All language subtitles for The_War_of_Werewolf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 3 00:00:30,880 --> 00:00:40,440 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja! 4 00:00:44,470 --> 00:00:48,340 The War of Werewolf 5 00:00:50,470 --> 00:01:15,340 Subtitle by RhainDesign Palu, 3 Juni 2021 6 00:01:20,480 --> 00:01:23,020 Hari ini cuaca di Kota Xing Ye berawan dan mendung. 7 00:01:23,020 --> 00:01:25,230 Di beberapa area akan ada hujan atau badai petir. 8 00:01:25,230 --> 00:01:27,850 Suhu udara tertinggi 32 derajat, suhu udara terendah 22 derajat, 9 00:01:27,850 --> 00:01:28,810 kelembaban udara lebih tinggi. 10 00:01:28,810 --> 00:01:31,350 Mantan atlet panah Yang Xiaochuan menghilang secara misterius. 11 00:01:31,350 --> 00:01:33,890 Ini kasus hilang misterius kelima di bulan ini. 12 00:01:34,140 --> 00:01:36,390 Warga antusias Tuan Xiao memberikan info lalu lintas, 13 00:01:36,640 --> 00:01:38,270 di Jembatan Xing Ye terjadi kecelakaan lalu lintas, 14 00:01:38,270 --> 00:01:39,890 mohon pengemudi berpindah jalur. 15 00:01:44,350 --> 00:01:45,229 Xiao Jun. 16 00:01:45,920 --> 00:01:47,479 Kuenya sudah kubelikan untukmu 17 00:01:48,100 --> 00:01:49,140 kusimpan depan pintumu. 18 00:01:49,270 --> 00:01:51,229 Nanti saat masuk rumah, jangan menginjaknya. 19 00:01:51,680 --> 00:01:52,350 Terima kasih, Paman Zong. 20 00:01:52,350 --> 00:01:53,770 Hari ini ulang tahunmu, 21 00:01:54,050 --> 00:01:54,930 kau masih kerja? 22 00:01:55,850 --> 00:01:58,100 Cepatlah ajak gadis itu kencan. 23 00:01:58,229 --> 00:01:58,979 Anak muda 24 00:01:59,270 --> 00:02:01,420 harus melakukan hal yang di sukai. 25 00:02:01,600 --> 00:02:02,930 Baik, aku mengerti, Paman Zong. 26 00:02:03,140 --> 00:02:04,020 Aku kirim barang dulu. 27 00:02:04,390 --> 00:02:05,310 Kau di jalan, ya? 28 00:02:05,310 --> 00:02:05,770 Ya. 29 00:02:05,980 --> 00:02:07,350 Baik, aku sudahi dulu. 30 00:02:07,590 --> 00:02:08,350 Itu... 31 00:02:08,680 --> 00:02:09,979 Berhati-hatilah saat mengemudi. 32 00:02:10,639 --> 00:02:11,850 Hati-hati, ya. 33 00:02:20,130 --> 00:02:21,010 Lang Jun. 34 00:02:22,060 --> 00:02:23,060 Kalung ini 35 00:02:23,520 --> 00:02:25,390 kado ulang tahun yang Ayah berikan untukmu. 36 00:02:26,270 --> 00:02:27,310 Kau harus 37 00:02:28,310 --> 00:02:29,680 menjaganya dengan baik. 38 00:02:50,100 --> 00:02:51,050 Tuan? 39 00:02:51,350 --> 00:02:52,390 Sadarlah, Tuan! 40 00:04:06,390 --> 00:04:07,770 Panggil Kapten Leng! 41 00:04:08,590 --> 00:04:10,730 Bawakan sampel baru kembali ke Markas 42 00:04:11,020 --> 00:04:12,270 untuk analisis secara keseluruhan. 43 00:05:38,680 --> 00:05:39,470 Pimpinan Xiao. 44 00:05:39,800 --> 00:05:41,220 Setelah sampel disuntik zat kimia penghambat, 45 00:05:41,670 --> 00:05:42,850 dia melompat ke laut dan kabur. 46 00:05:52,340 --> 00:05:53,640 Satu orang jalanan 47 00:05:54,350 --> 00:05:57,350 malah bisa mengkombinasi secara sempurna dengannya. 48 00:06:02,310 --> 00:06:05,350 Perusahaan menginvestasikan sumber daya yang banyak dan eksperimen, 49 00:06:05,350 --> 00:06:06,850 mencobanya begitu lama, 50 00:06:07,770 --> 00:06:08,980 tapi tak ada hasilnya, 51 00:06:11,430 --> 00:06:12,800 bukankah ini lelucon? 52 00:08:56,480 --> 00:08:57,730 Ibu, aku sudah kembali. 53 00:08:57,730 --> 00:08:58,350 Sayang, 54 00:08:58,430 --> 00:08:59,180 sini, makanan sudah siap. 55 00:08:59,180 --> 00:09:00,520 - Jangan tiap hari main ponsel. - Cepat makan. 56 00:09:00,520 --> 00:09:01,980 Mata akan rusak kalau melihatnya terus. 57 00:09:01,980 --> 00:09:03,640 Aku harus lakukan apa jika tak main ponsel? 58 00:09:05,600 --> 00:09:08,100 Jejak kaki monster misterius muncul lagi di jalan raya Hai Bing. 59 00:09:13,220 --> 00:09:16,390 Legenda manusia serigala melanda di Kota Xing Ye 12 tahun lalu. 60 00:09:16,680 --> 00:09:19,310 12 tahun kemudian, jejak kaki itu muncul lagi di jalan Hai Bing. 61 00:09:19,640 --> 00:09:21,060 Ini kedatangan makhluk asing 62 00:09:21,180 --> 00:09:22,480 atau kembalinya manusia serigala, 63 00:09:22,670 --> 00:09:24,270 ikuti laporan selanjutnya. 64 00:09:29,870 --> 00:09:30,750 Ketua 65 00:09:33,100 --> 00:09:33,930 Halo, 66 00:09:33,930 --> 00:09:34,880 kau di mana? 67 00:09:34,880 --> 00:09:35,980 masih mau bekerja? 68 00:09:35,980 --> 00:09:36,930 Ini sudah jam berapa 69 00:09:36,930 --> 00:09:37,890 masih belum masuk bekerja? 70 00:09:44,100 --> 00:09:44,670 Lang Jun. 71 00:09:44,890 --> 00:09:45,810 Beraninya kau. 72 00:09:47,020 --> 00:09:47,970 Kau sudah tak mau kerja, ya? 73 00:09:48,420 --> 00:09:49,390 Mobil saja sudah tak ada. 74 00:09:50,890 --> 00:09:52,230 Biaya derek 1000 RMB ini 75 00:09:52,230 --> 00:09:53,680 akan dipotong dari gajimu. 76 00:09:54,060 --> 00:09:55,270 Masih mau mengelak. 77 00:09:56,340 --> 00:09:57,100 Maaf, Ketua. 78 00:09:57,430 --> 00:09:57,880 Aku... 79 00:09:58,730 --> 00:09:59,390 Kau kenapa? 80 00:10:00,390 --> 00:10:01,480 Aku akan mengawasimu. 81 00:10:02,640 --> 00:10:03,730 kubilang padamu, 82 00:10:03,730 --> 00:10:05,230 Jangan macam-macam denganku. 83 00:10:08,310 --> 00:10:09,480 Cepat! 84 00:10:31,600 --> 00:10:32,310 Astaga. 85 00:11:06,730 --> 00:11:07,180 Lompat. 86 00:11:07,270 --> 00:11:07,730 kumakan punyamu ini. 87 00:11:07,730 --> 00:11:08,390 Kita putus. 88 00:11:09,350 --> 00:11:10,020 Baik, jangan mendesak lagi, 89 00:11:10,020 --> 00:11:11,020 sudah hampir sampai. 90 00:11:27,520 --> 00:11:28,560 Ini punyaku, 91 00:11:28,560 --> 00:11:30,020 bukan punya kalian. 92 00:11:31,720 --> 00:11:33,140 Kalian menindasnya lagi. 93 00:11:39,180 --> 00:11:40,560 Mau menindas lagi? 94 00:11:42,720 --> 00:11:43,730 Cepat kabur. 95 00:11:45,930 --> 00:11:47,140 Kau juga lemah sekali. 96 00:11:47,140 --> 00:11:48,480 - Aku... - Kau harus berlatih lebih kuat lagi. 97 00:11:50,480 --> 00:11:52,310 Xi Le, kau tak apa, kan? 98 00:11:52,310 --> 00:11:53,380 Ibu, aku tak apa. 99 00:11:53,560 --> 00:11:54,850 Baik, ayo. 100 00:12:31,480 --> 00:12:32,180 Sudah datang? 101 00:12:32,180 --> 00:12:32,810 Ya. 102 00:13:02,260 --> 00:13:03,020 Bagus. 103 00:13:07,310 --> 00:13:12,230 Chao Yue, semangatlah! 104 00:13:15,850 --> 00:13:18,640 Qiao Na, pasti menang! 105 00:13:18,640 --> 00:13:22,600 Chao Yue, semangatlah! 106 00:13:22,600 --> 00:13:23,520 Berdirilah, Chao Yue! 107 00:13:23,520 --> 00:13:26,430 Chao Yue, bersemangatlah! 108 00:13:28,810 --> 00:13:29,730 Ayo sini! 109 00:13:39,810 --> 00:13:41,300 Kau harusnya belajar seperti Kakakmu, 110 00:13:41,420 --> 00:13:42,730 tak bisa menang melawan maka menyembunyikan diri. 111 00:13:43,310 --> 00:13:44,270 Diamlah! 112 00:13:48,640 --> 00:13:50,730 Chao Yue, semangat Chao Yue! 113 00:13:50,730 --> 00:13:52,390 Pukul dia! 114 00:13:52,630 --> 00:13:53,430 Bagus. 115 00:13:53,930 --> 00:13:56,590 Chao Yue, semangat Chao Yue! 116 00:14:13,760 --> 00:14:16,890 Chao Yue. 117 00:14:55,390 --> 00:14:57,520 Siapa yang buat masalah di tempat latihan tinjuku? 118 00:15:04,680 --> 00:15:05,640 Siapa orang ini? 119 00:15:06,310 --> 00:15:07,060 Wu Neng. 120 00:15:07,550 --> 00:15:09,020 Anak Bos tempat latihan tinju. 121 00:15:09,020 --> 00:15:10,090 Orangnya seperti namanya. 122 00:15:15,850 --> 00:15:16,850 Ayo, bocah. 123 00:15:17,340 --> 00:15:18,100 Bermain satu babak. 124 00:15:20,020 --> 00:15:20,890 Kau jangan ke sana. 125 00:15:20,890 --> 00:15:22,300 Wu Neng, kenapa kau ini? 126 00:15:22,300 --> 00:15:23,350 Bubar, bubar. 127 00:15:23,350 --> 00:15:25,140 Aku mencoba keahliannya demi kau. 128 00:15:26,890 --> 00:15:27,390 Tak apa. 129 00:15:31,270 --> 00:15:32,300 Pergilah, pergilah, pergilah. 130 00:15:34,100 --> 00:15:34,840 Ayo. 131 00:16:00,900 --> 00:16:01,850 Lang Jun. 132 00:16:04,480 --> 00:16:06,980 Wenren Lang Jun. 133 00:16:08,890 --> 00:16:11,310 Ini pasti bukan kebetulan. 134 00:16:13,600 --> 00:16:14,550 Cukup menarik. 135 00:16:16,090 --> 00:16:17,630 Sebelum Wenren Feng mati, 136 00:16:18,140 --> 00:16:19,930 istrinya mati karena penyakit, 137 00:16:20,810 --> 00:16:23,230 Wenren Lang Jun tak punya satu pun saudara di sini. 138 00:16:26,020 --> 00:16:28,680 Orang tua ini sudah tak bisa diandalkan. 139 00:16:37,180 --> 00:16:39,020 Wenren Lang Jun, 140 00:16:41,310 --> 00:16:42,810 kesempatan terakhir kita. 141 00:16:54,140 --> 00:16:55,880 Segera menangkap target! 142 00:17:31,430 --> 00:17:33,310 Ayah, kau kenapa? 143 00:18:06,730 --> 00:18:08,270 Transdermal patch ini sangat bagus. 144 00:18:08,400 --> 00:18:10,170 Kalau tidak, dengan tingkat pukulannya kemarin, 145 00:18:10,810 --> 00:18:11,890 hari ini kau sudah tak bisa sembuh. 146 00:18:14,060 --> 00:18:14,930 Terima kasih. 147 00:18:16,310 --> 00:18:17,600 Kalau begitu, aku pulang dulu. 148 00:18:19,960 --> 00:18:21,640 Kenapa begitu terburu-buru? 149 00:18:22,520 --> 00:18:23,140 Rumahku 150 00:18:23,640 --> 00:18:24,640 agak jauh dari sini. 151 00:18:26,600 --> 00:18:29,420 Oh, maksudnya 152 00:18:31,320 --> 00:18:32,940 lantai bawah itu jauh? 153 00:18:40,420 --> 00:18:41,600 Kau tahu 154 00:18:41,600 --> 00:18:43,520 di area kita ada pencuri? 155 00:18:44,520 --> 00:18:45,180 Pencuri? 156 00:18:45,310 --> 00:18:46,020 Ya. 157 00:18:46,930 --> 00:18:49,310 Kantong sampah yang tiap kali kuletakkan di lorong lantai gedung 158 00:18:49,430 --> 00:18:51,060 selalu tiba-tiba hilang. 159 00:18:52,420 --> 00:18:53,630 Entah siapa 160 00:18:54,170 --> 00:18:56,230 datang melihat tiap pertandinganku? 161 00:18:57,770 --> 00:18:58,600 Menurutmu 162 00:18:58,640 --> 00:18:59,520 siapa 163 00:19:00,850 --> 00:19:01,730 orang ini? 164 00:19:09,300 --> 00:19:11,170 Sebenarnya yang tak kupahami... 165 00:19:11,170 --> 00:19:12,710 Kenapa kau kemarin? 166 00:19:12,710 --> 00:19:15,710 Tiba-tiba merasa bisa bertanding di atas ring? 167 00:19:24,680 --> 00:19:25,380 Apa yang mau kau lakukan? 168 00:19:26,460 --> 00:19:28,790 Aku hanya mau lihat plester di mukamu. 169 00:19:31,130 --> 00:19:31,840 Oh. 170 00:19:42,060 --> 00:19:43,210 Mana kotak obatnya? 171 00:19:43,750 --> 00:19:44,930 Sepertinya di... 172 00:19:48,410 --> 00:19:49,430 Farmasi Sanyu Lian 173 00:19:48,630 --> 00:19:49,430 Ayah. 174 00:20:01,920 --> 00:20:04,340 Kapten, kami segera sampai di tempat tinggal target. 175 00:20:05,170 --> 00:20:06,470 Laksanakan pergerakan setengah serigala! 176 00:20:06,750 --> 00:20:07,590 Diterima. 177 00:20:25,090 --> 00:20:26,840 Kau kenapa? Menangisi apa? 178 00:20:26,960 --> 00:20:28,670 Bukankah hanya kalah pertandingan? 179 00:20:28,670 --> 00:20:30,210 Kakak nyanyikan lagu untukmu. 180 00:20:30,680 --> 00:20:33,640 ♫ Rumput yang hijau, kupu-kupu yang terbang ♫ 181 00:20:34,130 --> 00:20:37,130 ♫ Bertiupnya angin, hilangnya pikiran masalah ♫ 182 00:20:37,390 --> 00:20:39,840 ♫ Gadis kecil, terbangnya mimpi ♫ 183 00:20:39,840 --> 00:20:40,710 Chao Yue. 184 00:20:40,750 --> 00:20:42,190 ♫ Tikungan bulan sabit ♫ 185 00:20:41,420 --> 00:20:42,330 Kau kenapa? 186 00:20:42,330 --> 00:20:45,380 ♫ Sedang menertawakan siapa ♫ 187 00:20:44,500 --> 00:20:45,490 Tak apa. 188 00:20:49,670 --> 00:20:50,470 Siapa dia? 189 00:20:51,260 --> 00:20:52,170 Dia 190 00:20:53,750 --> 00:20:54,960 Kakakku. 191 00:20:57,000 --> 00:20:58,460 Dia tiba-tiba menghilang. 192 00:21:02,550 --> 00:21:03,260 Aku pernah bertemu dengannya. 193 00:21:04,590 --> 00:21:05,740 Kau pernah bertemu dengannya? 194 00:21:06,170 --> 00:21:07,250 Kapan kau bertemu dia? 195 00:21:07,250 --> 00:21:08,130 Bertemu di mana? 196 00:21:10,420 --> 00:21:11,280 Sanyu Lian. 197 00:21:13,260 --> 00:21:14,170 Dia ditangkap mereka. 198 00:21:14,470 --> 00:21:15,870 Sanyu Lian. 199 00:21:16,250 --> 00:21:17,050 Cepat kau katakan, 200 00:21:17,050 --> 00:21:18,650 apa yang sudah terjadi? 201 00:21:30,970 --> 00:21:32,000 Pasti itu mereka. 202 00:21:32,300 --> 00:21:33,750 Kakakmu ditangkap mereka. 203 00:21:37,840 --> 00:21:38,460 Kau jangan gegabah. 204 00:21:38,460 --> 00:21:39,710 Mereka sudah menangkap Kakakku. 205 00:21:48,140 --> 00:21:48,800 cari di sana. 206 00:21:48,800 --> 00:21:49,380 Baik. 207 00:21:51,800 --> 00:21:52,550 Mereka sudah kabur lompat dari jendela. 208 00:21:52,670 --> 00:21:53,130 Kejar! 209 00:21:59,630 --> 00:22:00,420 Berikan ponselnya padaku. 210 00:22:00,560 --> 00:22:01,220 - Masih ada di sebelah sana. - Ponsel. 211 00:22:01,220 --> 00:22:01,760 Cepat! 212 00:22:01,960 --> 00:22:02,760 Tak ada. 213 00:22:09,430 --> 00:22:10,070 Kejar! 214 00:22:32,950 --> 00:22:34,660 Untuk apa mereka ke sini? 215 00:22:36,500 --> 00:22:37,900 mereka pasti datang untuk menangkapku. 216 00:22:40,000 --> 00:22:40,750 Di dalam tubuhku, 217 00:22:41,550 --> 00:22:42,900 ada sesuatu yang mereka inginkan. 218 00:22:43,750 --> 00:22:44,810 Aku curiga 219 00:22:44,910 --> 00:22:45,760 ini 220 00:22:46,760 --> 00:22:47,710 berkaitan dengan Ayahku. 221 00:22:47,850 --> 00:22:48,900 Ayahmu di mana? 222 00:22:49,300 --> 00:22:50,060 Ayahku 223 00:22:51,930 --> 00:22:53,030 sudah lama mati. 224 00:22:54,090 --> 00:22:55,260 Maaf. 225 00:22:56,920 --> 00:22:57,710 Tak apa. 226 00:23:00,130 --> 00:23:00,710 Ngomong-ngomong, 227 00:23:01,900 --> 00:23:03,270 Paman Zong harusnya tahu hal ini. 228 00:23:03,700 --> 00:23:04,520 Paman Zong? 229 00:23:04,730 --> 00:23:05,440 Paman Zong 230 00:23:05,810 --> 00:23:07,190 teman kerja Ayahku saat masih hidup. 231 00:23:07,730 --> 00:23:08,320 Mereka dulu 232 00:23:08,320 --> 00:23:09,230 meneliti dan buat obat-obatan bersama. 233 00:23:09,600 --> 00:23:11,560 Baik, kalau begitu antar aku mencarinya. 234 00:23:12,850 --> 00:23:13,490 Tak bisa. 235 00:23:14,900 --> 00:23:15,850 Target mereka adalah aku. 236 00:23:16,030 --> 00:23:16,730 Aku harus pergi sendiri. 237 00:23:16,810 --> 00:23:17,600 Kau tunggu kabarku. 238 00:23:28,940 --> 00:23:30,060 Pemberitahuan darurat. 239 00:23:30,060 --> 00:23:31,600 Telah terjadi ledakan di laboratorium biokimia. 240 00:23:31,900 --> 00:23:36,100 Harap semuanya segera keluar dari gedung laboratorium. 241 00:23:38,980 --> 00:23:40,110 Pemberitahuan darurat. 242 00:23:40,110 --> 00:23:41,480 Harap semuanya segera keluar dari gedung laboratorium. 243 00:23:41,480 --> 00:23:41,990 Paman Zong. 244 00:23:41,990 --> 00:23:43,060 Harap semuanya segera keluar dari gedung laboratorium. 245 00:23:43,060 --> 00:23:43,810 Paman Zong. 246 00:23:44,070 --> 00:23:46,160 Harap semuanya segera keluar dari gedung laboratorium. 247 00:23:48,650 --> 00:23:49,770 Pemberitahuan darurat. 248 00:23:49,770 --> 00:23:51,310 Telah terjadi ledakan di laboratorium biokimia. 249 00:23:51,690 --> 00:23:52,350 Harap semuanya segera... 250 00:23:52,350 --> 00:23:53,320 Paman Zong. 251 00:23:53,810 --> 00:23:55,850 Harap semuanya segera keluar dari gedung laboratorium. 252 00:23:58,820 --> 00:23:59,940 Pemberitahuan darurat. 253 00:23:59,940 --> 00:24:01,350 Telah terjadi ledakan di laboratorium biokimia. 254 00:24:01,350 --> 00:24:01,980 Paman Zong. 255 00:24:01,980 --> 00:24:05,810 Harap semuanya segera keluar dari gedung laboratorium. 256 00:24:06,230 --> 00:24:08,020 Paman Zong. 257 00:24:09,230 --> 00:24:10,360 Pemberitahuan darurat. 258 00:24:10,360 --> 00:24:11,770 Telah terjadi ledakan di laboratorium biokimia. 259 00:24:11,940 --> 00:24:16,350 Harap semuanya segera keluar dari gedung laboratorium. 260 00:24:33,570 --> 00:24:35,270 Xiao Jun, bertahanlah. 261 00:24:39,310 --> 00:24:40,190 Bertahanlah. 262 00:24:41,940 --> 00:24:42,560 Paman Zong. 263 00:24:43,100 --> 00:24:44,150 Apa yang sudah terjadi tadi? 264 00:24:45,400 --> 00:24:46,810 Orang sudah tua, 265 00:24:47,020 --> 00:24:48,400 otaknya sudah kurang baik. 266 00:24:49,270 --> 00:24:50,900 sering buat kesalah. 267 00:24:52,980 --> 00:24:53,650 Paman Zong. 268 00:24:54,060 --> 00:24:54,730 Bagaimana kalau 269 00:24:54,810 --> 00:24:57,270 kau minta Sekolah memberikan beberapa asisten. 270 00:24:58,190 --> 00:24:59,980 Murid yang bertingkah sembrono, 271 00:25:00,150 --> 00:25:01,270 aku tak biasa bersamanya. 272 00:25:04,440 --> 00:25:05,190 Ngomong-ngomong, Paman Zong, 273 00:25:05,700 --> 00:25:07,100 kau tahu Sanyu Lian? 274 00:25:07,410 --> 00:25:08,420 Farmasi Sanyu Lian 275 00:25:12,770 --> 00:25:14,350 Ini perusahaan besar. 276 00:25:14,770 --> 00:25:15,650 Aku tak pernah berhubungan dengan mereka, 277 00:25:15,730 --> 00:25:17,100 jadi tak tahu. 278 00:25:27,160 --> 00:25:28,030 Lang Jun. 279 00:25:29,400 --> 00:25:31,520 Kenapa kau tiba-tiba pedulikan hal ini? 280 00:25:33,020 --> 00:25:33,560 Tak apa. 281 00:25:33,980 --> 00:25:34,560 Aku 282 00:25:34,940 --> 00:25:35,950 hanya penasaran. 283 00:25:37,100 --> 00:25:39,230 Kalau begitu, kau kerja dulu. Aku pergi sekarang. 284 00:25:50,490 --> 00:26:20,160 Subtitle by RhainDesign Palu, 3 Juni 2021 285 00:26:21,490 --> 00:26:22,160 Siapa ini? 286 00:26:22,940 --> 00:26:23,440 Siapa? 287 00:26:25,060 --> 00:26:25,690 Aduh. 288 00:26:25,850 --> 00:26:26,480 Jangan lepas tutup kepalaku. 289 00:26:26,480 --> 00:26:27,520 Jangan lepas tutup kepalaku. 290 00:26:27,520 --> 00:26:29,270 Kita dari kalangan yang sama, aku paham aturannya. 291 00:26:29,980 --> 00:26:30,980 Kau membiarkanku melihat wajahmu, 292 00:26:30,980 --> 00:26:32,100 maka aku akan dibunuh. 293 00:26:33,600 --> 00:26:34,400 Kakak, 294 00:26:34,520 --> 00:26:35,400 lepaskanlah aku. 295 00:26:35,400 --> 00:26:35,940 Astaga. 296 00:26:35,940 --> 00:26:37,730 Tak ada dendam, Apa yang mau kau lakukan? 297 00:26:39,560 --> 00:26:40,940 Kakak, katakanlah. 298 00:26:40,940 --> 00:26:41,520 Kakak. 299 00:26:41,900 --> 00:26:42,440 Kakak. 300 00:26:47,520 --> 00:26:48,520 itu kau? 301 00:26:48,850 --> 00:26:49,690 Wu Neng. 302 00:26:51,650 --> 00:26:52,480 Chao Yue? 303 00:26:54,230 --> 00:26:55,190 Kenapa kau juga di sini? 304 00:26:55,190 --> 00:26:56,100 Cepat, cepat, cepat. 305 00:26:56,100 --> 00:26:56,770 Cepat lepaskan aku. 306 00:26:56,770 --> 00:26:57,270 Cepatlah! 307 00:27:01,810 --> 00:27:02,690 Dasar kalian. 308 00:27:03,650 --> 00:27:05,020 Kalian sekelompok, kan? 309 00:27:05,100 --> 00:27:05,980 Jangan basa-basi. 310 00:27:06,230 --> 00:27:06,980 Ada apa ini? 311 00:27:07,150 --> 00:27:07,730 Aku... 312 00:27:11,110 --> 00:27:11,990 Baiklah, baiklah, baiklah. 313 00:27:11,990 --> 00:27:12,520 Baik. 314 00:27:12,810 --> 00:27:13,530 Kubilang sejujurnya. 315 00:27:14,350 --> 00:27:15,600 Sebenarnya aku 316 00:27:16,310 --> 00:27:17,350 peretas misterius. 317 00:27:19,480 --> 00:27:20,850 Kalian menertawakan apa? 318 00:27:23,020 --> 00:27:24,940 Seharian dipanggil kalian Wu Neng, Wu Neng, Wu Neng, 319 00:27:24,940 --> 00:27:26,230 aku benar-benar membencinya, 320 00:27:27,310 --> 00:27:28,900 ini membuatku merasa sangat malu, 321 00:27:29,520 --> 00:27:31,520 kalau aku tak melakukan sesuatu yang hebat lagi, 322 00:27:32,060 --> 00:27:33,690 aku benar-benar akan jadi orang yang tak berguna. 323 00:27:34,230 --> 00:27:36,270 Menurutku, kau seharusnya mengubah nama jadi membosankan. 324 00:27:36,530 --> 00:27:38,230 Kenapa kalian bermasalah 325 00:27:38,230 --> 00:27:39,440 dengan namaku? 326 00:27:40,490 --> 00:27:42,850 Sebenarnya aku masih sangat berbakat dalam bidang ini. 327 00:27:44,780 --> 00:27:47,530 Contohnya penipuan internet tahun lalu, 328 00:27:48,480 --> 00:27:50,190 aku hanya butuh waktu dua hari 329 00:27:50,190 --> 00:27:51,820 sudah menemukan pembunuhnya. 330 00:27:53,400 --> 00:27:55,400 Ada lagi cacing komputer di Kota Xing Yue, 331 00:27:55,780 --> 00:27:56,990 aku hanya butuh waktu satu jam 332 00:27:57,320 --> 00:27:58,310 sudah mengatasinya. 333 00:27:59,230 --> 00:28:01,730 Masih ada lagi bintang populer dua hari ini... 334 00:28:01,820 --> 00:28:02,940 Kau 335 00:28:03,600 --> 00:28:04,730 Peretas populer itu, 336 00:28:05,350 --> 00:28:06,110 Cai Zhao? 337 00:28:06,400 --> 00:28:06,940 Betul, 338 00:28:07,060 --> 00:28:07,730 itu aku. 339 00:28:07,730 --> 00:28:08,350 Terima kasih atas perhatiannya. 340 00:28:08,350 --> 00:28:09,150 Hormat untukmu. 341 00:28:10,900 --> 00:28:11,440 Bilang saja, 342 00:28:12,610 --> 00:28:13,560 Kenapa menguntitku? 343 00:28:14,060 --> 00:28:15,850 Siapa yang menguntitmu? 344 00:28:17,060 --> 00:28:18,350 Sebenarnya aku sangat tertarik 345 00:28:18,900 --> 00:28:21,480 dengan masalah Sanyu Lian itu. 346 00:28:24,850 --> 00:28:25,360 Ngomong-ngomong, 347 00:28:25,910 --> 00:28:27,780 Kakakmu sebelumnya masih mencariku di internet. 348 00:28:28,020 --> 00:28:28,730 Kakakku? 349 00:28:35,100 --> 00:28:38,240 Menurutmu, aku sudah mengungtitmu seharian dan belum makan, 350 00:28:38,450 --> 00:28:40,060 bukankah kalian seharusnya... 351 00:28:44,850 --> 00:28:45,690 Cepatlah. 352 00:28:47,150 --> 00:28:47,910 Pelan-pelan. 353 00:28:47,910 --> 00:28:48,480 Yang lembut. 354 00:28:48,480 --> 00:28:49,810 Kau banyak ngomong. 355 00:28:55,850 --> 00:28:56,730 Wangi sekali. 356 00:29:05,950 --> 00:29:06,730 Sanyu Lian, 357 00:29:07,100 --> 00:29:09,850 organisasi misterius yang didirikan Industri Minyak Lautan Kota Xing Ye. 358 00:29:10,520 --> 00:29:11,350 Aku berhasil menemukan 359 00:29:11,570 --> 00:29:14,270 organisasi ini sedang melakukan perdagangan ilegal 360 00:29:14,770 --> 00:29:16,690 senjata kimia berisiko tinggi dengan Organisasi Militer Luar Negeri. 361 00:29:20,650 --> 00:29:22,690 Lalu, yang pernah menerima investasi darinya 362 00:29:22,910 --> 00:29:25,520 dan terus lakukan penelitian rekayasa genetika lintas spesies 363 00:29:26,650 --> 00:29:28,230 Ayahmu dan Zong Chen. 364 00:29:30,020 --> 00:29:31,440 Tapi, setelah Ayahmu mati 365 00:29:31,560 --> 00:29:32,600 informasi ini 366 00:29:32,770 --> 00:29:34,020 langsung hilang dari internet. 367 00:29:39,410 --> 00:29:40,070 Oh ya, Chao Yue. 368 00:29:40,610 --> 00:29:42,270 Sehari sebelum Kakakmu hilang, 369 00:29:42,270 --> 00:29:43,770 dia pernah minta bantuanku di internet, 370 00:29:44,190 --> 00:29:45,900 katanya ada yang menguntitnya. 371 00:29:46,400 --> 00:29:48,900 Sebenarnya dengan menyelidiki kasus hilang beberapa waktu ini, 372 00:29:49,150 --> 00:29:50,770 tak akan sulit menemukan suatu kesamaan, 373 00:29:51,950 --> 00:29:54,150 yaitu orang-orang ini punya fungsi fisik yang luar biasa. 374 00:29:56,240 --> 00:29:58,320 Aku sudah bertemu dengan asisten dan teman orang-orang ini, 375 00:29:59,200 --> 00:30:01,270 lalu menemukan sebulan sebelum mereka menghilang, 376 00:30:01,600 --> 00:30:03,230 semuanya pernah mendapatkan atau menolak 377 00:30:03,230 --> 00:30:05,560 tawaran pekerjaan yang sangat menggoda, 378 00:30:07,350 --> 00:30:08,190 berlayar ke laut, 379 00:30:08,520 --> 00:30:09,190 pergi ke sebuah pulau 380 00:30:09,480 --> 00:30:11,230 dan bertanding dengan bayaran tinggi. 381 00:30:13,190 --> 00:30:14,560 Setelah kau mengatakan ini, 382 00:30:15,020 --> 00:30:16,910 aku ingat Kakakku pernah bilang, 383 00:30:17,060 --> 00:30:19,020 dia menerima undangan pertandingan di sebuah pulau. 384 00:30:20,350 --> 00:30:22,860 Tapi, pulau di sekitar Kota Xing Ye terlalu banyak, 385 00:30:23,070 --> 00:30:24,400 di mana pastinya 386 00:30:24,560 --> 00:30:26,310 masih perlu waktu untuk memilih dan memeriksa. 387 00:30:28,100 --> 00:30:28,940 Orang yang hilang, 388 00:30:29,150 --> 00:30:31,190 kemungkinan besar dijadikan eksperimen misterius. 389 00:30:31,660 --> 00:30:32,480 Sebagai contohnya 390 00:30:34,900 --> 00:30:35,480 ini. 391 00:30:35,950 --> 00:30:36,730 Astaga. 392 00:30:37,160 --> 00:30:37,850 Kau... 393 00:30:38,230 --> 00:30:39,310 Lengan tanganmu... 394 00:30:40,100 --> 00:30:41,560 Ini dipindahkan 395 00:30:42,020 --> 00:30:42,660 dari badan Kakakmu. 396 00:30:58,900 --> 00:31:01,480 Zong Chen sebagai salah satu Pemimpin hal ini saat itu, 397 00:31:01,730 --> 00:31:03,990 dia pasti punya informasi yang lebih banyak. 398 00:31:05,400 --> 00:31:06,530 Tak pernah berhubungan dengan mereka, 399 00:31:06,530 --> 00:31:08,070 jadi tak tahu. 400 00:31:08,070 --> 00:31:09,400 Kenapa kau tiba-tiba peduli hal ini? 401 00:31:09,400 --> 00:31:10,310 Chao Yue. 402 00:31:10,730 --> 00:31:12,520 Aku merasa bersalah 403 00:31:12,690 --> 00:31:13,850 karena tak bisa menolong Kakakmu. 404 00:31:14,690 --> 00:31:15,990 Kali ini kita ada jalan, 405 00:31:16,400 --> 00:31:17,230 Beri aku sedikit waktu, 406 00:31:17,530 --> 00:31:18,600 bersama-sama menolong Kakakmu. 407 00:31:21,270 --> 00:31:22,490 Saat itu 408 00:31:23,440 --> 00:31:25,350 sinyal pelacakan hilang di laut, 409 00:31:26,780 --> 00:31:28,480 kita harus periksa sekali lagi. 410 00:31:29,860 --> 00:31:31,610 Kalau begitu, kita selalu berhubungan. 411 00:31:31,900 --> 00:31:33,980 Aku juga perlu waktu untuk melakukan persiapan. 412 00:31:34,400 --> 00:31:35,240 Baik. 413 00:31:51,810 --> 00:31:52,480 Cai Zhao. 414 00:31:52,770 --> 00:31:53,440 Lang Jun. 415 00:31:53,730 --> 00:31:54,900 Ada sedikit masalah, 416 00:31:55,060 --> 00:31:57,030 ada banyak gangguan sinyal di areamu berada. 417 00:31:57,360 --> 00:31:59,560 Aku masih coba identifikasi arah mereka berlayar ke laut. 418 00:31:59,560 --> 00:32:00,850 Tapi, tak masalah, bisa diselesaikan dengan cepat. 419 00:32:00,850 --> 00:32:02,310 Baik, aku mengerti. 420 00:32:03,270 --> 00:32:04,730 Kalau begitu, kita tetap berhubungan. 421 00:32:05,020 --> 00:32:07,150 Tenang saja, kalau ada kabar, akan kuhubungi segera. 422 00:32:07,850 --> 00:32:09,310 Kau diam di situ, ya. 423 00:32:50,100 --> 00:32:50,940 Chao Yue. 424 00:32:51,980 --> 00:32:52,980 Cai Zhao bilang 425 00:32:54,350 --> 00:32:55,190 Kakakmu... 426 00:33:01,770 --> 00:33:02,700 Kakakku 427 00:33:03,480 --> 00:33:05,900 sekarang pasti sangat menderita. 428 00:33:08,740 --> 00:33:09,690 Kau tenang saja, 429 00:33:10,560 --> 00:33:12,230 aku pasti akan menolong Kakakmu. 430 00:33:17,440 --> 00:33:20,410 Agar aku bisa berlatih tinju dengan tenang, 431 00:33:22,020 --> 00:33:23,770 asalkan dalam pertandingan ada bonus, 432 00:33:24,600 --> 00:33:25,940 dia pasti akan ikut. 433 00:33:28,350 --> 00:33:31,200 Dia menerima undangan dari Sanyu Lian karena aku. 434 00:33:34,520 --> 00:33:36,060 Aku mengerti perlakuan Kakakmu. 435 00:33:40,850 --> 00:33:42,060 Setelah meninggalnya orang tuaku, 436 00:33:42,650 --> 00:33:43,850 aku sudah mulai sendiri, 437 00:33:45,610 --> 00:33:46,770 bekerja sendiri, 438 00:33:48,310 --> 00:33:49,520 hidup sendiri, 439 00:33:50,810 --> 00:33:51,660 di sisiku 440 00:33:53,200 --> 00:33:54,650 juga tak punya teman. 441 00:33:55,900 --> 00:33:56,730 Tapi, setelah 442 00:33:58,270 --> 00:33:59,440 bertemu denganmu, 443 00:34:00,690 --> 00:34:02,060 aku merasa hidupku 444 00:34:03,350 --> 00:34:05,150 tiba-tiba jadi menyenangkan. 445 00:34:08,190 --> 00:34:08,980 Chao Yue. 446 00:34:15,060 --> 00:34:15,900 Sebenarnya 447 00:34:16,650 --> 00:34:17,690 asalkan kau senang, 448 00:34:18,159 --> 00:34:19,020 orang yang perhatian padamu 449 00:34:20,360 --> 00:34:21,239 juga akan ikut senang. 450 00:34:54,270 --> 00:34:54,810 Cai Zhao. 451 00:34:55,780 --> 00:34:56,780 Lang Jun, cepat lari! 452 00:35:07,400 --> 00:35:08,190 Apa yang mau kalian lakukan? 453 00:35:14,770 --> 00:35:16,810 Wenren Lang Jun. 454 00:35:19,560 --> 00:35:22,100 Ayahmu dulu juga karyawan perusahaan, 455 00:35:22,440 --> 00:35:25,310 juga berikan kontribusi besar pada perusahaan. 456 00:35:25,520 --> 00:35:26,480 Sanyu Lian. 457 00:35:27,650 --> 00:35:29,810 Jangan kira aku tak tahu apa yang kalian lakukan. 458 00:35:30,400 --> 00:35:32,200 Sudah ada bukti-bukti kalian di tanganku. 459 00:35:35,950 --> 00:35:37,310 Aku harus katakan, 460 00:35:37,520 --> 00:35:40,520 Ayahmu orang yang jenius di bidang biologi. 461 00:35:41,020 --> 00:35:42,600 Tapi, kupikir kau orang yang pintar, 462 00:35:42,600 --> 00:35:44,560 mengerti apa yang harus dilakukan dan yang tidak. 463 00:35:44,860 --> 00:35:47,940 Kalau kau tak mau tinggal selamanya di ruang bawah tanah, 464 00:35:48,350 --> 00:35:50,060 maka aku mengundangmu dengan tulus 465 00:35:50,400 --> 00:35:51,730 untuk bergabung dengan kami. 466 00:35:51,850 --> 00:35:52,940 Mustahil. 467 00:35:53,480 --> 00:35:54,350 Serahkan Kakakku! 468 00:35:57,690 --> 00:35:59,490 Semuanya mungkin bisa terjadi. 469 00:36:05,020 --> 00:36:05,810 Kalian jangan lukai dia, 470 00:36:05,900 --> 00:36:06,690 aku akan ikut dengan kalian. 471 00:36:10,730 --> 00:36:11,650 Apa yang mau kalian lakukan? 472 00:36:11,770 --> 00:36:12,310 Ayo, pergi! 473 00:36:12,480 --> 00:36:13,150 Lepaskan dia! 474 00:36:13,150 --> 00:36:13,810 Minggir! 475 00:36:13,810 --> 00:36:14,450 Chao Yue. 476 00:36:16,810 --> 00:36:17,410 Jangan macam-macam. 477 00:36:22,060 --> 00:36:22,940 Lang Jun. 478 00:36:24,060 --> 00:36:34,340 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 479 00:36:34,560 --> 00:36:44,240 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 480 00:36:44,560 --> 00:36:54,940 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja! 481 00:37:07,770 --> 00:37:08,310 Paman Zong. 482 00:37:08,400 --> 00:37:09,020 Xiao Jun, 483 00:37:09,310 --> 00:37:10,150 kenapa kau kemari? 484 00:37:10,350 --> 00:37:11,690 Apa yang dilakukan Sanyu Lian? 485 00:37:11,980 --> 00:37:14,280 Kenapa kau dan Ayahku bisa kerja dengan Sanyu Lian? 486 00:37:18,850 --> 00:37:20,190 Kau jangan sembunyikan dariku lagi. 487 00:37:21,810 --> 00:37:22,860 Xiao Jun. 488 00:37:24,190 --> 00:37:26,610 Ayahmu orang yang jenius dan sangat langka. 489 00:37:27,560 --> 00:37:30,520 Kami mengambil gen serigala liar yang cocok untuk manusia, 490 00:37:32,060 --> 00:37:33,200 kemudian berhasil meneliti dan ciptakan 491 00:37:33,320 --> 00:37:35,650 zat khusus yang bisa meningkatkan gen manusia, 492 00:37:35,950 --> 00:37:37,160 berharap bisa mengurangi 493 00:37:37,650 --> 00:37:38,850 penyakit manusia. 494 00:37:39,230 --> 00:37:40,730 Kami menamainya 495 00:37:41,310 --> 00:37:42,190 Parasit. 496 00:37:42,810 --> 00:37:44,020 Lalu, Sanyu Lian 497 00:37:44,270 --> 00:37:46,150 jadi investor penelitian ini. 498 00:37:48,440 --> 00:37:49,280 Kemudian apa terjadi? 499 00:37:50,980 --> 00:37:52,140 Kemudian, 500 00:37:52,240 --> 00:37:54,190 karena tiba-tiba Ayahmu mati, 501 00:37:55,060 --> 00:37:56,270 penelitian ini 502 00:37:56,530 --> 00:37:57,940 juga dihentikan. 503 00:37:58,310 --> 00:38:00,160 Sebenarnya Ayahku mati kenapa? 504 00:38:04,520 --> 00:38:05,730 Ikutlah denganku. 505 00:38:34,700 --> 00:38:35,940 Tiga belas tahun lalu, 506 00:38:36,910 --> 00:38:38,660 Ibumu mati karena penyakit 507 00:38:38,940 --> 00:38:39,770 dan Ayahmu 508 00:38:40,730 --> 00:38:42,100 selain mabuk seharian, 509 00:38:42,100 --> 00:38:44,100 juga pergi tinju ke tempat latihan tinju sebelah. 510 00:38:44,560 --> 00:38:45,650 Proyek ini 511 00:38:45,850 --> 00:38:47,400 sudah tak bisa dilanjutkan lagi. 512 00:38:49,110 --> 00:38:50,850 Mungkin karena kepergian Ibumu, 513 00:38:51,320 --> 00:38:53,600 Ayahmu sudah tak ada semangat melanjutkannya. 514 00:38:53,950 --> 00:38:55,060 Tapi, Sanyu Lian ini 515 00:38:55,230 --> 00:38:56,230 tidak mau menyerah, 516 00:38:56,900 --> 00:38:58,100 maka mengancamnya untuk melanjutkan. 517 00:39:00,230 --> 00:39:02,350 Lalu, terjadi kebakaran di ruang laboratorium, 518 00:39:04,560 --> 00:39:05,350 Ayahmu 519 00:39:07,060 --> 00:39:08,770 tak sempat kabur. 520 00:39:10,570 --> 00:39:12,060 Ayahku tidak kabur 521 00:39:13,350 --> 00:39:15,100 atau Sanyu Lian menahannya? 522 00:39:17,310 --> 00:39:18,520 Xiao Jun. 523 00:39:20,400 --> 00:39:21,690 Sekarang kau sudah tahu 524 00:39:22,150 --> 00:39:23,230 kejadiannya, 525 00:39:23,660 --> 00:39:24,940 kau harus janji pada Paman Zong, 526 00:39:27,610 --> 00:39:29,980 jangan menyelidiki masalah Sanyu Lian lagi, 527 00:39:30,230 --> 00:39:32,450 terlebih jangan melawan Sanyu Lian lagi. 528 00:39:32,980 --> 00:39:34,730 Tapi, mereka sekarang masih melukai orang. 529 00:39:35,060 --> 00:39:36,600 Kakakku justru ditangkap oleh mereka, 530 00:39:36,860 --> 00:39:38,400 kita harus menolongnya. 531 00:39:38,690 --> 00:39:40,820 Kekuatan dari Sanyu Lian terlalu besar, 532 00:39:41,230 --> 00:39:42,310 aku sekarang terpaksa 533 00:39:42,310 --> 00:39:44,310 harus sembunyi di laboratorium sekolah. 534 00:39:45,400 --> 00:39:48,100 Sanyu Lian terus berkolusi dengan 535 00:39:48,100 --> 00:39:49,150 tentara ilegal luar negeri. 536 00:39:50,520 --> 00:39:52,770 Aku tak bisa membiarkanmu ikuti jalan yang sama dengan Ayahmu. 537 00:39:53,600 --> 00:39:55,730 Masalah Ayahku tak mungkin dibiarkan begini saja. 538 00:39:55,730 --> 00:39:56,810 Paman Zong. 539 00:39:56,940 --> 00:39:59,200 Kau tahu ruang laboratorium Sanyu Lian sekarang di mana? 540 00:40:01,310 --> 00:40:02,400 Xiao Jun. 541 00:40:02,980 --> 00:40:05,270 Kau jangan gegabah. 542 00:40:22,480 --> 00:40:23,540 Apa yang mau kau lakukan? 543 00:40:28,310 --> 00:40:29,150 Paman Zong. 544 00:40:30,440 --> 00:40:31,230 Paman Zong. 545 00:40:32,980 --> 00:40:33,900 Paman Zong. 546 00:40:44,810 --> 00:40:47,060 Sudah di bantu tapi tak berguna. 547 00:40:48,230 --> 00:40:49,480 Kalau tak ada aku, 548 00:40:49,570 --> 00:40:52,110 kau sudah ditelan oleh benda itu. 549 00:40:53,320 --> 00:40:55,310 Hidupmu sudah selesai. 550 00:41:18,950 --> 00:41:20,100 Lang Jun. 551 00:42:09,810 --> 00:42:11,060 Lang Jun, kau tak apa? 552 00:42:14,690 --> 00:42:16,520 Akan kutahan mereka, kau kabur saja. 553 00:42:21,810 --> 00:42:22,730 Lang Jun, cepat pergi! 554 00:42:29,980 --> 00:42:30,690 Lang Jun. 555 00:42:32,770 --> 00:42:34,060 Lang Jun, cepat naik! 556 00:42:40,310 --> 00:42:41,060 Lang Jun, cepat pergi! 557 00:42:41,450 --> 00:42:42,350 mereka inginkan kau. 558 00:42:43,150 --> 00:42:43,690 Pergilah! 559 00:42:46,950 --> 00:42:47,690 Lang Jun. 560 00:42:50,440 --> 00:42:51,310 Sebelum kau tertangkap, 561 00:42:51,400 --> 00:42:52,780 Chao Yue tak akan ada masalah. 562 00:42:53,480 --> 00:42:54,230 Cepat naik ke mobil. 563 00:43:07,980 --> 00:43:08,980 Pakai baju ini! 564 00:43:14,900 --> 00:43:16,190 Chao Yue sudah ditangkap 565 00:43:17,530 --> 00:43:18,530 demi menolongku. 566 00:43:24,600 --> 00:43:25,730 Paman Zong, 567 00:43:28,400 --> 00:43:30,020 dia mau melindungiku, 568 00:43:34,940 --> 00:43:36,400 aku malah membuatnya terbunuh. 569 00:43:39,650 --> 00:43:41,420 Kita pasti tak akan lepaskan mereka, 570 00:43:41,740 --> 00:43:43,100 tapi sekarang tak bisa buru-buru. 571 00:43:43,650 --> 00:43:44,770 Musuh banyak, kita hanya sedikit. 572 00:43:45,400 --> 00:43:46,520 Kita perlu rencana detail. 573 00:43:48,400 --> 00:43:49,400 Tapi, kukatakan 574 00:43:49,690 --> 00:43:50,560 aksi kali ini 575 00:43:50,980 --> 00:43:52,190 kalau kalian memanggilku dulu, 576 00:43:52,520 --> 00:43:54,900 aku pasti memukul mereka sampai babak belur. 577 00:43:57,940 --> 00:43:58,690 Lang Jun. 578 00:44:04,020 --> 00:44:04,770 Dasar. 579 00:44:36,020 --> 00:44:36,900 Lang Jun. 580 00:44:38,020 --> 00:44:38,900 Lang Jun. 581 00:44:43,100 --> 00:44:44,730 Sudah pergi ke mana ini? 582 00:44:50,230 --> 00:44:51,230 Kau pergi dulu. 583 00:44:55,310 --> 00:44:56,230 Xiao Jun. 584 00:44:56,320 --> 00:44:58,060 Kuenya sudah kubelikan untukmu 585 00:44:58,530 --> 00:44:59,650 dan kusimpan di depan pintumu. 586 00:44:59,740 --> 00:45:00,400 Nanti saat masuk rumah, 587 00:45:00,850 --> 00:45:01,820 jangan menginjaknya. 588 00:45:01,820 --> 00:45:02,700 Lang Jun. 589 00:45:02,980 --> 00:45:03,940 Kalung ini 590 00:45:04,400 --> 00:45:06,520 kado ulang tahun yang Ayah berikan untukmu. 591 00:45:07,150 --> 00:45:08,480 Kau harus 592 00:45:09,200 --> 00:45:10,900 menjaganya dengan baik. 593 00:45:56,190 --> 00:45:57,730 kau bikin kaget setengah mati. 594 00:45:57,900 --> 00:45:59,400 Tadi kau dari mana? 595 00:46:03,810 --> 00:46:05,060 Barang antik apa ini? 596 00:46:10,520 --> 00:46:13,190 Kenapa ini begitu mirip dengan tempat latihan tinju rumahku dulu? 597 00:46:13,450 --> 00:46:14,520 Apa tempat latihan tinju yang ini? 598 00:46:14,900 --> 00:46:16,410 kulihat baik-baik dulu. 599 00:46:20,560 --> 00:46:21,230 Tak salah lagi, 600 00:46:21,480 --> 00:46:23,400 ini tempat latihan tinju rumahku sebelum direnovasi. 601 00:46:23,480 --> 00:46:24,810 Tiga belas tahun lalu, 602 00:46:25,350 --> 00:46:26,770 Seharusnya sepuluh tahun lalu. 603 00:46:25,350 --> 00:46:27,150 Ibumu meninggal karena penyakit 604 00:46:26,770 --> 00:46:27,740 Saat itu aku masih kecil, 605 00:46:27,770 --> 00:46:28,560 dan Ayahmu 606 00:46:28,350 --> 00:46:30,060 ada Pabrik Farmasi kebakaran 607 00:46:29,520 --> 00:46:30,940 selain mabuk seharian, 608 00:46:30,440 --> 00:46:33,030 sampai tempat latihan tinju itu juga ikut terbakar. 609 00:46:30,940 --> 00:46:33,440 juga pergi tinju ke tempat latihan tinju sebelah. 610 00:46:34,150 --> 00:46:36,600 Lalu, terjadi kebakaran di ruang laboratorium. 611 00:46:34,270 --> 00:46:37,060 Lalu, Ayahku pakai kesempatan ini lakukan renovasi besar. 612 00:46:37,480 --> 00:46:38,060 Ini 613 00:46:37,650 --> 00:46:38,690 Ayahmu 614 00:46:38,410 --> 00:46:39,740 adalah bentuk sebelum direnovasi. 615 00:46:39,740 --> 00:46:41,100 dia tak sempat kabur. 616 00:46:41,400 --> 00:46:42,820 Saat itu katanya ada lorong bawah tanah 617 00:46:42,820 --> 00:46:44,030 yang terhubung dengan ruang laboratorium. 618 00:46:44,810 --> 00:46:45,980 Demi pemeriksaan, 619 00:46:45,980 --> 00:46:47,230 saat direnovasi ulang saat itu, 620 00:46:47,230 --> 00:46:48,730 maka menutup lorong bawah tanah itu. 621 00:46:51,020 --> 00:46:51,560 Astaga. 622 00:46:53,440 --> 00:46:54,940 Jangan-jangan yang kebakaran saat itu 623 00:46:55,100 --> 00:46:56,780 ruang laboratorium Sanyu Lian. 624 00:46:59,860 --> 00:47:00,740 Ini... 625 00:47:01,020 --> 00:47:02,400 Ini kunci, kan? 626 00:47:09,110 --> 00:47:10,100 Di mana tempat ini berada? 627 00:47:10,270 --> 00:47:10,940 Bawa aku ke sana. 628 00:47:11,600 --> 00:47:12,150 Tuan, 629 00:47:12,150 --> 00:47:13,070 pelan-pelan sedikit. 630 00:47:17,150 --> 00:47:17,770 Cobalah! 631 00:47:21,900 --> 00:47:23,740 Pasti bukan kunci yang ini. 632 00:47:27,520 --> 00:47:28,600 Pasti ada kunci, 633 00:47:28,910 --> 00:47:29,600 aku pergi mencarinya. 634 00:49:03,690 --> 00:49:04,650 Lang Jun. 635 00:49:07,100 --> 00:49:08,730 Saat kau dengarkan rekaman ini, 636 00:49:09,730 --> 00:49:10,730 Ayah sudah tak ada lagi. 637 00:49:12,100 --> 00:49:13,600 Aku melakukan kesalahan besar. 638 00:49:15,100 --> 00:49:16,490 Demi menyelamatkan Ibumu, 639 00:49:17,440 --> 00:49:18,950 kuciptakan obat baru, 640 00:49:20,320 --> 00:49:23,020 lalu pakai DNA sendiri untuk lakukan eksperimen. 641 00:49:24,480 --> 00:49:26,020 Meskipun eksperimennya berhasil, 642 00:49:26,770 --> 00:49:28,350 tapi efek samping obat ini terlalu besar. 643 00:49:28,520 --> 00:49:29,850 kucoba memperbaikinya. 644 00:49:31,600 --> 00:49:33,900 Tapi, sayangnya Ibumu tak bertahan sampai hari itu tiba. 645 00:49:36,560 --> 00:49:37,770 Aku mencintai keluarga ini, 646 00:49:41,690 --> 00:49:43,810 aku sangat mencintaimu dan Ibumu. 647 00:49:45,350 --> 00:49:46,350 Demi kalian, 648 00:49:47,150 --> 00:49:48,690 aku bisa mengorbankan apa pun. 649 00:49:58,310 --> 00:50:00,190 Perusahaan menyadari nilainya, 650 00:50:01,400 --> 00:50:02,700 mau menjadikan obat menyelamatkan orang ini 651 00:50:02,700 --> 00:50:04,190 jadi senjata membunuh orang. 652 00:50:04,570 --> 00:50:05,660 Kalau mereka berhasil, 653 00:50:05,660 --> 00:50:07,770 akan ada banyak orang yang kehilangan nyawa. 654 00:50:08,650 --> 00:50:10,190 Awalnya aku mau membawamu pergi dari sini, 655 00:50:11,280 --> 00:50:12,650 kita bisa bertahan hidup, 656 00:50:17,400 --> 00:50:18,770 tapi kau juga tahu 657 00:50:21,410 --> 00:50:22,610 sepanjang hidup manusia 658 00:50:25,100 --> 00:50:27,810 tak bisa selamanya hidup dengan bersembunyi. 659 00:50:31,650 --> 00:50:32,600 Sudah kuputuskan 660 00:50:33,520 --> 00:50:34,770 untuk hentikan mereka 661 00:50:35,270 --> 00:50:36,560 dan hentikan semuanya, 662 00:50:37,850 --> 00:50:39,600 ini untuk menebus kesalahanku sebelumnya. 663 00:50:40,350 --> 00:50:41,730 Lang Jun, 664 00:50:42,410 --> 00:50:43,850 maafkan Ayahmu 665 00:50:45,280 --> 00:50:46,770 tak bisa menemanimu lagi 666 00:50:47,850 --> 00:50:49,450 dan melihatmu dewasa. 667 00:50:51,320 --> 00:50:53,530 tiap kehidupan di periode tertentu, 668 00:50:55,070 --> 00:50:57,160 kita perlu mengeluarkan keberanian 669 00:50:57,520 --> 00:50:58,910 untuk mengalahkan sesuatu 670 00:50:59,400 --> 00:51:00,650 dan mengalahkan diri sendiri. 671 00:51:02,230 --> 00:51:03,560 Ayah percaya padamu 672 00:51:06,020 --> 00:51:08,060 pasti akan terus hidup dengan berani, 673 00:51:10,480 --> 00:51:11,760 demi aku 674 00:51:13,980 --> 00:51:16,220 dan juga demi Ibumu. 675 00:51:40,650 --> 00:51:41,490 Berhati-hatilah. 676 00:51:41,490 --> 00:51:42,060 Baik. 677 00:51:46,900 --> 00:51:47,650 Pimpinan Xiao. 678 00:51:47,770 --> 00:51:49,480 Untuk menyalin semua data masih perlu waktu tiga menit. 679 00:51:50,950 --> 00:51:51,900 Aku sudah menemukannya. 680 00:52:01,070 --> 00:52:01,770 Pimpinan Xiao. 681 00:52:31,190 --> 00:52:33,600 Menurut hilangnya pendeteksi lokasi Chao Yue terakhir, 682 00:52:33,600 --> 00:52:35,440 aku sudah menemukan markas rahasia Sanyu Lian, 683 00:52:35,980 --> 00:52:38,310 itu ada di pabrik kapal tua yang terbengkalai di pulau. 684 00:52:40,190 --> 00:52:41,850 Aliran listrik di sini terlihat jelas, 685 00:52:42,020 --> 00:52:43,230 seharusnya area pengontrol aliran listrik, 686 00:52:43,400 --> 00:52:45,190 menurut arah pengumpulan aliran listrik, 687 00:52:45,560 --> 00:52:46,900 di sebelah sini harusnya area laboratorium. 688 00:52:49,030 --> 00:52:50,310 Menurut tampilan deteksi, 689 00:52:51,810 --> 00:52:53,270 dijaga oleh sejumlah penjaga. 690 00:53:03,600 --> 00:53:04,400 Jangan terburu-buru. 691 00:53:13,100 --> 00:53:14,110 Cepatlah turun dari mobil. 692 00:53:25,900 --> 00:53:27,200 Lihatlah sendiri! 693 00:53:32,940 --> 00:53:37,550 ♫ Rumput yang hijau, kupu-kupu yang terbang ♫ 694 00:53:38,150 --> 00:53:42,380 ♫ Bertiupnya angin, hilangnya pikiran masalah ♫ 695 00:53:43,190 --> 00:53:47,110 ♫ Gadis kecil, terbangnya mimpi ♫ 696 00:53:47,450 --> 00:53:48,480 Kakak. 697 00:53:49,200 --> 00:53:50,440 Kakak, kau di mana? 698 00:53:51,440 --> 00:53:53,280 Aku Chao Yue, Kakak. 699 00:53:54,700 --> 00:53:56,310 Kakak, kau dengar suaraku? 700 00:53:56,310 --> 00:53:57,240 Kakak. 701 00:53:59,440 --> 00:54:00,530 Kakak. 702 00:54:03,440 --> 00:54:04,650 Kakak. 703 00:54:06,270 --> 00:54:07,060 Kakak. 704 00:54:08,350 --> 00:54:10,320 Aku Chao Yue, Kakak. 705 00:54:11,940 --> 00:54:12,770 Kakak. 706 00:54:14,650 --> 00:54:16,490 Kau masih baik-baik saja? 707 00:54:20,020 --> 00:54:22,900 Kenapa kau tak bersuara, Kakak? 708 00:54:25,600 --> 00:54:26,310 Kakak. 709 00:54:26,900 --> 00:54:28,350 Kau harus bertahan. 710 00:54:28,700 --> 00:54:31,100 Lang Jun pasti akan menyelamatkan kita. 711 00:54:36,600 --> 00:54:37,810 Kakak. 712 00:54:54,520 --> 00:54:55,770 Astaga. 713 00:54:56,110 --> 00:54:57,770 Ini kotor sekali. 714 00:54:58,330 --> 00:54:59,940 Kalau tahu begini, sebaiknya tak memilih jalan yang ini. 715 00:55:00,310 --> 00:55:01,230 Astaga. 716 00:55:01,490 --> 00:55:02,910 Tempat apa ini? 717 00:55:07,400 --> 00:55:09,770 Tuan, kakimu jangan menendang wajahku. 718 00:55:12,900 --> 00:55:15,150 Kau sudah membuat kotor bajuku. 719 00:55:15,600 --> 00:55:17,320 Menurutmu, Sanyu Lian perusahaan sebesar ini 720 00:55:17,690 --> 00:55:19,200 kenapa saluran ventilasinya sekotor ini? 721 00:55:20,650 --> 00:55:21,310 Kecilkan suaramu! 722 00:55:21,310 --> 00:55:24,150 Pantatmu yang besar ini sudah menutupi pandanganku. 723 00:55:33,650 --> 00:55:34,730 Di luar sepertinya terjadi sesuatu. 724 00:55:34,730 --> 00:55:36,060 Ayo, keluar melihatnya! 725 00:55:36,240 --> 00:55:36,770 Ayo! 726 00:55:39,350 --> 00:55:40,100 Bukan. 727 00:55:41,530 --> 00:55:42,480 Tuan, 728 00:55:43,350 --> 00:55:44,820 apa yang kau lakukan? 729 00:55:48,940 --> 00:55:50,600 Kau masih merasa suara gerakan kita tak cukup besar? 730 00:55:50,990 --> 00:55:52,810 Ini ditarik dari atas. 731 00:55:54,980 --> 00:55:55,850 Aku tahu itu. 732 00:56:33,060 --> 00:56:34,190 Bagaimana, apa tak ada masalah? 733 00:56:34,190 --> 00:56:35,190 Tunggu sebentar. 734 00:56:35,350 --> 00:56:35,990 Aku agak sibuk di sini. 735 00:57:16,060 --> 00:57:17,350 Wow! 736 00:57:19,110 --> 00:57:20,440 Hebat sekali. 737 00:57:21,350 --> 00:57:22,850 Kau benar-benar hebat. 738 00:57:24,440 --> 00:57:26,770 Oh ya, Lang Jun, aku tidak menemanimu dulu. 739 00:57:27,240 --> 00:57:28,240 Aku mau pergi ke gudang data. 740 00:57:28,240 --> 00:57:29,850 Aku mau cari dan dapatkan bukti kejahatan dari Sanyu Lian, 741 00:57:30,270 --> 00:57:31,600 lalu kusebarkan ke publik. 742 00:57:31,980 --> 00:57:33,150 Kalau begitu, kita bergerak terpisah. 743 00:57:33,740 --> 00:57:35,060 Berhati-hatilah. 744 00:58:12,100 --> 00:58:13,080 Lang Jun. 745 00:58:13,220 --> 00:58:15,060 Lang Jun. Aku di sini, Lang Jun. 746 00:58:17,520 --> 00:58:18,190 Chao Yue. 747 00:58:25,060 --> 00:58:26,020 Lang Jun. 748 00:58:26,350 --> 00:58:27,440 Pergilah ke konsol tengah dan cari kuncinya. 749 00:58:27,440 --> 00:58:28,310 Konsol tengah. 750 00:58:28,310 --> 00:58:28,850 Baik. 751 00:58:42,440 --> 00:58:43,230 Xiao Jun. 752 00:58:45,650 --> 00:58:46,520 Paman Zong? 753 00:58:46,730 --> 00:58:48,020 Aku sudah tak apa-apa. 754 00:58:48,480 --> 00:58:49,650 Ini berkat darahmu 755 00:58:49,940 --> 00:58:51,650 membuat Parasit bisa jadi lebih baik, 756 00:58:51,770 --> 00:58:53,560 bahkan bisa melawan zat kimia penghambat. 757 00:58:53,560 --> 00:58:54,700 Harapan Ayahmu dulu 758 00:58:54,700 --> 00:58:55,980 sudah terwujud. 759 00:58:56,190 --> 00:58:57,520 Mari kita bersama-sama menciptakan 760 00:58:57,650 --> 00:58:59,730 dunia indah 761 00:58:59,730 --> 00:59:01,060 yang tak ada penderitaan, penyakit, dan kematian. 762 00:59:02,440 --> 00:59:04,060 Kau tahu Sanyu Lian akan gunakan hasil penelitian kita 763 00:59:04,060 --> 00:59:05,270 untuk senjata pembunuh? 764 00:59:05,440 --> 00:59:06,850 Kita harus hentikan mereka. 765 00:59:07,810 --> 00:59:09,690 Tapi, aku sekarang tak bisa mengurus begitu banyak. 766 00:59:12,480 --> 00:59:13,410 Dengarkan aku, 767 00:59:13,520 --> 00:59:15,280 berikan aku waktu sedikit lagi, aku pasti akan berhasil. 768 00:59:15,350 --> 00:59:16,350 Tapi, bukan di sini 769 00:59:16,350 --> 00:59:17,600 dan bukan demi Sanyu Lian. 770 00:59:18,570 --> 00:59:20,230 Aku benar-benar sudah tak ada waktu lagi. 771 00:59:20,310 --> 00:59:21,600 Berikan datanya padaku. 772 00:59:22,100 --> 00:59:22,860 Berikan kepadaku! 773 00:59:22,980 --> 00:59:23,740 Xiao Jun, 774 00:59:24,070 --> 00:59:25,190 kau harus dengarkan penjelasanku, 775 00:59:25,730 --> 00:59:27,310 kejadian ini tidak seperti yang kau lihat tadi. 776 00:59:27,700 --> 00:59:28,480 Xiao Jun, 777 00:59:28,910 --> 00:59:30,020 kau harus mendengarkan penjelasanku, 778 00:59:30,020 --> 00:59:32,020 kejadian ini tidak seperti yang kau lihat tadi. 779 00:59:32,350 --> 00:59:33,440 Xiao Jun. 780 00:59:33,770 --> 00:59:34,810 - Buka pintunya! - Bukan seperti ini, 781 00:59:34,810 --> 00:59:35,850 kau harus dengarkan penjelasanku, 782 00:59:35,850 --> 00:59:36,900 harus dengarkan penjelasanku. 783 00:59:38,020 --> 00:59:39,060 Buka pintunya! 784 00:59:39,770 --> 00:59:41,780 Lang Jun, harus mendengarkan penjelasanku. 785 00:59:44,770 --> 00:59:45,600 Xiao Jun, 786 00:59:47,610 --> 00:59:48,850 kau harus janji pada Paman Zong 787 00:59:49,940 --> 00:59:52,450 jangan terus menyelidiki masalah Sanyu Lian lagi, 788 00:59:52,450 --> 00:59:54,560 terlebih jangan mau melawan Sanyu Lian lagi. 789 00:59:55,900 --> 00:59:57,480 Lang Jun, dengarkan penjelasanku. 790 00:59:59,280 --> 00:59:59,980 Siapa? 791 00:59:59,980 --> 01:00:01,030 Siapa ini? 792 01:00:22,190 --> 01:00:23,360 Jangan percaya padanya. 793 01:00:24,520 --> 01:00:25,780 Dia membohongimu. 794 01:00:26,660 --> 01:00:27,940 Dialah 795 01:00:28,650 --> 01:00:30,230 yang sudah membunuh Wenren Feng 796 01:00:31,100 --> 01:00:32,820 dan Pimpinan Xiao. 797 01:00:36,400 --> 01:00:37,520 Lang Jun. 798 01:00:38,320 --> 01:00:40,530 Kenapa kau tiba-tiba memperhatikan hal ini? 799 01:00:41,150 --> 01:00:42,620 Terjadi kebakaran di ruang laboratorium. 800 01:00:42,850 --> 01:00:43,610 Buka pintunya! 801 01:00:43,730 --> 01:00:44,610 Ayahmu 802 01:00:45,440 --> 01:00:46,700 tak sempat kabur. 803 01:00:46,850 --> 01:00:48,780 Jangan terus menyelidiki masalah Sanyu Lian lagi, 804 01:00:49,350 --> 01:00:49,810 terlebih jangan lagi... 805 01:00:49,810 --> 01:00:51,200 Sanyu Lian 806 01:00:51,320 --> 01:00:52,440 milikku sekarang. 807 01:00:52,440 --> 01:00:54,800 hentikan mereka dan menghentikan semuanya. 808 01:00:55,160 --> 01:00:55,690 Dasar sialan. 809 01:00:55,690 --> 01:00:56,770 Hari ini hari ulang tahunmu. 810 01:00:56,980 --> 01:00:57,480 Berhati-hatilah! 811 01:00:57,480 --> 01:00:58,910 Kau harus janji pada Paman Zong 812 01:00:58,910 --> 01:01:01,110 jangan terus menyelidiki masalah Sanyu Lian lagi. 813 01:01:09,910 --> 01:01:11,400 Merusak hal baikku. 814 01:01:32,730 --> 01:01:34,760 Di sini tempatnya terlalu kecil, kita bertanding di luar saja. 815 01:02:44,770 --> 01:02:45,440 Chao Yue. 816 01:02:48,600 --> 01:02:49,360 Aku punya kartunya. 817 01:02:50,600 --> 01:02:51,660 Selamatkan Kakakku dulu. 818 01:02:58,440 --> 01:02:59,730 Xiao Chuan. 819 01:03:03,590 --> 01:03:05,170 Ayo. Xiao Chuan, ayo. 820 01:03:06,600 --> 01:03:07,450 Kau tak apa-apa, 'kan? 821 01:03:09,820 --> 01:03:10,450 Kakak. 822 01:03:13,600 --> 01:03:14,320 Kakak. 823 01:03:17,070 --> 01:03:17,770 Kakak. 824 01:03:18,150 --> 01:03:19,610 Kenapa kau jadi seperti ini? 825 01:03:21,060 --> 01:03:22,810 Ada masalah apa, apa bisa dikatakan di luar saja? 826 01:03:23,690 --> 01:03:24,480 Ayo pergi, ayo pergi, ayo pergi. 827 01:03:24,480 --> 01:03:25,320 Ayo kita pergi. 828 01:03:29,950 --> 01:03:30,820 Lang Jun. 829 01:03:31,310 --> 01:03:32,270 Ini Lang Jun. 830 01:03:33,810 --> 01:03:34,570 Kakak, 831 01:03:34,900 --> 01:03:36,150 aku harus tetap di sini membantu Lang Jun. 832 01:03:36,850 --> 01:03:38,230 Manusia Serigala, mereka Manusia Serigala. 833 01:03:38,230 --> 01:03:38,940 Mereka terlalu bahaya. 834 01:03:38,940 --> 01:03:39,740 Ya. 835 01:03:40,280 --> 01:03:41,190 Aku percaya padanya. 836 01:03:43,150 --> 01:03:44,190 Chao Yue. 837 01:03:46,560 --> 01:03:47,190 Ayo pergi. 838 01:03:48,730 --> 01:03:49,810 Kita pergi selamatkan orang lain dulu, 839 01:03:49,810 --> 01:03:50,810 kemudian datang membantu. 840 01:04:00,940 --> 01:04:40,600 Subtitle by RhainDesign Palu, 3 Juni 2021 841 01:04:43,940 --> 01:04:44,600 Chao Yue, 842 01:04:48,160 --> 01:04:48,980 badan kapal itu. 843 01:05:22,100 --> 01:05:22,700 Xiao Chuan. 844 01:05:24,980 --> 01:05:25,570 Ayo. 845 01:05:28,940 --> 01:05:29,440 Bagaimana? 846 01:05:30,250 --> 01:05:31,100 Semuanya sudah diselamatkan. 847 01:05:44,940 --> 01:05:45,650 Kalau 848 01:05:47,060 --> 01:05:49,320 saat itu pintunya 849 01:05:50,150 --> 01:05:51,650 tak tertutup, 850 01:05:54,310 --> 01:05:55,270 akankah 851 01:05:57,940 --> 01:06:00,150 akhirnya berbeda? 852 01:06:12,350 --> 01:06:13,320 Chao Yue. 853 01:07:07,060 --> 01:07:08,770 Lang Jun, saatnya makan. 854 01:07:10,220 --> 01:07:12,160 The War of Werewolf 855 01:07:11,730 --> 01:07:12,310 Ya, aku datang. 856 01:07:12,310 --> 01:07:14,270 Orang-orang yang selamat dari kasus hilang muncul satu per satu, 857 01:07:14,270 --> 01:07:15,650 hampir semua orang terluka tak jelas, 858 01:07:15,770 --> 01:07:17,230 bahkan ada sebagian yang kehilangan ingatan. 859 01:07:17,400 --> 01:07:18,480 Peretas misterius memberitakan 860 01:07:18,770 --> 01:07:21,520 rahasia mengejutkan yang disembunyikan di belakang Sanyu Lian. 861 01:07:22,770 --> 01:07:27,520 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 862 01:07:27,770 --> 01:07:32,520 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 863 01:07:32,770 --> 01:07:37,520 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja! 56633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.