All language subtitles for untouchable lovers Episode 29

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:13,130 Timing and Subtitles carefully crafted by the MEI DAXIA Team at viki.com 2 00:00:20,520 --> 00:00:27,690 ♫ One flower, one world; One leaf, one enlightenment ♫ 3 00:00:27,690 --> 00:00:34,700 ♫ The raindrops pattering against the banana leaves last night awoke me gently and gracefully. ♫ 4 00:00:34,700 --> 00:00:41,050 ♫ Continuously and closely, continuously and closely, intoxicated within the aromatic air ♫ 5 00:00:41,050 --> 00:00:49,050 ♫ Closely touching you, closely touching you. ♫ 6 00:00:49,050 --> 00:00:56,310 ♫ So many poetic lines were left behind inside of dreams ♫ 7 00:00:56,310 --> 00:01:03,360 ♫ The raindrops in front of the house drenched the spring clothing ♫ 8 00:01:03,360 --> 00:01:09,770 ♫ Pitter-pattering raindrops, pitter-pattering raindrops, sprinkling and trickling over the memories ♫ 9 00:01:09,770 --> 00:01:16,570 ♫ Entirely about you. Entirely about you. ♫ 10 00:01:17,350 --> 00:01:24,490 ♫ I desire to ride a fair wind to separate, but my heart can't escape ♫ 11 00:01:24,490 --> 00:01:31,530 ♫ Wanted us to be intertwined trees growing as one, wanted to enjoy the world together ♫ 12 00:01:31,530 --> 00:01:38,840 ♫ I'm having fun in the mortal world, a cherry blossom free against the sky horizon ♫ 13 00:01:38,840 --> 00:01:56,090 ♫ Playing you as a flute song, holding you prisoner within my embrace ♫ 14 00:01:57,760 --> 00:02:00,680 [Untouchable Lovers] 15 00:02:00,680 --> 00:02:02,970 [Episode 29] 16 00:02:05,640 --> 00:02:07,160 Qingyue! 17 00:02:07,920 --> 00:02:10,020 You must not create trouble! 18 00:02:13,950 --> 00:02:15,520 Shen Yu, let go! 19 00:02:15,520 --> 00:02:17,730 - Qingyue, calm down a little. - Let go of me! 20 00:02:17,730 --> 00:02:21,030 Qingyue, how many times have I told you that you must not be impulsive. - Let go! 21 00:02:21,030 --> 00:02:23,060 - Qingyue! - Let go of me! Let go! 22 00:02:23,060 --> 00:02:26,120 - No matter how much you cause a ruckus, you won't be able to save her. - Your Highness. - Let go of me! 23 00:02:26,120 --> 00:02:27,920 You will only cause her to die! 24 00:02:28,650 --> 00:02:30,440 Your Highness. 25 00:02:30,440 --> 00:02:31,930 Let her go. 26 00:02:36,990 --> 00:02:40,030 - Where is Princess? - Qingyue. 27 00:02:40,030 --> 00:02:41,710 What right do you all have to lock her up? 28 00:02:41,710 --> 00:02:46,080 With only you entering the palace, you would have died even before you find her. 29 00:02:46,080 --> 00:02:49,490 Even if you are able to rescue her, would you be able to escape Pingcheng? 30 00:02:49,490 --> 00:02:53,170 So? I will not be like you, 31 00:02:53,170 --> 00:02:55,190 just watching her get locked up. 32 00:02:55,190 --> 00:02:57,210 I'll go think of a way! 33 00:02:58,380 --> 00:03:00,850 Qingyue! Qingyue! 34 00:03:00,850 --> 00:03:04,040 Your Highness, no wonder Qingyue is panicking like this. 35 00:03:04,040 --> 00:03:07,400 I fear that Princess Consort this time is fraught with grim possibilities. 36 00:03:09,790 --> 00:03:11,900 We can only blame Prince Kang for being too smart. 37 00:03:11,900 --> 00:03:14,230 He knew what His Majesty and all the ministers are afraid of. 38 00:03:14,760 --> 00:03:18,550 The timing was so accurate. This surely isn't a coincidence. 39 00:03:19,000 --> 00:03:23,020 This kind of scheming and trick is really making me so mad. 40 00:03:26,510 --> 00:03:28,720 His Majesty initially planned to give her a survival chance, 41 00:03:28,720 --> 00:03:30,740 that's why, he wanted her to be locked up in the Ministry of Justice. 42 00:03:30,740 --> 00:03:34,560 But all these have already been hindered. 43 00:03:34,560 --> 00:03:37,710 10 days. Only 10 days. 44 00:03:37,710 --> 00:03:40,190 We must investigate the evil plot behind the Yunmeng County massacre 45 00:03:40,190 --> 00:03:42,760 and investigate the truth behind the fire in the ceremonial stage. 46 00:03:42,760 --> 00:03:45,120 How are we going to divide ourselves in doing those? 47 00:03:46,270 --> 00:03:47,870 And Huo Xuan too. 48 00:03:47,870 --> 00:03:49,600 General Huo. 49 00:03:49,600 --> 00:03:54,020 She got captured because of defending the citizens. We still don't know if she's still alive. 50 00:03:54,020 --> 00:03:56,280 And the evidences are all pointing against Liu Song. 51 00:03:56,280 --> 00:04:00,780 I just fear that the valiant soldiers will be unable to contain themselves and cause trouble sooner or later. 52 00:04:00,780 --> 00:04:04,250 But General Huo has numerous military achievement and has never lost. 53 00:04:04,250 --> 00:04:08,000 No matter how strong she is, she is still just flesh and blood. 54 00:04:08,000 --> 00:04:12,910 Just one person going against thousands of soldiers, how am I going to be at ease? 55 00:04:14,140 --> 00:04:17,540 I've already investigated it. The source of the fire is the heaven lamp igniting by itself. 56 00:04:17,540 --> 00:04:22,040 But the heaven lamp has been destroyed. We totally can't investigate why it suddenly ignited. 57 00:04:22,040 --> 00:04:26,010 The other party was very nimble in their actions. We totally can't find a way to investigate and verify this matter. 58 00:04:26,770 --> 00:04:31,890 But...there is still one breach point in this case. 59 00:04:32,770 --> 00:04:34,810 Breach point? 60 00:04:34,810 --> 00:04:39,380 High Priest is the envoy of the gods. He is trusted by His Majesty and the citizens. 61 00:04:39,380 --> 00:04:43,080 After the heaven lamp ignited, he immediately passed the blame on Chuyu. 62 00:04:43,080 --> 00:04:45,210 Don't you find that strange? 63 00:04:45,210 --> 00:04:48,670 You're saying that High Priest got bribed? 64 00:04:48,670 --> 00:04:51,760 Rather than saying that he got bribed, it's better to say 65 00:04:51,760 --> 00:04:55,590 that he had developed extreme hatred towards Liu Song since early on. 66 00:04:55,590 --> 00:05:00,490 Based on imperial family rules, a marriage alliance should have been blessed by the high priest. 67 00:05:00,490 --> 00:05:03,200 But it's already been quite a long time since Chuyu got married off to here. 68 00:05:03,200 --> 00:05:06,010 She never got to experience such a privilege. 69 00:05:08,130 --> 00:05:10,330 It's as if this matter was forgotten. 70 00:05:10,330 --> 00:05:13,750 I remember. The High Priest then said 71 00:05:13,750 --> 00:05:17,440 that Liu Song is Wei's enemy. He will never agree to the marriage alliance. 72 00:05:17,440 --> 00:05:21,140 It is His Majesty who willfully persisted to proceed with this marriage. 73 00:05:21,140 --> 00:05:25,360 If that's the case, it's not strange for him to stand by Prince Kang's side. 74 00:05:27,760 --> 00:05:32,470 [Holy Palace] 75 00:05:43,650 --> 00:05:46,290 Your Highness, High Priest is not seeing any guests. 76 00:05:46,290 --> 00:05:48,900 I have a very important matter to ask. Please inform him again. 77 00:05:48,900 --> 00:05:50,870 No matter how many times I inform him, 78 00:05:50,870 --> 00:05:53,800 since he already said that he won't see you, then he surely won't see you. 79 00:05:53,800 --> 00:05:56,230 Your Highness, please just go back. 80 00:05:56,230 --> 00:05:59,070 Since he won't see me, I won't leave then. 81 00:06:00,570 --> 00:06:02,740 Your Highness, you must not do this. 82 00:06:02,740 --> 00:06:07,190 - What a scandal is it to have the distinguished Prince Regent sit here! - Then let him come and see me. 83 00:06:07,190 --> 00:06:09,740 High Priest knows what you want to do. 84 00:06:09,740 --> 00:06:11,900 But he said... 85 00:06:11,900 --> 00:06:13,010 Said what? 86 00:06:13,010 --> 00:06:16,630 He said that the person locked up in here is not your Princess Consort 87 00:06:16,630 --> 00:06:19,710 but the princess of Liu Song. What she had brought to Wei 88 00:06:19,710 --> 00:06:22,020 is not peace and stability, 89 00:06:22,020 --> 00:06:25,230 but disaster and war. 90 00:06:25,230 --> 00:06:27,320 This is the prophecy of the heaven. 91 00:06:27,320 --> 00:06:29,620 He already said it numerous times. 92 00:06:29,620 --> 00:06:33,790 Before, His Majesty didn't believe him, that's why, the present disasters are happening. 93 00:06:33,790 --> 00:06:39,230 This time, we must eliminate the grass by its roots and forever prevent any future trouble . 94 00:06:44,710 --> 00:06:47,290 That's all to be said. 95 00:06:52,890 --> 00:06:55,460 May His Highness think about it clearly. 96 00:07:01,030 --> 00:07:03,950 Your Highness, what must we do now? 97 00:07:05,770 --> 00:07:10,050 Your Highness! Your Highness! Pingcheng is in trouble! 98 00:07:11,960 --> 00:07:13,560 Prince Kang! 99 00:07:16,900 --> 00:07:18,480 Prince Kang! 100 00:07:21,430 --> 00:07:24,690 Prince Regent hurrying to come here, do you need anything from me? 101 00:07:24,690 --> 00:07:30,000 Prince Kang, I heard that the Capital Governor is massively searching and capturing Song people in the capital right now. 102 00:07:30,530 --> 00:07:35,730 Zheng Hao, a merchant that's been in business here for so many years, had his house burned to the ground, his valuables forcefully taken away, 103 00:07:35,730 --> 00:07:39,130 and he got publicly executed. Is that true? 104 00:07:39,130 --> 00:07:41,340 So, it's this matter. 105 00:07:42,380 --> 00:07:44,920 I'm asking you a question. Are you the one who did this? 106 00:07:44,920 --> 00:07:47,810 Zheng Hao indeed resisted arrest and was dealt with according to the law. 107 00:07:47,810 --> 00:07:50,790 In just 2 days, you have arrested thousands of people. 108 00:07:50,790 --> 00:07:52,480 The Song people are running for their lives in succession. 109 00:07:52,480 --> 00:07:55,840 You people killing and looting, what's your difference with bandits? 110 00:07:55,840 --> 00:07:57,890 None of your business. 111 00:08:10,310 --> 00:08:13,790 This is an order by His Majesty. Do you plan to resist the imperial decree? 112 00:08:13,790 --> 00:08:15,680 Why did His Majesty make such a decree, 113 00:08:16,420 --> 00:08:20,460 - you clearly know the reason. - Liu Chuyu infiltrated Wei with evil intentions. 114 00:08:20,460 --> 00:08:25,780 And those seemingly ordinary Liu Song merchants are all here too to get information. 115 00:08:25,780 --> 00:08:27,260 You don't have any evidences at all. 116 00:08:27,260 --> 00:08:31,020 As long as they are torture during interrogations, then the truth will come out. 117 00:08:31,550 --> 00:08:35,270 I forgot to tell you, there are already more than a hundred people that admitted 118 00:08:35,270 --> 00:08:37,420 that they were ordered by the Liu Song emperor 119 00:08:37,420 --> 00:08:39,740 to stay in Pingcheng and relay messages. 120 00:08:39,740 --> 00:08:42,650 You clearly know that the Captial Governor Qin Yuan is very sinister in his methods. 121 00:08:42,650 --> 00:08:46,010 For criminals that fall into his hands, most will be forced to admit to their crimes. 122 00:08:46,010 --> 00:08:51,280 But in reality, he is just an oppressive official who knows to torture people into admitting. Unfortunately, 123 00:08:51,280 --> 00:08:55,820 this oppressive official is a loyal supporter of yours. 124 00:08:57,270 --> 00:08:59,010 What are you laughing about? 125 00:09:00,110 --> 00:09:02,880 Prince Regent has always hated the Princess Consort. 126 00:09:02,880 --> 00:09:07,090 How come this time, you're unable to stay calm? You're so anxiously going around for her sake. 127 00:09:07,090 --> 00:09:11,140 Could it be your coldness and enmity towards her before are all fake? 128 00:09:11,140 --> 00:09:15,590 Of course, I don't care about Chuyu's life or death. 129 00:09:15,590 --> 00:09:18,160 But I can't just sit and watch as someone raise winds and waves (make trouble) 130 00:09:18,160 --> 00:09:20,110 to incite a war between Wei and Song. 131 00:09:20,110 --> 00:09:22,150 What benefit will Prince Kang get from this? 132 00:09:22,150 --> 00:09:24,100 What benefit will I have? 133 00:09:24,100 --> 00:09:27,990 I'm doing all these all with the public interests in mind. 134 00:09:29,280 --> 00:09:32,240 His Majesty is still waiting for me. I'll take my leave now. 135 00:09:35,400 --> 00:09:38,710 Your Highness... 136 00:10:01,700 --> 00:10:03,360 How is he? 137 00:10:03,360 --> 00:10:06,810 His Majesty was too angry that it affected his heart, triggering his old illnes to recur. 138 00:10:06,810 --> 00:10:10,030 Good thing, his health was usually good, so he'll be fine. 139 00:10:10,030 --> 00:10:12,820 He just needs to rest for half a month and he'll fully recover. 140 00:10:12,820 --> 00:10:17,790 But he must really rest well. Remember to not let him continue to toil himself. 141 00:10:20,760 --> 00:10:22,170 Please. 142 00:10:25,360 --> 00:10:28,630 General Shen, His Majesty is unwell yet you didn't inform me immediately. 143 00:10:28,630 --> 00:10:31,910 You even let him be reckless. This is a negligence in your part. 144 00:10:31,910 --> 00:10:34,940 Now that Princess Consort has been locked up, His Majesty can't just do nothing. 145 00:10:34,940 --> 00:10:39,830 Moreover, this matter even involved General Huo and Liu Song. The matter is too urgent. We can't waste any time. 146 00:10:39,830 --> 00:10:43,150 Enough. I don't want to hear these big excuses. 147 00:10:43,150 --> 00:10:45,690 I just know that His Majesty can't strain himself anymore. 148 00:10:45,690 --> 00:10:48,890 You should be the one to manage all other things. 149 00:10:48,890 --> 00:10:53,820 Don't bother him again. His Highness needs to rest. Go out first. 150 00:10:57,880 --> 00:11:02,640 Didn't you hear what I said? Immediately leave. 151 00:11:13,610 --> 00:11:16,100 - Bixi. - I'm here. 152 00:11:16,100 --> 00:11:17,470 Go and get the nerve calming fragrance. 153 00:11:17,470 --> 00:11:18,850 Yes. 154 00:11:45,880 --> 00:11:47,520 How is it? 155 00:11:48,750 --> 00:11:50,810 His Highness has been sleeping for the whole day. 156 00:11:50,810 --> 00:11:53,750 if this continues, there will really be no way to save Princess Consort. 157 00:11:55,280 --> 00:11:58,280 I've already went in twice to check. His Highness is sleeping very soundly. 158 00:11:58,280 --> 00:12:00,120 No one dared to disturb him. 159 00:12:00,120 --> 00:12:03,490 - Don't you care about Princess Consort anymore? - Not that I don't care, 160 00:12:03,490 --> 00:12:06,990 I really have no way to care. It's as if you don't know. 161 00:12:06,990 --> 00:12:10,090 Concubine Ma is inside. I'm unable to say anything. 162 00:12:10,090 --> 00:12:13,730 What time is it now? There's not time to care about statuses. 163 00:12:13,730 --> 00:12:17,180 General Shen, please just leave. 164 00:12:17,180 --> 00:12:20,590 Okay. I don't need you. I'll think of a way by myself. 165 00:12:20,590 --> 00:12:22,100 Your Highness! 166 00:12:24,580 --> 00:12:28,060 Your Highness! This is Shen Yu asking for an audience! 167 00:12:28,060 --> 00:12:31,490 How dare him. What does he treat this place that he dared to speak so loudly?! 168 00:12:31,490 --> 00:12:33,990 - Your HIghness! - Bixi, go out and tell him to immediately leave. 169 00:12:33,990 --> 00:12:35,490 Yes. 170 00:12:39,480 --> 00:12:42,390 Your Highness! This is Shen Yu and I'm asking to see you! 171 00:12:43,250 --> 00:12:44,870 Your Highness! 172 00:12:45,890 --> 00:12:48,870 - Your Highness. - Your Highness! 173 00:12:49,550 --> 00:12:52,230 Why is it so noisy outside? Is it Shen Yu? 174 00:12:52,230 --> 00:12:56,970 - Your Highness, your health is bad. Lie down for a while first. Just leave everything else to me. - Your Highness! This is Shen Yu and I'm asking to see you! 175 00:12:59,280 --> 00:13:00,800 Your Highness! 176 00:13:00,800 --> 00:13:04,200 You can't even stand anymore. Why do you still want to go out? 177 00:13:08,260 --> 00:13:11,720 Your Highness! This is Shen Yu and I'm asking for an audience! 178 00:13:13,930 --> 00:13:15,660 General Shen. 179 00:13:17,180 --> 00:13:19,110 Your Highness... 180 00:13:19,110 --> 00:13:20,840 Your Highness. 181 00:13:22,060 --> 00:13:24,430 Concubine Ma, what did you do? 182 00:13:24,430 --> 00:13:28,180 This is a valuable nerve calming fragrance. It can allow people to have a good rest. 183 00:13:28,180 --> 00:13:32,620 Nerve calming fragrance? With such a strong scent, it can easily sedate people. 184 00:13:32,620 --> 00:13:35,340 No wonder His Highness was sleeping for a whole day. 185 00:13:35,340 --> 00:13:37,220 A whole day? 186 00:13:37,220 --> 00:13:41,600 Ma Xueyun, I've warned you, yet you're still using such sinister schemes? 187 00:13:41,600 --> 00:13:43,910 Your Highness, this fragrance is not harmful. 188 00:13:43,910 --> 00:13:46,250 You need to rest. 189 00:13:46,730 --> 00:13:49,870 Shen Yu, I'm going out. 190 00:13:52,410 --> 00:13:55,140 Ma Xueyun, I have important matters to do. 191 00:13:55,140 --> 00:13:58,090 Your Highness, you're health is bad. You should recuperate and build up energy. 192 00:13:58,090 --> 00:14:00,630 How can you go out now? Don't you want your life anymore? 193 00:14:00,630 --> 00:14:02,370 Immediately move aside. 194 00:14:02,370 --> 00:14:04,940 - No, I'm not letting you go. - Ma Xueyun! 195 00:14:04,940 --> 00:14:09,190 Is the so-called important matter Princess Consort again? 196 00:14:09,190 --> 00:14:12,960 If I don't intervene, Chuyu's matter is just a small matter. 197 00:14:12,960 --> 00:14:15,780 If Wei and Song go into war again, what will happen to the citizens?! 198 00:14:15,780 --> 00:14:20,250 You usually are a very sensible person. How come you've become this irrational? 199 00:14:20,950 --> 00:14:22,390 Let go! 200 00:14:22,390 --> 00:14:25,200 Your Highness! Your Highness! 201 00:14:25,200 --> 00:14:29,950 Xueyun, what really has possessed you that you don't even care about decorum anymore? 202 00:14:29,950 --> 00:14:37,430 Your Highness, I've already been enduring for so long, so long! 203 00:14:37,430 --> 00:14:42,200 Didn't you tell me that you will treasure and take care of me well? 204 00:14:42,200 --> 00:14:46,160 But how come you're caring for Liu Chuyu?! Why?! 205 00:14:46,160 --> 00:14:47,820 Ma Xueyun! 206 00:14:48,990 --> 00:14:53,450 Even if you married me just to get father's support, 207 00:14:54,360 --> 00:14:56,960 you still promised to give me 208 00:14:56,960 --> 00:15:00,930 enough respect and make me live happily. 209 00:15:00,930 --> 00:15:03,070 But now, just for Liu Chuyu, 210 00:15:03,070 --> 00:15:05,990 you've forgotten all your promises. 211 00:15:05,990 --> 00:15:08,660 Your Highness, you lied to me! You lied to me! 212 00:15:08,660 --> 00:15:11,190 - Bixi! - Your Highness. 213 00:15:11,190 --> 00:15:12,950 Immediately assist your Mistress back to her room. 214 00:15:12,950 --> 00:15:16,440 If she continues to make a scene like this, I'll lock her up! 215 00:15:17,410 --> 00:15:20,510 Mistress, let go already. 216 00:15:20,510 --> 00:15:24,090 Zhao Xiang, get a doctor to have Concubine Ma looked at. 217 00:15:24,090 --> 00:15:26,200 She's not in her right mind. 218 00:15:26,200 --> 00:15:27,610 Yes. 219 00:15:30,800 --> 00:15:33,930 Bixi, take good care of Concubine Ma. 220 00:15:33,930 --> 00:15:35,780 I'll go get a doctor. 221 00:15:36,430 --> 00:15:39,930 Mistress, how can you do such a thing? 222 00:15:39,930 --> 00:15:43,340 I've never seen His Highness that angry. 223 00:15:45,700 --> 00:15:48,310 He doesn't love me. 224 00:15:49,960 --> 00:15:53,120 He doesn't love me at all. 225 00:15:54,260 --> 00:15:57,330 This was just a deal. 226 00:15:58,890 --> 00:16:01,470 A deal! 227 00:16:10,700 --> 00:16:13,560 Your Highness, what's really wrong with Concubine? 228 00:16:13,560 --> 00:16:15,270 No need to bother with her. 229 00:16:16,480 --> 00:16:18,020 But... 230 00:16:18,020 --> 00:16:20,970 I already said it. No need to bother with her. 231 00:16:29,120 --> 00:16:30,940 So high... 232 00:16:31,430 --> 00:16:33,920 Really so high. That one in the center. 233 00:16:34,510 --> 00:16:36,680 Higher. Make it fly higher. 234 00:16:36,680 --> 00:16:38,560 So high. 235 00:16:38,560 --> 00:16:40,340 So beautiful. 236 00:16:40,340 --> 00:16:42,370 My kite has flown up high! 237 00:16:42,370 --> 00:16:44,660 Hurry and look. Liu Shiniang's (10th miss of the Liu family) kite is flying so high! 238 00:16:44,660 --> 00:16:48,840 Wow! Her kite is so pretty! It is flying so high! 239 00:16:48,840 --> 00:16:51,190 That's right... 240 00:16:51,190 --> 00:16:52,990 So pretty. 241 00:16:54,420 --> 00:16:57,930 Make that one higher. 242 00:16:59,000 --> 00:17:02,740 - The kite has flown away. - How come it has flown away? 243 00:17:04,110 --> 00:17:08,110 Miss, you especially made this kite and took a long time 244 00:17:08,110 --> 00:17:10,690 just to enter the palace and attend the 'Paper Bird Meeting'. 245 00:17:10,690 --> 00:17:12,900 How could you just casually let it fly away? 246 00:17:12,900 --> 00:17:15,180 In everything, one must strive to take the first place. 247 00:17:15,180 --> 00:17:18,920 Or else, the efforts you put will be all in vain. 248 00:17:18,920 --> 00:17:24,260 Look. No one's kite can fly as high as mine now, right? 249 00:17:45,670 --> 00:17:47,850 How could these ordinary jewelries 250 00:17:47,850 --> 00:17:50,820 suit the Sanniang (third miss) of the Ma family? 251 00:17:57,750 --> 00:17:59,580 Your Highness Prince Changli. 252 00:17:59,580 --> 00:18:01,010 You know me? 253 00:18:01,010 --> 00:18:04,950 Your Highness have been to the Ma manor. I've seen you a couple times. 254 00:18:04,950 --> 00:18:06,130 Leave now. 255 00:18:06,130 --> 00:18:07,890 Yes. 256 00:18:24,690 --> 00:18:26,770 The phoenix is the king of all birds. 257 00:18:26,770 --> 00:18:30,170 It exactly suits your thoughts of always being the first placer. 258 00:18:30,170 --> 00:18:33,640 What does Your Highness mean by that? I don't understand it. 259 00:18:33,640 --> 00:18:37,990 Sanniang ranks third but you're an only daughter. Why is that? 260 00:18:37,990 --> 00:18:41,560 Because I was born with poor health, father was afraid that I won't survive. 261 00:18:41,560 --> 00:18:44,560 He the especially gave me the third rank so as to fool the heaven. 262 00:18:44,560 --> 00:18:48,330 That's why, Sanniang is not Sanniang. 263 00:18:48,330 --> 00:18:51,980 What you want is also not just a measly third rank, am I right? 264 00:18:53,160 --> 00:18:55,260 Let's make a deal. 265 00:18:59,720 --> 00:19:01,220 Your Highness. 266 00:19:03,050 --> 00:19:04,890 Where is Qingyue? 267 00:19:04,890 --> 00:19:09,110 She kept being noisy about wanting to see Princess Consort. I've sent people to guard her. 268 00:19:13,600 --> 00:19:15,780 What else is His Majesty worried about? 269 00:19:15,780 --> 00:19:19,930 - Chuyu. - Princess Consort? - She's too smart 270 00:19:19,930 --> 00:19:21,750 and too restless. 271 00:19:21,750 --> 00:19:24,180 And now, I have no news about her. 272 00:19:24,840 --> 00:19:28,670 I fear that if she makes a disturbance, the consequence will be graver. 273 00:20:09,360 --> 00:20:11,350 High Priest. 274 00:20:11,350 --> 00:20:14,040 Is everything normal in the side hall? 275 00:20:14,040 --> 00:20:16,250 Princess Consort...oh, wrong. 276 00:20:16,250 --> 00:20:20,140 After that Liu Song spy got locked up, 277 00:20:20,140 --> 00:20:23,540 she has behave well. She didn't make any abnormal actions. 278 00:20:23,540 --> 00:20:25,870 That's good then. 279 00:20:25,870 --> 00:20:30,890 Or else, I won't mind sending her on her way earlier. 280 00:20:30,890 --> 00:20:35,250 High Priest, since you've already refused to see Prince Regent, 281 00:20:35,250 --> 00:20:37,910 why won't you meet Prince Kang too? 282 00:20:37,910 --> 00:20:40,900 Didn't you agree to work with him already? 283 00:20:40,900 --> 00:20:42,800 I've said before 284 00:20:42,800 --> 00:20:47,670 that Liu Song and Wei can never peacefully coexist. 285 00:20:47,670 --> 00:20:49,630 But His Majesty willfully persisted with it 286 00:20:49,630 --> 00:20:52,310 and had to accept that a Liu Song princess be married into us. 287 00:20:52,310 --> 00:20:55,730 Now, I just borrowed someone's hands 288 00:20:55,730 --> 00:20:58,790 to fulfill my past prediction. 289 00:20:58,790 --> 00:21:03,230 This doesn't mean that I'm going to help Prince Kang get the throne. 290 00:21:04,420 --> 00:21:06,660 If he wants to earn my support, 291 00:21:06,660 --> 00:21:10,160 he must pay a higher price. 292 00:21:10,160 --> 00:21:11,580 Yes. 293 00:21:29,300 --> 00:21:32,950 Princess Consort has escaped! Men! Men! 294 00:21:38,430 --> 00:21:40,660 This is bad. Hurry and chase after her! 295 00:22:00,360 --> 00:22:02,790 That way! Hurry and after her! 296 00:22:07,160 --> 00:22:09,830 You go there! The rest, come with me! 297 00:22:22,200 --> 00:22:24,290 The path is really narrow among enemies. 298 00:22:24,290 --> 00:22:26,520 You dare to set a trap to harm me? 299 00:22:26,520 --> 00:22:29,260 You should have then expected that I'll come over to ask you about it. 300 00:22:29,260 --> 00:22:34,300 Let me ask you, did you arrange for the heaven lantern to spontaneously ignite? 301 00:22:35,000 --> 00:22:37,040 And the attack on the small town at the border, 302 00:22:37,040 --> 00:22:39,360 must have been a pre-arranged scheme of yours, right? 303 00:22:39,360 --> 00:22:43,680 So many lives will surely incite the anger of the public. 304 00:22:43,680 --> 00:22:45,580 And Huo Xuan was even taken away. 305 00:22:45,580 --> 00:22:48,870 You all used her identity to pressure Tuoba Hong. 306 00:22:48,870 --> 00:22:52,000 Even if he has intentions to let me off, he won't be able to pacify 307 00:22:52,000 --> 00:22:54,280 the anger of the public and the government officials. 308 00:22:54,280 --> 00:22:57,080 All the traps are connected, 309 00:22:57,080 --> 00:22:59,800 just waiting for me to jump into it. 310 00:23:00,500 --> 00:23:02,570 Once I've been executed, 311 00:23:02,570 --> 00:23:04,950 it will surely incite the hatred of Song. 312 00:23:04,950 --> 00:23:07,060 A huge war can't be prevented. 313 00:23:07,060 --> 00:23:11,050 Just to save Huo Xuan, the Huo Army will surely leave base in full strength. 314 00:23:11,050 --> 00:23:13,980 By then, they surely will fight with Song in a life and death struggle. 315 00:23:13,980 --> 00:23:18,000 This way, you all will just wait and reap the benefits. At the most critical moment, 316 00:23:18,000 --> 00:23:20,280 you will then offer Huo Xuan. 317 00:23:20,280 --> 00:23:23,500 This way, victory is totally in your hands. 318 00:23:23,500 --> 00:23:27,150 Such a perfect plan. But I really don't understand. 319 00:23:27,150 --> 00:23:29,830 How were you able to bribe Sima Jun? 320 00:23:29,830 --> 00:23:31,500 What advantages did you give him? 321 00:23:31,500 --> 00:23:35,020 - Talk! Who really is the mastermind behind you?! - I... 322 00:23:40,400 --> 00:23:42,850 What's wrong with you? 323 00:23:42,850 --> 00:23:45,330 What's going on? You... 324 00:23:47,720 --> 00:23:51,590 How come things become like this? Wake up... 325 00:23:52,180 --> 00:23:53,640 Wake up! Wake up! 326 00:23:53,640 --> 00:23:57,500 Prince Regent's Wife, you're here. 327 00:24:03,330 --> 00:24:04,810 You killed him? 328 00:24:04,810 --> 00:24:08,190 Prince Regent's Wife, you were able to escape quite fast. 329 00:24:08,190 --> 00:24:12,590 Didn't Prince Regent go to save you? You already can't bear to just sit down? 330 00:24:12,590 --> 00:24:15,140 You killed him to silence him. 331 00:24:15,140 --> 00:24:19,190 I killed him? You're the one who killed him. 332 00:24:19,190 --> 00:24:22,380 Prince Regent's Wife escaped from the side hall. 333 00:24:22,380 --> 00:24:24,610 While High Priest was resting, 334 00:24:24,610 --> 00:24:26,750 she killed her. 335 00:24:28,250 --> 00:24:30,360 You are crazy. 336 00:24:33,900 --> 00:24:36,610 Let go of me. Let go of me! 337 00:24:36,610 --> 00:24:38,920 If you didn't come, I even planned to do 338 00:24:38,920 --> 00:24:42,380 a fabricated act of High Priest dying in the hands of a Liu Song Assassin. 339 00:24:42,380 --> 00:24:44,580 Now that you're here, then it's great. 340 00:24:44,580 --> 00:24:46,770 Prince Regent's Wife has always been revengeful 341 00:24:46,770 --> 00:24:51,580 even with little grudges. High Priest accused you of being a spy. 342 00:24:51,580 --> 00:24:53,540 Based on your personality, 343 00:24:53,540 --> 00:24:55,550 how could you easily spare him? 344 00:24:55,550 --> 00:24:59,350 Think about it. High Priest is a person of good moral standing and reputation. 345 00:24:59,350 --> 00:25:03,860 But the Princess of Liu Song racked her brains to think of ways to kill him. 346 00:25:03,860 --> 00:25:07,250 This is a personal act of venting one's anger. 347 00:25:07,250 --> 00:25:11,710 Or maybe, this was all planned by Liu Song from the start. 348 00:25:11,710 --> 00:25:13,560 You're full of lies. 349 00:25:13,560 --> 00:25:17,120 Extremely absurd! 350 00:25:20,140 --> 00:25:21,890 What's going on? 351 00:25:21,890 --> 00:25:25,010 Prince Regent's Wife, if you want to blame someone, 352 00:25:25,010 --> 00:25:27,060 you can only blame yourself for being too vigilant. 353 00:25:27,060 --> 00:25:30,240 You won't even touch the food that was delivered to you everyday. 354 00:25:30,240 --> 00:25:32,090 But you are a person after all. 355 00:25:32,090 --> 00:25:34,510 A person will surely drink. 356 00:25:34,510 --> 00:25:38,430 I just put some things on the water that you drink every day. 357 00:25:38,430 --> 00:25:41,380 Never thought that you were still able to run away. 358 00:25:41,380 --> 00:25:44,760 Now, just obediently go to sleep. 359 00:25:48,280 --> 00:25:50,300 You dare to hit me?! 360 00:25:51,350 --> 00:25:52,730 Come over here. 361 00:25:52,730 --> 00:25:55,330 Let go of me... 362 00:25:55,330 --> 00:25:56,970 Lie down there. 363 00:26:13,030 --> 00:26:16,040 Immediately inform High Priest that Prince Regent's Wife is missing. 364 00:26:28,520 --> 00:26:32,150 High Priest?! Princess Consort?! 365 00:26:38,830 --> 00:26:45,260 Timing and Subtitles carefully crafted by the MEI DAXIA Team at viki.com 366 00:26:46,360 --> 00:26:49,900 Your Majesty is still worrying about the matter regarding the Liu Song princess? 367 00:26:49,900 --> 00:26:52,120 Royal Mother, what is your suggestion? 368 00:26:53,420 --> 00:26:56,020 Chuyu is a good girl. 369 00:26:56,020 --> 00:26:59,970 I just am unable to connect her to being a spy. 370 00:26:59,970 --> 00:27:03,390 Maybe, it is this open and generous personality of hers 371 00:27:03,390 --> 00:27:05,640 that will make people not guard against her. 372 00:27:05,640 --> 00:27:09,600 Your Majesty, I previously taught you 373 00:27:09,600 --> 00:27:11,630 that you must never just look at things from the outside. 374 00:27:11,630 --> 00:27:15,850 Royal Mother, this matter can't be redeemed anymore. 375 00:27:15,850 --> 00:27:19,610 If you have time, I hope that Royal Mother can help me urge Prince Regent. 376 00:27:19,610 --> 00:27:22,090 Tell him to stop worrying about this matter. 377 00:27:22,090 --> 00:27:27,050 For this matter, I indeed wasn't able to make thorough considerations, hence, caused him to suffer injustice. 378 00:27:27,050 --> 00:27:30,940 Once this matter has come to past, I'll just choose another bride for him. 379 00:27:36,360 --> 00:27:40,010 - Your Majesty, Your Lady Majesty Empress Dowager. - What is it? 380 00:27:40,010 --> 00:27:43,880 High Priest was killed by Prince Regent's Consort. 381 00:27:48,190 --> 00:27:51,750 Your Lady Highness, I heard that the High Priest of Holy Palace is dead. 382 00:27:51,750 --> 00:27:54,730 Oh? Dead? 383 00:27:54,730 --> 00:27:59,140 Yes. Someone personally saw that he was killed by the escaping Prince Regent's Wife. 384 00:28:04,550 --> 00:28:06,750 His death is good. 385 00:28:06,750 --> 00:28:10,520 At the start, I was still worried that Yun'er character might be too gentle and kind. 386 00:28:10,520 --> 00:28:15,390 From the looks of it now, he is more ruthless that I thought. 387 00:28:15,390 --> 00:28:18,100 For useless pawns, 388 00:28:18,100 --> 00:28:20,770 you should take advantage of its largest possible value 389 00:28:20,770 --> 00:28:26,300 and then...abandoned without hesitation. 390 00:28:48,970 --> 00:28:51,440 Your Highness, a major problem has happened in the palace. 391 00:28:51,440 --> 00:28:53,080 Chuyu got in trouble? 392 00:28:53,080 --> 00:28:57,470 Yes. Princess Consort this time is indeed beyond saving. 393 00:29:06,300 --> 00:29:08,000 Hey, did that calamity star lady really got captured already? 394 00:29:08,000 --> 00:29:11,340 - Yes, she did. I heard that woman surrendered just to save the citizens. - You people go there, while the rest go there. 395 00:29:11,340 --> 00:29:13,340 So stupid. 396 00:29:13,340 --> 00:29:16,120 What nonsense are you talking about? Strengthen the patrolling. 397 00:29:21,040 --> 00:29:24,070 Water. I want to drink water. 398 00:29:24,070 --> 00:29:28,170 What? She said that she wants to drink water? 399 00:29:28,170 --> 00:29:30,310 Don't be meddlesome. Let's go. 400 00:29:30,310 --> 00:29:34,590 What's there to be afraid about? How many people has this bitch killed from our Song empire? 401 00:29:34,590 --> 00:29:38,040 Now, she's already an injured uselss person. What else can she do? 402 00:29:38,040 --> 00:29:41,350 There's no water, but I can grant you some urine. 403 00:29:41,350 --> 00:29:43,950 Don't go too much. Don't cause trouble. 404 00:29:50,960 --> 00:29:55,380 I said I want to drink water. This is what happens to people who can't understand human language. 405 00:30:44,490 --> 00:30:46,320 Those evil Wei are bullying people intolerably! 406 00:30:46,320 --> 00:30:48,550 They dare to lock up and execute our empire's princess?! 407 00:30:48,550 --> 00:30:50,840 General Sima, no need to be so mad. 408 00:30:50,840 --> 00:30:53,430 Princess is currently safe. 409 00:30:53,430 --> 00:30:56,220 Now she's safe, but what about in a few days? 410 00:30:56,220 --> 00:30:58,750 They even plan to publicly execute her. 411 00:30:58,750 --> 00:31:03,850 She is after all our empire's princess. She represents our empire's dignity. How can she just be killed by others? 412 00:31:03,850 --> 00:31:09,290 General Sima, don't worry. I surely will have a way to save Princess. 413 00:31:09,290 --> 00:31:11,950 - What should we do now? - What was written on the letter? 414 00:31:11,950 --> 00:31:14,260 The letter said that Wei is very suspicious 415 00:31:14,260 --> 00:31:18,260 of Song. A war will happen sooner or later and told me to immediately inform His Majesty 416 00:31:18,260 --> 00:31:20,230 to prepare for war. 417 00:31:20,230 --> 00:31:23,760 - What about Huo Xuan? - Just to save Huo Xuan, 418 00:31:23,760 --> 00:31:26,090 the Huo Army will surely be in the front line. 419 00:31:26,090 --> 00:31:29,370 By then, we'll just put Huo Xuan in front as a hostage. 420 00:31:29,370 --> 00:31:32,000 They surely won't dare disobey military orders. 421 00:31:32,000 --> 00:31:35,080 The military morale surely will get affected. They will lose their first battle 422 00:31:35,080 --> 00:31:38,610 and suffer great shame. Song has a great chance of achieving victory. 423 00:31:38,610 --> 00:31:42,140 General Sima, I must remind you 424 00:31:42,140 --> 00:31:45,160 that Huo Xuan has a lot of tricks up her sleeves and her martial arts skills is outstanding. 425 00:31:45,160 --> 00:31:47,980 You must be careful in your actions. 426 00:31:47,980 --> 00:31:52,310 Huo Xuan is just a woman and she's gravely injured. It's impossible for her to fly out of here. 427 00:31:52,310 --> 00:31:55,020 Oh, no! Huo Xuan has escaped! 428 00:31:58,700 --> 00:32:00,540 General. 429 00:32:00,540 --> 00:32:02,360 Huo Xuan has escaped? 430 00:32:02,360 --> 00:32:05,230 You stupid fools! You can't even guard an injured woman! 431 00:32:05,230 --> 00:32:09,190 General, we also didn't know that she still has the remaining enregy to escape. 432 00:32:09,190 --> 00:32:10,730 You dumb useless thing! 433 00:32:10,730 --> 00:32:15,510 General Sima, now is not the time to interrogate and punish. Prioritize the recapturing of the prisoner. 434 00:32:15,510 --> 00:32:18,000 There are heavy security outside. She surely won't be able to escape out. 435 00:32:18,000 --> 00:32:20,110 You all, come with me! 436 00:32:26,510 --> 00:32:27,980 You go look too. 437 00:32:27,980 --> 00:32:29,450 Yes. 438 00:32:44,940 --> 00:32:48,210 General, the gate guard said that today, no one has left. 439 00:32:48,210 --> 00:32:51,510 So that means Huo Xuan is still here, she didn't escape! 440 00:32:51,510 --> 00:32:55,820 General, but we have searched all the tents. We didn't discover anything. 441 00:32:55,820 --> 00:32:57,930 All of them? 442 00:32:57,930 --> 00:33:00,150 Yes. Other... than your tent. 443 00:33:00,150 --> 00:33:03,400 This is not good. Hurry! 444 00:33:06,080 --> 00:33:08,600 Huo Xuan! Put him down! 445 00:33:08,600 --> 00:33:11,140 General Sima, we meet again. 446 00:33:11,140 --> 00:33:13,780 Huo Xuan, don't think that just because you have a hostage 447 00:33:13,780 --> 00:33:16,610 I will let you go. Stop dreaming! 448 00:33:16,610 --> 00:33:19,530 Let me tell you, the one you caught is merely a messenger. 449 00:33:19,530 --> 00:33:21,340 A messenger? 450 00:33:22,140 --> 00:33:25,680 Messenger Sir, I don't have much patience. 451 00:33:25,680 --> 00:33:28,010 You better be more obedient with me! 452 00:33:33,200 --> 00:33:39,110 So many of your troops have been mobilized, you still want me to believe 453 00:33:39,110 --> 00:33:41,830 that this person in my hands is just a mere messenger? 454 00:33:41,830 --> 00:33:47,530 I think this masked man in front of me and this group of unique disciples behind me 455 00:33:47,530 --> 00:33:51,600 are actually General Sima's important guests, the Pavillion Master of Tianji Tower. 456 00:33:51,600 --> 00:33:54,140 Tianji Tower is well-known throughout and extremely mysterious. 457 00:33:54,140 --> 00:33:58,250 I have such good fortune, to be able to catch such a big fish. 458 00:33:58,250 --> 00:33:59,750 Huo Xuan you- 459 00:33:59,750 --> 00:34:04,250 General Huo, I have always respected you. 460 00:34:05,090 --> 00:34:08,340 I have respected your calmness in battle and your military exploits. 461 00:34:08,340 --> 00:34:11,350 But Great Wei has never given you any respect. 462 00:34:11,350 --> 00:34:14,310 Think about it. Whenever the officials in court mention you. 463 00:34:14,310 --> 00:34:17,460 Who isn't belittling you? Who isn't disdainful of you? 464 00:34:17,460 --> 00:34:19,430 A court like this, 465 00:34:19,430 --> 00:34:22,550 are they worth you selling your life away? 466 00:34:22,550 --> 00:34:25,470 -Is that so? -Of course. Think about the encounter you had in Jingzhou. 467 00:34:25,470 --> 00:34:29,340 Out of the two provincial governors, did either of them give you any respect? 468 00:34:29,340 --> 00:34:33,560 They even continued to press you down and caused you to suffer heavy losses. 469 00:34:33,560 --> 00:34:36,180 But General Huo, think carefully. 470 00:34:36,180 --> 00:34:41,520 If you were to defect to Liu Song, we can give you a higher ranking. Oh, wrong! 471 00:34:41,520 --> 00:34:45,890 I guarantee that even getting conferred as a non-royalty prince is a possibility. 472 00:34:45,890 --> 00:34:48,760 General Huo, think this through. 473 00:34:48,760 --> 00:34:54,480 How could Tuoba Hong of Wei let you become a 'non-royalty prince'? 474 00:34:56,180 --> 00:34:59,120 General Sima, do you promise too? 475 00:34:59,120 --> 00:35:02,120 General Huo, you can face off against an army of a thousand on your own. 476 00:35:02,120 --> 00:35:04,340 Why should I not promise? 477 00:35:05,230 --> 00:35:06,610 What are you laughing about? 478 00:35:06,610 --> 00:35:09,340 Seems like the one stirring up trouble in Jingzhou 479 00:35:09,340 --> 00:35:12,380 was actually you, Pavillion Master. 480 00:35:12,380 --> 00:35:15,030 You incited the two governors to see me as an enemy. 481 00:35:15,030 --> 00:35:17,420 Then you colluded with the rebel army in secret to attack. 482 00:35:17,420 --> 00:35:21,300 After you saw that I didn't die despite the great challenge, you are now trying to get me to become a traitor. 483 00:35:21,300 --> 00:35:24,370 Just for one person alone, you have worked really hard. 484 00:35:24,370 --> 00:35:28,870 However, I hate fickle-minded people the most. 485 00:35:29,350 --> 00:35:31,610 Don't even talk about giving me a 'non-royalty prince' status, 486 00:35:31,610 --> 00:35:35,520 even if you made me the Empress, I still would not agree. 487 00:35:35,520 --> 00:35:38,880 General Sima, have you made your decision? 488 00:35:39,480 --> 00:35:42,270 Do you want to get into a fight with me, 489 00:35:42,270 --> 00:35:44,550 or let your precious guest keep his life? 490 00:35:44,550 --> 00:35:47,070 You cannot let- 491 00:35:47,070 --> 00:35:51,410 No! General Sima, are you willing to just watch Pavilion Master die in front of you? 492 00:35:51,410 --> 00:35:55,970 Let me warn you. If anything were to happen to Pavilion Master, we will not let this slide! 493 00:35:55,970 --> 00:35:59,390 I will count to three. General Sima, you just quickly make your decision. 494 00:35:59,390 --> 00:36:01,150 Huo Xuan, you dare! 495 00:36:01,150 --> 00:36:02,680 One. 496 00:36:05,330 --> 00:36:06,920 Two. 497 00:36:10,070 --> 00:36:11,620 Three. 498 00:36:11,620 --> 00:36:13,000 Fine! 499 00:36:13,960 --> 00:36:18,090 I promise. But you have to let go of the Pavilion Master. 500 00:36:18,090 --> 00:36:22,760 Apologies. Until I can safely leave the camp I will not let him go. 501 00:36:22,760 --> 00:36:25,830 I want a swift horse. Hurry and make preparations. 502 00:36:25,830 --> 00:36:27,580 Did you hear that? Hurry! 503 00:36:27,580 --> 00:36:29,030 Yes! 504 00:36:39,820 --> 00:36:44,970 Huo Xuan, if the Pavilion Master gets injured in any way, I will definitely not spare you! 505 00:36:44,970 --> 00:36:47,250 Then I will wait and see. Go! 506 00:36:51,820 --> 00:36:53,160 Has everything been arranged? 507 00:36:53,160 --> 00:36:57,170 Yes. The horse was fed with crotons. She will definitely be unable to escape! 508 00:36:57,630 --> 00:37:00,620 Follow her. The moment she lets him go, immediately capture her! 509 00:37:00,620 --> 00:37:02,060 Yes! 510 00:37:07,860 --> 00:37:11,000 Pavilion Master! 511 00:37:11,000 --> 00:37:12,620 The Pavilion Master met with a problem in the Liu Song army camp. 512 00:37:12,620 --> 00:37:13,910 You have to give us an explanation! 513 00:37:13,910 --> 00:37:16,520 Stop talking nonsense. Hurry and help him back to rest. 514 00:37:16,520 --> 00:37:18,520 Huo Xuan has left him here. Give chase! 515 00:37:18,520 --> 00:37:21,100 This time we must break her tendons and flay her! 516 00:37:33,210 --> 00:37:34,610 My bow and arrow. 517 00:37:48,650 --> 00:37:50,410 Who is this person? 518 00:37:51,040 --> 00:37:53,020 The Pavilion Master of Tianji Tower? 519 00:37:53,940 --> 00:37:56,300 I killed the Pavilion Master! 520 00:38:13,960 --> 00:38:17,540 You've painstakingly delivered the horse for me, I have troubled you two. 521 00:38:43,080 --> 00:38:47,060 Everyone search carefully! See if there is anything that General left behind. 522 00:38:52,220 --> 00:38:53,540 General! 523 00:38:53,540 --> 00:38:55,720 General! 524 00:38:56,590 --> 00:38:58,230 Hurry and help her. 525 00:38:59,620 --> 00:39:01,130 General. 526 00:39:03,590 --> 00:39:06,610 Hurry and call the physician! 527 00:39:06,610 --> 00:39:09,210 -Return to Pingcheng. -What, return to Pingcheng? 528 00:39:09,210 --> 00:39:13,220 -No. First you need to- -There is no time. Pass down my order. 529 00:39:13,220 --> 00:39:15,040 We will return to Pingcheng! 530 00:39:28,070 --> 00:39:31,610 Greetings, Your Majesty. Greetings, Emperor Dowager. 531 00:39:33,330 --> 00:39:35,640 Prince Kang, is this what you want to see? 532 00:39:35,640 --> 00:39:39,170 Cutting off the head of a woman to decorate your wild ambition? 533 00:39:39,170 --> 00:39:41,800 Prince Regent, regarding Liu Song's actions, 534 00:39:41,800 --> 00:39:43,790 you should not be soft-hearted. 535 00:39:43,790 --> 00:39:48,910 If you continue being like this, I can only suspect that you have intentions to betray the court. 536 00:39:48,910 --> 00:39:50,970 My personal life or death and glory is just a minor matter. 537 00:39:50,970 --> 00:39:53,690 but have you thought about it? With her dying like this, 538 00:39:53,690 --> 00:39:55,900 will Liu Song just let it pass so easily? 539 00:39:55,900 --> 00:39:57,820 Our soldiers fought so many bloody battles, 540 00:39:57,820 --> 00:40:00,380 after sacrificing so much do we finally have the peace agreement today. 541 00:40:00,380 --> 00:40:02,460 But today, it will be destroyed by you! 542 00:40:02,460 --> 00:40:05,240 Liu Chuyu is not just a spy from Liu Song, 543 00:40:05,240 --> 00:40:07,090 She also killed the High Priest. 544 00:40:07,090 --> 00:40:11,140 The one who ordered her death is not me, it is His Majesty! 545 00:40:12,360 --> 00:40:15,950 Ask her if she has any last words. 546 00:40:15,950 --> 00:40:21,460 Princess of Liu Song, His Majesty asks if you have any last words. 547 00:40:24,450 --> 00:40:28,070 Everyone, I have nothing else to say. 548 00:40:28,070 --> 00:40:29,630 Chuyu! 549 00:40:30,410 --> 00:40:34,260 I am the Princess of Liu Song, I have the respect of the people 550 00:40:34,260 --> 00:40:36,500 and have lived a life of luxury. 551 00:40:36,500 --> 00:40:38,710 Just at the moment when my court needed me, 552 00:40:38,710 --> 00:40:41,620 I stepped up to play the part of a bride choice for the marriage alliance. 553 00:40:41,620 --> 00:40:45,770 Rong Zhi, after meeting you I endured pain, 554 00:40:45,770 --> 00:40:50,600 I was sad. But I experienced joy too. 555 00:40:51,620 --> 00:40:54,780 I hate you for being biased. 556 00:40:54,780 --> 00:40:58,030 But I will also remember the moments of warmth. 557 00:41:03,730 --> 00:41:08,390 Now that things have come to this, there is nothing else I can say. 558 00:41:08,390 --> 00:41:12,350 Regarding the marriage alliance of Wei and Song, I have already done what I could. 559 00:41:12,350 --> 00:41:17,380 With my flesh and blood, I was unable to resist the re-ignition of the flames of war. 560 00:41:18,880 --> 00:41:20,750 I'm sorry. 561 00:41:22,110 --> 00:41:24,650 Proceed with the execution! 562 00:41:29,060 --> 00:41:30,750 Your Majesty! 563 00:41:46,780 --> 00:41:49,280 -Qingyue! -Qingyue! -Stop her! 564 00:41:49,280 --> 00:41:51,900 If you do this she will die even faster! 565 00:41:51,900 --> 00:41:56,090 Qingyue, Qingyue do not come over. 566 00:41:56,090 --> 00:41:57,730 Your Highness. 567 00:41:59,930 --> 00:42:01,330 I cannot let you die! 568 00:42:01,330 --> 00:42:02,760 Qingyue! 569 00:42:06,340 --> 00:42:09,600 Prince Regent, are you trying to interrupt the execution? 570 00:42:09,600 --> 00:42:13,870 Prince Regent, killing the spy from Liu Song is His Majesty's order. 571 00:42:13,870 --> 00:42:16,410 Why are you obstructing the process? 572 00:42:16,410 --> 00:42:18,460 Or is it really as Prince Kang said, 573 00:42:18,460 --> 00:42:22,960 you constantly protecting the Princess Consort is because you have communications with Liu Song? 574 00:42:22,960 --> 00:42:27,680 Prince Regent having such close connection with Liu Song, was it because you have some sinister motive? 575 00:42:27,680 --> 00:42:31,420 Officials, do you have any proof? 576 00:42:31,420 --> 00:42:33,970 If not then do not spout nonsense here. 577 00:42:33,970 --> 00:42:38,640 Everyone knows that the Chancellor has close ties with the Prince Regent. 578 00:42:38,640 --> 00:42:42,520 You speaking up at this time, does it mean you intend to to be acquitted together with the Prince Regent? 579 00:42:42,520 --> 00:42:46,730 Exactly. In full view of everyone you are siding with Liu Song. 580 00:42:46,730 --> 00:42:49,230 This is akin to being rebellious! 581 00:42:49,230 --> 00:42:50,750 Rong Zhi. 582 00:42:50,750 --> 00:42:53,620 Your Highness, I know 583 00:42:53,620 --> 00:42:57,050 that someone has setup the Princess Consort in order to get to me. 584 00:42:57,050 --> 00:43:00,230 Now I have fallen into their trap by stepping up now. 585 00:43:00,230 --> 00:43:04,710 Chuyu is right. Since the beginning she has done nothing wrong to us. 586 00:43:04,710 --> 00:43:08,870 If now for the sake of my own security, we sacrifice an innocent girl, 587 00:43:08,870 --> 00:43:12,740 how can I say that I am a husband that can stand upright between heaven and the earth? 588 00:43:12,740 --> 00:43:15,210 Even if you sympathise with the Liu Song Princess, 589 00:43:15,210 --> 00:43:18,340 you cannot use your own safety as a joke! 590 00:43:18,340 --> 00:43:20,760 Do you really want people to say that you are- 591 00:43:20,760 --> 00:43:23,380 Your Majesty, since I married her, 592 00:43:23,380 --> 00:43:27,240 she is now not the Liu Song Princess. She is the Princess Consort of the Prince Regent. 593 00:43:27,240 --> 00:43:32,890 If I cannot protect my own wife, I might as well not be the Prince Regent! 594 00:43:32,890 --> 00:43:34,290 How dare you! 595 00:43:34,290 --> 00:43:36,260 Your Majesty, I admit to my crimes. 596 00:43:37,020 --> 00:43:43,080 Timing and Subtitles carefully crafted by the MEI DAXIA Team at viki.com 597 00:43:44,080 --> 00:43:49,820 ♫ If life is like first meetings ♫ 598 00:43:49,820 --> 00:43:55,710 ♫ It would be better to yearn more than meet ♫ 599 00:43:55,710 --> 00:44:01,660 ♫ The misty rain of Jiangnan is so short-lived (idiomatic phrase, literally "night-blooming cactus blooms once") 600 00:44:01,660 --> 00:44:07,580 ♫Even while it's raining, it drizzles continuously ♫ 601 00:44:07,580 --> 00:44:13,350 ♫ If we will see each other often in life ♫ 602 00:44:13,350 --> 00:44:19,070 ♫ What must we do so we won't get fed-up with looking at each other? ♫ 603 00:44:19,070 --> 00:44:24,910 ♫ At this day last year, It's the same sky ♫ 604 00:44:24,910 --> 00:44:30,850 ♫ But the faces are different ♫ 605 00:44:30,850 --> 00:44:36,800 ♫ I'd really like to see you again ♫ 606 00:44:36,800 --> 00:44:42,980 ♫ Confess to you all my regrets in parting with you ♫ 607 00:44:42,980 --> 00:44:46,000 ♫ Drawing a circle in the air ♫ 608 00:44:46,000 --> 00:44:54,300 ♫ Praying that love will never change ♫ 609 00:44:54,300 --> 00:45:00,170 ♫ I so want to rub my face against yours ♫ 610 00:45:00,170 --> 00:45:06,420 ♫ Being greedy about your every moment ♫ 611 00:45:06,420 --> 00:45:09,330 ♫ Don't ask how many years was I in pain ♫ 612 00:45:09,330 --> 00:45:21,600 ♫ Turning back, it's all my tears...from my eyes ♫ 613 00:45:26,880 --> 00:45:29,850 ♫ Don't ask how many years was I in pain ♫ 614 00:45:29,850 --> 00:45:42,870 ♫ Turning back, it's all my tears...from my eyes ♫ 52104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.