All language subtitles for [English] So.I.Married.An.Anti-Fan.E12.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug.iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,770 --> 00:00:05,800 [antifan_act, hashtag anti-fan, follow] 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,230 [Choi Tae-joon] 3 00:00:11,790 --> 00:00:13,020 [Choi Soo-young] 4 00:00:15,480 --> 00:00:16,710 [Hwang Chan-sung] 5 00:00:19,180 --> 00:00:20,410 [Han Ji-an] 6 00:00:22,960 --> 00:00:24,370 [Kim Min-gue] 7 00:00:26,040 --> 00:00:30,000 [So I Married the Anti-Fan] 8 00:00:43,510 --> 00:00:47,650 [Episode 12] 9 00:00:47,730 --> 00:00:51,910 [Did Fate Bring Us Here?] 10 00:00:58,380 --> 00:00:59,480 Geun-young. 11 00:01:01,200 --> 00:01:02,610 This isn't an accident. 12 00:01:31,560 --> 00:01:35,080 This isn't a prank, accident, or a confusion. 13 00:01:35,650 --> 00:01:38,420 So don't be suspicious from now on. 14 00:01:52,150 --> 00:01:55,009 This was it? This was your surprise? 15 00:01:56,060 --> 00:01:59,140 -What a success. -It's not like I made this up. 16 00:01:59,229 --> 00:02:00,510 Didn't you read the comments? 17 00:02:00,600 --> 00:02:04,200 Didn't you see how his fans were determined to set the TV station on fire? 18 00:02:04,780 --> 00:02:07,860 I finally get to burn this place down just as I wished ten years ago. 19 00:02:07,940 --> 00:02:09,310 Really? 20 00:02:09,660 --> 00:02:12,040 I wonder what the building is made of. 21 00:02:15,380 --> 00:02:18,590 There's no talking to a guy like you who thinks all is going well. 22 00:02:19,030 --> 00:02:22,550 Either the TV station will burn down or you'll end up burning me up. 23 00:02:23,079 --> 00:02:24,620 The result will be the same. 24 00:02:25,240 --> 00:02:28,180 Don't be like this. Let's go out for some beer. 25 00:02:28,270 --> 00:02:31,090 You said they'll burn this place down. Let's leave before they come. 26 00:02:31,180 --> 00:02:34,079 How can you want some beer right now? 27 00:02:36,720 --> 00:02:40,280 Tomorrow is the shooting. What are we going to say to them? 28 00:02:42,040 --> 00:02:43,140 Darn it. 29 00:02:44,420 --> 00:02:48,250 What? Are you finally worried now that you think about tomorrow? 30 00:02:48,340 --> 00:02:52,960 Of course. If you're a human, I'm sure you'd be worried. 31 00:02:53,040 --> 00:02:56,340 But do you think I came back 32 00:02:56,829 --> 00:02:59,380 to work with you in ten years for this? 33 00:03:01,840 --> 00:03:03,780 Do-yoon. Will you keep 34 00:03:04,840 --> 00:03:06,200 making me anxious? 35 00:03:07,390 --> 00:03:11,040 Why? Do you finally feel anxious and stuff? 36 00:03:11,130 --> 00:03:14,160 And you? Anxious? No way. 37 00:03:14,250 --> 00:03:15,750 You always think everything is well. 38 00:03:16,890 --> 00:03:19,050 I'm sorry, but stop talking. 39 00:03:19,140 --> 00:03:20,240 Why should I? 40 00:03:20,680 --> 00:03:21,910 If you keep talking, 41 00:03:25,510 --> 00:03:26,920 I'll want to kiss you. 42 00:03:31,890 --> 00:03:35,150 No, that's not what... Well, I... 43 00:03:35,460 --> 00:03:37,390 I actually, well... What I meant... 44 00:03:37,790 --> 00:03:40,030 I mean I'm actually anxious right now. 45 00:03:40,120 --> 00:03:43,110 You have a knack for causing trouble. 46 00:03:43,200 --> 00:03:47,380 No, it's no trouble. Well, I... 47 00:03:47,470 --> 00:03:50,240 So? You won't? 48 00:03:50,329 --> 00:03:52,750 -What? -Let's just get in trouble, then. 49 00:04:07,360 --> 00:04:08,590 Go home safely. 50 00:04:08,850 --> 00:04:09,950 Okay. 51 00:04:14,310 --> 00:04:15,670 Didn't you just tell me to go home? 52 00:04:19,990 --> 00:04:22,050 What is it? Should I stay? 53 00:04:22,140 --> 00:04:24,430 No, you should go. 54 00:04:25,440 --> 00:04:27,510 Don't read any comments, and get a good sleep. 55 00:04:28,520 --> 00:04:29,930 Keep your door locked. 56 00:04:30,850 --> 00:04:31,950 Bye. 57 00:04:35,170 --> 00:04:37,010 I'll watch you get inside. Bye. 58 00:04:49,990 --> 00:04:51,310 "This isn't an accident." 59 00:04:54,350 --> 00:04:55,630 He said it's not an accident. 60 00:04:56,590 --> 00:04:58,570 Then he grabbed my arm like this. 61 00:05:07,640 --> 00:05:10,720 Hey, how can I go home in peace if you're like this? 62 00:05:14,240 --> 00:05:15,560 You should go. 63 00:05:16,880 --> 00:05:19,870 [Going up. The doors are closing.] 64 00:05:22,330 --> 00:05:23,430 She's so cute. 65 00:05:26,640 --> 00:05:28,010 That was embarrassing. 66 00:05:28,360 --> 00:05:30,380 [So I Married the Anti-Fan] 67 00:05:28,490 --> 00:05:31,440 [You witch. You pretended to be an anti-fan to go after his lips.] 68 00:05:30,600 --> 00:05:31,700 [My Who-joonie] 69 00:05:31,530 --> 00:05:33,950 [I got chills. What a big twist like "The Sixth Sense."] 70 00:05:31,790 --> 00:05:34,040 [Must Have Who-joon: Will they let this fraud be on TV?] 71 00:05:34,040 --> 00:05:37,120 "She'll only come to her senses after a good beating." 72 00:05:34,120 --> 00:05:36,680 [So I Married the Anti-Fan] 73 00:05:37,640 --> 00:05:39,800 Things seem more serious than I thought. 74 00:05:45,700 --> 00:05:47,370 Should I just kill Director Han? 75 00:05:47,460 --> 00:05:50,800 When will he make me look sane on TV? 76 00:05:50,890 --> 00:05:53,970 It's not like I can blow up the TV station. 77 00:05:54,060 --> 00:05:55,730 And what's Ms. No doing? 78 00:05:55,820 --> 00:05:58,020 She acts all nice in front of me, 79 00:05:58,100 --> 00:06:00,260 but she never does anything. 80 00:06:05,100 --> 00:06:06,200 Right. 81 00:06:08,360 --> 00:06:10,380 I have girls who show me their support. 82 00:06:13,370 --> 00:06:15,840 [-You traitor. -Is she a psycho?] 83 00:06:13,680 --> 00:06:14,740 [Joon Scumbag] 84 00:06:14,820 --> 00:06:15,920 [Go Back Who-joon] 85 00:06:16,010 --> 00:06:18,520 -What? [-How can an anti-fan change?] 86 00:06:16,720 --> 00:06:18,560 [The Official Community of Who-joon's Anti-fans] 87 00:06:19,000 --> 00:06:21,420 Even you girls abandoned me? 88 00:06:28,070 --> 00:06:31,680 [The moderator here. Let's hold off from withdrawing our support for her.] 89 00:06:28,160 --> 00:06:30,970 [Poll] 90 00:06:31,850 --> 00:06:34,490 [It looks like she wanted to give him physical damage.] 91 00:06:34,580 --> 00:06:37,570 I knew it. I knew it, the great moderator. 92 00:06:39,070 --> 00:06:42,409 Yes, I need at least one person who will take my side. 93 00:06:45,010 --> 00:06:47,780 Anyway, why does this moderator hate him so much? 94 00:06:47,870 --> 00:06:49,710 What do you know about Who-joon? 95 00:06:53,409 --> 00:06:57,370 [Spigen Entertainment, CEO Choi Jae-joon] 96 00:06:57,460 --> 00:06:58,730 [Poll] 97 00:06:58,820 --> 00:07:00,140 [Who-joon Sniper, Moderator] 98 00:07:14,930 --> 00:07:17,740 I can't even go outside because of his fans. 99 00:07:19,150 --> 00:07:22,360 Taking a walk before the shooting is now a luxury I can't afford. 100 00:07:29,180 --> 00:07:31,070 This place looks as good as my room. 101 00:08:07,640 --> 00:08:09,050 Stop laughing. 102 00:08:09,130 --> 00:08:11,160 -You just made trouble. -It's not trouble. 103 00:08:11,250 --> 00:08:14,110 The internet is in an uproar. Why isn't this trouble? 104 00:08:14,190 --> 00:08:17,410 Right, I thought you were talking about yesterday. 105 00:08:18,640 --> 00:08:20,660 No, not that! 106 00:08:24,400 --> 00:08:27,660 Hey, you got here early, Geun-young. 107 00:08:28,010 --> 00:08:29,810 You're here early, Geun-young. 108 00:08:32,100 --> 00:08:36,409 Geun-young, did I mention how we hit the highest viewer rating yesterday? 109 00:08:36,850 --> 00:08:40,059 Mr. Han, did I tell you people insulted me the most yesterday? 110 00:08:41,909 --> 00:08:44,070 You finally hit the rock bottom! 111 00:08:44,510 --> 00:08:47,370 All you have to do is jump back up... 112 00:08:47,590 --> 00:08:51,060 To be completely honest, here's the thing, Geun-young. 113 00:08:51,150 --> 00:08:52,690 We were a little concerned, 114 00:08:52,780 --> 00:08:54,450 but when we saw that moment on camera, 115 00:08:54,540 --> 00:08:57,440 how can we not put that on the show? 116 00:08:58,190 --> 00:09:00,660 His fans will calm down in a while, okay? 117 00:09:00,740 --> 00:09:04,660 What has gotten into you? You're giving me an empty talk. 118 00:09:07,170 --> 00:09:08,270 Is that so? 119 00:09:09,630 --> 00:09:14,960 And it's not like you two actually kissed while you were dating. 120 00:09:15,040 --> 00:09:17,900 I mean, at the least, at the very least, that won't happen. 121 00:09:17,990 --> 00:09:21,380 Of course, it won't. It won't even happen at the most. 122 00:09:22,260 --> 00:09:23,360 Okay. 123 00:09:24,200 --> 00:09:26,970 Geun-young, it's just a variety show. 124 00:09:30,220 --> 00:09:33,830 Geun-young, why did you read the comments? 125 00:09:34,540 --> 00:09:35,500 Goodness. 126 00:09:39,550 --> 00:09:41,440 They've always been bad. 127 00:09:41,970 --> 00:09:44,700 But they are especially horrible. 128 00:09:44,790 --> 00:09:46,680 They need to learn a lesson. 129 00:09:46,770 --> 00:09:48,620 Unbelievable. They make me so angry. 130 00:09:48,880 --> 00:09:51,960 Anyway, are you sure you really had a tough time? 131 00:09:52,050 --> 00:09:54,640 You're looking even better. 132 00:09:55,440 --> 00:09:57,550 -Right, Kang-yeon? -Yes. 133 00:09:57,640 --> 00:10:00,280 Really? Are you dating someone? 134 00:10:00,360 --> 00:10:01,460 What? 135 00:10:02,390 --> 00:10:07,670 But Geun-young, don't let anyone find out until the show ends. Dating... 136 00:10:11,580 --> 00:10:14,050 Did something good happen to you too? 137 00:10:14,310 --> 00:10:16,770 Are you the one who's dating someone? 138 00:10:19,020 --> 00:10:22,890 No, everything is troubling for me. 139 00:10:23,590 --> 00:10:25,790 Come on. Goodness. 140 00:10:26,190 --> 00:10:27,290 Over there. 141 00:10:29,310 --> 00:10:30,940 Let me see that. 142 00:10:32,920 --> 00:10:34,950 Who-joon, you're here. 143 00:10:35,300 --> 00:10:36,530 You saw me coming in. 144 00:10:36,840 --> 00:10:38,200 Did you watch the show yesterday? 145 00:10:39,080 --> 00:10:40,140 Who's this? 146 00:10:40,230 --> 00:10:42,380 Our youngest manager is here instead. 147 00:10:42,470 --> 00:10:45,590 But the good news is that we hit the highest viewer rating. 148 00:10:47,090 --> 00:10:48,540 What's the bad news? 149 00:10:49,250 --> 00:10:50,350 Well. 150 00:10:50,870 --> 00:10:54,000 To be completely honest, here's the thing, Who-joon. 151 00:10:54,090 --> 00:10:55,850 We were a little concerned, 152 00:10:55,930 --> 00:10:59,450 but when we saw that moment on camera, how can we not put that on the show? 153 00:10:59,540 --> 00:11:02,010 Your fans will calm down in a while, okay? 154 00:11:02,230 --> 00:11:05,570 It's not like you two actually kissed while you were dating. 155 00:11:05,660 --> 00:11:08,120 At the very least, that won't happen. 156 00:11:10,760 --> 00:11:14,150 Hey, that was a laugh, right? Right? 157 00:11:15,470 --> 00:11:19,830 Isn't this much better than letting the show get ignored? 158 00:11:20,400 --> 00:11:22,200 Yes, anything is better than that. 159 00:11:22,910 --> 00:11:24,010 Let me get ready. 160 00:11:24,580 --> 00:11:25,680 Okay. 161 00:11:28,800 --> 00:11:31,000 You are dating someone. You're overreacting. 162 00:11:31,220 --> 00:11:32,450 Who's dating? 163 00:11:32,540 --> 00:11:37,470 What? I mean, Geun-young looked great, so I'm just teasing her. 164 00:11:40,070 --> 00:11:44,860 Anyway, Joon. The youngest kid is here instead of Ji-hyang? 165 00:11:44,950 --> 00:11:48,430 -Yes, he had to do something else. -I see. 166 00:11:48,510 --> 00:11:50,540 Hey, rookie manager. 167 00:11:50,670 --> 00:11:52,340 Good luck today, okay? 168 00:12:20,410 --> 00:12:21,470 [Client: Oh In-hyung] 169 00:12:21,560 --> 00:12:23,980 [Notice of Contract Cancellation] 170 00:12:28,420 --> 00:12:31,020 Fine, let's call it over. Let's terminate the contract, 171 00:12:31,100 --> 00:12:34,840 and put an end to our relationship too! 172 00:12:34,930 --> 00:12:36,690 Who says you can end it here? 173 00:12:38,190 --> 00:12:39,730 For whose good? 174 00:12:43,290 --> 00:12:45,800 Did you contact Cho-Yoon Law Firm? When will he get here? 175 00:12:45,890 --> 00:12:49,140 [Yes, I did. But the CEO asked you to come in.] 176 00:12:49,500 --> 00:12:50,600 What? 177 00:12:54,470 --> 00:12:58,690 Okay. We researched the things couples want to do the most 178 00:12:58,780 --> 00:13:00,980 when they're on a date at home. 179 00:13:01,070 --> 00:13:04,240 So today, you're going to do nails 180 00:13:04,320 --> 00:13:07,800 and resting on each other's lap. 181 00:13:09,340 --> 00:13:12,460 Well, the timing is a little odd. 182 00:13:12,550 --> 00:13:15,900 Things will get worse if we do that at this moment. 183 00:13:15,980 --> 00:13:18,620 We'll do a great job today and make them root for us. 184 00:13:18,710 --> 00:13:21,790 I knew it. Who-joon is so good at show business. 185 00:13:23,990 --> 00:13:26,370 Then let's get started right away. 186 00:13:27,420 --> 00:13:29,100 -Get ready. -Geun-young, you got this. 187 00:13:29,840 --> 00:13:32,920 We'll get started right away. Please get ready. Let's tidy up. 188 00:13:33,010 --> 00:13:35,870 You already knew they couldn't care less about anything. 189 00:13:36,570 --> 00:13:37,670 Let's make it work. 190 00:13:38,420 --> 00:13:39,520 It's okay. 191 00:13:41,060 --> 00:13:42,650 Doing nails and what now? 192 00:13:42,730 --> 00:13:44,100 No idea. Something like 193 00:13:46,340 --> 00:13:48,590 lying on your lap or something. 194 00:13:48,670 --> 00:13:50,300 I don't think that's a bad idea. 195 00:14:25,370 --> 00:14:26,690 Gosh, this is nice. 196 00:14:45,130 --> 00:14:48,210 Look at how well they get along. 197 00:14:48,820 --> 00:14:50,800 Isn't this much sweeter than we expected? 198 00:14:50,890 --> 00:14:51,990 -Right. -What's with them? 199 00:14:52,080 --> 00:14:53,750 Just a little harder. 200 00:14:53,840 --> 00:14:55,770 -I was worried for nothing. -That's good. 201 00:14:55,860 --> 00:14:57,710 I knew they'd do well. 202 00:15:05,060 --> 00:15:07,790 [Jealous? Then we can be sweet too.] 203 00:15:18,700 --> 00:15:21,600 What is this? He told me to be here. 204 00:15:29,780 --> 00:15:32,820 I'm sorry to keep you waiting. This is Mr. Cho, our CEO. 205 00:15:32,910 --> 00:15:34,100 Cho Hae-yoon. 206 00:15:39,020 --> 00:15:40,520 We never met, Mr. Cho. 207 00:15:40,960 --> 00:15:42,810 I wondered who ordered me to come and go. 208 00:15:43,380 --> 00:15:44,520 We looked it over. 209 00:15:44,610 --> 00:15:47,870 She only has a year left of her seven-year contract, 210 00:15:47,960 --> 00:15:51,260 and the clauses on the termination weren't worded strongly. 211 00:15:51,650 --> 00:15:54,950 It looks like your initial contract with her was a bit casual. 212 00:15:55,040 --> 00:15:57,240 So you're saying it's my fault? 213 00:15:57,680 --> 00:16:01,900 Whatever. So you're saying I can't do anything about her leaving. 214 00:16:01,990 --> 00:16:04,900 Of course, she'll have to pay a penalty. 215 00:16:05,640 --> 00:16:10,090 But if she takes it to court, it'll put us in a tight spot. 216 00:16:10,620 --> 00:16:14,180 So you believe I have nothing to earn from this business? 217 00:16:14,270 --> 00:16:17,170 You already have been earning nothing from your business. 218 00:16:18,100 --> 00:16:21,000 That's why I'm telling you to find another way. 219 00:16:21,090 --> 00:16:23,330 It's not that we won't. 220 00:16:23,420 --> 00:16:26,410 However, it won't do any good for your agency to sue an artist 221 00:16:26,500 --> 00:16:28,740 who only has a year left in her contract. 222 00:16:28,830 --> 00:16:31,160 And I called you to figure that out. 223 00:16:31,250 --> 00:16:32,920 The chairman called us, 224 00:16:33,320 --> 00:16:35,340 and he told us to do business that makes a profit. 225 00:16:35,560 --> 00:16:37,370 Getting angry won't get you anything. 226 00:16:39,080 --> 00:16:41,420 You know who I am, yet you dare speak like that? 227 00:16:41,500 --> 00:16:45,070 Do you think you'll still be a CEO after talking like that to me? 228 00:16:46,300 --> 00:16:49,160 You should discuss it with the chairman. I have a meeting to attend. 229 00:16:58,400 --> 00:17:00,110 What the heck is wrong with him? 230 00:17:18,950 --> 00:17:20,050 Hello? 231 00:17:21,940 --> 00:17:25,550 Is that so? When can I get it? 232 00:17:32,410 --> 00:17:33,550 Where are you going? 233 00:17:34,740 --> 00:17:36,720 Did Jae-joon tell you to keep an eye on me? 234 00:17:36,810 --> 00:17:38,790 Well, I'm sure you've been reporting back. 235 00:17:38,880 --> 00:17:41,300 -Get in the car. -I'm leaving that agency. 236 00:17:41,870 --> 00:17:43,370 So pretend like you didn't see me. 237 00:17:43,450 --> 00:17:46,800 Will you go around handing out your profile on your own? 238 00:17:47,460 --> 00:17:48,910 It won't make you look good. 239 00:17:49,000 --> 00:17:51,510 I've been your manager for five years. 240 00:17:51,860 --> 00:17:55,070 Do you think I'm a guy who only reports to him? 241 00:17:55,290 --> 00:17:57,840 Get in. You'll catch a cold. 242 00:18:03,610 --> 00:18:07,480 Anyway, is that girl, Lee Geun-young, really all right? 243 00:18:07,570 --> 00:18:10,910 All the stories about your first love and your song leak went away 244 00:18:11,000 --> 00:18:13,510 after yesterday's episode, so that's good. 245 00:18:14,030 --> 00:18:16,010 But something doesn't feel quite right. 246 00:18:16,100 --> 00:18:18,610 You saw the show. It was an accident. 247 00:18:18,700 --> 00:18:22,000 And if something didn't feel right or felt eerie, 248 00:18:22,090 --> 00:18:25,340 you should've called Director Han. You didn't do anything until now. 249 00:18:25,430 --> 00:18:30,360 But the chief producer called me and said they had the highest rating, 250 00:18:30,670 --> 00:18:32,120 so I had nothing else to say. 251 00:18:34,270 --> 00:18:37,090 Ji-hyang, tell him to be more careful. 252 00:18:37,220 --> 00:18:41,220 Think about how concerned we get about his kissing scenes. 253 00:18:41,800 --> 00:18:43,560 Yes, I'll talk to him. 254 00:18:43,640 --> 00:18:46,460 Anyway, something funny happened. 255 00:18:46,550 --> 00:18:49,890 People have been sending that leaked song to each other, 256 00:18:47,820 --> 00:18:51,960 [Shooting Star Entertainment Company] 257 00:18:49,980 --> 00:18:52,140 and it apparently became a huge hit. 258 00:18:52,220 --> 00:18:56,010 There's no official source, so many made a demand on streaming sites. 259 00:18:56,100 --> 00:18:59,440 Who-joon, everything you do is a huge success. 260 00:18:59,620 --> 00:19:02,610 Anyway, let's release that song. 261 00:19:04,060 --> 00:19:07,010 But Mr. Bae, it was already leaked. 262 00:19:07,100 --> 00:19:09,430 Why don't you make some edits... 263 00:19:09,520 --> 00:19:11,320 Hey, it's not my first day at work. 264 00:19:11,410 --> 00:19:13,560 I listened to the song, and it was fine. 265 00:19:13,650 --> 00:19:15,940 There's no need to tweak around. 266 00:19:17,040 --> 00:19:20,080 What's fine isn't the song, but how it doesn't cost you any money. 267 00:19:20,160 --> 00:19:23,330 Hey, it takes a lot of work to use money. 268 00:19:24,390 --> 00:19:28,000 So who's the female singer? 269 00:19:28,740 --> 00:19:31,520 Well, she's an indie singer. 270 00:19:31,600 --> 00:19:34,420 It was already on the guide track, so I don't know who she is. 271 00:19:34,510 --> 00:19:38,640 That's even better. There are lots of great indie singers now. 272 00:19:38,730 --> 00:19:41,240 Let's blow it up with the media, then make an official release. 273 00:19:41,330 --> 00:19:44,360 We can show people who she is when she performs. 274 00:19:44,450 --> 00:19:47,180 -It's... -I'll talk to the songwriter. 275 00:19:47,270 --> 00:19:52,060 Who-joon, if anything, you're one lucky guy. 276 00:19:52,150 --> 00:19:54,920 When something bad happens, something good stops it from blowing up. 277 00:19:56,510 --> 00:19:58,310 Joon, what's your plan? 278 00:19:59,980 --> 00:20:01,520 Just pretend like you didn't know. 279 00:20:01,610 --> 00:20:04,430 It's not like we'll tell everyone who she is. 280 00:20:04,520 --> 00:20:07,070 It'll end up getting disclosed. 281 00:20:09,580 --> 00:20:11,200 She was that desperate. 282 00:20:12,300 --> 00:20:15,600 I wanted to do this one thing for her. 283 00:20:22,290 --> 00:20:25,110 Don't worry about it, Ji-hyang. Everything will be fine. 284 00:20:25,330 --> 00:20:28,140 What happened to your trip to Japan? 285 00:20:29,240 --> 00:20:31,790 Someone already came and retrieved it. 286 00:20:31,880 --> 00:20:33,330 Someone took it? Who did? 287 00:20:33,420 --> 00:20:35,450 I checked their information, 288 00:20:35,530 --> 00:20:36,990 but they wouldn't pick up the phone. 289 00:20:37,120 --> 00:20:39,190 I told others to look for them. 290 00:20:41,120 --> 00:20:42,310 It seems like 291 00:20:43,450 --> 00:20:45,300 it wants to go farther away from me. 292 00:20:47,410 --> 00:20:48,650 We'll find it. 293 00:20:49,170 --> 00:20:52,080 While we look for the ring, let's meet those men first. 294 00:20:53,000 --> 00:20:54,980 Okay. Please contact them. 295 00:20:55,910 --> 00:20:58,900 Right, Ji-hyang. I have another favor to ask of you. 296 00:21:10,730 --> 00:21:14,740 I've only been eating out lately, so I got sick of it. 297 00:21:14,830 --> 00:21:16,630 -My gosh. -Hey. 298 00:21:17,470 --> 00:21:19,180 Thank you. 299 00:21:21,210 --> 00:21:22,480 I'll take it up for you. 300 00:21:22,570 --> 00:21:25,080 No, it's okay. You're a busy man. 301 00:21:25,170 --> 00:21:26,930 Go take care of the song leak. 302 00:21:28,330 --> 00:21:30,140 Anyway, I'm a bit worried. 303 00:21:30,490 --> 00:21:33,310 About what? Do you think I can't carry these upstairs? 304 00:21:33,390 --> 00:21:35,200 Not you, but Geun-young. 305 00:21:35,460 --> 00:21:37,930 I'm not sure if we should keep letting her live there. 306 00:21:39,290 --> 00:21:40,610 You should go. 307 00:21:41,490 --> 00:21:43,250 -Okay, bye. -Go home, then. 308 00:21:43,600 --> 00:21:45,410 -Bye, Ji-hyang. Thanks. -Get some rest. 309 00:21:45,490 --> 00:21:46,590 Okay. 310 00:22:16,070 --> 00:22:18,620 If he was going to come, why didn't he say so? 311 00:22:23,110 --> 00:22:25,400 Wait, what's all this? 312 00:22:26,150 --> 00:22:30,240 You can't go out for a while, so you'll be stuck at home. 313 00:22:30,330 --> 00:22:33,230 -And? -And what? 314 00:22:35,650 --> 00:22:36,970 Are we going to cook? 315 00:22:40,540 --> 00:22:42,380 Are we going to cook at home? 316 00:22:43,400 --> 00:22:45,070 You probably haven't eaten. 317 00:22:45,160 --> 00:22:46,610 And it's not mealtime yet. 318 00:22:47,220 --> 00:22:51,540 Since many of your fans already know about this place, 319 00:22:51,620 --> 00:22:55,320 and I feel uncomfortable and anxious whenever the crew comes here. 320 00:22:55,410 --> 00:22:57,920 I should probably move out before I get in trouble, right? 321 00:23:00,250 --> 00:23:01,830 -Don't. -Wait. 322 00:23:02,450 --> 00:23:05,000 It'll be more convenient for you to come and go without me. 323 00:23:05,090 --> 00:23:08,520 How will it be more convenient? It'd feel too empty here without you. 324 00:23:08,610 --> 00:23:12,740 Think about it. You left your traces on everything in this house. 325 00:23:13,400 --> 00:23:15,120 I clean up the house every day. 326 00:23:15,210 --> 00:23:18,330 I didn't leave any of my stuff outside, and it's all in there. 327 00:23:18,420 --> 00:23:20,000 No, you can't go. 328 00:23:21,460 --> 00:23:22,950 Just stay here for now. 329 00:23:23,570 --> 00:23:26,520 You've been having a tough time ever since you met me. 330 00:23:27,570 --> 00:23:30,780 You ended up getting ugly comments and too much attention. 331 00:23:31,220 --> 00:23:33,510 -So you know. -Stay here. 332 00:23:33,600 --> 00:23:34,830 I'll be good to you. 333 00:23:41,740 --> 00:23:42,840 Great job. 334 00:23:56,210 --> 00:23:57,450 Let me make you something. 335 00:23:59,030 --> 00:24:00,130 What is it? 336 00:24:01,360 --> 00:24:03,250 Get ready to be blown away. 337 00:24:05,540 --> 00:24:07,520 -Hello. -Hello. 338 00:24:08,970 --> 00:24:10,070 Hello. 339 00:24:10,470 --> 00:24:13,240 I'm Lee Won-ho, the manager for Oh In-hyung, a rookie. 340 00:24:13,550 --> 00:24:16,320 She's a rookie of our agency, so if you have any new programs... 341 00:24:16,410 --> 00:24:17,510 Ms. No. 342 00:24:17,730 --> 00:24:18,830 Mr. Kim. 343 00:24:19,800 --> 00:24:21,120 You're a big shot now. 344 00:24:21,210 --> 00:24:23,540 Come on. A little, right? 345 00:24:23,630 --> 00:24:25,120 You're still the same. 346 00:24:26,000 --> 00:24:27,230 What are you staring at? 347 00:24:27,320 --> 00:24:29,170 -Oh In-hyung. -I'll do my best. 348 00:24:29,260 --> 00:24:32,210 -Please give me a chance! -Why can't that great girl get her break? 349 00:24:32,290 --> 00:24:34,140 -Who's Oh In-hyung? -Hello. 350 00:24:34,230 --> 00:24:36,740 She's what this industry calls an old rookie. 351 00:24:39,030 --> 00:24:41,620 Right, Mr. Kim. Aren't you doing an audition show? 352 00:24:41,710 --> 00:24:45,010 -Hello. -Yes. Isn't she at JJ's agency? 353 00:24:45,630 --> 00:24:48,620 JJ's doing this audition, but she wasn't on the list. 354 00:24:48,710 --> 00:24:50,770 -What? -But right. 355 00:24:51,390 --> 00:24:53,550 We were told to only go with real rookies. 356 00:24:53,630 --> 00:24:56,760 Hey, you've worked long enough to know better. 357 00:24:56,850 --> 00:25:00,060 She used to be a trainee with Who-joon. 358 00:25:00,150 --> 00:25:02,390 -She can bring in lots of attention. -Hello. 359 00:25:02,520 --> 00:25:03,620 Really? 360 00:25:04,900 --> 00:25:06,830 -Do you know their number? -I'll find out. 361 00:25:07,320 --> 00:25:08,420 Please do. 362 00:25:13,170 --> 00:25:15,630 You must be a good cook. 363 00:25:19,550 --> 00:25:22,540 But you're the type who ends up making too much food. 364 00:25:24,520 --> 00:25:28,260 A real cook is someone who makes just about enough. 365 00:25:28,350 --> 00:25:29,450 You didn't know, did you? 366 00:25:29,670 --> 00:25:31,690 I have everything planned out. 367 00:25:31,780 --> 00:25:33,760 Wait, you probably have never thrown out food waste. 368 00:25:33,850 --> 00:25:37,020 When you don't have any leftover ingredients to throw out, 369 00:25:37,100 --> 00:25:38,510 you truly feel proud... 370 00:25:39,960 --> 00:25:41,200 Are we expecting company? 371 00:25:41,280 --> 00:25:43,440 No, you should check. 372 00:25:44,060 --> 00:25:45,200 This is scary. 373 00:25:51,320 --> 00:25:54,000 Hey, what's going on? 374 00:25:55,320 --> 00:25:57,340 What are you doing? Open up. 375 00:26:01,390 --> 00:26:02,490 Hey! 376 00:26:03,810 --> 00:26:05,530 -What's going on? -Hey! 377 00:26:05,620 --> 00:26:07,640 -Hello. -Come on in! 378 00:26:07,730 --> 00:26:10,500 -Hello. -You didn't have to. 379 00:26:14,810 --> 00:26:16,260 Thank you for coming. 380 00:26:16,350 --> 00:26:17,720 Don't mention it. 381 00:26:17,800 --> 00:26:21,100 I was going to quit my part-time job if they didn't let me take the day off. 382 00:26:22,470 --> 00:26:24,010 It's my honor to meet you. 383 00:26:24,100 --> 00:26:26,120 We only passed each other by, but... 384 00:26:26,210 --> 00:26:27,840 Yes, Shin-hyuk. 385 00:26:28,190 --> 00:26:30,740 You know my name? It's such an honor. 386 00:26:30,830 --> 00:26:33,470 I think that's enough greetings. I was actually cooking. 387 00:26:33,560 --> 00:26:35,320 -I see. -You can cook? 388 00:26:35,400 --> 00:26:38,130 It's nothing special. You can take a look around. 389 00:26:39,980 --> 00:26:41,430 -It's so huge. -Take a seat. 390 00:26:41,520 --> 00:26:43,100 Don't be like that. 391 00:26:43,850 --> 00:26:45,440 -Over here. -It looks great. 392 00:26:45,610 --> 00:26:48,820 -I love it. -My gosh, look at how big it is. 393 00:26:50,940 --> 00:26:52,260 What is this? 394 00:26:52,340 --> 00:26:53,440 Was that a surprise? 395 00:26:54,190 --> 00:26:56,830 So? Wasn't that a bit touching? 396 00:26:59,250 --> 00:27:00,480 Go hang out with them. 397 00:27:01,320 --> 00:27:03,520 -I love the sofa too. -It's so comfy. 398 00:27:03,610 --> 00:27:05,320 I've seen this place on TV. 399 00:27:05,410 --> 00:27:07,830 -Have you been well? -Yes, I've been doing great. 400 00:27:07,920 --> 00:27:10,560 -It's so uncanny to be here. -Isn't it huge? 401 00:27:10,650 --> 00:27:12,800 -Please enjoy. -Thank you. 402 00:27:12,890 --> 00:27:15,220 Thank you. It looks great. 403 00:27:18,080 --> 00:27:22,970 I didn't think you'd actually invite us, and you invited us here of all places. 404 00:27:23,050 --> 00:27:25,430 What did you think of him? 405 00:27:25,830 --> 00:27:27,410 I trusted you, sir. 406 00:27:27,500 --> 00:27:28,600 Don't mention it. 407 00:27:28,730 --> 00:27:31,850 "Sir"? Is he older than us? 408 00:27:31,940 --> 00:27:33,440 He was 21 when he debuted in 2014, 409 00:27:33,530 --> 00:27:35,330 so 6 years later, he's now 27. 410 00:27:35,770 --> 00:27:37,840 I believe we're all the same age. 411 00:27:38,280 --> 00:27:40,210 You know a lot about me. 412 00:27:41,180 --> 00:27:44,700 I actually began to study law 413 00:27:44,790 --> 00:27:46,640 thanks to you, Who-joon. 414 00:27:46,950 --> 00:27:49,590 A top star can't trust just anybody. 415 00:27:50,070 --> 00:27:54,430 I thought you'd need a friend who'd understand you before the law. 416 00:27:54,600 --> 00:27:57,860 So I decided to get into this as I listened to your music. 417 00:27:58,170 --> 00:28:01,110 Please pass your bar exam and help me out. 418 00:28:01,640 --> 00:28:02,740 Thank you. 419 00:28:04,630 --> 00:28:06,130 Shin-hyuk, you're a funny guy. 420 00:28:06,570 --> 00:28:08,330 Is this house empty when you two don't shoot? 421 00:28:08,420 --> 00:28:12,290 Well, I think he stops by from time to time. 422 00:28:12,380 --> 00:28:15,190 -Yes. -Who-joon, you need another drink. 423 00:28:15,770 --> 00:28:16,650 Oh no. 424 00:28:16,730 --> 00:28:19,150 -I'm sorry. -Are you all right? Stay calm. 425 00:28:19,240 --> 00:28:20,740 -Don't touch it. -My gosh. 426 00:28:20,830 --> 00:28:23,600 -Don't touch that. -You okay? I didn't do that on purpose. 427 00:28:23,690 --> 00:28:25,270 Don't touch it. You'll get hurt. 428 00:28:25,360 --> 00:28:28,220 -It's fine as long as you aren't hurt. -You should put these on. 429 00:28:28,350 --> 00:28:29,710 Why do you have these here? 430 00:28:31,300 --> 00:28:33,760 -These are his. -What? 431 00:28:34,380 --> 00:28:36,620 -Yes, these are mine. -I see. 432 00:28:36,710 --> 00:28:38,470 It's a bit short for me, 433 00:28:38,910 --> 00:28:41,070 so it'll be perfect for you. 434 00:28:41,950 --> 00:28:44,370 You should get changed. It's too dangerous. 435 00:28:44,450 --> 00:28:46,210 -I'm getting drunk. -Just one more. 436 00:28:46,300 --> 00:28:47,750 I want another drink too. 437 00:28:48,850 --> 00:28:51,540 We seem to drink a lot whenever we meet. 438 00:28:51,620 --> 00:28:53,080 Am I bothering with your studies? 439 00:28:53,160 --> 00:28:55,940 It's all right. That's life. 440 00:28:58,000 --> 00:29:00,070 I love the view here. 441 00:29:06,100 --> 00:29:07,860 Seeing you here 442 00:29:09,090 --> 00:29:11,070 makes you look like you live here. 443 00:29:12,830 --> 00:29:16,350 I mean, there was a time when we criticized him for his character. 444 00:29:20,180 --> 00:29:24,400 So why is he so nice to you? 445 00:29:25,420 --> 00:29:26,520 What? 446 00:29:28,190 --> 00:29:29,290 I don't know. 447 00:29:31,750 --> 00:29:33,730 This house. This life. 448 00:29:34,830 --> 00:29:37,380 He's very different, isn't he? 449 00:29:37,690 --> 00:29:38,790 Right. 450 00:29:40,020 --> 00:29:41,120 His world is 451 00:29:42,840 --> 00:29:44,560 completely different from mine. 452 00:29:44,640 --> 00:29:46,450 So? Are you intimidated? 453 00:29:46,540 --> 00:29:49,530 What? Hey, why would I be? 454 00:29:49,620 --> 00:29:50,940 I know you. 455 00:29:51,020 --> 00:29:53,270 -When times are tough... -I'm good at being patient. 456 00:29:53,360 --> 00:29:55,380 you don't just stay patient, 457 00:29:57,320 --> 00:29:58,940 but you try to understand. 458 00:30:01,980 --> 00:30:03,480 No one else may know, 459 00:30:04,970 --> 00:30:06,420 but you know I do, right? 460 00:30:08,540 --> 00:30:10,160 You didn't do anything wrong. 461 00:30:14,210 --> 00:30:15,620 Come on, girl. 462 00:30:16,240 --> 00:30:20,420 Gosh, whatever. I'm going back for another drink. 463 00:30:21,520 --> 00:30:25,960 Wait, I think that guy is worth your patience. 464 00:30:26,050 --> 00:30:28,070 What? Don't say that. 465 00:30:28,160 --> 00:30:29,920 No? Let's go. 466 00:30:44,700 --> 00:30:45,800 Great work. 467 00:30:55,310 --> 00:30:56,190 Okay, then. 468 00:30:56,270 --> 00:30:57,900 -Get home safely. -Okay. 469 00:30:58,560 --> 00:31:00,890 Bye, everyone. Thanks for coming. 470 00:31:01,510 --> 00:31:02,610 Aren't you leaving? 471 00:31:02,960 --> 00:31:06,090 -Me? I should go. -She'll leave. 472 00:31:06,750 --> 00:31:08,860 This is our set, 473 00:31:09,300 --> 00:31:11,590 so we're going to clean up together. 474 00:31:11,670 --> 00:31:13,740 I see. Then we should help. 475 00:31:13,830 --> 00:31:15,060 No, let's go. 476 00:31:15,940 --> 00:31:17,350 Let's just go home. 477 00:31:17,750 --> 00:31:21,440 Who-joon, please stay healthy until the day we meet again. 478 00:31:21,530 --> 00:31:24,130 -All right. Go home safely. -Thank you. 479 00:31:24,210 --> 00:31:26,500 I'll take her home safely, so don't worry. 480 00:31:26,590 --> 00:31:28,700 -Please do. -Bye. 481 00:31:28,790 --> 00:31:30,200 -Let's go. -Yes, you should go. 482 00:31:30,290 --> 00:31:31,610 -I won't go out. -You'll be late. 483 00:31:31,690 --> 00:31:33,370 -Bye! -Bye, Shin-hyuk. 484 00:31:33,450 --> 00:31:35,260 -Okay! Bye! -Try to sober up. 485 00:31:35,350 --> 00:31:37,190 -Make sure Mi-jung gets home. -Just go. 486 00:31:37,280 --> 00:31:39,750 -Bye! -Bye, Who-joon! 487 00:31:41,680 --> 00:31:43,000 I had a lot to drink. 488 00:31:43,090 --> 00:31:46,960 You probably did. They're all heavy drinkers. 489 00:31:48,110 --> 00:31:49,210 Are you okay? 490 00:31:56,820 --> 00:31:58,400 All done. 491 00:32:04,250 --> 00:32:06,450 -Thanks. -I should clean up after them. 492 00:32:06,540 --> 00:32:08,520 It's not easy to have guests over. 493 00:32:08,610 --> 00:32:10,410 So why did you do this? 494 00:32:10,550 --> 00:32:11,950 I'm glad if you're glad. 495 00:32:12,040 --> 00:32:16,260 Gosh, but I had so much fun with my friends for once. Thanks. 496 00:32:17,720 --> 00:32:20,970 You must be tired. Go home and sleep. Aren't you leaving? 497 00:32:34,790 --> 00:32:36,940 I had too much to drink, so I have to sleep here. 498 00:32:44,510 --> 00:32:47,240 But there's nowhere to sleep. 499 00:32:47,330 --> 00:32:50,230 Where are you going to sleep? 500 00:32:53,930 --> 00:32:56,660 Don't worry. There are lots of rooms here. 501 00:32:57,320 --> 00:32:58,810 I can sleep on the second floor. 502 00:33:01,190 --> 00:33:03,560 Anyway, do you still sleep there? 503 00:33:04,000 --> 00:33:05,940 But there's a bedroom. 504 00:33:06,730 --> 00:33:10,250 It's not even my house, and I'm comfortable enough there. 505 00:33:12,890 --> 00:33:15,970 Sleep in a bedroom, okay? 506 00:33:20,420 --> 00:33:21,520 Goodnight. 507 00:33:30,010 --> 00:33:31,200 Goodnight. 508 00:33:41,890 --> 00:33:43,210 [Mr. Joon] 509 00:33:47,040 --> 00:33:48,140 Going to sleep. 510 00:34:32,310 --> 00:34:33,280 [Mr. Joon] 511 00:34:32,570 --> 00:34:33,670 [Are you asleep?] 512 00:34:40,540 --> 00:34:43,219 [Just Lee Geun-young] 513 00:34:40,670 --> 00:34:43,219 [I'm about to. Aren't you going to sleep?] 514 00:34:50,570 --> 00:34:55,889 [Mr. Joon] 515 00:34:50,750 --> 00:34:51,850 [I should.] 516 00:34:52,900 --> 00:34:54,000 [Goodnight.] 517 00:35:05,530 --> 00:35:06,720 So cute. 518 00:35:26,960 --> 00:35:28,410 ["Who-joon's Duet Song Released"] 519 00:36:08,230 --> 00:36:11,700 It's Ms. Lee Geun-young. She had a meeting today. 520 00:36:12,100 --> 00:36:13,290 This is the CEO. 521 00:36:14,120 --> 00:36:17,640 -Hello. -You must be Ms. Lee. 522 00:36:18,390 --> 00:36:19,930 Doing all right on the show? 523 00:36:20,460 --> 00:36:22,310 Yes, I guess. 524 00:36:22,400 --> 00:36:24,510 Please be good to Joon. 525 00:36:24,600 --> 00:36:26,440 Make sure he keeps his reputation up. 526 00:36:27,060 --> 00:36:28,030 Okay. 527 00:36:28,120 --> 00:36:30,490 Then good luck with your meeting. 528 00:36:33,530 --> 00:36:34,630 This way, please. 529 00:36:42,020 --> 00:36:44,130 You're here. Please take a seat. 530 00:36:44,220 --> 00:36:45,890 [Shooting Star Entertainment Company] 531 00:36:45,980 --> 00:36:47,740 I'm sorry I asked you to come. 532 00:36:47,830 --> 00:36:51,440 It's all right. Things were quiet out front too. 533 00:36:51,830 --> 00:36:55,220 I guess my popularity is all gone. You're responsible. 534 00:36:55,310 --> 00:36:56,410 Whatever. 535 00:36:57,110 --> 00:36:58,610 He received an offer for an ad. 536 00:36:58,700 --> 00:37:01,560 Again? Gosh, congrats. You should treat me. 537 00:37:01,640 --> 00:37:04,420 You and Joon will be making an appearance together. 538 00:37:06,180 --> 00:37:07,280 Me? 539 00:37:09,300 --> 00:37:11,630 Who is this crazy advertiser? 540 00:37:12,470 --> 00:37:15,810 She finally came to know herself after reading "Socrates" again and again. 541 00:37:16,600 --> 00:37:19,680 It's a company that worked with him soon after he debuted. 542 00:37:19,770 --> 00:37:21,880 I thought he might get cut off after the last episode, 543 00:37:21,970 --> 00:37:23,330 but they actually liked it. 544 00:37:23,510 --> 00:37:25,490 What a loyal company. 545 00:37:25,580 --> 00:37:27,910 Well, of course, they'd want him, 546 00:37:28,000 --> 00:37:29,320 but why me? 547 00:37:29,710 --> 00:37:32,220 You must've been troubled through everything that has happened, 548 00:37:32,310 --> 00:37:34,380 but you have a positive spin on the media. 549 00:37:34,470 --> 00:37:37,940 It's difficult to create a memorable character like you. 550 00:37:38,030 --> 00:37:40,980 Also, your image is the opposite of Joon's image, 551 00:37:41,070 --> 00:37:42,780 so you'd be effective in marketing. 552 00:37:43,790 --> 00:37:44,760 Really? 553 00:37:44,850 --> 00:37:48,680 Since you're working alone, it might be difficult to process the contract. 554 00:37:48,770 --> 00:37:53,120 If it's all right with you, I'd like to help you while working on his. 555 00:37:54,530 --> 00:37:55,630 Right. 556 00:37:56,510 --> 00:37:59,770 But if people begin to hate me and start resenting me 557 00:37:59,850 --> 00:38:02,410 once the ad gets out, do I have to take responsibility? 558 00:38:02,540 --> 00:38:05,710 Why should you? That's my part. Don't worry. 559 00:38:06,010 --> 00:38:09,710 You won't have to. And something like that won't happen. 560 00:38:09,800 --> 00:38:12,440 You can stay confident, Geun-young. 561 00:38:12,700 --> 00:38:15,120 And I've never done anything of that sort. 562 00:38:15,210 --> 00:38:17,630 It's not like we're all born in front of cameras. 563 00:38:17,720 --> 00:38:22,030 Also, you won't play a huge part, so don't worry. 564 00:38:24,450 --> 00:38:28,500 Did you look at her storyboard? Will they make her do weird stuff? 565 00:38:28,590 --> 00:38:32,370 Of course, I did. It'll be great on her image. 566 00:38:37,780 --> 00:38:40,860 Don't get off. Please. This is too much. 567 00:38:40,990 --> 00:38:42,090 Bye, Ji-hyang. 568 00:38:55,120 --> 00:38:56,610 So you're doing whatever you want now? 569 00:38:57,800 --> 00:39:00,000 -I thought work was work. -I see. 570 00:39:00,480 --> 00:39:03,520 You did this because you were that professional? 571 00:39:03,960 --> 00:39:05,900 Weren't you trying to drive me insane? 572 00:39:05,980 --> 00:39:07,220 It's not like that, Jae-joon. 573 00:39:07,300 --> 00:39:11,310 Hey, In-hyung is signed with my agency. 574 00:39:11,400 --> 00:39:13,420 How dare you fool me without a word? 575 00:39:13,510 --> 00:39:16,500 If I told you, would you have said yes? 576 00:39:17,780 --> 00:39:19,980 You're now pushing the blame on me, 577 00:39:20,500 --> 00:39:22,220 just like you pushed In-hyung at me. 578 00:39:25,120 --> 00:39:27,590 I really want to stop discussing something like this with you. 579 00:39:28,690 --> 00:39:31,770 Jae-joon, we were close enough to help each other out like that. 580 00:39:32,820 --> 00:39:36,390 And like I said, I'll do everything as I want. 581 00:39:36,480 --> 00:39:40,660 I see, if you were dying to help her release a song, 582 00:39:40,740 --> 00:39:44,790 why didn't you disclose her name and that you two were exceptionally close? 583 00:39:44,880 --> 00:39:46,380 You can't do that. 584 00:39:48,750 --> 00:39:52,140 That's why I keep saying you're a coward. 585 00:39:52,620 --> 00:39:54,780 The least you can do is beg me to be good to her! 586 00:39:54,870 --> 00:39:56,230 Jae-joon! 587 00:39:56,760 --> 00:39:58,780 What happened to you, really? 588 00:39:58,870 --> 00:40:00,810 You weren't like this. 589 00:40:01,560 --> 00:40:02,740 Don't you... 590 00:40:03,760 --> 00:40:05,600 Don't you feel bad for her? 591 00:40:07,190 --> 00:40:09,040 You've changed a lot. 592 00:40:28,840 --> 00:40:31,610 Joon, are you all done? 593 00:40:32,090 --> 00:40:34,640 There's one more thing we have to do. We'll talk on the way. 594 00:40:34,730 --> 00:40:37,420 You got an ad gig. Once you do this, 595 00:40:37,640 --> 00:40:40,580 it'll be a jackpot. We have to hurry. 596 00:40:58,230 --> 00:41:01,750 Who-joon, is it tough for us to meet today? 597 00:41:02,410 --> 00:41:04,120 You can't talk right now, can you? 598 00:41:19,960 --> 00:41:21,590 Don't I feel bad for her? 599 00:41:21,680 --> 00:41:24,630 I'm the one who was the most concerned about her. 600 00:41:36,900 --> 00:41:38,570 What can I do 601 00:41:42,930 --> 00:41:44,560 to make both Jae-joon and In-hyung 602 00:41:47,590 --> 00:41:49,530 happy? 603 00:41:59,650 --> 00:42:01,500 Don't you think this is too showy? 604 00:42:01,590 --> 00:42:04,230 -No, it looks great. -Really? 605 00:42:12,850 --> 00:42:14,260 Have you eaten anything? 606 00:42:20,900 --> 00:42:22,660 -Hello. -You're here. 607 00:42:23,100 --> 00:42:25,210 You can get your outfit and makeup done over there. 608 00:42:25,300 --> 00:42:26,660 Please follow Ra-ra. 609 00:42:26,750 --> 00:42:27,850 Shall we? 610 00:42:31,110 --> 00:42:32,210 She's here. 611 00:42:37,400 --> 00:42:38,810 -Is that all for Joon today? -Yes. 612 00:42:38,900 --> 00:42:41,230 -I'm done. -Looking great. Look in the mirror. 613 00:42:43,380 --> 00:42:46,110 -Once you're done... -You look great. 614 00:42:47,170 --> 00:42:49,370 -You look great. -Doesn't she? 615 00:42:49,900 --> 00:42:51,610 -Ta-da. -Gosh, you look wonderful. 616 00:42:51,700 --> 00:42:53,330 Pretty, isn't she? 617 00:42:53,900 --> 00:42:55,180 What's going on? 618 00:42:55,260 --> 00:42:58,430 Isn't the skirt too short? Bring her a blanket or something. 619 00:42:58,520 --> 00:43:00,630 Why? She looks pretty. 620 00:43:01,160 --> 00:43:05,300 I mean, it's getting chilly, so bring her a blanket. 621 00:43:05,380 --> 00:43:07,670 What is this outfit? Bring something that suits her. 622 00:43:07,760 --> 00:43:09,870 Fishnets? How embarrassing. 623 00:43:09,960 --> 00:43:12,860 What do you mean? Are you saying I look bad in this? 624 00:43:13,300 --> 00:43:15,060 That's not what I meant. 625 00:43:15,150 --> 00:43:17,570 -The concept... -All right, then. Let's begin. 626 00:43:16,160 --> 00:43:17,750 [Bowling Lounge] 627 00:43:17,660 --> 00:43:20,300 -Okay. -You'll be fine. Let's go. 628 00:43:20,700 --> 00:43:21,800 Let's go. 629 00:43:22,590 --> 00:43:24,660 Can you pull this up? 630 00:43:24,830 --> 00:43:27,690 If you had to wear this, you should've said no. 631 00:43:27,780 --> 00:43:29,800 That's the concept. What can I do? 632 00:43:29,890 --> 00:43:31,740 Am I that embarrassing? 633 00:43:31,830 --> 00:43:32,930 That's not it. 634 00:43:33,280 --> 00:43:34,860 Other people can see you. 635 00:43:34,950 --> 00:43:36,980 Yes, so are you that embarrassed about me? 636 00:43:37,060 --> 00:43:38,560 Joon, we have to go. 637 00:43:39,570 --> 00:43:40,670 Okay. 638 00:43:42,170 --> 00:43:44,720 Darn it. Her legs are way too pretty for this. 639 00:43:53,430 --> 00:43:57,390 [Spigen Entertainment Audition Project] 640 00:43:59,500 --> 00:44:01,920 It's the preliminary round, so be bold with your evaluations. 641 00:44:02,010 --> 00:44:05,750 We'll only get less than half of these on the show anyway. Let's do this. 642 00:44:05,840 --> 00:44:07,290 -Okay. -All right. 643 00:44:12,220 --> 00:44:14,590 [Open Audition for Rookies] 644 00:44:13,010 --> 00:44:14,200 Thank you. 645 00:44:14,290 --> 00:44:15,390 Sure. 646 00:44:23,440 --> 00:44:24,800 [Open Audition for Rookies] 647 00:44:30,740 --> 00:44:33,120 Hello, I'm Oh In-hyung. 648 00:44:33,210 --> 00:44:34,970 -Hello. -Nice to meet you. 649 00:44:35,050 --> 00:44:38,050 But you aren't a trainee, In-hyung. 650 00:44:38,130 --> 00:44:41,960 I'm not. I debuted once before, 651 00:44:42,050 --> 00:44:43,630 but I'm as good as a rookie. 652 00:44:43,720 --> 00:44:46,540 Do you not have an agency? 653 00:44:49,090 --> 00:44:51,910 No, not at the moment. 654 00:44:52,830 --> 00:44:55,470 I came here today thinking of myself as a rookie. 655 00:44:55,560 --> 00:44:57,710 -Please look forward to my performance. -Sure. 656 00:44:57,800 --> 00:45:00,530 Now that you're here, let us see what you got. 657 00:45:01,190 --> 00:45:02,290 Okay. 658 00:45:16,190 --> 00:45:21,300 ♫ Please do not leave me ♫ 659 00:45:23,150 --> 00:45:28,380 ♫ I'm just a small child ♫ 660 00:45:30,190 --> 00:45:36,350 ♫ Do you want to see how I crumble down? ♫ 661 00:45:37,140 --> 00:45:42,070 ♫ I'm also just a small child ♫ 662 00:45:44,400 --> 00:45:50,030 ♫ Ah-ah, once again ♫ 663 00:45:50,120 --> 00:45:57,160 ♫ I've been left alone ♫ 664 00:45:58,390 --> 00:46:04,020 ♫ Ah-ah, where will ♫ 665 00:46:04,110 --> 00:46:10,530 ♫ My unending heart journey to? ♫ 666 00:46:58,490 --> 00:47:01,660 [Spigen Entertainment Audition Project] 667 00:47:08,080 --> 00:47:10,110 Have you gone crazy too? 668 00:47:10,200 --> 00:47:12,040 I think I really am. 669 00:47:12,700 --> 00:47:13,890 I'm not even scared anymore. 670 00:47:13,980 --> 00:47:16,880 You said you don't have an agency right in front of my face. 671 00:47:16,970 --> 00:47:19,920 I don't remember the last time I looked you in the eyes with confidence. 672 00:47:20,010 --> 00:47:22,030 It sounds like that was a gratifying moment for you. 673 00:47:23,000 --> 00:47:25,950 I just realized I was still capable of that. 674 00:47:26,040 --> 00:47:27,580 I heard I was like that before. 675 00:47:27,790 --> 00:47:28,890 "Before"? 676 00:47:30,870 --> 00:47:34,130 Did Who-joon say that? I don't think you remember, 677 00:47:34,530 --> 00:47:36,640 but you were always behind him, you know. 678 00:47:36,730 --> 00:47:39,720 Is that why you're afraid? That I may become famous? 679 00:47:48,300 --> 00:47:49,880 Don't get your hopes up. 680 00:47:50,280 --> 00:47:52,130 You won't be seen on TV. 681 00:47:53,710 --> 00:47:57,630 Okay. I'm moving out of that home you found for me. 682 00:47:58,110 --> 00:47:59,610 So that's that. 683 00:48:19,890 --> 00:48:22,620 -Where are we going? -Just hop in. 684 00:48:23,980 --> 00:48:25,520 Thank you. 685 00:48:31,370 --> 00:48:35,070 I've always wanted to do something like this with my girlfriend. 686 00:48:36,350 --> 00:48:37,530 Girlfriend? 687 00:48:38,720 --> 00:48:40,390 Why? Aren't you? 688 00:48:40,970 --> 00:48:42,070 Nothing. 689 00:48:43,390 --> 00:48:45,500 Anyway, "this"? Like going on a drive? 690 00:48:45,590 --> 00:48:47,260 We've done that a lot. 691 00:48:48,800 --> 00:48:49,900 You're right. 692 00:48:51,130 --> 00:48:55,180 Anyway, when did you get your license? Why can't you drive? 693 00:48:55,270 --> 00:48:57,950 Wait, are you on your way to make me practice? 694 00:48:58,700 --> 00:49:02,390 Haven't you heard? Couples should never teach each other how to drive. 695 00:49:02,480 --> 00:49:03,980 People get into fights. 696 00:49:04,860 --> 00:49:07,410 So where are we going? 697 00:49:10,270 --> 00:49:14,800 I just wanted to show you how well I can drive with one hand. 698 00:49:21,090 --> 00:49:22,850 You came out to show that off? 699 00:49:23,250 --> 00:49:27,030 Of course. Look how good I am. 700 00:49:35,220 --> 00:49:36,320 Don't get off. 701 00:49:46,520 --> 00:49:48,860 You want to take a walk here? 702 00:49:49,520 --> 00:49:51,500 We've walked around together a lot too. 703 00:49:51,580 --> 00:49:53,520 It was never a real walk. 704 00:49:53,610 --> 00:49:55,320 You're right. 705 00:49:55,410 --> 00:49:58,180 Why didn't you tell me before? 706 00:49:58,270 --> 00:50:00,960 But I guess I can walk. Let's go. 707 00:50:06,630 --> 00:50:08,080 I got you comfortable shoes. 708 00:50:08,170 --> 00:50:11,520 Why did you get me these? Stop getting me stuff. 709 00:50:11,600 --> 00:50:13,580 I heard giving shoes is like asking them to leave. 710 00:50:13,670 --> 00:50:15,700 Exactly. You got me another pair. 711 00:50:15,780 --> 00:50:18,380 You're practically begging me to run away. 712 00:50:18,470 --> 00:50:21,810 No, if you run away with the shoes I gave you last time, 713 00:50:21,900 --> 00:50:23,350 you can come back in these. 714 00:50:29,820 --> 00:50:32,640 People might think we had plastic surgery. 715 00:50:34,480 --> 00:50:37,560 We have to run away if we run into my fan. 716 00:50:38,220 --> 00:50:41,660 I see, that's why you put me in sneakers. 717 00:50:43,460 --> 00:50:44,650 We're standing out. 718 00:50:45,570 --> 00:50:46,670 Let's take these off. 719 00:50:47,330 --> 00:50:50,500 Are you sure you'll be fine? But... 720 00:50:50,590 --> 00:50:51,690 It's fine. 721 00:50:52,790 --> 00:50:54,410 Your shoelaces came undone. 722 00:50:57,050 --> 00:50:59,340 What are you doing? I'll do it. Get up. 723 00:50:59,430 --> 00:51:02,770 From now on, I'll always tie your shoelaces, 724 00:51:04,010 --> 00:51:06,160 so hang tight to your senses 725 00:51:07,090 --> 00:51:08,450 and just follow me. 726 00:51:10,390 --> 00:51:11,970 I get it, so get up. 727 00:51:12,980 --> 00:51:16,150 Can't you just adore me when I say things like these? 728 00:51:19,800 --> 00:51:20,900 You're adorable. 729 00:51:26,010 --> 00:51:27,110 Let's go. 730 00:51:42,860 --> 00:51:44,570 Oh, right. And that thing. 731 00:51:44,790 --> 00:51:47,920 Can you change my name on your phone? 732 00:51:48,010 --> 00:51:49,410 How can you call me a punk? 733 00:51:49,500 --> 00:51:51,220 When did you see that? 734 00:51:51,790 --> 00:51:54,560 That's what it says on your social media page, "yam-a," punk. 735 00:51:54,650 --> 00:51:56,450 -You saw that? -I look at everything. 736 00:51:56,540 --> 00:51:57,910 I'm your anti-fan. 737 00:51:59,270 --> 00:52:01,160 Anyway, what does it mean? 738 00:52:06,440 --> 00:52:09,390 -It's from my father's ring. -What? 739 00:52:09,480 --> 00:52:14,100 That's what it said on the inside of his ring. "YAMA." 740 00:52:14,710 --> 00:52:17,270 Then your father is... 741 00:52:17,350 --> 00:52:20,350 I'm sure he's doing well somewhere out there. 742 00:52:24,920 --> 00:52:28,530 Don't look at me like that. You were just curious. 743 00:52:29,280 --> 00:52:31,610 And you've seen that ring too. 744 00:52:31,920 --> 00:52:33,190 -I did? -Yes. 745 00:52:33,280 --> 00:52:35,350 The ring you picked up in Japan. 746 00:52:35,440 --> 00:52:37,060 I was glad that I lost it, 747 00:52:37,150 --> 00:52:38,690 but you, my fool, found it. 748 00:52:38,780 --> 00:52:40,500 What? That's... 749 00:52:40,580 --> 00:52:42,300 But I lost it again. 750 00:52:42,390 --> 00:52:45,560 I went to get it back, but someone else already picked it up. 751 00:52:49,520 --> 00:52:50,790 Do you know what that ring is? 752 00:52:50,880 --> 00:52:51,980 Yes. 753 00:52:53,040 --> 00:52:55,280 It looks similar to the one I picked up in Japan. 754 00:52:55,500 --> 00:52:56,910 Wait, is it yours? 755 00:52:57,660 --> 00:52:59,460 Did you lose it when you were at the hotel? 756 00:53:00,870 --> 00:53:01,970 Yes. 757 00:53:03,550 --> 00:53:07,160 Wait, can you let me off here for a second? 758 00:53:07,250 --> 00:53:10,200 -What? Why? -Quickly. Can you stop the car? 759 00:53:14,770 --> 00:53:15,870 Wait. 760 00:53:16,840 --> 00:53:18,560 What's going on? 761 00:53:18,640 --> 00:53:20,670 You can go home first, okay? 762 00:53:30,960 --> 00:53:33,820 What's happening? You wanted to see me first. 763 00:53:34,220 --> 00:53:35,320 There's no reason. 764 00:53:36,420 --> 00:53:38,050 It's great to see you like this. 765 00:53:38,750 --> 00:53:42,800 Hey, about that ring you lost. 766 00:53:42,890 --> 00:53:45,970 Yes, I found it thanks to you. 767 00:53:46,500 --> 00:53:49,620 I was going to thank you for that. 768 00:53:49,710 --> 00:53:51,600 May I see it? 769 00:53:51,690 --> 00:53:52,790 Sure. 770 00:53:59,610 --> 00:54:00,710 Here. 771 00:54:06,430 --> 00:54:08,540 What is this ring? 772 00:54:06,520 --> 00:54:08,760 [YAMA] 773 00:54:10,080 --> 00:54:14,000 Right, it's nothing special. 774 00:54:14,080 --> 00:54:16,590 But it was a bit too nice for me to lose it. 775 00:54:16,680 --> 00:54:19,800 It would've been really bad if it hadn't been for you. 776 00:54:23,230 --> 00:54:26,670 What's wrong? Is something going on? 777 00:54:26,750 --> 00:54:27,940 You know, 778 00:54:29,390 --> 00:54:30,490 I still 779 00:54:32,780 --> 00:54:34,850 wanted to understand you. 780 00:54:35,690 --> 00:54:38,020 I wanted to be a good friend for you to the end. 781 00:54:39,160 --> 00:54:41,050 What's wrong? You're scaring me. 782 00:54:41,450 --> 00:54:43,390 When I hated Who-joon, 783 00:54:44,270 --> 00:54:47,260 you bashed him with me and took my side, 784 00:54:47,700 --> 00:54:50,160 and it was honestly comforting, so I was grateful. 785 00:54:50,250 --> 00:54:51,390 Are you saying 786 00:54:52,980 --> 00:54:55,660 you don't hate him anymore? 787 00:54:56,280 --> 00:55:00,020 Geun-young, I already told you. He's trying to fool you! 788 00:55:00,110 --> 00:55:01,430 What about you? 789 00:55:03,320 --> 00:55:05,300 When I fell for your lies, 790 00:55:06,180 --> 00:55:07,760 how did it make you feel? 791 00:55:08,550 --> 00:55:09,740 Did you have fun? 792 00:55:11,900 --> 00:55:16,520 You knew whose ring this was from the start. 793 00:55:17,970 --> 00:55:20,700 Even if I still hate him, 794 00:55:22,940 --> 00:55:26,150 I can't be a friend who'll take part in something like this. 795 00:56:19,390 --> 00:56:21,900 She hasn't even called. Where did she go? 796 00:56:27,880 --> 00:56:30,440 Hey, where have you been? 797 00:56:30,830 --> 00:56:32,060 I'm sorry, really. 798 00:56:32,150 --> 00:56:34,000 What's wrong? What's going on? 799 00:56:37,120 --> 00:56:38,220 This. 800 00:56:44,470 --> 00:56:45,700 Why is this... 801 00:56:46,010 --> 00:56:47,860 I was such a fool. 802 00:56:50,410 --> 00:56:52,830 It's okay. What's going on? 803 00:56:56,130 --> 00:56:59,700 This ring is putting a lot of people in trouble. 804 00:56:59,780 --> 00:57:02,340 Anyway, why did you go there to get it back yourself? 805 00:57:02,420 --> 00:57:03,570 You could've told me. 806 00:57:03,660 --> 00:57:06,780 Of course, I should. It came down to this because of me. 807 00:57:06,870 --> 00:57:11,840 Don't do that from now on. Don't try to do everything on your own. 808 00:57:12,150 --> 00:57:13,420 I'm here for you. 809 00:57:16,900 --> 00:57:19,760 Why? Why are you staring at me? You'll poke a hole through me. 810 00:57:19,850 --> 00:57:22,750 You suddenly became a different man. It's scary. 811 00:57:23,590 --> 00:57:26,840 Would you rather have me be a little edgy? 812 00:57:27,500 --> 00:57:29,570 It'd make me feel at ease, actually. 813 00:57:31,600 --> 00:57:35,600 Anyway, what could this mean? "YAMA." 814 00:58:15,070 --> 00:58:17,130 ["Former Trainee from Who-joon's Agency Shocks the Audition"] 815 00:58:25,930 --> 00:58:27,910 ["Former Trainee from Who-joon's Agency Shocks the Audition"] 816 00:58:31,650 --> 00:58:33,630 [Jae-joon] 817 00:58:37,150 --> 00:58:38,740 It has been a while. 818 00:58:39,000 --> 00:58:40,670 Did you call to apologize? 819 00:58:42,350 --> 00:58:45,870 What are you talking about? You should apologize to me. 820 00:58:47,050 --> 00:58:49,520 Hey, let's set the record straight. 821 00:58:49,610 --> 00:58:54,010 Did you have to say In-hyung was a trainee at Who-joon's agency? 822 00:58:54,090 --> 00:58:56,380 [It won't do anyone good if they get involved again, no?] 823 00:58:56,950 --> 00:59:00,830 If you know that so well, how can you let her sing a duet with Joon? 824 00:59:00,910 --> 00:59:02,010 -What? [-Gosh.] 825 00:59:02,630 --> 00:59:04,210 You had no idea either. 826 00:59:06,370 --> 00:59:08,350 You only adored him all the time, 827 00:59:08,440 --> 00:59:11,210 but look at how ridiculous you've become. 828 00:59:11,300 --> 00:59:15,350 [Once I say a word about your beloved Joon,] 829 00:59:15,430 --> 00:59:18,870 you know what will happen, don't you? 830 00:59:18,950 --> 00:59:22,910 So you better keep him under control. 831 00:59:24,800 --> 00:59:26,920 Hey, so the duet you mentioned... 832 00:59:29,030 --> 00:59:30,130 You just... 833 00:59:30,960 --> 00:59:32,810 Darn it, he hung up on me first too! 834 00:59:40,250 --> 00:59:41,610 How did he know? 835 00:59:42,270 --> 00:59:43,370 One second. 836 00:59:44,380 --> 00:59:46,410 -Hey, Ji-hyang. [-Mr. Bae wants to see you.] 837 00:59:46,500 --> 00:59:49,140 [Where are you? He's going to your place right now.] 838 00:59:49,930 --> 00:59:51,860 No, I'll go visit him. I'm out anyway. 839 00:59:51,950 --> 00:59:53,140 Okay. 840 00:59:56,040 --> 00:59:57,720 I have to go. 841 00:59:57,800 --> 01:00:00,050 You have to work at this hour? 842 01:00:00,140 --> 01:00:02,030 Of course, do you see 843 01:00:02,120 --> 01:00:04,580 how hard your boyfriend works by day and night? 844 01:00:04,670 --> 01:00:06,030 Boyfriend? 845 01:00:06,910 --> 01:00:11,180 Wait, then do you go around doing something like this 846 01:00:11,970 --> 01:00:14,480 with someone who isn't your boyfriend? Is that who you are? 847 01:00:14,700 --> 01:00:16,500 You must be insane. 848 01:00:17,470 --> 01:00:18,570 Go, now. 849 01:00:19,140 --> 01:00:20,240 Bye. 850 01:00:22,440 --> 01:00:24,380 I can't seem to make myself leave. 851 01:00:29,880 --> 01:00:32,390 -Go back inside. -Let me see you go. 852 01:00:33,050 --> 01:00:34,150 Okay, then. 853 01:00:36,610 --> 01:00:37,840 Let me get charged. 854 01:00:39,210 --> 01:00:41,280 You should go. You'll be late. 855 01:00:44,400 --> 01:00:45,500 Bye. 856 01:00:45,980 --> 01:00:47,080 You'll be late. 59405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.