Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,940 --> 00:01:36,980
=Dance of the Phoenix=
2
00:01:37,500 --> 00:01:40,460
(Episode 14)
3
00:01:42,400 --> 00:01:44,040
We don't yet know
4
00:01:44,720 --> 00:01:45,800
who the thief is
5
00:01:45,960 --> 00:01:47,120
and the thief's goal.
6
00:01:47,840 --> 00:01:49,640
It's not appropriate
7
00:01:49,800 --> 00:01:50,560
to send so many people down there.
8
00:01:50,960 --> 00:01:53,000
After all, the real
Water Sky Vase is in there.
9
00:01:53,280 --> 00:01:53,960
Then
10
00:01:54,200 --> 00:01:55,960
do you have any suggestions?
11
00:01:56,280 --> 00:01:58,200
If you help me keep
Water Sky Vase,
12
00:01:58,360 --> 00:02:00,120
you will have my gratitude.
13
00:02:01,640 --> 00:02:02,760
You all should wait here.
14
00:02:03,440 --> 00:02:04,360
I will go down there alone
15
00:02:04,680 --> 00:02:05,880
to lower the thief's guard.
16
00:02:06,280 --> 00:02:07,440
You must not do that.
17
00:02:07,760 --> 00:02:10,240
Your Highness Jun,
you must not take such a risk.
18
00:02:10,440 --> 00:02:11,120
Don't worry.
19
00:02:11,800 --> 00:02:12,560
Nothing will happen to me.
20
00:02:13,360 --> 00:02:14,320
Alright then.
21
00:02:25,440 --> 00:02:27,040
Your Highness, be careful.
22
00:02:37,360 --> 00:02:39,240
I dare not
23
00:02:39,840 --> 00:02:41,720
bully Feng Wu
24
00:02:44,840 --> 00:02:46,400
again...
25
00:02:52,120 --> 00:02:53,080
Who is this?
26
00:02:54,040 --> 00:02:56,280
Isn't this Young Lady Feng?
27
00:03:02,680 --> 00:03:04,040
You wicked woman have been
28
00:03:04,320 --> 00:03:06,200
harassed by another of like ilk.
29
00:03:06,920 --> 00:03:08,360
Yu Mingye does good
30
00:03:08,600 --> 00:03:10,240
sometimes.
31
00:03:10,600 --> 00:03:12,440
It turns out the Young Lady Feng
32
00:03:12,880 --> 00:03:13,920
he referred to was you.
33
00:03:14,680 --> 00:03:15,760
I'm not interested in saving you.
34
00:03:17,160 --> 00:03:18,080
Goodbye.
35
00:03:18,640 --> 00:03:19,280
You...
36
00:03:26,320 --> 00:03:28,200
How come you are so quiet today?
37
00:03:29,520 --> 00:03:30,400
Let me guess.
38
00:03:30,720 --> 00:03:32,920
Did Boss Jun put an incantation on you?
39
00:03:33,520 --> 00:03:36,000
Once you curse people,
lightning will strike you.
40
00:04:03,520 --> 00:04:04,560
It's not a big deal.
41
00:04:05,200 --> 00:04:06,920
Everyone loses face at some point.
42
00:04:08,080 --> 00:04:08,680
But what you went through
43
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
was too embarrassing.
44
00:04:11,800 --> 00:04:12,360
You...
45
00:04:18,680 --> 00:04:20,440
Alright. Stop crying.
46
00:04:21,040 --> 00:04:23,040
You often picked on our Feng Wu.
47
00:04:23,240 --> 00:04:24,390
Now you have had a taste of karma.
48
00:04:24,920 --> 00:04:26,160
You won't dare to pick on her anymore.
49
00:04:26,720 --> 00:04:27,800
Come to think of it,
50
00:04:28,800 --> 00:04:30,800
this is really satisfying.
51
00:04:35,680 --> 00:04:37,200
Feng Wu! This is it!
52
00:04:37,840 --> 00:04:38,400
No.
53
00:04:38,680 --> 00:04:39,760
To be precise,
54
00:04:40,040 --> 00:04:42,720
only its bottom is the Star Shard.
55
00:04:45,120 --> 00:04:48,440
I must have this vase for myself.
56
00:04:50,760 --> 00:04:52,520
The vase looks so simple,
57
00:04:52,960 --> 00:04:54,880
unlike a rare treasure.
58
00:05:00,120 --> 00:05:01,720
You fear Jun Linyuan so much?
59
00:05:02,880 --> 00:05:04,960
Every time you saw him,
you acted like a mouse that saw a cat.
60
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
You lost your head.
61
00:05:07,120 --> 00:05:08,200
I did not.
62
00:05:08,720 --> 00:05:09,640
The thing is,
63
00:05:09,920 --> 00:05:12,160
if he sees us together...
64
00:05:13,280 --> 00:05:14,880
I don't want him to feel upset.
65
00:05:15,400 --> 00:05:17,800
The two of us have a clear conscience.
66
00:05:18,120 --> 00:05:19,560
It's his problem if he feels upset.
67
00:05:20,640 --> 00:05:21,840
Or do you
68
00:05:22,320 --> 00:05:24,440
want something to happen between us?
69
00:05:25,080 --> 00:05:26,640
I have made things clear to you already.
70
00:05:26,920 --> 00:05:27,880
Stop doing that.
71
00:05:28,240 --> 00:05:28,960
And
72
00:05:29,280 --> 00:05:30,560
we must not let him know
73
00:05:30,760 --> 00:05:32,200
I gave you the score
74
00:05:32,240 --> 00:05:33,360
for your birthday.
75
00:05:33,680 --> 00:05:34,520
I don't care.
76
00:05:34,640 --> 00:05:38,440
I want Jun Linyuan
to be anxious and irritated.
77
00:05:39,680 --> 00:05:40,600
Boring!
78
00:05:45,520 --> 00:05:46,520
Do you
79
00:05:46,920 --> 00:05:48,400
also want this vase?
80
00:05:49,840 --> 00:05:50,840
No.
81
00:05:51,040 --> 00:05:53,000
I simply think it's beautiful.
82
00:05:53,360 --> 00:05:54,880
So I'm giving it extra attention.
83
00:05:56,640 --> 00:05:57,600
Really?
84
00:06:00,920 --> 00:06:02,440
I have the same question.
85
00:06:03,240 --> 00:06:04,560
Why... why are you...
86
00:06:05,520 --> 00:06:06,680
It's not what you think.
87
00:06:06,720 --> 00:06:07,320
Well,
88
00:06:08,200 --> 00:06:09,280
did I interrupt your date?
89
00:06:09,800 --> 00:06:10,320
I...
90
00:06:11,400 --> 00:06:12,520
If you want her to live,
91
00:06:12,720 --> 00:06:13,600
let me go.
92
00:06:14,720 --> 00:06:15,360
Yes.
93
00:06:15,920 --> 00:06:17,560
I'm held hostage by Yu Mingye.
94
00:06:18,040 --> 00:06:19,680
Save me.
95
00:06:21,760 --> 00:06:23,360
Enough. Drop the act.
96
00:06:23,800 --> 00:06:25,280
I heard everything you said.
97
00:06:28,120 --> 00:06:28,840
Tell me.
98
00:06:29,800 --> 00:06:30,760
How are we going to end this?
99
00:06:31,120 --> 00:06:32,440
There are people
ready to take action out there.
100
00:06:32,680 --> 00:06:33,720
They are waiting for you to go up.
101
00:06:34,320 --> 00:06:35,280
I will fight my way up there.
102
00:06:35,760 --> 00:06:37,160
I'd like to see who can stop me.
103
00:06:37,440 --> 00:06:39,320
Many cultivators
have come to Yan's Mansion today.
104
00:06:39,640 --> 00:06:41,600
What do you think will happen
if you cause trouble?
105
00:06:42,120 --> 00:06:42,800
Besides,
106
00:06:43,320 --> 00:06:44,440
even if you get out,
107
00:06:44,560 --> 00:06:45,520
Feng Wu will still be here.
108
00:06:46,720 --> 00:06:48,120
You two are in this together.
109
00:06:50,920 --> 00:06:52,520
Then do you have any ideas?
110
00:06:52,920 --> 00:06:54,560
Keep acting.
111
00:06:59,000 --> 00:06:59,960
Don't use your spirit energy.
112
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
Otherwise, I won't know
how to explain the situation.
113
00:07:17,800 --> 00:07:18,480
They are fighting.
114
00:07:30,480 --> 00:07:31,000
Tell me.
115
00:07:31,400 --> 00:07:32,680
Did you try to steal Water Sky Vase,
116
00:07:33,080 --> 00:07:34,360
so you could give it to Wu Youdao?
117
00:07:36,400 --> 00:07:37,640
You see through everything.
118
00:07:48,840 --> 00:07:50,080
Go back and tell Lord Demon
119
00:07:50,760 --> 00:07:52,560
to quit resorting to trickery.
120
00:07:58,160 --> 00:07:59,800
The fact that you figured it out
121
00:08:00,320 --> 00:08:01,360
proves you also want
122
00:08:01,360 --> 00:08:03,200
to woo Wu Youdao.
123
00:08:04,280 --> 00:08:05,560
He is a big hidden risk
124
00:08:06,040 --> 00:08:08,040
for the Holy Sovereign, isn't he?
125
00:08:18,680 --> 00:08:19,240
This is...
126
00:08:19,400 --> 00:08:21,160
You won't have Water Sky Vase.
127
00:08:21,520 --> 00:08:23,000
But you can flee.
128
00:08:23,480 --> 00:08:24,160
What do you say?
129
00:08:24,720 --> 00:08:25,360
Are you leaving or not?
130
00:08:25,680 --> 00:08:26,400
What about Feng Wu?
131
00:08:26,680 --> 00:08:27,360
She has got me.
132
00:08:30,600 --> 00:08:31,400
Leave now
133
00:08:32,080 --> 00:08:33,160
or I will change my mind.
134
00:08:34,080 --> 00:08:35,320
Feng Wu, take care.
135
00:08:35,800 --> 00:08:36,640
Go.
136
00:08:55,440 --> 00:08:56,560
Don't misunderstand us.
137
00:08:56,800 --> 00:08:58,800
It's not what you think.
138
00:09:02,040 --> 00:09:03,040
Tell me the truth.
139
00:09:03,440 --> 00:09:05,360
Are you related to Darknight Court?
140
00:09:06,400 --> 00:09:08,320
No, absolutely not.
141
00:09:08,520 --> 00:09:10,680
I just ran into him here by chance.
142
00:09:10,680 --> 00:09:12,120
You two happened to barge in here as thieves.
143
00:09:15,040 --> 00:09:16,000
Were you helping him?
144
00:09:17,600 --> 00:09:19,680
Do you want Water Sky Vase as well?
145
00:09:26,160 --> 00:09:26,720
I...
146
00:09:27,520 --> 00:09:29,360
Can I explain to you later?
147
00:09:31,160 --> 00:09:32,520
Do you know why I'm mad?
148
00:09:32,840 --> 00:09:34,720
I did this behind your back.
149
00:09:35,320 --> 00:09:37,000
Anyone would be mad.
150
00:09:37,040 --> 00:09:38,320
What irritates me more is that
151
00:09:40,680 --> 00:09:42,240
you didn't come to me first
when you needed help.
152
00:09:46,880 --> 00:09:48,200
Don't overthink it.
153
00:09:48,680 --> 00:09:51,200
I was a little downhearted.
154
00:09:51,400 --> 00:09:53,080
That's why I didn't tell you.
155
00:09:54,360 --> 00:09:55,800
Yu Mingye is a good guy.
156
00:09:56,440 --> 00:09:57,120
Nothing could ever come into being
157
00:09:57,120 --> 00:09:59,320
between us except friendship.
158
00:10:00,760 --> 00:10:01,800
I told him so.
159
00:10:06,280 --> 00:10:07,200
Get out and wait for me.
160
00:10:08,120 --> 00:10:08,800
Don't run around.
161
00:10:50,320 --> 00:10:52,280
Your Highness Jun, are you alright?
162
00:10:52,320 --> 00:10:52,920
I'm fine.
163
00:10:54,000 --> 00:10:55,320
But he fled.
164
00:10:55,960 --> 00:10:57,040
The thief's spirit energy
165
00:10:57,200 --> 00:10:58,280
is no less powerful than mine.
166
00:10:58,760 --> 00:11:01,000
Good to see you safe.
167
00:11:01,040 --> 00:11:01,600
What about
168
00:11:02,080 --> 00:11:03,320
Water Sky Vase?
169
00:11:08,960 --> 00:11:09,760
I accidentally broke
170
00:11:10,080 --> 00:11:11,360
some of your collectibles
171
00:11:11,840 --> 00:11:13,800
during the fight.
172
00:11:16,840 --> 00:11:17,640
It's okay.
173
00:11:18,160 --> 00:11:19,040
It's okay.
174
00:11:21,280 --> 00:11:21,840
By the way,
175
00:11:22,360 --> 00:11:23,000
Great Spiritual Master Yan,
176
00:11:23,600 --> 00:11:26,480
I need to consult you about something.
177
00:11:27,120 --> 00:11:28,520
I hope you won't mind.
178
00:11:29,080 --> 00:11:29,760
Just say it.
179
00:11:31,060 --> 00:11:33,380
-Why haven't Feng Wu and others come yet?
-They are on the road.
180
00:11:33,440 --> 00:11:34,280
Feng Wu is here.
181
00:11:38,320 --> 00:11:39,040
Feng Wu.
182
00:11:40,960 --> 00:11:41,960
Why did you come so late?
183
00:11:42,160 --> 00:11:44,640
There are plenty of delicious pastries
in Great Spiritual Master Yan's Mansion.
184
00:11:45,320 --> 00:11:46,800
Sit down and try the pastries.
185
00:11:49,800 --> 00:11:51,720
You are really attentive and thoughtful.
186
00:11:52,000 --> 00:11:53,200
No wonder you are
187
00:11:53,200 --> 00:11:54,640
an exemplary lady in the capital.
188
00:12:00,120 --> 00:12:00,840
This way.
189
00:12:01,080 --> 00:12:01,680
After you.
190
00:12:05,720 --> 00:12:06,360
Excuse me.
191
00:12:06,880 --> 00:12:09,160
I need to entertain the guests.
192
00:12:10,640 --> 00:12:11,440
This way, please.
193
00:12:13,060 --> 00:12:13,800
-Great Spiritual Master Yan.
-Great Spiritual Master Yan.
194
00:12:13,840 --> 00:12:15,440
-Congratulations.
-Thank you.
195
00:12:34,280 --> 00:12:36,560
Great Spiritual Master Yan
refused to sell the vase
196
00:12:36,720 --> 00:12:38,080
at a high price
or exchange the vase for another treasure.
197
00:12:38,400 --> 00:12:39,840
It seems we need to come up with a new plan.
198
00:12:41,320 --> 00:12:42,960
Great Spiritual Master Yan
199
00:12:43,320 --> 00:12:45,280
cares about his relationship
with Madam Yan the most.
200
00:12:45,640 --> 00:12:46,600
Madam Yan?
201
00:12:46,960 --> 00:12:48,520
Do you see Concubine Xu over there?
202
00:12:50,440 --> 00:12:52,680
Great Spiritual Master Yan and Madam Yan
have been married since they were young.
203
00:12:53,120 --> 00:12:54,240
They used to be a sweet couple.
204
00:12:54,880 --> 00:12:56,680
But Concubine Xu came to the mansion
205
00:12:56,680 --> 00:12:58,080
along with all sorts of trouble.
206
00:12:59,000 --> 00:12:59,880
Some time ago,
207
00:13:00,120 --> 00:13:02,080
a rumor circulated that Madam Yan's child
208
00:13:02,120 --> 00:13:03,120
wasn't Great Spiritual Master Yan's child.
209
00:13:03,360 --> 00:13:05,560
So a rift appeared between the couple.
210
00:13:06,920 --> 00:13:10,080
No wonder Madam Yan
visited the temple alone before her delivery.
211
00:13:10,560 --> 00:13:11,920
Her husband didn't go with her.
212
00:13:12,560 --> 00:13:13,640
But if Great Spiritual Master Yan
213
00:13:13,680 --> 00:13:15,040
loves his wife so much,
214
00:13:15,200 --> 00:13:16,120
why would he suspect her?
215
00:13:16,240 --> 00:13:17,880
Because the Yan family has a tradition.
216
00:13:19,640 --> 00:13:21,000
If the patriarch has a child with his wife,
217
00:13:21,360 --> 00:13:23,720
then the child will show
his or her spirit energy upon birth.
218
00:13:24,320 --> 00:13:26,480
But the child is over a month old now.
219
00:13:26,640 --> 00:13:27,840
And the child still shows
no sign of spirit energy.
220
00:13:28,080 --> 00:13:29,440
The child seems to have no talent.
221
00:13:30,240 --> 00:13:32,160
So the rumor spread around Yan's Mansion.
222
00:13:33,120 --> 00:13:35,000
I wondered what happened
223
00:13:35,280 --> 00:13:37,120
This is such an outdated belief.
224
00:13:40,920 --> 00:13:41,920
I'm sorry
225
00:13:42,080 --> 00:13:43,360
that you were bothered.
226
00:13:43,600 --> 00:13:44,880
Let the banquet continue.
227
00:13:45,360 --> 00:13:45,960
Let it continue.
228
00:13:54,720 --> 00:13:56,560
What are you talking about,
Your Highness Jun and Feng Wu?
229
00:13:56,720 --> 00:13:57,640
You look mysterious.
230
00:13:59,240 --> 00:14:02,120
I'm discussing a mystery
with His Highness Jun.
231
00:14:03,760 --> 00:14:04,680
Tell us about it.
232
00:14:06,000 --> 00:14:08,140
I heard a high-rank
spiritual practitioner family
233
00:14:08,140 --> 00:14:09,120
has endured for three generations.
234
00:14:09,320 --> 00:14:10,680
If the patriarch has a child with his wife,
235
00:14:10,720 --> 00:14:12,840
the child should be born with spirit energy.
236
00:14:13,200 --> 00:14:16,720
I didn't know where this belief came from.
237
00:14:16,880 --> 00:14:17,640
So
238
00:14:17,720 --> 00:14:19,640
I asked His Highness Jun.
239
00:14:23,040 --> 00:14:25,800
Cultivators know about this belief.
240
00:14:26,560 --> 00:14:28,760
But it might not be true for everyone.
241
00:14:29,200 --> 00:14:30,280
What do you mean?
242
00:14:31,000 --> 00:14:32,160
Some things
243
00:14:32,200 --> 00:14:34,200
are coincidences.
244
00:14:34,520 --> 00:14:36,800
Some other things are natural law.
245
00:14:37,200 --> 00:14:39,080
I don't understand.
246
00:14:39,320 --> 00:14:40,440
We are not gods.
247
00:14:40,680 --> 00:14:42,680
How can we prove
if something is a coincidence
248
00:14:42,840 --> 00:14:43,960
or natural law?
249
00:14:48,480 --> 00:14:49,200
Your Highness Jun,
250
00:14:49,520 --> 00:14:51,160
will you help me?
251
00:14:56,840 --> 00:14:57,600
Madam Yan.
252
00:14:57,800 --> 00:15:00,520
Do you mind letting me test your son?
253
00:15:01,120 --> 00:15:02,440
This isn't appropriate.
254
00:15:02,920 --> 00:15:03,600
Today is...
255
00:15:03,600 --> 00:15:04,720
It's appropriate.
256
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Feng Wu, I will give it a try.
257
00:15:07,560 --> 00:15:09,480
Great Spiritual Master, forgive me.
258
00:15:13,240 --> 00:15:15,800
Your Highness Jun, let's do the test
about three meridians and seven chakras.
259
00:15:16,240 --> 00:15:17,520
A newly born child
260
00:15:17,680 --> 00:15:18,840
only wants to survive.
261
00:15:19,280 --> 00:15:21,000
Therefore, his root chakra
is the strongest chakra.
262
00:15:21,040 --> 00:15:22,160
You can start from there.
263
00:15:22,360 --> 00:15:23,720
And I will stimulate his brow chakra.
264
00:15:24,080 --> 00:15:25,560
You want to open the child's three meridians?
265
00:15:26,120 --> 00:15:26,800
That's right.
266
00:15:28,400 --> 00:15:29,160
Miss Feng.
267
00:15:29,480 --> 00:15:30,160
Great Spiritual Master Yan,
268
00:15:30,640 --> 00:15:31,640
please listen to Feng Wu.
269
00:15:31,840 --> 00:15:32,600
I trust her.
270
00:15:39,000 --> 00:15:40,840
Madam Yan, don't worry.
271
00:15:41,040 --> 00:15:42,400
I won't let the child be harmed.
272
00:15:56,920 --> 00:15:57,800
Feng Wu,
273
00:15:58,160 --> 00:15:59,760
I trust you and His Highness Jun.
274
00:16:24,160 --> 00:16:25,800
Look. It's the spirit energy lotus.
275
00:16:26,160 --> 00:16:27,640
It's really the spirit energy lotus.
276
00:16:35,720 --> 00:16:37,120
I'm sure you all saw it.
277
00:16:37,720 --> 00:16:39,160
This child has spirit energy.
278
00:16:39,840 --> 00:16:41,480
Everyone opens their three meridians
279
00:16:41,760 --> 00:16:43,880
and rotate their seven chakras
at different times.
280
00:16:46,040 --> 00:16:47,960
We shouldn't believe
281
00:16:47,960 --> 00:16:49,200
the rumors started by ignorant people.
282
00:16:49,400 --> 00:16:50,160
It's simply
283
00:16:50,760 --> 00:16:52,080
ridiculous.
284
00:16:55,320 --> 00:16:56,200
Therefore,
285
00:16:56,400 --> 00:16:58,760
our ancestors sometimes summarized truths
286
00:16:59,240 --> 00:17:01,840
and sometimes summarized pure coincidences.
287
00:17:04,800 --> 00:17:06,400
Thank you, Miss Feng Wu.
288
00:17:07,440 --> 00:17:08,880
Thank you, Your Highness Jun.
289
00:17:11,200 --> 00:17:11,960
Feng Wu,
290
00:17:12,350 --> 00:17:13,960
you are so impressive.
291
00:17:14,480 --> 00:17:17,110
If you plan a long stay in the capital,
292
00:17:17,350 --> 00:17:19,590
let's hang out more.
293
00:17:19,960 --> 00:17:21,480
Thank you for your commendation, Goddess Zuo.
294
00:17:46,480 --> 00:17:47,760
You have failed repeatedly
295
00:17:47,880 --> 00:17:49,080
these days.
296
00:17:49,600 --> 00:17:52,000
Have you thought about the reason?
297
00:17:52,320 --> 00:17:54,160
I... I have been neglectful.
298
00:17:54,720 --> 00:17:55,480
From now on,
299
00:17:56,120 --> 00:17:59,080
I will try harder to complete my tasks.
300
00:18:08,480 --> 00:18:10,440
Don't assume I don't know
301
00:18:10,440 --> 00:18:11,400
what you have been doing.
302
00:18:11,960 --> 00:18:14,640
Instead of letting other things distract you,
303
00:18:16,120 --> 00:18:18,000
you should train hard
304
00:18:18,200 --> 00:18:19,920
to become stronger.
305
00:18:28,280 --> 00:18:30,120
Give him some good medicines,
306
00:18:30,640 --> 00:18:31,920
lest his work should be affected.
307
00:18:32,800 --> 00:18:33,360
Yes.
308
00:18:50,480 --> 00:18:53,240
If Zhao Ge hadn't interrupted us and said
she wanted to have fun on the streets,
309
00:18:53,600 --> 00:18:54,880
I wouldn't have forgotten my proper business.
310
00:18:55,480 --> 00:18:57,920
I should have asked
Great Spiritual Master Yan
311
00:18:57,960 --> 00:18:59,360
for Water Sky Vase.
312
00:19:00,840 --> 00:19:01,840
Great Spiritual Master Yan
313
00:19:02,320 --> 00:19:04,320
has given me Water Sky Vase.
314
00:19:04,560 --> 00:19:06,040
He should give it to me.
315
00:19:06,360 --> 00:19:07,880
I solved Great Spiritual Master Yan's
316
00:19:07,880 --> 00:19:09,080
serious problem.
317
00:19:09,240 --> 00:19:10,600
If I hadn't
318
00:19:10,720 --> 00:19:12,160
told you the ins and outs,
319
00:19:12,400 --> 00:19:13,760
you wouldn't have
solved the problem so easily.
320
00:19:17,000 --> 00:19:18,520
Since you want that vase,
321
00:19:19,400 --> 00:19:20,600
tell me
322
00:19:20,640 --> 00:19:21,640
why you want it.
323
00:19:22,120 --> 00:19:24,000
Then I might give it to you.
324
00:19:24,720 --> 00:19:27,840
I have my reason.
325
00:19:28,080 --> 00:19:28,840
What is it?
326
00:19:33,320 --> 00:19:34,400
I want a gift too.
327
00:19:38,040 --> 00:19:39,320
What gift?
328
00:19:40,040 --> 00:19:42,000
You gave Yu Mingye a gift.
329
00:19:42,720 --> 00:19:43,560
What about me?
330
00:19:44,480 --> 00:19:46,880
I gave him a gift because...
331
00:19:46,920 --> 00:19:47,520
Because of what?
332
00:19:47,640 --> 00:19:48,800
His birthday is my birthday.
333
00:19:48,800 --> 00:19:50,000
How come he got a gift and I got nothing?
334
00:19:51,040 --> 00:19:51,680
I...
335
00:19:53,120 --> 00:19:55,200
I didn't know.
336
00:19:55,560 --> 00:19:56,400
Besides,
337
00:19:56,520 --> 00:19:58,000
nobody ever mentioned it.
338
00:19:58,400 --> 00:20:00,440
You are Crown Prince.
339
00:20:00,760 --> 00:20:02,160
A lot of people should
340
00:20:02,160 --> 00:20:03,280
celebrate your birthday and give you gifts.
341
00:20:03,400 --> 00:20:04,160
It's none of your business.
342
00:20:05,400 --> 00:20:06,680
Now that you know it was my birthday,
343
00:20:08,800 --> 00:20:10,240
what are you going to give me?
344
00:20:11,120 --> 00:20:11,680
I will...
345
00:20:12,720 --> 00:20:13,560
Give...
346
00:20:14,440 --> 00:20:15,680
Give...
347
00:20:18,080 --> 00:20:18,800
If you
348
00:20:19,080 --> 00:20:20,480
pass Junwu Academy's entrance exam
349
00:20:20,480 --> 00:20:21,960
and consider it a birthday gift for me,
350
00:20:22,080 --> 00:20:24,240
I will give you Water Sky Vase.
351
00:20:25,200 --> 00:20:26,280
It's fair trade,
352
00:20:26,920 --> 00:20:27,680
isn't it?
353
00:20:28,360 --> 00:20:29,640
At the end of the day,
354
00:20:29,920 --> 00:20:31,440
you just don't like the fact that
my spirit energy is low,
355
00:20:31,640 --> 00:20:33,320
and I am not matched for your marriage.
356
00:20:33,360 --> 00:20:34,480
Alright. I will take it as your agreement.
357
00:20:34,680 --> 00:20:36,080
You will take Junwu Academy's entrance exam.
358
00:20:36,560 --> 00:20:37,760
I'll get going. Don't go back on your word.
359
00:20:38,360 --> 00:20:38,960
But...
360
00:20:53,920 --> 00:20:56,520
Jun Linyuan, you are so cunning.
361
00:20:57,440 --> 00:20:58,080
Anyway,
362
00:20:58,240 --> 00:21:00,120
I will take the entrance exam
for Water Sky Vase.
363
00:21:00,480 --> 00:21:01,600
I won't do it for you.
364
00:21:05,720 --> 00:21:08,240
Wu loves pine nut candy.
365
00:21:08,640 --> 00:21:11,240
Wu's mother loves osmanthus cake.
366
00:21:11,560 --> 00:21:14,640
I will bring Mr. Xuan Yi hazelnut cookies.
367
00:21:14,880 --> 00:21:15,760
I...
368
00:21:17,680 --> 00:21:19,320
I won't have anything.
369
00:21:19,600 --> 00:21:20,960
I don't want to gain weight again.
370
00:21:23,760 --> 00:21:24,920
Senior Sister.
371
00:21:42,120 --> 00:21:43,120
Senior Sister.
372
00:21:43,520 --> 00:21:44,920
I should go back.
373
00:21:45,160 --> 00:21:46,920
If I hamper your cultivation,
374
00:21:47,160 --> 00:21:48,760
leader won't be happy.
375
00:21:49,120 --> 00:21:50,960
A short conversation
won't hamper my cultivation.
376
00:21:52,120 --> 00:21:54,080
Where do you live now?
377
00:21:54,720 --> 00:21:56,240
In Wu's place.
378
00:21:56,800 --> 00:21:58,080
The Feng's Mansion in the capital?
379
00:22:00,640 --> 00:22:03,040
The Feng family in the capital
isn't easygoing.
380
00:22:03,360 --> 00:22:04,520
Living in their mansion
381
00:22:04,520 --> 00:22:06,000
means you are at the mercy of their whims.
382
00:22:06,720 --> 00:22:07,480
Zhao Ge,
383
00:22:07,800 --> 00:22:09,480
you are a member of Celestial Palace.
384
00:22:10,400 --> 00:22:11,800
Now that Celestial Palace's
385
00:22:12,080 --> 00:22:13,600
female disciples
386
00:22:13,800 --> 00:22:15,080
came to the capital
387
00:22:15,200 --> 00:22:17,160
to prepare for Junwu Academy's entrance exam,
388
00:22:17,360 --> 00:22:19,120
you might as well move in with us
389
00:22:19,160 --> 00:22:21,040
to review the texts
and prepare for the exam with us.
390
00:22:21,160 --> 00:22:22,040
Me?
391
00:22:23,160 --> 00:22:24,800
Numerous cultivators would fight for a place
392
00:22:24,800 --> 00:22:26,440
in Junwu Academy.
393
00:22:27,320 --> 00:22:28,600
I'm afraid I can't do it.
394
00:22:28,880 --> 00:22:30,600
How do you know when you have not even tried?
395
00:22:31,160 --> 00:22:31,840
Besides,
396
00:22:32,240 --> 00:22:34,080
if you get into Junwu Academy,
397
00:22:34,760 --> 00:22:36,960
Master will be elated.
398
00:22:37,400 --> 00:22:38,280
Forget it.
399
00:22:38,600 --> 00:22:39,760
I can't do it.
400
00:22:40,320 --> 00:22:41,040
Then
401
00:22:41,640 --> 00:22:43,200
what if Feng Wu wants to take the exam?
402
00:22:43,520 --> 00:22:44,600
Wu?
403
00:22:45,120 --> 00:22:47,000
She successfully overcame the challenges
at Peerless Tower
404
00:22:47,440 --> 00:22:49,360
and hogged the limelight
in Great Spiritual Master Yan's Mansion.
405
00:22:49,720 --> 00:22:50,800
She looks close
406
00:22:51,160 --> 00:22:53,240
to His Highness Jun.
407
00:22:54,360 --> 00:22:55,800
You don't know
408
00:22:55,920 --> 00:22:58,160
if she returned to the capital for success.
409
00:22:58,880 --> 00:23:00,000
If she seeks success,
410
00:23:00,280 --> 00:23:02,600
she will want to enroll in Junwu Academy.
411
00:23:02,720 --> 00:23:05,240
If Wu gets into Junwu Academy
412
00:23:05,600 --> 00:23:07,720
and restores her cultivation base,
413
00:23:08,120 --> 00:23:09,960
I will be happy for her.
414
00:23:11,360 --> 00:23:13,240
But if she gets into Junwu Academy,
415
00:23:13,360 --> 00:23:15,240
I won't get to see her every day.
416
00:23:16,880 --> 00:23:17,640
No.
417
00:23:18,160 --> 00:23:19,880
I... I must try to pass the exam.
418
00:23:20,120 --> 00:23:21,880
Then you should move in with us.
419
00:23:22,080 --> 00:23:23,320
I will supervise your cultivation.
420
00:23:23,720 --> 00:23:24,880
Senior Sister,
421
00:23:25,440 --> 00:23:27,000
I don't think it's a good idea.
422
00:23:27,240 --> 00:23:29,040
I'm no longer
a member of Celestial Palace.
423
00:23:29,160 --> 00:23:30,120
Besides,
424
00:23:31,440 --> 00:23:33,080
they don't want me there.
425
00:23:33,680 --> 00:23:34,600
You should
426
00:23:35,280 --> 00:23:36,920
stay away from me.
427
00:23:37,200 --> 00:23:38,080
Why?
428
00:23:38,440 --> 00:23:40,120
They may not care about you,
429
00:23:40,760 --> 00:23:42,360
but I do.
430
00:23:43,480 --> 00:23:44,720
We grew up together.
431
00:23:44,800 --> 00:23:46,120
Have you forgotten?
432
00:23:46,840 --> 00:23:48,040
Senior Sister,
433
00:23:49,400 --> 00:23:50,960
after Feng Wu
ventured into Peerless Tower
434
00:23:51,080 --> 00:23:52,480
and obtained the antidote for me,
435
00:23:52,720 --> 00:23:54,400
I have done a lot of thinking.
436
00:23:54,720 --> 00:23:57,120
I know I have been making progress slowly.
437
00:23:57,320 --> 00:23:58,480
Leader has been dissatisfied with me.
438
00:23:58,920 --> 00:24:00,560
My Senior Sisters have been
dissatisfied with me.
439
00:24:01,160 --> 00:24:02,840
They think
I have disgraced Celestial Palace
440
00:24:02,960 --> 00:24:04,520
as leader's daughter.
441
00:24:06,000 --> 00:24:07,760
When I was poisoned
442
00:24:07,960 --> 00:24:09,600
and most miserable,
443
00:24:10,800 --> 00:24:12,480
Celestial Palace ignored me.
444
00:24:12,840 --> 00:24:14,200
Celestial Palace and I
445
00:24:15,120 --> 00:24:17,000
are a burden to each other.
446
00:24:22,040 --> 00:24:22,960
It's okay.
447
00:24:23,320 --> 00:24:25,000
I will live happily from now on.
448
00:24:25,560 --> 00:24:26,280
Zhao Ge,
449
00:24:26,560 --> 00:24:27,200
that's not true.
450
00:24:27,240 --> 00:24:27,920
Senior Sister,
451
00:24:29,120 --> 00:24:30,960
I know we have been friends since childhood,
452
00:24:32,760 --> 00:24:34,240
but I'm completely disappointed
453
00:24:34,240 --> 00:24:35,320
in Celestial Palace.
454
00:24:35,680 --> 00:24:37,520
You have so many things to do.
455
00:24:37,640 --> 00:24:39,720
Don't waste too much energy on me.
456
00:24:41,840 --> 00:24:42,720
Senior Sister,
457
00:24:42,920 --> 00:24:44,160
I will go back now.
458
00:24:45,720 --> 00:24:47,080
Don't worry about me.
459
00:24:49,320 --> 00:24:50,000
Take care.
460
00:24:58,680 --> 00:24:59,640
Zhao Ge.
461
00:25:00,320 --> 00:25:01,480
That's not true.
462
00:25:01,920 --> 00:25:03,800
I never gave you up.
463
00:25:04,120 --> 00:25:06,160
I never stopped looking for
an antidote for you.
464
00:25:06,640 --> 00:25:07,320
But...
465
00:25:23,720 --> 00:25:24,440
What's wrong with him?
466
00:25:25,440 --> 00:25:27,040
Young Master failed to complete
467
00:25:27,280 --> 00:25:28,560
the task Lord Demon gave him.
468
00:25:29,200 --> 00:25:31,240
So he was punished after he came back.
469
00:25:31,480 --> 00:25:33,640
He just took the medicine and fell asleep.
470
00:25:36,000 --> 00:25:37,840
Did he take a music score back?
471
00:25:53,560 --> 00:25:54,200
Never mind.
472
00:25:54,640 --> 00:25:55,760
Feng Wu.
473
00:25:58,480 --> 00:25:59,880
I'm not letting this pass.
474
00:26:19,160 --> 00:26:20,040
She is mine.
475
00:26:21,080 --> 00:26:22,560
You are not even allowed to dream about her.
476
00:26:31,360 --> 00:26:32,480
Don't wipe it clean.
477
00:26:48,760 --> 00:26:49,200
Drink.
478
00:26:49,760 --> 00:26:50,600
Yes.
479
00:27:11,680 --> 00:27:13,480
You are dismissed.
480
00:27:13,920 --> 00:27:14,840
Yes.
481
00:27:27,880 --> 00:27:28,720
Gao Wei.
482
00:27:29,080 --> 00:27:31,800
You must have heard
483
00:27:32,240 --> 00:27:33,840
about the capable lady
484
00:27:33,840 --> 00:27:35,360
who came to the capital recently.
485
00:27:36,360 --> 00:27:38,480
She overcame the challenges
at Peerless Tower.
486
00:27:38,520 --> 00:27:40,920
She is the heir of the Feng family.
487
00:27:41,120 --> 00:27:43,280
She is Feng Wu,
the Fifth Young Lady of the Feng family
488
00:27:43,400 --> 00:27:45,240
who used to be engaged
489
00:27:45,360 --> 00:27:46,120
to His Highness Jun.
490
00:27:47,120 --> 00:27:49,480
She lost her Phoenix Blood
491
00:27:49,600 --> 00:27:50,880
along with her cultivation base.
492
00:27:51,680 --> 00:27:52,520
Now she
493
00:27:52,760 --> 00:27:53,800
has recovered so much spirit energy.
494
00:27:54,120 --> 00:27:54,880
I guess
495
00:27:55,080 --> 00:27:56,400
she must have had some fortuitous adventures.
496
00:27:58,440 --> 00:27:59,360
Was Crown Prince
497
00:27:59,560 --> 00:28:01,360
referring to her when he said
498
00:28:01,520 --> 00:28:03,800
he had already chosen a woman
499
00:28:04,200 --> 00:28:05,200
as his Spiritual Princess?
500
00:28:06,680 --> 00:28:09,080
How much spirit energy does Feng Wu have?
501
00:28:09,320 --> 00:28:11,040
Before she ventured into Peerless Tower,
502
00:28:11,760 --> 00:28:13,320
she was already
a medium-rank spiritual practitioner.
503
00:28:13,800 --> 00:28:15,840
If she becomes a
senior-rank spiritual practitioner,
504
00:28:16,120 --> 00:28:18,120
she will be eligible
for Spiritual Princess's position.
505
00:28:19,680 --> 00:28:22,320
I don't care if she is lucky or capable.
506
00:28:22,960 --> 00:28:24,200
Jun Linyuan must not
507
00:28:24,320 --> 00:28:26,280
have someone like her at his side.
508
00:28:27,520 --> 00:28:28,200
Your Majesty,
509
00:28:28,560 --> 00:28:29,480
according to my knowledge,
510
00:28:29,640 --> 00:28:32,080
Wu Youdao will take up
the role of Junwu Academy's Supervisor.
511
00:28:32,320 --> 00:28:33,840
If you have his support,
512
00:28:34,320 --> 00:28:36,120
it will be easier for you
513
00:28:36,440 --> 00:28:37,800
to win Junwu Academy over.
514
00:28:38,760 --> 00:28:39,520
By then,
515
00:28:39,960 --> 00:28:41,360
the students should be able to
achieve greatness in the capital,
516
00:28:41,760 --> 00:28:43,640
considering the forces they command.
517
00:28:45,480 --> 00:28:46,320
I have an idea.
518
00:28:47,080 --> 00:28:48,120
Convey my order.
519
00:28:48,520 --> 00:28:51,800
Tell Zuo Qingluan to receive
Supervisor Wu outside the city gate
520
00:28:51,920 --> 00:28:54,280
on behalf of the noble students.
521
00:28:55,040 --> 00:28:56,840
She is a clever child.
522
00:28:56,920 --> 00:28:59,520
She should know what to do.
523
00:28:59,720 --> 00:29:00,320
Yes,
524
00:29:00,800 --> 00:29:01,600
Your Majesty.
525
00:29:07,940 --> 00:29:10,860
(Guiyuan Yard)
526
00:29:23,760 --> 00:29:25,560
Well done. You found me.
527
00:29:26,440 --> 00:29:27,440
Feng Xun told me.
528
00:29:27,560 --> 00:29:29,080
He said you would be here.
529
00:29:29,400 --> 00:29:30,160
If you are here
530
00:29:30,160 --> 00:29:31,640
for Water Sky Vase,
531
00:29:31,920 --> 00:29:32,720
then like I said, I will only give it to you
532
00:29:33,440 --> 00:29:35,600
after you pass Junwu Academy's entrance exam.
533
00:29:36,760 --> 00:29:37,720
Is this necessary?
534
00:29:37,880 --> 00:29:39,160
You sound niggardly.
535
00:29:39,520 --> 00:29:41,640
Actually, I have something for you.
536
00:29:41,920 --> 00:29:42,400
Come here.
537
00:29:59,800 --> 00:30:00,560
What is this?
538
00:30:01,400 --> 00:30:02,280
This is a cake.
539
00:30:02,400 --> 00:30:04,400
People eat this thing on their birthday.
540
00:30:18,400 --> 00:30:19,760
Alright. Make a wish.
541
00:30:21,000 --> 00:30:22,760
I know people would pray to the gods.
542
00:30:23,200 --> 00:30:25,040
But I've never heard of
making a wish under candlelight.
543
00:30:26,120 --> 00:30:27,080
It's daytime.
544
00:30:27,800 --> 00:30:28,800
Why did you light a candle?
545
00:30:29,880 --> 00:30:31,040
I told you to make a wish. Just do it.
546
00:30:31,080 --> 00:30:32,400
Come on. Make a wish.
547
00:30:37,680 --> 00:30:38,320
Done.
548
00:30:40,320 --> 00:30:41,480
You made a wish already?
549
00:30:43,160 --> 00:30:44,440
What wish did you make?
550
00:30:46,600 --> 00:30:47,800
If I tell you,
551
00:30:48,320 --> 00:30:49,480
my wish won't come true.
552
00:30:52,480 --> 00:30:54,360
You are getting the hang of this.
553
00:30:56,400 --> 00:30:56,920
By the way,
554
00:30:57,240 --> 00:30:59,320
why didn't you tell me about your birthday?
555
00:30:59,440 --> 00:31:01,480
I could have been prepared for your birthday.
556
00:31:02,920 --> 00:31:03,760
It's not worth mentioning.
557
00:31:04,920 --> 00:31:05,680
My birthday
558
00:31:06,400 --> 00:31:08,360
is not a happy day for me.
559
00:31:08,840 --> 00:31:10,840
I'm celebrating your birthday with you.
560
00:31:11,040 --> 00:31:11,960
Just tell me.
561
00:31:19,920 --> 00:31:20,960
A woman once lived in this world.
562
00:31:21,600 --> 00:31:24,120
She was beautiful, demure, gentle, virtuous,
563
00:31:24,320 --> 00:31:25,560
noble and unsullied.
564
00:31:26,000 --> 00:31:28,160
She was admired by Junwu's people.
565
00:31:29,680 --> 00:31:30,960
Why is she kneeling there?
566
00:31:31,080 --> 00:31:32,040
She made a mistake.
567
00:31:35,840 --> 00:31:36,960
Go help her up.
568
00:31:37,080 --> 00:31:37,600
Yes.
569
00:32:03,680 --> 00:32:04,840
She gave rewards and punishments fairly.
570
00:32:05,160 --> 00:32:06,560
She sympathized with the people's sufferings.
571
00:32:07,800 --> 00:32:09,480
Here. Drink some tea.
572
00:32:17,200 --> 00:32:18,360
Remember
573
00:32:18,560 --> 00:32:20,320
not to make that mistake again.
574
00:32:20,720 --> 00:32:21,360
Yes.
575
00:32:21,520 --> 00:32:23,120
She could have seen the Continent
576
00:32:23,120 --> 00:32:24,520
become better and better.
577
00:32:24,800 --> 00:32:25,480
But
578
00:32:25,680 --> 00:32:27,160
on the day of my birth...
579
00:32:33,280 --> 00:32:34,240
Xue'er.
580
00:32:39,640 --> 00:32:40,320
Give me.
581
00:32:44,960 --> 00:32:45,520
Look.
582
00:32:46,160 --> 00:32:47,120
Our child.
583
00:32:49,560 --> 00:32:50,160
Look.
584
00:32:52,760 --> 00:32:54,880
I wish I could see you
585
00:32:56,360 --> 00:32:58,320
in armor,
586
00:32:59,040 --> 00:33:01,720
looking mighty and powerful.
587
00:33:02,960 --> 00:33:08,080
You will govern Junwu well.
588
00:33:08,880 --> 00:33:10,160
What a shame
589
00:33:12,880 --> 00:33:15,160
that I won't get to see you do that.
590
00:33:18,920 --> 00:33:19,640
Xue'er!
591
00:33:21,120 --> 00:33:21,760
Xue'er!
592
00:33:22,280 --> 00:33:23,120
Xue'er!
593
00:33:24,280 --> 00:33:25,800
Xue'er!
594
00:33:27,280 --> 00:33:29,640
That's your mother?
595
00:33:32,080 --> 00:33:33,520
Do you know what she looked like?
596
00:33:33,840 --> 00:33:35,280
I have never seen her.
597
00:33:36,320 --> 00:33:37,880
When I was little,
598
00:33:38,840 --> 00:33:40,680
I could stare at my mother's portrait
599
00:33:42,680 --> 00:33:44,160
for a whole day.
600
00:33:45,120 --> 00:33:46,680
But the portrait was too blurry.
601
00:33:47,120 --> 00:33:49,160
I could only picture
602
00:33:49,560 --> 00:33:51,040
the mother I imagined
603
00:33:51,960 --> 00:33:53,640
in my mind again and again.
604
00:33:54,680 --> 00:33:56,080
Sometimes I wondered
605
00:33:56,680 --> 00:33:58,400
whether giving birth to me
606
00:33:59,440 --> 00:34:01,480
was the right decision for her.
607
00:34:01,760 --> 00:34:04,000
Perhaps things would be better without me.
608
00:34:06,520 --> 00:34:08,560
I used to think the same.
609
00:34:09,080 --> 00:34:09,960
For what
610
00:34:10,240 --> 00:34:11,520
do people live?
611
00:34:11,720 --> 00:34:13,640
Everyone dies eventually.
612
00:34:14,640 --> 00:34:15,360
Then
613
00:34:15,520 --> 00:34:16,760
my mother told me
614
00:34:17,320 --> 00:34:19,560
children were
a continuation of their parents.
615
00:34:20,230 --> 00:34:21,320
They are a continuation of their parents.
616
00:34:21,760 --> 00:34:23,080
We are a continuation of our parents.
617
00:34:23,800 --> 00:34:25,920
All in all, true death
618
00:34:26,120 --> 00:34:27,600
is not the demise of the human body,
619
00:34:28,480 --> 00:34:30,190
but being forgotten by the world.
620
00:34:30,840 --> 00:34:31,710
But
621
00:34:32,080 --> 00:34:33,670
your mother has always been there
622
00:34:34,360 --> 00:34:35,880
because you often think about her.
623
00:34:36,360 --> 00:34:37,080
Am I right?
624
00:34:41,120 --> 00:34:42,000
You are right.
625
00:34:43,520 --> 00:34:44,230
Thank you.
626
00:35:12,160 --> 00:35:12,960
Your Majesty.
627
00:35:14,080 --> 00:35:16,040
Many things happened these days.
628
00:35:16,160 --> 00:35:17,480
My mind wandered a little.
629
00:35:17,680 --> 00:35:19,160
I'm sorry that I bothered you.
630
00:35:19,360 --> 00:35:20,480
Please forgive me.
631
00:35:21,920 --> 00:35:24,840
You have always been sensible.
632
00:35:24,960 --> 00:35:27,920
I guess your troubles
633
00:35:27,960 --> 00:35:29,520
have made you lose your head.
634
00:35:32,240 --> 00:35:34,680
You can tell me what is bothering you.
635
00:35:35,440 --> 00:35:38,440
Maybe I can give you some advice.
636
00:35:42,560 --> 00:35:43,600
The other day,
637
00:35:43,920 --> 00:35:45,400
I met His Highness Jun.
638
00:35:46,520 --> 00:35:49,720
But he seemed to care a lot about Miss Feng.
639
00:35:50,200 --> 00:35:51,440
Since I was little, Feng Wu and I
640
00:35:51,440 --> 00:35:53,120
have been compared.
641
00:35:53,360 --> 00:35:54,040
I...
642
00:35:56,440 --> 00:35:57,840
So that is what's bothering you.
643
00:35:58,440 --> 00:35:59,800
I wondered what happened.
644
00:36:00,240 --> 00:36:01,800
It seems you
645
00:36:01,840 --> 00:36:03,800
are more concerned about defeating Miss Feng.
646
00:36:03,960 --> 00:36:05,480
I'm sorry for showing you
647
00:36:05,560 --> 00:36:06,720
my petty jealousy.
648
00:36:07,000 --> 00:36:10,320
It's normal for young people
to lose their cool.
649
00:36:10,880 --> 00:36:11,840
Qingluan,
650
00:36:12,400 --> 00:36:13,840
you have your own advantages.
651
00:36:14,120 --> 00:36:15,800
Celestial Palace supports you.
652
00:36:15,920 --> 00:36:18,200
Your Great Spiritual Master's title
gives you confidence.
653
00:36:18,720 --> 00:36:19,760
And you have got me
654
00:36:20,120 --> 00:36:21,640
as your helper.
655
00:36:22,400 --> 00:36:23,680
Thank you for taking pity on me.
656
00:36:23,960 --> 00:36:25,360
I'm greatly grateful to you.
657
00:36:26,320 --> 00:36:28,680
Have you heard of Wu Youdao?
658
00:36:30,600 --> 00:36:32,640
This man has a strong cultivation base.
659
00:36:32,680 --> 00:36:34,480
He will come to the capital for work.
660
00:36:34,960 --> 00:36:37,000
If you learn from him,
661
00:36:37,400 --> 00:36:39,400
you will cultivate more easily
662
00:36:39,840 --> 00:36:42,840
and your status will improve greatly.
663
00:36:43,000 --> 00:36:43,920
By then,
664
00:36:44,040 --> 00:36:45,920
the gap between you and Miss Feng
665
00:36:45,960 --> 00:36:47,640
will be wider.
666
00:36:48,200 --> 00:36:51,960
Anyone with sense
will make the right decision.
667
00:36:52,120 --> 00:36:53,480
Thank you for your advice.
668
00:36:55,440 --> 00:36:56,160
Alright.
669
00:36:56,800 --> 00:36:58,000
Let's eat.
670
00:37:03,720 --> 00:37:04,920
Thank you, Your Majesty.
671
00:37:06,820 --> 00:37:09,340
(Feng's Mansion)
672
00:37:15,680 --> 00:37:16,720
He stinks of wine.
673
00:37:17,160 --> 00:37:18,360
How much did you drink?
674
00:37:19,320 --> 00:37:21,120
He is staying in your place tonight.
675
00:37:21,840 --> 00:37:22,320
He
676
00:37:22,640 --> 00:37:23,400
is drunk.
677
00:37:24,040 --> 00:37:25,240
And you took him to my place?
678
00:37:25,800 --> 00:37:27,280
He lives in Junwu Divine Hall.
679
00:37:27,560 --> 00:37:28,760
How am I supposed to enter Junwu Divine Hall?
680
00:37:29,080 --> 00:37:30,360
Why would I come to you otherwise?
681
00:37:30,440 --> 00:37:30,920
I...
682
00:37:31,720 --> 00:37:33,640
Your family is wealthy.
683
00:37:33,920 --> 00:37:35,080
It's easy to find a guest room here.
684
00:37:35,320 --> 00:37:37,600
Besides, he is your Boss Jun.
685
00:37:38,040 --> 00:37:38,960
Yes.
686
00:37:44,120 --> 00:37:45,080
Do you know
687
00:37:45,560 --> 00:37:47,440
where he put Water Sky Vase?
688
00:37:49,160 --> 00:37:50,440
Even if you know the location,
you can't have it.
689
00:37:50,640 --> 00:37:52,040
He put a spell on the vase.
690
00:37:52,080 --> 00:37:54,080
Nobody except him can touch it.
691
00:37:56,520 --> 00:37:57,480
Where are you going?
692
00:37:58,720 --> 00:37:59,800
The guest room.
693
00:38:36,280 --> 00:38:36,800
You...
694
00:38:37,920 --> 00:38:39,520
-Let me go.
-Don't leave me.
695
00:38:39,520 --> 00:38:39,920
You...
696
00:38:40,480 --> 00:38:41,320
Don't leave me.
697
00:38:42,440 --> 00:38:43,160
Don't leave.
698
00:38:44,880 --> 00:38:45,640
Don't leave.
699
00:38:47,320 --> 00:38:48,120
Don't leave.
700
00:38:49,680 --> 00:38:50,640
I know.
701
00:38:51,720 --> 00:38:53,000
I won't leave you.
702
00:39:03,760 --> 00:39:05,040
I don't want to leave you.
703
00:39:05,880 --> 00:39:07,920
But I don't know
704
00:39:07,920 --> 00:39:10,080
what lies ahead.
705
00:39:11,400 --> 00:39:13,560
Will you face it together with me?
706
00:39:42,640 --> 00:39:43,520
Your Highness Jun,
707
00:39:43,920 --> 00:39:45,600
you drank a lot last night.
708
00:39:45,760 --> 00:39:46,520
You must be feeling awful.
709
00:39:47,400 --> 00:39:49,240
I got breakfast for you.
710
00:39:49,600 --> 00:39:50,320
Eat these foods.
711
00:39:50,680 --> 00:39:51,840
Eat them and you'll feel better.
712
00:39:58,880 --> 00:39:59,960
What exactly do you want?
713
00:40:00,960 --> 00:40:02,280
I want nothing.
714
00:40:04,720 --> 00:40:05,400
Are you sure?
715
00:40:08,240 --> 00:40:11,040
I'm worried that you might be feeling ill.
716
00:40:11,240 --> 00:40:12,920
So I'm trying to serve you.
717
00:40:15,960 --> 00:40:16,440
By the way,
718
00:40:19,600 --> 00:40:20,280
here is your birthday gift.
719
00:40:30,920 --> 00:40:31,800
Your Highness Jun.
720
00:40:33,160 --> 00:40:34,160
This.
721
00:41:16,560 --> 00:41:18,720
I wish I could see you
722
00:41:20,160 --> 00:41:22,160
in armor,
723
00:41:23,040 --> 00:41:25,800
looking mighty and powerful.
724
00:41:27,080 --> 00:41:32,440
You will govern Junwu well.
725
00:41:45,000 --> 00:41:46,160
Water Sky Vase...
726
00:41:48,040 --> 00:41:49,480
I wanted to give it to you.
727
00:41:50,000 --> 00:41:50,360
Really?
728
00:41:50,360 --> 00:41:50,920
No.
729
00:41:51,680 --> 00:41:52,720
You just said
730
00:41:52,880 --> 00:41:53,720
you wanted nothing.
731
00:41:54,400 --> 00:41:55,080
So let's forget about it.
732
00:41:55,560 --> 00:41:56,400
No.
733
00:41:56,560 --> 00:41:58,640
You promised to pass
Junwu Academy's entrance exam.
734
00:41:59,640 --> 00:42:00,600
We will talk after you pass the exam.
735
00:42:08,240 --> 00:42:09,000
Liar.
736
00:42:36,180 --> 00:42:41,220
♪I tried to hold back
the first drop of tears♪
737
00:42:42,020 --> 00:42:46,180
♪yet ended up crying a river.♪
738
00:42:48,140 --> 00:42:53,260
♪A cicada was enlightened after meditation.♪
739
00:42:54,140 --> 00:42:59,340
♪Suddenly, everything became kind.♪
740
00:43:00,100 --> 00:43:03,020
♪The flying fish folded its wings.♪
741
00:43:03,020 --> 00:43:06,060
♪The words were written on the paper.♪
742
00:43:06,100 --> 00:43:11,220
♪I stare into space with my bare eyes.♪
743
00:43:11,980 --> 00:43:15,020
♪No need to constrain your youth.♪
744
00:43:15,020 --> 00:43:18,100
♪Let the laughter be heard.♪
745
00:43:18,100 --> 00:43:23,260
♪On my face there's a look of love.♪
746
00:43:23,740 --> 00:43:27,100
♪That time can't erase.♪
747
00:43:27,100 --> 00:43:29,300
♪To win your favor,♪
748
00:43:29,300 --> 00:43:32,220
♪I need to get my story straight.♪
749
00:43:32,420 --> 00:43:38,500
♪I'm at a loss for words
due to the chaotic world.♪
750
00:43:39,140 --> 00:43:43,740
♪My stubbornness for love♪
751
00:43:44,460 --> 00:43:50,620
♪is too conceited to be defeated.♪
752
00:43:51,100 --> 00:43:53,380
♪Stand in the heavy frost♪
753
00:43:53,380 --> 00:43:56,020
♪to wait for the blossom.♪
754
00:43:56,380 --> 00:44:02,180
♪There's no better song
than the Phoenix's singing.♪
755
00:44:03,180 --> 00:44:08,460
♪I'm like a beggar in love.♪
756
00:44:08,740 --> 00:44:14,420
♪Wondering on love's path
and collecting your tender words.♪
757
00:44:39,020 --> 00:44:41,300
♪To win your favor,♪
758
00:44:41,300 --> 00:44:44,260
♪I need to get my story straight.♪
759
00:44:44,460 --> 00:44:50,620
♪I'm at a loss for words
due to the chaotic world.♪
760
00:44:51,140 --> 00:44:55,860
♪My stubbornness for love♪
761
00:44:56,420 --> 00:45:02,540
♪is too conceited to be defeated.♪
762
00:45:03,140 --> 00:45:05,180
♪Stand in the heavy frost♪
763
00:45:05,180 --> 00:45:08,020
♪to wait for the blossom.♪
764
00:45:08,180 --> 00:45:13,940
♪There's no better song
than the Phoenix's singing.♪
765
00:45:15,100 --> 00:45:20,500
♪I'm like a beggar in love.♪
766
00:45:20,740 --> 00:45:26,180
♪Wondering on love's path
and collecting your tender words.♪
767
00:45:26,620 --> 00:45:32,780
♪Nothing has changed
from the beginning to the end.♪
47349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.