All language subtitles for will & grace s011e03.With Enemies Like These.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,171 Not getting any likes on your latest selfie, huh? 2 00:00:06,173 --> 00:00:07,506 No. 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,194 I'm checking my phone 'cause Grace and I did 4 00:00:09,196 --> 00:00:12,210 these DNA tests and the results were supposed to be in today. 5 00:00:12,212 --> 00:00:13,311 It's gonna be fun. 6 00:00:13,313 --> 00:00:14,513 You know, we'll find out what traits 7 00:00:14,515 --> 00:00:18,049 we might pass onto our kids... you know, dimples, eye color. 8 00:00:18,051 --> 00:00:22,521 Baldness... obesity... 9 00:00:22,523 --> 00:00:24,823 baldness. 10 00:00:24,825 --> 00:00:26,858 That is fun. 11 00:00:26,860 --> 00:00:29,428 Hey, how is knocked-up Grace? Is she a mess? 12 00:00:29,430 --> 00:00:31,897 I am so mad at my dead mother. 13 00:00:31,899 --> 00:00:33,899 Asked and answered. 14 00:00:33,901 --> 00:00:35,500 I just had a dream 15 00:00:35,502 --> 00:00:37,002 that I told my mother I was pregnant, 16 00:00:37,004 --> 00:00:39,905 and she says, "Oh, you can't do that on your own." 17 00:00:39,907 --> 00:00:41,940 And before I could say, "It's not the '50s. 18 00:00:41,942 --> 00:00:43,315 I don't need a man," 19 00:00:43,317 --> 00:00:45,043 she turned into my high school French teacher 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,697 and gave me a quiz. 21 00:00:47,381 --> 00:00:50,115 I always dream I'm trapped in a sleeping bag 22 00:00:50,117 --> 00:00:53,518 with Jon Hamm, and we have to have sex to survive. 23 00:00:58,425 --> 00:01:01,026 What do y'all think that means? 24 00:01:01,028 --> 00:01:03,862 It means your subconscious and your search history 25 00:01:03,864 --> 00:01:05,430 are the same. 26 00:01:07,434 --> 00:01:09,201 Ugh, my food. 27 00:01:09,203 --> 00:01:11,069 Eating all the takeout that I want 28 00:01:11,071 --> 00:01:12,737 is the best part of my pregnancy. 29 00:01:12,739 --> 00:01:15,273 Yeah, that's when that started. 30 00:01:18,712 --> 00:01:20,745 Mrs. Timmer, you're not egg rolls. 31 00:01:20,747 --> 00:01:24,883 I saw your delivery guy in the lobby and sent him away. 32 00:01:26,587 --> 00:01:29,488 Why would you do that terrible thing? 33 00:01:29,490 --> 00:01:32,224 The Tenant Board has banned upstairs delivery 34 00:01:32,226 --> 00:01:33,925 for safety reasons. 35 00:01:33,927 --> 00:01:35,260 Seriously? 36 00:01:35,262 --> 00:01:37,128 Well, then I am taking this up 37 00:01:37,130 --> 00:01:38,763 with the president of the Tenant Board. 38 00:01:38,765 --> 00:01:42,667 You can call me Madam President. 39 00:01:42,669 --> 00:01:44,236 I get food delivered all the time. 40 00:01:44,238 --> 00:01:45,470 What am I supposed to do? 41 00:01:45,472 --> 00:01:49,741 Pick it up in the lobby, or learn to cook, like a woman. 42 00:01:51,011 --> 00:01:52,410 Hi, there, Jack. 43 00:01:52,412 --> 00:01:54,112 Hi, yourself, Sharon. 44 00:01:54,598 --> 00:01:56,848 Love her. 45 00:01:56,850 --> 00:01:59,084 She is specifically targeting me, 46 00:01:59,086 --> 00:02:00,418 and this is not the first time. 47 00:02:00,420 --> 00:02:02,420 You don't know for sure that sign, 48 00:02:02,422 --> 00:02:05,824 "No singing in the lobby, Grace," was directed at you. 49 00:02:05,826 --> 00:02:07,526 It's like her mission on Earth 50 00:02:07,528 --> 00:02:08,693 is to get under my skin. 51 00:02:08,695 --> 00:02:11,596 I'll talk to Mrs. Timmer. You got enough on your plate. 52 00:02:11,598 --> 00:02:13,532 Yeah, you're trying to cook a baby 53 00:02:13,534 --> 00:02:16,801 in an old 1970s Easy-Bake, lady. 54 00:02:18,372 --> 00:02:20,705 You should be relaxing. 55 00:02:20,707 --> 00:02:22,274 You think I need you to fight my battles 56 00:02:22,276 --> 00:02:23,775 because I'm pregnant? 57 00:02:23,777 --> 00:02:26,511 - No, no, no, no, no. - Hey, don't be stupid. 58 00:02:26,513 --> 00:02:28,513 Because I don't have a man in my life? 59 00:02:28,515 --> 00:02:31,883 - Not at all. - You are literally so dumb. 60 00:02:31,885 --> 00:02:33,818 Look, if I'm gonna raise a kid on my own, 61 00:02:33,820 --> 00:02:35,487 this is exactly the kind of thing 62 00:02:35,489 --> 00:02:37,489 that I need to be able to handle. 63 00:02:37,491 --> 00:02:39,457 Speaking of kids, I still haven't gotten 64 00:02:39,459 --> 00:02:41,126 the results from my DNA test. 65 00:02:41,128 --> 00:02:42,327 No, me neither. 66 00:02:42,329 --> 00:02:45,163 I'm excited to find out what my child might inherit from me. 67 00:02:45,165 --> 00:02:46,498 Bald, fat, bald. 68 00:02:51,363 --> 00:02:54,072 You know, Jack, I'm actually curious to see 69 00:02:54,074 --> 00:02:55,807 if premature baldness shows up. 70 00:02:55,809 --> 00:02:58,009 I could be a carrier, even though I clearly have not 71 00:02:58,011 --> 00:02:59,044 been affected by it. 72 00:02:59,046 --> 00:03:00,345 I don't know about that. 73 00:03:00,347 --> 00:03:01,680 Your hair's been receding for years. 74 00:03:01,682 --> 00:03:04,316 What? Excuse me? 75 00:03:04,318 --> 00:03:06,295 Oh, this is wonderful. 76 00:03:07,554 --> 00:03:10,055 No, it's still great for a man your age. 77 00:03:10,057 --> 00:03:12,857 I'm just saying, you know, look at old pictures. 78 00:03:12,859 --> 00:03:15,762 Your hair is disappearing like the polar ice cap. 79 00:03:16,763 --> 00:03:19,182 Yeah, you guys, global balding is real. 80 00:03:24,887 --> 00:03:32,889 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 81 00:03:36,049 --> 00:03:40,518 Wait, those aren't the lyrics. Oh, right. 82 00:03:43,256 --> 00:03:45,857 There you are. I need your help. 83 00:03:45,859 --> 00:03:47,726 I'm writing a petition for the people in my building 84 00:03:47,728 --> 00:03:49,461 to help oust our president. 85 00:03:49,463 --> 00:03:51,029 Yeah, well, if you don't like it here, 86 00:03:51,031 --> 00:03:53,665 why don't you go back to where you came from? 87 00:03:56,762 --> 00:03:58,737 Of the Tenant Board. 88 00:03:58,739 --> 00:04:00,572 Oh. 89 00:04:00,574 --> 00:04:02,941 She's banned food delivery for safety reasons, 90 00:04:02,943 --> 00:04:05,543 and now, in the golden age of takeout. 91 00:04:05,545 --> 00:04:08,546 Postmates, Uber Eats, Grubhub... 92 00:04:08,548 --> 00:04:12,450 it's the lazy, hungry person's renaissance. 93 00:04:12,452 --> 00:04:15,720 Oh, Grace, you're a couch-toilet away 94 00:04:15,722 --> 00:04:18,189 from all your dreams coming true. 95 00:04:20,894 --> 00:04:22,927 Honey, why don't you have Will take care of it? 96 00:04:22,929 --> 00:04:25,230 He's a lawyer, should be right up his alley. 97 00:04:26,400 --> 00:04:28,400 Is that offensive to say about a gay man? 98 00:04:28,402 --> 00:04:29,868 "Up his alley." 99 00:04:31,972 --> 00:04:34,739 I sure hope so. 100 00:04:34,741 --> 00:04:37,175 Just please read what I have so far. 101 00:04:37,177 --> 00:04:40,412 Oh, honey, as much as I don't want to, I can't. 102 00:04:41,306 --> 00:04:43,915 I'm on my way to an underground illegal poker game. 103 00:04:43,917 --> 00:04:46,785 Just stopped by to get my cash stash. 104 00:04:48,088 --> 00:04:50,088 Wait, you keep cash here? 105 00:04:50,090 --> 00:04:52,791 Is that you hiss at me every time I get near your desk? 106 00:04:52,793 --> 00:04:55,060 Sure, honey, that's a reason. 107 00:04:58,031 --> 00:05:00,932 Really means a lot to me to get an invite to this game. 108 00:05:06,306 --> 00:05:10,208 It's a no-limit affair that Stanley used to take me to, 109 00:05:10,210 --> 00:05:12,310 played by a ruthless group 110 00:05:12,312 --> 00:05:14,713 of billionaires, crooks, and gangsters. 111 00:05:14,715 --> 00:05:15,747 When we got a divorce, 112 00:05:15,749 --> 00:05:18,885 I thought I'd never see those lovable kooks again. 113 00:05:19,619 --> 00:05:22,554 Stan's on vacation, so they invited me. 114 00:05:22,556 --> 00:05:24,322 My God, how much money is that? 115 00:05:24,324 --> 00:05:25,957 Not quite enough. 116 00:05:38,972 --> 00:05:40,305 All right, that ought to do it. 117 00:05:40,307 --> 00:05:41,306 Wish me luck. 118 00:05:41,308 --> 00:05:42,841 Oh, and if you see the boss, 119 00:05:42,843 --> 00:05:44,776 tell him I wasn't even here. 120 00:05:55,989 --> 00:05:58,022 "I hate what you're wearing." 121 00:06:01,897 --> 00:06:03,777 Dr. DiLorenzo will be right in. 122 00:06:03,802 --> 00:06:06,626 Okay, thank you. I don't even know if I wanna do a... 123 00:06:06,651 --> 00:06:07,676 A procedure. 124 00:06:07,701 --> 00:06:09,668 I just... you know, I obviously still have 125 00:06:09,693 --> 00:06:11,217 most of my hair. 126 00:06:11,242 --> 00:06:12,909 He'll be right in. 127 00:06:17,086 --> 00:06:20,621 Hi, sorry I'm late, but not as late as you are. 128 00:06:20,623 --> 00:06:22,790 Really? It's that obvious? 129 00:06:22,792 --> 00:06:24,852 'Cause I just noticed that it'd gotten a little worse. 130 00:06:24,854 --> 00:06:26,060 By the time it's noticeable, 131 00:06:26,062 --> 00:06:27,929 you've already lost over half your hair. 132 00:06:27,931 --> 00:06:30,790 Why do people write books about anything other than that? 133 00:06:31,048 --> 00:06:32,514 The good news is, 134 00:06:32,516 --> 00:06:34,549 modern micrografting looks completely natural. 135 00:06:34,551 --> 00:06:36,017 I mean, you'd be shocked if I told you 136 00:06:36,019 --> 00:06:37,085 some of the actors who've done it. 137 00:06:37,087 --> 00:06:38,186 Can you give me a hint? 138 00:06:38,188 --> 00:06:40,749 I can't, but I had my own trailer 139 00:06:40,751 --> 00:06:42,657 during the last Avengers movie. 140 00:06:44,361 --> 00:06:46,261 Trust me, there's nothing about this procedure 141 00:06:46,263 --> 00:06:47,529 to be embarrassed about at all. 142 00:06:47,531 --> 00:06:49,197 - Okay. - Let's take down some numbers. 143 00:06:49,199 --> 00:06:50,465 Janae, can you come in here? 144 00:06:50,467 --> 00:06:52,367 I'm on hold. Should I hang up? 145 00:06:52,369 --> 00:06:53,601 No, I'll just shout 146 00:06:53,603 --> 00:06:55,470 Will Truman's hair loss numbers to you. 147 00:06:55,472 --> 00:06:56,738 I'll call you back. 148 00:06:56,740 --> 00:06:57,739 I have to take down 149 00:06:57,741 --> 00:07:00,408 Will Truman's hair loss numbers. 150 00:07:00,410 --> 00:07:01,776 All right. 151 00:07:01,778 --> 00:07:05,880 He's got bilateral recession of 4 centimeters. 152 00:07:05,882 --> 00:07:08,049 He's a Norwood three, but he's heading toward a four 153 00:07:08,051 --> 00:07:09,621 like a runaway train. 154 00:07:10,454 --> 00:07:12,721 I can almost see my reflection in his forehead, 155 00:07:12,723 --> 00:07:15,090 and hair is literally coming out in my hands. 156 00:07:17,627 --> 00:07:20,295 I am gonna take about 5,000 micrografts 157 00:07:20,297 --> 00:07:21,496 from the back of your head 158 00:07:21,498 --> 00:07:24,065 and reinforce your real hairline, 159 00:07:24,067 --> 00:07:26,601 giving you something like this. 160 00:07:27,938 --> 00:07:30,905 Oh, my God, it's me in 1995. 161 00:07:30,907 --> 00:07:34,075 I-I'm walking through Times Square before the S&M world 162 00:07:34,077 --> 00:07:35,643 became the M&M's World. 163 00:07:35,645 --> 00:07:36,811 Hmm. 164 00:07:36,813 --> 00:07:38,947 Turning back the clock is what I do. 165 00:07:38,949 --> 00:07:40,915 Yeah, but can you really? 166 00:07:40,917 --> 00:07:43,818 I mean, I'm still gonna have to accept that I'm getting old. 167 00:07:43,820 --> 00:07:46,588 Honestly, I'm only here because I'm imagining 168 00:07:46,590 --> 00:07:49,657 a lifetime of being mocked even more by my friend Jack. 169 00:07:49,659 --> 00:07:51,126 You'd think after all we go through, 170 00:07:51,128 --> 00:07:52,927 gay men would stop torturing each other 171 00:07:52,929 --> 00:07:55,430 about our appearance, but we do it constantly. 172 00:07:55,432 --> 00:07:57,298 - Paid for my boat. - What? 173 00:07:57,300 --> 00:07:59,087 Really makes you think. 174 00:08:00,170 --> 00:08:01,221 I don't know. 175 00:08:01,223 --> 00:08:02,369 Hey, why don't you take a look at some 176 00:08:02,371 --> 00:08:03,841 of my patient success stories? 177 00:08:03,843 --> 00:08:05,774 For privacy reasons, their identities 178 00:08:05,776 --> 00:08:07,509 have been obscured. 179 00:08:07,511 --> 00:08:10,111 Oh. 180 00:08:10,113 --> 00:08:11,546 Uh-huh, mm-hmm. 181 00:08:11,548 --> 00:08:13,281 Oh, that... that's impressive. 182 00:08:14,951 --> 00:08:17,619 Oh, my God. 183 00:08:17,621 --> 00:08:18,853 You see something you like? 184 00:08:18,855 --> 00:08:21,823 Oh, I like this very much. 185 00:08:28,324 --> 00:08:31,199 _ 186 00:08:34,204 --> 00:08:36,704 Gentlemen. Good to see you, mafia guy. 187 00:08:36,706 --> 00:08:39,140 I don't think I know anyone else here. 188 00:08:39,142 --> 00:08:42,677 Oh, I think you do. 189 00:08:42,679 --> 00:08:44,579 Hello, Karen. 190 00:08:44,581 --> 00:08:46,181 Danley Walker? 191 00:08:46,183 --> 00:08:48,216 Who invited my brother-in-law? 192 00:08:48,218 --> 00:08:50,318 Ex-brother-in-law, or so I hear. 193 00:08:50,320 --> 00:08:52,187 And I invited you. 194 00:08:52,189 --> 00:08:53,280 Why? 195 00:08:53,282 --> 00:08:55,323 So you could try to win back all of the money 196 00:08:55,325 --> 00:08:57,826 that I took from Stanley in the divorce? 197 00:08:57,828 --> 00:08:59,360 I earned every penny. 198 00:08:59,362 --> 00:09:02,108 I worked my lips to the bone. 199 00:09:03,433 --> 00:09:05,366 I was only vaguely aware the you two split up 200 00:09:05,368 --> 00:09:07,405 188 days ago. 201 00:09:08,171 --> 00:09:09,704 Was it an ugly divorce? 202 00:09:09,706 --> 00:09:12,874 Well, not as ugly as most French actors, but... 203 00:09:14,878 --> 00:09:19,347 It did get mildly unattractive, like most British actors. 204 00:09:21,585 --> 00:09:23,918 Hello, ladies with absent fathers. 205 00:09:31,561 --> 00:09:33,228 You know, Stanley always thought 206 00:09:33,230 --> 00:09:34,429 you never came around 207 00:09:34,431 --> 00:09:37,365 because you were a little sweet on me. 208 00:09:37,367 --> 00:09:40,201 Me? Sweet on my brother's wife? 209 00:09:40,203 --> 00:09:43,538 I was always the bigger man. 210 00:09:43,540 --> 00:09:45,907 That's not physically possible. 211 00:09:47,544 --> 00:09:49,611 And I think he was right. 212 00:09:51,248 --> 00:09:53,882 You do look stunning. I'll give you that. 213 00:09:53,884 --> 00:09:55,717 Like a statue by Bernini 214 00:09:55,719 --> 00:09:58,248 that some kids have drawn huge gazongas on. 215 00:09:59,956 --> 00:10:01,022 So which is it? 216 00:10:01,024 --> 00:10:05,296 You either asked me here to ruin me or to ruin me. 217 00:10:06,396 --> 00:10:07,929 Let's see where the night takes us. 218 00:10:07,931 --> 00:10:09,964 Seven-card stud, no limit, 219 00:10:09,966 --> 00:10:15,470 unless that action's a little too hot for you? 220 00:10:15,472 --> 00:10:18,406 I'm going to eat you alive. 221 00:10:18,408 --> 00:10:20,241 However I end up in your mouth is fine... 222 00:10:20,243 --> 00:10:22,410 Oh, just play cards! 223 00:10:25,315 --> 00:10:27,115 - Oh, hi, are you... - Shh. 224 00:10:27,117 --> 00:10:28,516 - Were you followed? - What? 225 00:10:28,518 --> 00:10:32,086 In the lobby, were you followed? 226 00:10:32,088 --> 00:10:33,488 I don't think so? 227 00:10:33,490 --> 00:10:35,857 - Do you have the stuff? - Your pizza? 228 00:10:35,859 --> 00:10:37,292 Yeah, it's right here. 229 00:10:37,294 --> 00:10:39,460 Okay, okay. All right. 230 00:10:39,462 --> 00:10:40,929 I'm gonna need you to go down the stairs 231 00:10:40,931 --> 00:10:44,132 and take the door out into the back alley, okay? 232 00:10:44,134 --> 00:10:45,600 Here's a little extra. 233 00:10:45,602 --> 00:10:47,669 This is a 20. Your pizza's $19. 234 00:10:47,671 --> 00:10:49,549 Yeah, a little extra. 235 00:10:50,173 --> 00:10:52,273 - Violation. - No, it's not. 236 00:10:52,275 --> 00:10:54,342 - Are you holding a pizza? - Yes. 237 00:10:54,344 --> 00:10:56,945 - Are you a pizza delivery guy? - Yes. 238 00:10:56,947 --> 00:10:58,813 Then it's a violation. 239 00:10:58,815 --> 00:11:02,283 Only tenants and their guests are allowed past the lobby. 240 00:11:02,285 --> 00:11:03,685 Well, the joke's on you, 241 00:11:03,687 --> 00:11:07,021 because this isn't just any pizza delivery guy. 242 00:11:07,023 --> 00:11:09,857 This is also my boyfriend. 243 00:11:09,859 --> 00:11:11,859 Uh... 244 00:11:13,330 --> 00:11:14,896 - He's your boyfriend? - Yes. 245 00:11:14,898 --> 00:11:16,464 He is my boyfriend, 246 00:11:16,466 --> 00:11:18,533 and he brings me pizza sometimes, 247 00:11:18,535 --> 00:11:23,037 which is why me and Mike M. are so happy together. 248 00:11:24,674 --> 00:11:28,109 If he's your boyfriend, kiss him on the mouth. 249 00:11:30,580 --> 00:11:34,682 You want... I would. 250 00:11:34,684 --> 00:11:36,818 I would... I would actually really love to do that, 251 00:11:36,820 --> 00:11:38,152 but he's not really into public... 252 00:11:38,154 --> 00:11:39,554 You can kiss me. 253 00:11:46,062 --> 00:11:49,731 Okay, you want me to kiss my boyfriend on the mouth? 254 00:11:49,733 --> 00:11:50,865 No problem. 255 00:11:52,335 --> 00:11:53,935 Tongue or no tongue? 256 00:11:53,937 --> 00:11:55,370 Oh, my God! 257 00:11:57,173 --> 00:11:58,840 He's not my boyfriend. I lied. 258 00:11:58,842 --> 00:12:00,208 I'm a liar. Are you happy now? 259 00:12:00,210 --> 00:12:01,709 Not yet. 260 00:12:03,913 --> 00:12:06,347 - You're a monster. - What did you say? 261 00:12:06,349 --> 00:12:07,582 Muenster. 262 00:12:07,584 --> 00:12:10,051 The pizza's made with muenster cheese. 263 00:12:12,122 --> 00:12:13,254 Hey, would you ever wanna... 264 00:12:13,256 --> 00:12:15,056 No, Mike M., I wouldn't! 265 00:12:21,341 --> 00:12:23,908 Hey. I got your text. 266 00:12:23,910 --> 00:12:27,078 What's up, Hairless Potter and the Half-Bald Prince? 267 00:12:29,182 --> 00:12:31,382 How is "Hairmione"? 268 00:12:34,020 --> 00:12:35,822 How's "Baldemort"? 269 00:12:38,358 --> 00:12:40,191 You know, Jack, being confronted 270 00:12:40,193 --> 00:12:42,226 with my hair loss really shook me. 271 00:12:42,228 --> 00:12:45,063 This isn't easy for me to admit. 272 00:12:45,065 --> 00:12:48,666 Went to a hair clinic, the DiLorenzo Hair Clinic. 273 00:12:51,104 --> 00:12:53,204 Yeah, the doctor said the new techniques 274 00:12:53,206 --> 00:12:54,539 are getting really good, 275 00:12:54,541 --> 00:12:56,274 especially compared to five years ago. 276 00:12:56,276 --> 00:12:58,276 Apparently, the guys who did it back then 277 00:12:58,278 --> 00:13:00,912 are now going totally bald, yeah, 278 00:13:00,914 --> 00:13:02,213 except for, like, two spots 279 00:13:02,215 --> 00:13:03,981 where the new hair's growing in. 280 00:13:03,983 --> 00:13:06,384 So it looks like they have hair horns. 281 00:13:12,058 --> 00:13:13,891 I don't want hair horns. 282 00:13:13,893 --> 00:13:15,426 What? 283 00:13:19,434 --> 00:13:20,967 Looks like it's just you and me, Karen. 284 00:13:20,969 --> 00:13:25,338 Mano y... man, is your rack spectacular. 285 00:13:26,775 --> 00:13:27,941 Last card. 286 00:13:33,114 --> 00:13:34,347 Make your bet, Walker. 287 00:13:34,349 --> 00:13:36,215 All right, Walker. 288 00:13:36,217 --> 00:13:39,852 I am all in with this. 289 00:13:39,854 --> 00:13:41,821 Whoa. That's... wrong pocket. 290 00:13:41,823 --> 00:13:43,957 Wow. That was almost a disaster. 291 00:13:43,959 --> 00:13:46,492 Uh... 292 00:13:46,494 --> 00:13:48,494 I am all in with this. 293 00:13:49,464 --> 00:13:51,230 The deed to my house. 294 00:13:51,232 --> 00:13:55,468 And all you have to wager to bet is one date with me. 295 00:13:55,470 --> 00:13:56,636 Well, if that's what you're after, 296 00:13:56,638 --> 00:13:59,639 then I'm going to have to ask you to sweeten the pot. 297 00:13:59,641 --> 00:14:01,975 I want what's in the other pocket. 298 00:14:01,977 --> 00:14:03,042 I can't do that. 299 00:14:03,044 --> 00:14:04,844 This is a controlling interest 300 00:14:04,846 --> 00:14:06,646 in a professional baseball franchise. 301 00:14:06,648 --> 00:14:08,514 I can't just gamble this away. 302 00:14:08,516 --> 00:14:10,416 Well, then I guess you don't really want a chance 303 00:14:10,418 --> 00:14:12,051 to win a date with me. 304 00:14:14,088 --> 00:14:15,721 Fine. 305 00:14:17,025 --> 00:14:20,885 Jacks and aces. 306 00:14:21,529 --> 00:14:24,330 Well, Danley, it's like I said to your brother 307 00:14:24,332 --> 00:14:26,199 on our first date: 308 00:14:26,201 --> 00:14:27,867 "There's a whole lot more to me 309 00:14:27,869 --> 00:14:30,637 than just the great pair I'm showing." 310 00:14:32,173 --> 00:14:34,340 Full house, queens over tens. 311 00:14:34,342 --> 00:14:35,541 Damn! 312 00:14:37,445 --> 00:14:40,079 Jack, we have got to stop beating ourselves up 313 00:14:40,081 --> 00:14:41,381 about our looks. 314 00:14:41,383 --> 00:14:42,682 We should support each other. 315 00:14:42,684 --> 00:14:44,701 In fact, we should both... 316 00:14:45,520 --> 00:14:47,754 mm, no, forget it. 317 00:14:48,223 --> 00:14:49,155 What? 318 00:14:49,180 --> 00:14:50,857 What were you gonna say? We should both what? 319 00:14:53,094 --> 00:14:56,462 No, I just... I don't wanna worry about losing 320 00:14:56,464 --> 00:14:58,131 the rest of my hair anymore. 321 00:14:58,133 --> 00:15:01,434 So I have decided to shave my head, 322 00:15:01,436 --> 00:15:03,803 make a clean break. 323 00:15:03,805 --> 00:15:05,538 You know, I just don't have the face 324 00:15:05,540 --> 00:15:07,607 of a menopausal lesbian. 325 00:15:15,650 --> 00:15:17,942 And you think I do? 326 00:15:18,720 --> 00:15:20,720 No, no, if you shaved your head, 327 00:15:20,722 --> 00:15:24,590 you'd look more like... like a big toe dipped in oil. 328 00:15:26,561 --> 00:15:28,461 I would look fantastic bald. 329 00:15:28,463 --> 00:15:31,764 Jack, I will not let you shave your head, 330 00:15:31,766 --> 00:15:34,100 and I will certainly not agree to a competition 331 00:15:34,102 --> 00:15:35,735 to see which one of us looks better bald. 332 00:15:40,408 --> 00:15:42,608 Well, since I brought it up, I insist! 333 00:15:42,610 --> 00:15:45,344 A competition it is! Ha-ha! 334 00:15:45,346 --> 00:15:46,946 And you can't stop me! 335 00:15:48,416 --> 00:15:50,249 It's been a pleasure, 336 00:15:50,251 --> 00:15:53,986 and I'd love to welcome you someday into the owner's box, 337 00:15:53,988 --> 00:15:56,856 when I take over... 338 00:15:56,858 --> 00:16:00,626 the Blattsville Millstones? 339 00:16:00,628 --> 00:16:03,262 Uh, was I not clear that when I said, 340 00:16:03,264 --> 00:16:05,865 "professional baseball franchise," I meant, 341 00:16:05,867 --> 00:16:08,367 "bumbling independent minor league team 342 00:16:08,369 --> 00:16:11,270 from a backwater town that loses millions every year"? 343 00:16:11,272 --> 00:16:13,706 I'm so sorry. 344 00:16:13,708 --> 00:16:15,208 You threw the game 345 00:16:15,210 --> 00:16:19,011 just so you could stick me with this loser team? 346 00:16:19,013 --> 00:16:20,880 Why? 347 00:16:20,882 --> 00:16:24,617 The night you and Stan met, I saw you first, 348 00:16:24,619 --> 00:16:26,452 and I wanted you more than anything. 349 00:16:26,454 --> 00:16:27,820 But the minute you two met, 350 00:16:27,822 --> 00:16:29,522 it was like you couldn't even see me. 351 00:16:29,524 --> 00:16:31,190 If you were standing behind him, 352 00:16:31,192 --> 00:16:33,025 no one could see you! 353 00:16:35,964 --> 00:16:39,499 My love for you has been an albatross around my neck, 354 00:16:39,501 --> 00:16:41,167 and now you've got the Millstones, 355 00:16:41,169 --> 00:16:43,903 and they are going to humiliate you. 356 00:16:43,905 --> 00:16:45,738 No one humiliates Karen Walker 357 00:16:45,740 --> 00:16:47,974 without my permission and a safe word! 358 00:16:55,919 --> 00:16:57,873 Thanks to Mrs. Timmer, 359 00:16:57,898 --> 00:16:59,464 I had to walk all the way to the deli 360 00:16:59,466 --> 00:17:00,899 to pick up my sandwich. 361 00:17:00,901 --> 00:17:03,131 - Where is it? - I ate it. 362 00:17:03,737 --> 00:17:05,236 Where's mine? 363 00:17:05,238 --> 00:17:07,635 You should order things I don't like. 364 00:17:08,708 --> 00:17:10,708 Why don't you just stand up to her? 365 00:17:10,710 --> 00:17:13,211 I can't. I don't know what it is. 366 00:17:13,213 --> 00:17:15,213 There's just something about her. 367 00:17:15,215 --> 00:17:18,030 She just brings up all this stuff, 368 00:17:18,055 --> 00:17:20,051 just anger and judgment. 369 00:17:20,053 --> 00:17:22,587 I mean, isn't it enough that I live with a gay guy 370 00:17:22,589 --> 00:17:24,856 and my mother insults me in my dreams? 371 00:17:26,026 --> 00:17:28,560 Oh. Check your phone. 372 00:17:28,562 --> 00:17:31,262 - Our DNA results are ready. - Oh. 373 00:17:31,264 --> 00:17:34,666 And... ha-ha, ha-ha! 374 00:17:34,668 --> 00:17:39,904 I do not have the premature baldness gene. 375 00:17:39,906 --> 00:17:43,007 Here we go. Okay, looks good. 376 00:17:43,009 --> 00:17:46,578 Looks good. Allergy to cheese? 377 00:17:46,580 --> 00:17:48,342 - That's not a thing. - No. 378 00:17:49,849 --> 00:17:51,783 Dementia? You know what? 379 00:17:51,785 --> 00:17:53,384 I'm looking forward to forgetting stuff. 380 00:17:56,690 --> 00:17:59,390 Will, look. 381 00:17:59,392 --> 00:18:01,426 That doesn't even make sense. 382 00:18:01,428 --> 00:18:05,029 That makes perfect sense. 383 00:18:05,031 --> 00:18:07,031 Listen up, Millstones. 384 00:18:07,033 --> 00:18:09,467 I know you're the biggest joke in all of baseball, 385 00:18:09,469 --> 00:18:11,035 but that's going to change. 386 00:18:11,037 --> 00:18:13,104 Because unless we're talking brain cells 387 00:18:13,106 --> 00:18:15,073 or all three kinds of virginity, 388 00:18:15,075 --> 00:18:17,121 I don't like to lose. 389 00:18:17,877 --> 00:18:20,245 So, by the end of this season, 390 00:18:20,247 --> 00:18:24,716 you are going to hit and run and shoot and serve 391 00:18:24,718 --> 00:18:27,318 and dunk and skate... 392 00:18:29,489 --> 00:18:32,511 Better than any of the other baseball people, 393 00:18:32,892 --> 00:18:36,327 or my name isn't Karen Walker. 394 00:18:41,901 --> 00:18:44,435 Can we get dressed now, Mrs. Walker? 395 00:18:44,437 --> 00:18:45,436 Oh. 396 00:18:47,807 --> 00:18:49,741 Absolutely not, no. 397 00:19:04,758 --> 00:19:07,025 Okay. 398 00:19:07,027 --> 00:19:08,960 - The big reveal. - Hmm. 399 00:19:08,962 --> 00:19:11,429 Do you promise not to completely fall apart 400 00:19:11,431 --> 00:19:14,365 when you see how much worse you look than me? 401 00:19:16,036 --> 00:19:17,869 I will do my best. 402 00:19:18,503 --> 00:19:19,604 Count of three. 403 00:19:20,059 --> 00:19:22,940 Count of three. 404 00:19:22,942 --> 00:19:27,011 One, two, three. 405 00:19:36,890 --> 00:19:39,891 You look terrible! 406 00:19:41,461 --> 00:19:44,667 Oh, no. I do? 407 00:19:45,424 --> 00:19:47,491 Oh, wait. Is this better? 408 00:19:52,872 --> 00:19:55,740 This is for 20 years of bald jokes. 409 00:19:55,742 --> 00:19:58,209 - You tricked me. - Yes, I did. 410 00:19:59,546 --> 00:20:02,213 - Hair horns aren't real. - No, they're not. 411 00:20:06,386 --> 00:20:08,482 If you're here to complain about the... 412 00:20:09,656 --> 00:20:11,389 We're cousins! 413 00:20:13,326 --> 00:20:17,328 You are my mother's second cousin, once removed. 414 00:20:17,330 --> 00:20:19,897 That's why I'm so scared to stand up to you. 415 00:20:19,899 --> 00:20:21,666 That's why we can't stand each other. 416 00:20:21,668 --> 00:20:23,334 We're family. 417 00:20:24,904 --> 00:20:27,171 In my dream, my mom wasn't telling me 418 00:20:27,173 --> 00:20:29,907 that I needed a man to help me have this baby. 419 00:20:29,909 --> 00:20:35,092 She was saying I needed a mom, and I found you. 420 00:20:35,582 --> 00:20:37,928 Are you Bobbi Adler's girl? 421 00:20:38,284 --> 00:20:40,084 She used to give me cigarettes 422 00:20:40,086 --> 00:20:44,088 at the public pool in Schenectady when I was 14. 423 00:20:45,091 --> 00:20:47,458 She smoked throughout her pregnancies. 424 00:20:47,460 --> 00:20:49,315 Yeah, that's my mom. 425 00:20:50,130 --> 00:20:52,697 She was a good woman. 426 00:20:52,699 --> 00:20:54,198 I know. 427 00:20:54,200 --> 00:20:57,468 So, we're family. 428 00:20:57,470 --> 00:20:59,737 I guess I have to look out for you. 429 00:21:00,326 --> 00:21:01,572 I'd like that. 430 00:21:01,574 --> 00:21:03,541 You want some pizza? 431 00:21:05,044 --> 00:21:07,745 I recently came into some. 432 00:21:07,747 --> 00:21:09,547 That would be nice. 433 00:21:09,549 --> 00:21:11,215 I mean, I am eating for two. 434 00:21:11,217 --> 00:21:14,340 Aren't you too old to have a baby? 435 00:21:14,888 --> 00:21:17,755 That's exactly what my mom would have said. 30989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.