All language subtitles for The.Resident.S02E03.WEB.x264-TBS.FA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,904 --> 00:00:04,136
...آنچه در رزیدنت گذشت -
.درضمن یهمَرد ناامید رو میشناسم -
2
00:00:04,138 --> 00:00:05,136
تو این 36 ماهِ اخیر
3
00:00:05,138 --> 00:00:06,802
پزشکِجایگزین بودی، از یهبیمارستان به
4
00:00:06,804 --> 00:00:08,436
.بیمارستان دیگه جستوخیز میکردی
5
00:00:08,438 --> 00:00:11,535
من جولیان بوثهستم، معرفِ
دستگاههای کوادیس. رقصنده بودم
6
00:00:11,537 --> 00:00:14,469
تا اینکه یهروز، یهماشین بهم
زدم. جایگزینی کامل لگن
7
00:00:14,471 --> 00:00:17,202
زندگیمرو بهم برگردوند و
.ازم یهمعتقدِ واقعی ساخت
8
00:00:17,204 --> 00:00:19,202
.این یهتجارته
.نه خیریه
9
00:00:19,204 --> 00:00:22,202
درآمدش چقدره؟ -
.پنج میلیون دلار -
10
00:00:22,204 --> 00:00:24,702
باید یاد بگیرین
.باهم کار کنین
11
00:00:24,704 --> 00:00:27,136
.نیک، دارم سعی میکنم -
.هیچوقت مشکلمون این نبوده -
12
00:00:27,138 --> 00:00:30,535
پس چی بوده؟ -
.نه اینجا، نه الان -
13
00:00:30,537 --> 00:00:32,869
موقع ول گشتن با اِروینگ
.بیلیارد بازی کردم
14
00:00:32,871 --> 00:00:34,802
،یهچندتا پیک دیگه بخوره
.ممکنه چپه شه
15
00:00:34,804 --> 00:00:37,036
،با اون سر و وضع
.تعجب کردم گذاشتن بیاییم تو
16
00:00:37,038 --> 00:00:40,702
و شعرهای منهم خیلی ناجورن
.اما بهداروهای بدت نیازی ندارم
17
00:00:40,704 --> 00:00:42,469
!اوه -
.اون... داغون بود -
18
00:00:42,471 --> 00:00:45,236
خب، واسهی دوست داشتن
،هیپهاپ که نمیخواد خوب باشم
19
00:00:45,238 --> 00:00:47,102
پس بذارش توی
.جیبت و قفلش کن
20
00:00:47,104 --> 00:00:51,635
ایول. دیگه برمیگردیم
سربازی یا چی؟
21
00:00:51,637 --> 00:00:53,735
نوبتِ کیه؟ -
.من -
22
00:00:53,737 --> 00:00:57,102
باید رو راست باشم. حسابی
.از شکستدادنت خستهام
23
00:00:57,104 --> 00:01:00,403
.اوف. کلمات آزار دهندهان، مَرد
24
00:01:07,038 --> 00:01:09,403
.حرکتِجالبی نیستا
25
00:01:09,405 --> 00:01:11,469
نه، چیزیکه جالب نیست شمائین
.که دوساعته میز رو تصرف کردین
26
00:01:11,471 --> 00:01:13,236
.آره، ملت منتظرن
27
00:01:13,238 --> 00:01:14,902
،و اگه اونجوری میزدی
.تقلب محسوب میشه
28
00:01:14,904 --> 00:01:17,269
قانون اینه، یهپا تموم
.مُدت روی زمین باشه
29
00:01:17,271 --> 00:01:20,202
.کاملاً مطمئنم که پام روی زمین بوده -
.شک ندارم که نبوده -
30
00:01:20,204 --> 00:01:21,935
چرا نشونمون نمیدی
31
00:01:21,937 --> 00:01:25,902
...چطور انجام میشه
حالا هرکی که هستی؟
32
00:01:25,904 --> 00:01:28,102
،اوه، آقائی کردین
چوبِ بیلیاردی بهم میدی
33
00:01:28,104 --> 00:01:30,602
،که وسطش لقه
.سرشم پریدهست
34
00:01:30,604 --> 00:01:34,637
،هرباری یهچوبِ کج و کوله داره
.و من دارم بهش نگاه میکنم
35
00:01:36,038 --> 00:01:37,635
.عرضه نداری
36
00:01:37,637 --> 00:01:40,304
.من... ازت خوشم نمیاد
37
00:01:42,438 --> 00:01:45,202
،ضربهرو بزنی
.میز رو میگیری
38
00:01:54,204 --> 00:01:55,869
.اوه
39
00:01:58,537 --> 00:01:59,871
.قرار، قراره دیگه
40
00:02:04,637 --> 00:02:06,869
.شبِخوبی داشته باشین -
.همچنین -
41
00:02:10,204 --> 00:02:12,935
.توی چستین میبینمت
.دوشنبه اینترنیمون شروع میشه
42
00:02:14,071 --> 00:02:15,469
...ایول، فقط یهمشت
43
00:02:15,471 --> 00:02:17,670
اینترنِ مغرور که فکر میکنن
.همهچی میدونن کم داشتیم
44
00:02:23,737 --> 00:02:25,469
سلام؟
45
00:02:25,471 --> 00:02:28,635
سلام؟
46
00:02:28,637 --> 00:02:30,136
نیک؟
47
00:02:30,138 --> 00:02:31,902
گوشت با منه؟
48
00:02:31,904 --> 00:02:35,735
جشن سالگردِ سهسالگی
.اِروینگ توی چستینه
49
00:02:35,737 --> 00:02:37,535
.آبجوفروشی 404
میری، مگه نه؟
50
00:02:37,537 --> 00:02:39,537
.ببخشید
!دارم رد میشم
51
00:02:43,038 --> 00:02:45,038
!واو، واو، واو، واو، واو
52
00:02:48,804 --> 00:02:50,236
لیندا؟
53
00:02:50,238 --> 00:02:51,902
.بهت که گفته بودم، نداریم -
.بیخیال -
54
00:02:51,904 --> 00:02:53,802
.میدونم یهذخیره واسه روز مبادا داری -
پس بیمارهای من -
55
00:02:53,804 --> 00:02:56,136
چی؟ دقیقاً بهاندازهی
.بیمارهای تو لازمش دارن
56
00:02:56,138 --> 00:02:57,735
،بیمارم جوونه
،سیستم ایمنیش ضعیف شده
57
00:02:57,737 --> 00:02:59,269
با سابقهی
.پیوندِ کبد
58
00:02:59,271 --> 00:03:00,568
.تشنجش عود کرده
59
00:03:00,570 --> 00:03:02,369
،فشار خون 82 روی 40
.ضربان قلب 120
60
00:03:02,371 --> 00:03:04,735
.دو روزه استفراغ و اسهال داره
61
00:03:04,737 --> 00:03:06,469
.بدنش شدیداً کم آب شده -
.تازه ازدواج کرده -
62
00:03:06,471 --> 00:03:08,702
.کمکش کن
63
00:03:08,704 --> 00:03:12,535
.ببخشید
.بذارین رد شم
64
00:03:12,537 --> 00:03:15,704
،اوه، معجزهگرها
.جفتتون
65
00:03:17,471 --> 00:03:19,802
شروع بهتزریق یکم ،مایعات
،بههمسرتون میکنیم
66
00:03:19,804 --> 00:03:21,369
.تا بفهمیم چه خبره
67
00:03:21,371 --> 00:03:24,369
.ممنون، دکتر فلدمن
68
00:03:24,371 --> 00:03:26,969
.خوشحالم تونستی گیر بیاری
.ممنون که بهدادم رسیدی
69
00:03:26,971 --> 00:03:28,302
یهمرکز حوادث سطح یکیم
70
00:03:28,304 --> 00:03:29,902
اونوقت نمیتونیم یهکیسه
.سرم نمکی گیر بیاریم
71
00:03:29,904 --> 00:03:31,969
همچین چیزهائی توی کشورهای
.جهان سومی اتفاق میوفتن
72
00:03:31,971 --> 00:03:33,436
قرار نیست اینجام
.ماجرا همین باشه
73
00:03:33,438 --> 00:03:34,802
همینجوری هی اتفاق
میوفته تا وقتی یکی که
74
00:03:34,804 --> 00:03:36,702
که قدرت توی دستشه
.تصمیم بهحل مشکل بگیره
75
00:03:36,704 --> 00:03:38,136
داری کجا میری؟
76
00:03:38,138 --> 00:03:39,505
.حرف حق با قدرت بزنم
77
00:03:39,529 --> 00:03:46,529
«: مـتـرجـمـیـن: آریـا و غـزل :»
.:: Ariya , Violet ::.
78
00:03:46,553 --> 00:03:53,553
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
79
00:03:53,577 --> 00:03:57,677
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
80
00:03:57,737 --> 00:04:00,568
،خب، ظاهراً
منشی بنده
81
00:04:00,570 --> 00:04:02,269
یا شیفته تو شده
82
00:04:02,271 --> 00:04:04,568
،یا چرتش گرفته
!که احتمالش بیشتره
83
00:04:04,570 --> 00:04:07,602
بهرصورت، من واسه هرچی
.که این هست، وقت ندارم
84
00:04:07,604 --> 00:04:09,769
کارمندها سرم نمکیرو دارن
.جیرهبندی و انبار میکنن
85
00:04:09,771 --> 00:04:12,236
،جون بیمارها توی خطره
و اگه بهش بیتوجهی کنی
86
00:04:12,238 --> 00:04:14,403
یهمرافعهی دادگاهی
.انتظارترو میکشه
87
00:04:14,405 --> 00:04:16,036
.آره، کاملاً درجریانم
.یهبرنامه دردستِ اجراء دارم
88
00:04:16,038 --> 00:04:18,269
.سرت بهکار خودت باشه
89
00:04:18,271 --> 00:04:20,704
لطفاً بهم بگو که توی این
.برنامهات بابام درگیر نیست
90
00:04:21,937 --> 00:04:24,202
چه ربطی به تو داره؟
91
00:04:24,204 --> 00:04:26,702
،پدرم توی کمپانیها سرمایهگذاری میکنه
،پول خودشرو درمیاره
92
00:04:26,704 --> 00:04:29,537
،و بعدش میره پی کارش
.و زمین بیآب و علفرو میذاره بهحال خودش
93
00:04:31,238 --> 00:04:33,071
.میتونم از پس پدرت بربیام
94
00:04:35,304 --> 00:04:37,304
.پس ببینیم و تعریف کنیم
95
00:04:45,637 --> 00:04:47,702
.خبرم کردی
همهچی روبه راهه؟
96
00:04:47,704 --> 00:04:49,935
.آره
.تو رو درخواست دادن
97
00:04:49,937 --> 00:04:53,438
آقای کندلورا تو رو واسهی
.پروندهی همسرش میخواد
98
00:04:54,904 --> 00:04:56,635
.نقدهای چستینرو نگاه انداختم
99
00:04:56,637 --> 00:04:59,602
دکتر هاوکینز پنج ستاره داشت، اما
...دکتر فلدمن چهارتا داشت، پس
100
00:04:59,604 --> 00:05:01,902
عزیزم، فکر نمیکنی باید
اول درموردش صحبت کنیم؟
101
00:05:01,904 --> 00:05:04,535
درموردِ چی، عزیزم؟
.تو لایق بهترین مراقبتی
102
00:05:04,537 --> 00:05:07,403
مودبانه برخورد نمیکنی. میخوام آروم
.باشی، درک کنی و نفسترو بدی بیرون
103
00:05:07,405 --> 00:05:10,535
،کاشکی میتونستم
اما همسرم توی کافیشاپی
104
00:05:10,537 --> 00:05:11,935
که مجبورم کرد سر
راهِ دفتردکتر جلوش
105
00:05:11,937 --> 00:05:14,403
.نگهدارم غش کردش
106
00:05:14,405 --> 00:05:15,635
سازنده نیستش که موقع بحثهای
107
00:05:15,637 --> 00:05:16,902
.شدید تقصیرهارو بندازی گردن چیزی
108
00:05:16,904 --> 00:05:18,269
...ما داریم بحث میکنیم
109
00:05:18,271 --> 00:05:19,902
.فقط بحث صداش بزن
110
00:05:19,904 --> 00:05:21,935
.موفق باشین
111
00:05:21,937 --> 00:05:24,369
.آه، کمکردن اختلافات
112
00:05:24,371 --> 00:05:27,136
روشیه بریانا واسهی سرزنده
،نگهداشتن ماهعسل پیدا کرده
113
00:05:27,138 --> 00:05:28,702
.با اینکه تازه ازدواج کردیم
114
00:05:28,704 --> 00:05:30,635
دورهی ماهِعسل
.دورهی احساساته
115
00:05:30,637 --> 00:05:32,802
میشه لطفاً
116
00:05:32,804 --> 00:05:34,568
دکتر هاوکینز درمانت کنه؟
117
00:05:34,570 --> 00:05:36,602
اشکالی نداره، اگه یهروز
118
00:05:36,604 --> 00:05:38,036
،ازدواج کردم
امیدوارم بهاندازهی
119
00:05:38,038 --> 00:05:39,436
جنگیدن سرسلامتِ
.همسرم خوب باشه
120
00:05:39,438 --> 00:05:41,635
خب، همچین
.کار راحتیم نیست
121
00:05:41,637 --> 00:05:44,436
کبدمرو از هر
.کسی نگرفتم
122
00:05:44,438 --> 00:05:46,136
.جان بهم اهداء کرد
123
00:05:46,138 --> 00:05:47,869
.انتخابدیگهای نداشتم
124
00:05:47,871 --> 00:05:49,769
دنیا با حضور
.تو بهتره
125
00:05:49,771 --> 00:05:51,935
.عین خودت
126
00:05:51,937 --> 00:05:54,535
پس میذاری یهنگاه
بهسرفهات بندازن؟
127
00:05:54,537 --> 00:05:58,069
من خوبم. آمم، ممکنه بریانا
کبد رو پس زده باشه؟
128
00:05:58,071 --> 00:05:59,935
،سونوگرافی شکمشرو میگیریم
،یهسری آزمایشات انجام میدیم
129
00:05:59,937 --> 00:06:02,702
.تا ببینیم چی بهمون میگه
مطمئنی حالت خوبه؟
130
00:06:02,704 --> 00:06:05,904
خوب میشم همینکه بفهمیم
.مشکل همسرم چیه
131
00:06:08,604 --> 00:06:09,969
.نمیتونم باور کنم
132
00:06:09,971 --> 00:06:12,568
...عزیزم، فقط -
.بشین، بشین -
133
00:06:12,570 --> 00:06:14,635
.استرس میدی -
.استرس ندارم -
134
00:06:14,637 --> 00:06:17,269
.خودترو ببین، توی بینیت لولهست -
.فقط نفس بکش
135
00:06:17,271 --> 00:06:19,702
.استرس بیاسترس
136
00:06:19,704 --> 00:06:21,869
.آره -
.دوستت دارم -
137
00:06:21,871 --> 00:06:24,635
پنجاه درصد کُل سرمهای نمکی ،توی
،کارخونهای در پورتوریکو درست میشه
138
00:06:24,637 --> 00:06:26,535
...که ازموقع طوفان
.فعالیت نمیکنه
139
00:06:26,537 --> 00:06:29,069
دوتا شرکتِدیگه حق
.انحصاری بقیهرو دارن
140
00:06:29,071 --> 00:06:31,302
،نمیتونن کمبود رو کنترل کنن
،و از اون مهمتر
141
00:06:31,304 --> 00:06:33,403
دارن از همین استفاده میکنن
.تا بکشن روی قیمتها
142
00:06:33,405 --> 00:06:35,702
اما یهبرنامهای دارم که
اون مشکلرو حل میکنه
143
00:06:35,704 --> 00:06:38,136
و درآمدمونرو هم
.افزایش میده
144
00:06:38,138 --> 00:06:40,136
مشارکتی با مراکز
145
00:06:40,138 --> 00:06:42,069
خدماتِ درمانی دیگه
تشکیلی میدیم و
146
00:06:42,071 --> 00:06:45,136
سرمنمکیرو
.خودمون میسازیم
147
00:06:45,138 --> 00:06:48,102
داری درموردِ ایجاد یهشرکتِ
.جدید صحبت میکنی
148
00:06:48,104 --> 00:06:50,635
.تعهده سنگینیه
149
00:06:50,637 --> 00:06:52,069
خب، اعداد و ارقام
.ریسکشرو پوشش میده
150
00:06:52,071 --> 00:06:53,436
.نگران اعداد و ارقامم
151
00:06:53,438 --> 00:06:55,568
بهعنوان مدیرعامل تجربهی کافی
152
00:06:55,570 --> 00:06:58,635
.واسهی رسیدگی بهش نداری -
میدونی که قدرتِفهم خیلی زیادی -
153
00:06:58,637 --> 00:07:01,436
از اینکه از پس چی بر
.میام و از پس چی نه، دارم
154
00:07:01,438 --> 00:07:03,802
،خب، فکر نمیکنم ممکن باشه
.دکتر بل
155
00:07:03,804 --> 00:07:05,537
.بهبعد موکول میکنیم
156
00:07:06,537 --> 00:07:08,535
.این... آره
157
00:07:08,537 --> 00:07:10,935
...این موضوع
نمیدونستم
158
00:07:10,937 --> 00:07:15,202
.دستورنامهی رابرترو اجراء میکنیم
دستورنامهی رابرت: کتابی شامل قواعدِ مورد نياز براي]
[.ادارهی انواع مجامع تصميمگيری و سازمانهای دموكراتيک
159
00:07:15,204 --> 00:07:16,969
.خیلیخب
160
00:07:16,971 --> 00:07:18,969
کسائی که علاقمندن
161
00:07:18,971 --> 00:07:22,371
بذارن دکتر بل با نظر
مشارکت جلو بره؟
162
00:07:33,537 --> 00:07:35,537
.عالیه. بریم صفحهی دو
163
00:07:39,371 --> 00:07:40,735
.غیرمنصفانه بازی کردی
164
00:07:40,737 --> 00:07:42,403
.آفرین
165
00:07:42,405 --> 00:07:44,635
امروز توی کنفرانسی که واسهی
166
00:07:44,637 --> 00:07:47,802
ملاقات با مدیرعاملهائیه که امیدواری
.شرکای آیندهمون باشن، بهت ملحق میشم
167
00:07:47,804 --> 00:07:50,036
.اصرار دارم باهم سفر کنیم
168
00:07:50,038 --> 00:07:52,369
.توی جتِمن
169
00:07:52,371 --> 00:07:54,371
.خوشحال میشم
170
00:07:55,937 --> 00:07:58,202
.رعد و برق بهم زده
171
00:07:58,204 --> 00:07:59,902
هیچ سوختگیای روی
.پوست نمیبینم
172
00:07:59,904 --> 00:08:01,635
درد ماهیچهای داشتی؟ -
.نوچ -
173
00:08:01,637 --> 00:08:03,102
.عین چی رو به راهم
174
00:08:03,104 --> 00:08:05,568
گوش درد یا
تاری دید چی؟
175
00:08:05,570 --> 00:08:07,236
توی سن من شوخیه، پسرم؟
176
00:08:07,238 --> 00:08:08,635
.نه، قربان
177
00:08:08,637 --> 00:08:11,136
توی قفسهی سینه دردی داری؟ -
.آره -
178
00:08:11,138 --> 00:08:13,136
.بد قلبی شده -
میبینم که یهدفیبریلاتور -
[.دفیبریلاتور: دستگاهِ ازبین برندهی فیبریلاسیون بطنی]
179
00:08:13,138 --> 00:08:15,537
.و یهپیسمیکر توی قلبت داری
[.پیسمیکر: دستگاهی که عمل ضربانسازی را تقلید میکند]
180
00:08:17,604 --> 00:08:19,302
!اوه
181
00:08:19,304 --> 00:08:21,102
.دیدی؟ صاعقه بهم خورده
182
00:08:21,104 --> 00:08:23,069
.دفیبریلاتورت داره خاموش میشه
183
00:08:23,071 --> 00:08:25,403
دردی که احساس میکنی
.از حملهی الکتریکیه
184
00:08:25,405 --> 00:08:27,069
،یهسری آزمایشات انجام میدیم
و به اون شرکتی که این دستگاه
185
00:08:27,071 --> 00:08:28,436
رو درست کرده، زنگ میزنم
186
00:08:28,438 --> 00:08:29,702
و میگیم که یهوسیلهای
187
00:08:29,704 --> 00:08:31,102
واسهی تشخیصش بیارن، خب؟
188
00:08:31,104 --> 00:08:34,202
.کارتشونرو اینجا دارم -
.ایول -
189
00:08:34,204 --> 00:08:36,369
آمم، میبینم که جراحت
.دکتر آگوستین بوده
190
00:08:36,371 --> 00:08:37,802
توضیح داده دفیبریلاتورها
چطور کار میکنن؟
191
00:08:37,804 --> 00:08:39,269
.کلماتِ قلمبهسلمبه میاورد
192
00:08:39,271 --> 00:08:42,902
،وقتیکه شروع بهصحبت کرد
.دیگه گوش ندادم
193
00:08:42,904 --> 00:08:45,202
.باشه. برمیگردم الان
194
00:08:45,204 --> 00:08:46,735
،دکتر آگوستین
195
00:08:46,737 --> 00:08:51,102
...صورتحسابت تیتیان
.موجود نیست
196
00:08:51,104 --> 00:08:54,136
.خبر دارم. چه خوب شد گفتی
197
00:08:54,138 --> 00:08:55,702
تیتیان یهدستگاهِ
.دو میلیون دلاریه
198
00:08:55,704 --> 00:08:58,136
چستین باید هزینهی
.سرمایهگذاریشرو دربیاره
199
00:08:58,138 --> 00:08:59,702
خب، گذشته که
،اشتباهِ من نیست
200
00:08:59,704 --> 00:09:01,202
.و آیندهام نگرانیم نیست
201
00:09:01,204 --> 00:09:02,969
قراردادت یهسهمیه
.پرداختِ صورتحساب داره
202
00:09:02,971 --> 00:09:04,568
.که همیشه ازحدش بیشتر دادم
203
00:09:04,570 --> 00:09:06,403
.اوکافور، حسابکتابرو بهش نشون بده
204
00:09:06,405 --> 00:09:07,935
چرا باید داشته باشمشون؟
205
00:09:07,937 --> 00:09:09,735
،یهجائی
.یکی داره
206
00:09:09,737 --> 00:09:11,403
.یهنگاه بهش بنداز
.صحبت خوبی بود
207
00:09:11,405 --> 00:09:14,436
اون سهمیه شامل جراحهای
.روباتیک میشه
208
00:09:14,438 --> 00:09:16,036
همهی جراحهائی که
کار باهاشرو یاد گرفتن
209
00:09:16,038 --> 00:09:18,269
شروع بهپرداختِ صورتحسابِ
.تیتیان کردن جز تو
210
00:09:18,271 --> 00:09:20,602
.خب، من بهت میگم چیه
یهتحقیق واسم پیدا کن که
211
00:09:20,604 --> 00:09:22,869
نشون بده روش رباتیک بهتر از
212
00:09:22,871 --> 00:09:26,069
،جراحی قلبوعروق معموله
.و بعدش مَدنظر میگیرمش
213
00:09:26,071 --> 00:09:27,935
:اینُ درنظر بگیر
جای همه قابل تعویضه
214
00:09:27,937 --> 00:09:29,937
،اگه توی باغ نباشن
.حتی تو
215
00:09:32,238 --> 00:09:34,405
.صحبت خوبی بود
216
00:09:42,537 --> 00:09:44,236
.انگار نفس ندارم
217
00:09:44,238 --> 00:09:45,802
احساس میکنم انگار
.دوی ماراتون رفتم
218
00:09:45,804 --> 00:09:48,635
،دکتر هاوکینز
چیزی میبینی؟
219
00:09:48,637 --> 00:09:51,102
خب، هیچ نشونهی مشخصی
،از رَد پیوند نمیبینم
220
00:09:51,104 --> 00:09:53,069
اما باید یهبررسی
،گستردهتر انجام بدیم
221
00:09:53,071 --> 00:09:55,004
،یهسری آزمایشاتِ خون بگیریم
.شاید حتی نمونهبرداری کنیم
222
00:09:57,104 --> 00:10:00,604
،فشارخون 85 روی 60
.ضربان قلب 130
223
00:10:04,804 --> 00:10:06,769
.تامپوناد قلبی
تامپوناد قلبی: نوعی مشکل قلبی در نتیجه تجمع]
[.مایع در برونشامه همراه با افزایش فشار
224
00:10:06,771 --> 00:10:09,269
خب، چهقدر جدیه؟
.بهم بگین
225
00:10:09,271 --> 00:10:11,102
مایعات دور قلب
.رو گرفتن
226
00:10:11,104 --> 00:10:12,469
مانع قلب از
227
00:10:12,471 --> 00:10:14,102
.تپش طبیعی میشه
.باید تخلیهاش کنیم
228
00:10:14,104 --> 00:10:15,537
.بیایین ببریمش بالا
229
00:10:23,771 --> 00:10:26,369
.چیزی نمیشه
.فقط یهدستانداز توی جادهست
230
00:10:26,371 --> 00:10:30,102
.تیم جانا از پسش برمیاد -
.میدونی که تیم "بریاجان" رو ترجیح میدم -
231
00:10:30,104 --> 00:10:33,102
.هرچی که تو بگی
232
00:10:33,104 --> 00:10:34,735
من، آه... هنوز متوجه نمیشم
233
00:10:34,737 --> 00:10:36,535
قضیهی این مایع دور قلبشرو؟
234
00:10:36,537 --> 00:10:38,469
احتمالاً چند هفته
.بوده و بدتر شده
235
00:10:38,471 --> 00:10:40,102
ربطی به پیوندش داره؟
236
00:10:40,104 --> 00:10:42,302
،هنوز مطمئن نیستیم
اما داروهای خاصی
237
00:10:42,304 --> 00:10:44,269
یا التهاب میتونه
.باعث تجمع مایع شه
238
00:10:44,271 --> 00:10:47,535
مایعرو واسهی تجزیه تحلیل
.میفرستیم تا بفهمیم چیه
239
00:10:47,537 --> 00:10:50,469
،آه، دکتر هاوکینز، شما، آه
یهرزیدنت هستین، درسته؟
240
00:10:50,471 --> 00:10:52,902
یهپزشکِ متخصص نباید
این عملرو نظارت کنه؟
241
00:10:52,904 --> 00:10:55,469
دکتر هاوکینز رو زور کردی
242
00:10:55,471 --> 00:10:56,902
.پروندهی منرو برداره
243
00:10:56,904 --> 00:10:59,036
حالا صلاحیت اینکه
دکترم باشهرو نداره؟
244
00:10:59,038 --> 00:11:01,902
هی، نگران نباش. من این
.عملرو هزار بار انجام دادم
245
00:11:01,904 --> 00:11:03,269
.پیش خوب کسیه
246
00:11:03,271 --> 00:11:06,405
من باید بدونم. اولین باری
.که انجامش داد پیشش بودم
247
00:11:09,038 --> 00:11:12,104
.بهنظر میاد یهتامپوناد قلبیه
248
00:11:19,071 --> 00:11:22,969
.راست میگی
یهسوزن مهرهای ضخامت 18 لازم دارم
249
00:11:22,971 --> 00:11:24,535
و یهسرنگ 60 سیسی
.واسهی خارج کردن مایع
250
00:11:24,537 --> 00:11:26,236
واو، واو. تو یهاینترنی
نمیتونی عملهارو
251
00:11:26,238 --> 00:11:28,236
.بدون سرپرست انجام بدی -
خب، موقعیکه منتظریم تا متخصص بیاد -
252
00:11:28,238 --> 00:11:31,236
.این بیمار میمیره
،پس بهم کمک کن
253
00:11:31,238 --> 00:11:32,570
.یا از سرراهم بکش کنار
254
00:11:33,871 --> 00:11:35,269
.مراقب باش، هاوکینز
255
00:11:35,271 --> 00:11:36,570
.بهافرادی عین من نیاز پیدا میکنی
256
00:11:39,104 --> 00:11:41,971
.یکی یهآنژیوکت واسم بیاره
257
00:12:20,405 --> 00:12:22,902
ظاهراً الان واسهی نجاتِ
.یهبیمار بدجنسی کردی
258
00:12:22,904 --> 00:12:25,436
.اولین بارم نیست
259
00:12:25,438 --> 00:12:28,535
،هرموقع که وقتت آزاد بود
...دوست دارم
260
00:12:28,537 --> 00:12:30,602
.جمعه هشت شب
.عملاً هرچیزی میخورم
261
00:12:30,604 --> 00:12:32,937
،از رومیزیهای سفید بدم میاد
.پس زیاد زحمت نده
262
00:12:47,704 --> 00:12:50,405
.ممنون
263
00:12:52,937 --> 00:12:55,869
داشتم به سهتا مدیرعاملی که
264
00:12:55,871 --> 00:12:57,969
گفتی واسهی ایجاد
یهشرکتِ سرم نمکی جدید
265
00:12:57,971 --> 00:13:00,269
.با چستین، مدنظر داری نگاه میکردم
266
00:13:00,271 --> 00:13:02,069
.لازم نیست
267
00:13:02,071 --> 00:13:05,102
.خودم حواسم بهش هست
268
00:13:05,104 --> 00:13:08,104
سارا؟
269
00:13:10,971 --> 00:13:13,136
.شرابِ سگر 1947
270
00:13:13,138 --> 00:13:15,471
.هرشیشهاش 30 هزار دلاره
271
00:13:17,438 --> 00:13:20,735
پس، داری میای ببینیشون
.تا چرب زبونی کنی واسهشون
272
00:13:20,737 --> 00:13:23,136
.آره -
.چیزه مهمیه -
273
00:13:23,138 --> 00:13:26,802
پای خیلی چیزا وسطه. عصبیای؟ -
،میدونی -
274
00:13:26,804 --> 00:13:29,236
وقتیکه جون یکی دیگه
،توی دستهاته
275
00:13:29,238 --> 00:13:32,038
،اونم بهتعدادی که دستِ من بوده
.دیگه بعدش عصبی نمیشه آدم
276
00:13:33,071 --> 00:13:36,036
.بهسلامتی یهسخنرانی موفق
277
00:13:36,038 --> 00:13:39,769
،میدونی
.ما یهچیزُ واسهی چستین میخوائیم
278
00:13:39,771 --> 00:13:43,136
،توی این مورد
.موقتاً مخالفیم
279
00:13:43,138 --> 00:13:45,104
.بیا بگذریم ازش
280
00:13:47,771 --> 00:13:49,737
.آب گازدار
281
00:13:56,904 --> 00:13:59,735
اوکافور، من بهتره اینجا باشم
282
00:13:59,737 --> 00:14:01,769
تا اینکه ببینم یهخونه
.رویائی باربی میسازی
283
00:14:01,771 --> 00:14:04,735
همچین نیست. اینجائی واسهی اینکه
.یاد بگیری چطور از تيتيان استفاده کنی
284
00:14:04,737 --> 00:14:06,535
اون موقعی متوجه
منظورم نشدی؟
285
00:14:06,537 --> 00:14:09,702
.جور دیگه سعی میکنم بگم
.من با اینها عمل میکنم
286
00:14:09,704 --> 00:14:12,236
.بهتر از هررباتیان -
.آره، حرفترو فهمیدم -
287
00:14:12,238 --> 00:14:13,635
تو حرفِ بلرو فهمیدی؟
288
00:14:13,637 --> 00:14:17,369
آه، دهنش داشت تکون میخورد
.اما من که گوش نمیدادم
289
00:14:17,371 --> 00:14:20,535
همگی از یهاسباببازی
.خوشگل خوششون میاد
290
00:14:20,537 --> 00:14:23,869
دوبرابر، سهبرابرم پول
روش خرج میکنن
291
00:14:23,871 --> 00:14:26,036
واسهی این آدم مکانیکی
.فلزی بدون عقل
292
00:14:26,038 --> 00:14:28,102
.اما نتایج بیمار بهتر نیست
293
00:14:28,104 --> 00:14:30,935
اما این چیز دو میلیون
.دلاری گولزنندهست
294
00:14:30,937 --> 00:14:33,568
وانمود میکنی واسهی
رَد کردن این دستگاه
295
00:14:33,570 --> 00:14:35,769
،انگیزههای بلندنظرانه داری
296
00:14:35,771 --> 00:14:37,238
.اما من واقعیترو میدونم
297
00:14:39,604 --> 00:14:42,971
.تو نمیتونی اینکار رو بکنی
298
00:14:44,637 --> 00:14:46,438
.میتونم بهت آموزش بدم
299
00:14:49,204 --> 00:14:52,405
.مراقب باش
300
00:14:55,371 --> 00:14:58,637
.بذار خودمرو معرفی کنم
301
00:15:00,138 --> 00:15:02,568
،من دکتر آگوستینام
302
00:15:02,570 --> 00:15:04,469
،مدرک تخصص سهگانه
303
00:15:04,471 --> 00:15:06,969
چهار بار جراح برتر قلب
وعروق لقب گرفتم
304
00:15:06,971 --> 00:15:09,537
اونم از طرفِ اخبار
.آمریکا و گزارش دنیا
305
00:15:12,537 --> 00:15:14,802
چستین اسم مستعار
.شکارچی" رو بهم داده"
306
00:15:14,804 --> 00:15:17,802
،نمیدونم کی پیشنهادشرو داده
.اما ازش خوشم میاد
307
00:15:17,804 --> 00:15:20,102
،شکارچی یهپرندهی شکاریه
308
00:15:20,104 --> 00:15:23,902
،بیرحم، باهوش
،پادشاهِ آسمون
309
00:15:23,904 --> 00:15:26,737
.دربندِ هیچی نیست
310
00:15:35,570 --> 00:15:37,702
...پس
311
00:15:37,704 --> 00:15:40,403
بیا فراموش نکنیم که
این وسط کی استاده
312
00:15:40,405 --> 00:15:42,136
.و کی دانشآموز
313
00:15:42,138 --> 00:15:46,371
:درس امروز
.هیچوقت شکارچیرو دستِکم نگیر
314
00:15:52,570 --> 00:15:55,969
اِروینگ گفت که تو
جوابِدعوت بهجشن
315
00:15:55,971 --> 00:15:57,635
توی آبجو فروشی 404
.رو ندادی
316
00:15:57,637 --> 00:15:59,935
.اوه، ببخشید
.احتمالاً فراموش کردم
317
00:15:59,937 --> 00:16:01,670
!یکی کمک کنه
318
00:16:07,871 --> 00:16:09,702
چیشده؟ -
.داره خسخس میکنه -
319
00:16:09,704 --> 00:16:11,405
باید شوهرترو
.برسونیم اورژانس
320
00:16:12,304 --> 00:16:14,069
.با اُکسیژن تنفسی اومدم
321
00:16:14,071 --> 00:16:15,469
.بیا بلندش کنیم
322
00:16:15,471 --> 00:16:18,038
.باشه. خیلیخب
323
00:16:20,904 --> 00:16:23,269
.بفرما
324
00:16:23,271 --> 00:16:25,302
.اینم از این
325
00:16:25,304 --> 00:16:27,702
.میخوام باهاش باشم
326
00:16:27,704 --> 00:16:29,702
نه، نه. بهتره
.اینجا بمونی
327
00:16:29,704 --> 00:16:32,537
.تو ببرش، من با بریانا میمونم -
.باشه -
328
00:16:35,771 --> 00:16:38,869
.ممنون
329
00:16:38,871 --> 00:16:41,271
،وضعیتشرو ثابت کردن
.و پذیرش شده
330
00:16:43,304 --> 00:16:46,369
خب، حالا چی؟ -
،خب -
331
00:16:46,371 --> 00:16:49,202
از اونجائی که جان داره همون
مشکل ریوی تو رو تجربه میکنه
332
00:16:49,204 --> 00:16:51,102
واسم سؤاله تو همون
333
00:16:51,104 --> 00:16:52,735
.عفونترو گرفتی یا نه
334
00:16:52,737 --> 00:16:54,236
گفتی اخیراً
.ازدواج کردین
335
00:16:54,238 --> 00:16:55,535
واسهی ماهعسل کجا رفتین؟
336
00:16:55,537 --> 00:16:57,302
.جزیرهی بزرگ، هاوائی
337
00:16:57,304 --> 00:16:59,537
اغلب اوقات
.توی هتل بودیم
338
00:17:00,537 --> 00:17:03,802
...خیلی احساس خودخواهی میکنم
339
00:17:03,804 --> 00:17:06,769
.که مجبورش نکردم یهدکتر بره
340
00:17:06,771 --> 00:17:09,136
اصلاً فکر نمیکردم
.اینقدر مریض بوده
341
00:17:09,138 --> 00:17:10,735
.جان دوستت داره
342
00:17:10,737 --> 00:17:13,769
مطمئنم فقط سعی
داشته اینُ نشونت بده
343
00:17:13,771 --> 00:17:15,902
.اونم با الویت گذاشتنت
344
00:17:15,904 --> 00:17:18,469
.احساس گناه میکنه
345
00:17:18,471 --> 00:17:21,069
وقتیکه قرار میذاشتیم
،بهم خیانت کرد
346
00:17:21,071 --> 00:17:23,369
.و منهم ترکش کردم
347
00:17:23,371 --> 00:17:25,236
دیگه باهم نبودیم
348
00:17:25,238 --> 00:17:28,069
وقتیکه مشکل کبدم
.تشخیص داده شد
349
00:17:28,071 --> 00:17:31,104
و با اینوجود داوطلب شد
تا اهدأکنندهی عضو باشه؟
350
00:17:33,138 --> 00:17:36,802
.بدترین دوران زندگیم بود
351
00:17:36,804 --> 00:17:40,104
اگه اون نبود، نمیدونم
.الان وضعم چی بود
352
00:17:48,138 --> 00:17:51,405
.مهمونی سالنو زودتر شروع شد
353
00:17:53,537 --> 00:17:56,535
.ببخشید -
.نه، تقصیر تو نیست -
354
00:17:56,537 --> 00:17:59,535
.تو معرکه بودی
355
00:17:59,537 --> 00:18:02,902
کنراد، همهچیز
.دارم. خوبم
356
00:18:02,904 --> 00:18:05,236
.لازم نیست تموم شب اینجا بمونی
357
00:18:05,238 --> 00:18:07,637
.هیچجا نمیرم
358
00:18:12,304 --> 00:18:14,904
.کاشکی کار بیشتری از دستم برمیومد
359
00:18:18,771 --> 00:18:21,737
.دیروز غش کردم
360
00:18:24,771 --> 00:18:27,302
.کنراد، خیلی متأسفم
361
00:18:27,304 --> 00:18:30,102
،خواهشاً
362
00:18:30,104 --> 00:18:31,969
.نگو -
.باید میرفتم دکترمرو ببینم -
363
00:18:31,971 --> 00:18:34,869
اون سقط جنین
.تقصیر تو نیست
364
00:18:34,871 --> 00:18:37,469
کاری از دست
.هیچکی برنمیومد
365
00:18:37,471 --> 00:18:40,136
...اینجور چیزها
،همینجوری اتفاق میوفتن
366
00:18:40,138 --> 00:18:42,871
.و هیچکس نمیدونه چرا
367
00:18:53,537 --> 00:18:56,505
میخواستی چیکار کنی؟
368
00:19:09,138 --> 00:19:11,071
.از پسش برمیاییم
369
00:19:21,804 --> 00:19:23,802
،آقای یوکوم
370
00:19:23,804 --> 00:19:26,302
،ایشون جولیان بوث هستن
،معرف دستگاههای کوآدیس
371
00:19:26,304 --> 00:19:28,069
اون شرکتی که دستگاهِ
372
00:19:28,071 --> 00:19:29,769
پیسمیکر دوگانه و دستگاهِ
.دفیبریلاتور قلبیرو درست کرده
373
00:19:29,771 --> 00:19:31,069
واسهی بررسیش اینجاست
374
00:19:31,071 --> 00:19:33,036
و اینکه درصورتِ نیاز بهمون
کمک کنه درستش کنیم، باشه؟
375
00:19:33,038 --> 00:19:34,535
.بله، قربان -
.خیلیخب، عالیه -
376
00:19:34,537 --> 00:19:35,935
.از دیدنتون خوشحالم، آقای یوکوم
377
00:19:35,937 --> 00:19:37,535
.سلام، عزیزهدل
378
00:19:37,537 --> 00:19:39,602
اینجائی که قلبِفلزیم
.رو درست کنی
379
00:19:39,604 --> 00:19:42,036
.هیوگ صدام بزن -
.باشه، هیوگ -
380
00:19:42,038 --> 00:19:45,635
اجازه هست؟ -
.بله، خانم. ممنون، ممنون -
381
00:19:45,637 --> 00:19:49,102
زودی انجام میشه و
.دردم نداره، قول میدم
382
00:19:49,104 --> 00:19:51,102
میتونم بهصورتِ بدونسیم
383
00:19:51,104 --> 00:19:53,804
اطلاعاترو از هارددرایو
.دفیبریلاتور بگیرم
384
00:19:59,138 --> 00:20:01,136
.این دفیبریلاتور بهموقع کار نکرده
385
00:20:01,138 --> 00:20:05,202
.نیازه که تعویض شه
توی چستین جایگزاری شده؟
386
00:20:05,204 --> 00:20:07,735
.دکتر آگوستین کار گذاشتش
.مَرد بزرگیه
387
00:20:07,737 --> 00:20:10,069
.بیادبه
.کلاهمرو گرفت
388
00:20:10,071 --> 00:20:12,102
رفیقمون سعی کرد یهکلاهِ
.گاوچرونیرو توی اتاقعمل بپوشه
389
00:20:12,104 --> 00:20:14,403
.با آزمایشاتِ قبل از عمل شروع کردم -
.خب، چه خوب -
390
00:20:14,405 --> 00:20:15,969
همینکه نتایجش اومدن
.برنامهی جراحیرو میریزیم
391
00:20:15,971 --> 00:20:18,602
واسهی اون دستگاه جایگزینی داری؟ -
.آمادهست -
392
00:20:18,604 --> 00:20:20,469
خیلیخب. اگه مشکلی
.بود بهم خبر بده
393
00:20:20,471 --> 00:20:23,136
وقتیکه دفیبریلاتور از
.کار افتاد با هیوگ بودم
394
00:20:23,138 --> 00:20:25,102
.بهنظرم غیرعادی بود
395
00:20:25,104 --> 00:20:26,635
موردی هست که
دستگاه دفیبریلاتور
396
00:20:26,637 --> 00:20:29,436
بدجور از کار افتاده باشه که شوک
ناشی ازش مریضرو کشته باشه؟
397
00:20:29,438 --> 00:20:31,535
هیچوقت نشنیدم
.اتفاق بیوفته
398
00:20:31,537 --> 00:20:35,202
اما ممکنه، مگه نه؟
399
00:20:35,204 --> 00:20:37,535
یهپدیده هست بهاسم
."درمان دلیله"
400
00:20:37,537 --> 00:20:39,236
وقتیکه نتایج درمان از خوده بیماری
401
00:20:39,238 --> 00:20:41,202
.بیشتر مشکل ایجاد میکنن
.این مشکل نیست
402
00:20:41,204 --> 00:20:43,635
فکر میکنم داری زیادی
.واکنش نشون میدی
403
00:20:43,637 --> 00:20:45,537
.خیلیخب
404
00:20:52,704 --> 00:20:55,369
واقعاً مشکلت با
.تیتیانرو نمیفهمم
405
00:20:55,371 --> 00:20:58,403
توانائی انجام حرکاتِ
.ثابت و دقیقیرو داره
406
00:20:58,405 --> 00:21:01,469
اوه، چیش. ببین کی داره
.سیاستهای اونارو تأیید میکنه
407
00:21:01,471 --> 00:21:04,136
.نمیخوام اخراجت کنه
408
00:21:04,138 --> 00:21:05,969
.کاری که بل میخواد رو انجام بده
،دستهای انسان، دستهای ربات
409
00:21:05,971 --> 00:21:08,269
.بریدن، بریدنه دیگه
410
00:21:08,271 --> 00:21:10,436
.اوکافور، توجه کن
411
00:21:10,438 --> 00:21:13,036
رباتهای عملاً و مجازاً
412
00:21:13,038 --> 00:21:14,902
بین من و بیمار
.قرار میگیرن
413
00:21:14,904 --> 00:21:17,436
پس، نه، همهی
.بریدنها یهجور نیستن
414
00:21:17,438 --> 00:21:19,036
.نه واسهی من
415
00:21:19,038 --> 00:21:22,602
.و نباید واسهی توهم باشه
،و بهم اعتماد کن
416
00:21:22,604 --> 00:21:24,236
.بل قرار نیست اخراجم کنه
،زیادی باارزشم
417
00:21:24,238 --> 00:21:25,535
.و اونم اینُ میدونه -
.آره -
418
00:21:25,537 --> 00:21:28,735
غرورش از تو بیشتر
،نباشه کمتر نیست
419
00:21:28,737 --> 00:21:31,069
اخراج کردنت ممکنه
،حرکت عاقلانهای نباشه
420
00:21:32,146 --> 00:21:33,299
ولی اینکارو میکنه تا
.یه موضوعی رو ثابت کنه
421
00:21:33,370 --> 00:21:35,236
و اون چه موضوعیه؟ -
اینکه اون -
422
00:21:35,238 --> 00:21:37,102
.قدرتمندترین آدمِ اینجاست
423
00:21:37,104 --> 00:21:40,036
،پس اگه از اعتقادتت نگذری
مکان بعدی که اونجا
424
00:21:40,038 --> 00:21:42,838
،بهعنوان پزشک جانشین کار میکنی
.کی اهمیت میده، شاید نیوجرسی باشه
425
00:21:45,737 --> 00:21:48,836
خب، مگه جرسی چشه؟
426
00:21:48,838 --> 00:21:51,203
ما عکسهای رادیولوژی و آزمایشهای
.دیگهتون رو مقایسه کردیم
427
00:21:51,205 --> 00:21:53,569
هردوی شما آسیب ریوی
.قابلتوجهی دارین
428
00:21:53,571 --> 00:21:55,236
ما معتقدیم که بخاطر
،یهجور عفونته
429
00:21:55,238 --> 00:21:57,169
.ولی ما نمیدونیم چی باعثش شده
430
00:21:57,171 --> 00:21:58,502
واسه همین یهنگاه به تاریخچۀ
،سفرهاتون میاندازیم
431
00:21:58,504 --> 00:21:59,936
.ببینیم چیزی دستگیرمون میشه یا نه
432
00:21:59,938 --> 00:22:01,936
بریانا" داروهایی مصرف میکرده که"
جلوی پسزدن عضو پیوندی رو بگیره
433
00:22:01,938 --> 00:22:04,036
و بههمینخاطر سیستم
.ایمنی ضعیفی داره
434
00:22:04,038 --> 00:22:06,036
"ولی با اینحال ریههای "جان
.در بدتر وضعیت ممکناند
435
00:22:06,038 --> 00:22:08,437
که این یعنی احتمالاً
.جان" اول عفونت رو گرفته"
436
00:22:09,938 --> 00:22:12,004
چیزی هست که بخوای با ما
درمیون بزاری؟
437
00:22:13,604 --> 00:22:16,104
.این پائین بدجور میخاره
438
00:22:17,604 --> 00:22:20,504
.خیلیخب، بزار ببینم
439
00:22:26,171 --> 00:22:29,702
.اگزما داری
440
00:22:29,704 --> 00:22:31,036
از اونجائی که همۀ
،علائممون عین همدیگهست
441
00:22:31,038 --> 00:22:32,236
.چرا من اگزما ندارم
442
00:22:32,238 --> 00:22:34,236
شاید جان یه کاری رو
443
00:22:34,238 --> 00:22:36,002
.بدون تو انجام داده
444
00:22:36,004 --> 00:22:39,203
ما توی ماهعسلمون بودیم
.همهکاری رو باهم کردیم
445
00:22:39,205 --> 00:22:41,402
مگهنه؟
446
00:22:41,404 --> 00:22:43,502
نکنه وقتی خواب بودم، دزدکی از
447
00:22:43,504 --> 00:22:46,335
اتاق هتل جیم زدی بیرون؟
اینکه یه بیماری مقاربتی نیست؟
448
00:22:46,337 --> 00:22:48,002
.بیاین سریع نتیجهگیری نکنیم
449
00:22:48,004 --> 00:22:49,602
اون کیه؟ -
.ماسک اکسیژنت رو درنیار -
450
00:22:49,604 --> 00:22:51,669
کیه؟ پیشخدمت هتلی که توش بودیم؟
451
00:22:51,671 --> 00:22:53,004
راهنمای تور گردشگریمون؟
452
00:22:55,171 --> 00:22:56,936
جان. جان؟
453
00:22:56,938 --> 00:22:58,402
.باید لولهگذاری کنیم
454
00:22:58,404 --> 00:23:00,335
،70واحد روکورونیوم بروماید
.20واحد اتومیدیت
455
00:23:00,337 --> 00:23:03,102
جان! چی شده؟
456
00:23:03,104 --> 00:23:05,602
.نمیتونه نفس بکشه
.باید اینکارو واسش بکنیم
457
00:23:05,604 --> 00:23:07,936
.جان
458
00:23:07,938 --> 00:23:11,069
در اصل، من خیلی هیجانزدهام
که شراکت در چستین
459
00:23:11,071 --> 00:23:14,036
رو قبول کردین، ما سرُم نمکی
،خودمون رو تولید خواهیمکرد
460
00:23:14,038 --> 00:23:16,769
از انحصار شرکتهای دیگه خارج
میشیم، به بیمارامون کمک میکنیم
461
00:23:16,771 --> 00:23:18,602
و حین اینکار یه پول
.ناچیزی هم بهجیب میزنیم
462
00:23:18,604 --> 00:23:20,702
بهسلامتی -
بهسلامتی -
463
00:23:20,704 --> 00:23:22,671
خیلی ببخشید که سرزده
.مزاحم جشنتون شدم
464
00:23:24,004 --> 00:23:26,836
همگی، ایشون
.مارشال وینتروپ هستن
465
00:23:26,838 --> 00:23:28,902
ایشون رئیس هیئتمدیرهی
.چستین پارک مموریال هستن
466
00:23:28,904 --> 00:23:31,435
...این سهتا مدیر عزیز هم
467
00:23:31,437 --> 00:23:33,269
.اوه، میدونم اونا کیاند
468
00:23:33,271 --> 00:23:36,735
.ظاهراً حتی بهتر از تو، رندولف
469
00:23:36,737 --> 00:23:38,769
،"دکتر "کورتیس
هیئت مدیرهی شما میدونه
470
00:23:38,771 --> 00:23:42,102
که بخاطر فرار از پرداخت مالیات
مورد بازجوئی قرار گرفتین؟
471
00:23:42,104 --> 00:23:45,869
آقای "پرایس"، شما رزومۀ
.فوقالعادهای دارین
472
00:23:45,871 --> 00:23:48,335
لیسانس از هاروارد و
.فوقلیسانس از وارتن
473
00:23:48,337 --> 00:23:51,936
بهم بگین، توی آریزونا هوا چطوره
474
00:23:51,938 --> 00:23:54,902
جایی که درحقیقت اونجا
.دانشگاه میرفتین
475
00:23:54,904 --> 00:23:58,569
و "کوین فینرمن"، این شما
نبودین که بیمارستانتون رو
476
00:23:58,571 --> 00:24:00,836
بخاطر عدم رسیدگی
به هزینههای سربار
477
00:24:00,838 --> 00:24:03,236
به آستانۀ ورشکستگی کشوندید
478
00:24:03,238 --> 00:24:06,335
که باعث شد سرمایهای که برای مراقبتهای
.درمانی خرج کرده بودید، بهباد بره
479
00:24:06,337 --> 00:24:10,602
تو پولی نداری که بخوای
.با کسی شریک بشی
480
00:24:10,604 --> 00:24:12,869
شما به کار خودت بچسب
481
00:24:12,871 --> 00:24:15,335
و بیزینس و تجارت رو
482
00:24:15,337 --> 00:24:17,671
.بزار بهعُهدهی کلهگندهها
483
00:24:25,638 --> 00:24:29,503
جان رو فرستادم از قفسهسینهاش سیتیاکسن بگیره
.و یه آزمایش کوچولو هم واسه بیماریهای مقاربتی
484
00:24:29,605 --> 00:24:32,336
"شاید علائمش بخاطر "سفلیس
.یا "کلامیدیا" باشه
[بیماریهای مقاربتی]
485
00:24:32,338 --> 00:24:34,236
آره. اگه چیزی رو هم به
،بریانا انتقال داده باشه
486
00:24:34,238 --> 00:24:36,171
.اونم معلوم میشه
487
00:24:37,837 --> 00:24:39,402
حالت خوبه؟
488
00:24:39,404 --> 00:24:41,768
دختره دلش به همین
ماهعسل خوش بود
489
00:24:41,770 --> 00:24:43,969
درصورتیکه شاید اصلاً نباید
.ازدواجی درکار میبود
490
00:24:43,971 --> 00:24:45,636
.جان میگفت که عوض شده
491
00:24:45,638 --> 00:24:47,436
پس بیا نسبت بهاین
.قضیه خوشبین باشیم
492
00:24:47,438 --> 00:24:49,502
.اونا خیلی مسائل رو پشتسر گذاشتن
.اوضاع عوض شده
493
00:24:49,504 --> 00:24:51,879
ولی مطمئن نیستم
.آدما بتونن عوض شن
494
00:24:55,937 --> 00:24:58,404
هنوز داریم دربارهی
بیمار حرف میزنیم؟
495
00:25:00,137 --> 00:25:03,735
ما بخاطر اینکه مشکلاتی داشتیم
،بههم زدیم، و بعد "لیلی" فوت کرد
496
00:25:03,737 --> 00:25:05,969
.و بابات برگشت، من دستگیر شدم
497
00:25:05,971 --> 00:25:08,135
،اگه اون اتفاقات نیوفتاده بودن
498
00:25:08,137 --> 00:25:10,102
فکر میکنی الآن پیشِ هم
برگشته بودیم؟
499
00:25:10,104 --> 00:25:12,402
.آه، آره
500
00:25:12,404 --> 00:25:14,402
.معلومه
501
00:25:14,404 --> 00:25:16,238
تو چی؟
502
00:25:18,504 --> 00:25:20,770
.نمیدونم
503
00:25:24,404 --> 00:25:26,104
،وقتی جواب آزمایشهای جان" اومد
.خبرت میکنم
504
00:25:32,737 --> 00:25:35,402
.خیلیممنون
.مرسی
505
00:25:35,404 --> 00:25:39,336
باعث افتخارمه که توی جمعی هستم
:که بیشتر از همهچیز برام اهمیت داره
506
00:25:39,338 --> 00:25:41,302
دکترها، پرستارها، متخصصین
507
00:25:41,304 --> 00:25:43,669
کسانی که خودشون رو وقفِ بهتر
.کردن زندگی بیمارهاشون کردن
508
00:25:43,671 --> 00:25:46,636
ما وقتی قضیۀ مرگ و زندگی مطرح باشه
.تصمیمات مهمی میگیریم
509
00:25:46,638 --> 00:25:49,669
ما ریسک اتهامات بیاساس و
مسائل حقوقی رو بهجون میخریم
510
00:25:49,671 --> 00:25:51,768
از بیمارها مراقبت و
.اونا رو درمان میکنیم
511
00:25:51,770 --> 00:25:53,336
ولی من امروز اینجام
512
00:25:53,338 --> 00:25:56,302
که نهتنها از چالشها
و خوبیهامون بگم
513
00:25:56,304 --> 00:25:58,835
بلکه اومدم تا موضوع مهمی رو
514
00:25:58,837 --> 00:26:01,603
با جمعی که از نظر من قهرماناند
.درمیون بزارم
515
00:26:01,605 --> 00:26:04,269
وقتشه که ما آستینهامون
رو بالا بزنیم
516
00:26:04,271 --> 00:26:06,436
،و مبا مبارزهی جدیدی روبرو بشیم
517
00:26:06,438 --> 00:26:08,236
.و باید باهمدیگه اینکارو بکنیم
518
00:26:08,238 --> 00:26:11,069
چون اتفاقات بدی داره
،توی دنیامون میافته
519
00:26:11,071 --> 00:26:14,935
و نمیتونیم درستشون کنیم چون
.کنترلمون رو ازدست دادیم
520
00:26:14,937 --> 00:26:18,135
ما قدرتمون رو به مجموعهای از
،محصولات صنعتی پزشکی محدود کردیم
521
00:26:18,137 --> 00:26:21,402
و الان وقتشه که به کسایی که
مخالف منافع عمومی هستن
522
00:26:21,404 --> 00:26:24,336
نشون بدیم که ما
.دیگه محدود نیستیم
523
00:26:24,338 --> 00:26:27,002
،این بهما بستگی داره
نه به اون کاسبهای بیسواد
524
00:26:27,004 --> 00:26:28,669
که اون مبارزهی درست
.رو انجام بدیم
525
00:26:28,671 --> 00:26:31,835
بهنظر من میتونیم این کارو انجام بدیم
.اونهم با حل کردن یه مشکل کوچیک
526
00:26:31,837 --> 00:26:34,835
بیمارستانها نمیتونن یکی
از ارزونترین و مفیدترین
527
00:26:34,837 --> 00:26:38,102
:محصولات رو زمین رو راحت بدست بیارن
.اون هم سرم نمکیه
528
00:26:38,104 --> 00:26:39,969
شرکتهای محدودی هستن
529
00:26:39,971 --> 00:26:42,402
.که کنترل بازار این محصول دستشونه
530
00:26:42,404 --> 00:26:45,002
و اینجوری دستوپای
.همهمون رو بستن
531
00:26:45,004 --> 00:26:46,737
.باید این وضعیت رو تغییر بدیم
532
00:26:52,804 --> 00:26:56,768
.دکتر کنراد هاوکینز
.پیجت رو رو گرفتم
533
00:26:56,770 --> 00:26:58,902
.شکارچی برای کمک اینجاست
534
00:26:58,904 --> 00:27:00,802
فقط بزار بگیم که من این لقب
.رو با آغوش باز قبول کردم
535
00:27:00,804 --> 00:27:04,768
بیمارمون نارسایی تنفسی شدید داره -
میدونم -
536
00:27:04,770 --> 00:27:08,236
گوش کن، بهعنوان کسی که پابهپای
بل" مبارزه کرده و برنده شده"
537
00:27:08,238 --> 00:27:10,802
بهتوصیهت احتیاج دارم که چجوری
.از پسِ این موقعیت بربیام
538
00:27:10,804 --> 00:27:13,269
میخواد من شروع
.بهاستفاده از تیتان کنم
539
00:27:13,271 --> 00:27:16,603
اون یه دستگاهیه که اگه یه
.آدم واقعی بود ازش متنفر بودم
540
00:27:16,605 --> 00:27:18,569
.موافقم
541
00:27:18,571 --> 00:27:20,735
ولی اگه ازش استفاده نکنم
.گفته اخراجم میکنه
542
00:27:20,737 --> 00:27:22,768
خب، پس باید یه تصمیمی بگیری. کاری
که بل بهت گفته رو انجام میدی
543
00:27:22,770 --> 00:27:25,169
و شغلت رو حفظ میکنی، یا
واسه اصولاخلاقیت میجنگی
544
00:27:25,171 --> 00:27:26,835
.و ریسک اخراج شدن رو بهجون میخری
545
00:27:26,837 --> 00:27:29,469
خیلیخب، این اون جوابی نبود
.که دنبالش بودم
546
00:27:29,471 --> 00:27:30,837
این تنها چیزیه
.که میتونم بهت بگم
547
00:27:32,837 --> 00:27:36,669
"وای. انگار مریضتون "جان
.فوراً باید برونکوسکوپی بشه
[فرایندی جهت بررسی و معاینه نای و نایژه]
548
00:27:36,671 --> 00:27:39,269
.اون ریهها رو ببین
549
00:27:39,271 --> 00:27:40,935
.بخش اعظمشون درگیر شده
550
00:27:40,937 --> 00:27:42,935
،این یعنی قبل از ماهعسل
.جان دچار عفونت شده بوده
551
00:27:42,937 --> 00:27:44,436
.اوه، خیلی قبلتر، داداش
552
00:27:44,438 --> 00:27:45,935
،باتوجه به این اسکن
من میگم ریههاش
553
00:27:45,937 --> 00:27:47,735
.سالهاست که فرسوده شدن
554
00:27:47,737 --> 00:27:49,636
ولی چرا درست بعد از
برگشتن از ماهعسل
555
00:27:49,638 --> 00:27:50,902
علائم بیماری جان و بریانا
خودشون رو نشون دادن؟
556
00:27:50,904 --> 00:27:52,603
خب، من نمیدونم
ولی شکارچی
557
00:27:52,605 --> 00:27:54,102
.الآن اصلا بهت حسادت نمیکنه
558
00:27:54,104 --> 00:27:56,135
.اندامهای بدن جان دارن از کار میافتن
559
00:27:56,137 --> 00:27:57,471
،اول ریههاش
.حالا کلیههاش
560
00:28:06,004 --> 00:28:07,436
جواب آزمایشهای قبل از
عملِ "هیو" رو گرفتی؟
561
00:28:07,438 --> 00:28:10,236
.ام... هر لحظه ممکنه برسه
562
00:28:10,238 --> 00:28:13,502
اگه یکم پیش بیادبی کردم
.معذرت میخوام
563
00:28:13,504 --> 00:28:14,935
.من عاشق کارمام
564
00:28:14,937 --> 00:28:17,302
واسه همین گارد گرفتم -
قابل درکه -
565
00:28:17,304 --> 00:28:18,802
.تحسینانگیز هم هست
566
00:28:18,804 --> 00:28:20,935
.شنیدم که یه عروسی در پیش داری
567
00:28:20,937 --> 00:28:22,603
داری تمرین میکنی که یه
رقص بالیوودی توی مراسم
568
00:28:22,605 --> 00:28:25,002
انجام بدی؟ -
آره -
569
00:28:25,004 --> 00:28:27,469
نامزدم، پریا، اصرار داره
570
00:28:27,471 --> 00:28:30,102
،نمیخوام ناامیدش کنم
...ولی من
571
00:28:30,104 --> 00:28:31,735
.دستوپا چلفتیام
572
00:28:31,737 --> 00:28:34,402
.خب، شاید من بتونم کمکت کنم
573
00:28:34,404 --> 00:28:35,638
من قبلا یه رقصنده بودم، یادت میاد؟
574
00:28:36,904 --> 00:28:39,004
.دکتر آستین رو پیج کن
575
00:28:42,404 --> 00:28:43,770
.ضربان قلبش داره اُفت میکنه
576
00:28:45,471 --> 00:28:47,469
.پدهای پیسمیکر رو بیار
577
00:28:47,471 --> 00:28:49,603
دستگاهش کاملاً
.از کار افتاده
578
00:28:49,605 --> 00:28:51,104
.ضربان رو بزار روی 80 و شروع کن
579
00:28:53,671 --> 00:28:55,768
نمیشه بهش مسکن تزریق کنیم؟
580
00:28:55,770 --> 00:28:58,135
.فشارش خیای پائینه
581
00:28:58,137 --> 00:29:01,135
.فایده نداره -
.پراوش، بگو ببینم چی شده -
582
00:29:01,137 --> 00:29:03,469
.دستگاهش کار نمیکنه -
.اون به "پِیسمیکر ترانسونوس" نیاز داره -
[نوعی دستگاه ضربانساز درونقلبی موقت]
583
00:29:03,471 --> 00:29:05,236
خب، بخاطر حس ششم
فوقالعادهای که دارم
584
00:29:05,238 --> 00:29:06,735
.پائین که بودم گفتم اینا رو بیارن اینجا
585
00:29:06,737 --> 00:29:08,269
.پراوش، آمادهشو
586
00:29:08,271 --> 00:29:09,269
.بهت میگم چیکار کنی
587
00:29:09,271 --> 00:29:10,271
.یالا، بریم سراغش
588
00:29:17,338 --> 00:29:21,404
.حالا، با آنژیوکت ورید ژوگولار داخلی رو بگیر
[ژوگولار: ورید گردنی]
589
00:29:25,438 --> 00:29:28,737
.خوبه. حالا "گایدوایر" رو بفرست داخل
[سیمی که برای قرار دادن کاتتر به داخل رگ استفاده می شود]
590
00:29:30,504 --> 00:29:32,436
،خیلیخب
591
00:29:32,438 --> 00:29:36,102
.حالا از روی گایدوایر کاتتر رو بفرست داخل
592
00:29:36,104 --> 00:29:39,469
.گایدوایر رو دربیار
593
00:29:39,471 --> 00:29:41,669
.آرامشت حفظ کن، پراوش
.به مانیتور نگاه نکن
594
00:29:41,671 --> 00:29:43,436
.بهم گوش کن
595
00:29:43,438 --> 00:29:45,304
.حالا گایدوایر رو دوباره وارد کن و بالن بزن
[بالن زدن برای رفع گرفتگی عروق مورداستفاده قرار میگیرد]
596
00:29:51,071 --> 00:29:53,436
.پیسمیکر خارجی رو بردار
،ضربان قلب رو روی 80 تنظیم کن
597
00:29:53,438 --> 00:29:55,471
.و برونده رو هم بزار روی 10 میلیآمپر
598
00:29:58,238 --> 00:30:00,969
.آرومآروم بفرست داخل، پراوش
599
00:30:00,971 --> 00:30:02,238
.ادامه بده
600
00:30:04,004 --> 00:30:05,935
...ادامه بده
601
00:30:05,937 --> 00:30:07,204
.اینم از این
602
00:30:11,004 --> 00:30:12,436
.فشار خون بهحالت عادی برگشت
603
00:30:12,438 --> 00:30:15,169
.باد بالن رو خالی کن
.برونده رو کم کن
604
00:30:15,171 --> 00:30:19,137
خیلیخب، بیاین اینو ببریم به
.آیسییو و دستگاهش رو عوض کنیم
605
00:30:20,338 --> 00:30:23,002
.ولی فعلاً، تو جونش رو نجات دادی
606
00:30:23,004 --> 00:30:25,069
.آفرین
607
00:30:25,071 --> 00:30:26,937
.کارت درسته
608
00:30:31,870 --> 00:30:34,369
یعنی میتونم از آیسییو بیرون بیام؟ -
آره، ولی هنوزم باید حواسمون -
609
00:30:34,371 --> 00:30:35,569
.کاملاً بهت باشه
610
00:30:35,571 --> 00:30:37,602
.حس بدی دارم که از پیشش میرم
611
00:30:37,604 --> 00:30:39,069
.باید یهکاری بکنم
612
00:30:39,071 --> 00:30:40,436
بهترین کاری که میتونی بکنی
اینهکه کمک کنی بفهمیم
613
00:30:40,438 --> 00:30:41,868
.شما دوتا در معرض چی بودین
614
00:30:41,870 --> 00:30:43,502
ریههای جان، خیلی
قبلتر از ماهعسل
615
00:30:43,504 --> 00:30:45,902
شدیداً دچار آسیب شدن -
ولی علائمتون از وقتی برگشتین خونه -
616
00:30:45,904 --> 00:30:48,102
.بروز پیدا کردن
617
00:30:48,104 --> 00:30:49,835
.داریم یهچیزی رو از قلم میاندازیم -
من هر چیزی که راجعبه -
618
00:30:49,837 --> 00:30:51,736
سابقۀ پزشکیمون یادم
.میاومد رو بهتون گفتم
619
00:30:51,738 --> 00:30:54,336
خیلیخب، پس
.بیا برگردیم عقبتر
620
00:30:54,338 --> 00:30:55,868
آخرینباری که مریض شدی کِی بود؟
621
00:30:55,870 --> 00:30:59,436
اه، هردمون توی
تعطیلات سرما خوردیم
622
00:30:59,438 --> 00:31:01,436
و یه ماه پیش هم مدتی مسمویت
.غذایی پیدا کرده بودیم
623
00:31:01,438 --> 00:31:03,769
مسمویت بخاطر چی؟ -
مرغ نیمپز -
624
00:31:03,771 --> 00:31:05,835
جان مرغ رو زود از فِر درآورد
625
00:31:05,837 --> 00:31:08,436
.چون دودش آشپزخونه رو برداشته بود
626
00:31:08,438 --> 00:31:10,402
من دوسال باهاش توی اون
،خونه زندگی میکردم
627
00:31:10,404 --> 00:31:11,868
،و هرموقع با روغن چیزی میپُخت
628
00:31:11,870 --> 00:31:13,602
دوباره همهجا رو
.بوی دود برمیداشت
629
00:31:13,604 --> 00:31:15,269
که باعث میشد سرفههای
.جان حتی بدتر بشه
630
00:31:15,271 --> 00:31:16,835
قبلاً هم به سرفههاش
.اشاره کرده بودی
631
00:31:16,837 --> 00:31:18,102
مدت زیادیه که اون
سرفهها رو میکنه؟
632
00:31:18,104 --> 00:31:19,536
اره، از وقتی سهسال پیش
633
00:31:19,538 --> 00:31:21,402
اون خونه رو خریدیم هرازگاهی
.اون سرفهها بهش دست میداد
634
00:31:21,404 --> 00:31:23,835
،حتی روی خونه آزمایش کپک انجام دادیم
.ولی چیزی دستگیرمون نشد
635
00:31:23,837 --> 00:31:25,502
منم همون سرفهها رو میکردم
ولی بعد معلوم شد که
636
00:31:25,504 --> 00:31:28,436
.فقط یهجور آلرژی بوده
637
00:31:28,738 --> 00:31:31,502
،ما معمولا خونهها رو بررسی نمیکنیم
638
00:31:31,504 --> 00:31:34,170
ولی اشکال نداره بریم یهنگاهی
به خونهتون بندازیم؟
639
00:31:36,537 --> 00:31:38,537
.دیر کردی
640
00:31:40,005 --> 00:31:42,569
یه چندتا معاملۀ دقیقه نوَدی داشتم
.که باید بهشون میرسیدم
641
00:31:42,571 --> 00:31:45,836
،خب، فقط محض اطلاعت
642
00:31:45,838 --> 00:31:47,535
،بعد از صحبتهای من
643
00:31:47,537 --> 00:31:50,168
شیشتا مدیر جدید برای تأسیس
کارخونۀ سرم نمکی خودمون
644
00:31:50,170 --> 00:31:52,135
.ابراز تمایل کردن -
.نیازی بهشون نیست -
645
00:31:52,137 --> 00:31:55,036
من همینالآن یه کارخونۀ
تولیدی رو خریدم
646
00:31:55,038 --> 00:31:57,669
،تا بتونیم سرم نمکی خومون رو تولید کنیم
و دارم کارهایی میکنم
647
00:31:57,671 --> 00:32:01,204
.تا هرچه سریعتر تأییدیه افدیای رو بگیرم
[افدیای: سازمان غذا و دارو]
648
00:32:02,237 --> 00:32:05,502
...پس برداشتی یه کارخونه خریدی
649
00:32:05,504 --> 00:32:07,736
و یه فرصت خیلی بزرگتر رو
دور انداختی
650
00:32:07,738 --> 00:32:10,168
فقط برای اینکه جلوی برنده شدن
.من توی این قضیه رو بگیری
651
00:32:10,170 --> 00:32:14,003
من با سابقهی درخشانی
.وارد این بیزینس شدم
652
00:32:14,005 --> 00:32:16,135
.همهش که نمیشه تو همهکاره باشی
653
00:32:16,137 --> 00:32:19,137
انگار حالاحالاها
.نمیتونی این رو بفهمی
654
00:32:23,571 --> 00:32:25,704
.کلاب سودا
655
00:32:30,038 --> 00:32:32,702
.نه بوی عجیبی میاد
.نه حیوونی هست
656
00:32:32,704 --> 00:32:34,736
.من که چیز خطرناکی نمیبینم
657
00:32:34,738 --> 00:32:36,969
جواب آزمایش بیماریهای
.مقاربتیِ جان اومده
658
00:32:36,971 --> 00:32:38,502
.منفیه
659
00:32:38,504 --> 00:32:41,535
.بریانا خیالش راحت میشه
660
00:32:41,537 --> 00:32:43,302
.شاید اون عوض شده بوده
661
00:32:43,304 --> 00:32:46,168
اینکه جواب آزمایش منفی دلیل نمیشه
،که خیانت نکرده باشه
662
00:32:46,170 --> 00:32:48,302
ولی بیا نسبت به این قضیه
.خوشبین باشیم
663
00:32:48,304 --> 00:32:50,869
ولی با اینحال، نمیتونه واسۀ
بریانا آسون باشه. اون هیچوقت
664
00:32:50,871 --> 00:32:53,669
نمیتونه فراموش کنه که دفعۀ اول
.چرا رابطهشون بههم خورد
665
00:32:53,671 --> 00:32:56,371
یهجوری میگی انگار تو هم نتونستی
.اتفاقِ توی بار 404 رو فراموش کنی
666
00:32:58,971 --> 00:33:00,469
.کاش میتونستم
667
00:33:00,471 --> 00:33:01,869
جدی، هیچکدومشون؟
668
00:33:01,871 --> 00:33:03,669
.هیچکدوم
.حتی سهقسمت اول هم ندیدی
669
00:33:03,671 --> 00:33:05,702
.از شمشیر نوریهاشون خوشم نمیاد
[جنگ ستارگان]
670
00:33:05,704 --> 00:33:07,369
...خب، "بتلاستار" چی
[سریال تلویزیونی آمریکایی در ژانر جنگستارگان]
671
00:33:07,371 --> 00:33:09,636
،اصلا با مفهموم دختر استارباک
و پسر استارباک
672
00:33:09,638 --> 00:33:11,469
....آشنایی داری
واست بیمعنیه؟
673
00:33:11,471 --> 00:33:12,902
چی؟
674
00:33:12,904 --> 00:33:15,969
عجب، چطور تاحالا بحثش
پیش نیومده بود؟
675
00:33:15,971 --> 00:33:17,369
.کاش هیچوقت پیش نمیاومد
676
00:33:17,371 --> 00:33:20,168
خیلیخب، شنبه و یکشنبهت رو
.خالی کن
677
00:33:20,170 --> 00:33:22,471
.ماراتون فیلم داریم. من و تو
.نشد نداره
678
00:33:24,371 --> 00:33:25,836
تو و من -
اه، باشه -
679
00:33:25,838 --> 00:33:27,704
برای اینکار آبجوی بیشتری
.لازمم میشه
680
00:33:30,504 --> 00:33:31,571
.همون آبجوری همیشگیت رو بگیر
681
00:33:36,971 --> 00:33:38,869
هی! داری چه غلطی میکنی؟
682
00:33:38,871 --> 00:33:41,270
هی، هی، وایسا وایسا
.وایسا، کنراد
683
00:33:45,571 --> 00:33:47,005
کنراد، بس کن
.درب رو باز کن
684
00:33:55,071 --> 00:33:57,669
دقیقاً کاری که بهت
.میگم رو میکنی
685
00:33:57,671 --> 00:33:59,736
از اونجا میای بیرون و
.از خانم عذرخواهی میکنی
686
00:33:59,738 --> 00:34:01,738
قفل درب رو باز کن -
!کنراد -
687
00:34:03,137 --> 00:34:05,502
.من واقعاً، خیلی متأسفم
688
00:34:05,504 --> 00:34:07,802
.تمومش کن
689
00:34:07,804 --> 00:34:09,802
.بهت دستدرازی کرد
انتظار داشتی چیکار کنم؟
690
00:34:09,804 --> 00:34:11,502
وانمود نکن که این
.قضیه ربطی به من داشته
691
00:34:11,504 --> 00:34:13,003
دفعهی اول نیست که میبینم
.اینجوری از کوره در میری
692
00:34:13,005 --> 00:34:14,469
داری چیکار میکنی؟
.بیا از اینجا بریم بیرون
693
00:34:14,471 --> 00:34:16,469
.من خوبم -
!نه، خوب نیستی -
694
00:34:16,471 --> 00:34:17,869
نیک، باشه، من زیادهروی کردم
...ولی تو
695
00:34:17,871 --> 00:34:19,669
ولی تو هم الان داری دقیقاً
.همونکار رو میکنی
696
00:34:19,671 --> 00:34:21,636
میدونی کنراد، جوری که
.با شرایط برخورد میکنی منو میترسونه
697
00:34:21,638 --> 00:34:23,802
این منصفانه نیست -
هم قضیۀ افغانستان -
698
00:34:23,804 --> 00:34:26,069
...از دستدادن بچه
699
00:34:26,071 --> 00:34:27,535
نگو -
نه، باید بشنوی -
700
00:34:27,537 --> 00:34:28,636
.چون این حقیقته
701
00:34:28,638 --> 00:34:30,502
.یهو از این رو به اونرو میشی
702
00:34:30,504 --> 00:34:32,069
هیچوقت نمیفهمم
،چه فکری توی سرته
703
00:34:32,071 --> 00:34:34,069
،هیچوقت نمیفهمم چه حسی داری
و حالا هم این؟
704
00:34:34,071 --> 00:34:36,569
یه نفر رو میکِشی و
میبری توی دستشوئی
705
00:34:36,571 --> 00:34:39,402
چون یهچیز عین بمب درونت
منفجر شد و منم متوجهش نشدم؟
706
00:34:39,404 --> 00:34:41,704
.این عادی نیست
707
00:34:49,704 --> 00:34:52,135
.متأسفم کنراد
...نمیتونم
708
00:34:52,137 --> 00:34:55,003
.دیگه نمیتونم ادامه بدم
709
00:34:55,005 --> 00:34:57,502
.من دیگه اون آدمی قبلاً بودم، نیستم
710
00:34:57,504 --> 00:35:00,869
.و منم میخوام اینو باور کنم
711
00:35:00,871 --> 00:35:02,469
.امیدوارم ایندفعه فرق کنه -
.حتماً همینطوره -
712
00:35:02,471 --> 00:35:04,502
.چون منم آدم متفاوتی شدم
713
00:35:04,504 --> 00:35:05,902
،کار درست رو انجام دادم
.کمک گرفتم
714
00:35:05,904 --> 00:35:07,535
تو کاری میکنی که
.آدم بهتری باشم
715
00:35:07,537 --> 00:35:09,636
این یکی از دلائلیه
.که عاشقتم
716
00:35:09,638 --> 00:35:12,702
میدونم عاشقمی، و میدونم
717
00:35:12,704 --> 00:35:16,204
که به تمام چیزایی که
.الان گفتی باور داری
718
00:35:18,038 --> 00:35:21,304
،و اگه میخوای این رابطه درست پیش بره
.تو هم باید بهشون باور داشته باشی
719
00:35:23,537 --> 00:35:25,704
.آره
720
00:35:28,471 --> 00:35:32,202
ببخشید، الان متوجه
شدم که همهجای خونه
721
00:35:32,204 --> 00:35:34,038
.پِر از کوزه است
722
00:35:38,537 --> 00:35:41,702
.و فکر کنم خودشون اونا رو میسازن
723
00:35:41,704 --> 00:35:44,636
.شاید یهجایی توی خونه
724
00:35:44,638 --> 00:35:47,137
.فقط یهجا مونده که نگاه نکردیم
725
00:36:03,774 --> 00:36:05,135
تو به بیماریای مبتلا هستی
726
00:36:05,137 --> 00:36:06,702
.که اسمش "سیلیکوزیس مزمن"ه
[نوعی بیماری ریوی ناشیاز استنشاق طولانیمدت سیلیکا]
727
00:36:06,704 --> 00:36:08,869
که بخاطر استنشاق سیلیکا
.به ریهها صدمه میزنه
728
00:36:08,871 --> 00:36:10,469
یه مادۀ معدنی که توی خاک رُس
.سفالگری وجود داره
729
00:36:10,471 --> 00:36:13,802
بخاطر تهویۀ هوای نامناسب کارگاهتون
تو و جان چندین سال
730
00:36:13,804 --> 00:36:15,902
میزان بالایی از اون
.گاز مضر رو تنفس کردین
731
00:36:15,904 --> 00:36:17,502
،جان اول به اون خونه نقلمکان کرده بود
732
00:36:17,504 --> 00:36:19,702
واسه همین برای مدت طولانیتری
.ریههاش آسیب دید
733
00:36:19,704 --> 00:36:22,702
و واسه همین بود که
زودتر مریض میشد؟
734
00:36:22,704 --> 00:36:25,202
ولی چرا تا بعد از ماهعسلمون
مریض نشدیم؟
735
00:36:25,204 --> 00:36:27,569
خاکسترهای آتشفشانی باعث میشن
،سیلیکوزیس تشدید پیدا کنه
736
00:36:27,571 --> 00:36:29,502
که وقتی توی هاوایی بودین
.اون خاکسترها رو استنشاق کردین
737
00:36:29,504 --> 00:36:32,569
اینجوری فقط چند هفته طول میکشه
.تا علائم بروز پیدا کنن
738
00:36:32,571 --> 00:36:34,235
و اون اگزما چی؟
739
00:36:34,237 --> 00:36:35,669
نتایج برونوسکوپی ریههاش
740
00:36:35,671 --> 00:36:36,902
.یه عفونت بهنام "نوکاردیا" رو نشون دادن
[عفونت باکتریایی که باعث بیماری ریوی میشود]
741
00:36:36,904 --> 00:36:39,302
،هردوتون توی "بالی" بهش مبتلا شدین
742
00:36:39,304 --> 00:36:42,036
ولی علائم اگزما توی
.مردها شایعتره تا زنها
743
00:36:42,038 --> 00:36:44,736
سیلیکوزیس و نوکاردیا
.قابلدرماناند
744
00:36:44,738 --> 00:36:47,502
ولی سیتیاسکن قفسۀ سینۀ جان
.نشون داده که دچار آمپیم شده
745
00:36:47,504 --> 00:36:50,204
که یعنی تجمع چرک و
.بافت مُرده توی ریه
746
00:36:51,704 --> 00:36:53,135
.اون باید جراحی بشه
747
00:36:53,137 --> 00:36:57,069
.من به این عمل رضایت میدم
748
00:36:57,071 --> 00:36:59,302
.برید و به شوهرم کمک کنید
749
00:37:00,930 --> 00:37:03,135
شنیدم شما میخوای جراحی آمپیم
.آقای کندلورا رو انجام بدی
750
00:37:03,137 --> 00:37:05,069
.ما الان داریم میریم اتاقعمل
751
00:37:05,071 --> 00:37:06,669
فکر کنم میخوای از
.تیتان استفاده کنی
752
00:37:06,671 --> 00:37:08,702
خب، بین فکر کردن و
.واقعیت خیلی فاصله است
753
00:37:08,704 --> 00:37:12,504
دکتر آستین، من کاملاً
.واضح بهتون گفتم
754
00:37:14,038 --> 00:37:16,969
.بله، گفتین
755
00:37:16,971 --> 00:37:20,168
،و منم طبق اصول اخلاقی شخصیم
یه تصمیم پزشکی گرفتم
756
00:37:20,170 --> 00:37:22,802
من همیشه بهترین کاری که در
،توانم باشه رو انجام میدم
757
00:37:22,804 --> 00:37:25,902
.اونهم با بهترین ابزار موجود
758
00:37:25,904 --> 00:37:28,135
حالا، فکر میکنم یه جراح مثل شما
759
00:37:28,137 --> 00:37:31,069
.اینو درک کنه
...ولی اگه اینطور نیست
760
00:37:31,071 --> 00:37:32,669
.منو اخراج کنین
761
00:37:32,671 --> 00:37:34,471
.کیف وسایلم همیشه آمادهست
762
00:37:36,204 --> 00:37:38,471
.گمونم به این میگن گستاخی
763
00:37:45,804 --> 00:37:48,369
،این شاید آخرین همکاریمون باشه
.اوکافور
764
00:37:48,371 --> 00:37:51,302
،اگه بل میخواست اخراجت کنه
765
00:37:51,304 --> 00:37:53,003
.همونموقع اخراجت میکرد
766
00:37:53,005 --> 00:37:56,038
.پس، آخرین همکاریمون نیست
767
00:37:57,838 --> 00:38:00,902
کنفرانس چطور بود؟
768
00:38:00,904 --> 00:38:03,369
.اوه،الهامبخش
.آموزنده
769
00:38:03,371 --> 00:38:06,069
ظاهراً بابات دوست داره
770
00:38:06,071 --> 00:38:08,036
.صاحب همهچیز بشه
771
00:38:08,038 --> 00:38:11,069
حدس میزنم اومده و
خودش رو درگیر
772
00:38:11,071 --> 00:38:13,636
برنامههای شما در رابطهبا
.کمبود سرم نمکی کرده
773
00:38:13,638 --> 00:38:15,702
،اوه، مارشال، خودش برداشته
774
00:38:15,704 --> 00:38:18,235
یه چک نوشته، یه کارخونه
رو خریده، به همین راحتی
775
00:38:18,237 --> 00:38:21,036
تا برای چستین سرم نمکیِ
.سالم وخالص تولید کنه
776
00:38:21,038 --> 00:38:22,802
.دیگه هیچ کمبودی هم نخواهیم داشت
777
00:38:22,804 --> 00:38:26,369
و بعدش هم مازادش رو میفروشه
.و پول قلمبهای بهجیب میزنه
778
00:38:26,371 --> 00:38:28,869
.میدونی، بهتره چشمات رو باز کنی
779
00:38:28,871 --> 00:38:30,702
قطعاً اومده اینجا
.تا همهچی رو نابود کنه
780
00:38:30,704 --> 00:38:31,509
،ولی حرفم رو باور کن
781
00:38:31,509 --> 00:38:35,337
اون تا یه پول گُندهای بهجیب نزنه
.ول کنِ اینجا نمیشه
782
00:38:47,937 --> 00:38:49,771
روز طولانیای داشتی؟
783
00:38:51,537 --> 00:38:53,635
.آره، هنوزم تموم نشده
784
00:38:53,637 --> 00:38:56,902
،باید چندتا تلفن دیگه بزنم
.چندتا ایمیل بفرستم
785
00:38:56,904 --> 00:38:59,637
.میتونی فردا انجامشون بدی -
.همچین آدمی نیستم -
786
00:39:02,104 --> 00:39:04,602
چستین عین جاهای دیگهای
.که تصاحب کردی نیست
787
00:39:04,604 --> 00:39:09,302
فکر میکنم بتونم هر از پس هر سنگی که این
.بیمارستان جلوی پام میاندازه بربیام
788
00:39:09,304 --> 00:39:11,535
مثل کمبود سرم نمکی؟
789
00:39:11,537 --> 00:39:15,102
،شاید این حرفم رو باور نکنی
ولی من هیچ نیت بدی
790
00:39:15,104 --> 00:39:16,935
در رابطه با تأسیس
.کارخونه سرم نمکی ندارم
791
00:39:16,937 --> 00:39:18,637
.حرفت رو باور میکنم
792
00:39:20,271 --> 00:39:21,969
خب، دلم میخواد پیشنهاد صُلحت
.رو قبول کنم
793
00:39:21,971 --> 00:39:25,438
ولی کنجکاوم ببینم
.یهو از کجا دراومد
794
00:39:28,871 --> 00:39:30,769
میخوام آدما باور کنن
،که عوض شدم
795
00:39:30,771 --> 00:39:33,304
و درنتیجه میخوام فکر
.کنم تو هم عوض شدی
796
00:39:39,405 --> 00:39:41,436
...اه، من
797
00:39:41,438 --> 00:39:44,469
...امیدوارم الان بتونی ببینی که
798
00:39:44,471 --> 00:39:47,238
بیشتر از اون چیزی که
.فکرش رو بکنی شبیه منی
799
00:39:51,438 --> 00:39:55,202
.شب بخیر... پسرم
800
00:39:55,204 --> 00:39:58,604
.شب بخیر... بابا
801
00:40:14,071 --> 00:40:18,036
آروم رقصیدن هم
بخشی از بالیووده؟
802
00:40:18,038 --> 00:40:19,436
.فقط میخوام حرکاتت رو ببینم
803
00:40:19,438 --> 00:40:20,969
.یخ بینمون رو آب کنم
804
00:40:20,971 --> 00:40:22,537
بعدش با چیزی که
.بلدی شروع میکنیم
805
00:40:24,038 --> 00:40:27,535
.خیلیخب، فکر خوبیه
806
00:40:27,537 --> 00:40:29,735
اه، بزار پیشاپیش
بخاطر لگد کردن پاهات
807
00:40:29,737 --> 00:40:31,568
.ازت عذرخواهی کنم
808
00:40:31,570 --> 00:40:33,535
.همچین چیزی نمیشه
809
00:40:33,537 --> 00:40:35,505
.باشه
810
00:40:50,971 --> 00:40:53,202
داشتم به این فکر میکردم که یه
.وسیلۀ پزشکی واسه خودم بسازم
811
00:40:53,204 --> 00:40:56,735
دیدن کارِ تو
.بهم ایده داد
812
00:40:56,737 --> 00:40:58,735
میدونی، رقصیدن یه
.راز پنهانی داره
813
00:40:58,737 --> 00:41:01,568
،آدمایی که خوب میرقصن
.لبهاشون تکون نمیخوره
814
00:41:08,438 --> 00:41:11,236
.خب، فقط یه چیز دیگه میخوام بگم
815
00:41:11,238 --> 00:41:13,769
فکر کنم داری بهجای من
.تو رقص رو رهبری میکنی
816
00:41:13,771 --> 00:41:16,846
.واسه همینه که داره خوب پیش میره
817
00:41:22,204 --> 00:41:23,869
.بیخیال
818
00:41:23,871 --> 00:41:28,269
.ببین چه قشنگ میرقصی
819
00:41:38,304 --> 00:41:39,871
.اینجایی
820
00:41:41,204 --> 00:41:44,369
.من جایی نمیرم
821
00:41:44,371 --> 00:41:47,869
.منم همینطور
822
00:42:14,737 --> 00:42:17,535
.سلام -
.سلام -
823
00:42:17,537 --> 00:42:19,902
.تو اینجایی
824
00:42:19,904 --> 00:42:21,971
.من اینجام
825
00:42:25,771 --> 00:42:28,302
.منم دوستت دارم
826
00:42:29,971 --> 00:42:33,202
.و بهنظرم ایندفعه فرق میکنه
827
00:42:50,271 --> 00:42:53,236
واسه باختن آمادهای؟
828
00:42:53,238 --> 00:42:54,769
،آدما شاید عوض بشن
829
00:42:54,771 --> 00:42:57,269
ولی مطمئن نیستم بیلیارد
.بازی کردنت مثل قبل باشه
830
00:42:57,271 --> 00:42:58,802
.الان اعلام جنگ کردی
831
00:42:58,804 --> 00:43:02,102
نمونهاش 12 امتیازی که
.با توپ شمارۀ 12 زدم
832
00:43:02,104 --> 00:43:05,236
.خیلیخب
.اینو ببین
833
00:43:05,238 --> 00:43:08,535
توپ شمارۀ 12، حفرهی گوشهای -
.انتخاب سختیه -
834
00:43:08,537 --> 00:43:11,971
یادم میاد این یکی خیلی
.از دستت در میرفت
835
00:43:12,971 --> 00:43:14,971
.این دفعه اینطور نیست
836
00:43:14,995 --> 00:43:21,995
«: مـتـرجـمـیـن: آریـا و غـزل :»
.:: Ariya , Violet ::.
837
00:43:22,019 --> 00:43:29,019
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
838
00:43:29,043 --> 00:43:36,043
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
87176