All language subtitles for United States of Al s01e09 Birthday Kaleeza.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:06,789 Uncle Al, do you know how many days until my birthday? Eight. 2 00:00:06,832 --> 00:00:08,225 You didn't even let me answer. 3 00:00:08,269 --> 00:00:11,620 Do you know how many hours until my birthday? 195. 4 00:00:11,663 --> 00:00:14,144 Why are you asking if you answer so fast?I was born 5 00:00:14,188 --> 00:00:16,364 at 3:00 a.m., so that's when I wake up and celebrate. 6 00:00:16,407 --> 00:00:18,453 You know the hour you were born?Of course. 7 00:00:18,496 --> 00:00:21,369 I also know I was 19 inches and had an enormous head. 8 00:00:21,412 --> 00:00:24,807 Hmm.You looked like a watermelon with feet. 9 00:00:24,850 --> 00:00:27,244 It's genetic. Check out this cannonball. 10 00:00:27,288 --> 00:00:28,550 [chuckles] 11 00:00:28,593 --> 00:00:30,160 Did you want a piñata this year? 12 00:00:30,204 --> 00:00:31,596 Yeah, I want a piñata. 13 00:00:31,640 --> 00:00:34,251 What's a piñata?Uh, it's like a papier-mâché thing 14 00:00:34,295 --> 00:00:35,905 you hang in a tree, hit with a bat. 15 00:00:35,948 --> 00:00:39,169 Yes, yes. And then you set it on fire. 16 00:00:39,213 --> 00:00:40,562 No, that's an effigy. 17 00:00:40,605 --> 00:00:42,216 Huh.A piñata breaks open, and candy comes out. 18 00:00:42,259 --> 00:00:44,914 Ooh, after the candy comes out, can we set it on fire? 19 00:00:44,957 --> 00:00:46,002 No. 20 00:00:46,046 --> 00:00:48,091 Mm, you don't have to decide now. 21 00:00:48,135 --> 00:00:49,875 I was thinking 22 00:00:49,919 --> 00:00:51,225 it'd be cool if we had a magician. 23 00:00:51,268 --> 00:00:53,401 Sure. You got one in mind? 24 00:00:53,444 --> 00:00:55,664 Freddy does tricks. 25 00:00:57,144 --> 00:00:58,536 Your mother's boyfriend? 26 00:00:58,580 --> 00:01:01,235 Yes, he is a trickster who stole her affection. 27 00:01:01,278 --> 00:01:02,627 [laughs] 28 00:01:04,803 --> 00:01:06,979 I meant magic tricks.RILEY: Hazel, 29 00:01:07,023 --> 00:01:08,459 are you sure you want him at your party? 30 00:01:08,503 --> 00:01:11,593 Mm. Never mind. It was a bad idea. 31 00:01:11,636 --> 00:01:14,335 No. Hey, it's not a bad idea, baby. Hey. 32 00:01:14,378 --> 00:01:15,727 I'll be your magician. 33 00:01:15,771 --> 00:01:16,946 Really?RILEY: Mm. 34 00:01:16,989 --> 00:01:18,078 I'm doubtful. 35 00:01:18,991 --> 00:01:20,950 He can make a six-pack disappear. 36 00:01:20,993 --> 00:01:22,430 One time, he vanished from school, 37 00:01:22,473 --> 00:01:23,996 then reappeared in a police station. 38 00:01:25,650 --> 00:01:27,043 I'm looking forward to attending. 39 00:01:27,087 --> 00:01:29,176 I've never been to a birthday party. 40 00:01:29,219 --> 00:01:31,308 Oh, you were thatkid. 41 00:01:31,352 --> 00:01:33,441 What do you mean, "that kid"? 42 00:01:33,484 --> 00:01:35,617 He was that kid. 43 00:01:35,660 --> 00:01:37,967 In Afghanistan, we didn't celebrate birthdays. 44 00:01:38,010 --> 00:01:40,622 In fact, I don't even know when my birthday is. 45 00:01:40,665 --> 00:01:42,798 What?What?! 46 00:01:42,841 --> 00:01:46,062 My mother said I was born at the beginning of the Civil War. 47 00:01:46,106 --> 00:01:49,283 Well, if that were true, you'd be, like, 150 years old. 48 00:01:49,326 --> 00:01:50,632 Not our Civil War. 49 00:01:50,675 --> 00:01:52,024 Oh. Well, then, 50 00:01:52,068 --> 00:01:54,288 they should call it something else. 51 00:01:54,331 --> 00:01:56,246 So, how old are you? 52 00:01:56,290 --> 00:01:57,378 I am 28. 53 00:01:57,421 --> 00:01:58,683 Or 29. 54 00:01:58,727 --> 00:02:00,642 Definitely under 30. 55 00:02:00,685 --> 00:02:03,514 No way. You don't know how old you are? 56 00:02:03,558 --> 00:02:05,908 Yeah. Most Afghans don't know their exact age. 57 00:02:05,951 --> 00:02:07,518 How do you know when you can buy booze? 58 00:02:08,432 --> 00:02:09,999 Oh. Right, sorry. 59 00:02:10,042 --> 00:02:10,956 So, 60 00:02:11,000 --> 00:02:12,175 it's a whole nation of people 61 00:02:12,219 --> 00:02:14,264 who can't consult their horoscope? 62 00:02:15,222 --> 00:02:17,572 Yeah, that's definitely their biggest problem. 63 00:02:18,529 --> 00:02:19,617 ♪ 64 00:02:19,661 --> 00:02:21,141 ♪ Oh! 65 00:02:31,063 --> 00:02:33,022 Okay, we can figure this out. 66 00:02:33,065 --> 00:02:35,242 Can we call the hospital you were born in? 67 00:02:35,285 --> 00:02:36,504 I was not born in a hospital. 68 00:02:36,547 --> 00:02:38,201 I was born in my grandmother's house. 69 00:02:38,245 --> 00:02:40,508 Home birth. Very trendy. 70 00:02:40,551 --> 00:02:42,205 How about this? 71 00:02:42,249 --> 00:02:45,165 I am two years younger than my brother Wahid. 72 00:02:45,208 --> 00:02:46,296 Oh. Well, how old is he? 73 00:02:46,340 --> 00:02:47,776 I don't know. 74 00:02:48,646 --> 00:02:50,909 You have to know your birthday. 75 00:02:50,953 --> 00:02:51,867 Why? 76 00:02:51,910 --> 00:02:53,651 'Cause it's important.Why? 77 00:02:53,695 --> 00:02:55,044 Stop doing that "why" thing. 78 00:02:55,087 --> 00:02:57,873 You're too old to be doing that "why" thing. 79 00:02:57,916 --> 00:03:00,223 Hazel Jaan, I don't understand what the big deal is. 80 00:03:00,267 --> 00:03:02,269 The big deal is birthdays are great. 81 00:03:02,312 --> 00:03:03,879 They make you feel great. 82 00:03:03,922 --> 00:03:05,533 Then every day's my birthday. 83 00:03:05,576 --> 00:03:08,318 You're impossible. 84 00:03:08,362 --> 00:03:09,667 How about this? 85 00:03:09,711 --> 00:03:11,016 You can share my birthday. 86 00:03:11,060 --> 00:03:12,540 We'll have a party together. 87 00:03:12,583 --> 00:03:14,019 Thank you. 88 00:03:14,063 --> 00:03:16,326 But I am too old to have a birthday party. 89 00:03:16,370 --> 00:03:18,459 Well, how do you know when you don't know how old you are? 90 00:03:18,502 --> 00:03:20,287 I don't know when I was born, 91 00:03:20,330 --> 00:03:22,811 but I know it wasn't yesterday. 92 00:03:25,205 --> 00:03:26,554 Hi. 93 00:03:26,597 --> 00:03:28,599 Hey, amigo. 94 00:03:30,601 --> 00:03:32,124 [imitates explosion] 95 00:03:33,256 --> 00:03:34,997 Hi, Mom.Hi, baby. 96 00:03:35,040 --> 00:03:37,608 Sorry to bother you. She forgot her math book.Ah. 97 00:03:37,652 --> 00:03:40,394 Oh, good. Now I can do my homework. 98 00:03:40,437 --> 00:03:43,701 I tagged along because I wanted to meet the Afghan guy.Ah. 99 00:03:43,745 --> 00:03:45,355 Al, come meet Freddy. 100 00:03:45,399 --> 00:03:46,878 Freddy, Al. 101 00:03:47,662 --> 00:03:48,706 Hello, Fred. 102 00:03:48,750 --> 00:03:50,839 Please, Fred is my father. 103 00:03:50,882 --> 00:03:52,144 Call me Freddy. 104 00:03:52,188 --> 00:03:54,582 I prefer to keep it formal. 105 00:03:57,193 --> 00:03:59,326 Can I talk to you outside for a minute? 106 00:03:59,369 --> 00:04:01,197 Sure.Okay. 107 00:04:01,937 --> 00:04:03,330 So, 108 00:04:03,373 --> 00:04:06,376 I understand you're something of a trickster. 109 00:04:07,725 --> 00:04:09,249 What's up? 110 00:04:09,292 --> 00:04:12,121 I don't appreciate you trying to jam your boyfriend 111 00:04:12,164 --> 00:04:13,296 into my daughter's birthday party. 112 00:04:13,340 --> 00:04:14,993 What are you talking about? 113 00:04:15,037 --> 00:04:16,125 The magic thing. 114 00:04:16,168 --> 00:04:18,475 That was Hazel's idea. She asked him. 115 00:04:18,519 --> 00:04:19,781 Yeah, right. 116 00:04:19,824 --> 00:04:21,348 She hates that guy. 117 00:04:21,391 --> 00:04:23,045 No, she doesn't. 118 00:04:23,088 --> 00:04:25,308 She only acts that way when you're around. 119 00:04:25,352 --> 00:04:27,658 Excuse me, but I think I know my own kid. 120 00:04:27,702 --> 00:04:29,312 Excuse me, but I don't think 121 00:04:29,356 --> 00:04:31,140 you know your ass from your elbow. 122 00:04:32,272 --> 00:04:33,664 Is this your card? 123 00:04:33,708 --> 00:04:35,666 No.It's mine. 124 00:04:36,537 --> 00:04:39,148 Now it's mine. Amazing! 125 00:04:39,191 --> 00:04:40,584 What's going on? 126 00:04:40,628 --> 00:04:42,369 Ah, Freddy is just showing us 127 00:04:42,412 --> 00:04:43,848 his wonderful magic. 128 00:04:43,892 --> 00:04:45,676 Mm.Ah. I know a trick I'd like him to do. 129 00:04:45,720 --> 00:04:47,156 Come on, Freddy. We got to go. 130 00:04:47,199 --> 00:04:48,679 That's the one. 131 00:04:48,723 --> 00:04:50,377 It was really great meeting you. 132 00:04:50,420 --> 00:04:51,769 It was great meeting you, too. 133 00:04:51,813 --> 00:04:53,423 Riley, did you know 134 00:04:53,467 --> 00:04:54,772 that Freddy is an immigrant, also? 135 00:04:54,816 --> 00:04:57,079 Guilty. Canada. 136 00:04:57,993 --> 00:05:00,691 Bye, sweetie.Bye, Mom. 137 00:05:02,389 --> 00:05:04,434 Hazel, could you give Uncle Al and me a minute? 138 00:05:04,478 --> 00:05:06,088 Sure. 139 00:05:08,743 --> 00:05:11,093 Pick a side, dude. 140 00:05:11,136 --> 00:05:13,922 Riley, of course I'm on your side. 141 00:05:13,965 --> 00:05:16,228 I'm just getting to know the enemy. 142 00:05:16,272 --> 00:05:18,840 Mm. What is this? 143 00:05:19,623 --> 00:05:21,712 "Nice to meet you, Al. 144 00:05:21,756 --> 00:05:23,366 Your amigo, Freddy." 145 00:05:23,410 --> 00:05:25,716 Oh, my God. Hazel, 146 00:05:25,760 --> 00:05:27,849 check your pockets! 147 00:05:30,591 --> 00:05:34,159 Oh! How about a mermaid theme? 148 00:05:34,203 --> 00:05:36,553 Don't you think 11's too old for mermaids? 149 00:05:36,597 --> 00:05:39,208 Well, mybirthday's coming up. 150 00:05:39,991 --> 00:05:41,297 Uncle Al?Hmm? 151 00:05:41,341 --> 00:05:43,604 It's your birthday, too. What theme do you want? 152 00:05:43,647 --> 00:05:45,257 Uh... Ah. 153 00:05:45,301 --> 00:05:47,782 These are on sale. What about these? 154 00:05:47,825 --> 00:05:49,000 "It's a girl"? 155 00:05:49,044 --> 00:05:51,046 It's a plate. 156 00:05:51,089 --> 00:05:52,743 You don't understand. 157 00:05:52,787 --> 00:05:55,877 The theme has to tell the people at your party what you're into. 158 00:05:55,920 --> 00:05:58,183 I'm frugal. That's what I'm into. 159 00:05:58,967 --> 00:06:00,751 Frugal? Really? 160 00:06:00,795 --> 00:06:03,319 It's better than mermaids.Well, 161 00:06:03,363 --> 00:06:06,191 you just got uninvited to my party. 162 00:06:07,541 --> 00:06:09,325 What is this?Oh. 163 00:06:09,369 --> 00:06:12,328 That's a noisemaker. You spin it.Hmm. 164 00:06:15,462 --> 00:06:18,421 Hmm. Imagine living in a country so peaceful, 165 00:06:18,465 --> 00:06:20,728 you purchase a toy to make noise. 166 00:06:21,511 --> 00:06:23,295 You're what's called a party pooper. 167 00:06:24,166 --> 00:06:26,560 Sorry, Hazel! I can't hear you! 168 00:06:26,603 --> 00:06:27,952 I'm at a party! 169 00:06:27,996 --> 00:06:30,346 I'm at a party, too! 170 00:06:30,390 --> 00:06:32,348 Well, I'm having more fun!HAZEL: No, 171 00:06:32,392 --> 00:06:35,438 I'mhaving more fun!Okay, you two, put those down. 172 00:06:36,961 --> 00:06:38,876 Ah, ah! I mean it. 173 00:06:39,660 --> 00:06:41,226 Can we please go? 174 00:06:41,270 --> 00:06:43,315 Not yet. We have to reserve a bounce house. 175 00:06:43,359 --> 00:06:44,447 What is that? 176 00:06:44,491 --> 00:06:46,275 You know what? Instead of explaining, 177 00:06:46,318 --> 00:06:48,495 I'm gonna ask you to wait in the car. 178 00:06:50,497 --> 00:06:51,889 Behold, 179 00:06:51,933 --> 00:06:54,979 a perfectly normal handkerchief. 180 00:06:55,023 --> 00:06:56,807 It seems very small. 181 00:06:56,851 --> 00:06:58,330 It isn't. 182 00:06:59,723 --> 00:07:02,465 I put it into my hand, 183 00:07:02,509 --> 00:07:04,467 and... 184 00:07:04,511 --> 00:07:06,338 Ta-da! 185 00:07:06,382 --> 00:07:08,123 It's gone. 186 00:07:08,166 --> 00:07:09,690 It's in that fake thumb, right? 187 00:07:09,733 --> 00:07:11,648 Yeah. 188 00:07:11,692 --> 00:07:13,433 The guy at the store 189 00:07:13,476 --> 00:07:17,132 was so convincing. I was like, "What?!" 190 00:07:17,175 --> 00:07:18,742 Don't worry, Riley Jaan. 191 00:07:18,786 --> 00:07:22,050 You have skills Freddy could only dream of.Yeah, like what? 192 00:07:22,093 --> 00:07:24,661 You are brave. You are a leader of men.[refrigerator opens] 193 00:07:24,705 --> 00:07:26,533 You look good with and without hair.[bottle clinks] 194 00:07:26,576 --> 00:07:27,969 [refrigerator closes] 195 00:07:28,012 --> 00:07:30,493 Vanessa said that Hazel invited him to the party. 196 00:07:30,537 --> 00:07:32,408 I don't believe it. 197 00:07:34,932 --> 00:07:36,238 What? 198 00:07:36,281 --> 00:07:38,675 Mm. It is not my place. 199 00:07:38,719 --> 00:07:40,242 Just tell me. 200 00:07:40,285 --> 00:07:42,287 I think she wants him at the party. 201 00:07:42,331 --> 00:07:44,594 No, she doesn't. She told me. 202 00:07:44,638 --> 00:07:46,030 Riley Jaan, 203 00:07:46,074 --> 00:07:49,033 sometimes we only hear what we want to hear. 204 00:07:49,077 --> 00:07:50,295 Why would she lie to me? 205 00:07:50,339 --> 00:07:52,036 She doesn't want to hurt your feelings. 206 00:07:52,080 --> 00:07:53,864 But I've been so nice to the jerk. 207 00:07:53,908 --> 00:07:55,344 I gave him a fist bump. 208 00:07:55,387 --> 00:07:57,564 I didn't have to, but I did. 209 00:07:58,390 --> 00:08:01,089 And while that was very charitable of you, 210 00:08:01,132 --> 00:08:02,873 I don't think you quite sold it. 211 00:08:02,917 --> 00:08:04,179 What am I supposed to do? 212 00:08:04,222 --> 00:08:05,876 I hate the guy. 213 00:08:05,920 --> 00:08:08,270 And now Hazel's a fan, and you're a fan. 214 00:08:08,313 --> 00:08:12,013 In my defense, his magic is just enchanting. 215 00:08:13,362 --> 00:08:14,798 He's not coming to the party. 216 00:08:14,842 --> 00:08:16,365 All right. 217 00:08:16,408 --> 00:08:18,759 You know best.I do. 218 00:08:18,802 --> 00:08:20,891 You don't. 219 00:08:20,935 --> 00:08:22,414 I'm sorry? 220 00:08:22,458 --> 00:08:24,634 You don't. I should not have said it quietly. 221 00:08:24,678 --> 00:08:26,331 You need to get it through your head. 222 00:08:36,124 --> 00:08:37,691 Hazel. 223 00:08:37,734 --> 00:08:39,301 would you like to play Twelve Goats? 224 00:08:39,344 --> 00:08:41,651 I'm gonna need a little more information. 225 00:08:41,695 --> 00:08:43,087 It's what you call checkers. 226 00:08:43,131 --> 00:08:45,350 Oh. Then no. 227 00:08:46,526 --> 00:08:48,092 Hey, since you're here, let's figure out 228 00:08:48,136 --> 00:08:49,703 what kind of cake you guys want for your birthday. 229 00:08:49,746 --> 00:08:51,487 Uh, you choose. 230 00:08:51,531 --> 00:08:53,576 I don't come from a pastry culture. 231 00:08:53,620 --> 00:08:55,709 Then how do you deal with all your feelings? 232 00:08:56,971 --> 00:08:58,886 Well, it's your first birthday. 233 00:08:58,929 --> 00:09:00,540 You should have a cake you want. 234 00:09:00,583 --> 00:09:01,845 Hmm. Um... 235 00:09:01,889 --> 00:09:03,412 How about one with raisins? 236 00:09:03,455 --> 00:09:06,458 That's not a cake. That's a muffin. 237 00:09:06,502 --> 00:09:08,504 Oh, it's the most wonderful cake. 238 00:09:08,548 --> 00:09:11,855 Sometimes they add pine nuts and cardamom and rosewater. 239 00:09:11,899 --> 00:09:14,597 I'm not hearing the word "chocolate." 240 00:09:14,641 --> 00:09:17,252 I don't like chocolate. It is too sweet. 241 00:09:17,295 --> 00:09:19,123 Well, I don't like raisins. They're too gross. 242 00:09:19,167 --> 00:09:20,385 I thought you wanted me to pick. 243 00:09:20,429 --> 00:09:21,996 I want you to pick something I like, too. 244 00:09:22,039 --> 00:09:24,607 That sounds like you picking. 245 00:09:24,651 --> 00:09:26,087 Do you like vanilla? 246 00:09:26,130 --> 00:09:28,393 I like it more than this conversation. 247 00:09:29,394 --> 00:09:30,221 Fine. 248 00:09:30,265 --> 00:09:32,310 Vanilla cake.Deal. 249 00:09:32,354 --> 00:09:36,532 But we add cardamom, pine nuts, rosewater and raisins. 250 00:09:36,576 --> 00:09:38,142 You thinking what I'm thinking? 251 00:09:38,186 --> 00:09:40,188 Yeah, we're gonna need two cakes. 252 00:09:43,365 --> 00:09:45,585 Hey, don't lift like that. You'll hurt your back. 253 00:09:45,628 --> 00:09:48,413 Joke's on you. My back always hurts. 254 00:09:48,457 --> 00:09:50,677 Hey, can I ask you a question? 255 00:09:50,720 --> 00:09:52,156 Shoot. 256 00:09:52,200 --> 00:09:55,159 You think Hazel likes Freddy? 257 00:09:55,203 --> 00:09:57,988 Let me ask you a question. 258 00:09:58,032 --> 00:09:59,773 Do you think Freddy's going anywhere? 259 00:09:59,816 --> 00:10:01,339 I don't know. 260 00:10:01,383 --> 00:10:02,645 'Cause if he's not, 261 00:10:02,689 --> 00:10:05,300 you better hope she likes Freddy. 262 00:10:05,343 --> 00:10:08,608 Well, I don't like him. 263 00:10:10,435 --> 00:10:13,438 All right, well, I know you're not gonna want to hear this, but 264 00:10:13,482 --> 00:10:15,266 maybe you should try. 265 00:10:15,310 --> 00:10:17,181 [scoffs] Yeah, give me one reason. 266 00:10:17,225 --> 00:10:19,183 'Cause it'll make everyone's life a lot easier, 267 00:10:19,227 --> 00:10:20,707 including yours. 268 00:10:20,750 --> 00:10:24,667 Raising a kid can be like a war. 269 00:10:24,711 --> 00:10:27,365 You need all the allies you can get. 270 00:10:27,409 --> 00:10:30,412 When the U.S. was ready to get into World War II, 271 00:10:30,455 --> 00:10:33,850 Great Britain didn't say "We got this." 272 00:10:33,894 --> 00:10:36,461 United States wasn't sleeping with Great Britain's wife. 273 00:10:36,505 --> 00:10:39,682 Well, maybe if Great Britain had a hot sister... 274 00:10:39,726 --> 00:10:42,119 I'm losing the thread here, but... 275 00:10:43,294 --> 00:10:44,905 ...the point is, 276 00:10:44,948 --> 00:10:46,863 none of this is Freddy's fault, 277 00:10:46,907 --> 00:10:49,344 and it's definitely not Hazel's fault. 278 00:10:49,387 --> 00:10:51,955 Well, it totally blows. 279 00:10:51,999 --> 00:10:53,391 Listen to you. 280 00:10:53,435 --> 00:10:56,481 Sound just like Winston Churchill. 281 00:11:01,661 --> 00:11:03,619 How many of these do we need? 282 00:11:03,663 --> 00:11:06,491 [in high-pitched voice]: The tank says it can do 200. 283 00:11:06,535 --> 00:11:08,711 Don't do that. It's not good for you. 284 00:11:08,755 --> 00:11:11,627 Okay, Mom. Geez. 285 00:11:11,671 --> 00:11:13,455 200 balloons? This birthday will be 286 00:11:13,498 --> 00:11:15,370 like the last scene in a Bollywood movie. 287 00:11:15,413 --> 00:11:17,024 Uh, it's pronounced "Hollywood." 288 00:11:17,067 --> 00:11:20,462 I know about a billion people who would disagree with you. 289 00:11:20,505 --> 00:11:23,595 So, have you decided who to invite to our party? 290 00:11:23,639 --> 00:11:26,468 Hazel, I am a 28 or 29-year-old man. 291 00:11:26,511 --> 00:11:28,165 I would be embarrassed to invite people 292 00:11:28,209 --> 00:11:29,863 to a party in honor of myself. 293 00:11:29,906 --> 00:11:32,169 He doesn't have any friends. 294 00:11:32,909 --> 00:11:34,563 Hazel Jaan, 295 00:11:34,606 --> 00:11:37,435 I am touched that you want to do something special for me. 296 00:11:37,479 --> 00:11:40,177 And I am looking forward to taking part in your big day. 297 00:11:40,221 --> 00:11:42,005 Why can't that be enough? 298 00:11:42,049 --> 00:11:43,441 You know what? 299 00:11:43,485 --> 00:11:46,575 I have some extra friends. You could borrow a few. 300 00:11:47,750 --> 00:11:50,187 [high-pitched]: You want to talk about it? 301 00:11:57,064 --> 00:12:01,546 Hey, uh, could we go talk somewhere? 302 00:12:01,590 --> 00:12:03,070 I'm working. 303 00:12:03,113 --> 00:12:05,681 If you need to say something, say it in front of Donna. 304 00:12:05,725 --> 00:12:09,380 I'm gonna hear about it when you leave anyway. 305 00:12:09,424 --> 00:12:11,687 [sighs]Fine. 306 00:12:11,731 --> 00:12:15,082 It's okay with me if Freddy comes to the party. 307 00:12:15,125 --> 00:12:16,648 I'm sorry. What? 308 00:12:16,692 --> 00:12:19,651 He said Freddy can come to the party. 309 00:12:19,695 --> 00:12:21,044 Are you sure? 310 00:12:21,088 --> 00:12:23,046 Yeah. I mean, he's not going anywhere. 311 00:12:23,090 --> 00:12:24,831 Right? 312 00:12:24,874 --> 00:12:26,963 He's not. 313 00:12:27,007 --> 00:12:30,358 So what I'm hearing is, nobody knows the future. 314 00:12:30,401 --> 00:12:32,577 Thanks for stopping by. 315 00:12:32,621 --> 00:12:33,927 Sure. 316 00:12:33,970 --> 00:12:35,406 Hey, wait. One more thing. 317 00:12:35,450 --> 00:12:37,408 I would like him to not call me "amigo." 318 00:12:37,452 --> 00:12:39,236 I will tell him.Yeah. 319 00:12:39,280 --> 00:12:41,499 And no military jargon, no fist bumping, 320 00:12:41,543 --> 00:12:43,240 definitely no exploding it. 321 00:12:43,284 --> 00:12:45,547 Okay, what else? 322 00:12:45,590 --> 00:12:48,942 He can ease up on that whole happy-go-lucky guy routine. 323 00:12:48,985 --> 00:12:50,944 That's who he is, Riley. 324 00:12:50,987 --> 00:12:53,598 He is a happy-go-lucky guy. 325 00:12:53,642 --> 00:12:55,252 Really? 326 00:12:55,296 --> 00:12:57,820 Okay, well, tell him to... dial it down. 327 00:12:57,864 --> 00:13:00,388 Goodbye, Riley. 328 00:13:01,128 --> 00:13:03,826 Divorce is tough. 329 00:13:03,870 --> 00:13:05,785 [scoffs] Yeah. 330 00:13:05,828 --> 00:13:08,483 But so worth it. 331 00:13:10,790 --> 00:13:12,748 Wow. 332 00:13:12,792 --> 00:13:13,880 What do you think? 333 00:13:13,923 --> 00:13:15,490 Not all the letters are colored in, 334 00:13:15,533 --> 00:13:16,970 but it looks very nice. 335 00:13:17,013 --> 00:13:19,102 No, it's an "A" and an "L". 336 00:13:19,146 --> 00:13:21,496 Two signs for the price of one. 337 00:13:21,539 --> 00:13:23,846 Well, that's frugal. I like that. 338 00:13:23,890 --> 00:13:26,153 [doorbell rings] 339 00:13:28,633 --> 00:13:30,810 BOTH: Happy birthday! 340 00:13:30,853 --> 00:13:32,159 Mrs. Foster, Shawn! 341 00:13:32,202 --> 00:13:33,813 Welcome to the party. Come on in. 342 00:13:33,856 --> 00:13:37,294 Oh, uh, hey, don't tag me in any pictures. 343 00:13:37,338 --> 00:13:40,384 My boss thinks I'm at the orthodontist. 344 00:13:40,428 --> 00:13:42,778 I got you a present. 345 00:13:42,822 --> 00:13:44,954 It's socks. 346 00:13:44,998 --> 00:13:46,738 Thank you, Mrs. Foster. 347 00:13:46,782 --> 00:13:50,307 Okay, where's the punch for people who aren't driving? 348 00:13:50,351 --> 00:13:52,570 Kitchen.Come on, Skippy. 349 00:13:54,442 --> 00:13:56,444 Did you invite them? 350 00:13:56,487 --> 00:13:59,360 If you're happy, I invited them to your party. 351 00:13:59,403 --> 00:14:02,319 If you're mad, I invited them to my party. 352 00:14:02,363 --> 00:14:04,321 Very clever. 353 00:14:04,365 --> 00:14:06,323 Have you ever thought about becoming a lawyer? 354 00:14:06,367 --> 00:14:08,717 No.Think about it. 355 00:14:12,373 --> 00:14:13,983 ALL: Wow! 356 00:14:14,027 --> 00:14:16,072 [applause] 357 00:14:16,899 --> 00:14:19,902 For my next trick, I will need a volunteer. 358 00:14:19,946 --> 00:14:21,512 Ooh, ooh, ooh! 359 00:14:21,556 --> 00:14:24,167 I see a young man from Afghanistan! 360 00:14:24,211 --> 00:14:26,169 That's me! 361 00:14:26,213 --> 00:14:27,997 What's your name, fella? 362 00:14:28,041 --> 00:14:29,520 Awalmir, but my friends call me "Al." 363 00:14:29,564 --> 00:14:31,522 All right, Al, I'm gonna draw you something, 364 00:14:31,566 --> 00:14:33,350 and you have to guess what it is. 365 00:14:33,394 --> 00:14:34,612 Does that sound like fun? 366 00:14:34,656 --> 00:14:37,485 It could be fun.Great. 367 00:14:40,140 --> 00:14:41,663 Okay, what does this look like? 368 00:14:41,706 --> 00:14:43,621 A circle.Excellent! 369 00:14:43,665 --> 00:14:44,927 But what kind of circle? 370 00:14:44,971 --> 00:14:47,582 One drawn on a large piece of paper. 371 00:14:47,625 --> 00:14:49,976 Let me give you a little hint. 372 00:14:50,977 --> 00:14:53,196 Now do you know? 373 00:14:53,240 --> 00:14:55,546 A circle with three smaller circles. 374 00:14:55,590 --> 00:14:57,374 Hazel, why don't you tell him what it is? 375 00:14:57,418 --> 00:14:59,072 It's a bowling ball! 376 00:14:59,115 --> 00:15:00,856 I think she's right! 377 00:15:00,900 --> 00:15:03,250 [gasping] 378 00:15:04,555 --> 00:15:06,775 How the hell did that just happen? 379 00:15:08,690 --> 00:15:11,519 You are a national treasure. 380 00:15:11,562 --> 00:15:13,086 [laughs] 381 00:15:13,129 --> 00:15:14,826 The bowling ball is yours to keep. Happy birthday, amigo. 382 00:15:16,176 --> 00:15:17,307 Let me see it.Hmm? 383 00:15:17,351 --> 00:15:19,309 FREDDY: For my next trick, 384 00:15:19,353 --> 00:15:21,921 I will need a beautiful princess. 385 00:15:21,964 --> 00:15:22,834 There's one. 386 00:15:22,878 --> 00:15:24,836 Freddy, we talked about this. 387 00:15:24,880 --> 00:15:28,405 For my next trick, I will need a badass birthday girl. 388 00:15:28,449 --> 00:15:29,929 [laughs] 389 00:15:29,972 --> 00:15:31,669 You doing okay? 390 00:15:31,713 --> 00:15:33,802 It's taking every ounce of self-control I have 391 00:15:33,845 --> 00:15:36,326 not to stuff him in that hat. 392 00:15:37,849 --> 00:15:41,027 GUESTS: Wow.[applause] 393 00:15:41,070 --> 00:15:42,289 Everybody gather 'round. 394 00:15:42,332 --> 00:15:43,594 I would like to read a poem 395 00:15:43,638 --> 00:15:45,292 I wrote for my Uncle Al.Oh. Wait. 396 00:15:45,335 --> 00:15:46,989 Oh. 397 00:15:47,033 --> 00:15:48,512 Okay. 398 00:15:48,556 --> 00:15:51,472 "A man without a birthday is like a man with no name. 399 00:15:51,515 --> 00:15:53,039 "No friends to come over and play, 400 00:15:53,082 --> 00:15:55,867 "every day of the year just the same. 401 00:15:55,911 --> 00:15:59,306 "Never a party, a toy, not even a cake. 402 00:15:59,349 --> 00:16:02,222 Just a very sad boy who might be 28." 403 00:16:02,265 --> 00:16:03,179 [laughter] 404 00:16:03,223 --> 00:16:04,398 "But you no longer have to mourn 405 00:16:04,441 --> 00:16:06,269 "Because today you have come to be. 406 00:16:06,313 --> 00:16:07,967 "It's your birthday, you've been born! 407 00:16:08,010 --> 00:16:10,099 And your name is Awalmir Karimi." 408 00:16:10,143 --> 00:16:12,536 [applause]Thank you, Hazel. 409 00:16:12,580 --> 00:16:14,538 Happy birthday, Uncle Al. 410 00:16:14,582 --> 00:16:17,846 ♪ Happy birthday to you 411 00:16:17,889 --> 00:16:21,850 ♪ Happy birthday to you ♪ 412 00:16:21,893 --> 00:16:25,680 ♪ Happy birthday Dear 413 00:16:25,723 --> 00:16:29,945 ♪ Hazel and Al 414 00:16:29,989 --> 00:16:35,603 ♪ Happy birthday to you. 415 00:16:35,646 --> 00:16:36,734 Thank you for doing this. 416 00:16:36,778 --> 00:16:38,736 You're welcome. Make a wish. 417 00:16:38,780 --> 00:16:41,739 No, I don't have to. It is already...No, no, no, no, no. 418 00:16:41,783 --> 00:16:45,221 Don't say it's already come true because you didn't want a party. 419 00:16:47,354 --> 00:16:49,399 Okay. 420 00:16:51,836 --> 00:16:53,186 Hurry up! The candles are melting! 421 00:16:53,229 --> 00:16:54,883 I'm thinking! I'm thinking! 422 00:16:56,058 --> 00:16:57,320 Okay, got it. 423 00:16:57,364 --> 00:16:59,931 One, two, three. 424 00:17:01,324 --> 00:17:03,239 [applause and cheering] 425 00:17:03,283 --> 00:17:04,719 [whooping] 426 00:17:04,762 --> 00:17:07,417 Did you have that when you got here? 427 00:17:08,549 --> 00:17:11,508 Hazel, my mother says when you cut a cake, 428 00:17:11,552 --> 00:17:16,122 you should feed the first bite to the person you love most. 429 00:17:16,165 --> 00:17:19,081 Oh, it's full of raisins. 430 00:17:19,125 --> 00:17:21,518 Thanks to you. 431 00:17:21,562 --> 00:17:23,912 Come on, let's eat.Who wants cake? 432 00:17:23,955 --> 00:17:25,131 I would.I do. 433 00:17:25,174 --> 00:17:26,306 [overlapping chatter] 434 00:17:33,226 --> 00:17:34,314 [both whooping] 435 00:17:34,357 --> 00:17:36,142 [laughing]This is so much fun! 436 00:17:36,185 --> 00:17:38,013 I know. [whoops, laughs] 437 00:17:38,057 --> 00:17:39,493 Hazel?Yeah. 438 00:17:39,536 --> 00:17:41,712 Shawn told me there are bounce houses with slides. 439 00:17:41,756 --> 00:17:43,497 Can we get one of those next year? 440 00:17:43,540 --> 00:17:46,326 I'll be 12. That's a little old for a bounce house. 441 00:17:46,369 --> 00:17:48,110 Oh, come on. I'll be 29 or 30. 442 00:17:48,154 --> 00:17:49,503 One of those is a milestone. 443 00:17:49,546 --> 00:17:51,809 I'll think about it. 444 00:17:51,853 --> 00:17:54,421 Hey. Oh. 445 00:17:54,464 --> 00:17:55,683 You should have told me to bounce 446 00:17:55,726 --> 00:17:57,119 before the pizza and birthday cake. 447 00:17:57,163 --> 00:17:59,208 [groaning] 448 00:18:02,342 --> 00:18:03,517 [Al thuds out, Hazel laughs] 449 00:18:03,567 --> 00:18:08,117 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.