00:28:47,480 --> 00:28:48,440 So, 360 00:28:49,030 --> 00:28:50,480 I can even draw a painting? 361 00:28:50,510 --> 00:28:55,870 ♪Bright or dim♪ 362 00:28:56,320 --> 00:28:59,330 ♪Fate is like a rain of flowers♪ 363 00:28:59,360 --> 00:29:00,050 This is 364 00:29:00,840 --> 00:29:02,480 the small dragon embroidered by Ayu, right? 365 00:29:05,150 --> 00:29:06,230 If the Star Halo 366 00:29:06,390 --> 00:29:07,990 shows up again in three days, 367 00:29:08,200 --> 00:29:09,680 you need to give me a token as well. 368 00:29:10,080 --> 00:29:11,150 Anything can be accepted. 369 00:29:11,160 --> 00:29:13,390 ♪Does my heart ripple with memories♪ 370 00:29:13,600 --> 00:29:16,830 ♪Only to remember you♪ 371 00:29:16,870 --> 00:29:19,230 I see the dragon on your handkerchief is half embroidered. 372 00:29:19,560 --> 00:29:22,110 So I finished embroidering it on my own. 373 00:29:23,910 --> 00:29:25,270 Liuying started embroidering it. 374 00:29:26,110 --> 00:29:27,960 But it’s finished by Ayu. 375 00:29:30,680 --> 00:29:31,720 Liuying. 376 00:29:32,440 --> 00:29:33,360 Ayu. 377 00:29:33,600 --> 00:29:34,680 Chenyue. 378 00:29:35,200 --> 00:29:36,200 So, 379 00:29:36,840 --> 00:29:38,440 you’re always with me. 380 00:29:40,150 --> 00:29:42,360 ♪In the reincarnation of lives♪ 381 00:29:42,510 --> 00:29:44,940 ♪I meet you in every dream♪ 382 00:29:44,990 --> 00:29:46,150 No matter who you are, 383 00:29:46,990 --> 00:29:48,600 I’ll always be with you. 384 00:29:49,760 --> 00:29:54,480 ♪In whose eyes mirrors the gleam♪ 385 00:29:54,960 --> 00:29:57,110 ♪Glance back and don’t want to leave♪ 386 00:29:57,320 --> 00:30:02,080 ♪I keep my love for you♪ 387 00:30:02,320 --> 00:30:09,480 ♪I’ll never leave you in my next life♪ 388 00:30:09,630 --> 00:30:12,150 ♪In the reincarnation of lives♪ 389 00:30:12,480 --> 00:30:16,870 ♪I meet you in every dream♪ 390 00:30:17,110 --> 00:30:19,270 ♪Fly the fireflies all over the sky♪ 391 00:30:19,480 --> 00:30:23,990 ♪In whose eyes mirrors the gleam♪ 392 00:30:24,480 --> 00:30:26,990 ♪Glance back and don’t want to leave♪ 393 00:30:27,270 --> 00:30:31,720 ♪I keep my love for you♪ 394 00:30:31,910 --> 00:30:38,990 ♪I wanna stay with you in this life♪ 395 00:30:39,230 --> 00:30:51,080 ♪I wanna stay with you in this life♪ 396 00:31:00,080 --> 00:31:02,560 Dragon King must have taken Chenyue 397 00:31:02,750 --> 00:31:04,440 back to Dragon Pool to get married. 398 00:31:07,230 --> 00:31:07,960 No! 399 00:31:08,150 --> 00:31:10,080 I have to prepare the dowry for Chenyue! 400 00:31:14,440 --> 00:31:16,320 It’s not the human world here. 401 00:31:16,840 --> 00:31:18,440 There is no need for 402 00:31:18,800 --> 00:31:19,990 betrothal gifts and dowry. 403 00:31:21,440 --> 00:31:23,990 Your immortals’ marriage is so boring! 404 00:31:24,910 --> 00:31:27,080 No. Other things can be unnecessary, 405 00:31:28,480 --> 00:31:31,270 but the red wedding dress and the love token are indispensable. 406 00:31:31,800 --> 00:31:33,440 They have already had love tokens. 407 00:31:33,680 --> 00:31:35,230 Then, they need red wedding dress! 408 00:31:35,870 --> 00:31:37,030 I need to go to tell them! 409 00:31:37,150 --> 00:31:37,750 I’m going! 410 00:31:41,480 --> 00:31:44,320 But the red wedding dress and the love token are indispensable. 411 00:31:53,200 --> 00:31:54,360 So beautiful! 412 00:31:55,680 --> 00:31:56,910 -Is it you… -Not me. 413 00:31:57,750 --> 00:31:58,960 It’s God’s will. 414 00:32:01,510 --> 00:32:02,910 With the Star Halo as a proof 415 00:32:04,390 --> 00:32:05,560 and the Dragon Pool as the present, 416 00:32:09,320 --> 00:32:10,270 Chenyue, 417 00:32:11,840 --> 00:32:13,230 will you marry me? 418 00:32:14,454 --> 00:32:37,454 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 419 00:32:38,000 --> 00:32:42,820 ♪When dream is over I want more♪ 420 00:32:43,620 --> 00:32:48,770 ♪Memories make me miss you♪ 421 00:32:49,170 --> 00:32:54,210 ♪I want to spend my life with you♪ 422 00:32:54,700 --> 00:32:58,920 ♪There’s regret when we part♪ 423 00:33:00,250 --> 00:33:05,400 ♪Feelings get me stuck in loneliness♪ 424 00:33:05,960 --> 00:33:11,140 ♪I’m waiting to meet you again♪ 425 00:33:11,520 --> 00:33:17,460 ♪Your knitted brows can’t remove the obsession♪ 426 00:33:17,460 --> 00:33:23,980 ♪It lingers around♪ 427 00:33:26,090 --> 00:33:30,360 ♪If I no longer miss you♪ 428 00:33:31,580 --> 00:33:36,850 ♪How can I repay the previous life♪ 429 00:33:37,300 --> 00:33:41,470 ♪I keep waiting over a thousand years♪ 430 00:33:41,880 --> 00:33:50,070 ♪To complete our destiny♪ 431 00:34:10,010 --> 00:34:15,290 ♪Feelings get me stuck in loneliness♪ 432 00:34:15,750 --> 00:34:21,300 ♪I’m waiting to meet you again♪ 433 00:34:21,300 --> 00:34:27,280 ♪Your knitted brows can’t remove the obsession♪ 434 00:34:27,280 --> 00:34:33,210 ♪It lingers around♪ 435 00:34:33,210 --> 00:34:38,110 ♪If I no longer miss you♪ 436 00:34:38,610 --> 00:34:44,440 ♪How can I repay the previous life♪ 28795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.