All language subtitles for The.Intent.2.2018.The.Come.Up.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,898 --> 00:00:36,898 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:36,900 --> 00:00:38,608 [reggae music plays] 3 00:00:50,275 --> 00:00:52,900 ♪ Stick by me ♪ 4 00:00:54,400 --> 00:00:56,523 Hello. You all right? 5 00:00:56,525 --> 00:00:58,856 ♪ Stick by me ♪ 6 00:00:58,858 --> 00:01:01,523 ♪ And stick by me... ♪ 7 00:01:01,525 --> 00:01:05,190 Sorry, sorry. Break up the party and all that. 8 00:01:05,192 --> 00:01:08,150 - [woman] Hey! - Beverley. 9 00:01:09,192 --> 00:01:12,690 Hey! What you saying, Jase? Hello, Dwayne. 10 00:01:12,692 --> 00:01:15,733 Or should I say "Jay and Hoots"? 11 00:01:17,608 --> 00:01:20,442 Beverley, you know I don't like them stupid names. 12 00:01:22,067 --> 00:01:24,275 [Beverley] Boys, your friend is upstairs. 13 00:01:25,317 --> 00:01:27,898 Don't just push past, say excuse me as you're going up. 14 00:01:27,900 --> 00:01:29,025 - [boy] Excuse me. - OK. 15 00:01:30,692 --> 00:01:33,190 Right, who need food? 16 00:01:33,192 --> 00:01:34,608 Auntie, you hungry? 17 00:01:35,942 --> 00:01:38,815 - [kids chattering] - Shut up! Shut up! 18 00:01:38,817 --> 00:01:40,565 What you talking about? 19 00:01:40,567 --> 00:01:42,565 - I can do better than this. - That's a lie! 20 00:01:42,567 --> 00:01:46,106 - My grandad can play better than this. - Nah, nah, nah, shut up, shut up. 21 00:01:46,108 --> 00:01:47,940 - Why don't you shut up? - You should. 22 00:01:47,942 --> 00:01:50,773 - No, you. - Shut up, you idiot! 23 00:01:50,775 --> 00:01:51,900 [girl] You guys, stop! 24 00:01:53,942 --> 00:01:56,273 [tense music] 25 00:01:56,275 --> 00:01:57,567 What! 26 00:01:58,525 --> 00:01:59,942 OK, I'm sorry. 27 00:02:17,775 --> 00:02:18,983 [Beverley] Go on. 28 00:02:20,525 --> 00:02:21,567 Shoot him. 29 00:02:25,775 --> 00:02:27,525 If you're not a pussy. 30 00:02:30,817 --> 00:02:33,400 Shoot... him. 31 00:02:40,317 --> 00:02:42,192 [tense music fades] 32 00:02:52,775 --> 00:02:54,525 You pick it up, 33 00:02:55,317 --> 00:02:57,067 you have to use it. 34 00:03:01,108 --> 00:03:02,150 [gun clicks] 35 00:03:03,525 --> 00:03:08,400 Out of all of my foster kids, you have got to be the stupidest. 36 00:03:10,942 --> 00:03:14,733 Don't you dare touch my gun again. 37 00:03:18,233 --> 00:03:19,608 Now go downstairs... 38 00:03:21,275 --> 00:03:22,650 ...and cut your cake. 39 00:03:26,733 --> 00:03:27,900 Go on! 40 00:03:37,025 --> 00:03:39,483 ["Creepin Up" by Remedee plays] 41 00:03:45,608 --> 00:03:48,065 ♪ Yeah, yeah, it's peak, ya know ♪ 42 00:03:48,067 --> 00:03:50,065 ♪ My niggas outside creepin' up ♪ 43 00:03:50,067 --> 00:03:52,190 ♪ With the big .45 when you're sleeping now ♪ 44 00:03:52,192 --> 00:03:55,148 ♪ Yeah, my bruddas all slide on the streets, ya know ♪ 45 00:03:55,150 --> 00:03:56,856 ♪ Me no lie, we creepin' up ♪ 46 00:03:56,858 --> 00:03:59,523 ♪ The big .45, I sleep with that ♪ 47 00:03:59,525 --> 00:04:01,773 ♪ Me no lie, they creepin' up ♪ 48 00:04:01,775 --> 00:04:04,315 ♪ They did their time but they are free again ♪ 49 00:04:04,317 --> 00:04:06,315 ♪ In the morning hit the belly, hit the ropes ♪ 50 00:04:06,317 --> 00:04:08,565 ♪ Brothers talking really tough but I don't know ♪ 51 00:04:08,567 --> 00:04:10,606 ♪ Your belly gone, shudda kept it on the low ♪ 52 00:04:10,608 --> 00:04:12,315 ♪ Talking to the federally when you fall ♪ 53 00:04:12,317 --> 00:04:13,898 ♪ You're telling me to come through ♪ 54 00:04:13,900 --> 00:04:16,773 ♪ Out for the belly but you wanna have my babe ♪ 55 00:04:16,775 --> 00:04:18,481 ♪ Tell me who you're on to ♪ 56 00:04:18,483 --> 00:04:21,773 ♪ Fix it quick, send it on the ring, oh, yeah ♪ 57 00:04:21,775 --> 00:04:24,148 ♪ My brother's really making money on the regular ♪ 58 00:04:24,150 --> 00:04:26,440 ♪ We don't talk no brother man where you're stepping now ♪ 59 00:04:26,442 --> 00:04:28,648 ♪ Move like a general Loose like an animal ♪ 60 00:04:28,650 --> 00:04:30,648 ♪ Don't test me, I make you move for the minimal ♪ 61 00:04:30,650 --> 00:04:32,898 ♪ Yeah, yeah It's peak, ya know ♪ 62 00:04:32,900 --> 00:04:34,690 ♪ My niggas outside creepin' up ♪ 63 00:04:34,692 --> 00:04:37,231 ♪ With the big .45 when you're sleeping now ♪ 64 00:04:37,233 --> 00:04:39,731 ♪ Yeah, my bruddas all slide on the streets ya know ♪ 65 00:04:39,733 --> 00:04:41,773 ♪ Me no lie, we creepin' up ♪ 66 00:04:41,775 --> 00:04:44,190 ♪ The big .45, I sleep with that ♪ 67 00:04:44,192 --> 00:04:46,356 ♪ Me no lie, they creepin' up ♪ 68 00:04:46,358 --> 00:04:49,148 ♪ They did their time but they are free again ♪ 69 00:04:49,150 --> 00:04:51,815 ♪ Savages, over side cah riskin' cabbaging ♪ 70 00:04:51,817 --> 00:04:54,731 ♪ They don't throw no O's, they throw things like javelin ♪ 71 00:04:54,733 --> 00:04:57,648 ♪ Leave a boys to mannequin, no flying the mannequins ♪ 72 00:04:57,650 --> 00:05:00,106 ♪ Carry the weapon, you know I'm beating rounds ♪ 73 00:05:00,108 --> 00:05:02,023 ♪ Running from the jakes is for my freedom now ♪ 74 00:05:02,025 --> 00:05:04,440 ♪ Niggas wanna conversate, that's treason now ♪ 75 00:05:04,442 --> 00:05:06,440 ♪ Every other day is gun season now ♪ 76 00:05:06,442 --> 00:05:08,648 ♪ Yeah, yeah, it's peak, ya know ♪ 77 00:05:08,650 --> 00:05:10,815 ♪ My niggas outside creepin' up ♪ 78 00:05:10,817 --> 00:05:13,190 ♪ With the big .45 when you're sleeping now ♪ 79 00:05:13,192 --> 00:05:15,690 ♪ Yeah, my bruddas all slide on the streets, ya know ♪ 80 00:05:15,692 --> 00:05:17,690 ♪ Me no lie, we creepin' up ♪ 81 00:05:17,692 --> 00:05:19,483 ♪ The big .45, I sleep with that... ♪ 82 00:05:27,525 --> 00:05:28,608 [man] Oi! 83 00:05:29,775 --> 00:05:31,315 Oi! 84 00:05:31,317 --> 00:05:34,856 - Fucking hell's going on here then? - Easy, fella. Delivery. 85 00:05:34,858 --> 00:05:37,731 - I don't know nothing about a delivery. - I'm just doing my job. 86 00:05:37,733 --> 00:05:39,940 Fuck's sake, the fork-lift truck's on the blink. 87 00:05:39,942 --> 00:05:42,690 Jamal, Pete, you go and help him unload, 88 00:05:42,692 --> 00:05:45,192 I'm gonna find out what the fucking hell's going on. 89 00:05:56,525 --> 00:05:57,606 [gunshot] 90 00:05:57,608 --> 00:05:59,858 ["Big Man Ting" by Ayo Beatz plays] 91 00:06:45,733 --> 00:06:46,775 [music stops] 92 00:06:49,942 --> 00:06:51,940 - Yo! - Yo, G. 93 00:06:51,942 --> 00:06:53,481 - Everybody dead. - [laughs] 94 00:06:53,483 --> 00:06:54,690 Yeah? 95 00:06:54,692 --> 00:06:57,481 - We'll get money now, yeah? - Where's Shane? Where's J? 96 00:06:57,483 --> 00:06:59,275 [rap music plays in headphones] 97 00:07:08,817 --> 00:07:10,025 [music stops] 98 00:07:14,567 --> 00:07:16,440 Yo, you, man, I'm in there! 99 00:07:16,442 --> 00:07:19,317 I'm coming, man. Yo, G, come! 100 00:07:20,442 --> 00:07:22,356 [laughs maniacally] 101 00:07:22,358 --> 00:07:25,273 - Yo! My brothers! - [all laughing] 102 00:07:25,275 --> 00:07:26,525 My brothers! 103 00:07:30,025 --> 00:07:32,108 ["Lemme Go" by Julian Marley plays] 104 00:08:00,400 --> 00:08:03,398 [slow clapping] 105 00:08:03,400 --> 00:08:06,440 Mm, yeah, clappers, come on. 106 00:08:06,442 --> 00:08:08,648 You're later than I expected. 107 00:08:08,650 --> 00:08:10,690 Listen, if you'd seen how I was moving in there, 108 00:08:10,692 --> 00:08:14,065 you wouldn't be complaining about nothin'. It's a real cowboy business. 109 00:08:14,067 --> 00:08:15,606 [all chuckle] 110 00:08:15,608 --> 00:08:16,775 What's our percentage? 111 00:08:18,442 --> 00:08:19,942 15 per cent. 112 00:08:22,025 --> 00:08:23,525 Some joke ting. 113 00:08:24,567 --> 00:08:25,650 What you say? 114 00:08:29,650 --> 00:08:30,692 Give me your gun. 115 00:08:32,692 --> 00:08:34,483 I said, "Gimme your gun!" 116 00:08:37,650 --> 00:08:38,983 [gun cocking] 117 00:08:43,108 --> 00:08:45,025 Who teach you how to use this? 118 00:08:46,775 --> 00:08:48,483 Are you me I talk to? 119 00:08:49,692 --> 00:08:50,733 Yeah. 120 00:08:52,275 --> 00:08:53,275 Right. 121 00:08:55,942 --> 00:08:58,690 You ever speak to me like that again, 122 00:08:58,692 --> 00:09:01,733 I'm gonna put three bullets inside this ear. 123 00:09:20,567 --> 00:09:21,817 [soft urban music] 124 00:09:23,400 --> 00:09:26,273 [woman] I just want to do something better, do you know what I mean? 125 00:09:26,275 --> 00:09:27,483 For us both. 126 00:09:28,942 --> 00:09:30,317 You know I love him. 127 00:09:31,525 --> 00:09:33,148 You love him? 128 00:09:33,150 --> 00:09:35,067 He means a lot to me. 129 00:09:36,358 --> 00:09:38,650 - So nice to see you. - [chuckles] 130 00:09:40,108 --> 00:09:42,523 - We should do this more often. - We should. 131 00:09:42,525 --> 00:09:44,148 - I know. - We should definitely. 132 00:09:44,150 --> 00:09:46,356 How many clubs have you got? 133 00:09:46,358 --> 00:09:48,942 - Hm, now you're asking. - [she chuckles] 134 00:10:04,192 --> 00:10:07,565 Must be late to this party. This is looking very cosy. 135 00:10:07,567 --> 00:10:08,898 Very cosy. 136 00:10:08,900 --> 00:10:10,983 Jason. I want you to meet Mustafa. 137 00:10:12,067 --> 00:10:17,775 Mus is one of my most valued clients and he dabbles in your line of work. 138 00:10:19,442 --> 00:10:21,773 Nice to meet you, bro. 139 00:10:21,775 --> 00:10:22,858 Ready to go? 140 00:10:24,900 --> 00:10:26,773 Come on, Jason, just sit down. 141 00:10:26,775 --> 00:10:28,858 [Mus] Surely you don't have to rush off yet. 142 00:10:29,567 --> 00:10:31,731 There's so much we could be talking about. 143 00:10:31,733 --> 00:10:35,731 Selene has been filling me in with all the information about you and Bev. 144 00:10:35,733 --> 00:10:37,442 - Oh, has she? - Yeah. 145 00:10:42,317 --> 00:10:45,940 And that beautiful work you done at the warehouse. Nice. 146 00:10:45,942 --> 00:10:48,523 Clinical... but desperate. 147 00:10:48,525 --> 00:10:52,856 Mustafa... I've no idea what you're talking about. 148 00:10:52,858 --> 00:10:55,106 Of course you don't. 149 00:10:55,108 --> 00:10:56,525 Of course you don't. 150 00:10:57,483 --> 00:10:59,606 What I'm trying to say is, 151 00:10:59,608 --> 00:11:02,442 Beverley's been running East London for a long time now. 152 00:11:04,067 --> 00:11:07,440 You see, every good thing must come to an end, rude boy. 153 00:11:07,442 --> 00:11:08,733 Mind how you talk. 154 00:11:10,025 --> 00:11:13,065 Nothing ain't coming to an end, rude boy. 155 00:11:13,067 --> 00:11:14,525 Are you sure about that? 156 00:11:15,483 --> 00:11:18,606 I'm just giving you a chance to jump ship. 157 00:11:18,608 --> 00:11:20,942 Seeing as we've got mutual friends and all that. 158 00:11:22,317 --> 00:11:23,525 Mutual friend? 159 00:11:24,817 --> 00:11:26,190 [exhales] 160 00:11:26,192 --> 00:11:27,275 Selene. 161 00:11:32,150 --> 00:11:33,150 Selene! 162 00:11:35,733 --> 00:11:37,608 - I'll speak to you later, OK? - Yeah. 163 00:11:41,233 --> 00:11:42,442 [distant siren] 164 00:11:44,733 --> 00:11:46,065 How do you do this? 165 00:11:46,067 --> 00:11:48,733 - What, you don't need some help? - Yes, please. 166 00:11:50,067 --> 00:11:53,358 You need to put your body weight on it, that's why it weren't moving. 167 00:11:57,608 --> 00:11:59,606 - Girl, he's beautiful. - He is. 168 00:11:59,608 --> 00:12:01,981 - Who sent this man from Heaven? - Exactly. 169 00:12:01,983 --> 00:12:03,525 [both laugh] 170 00:12:04,192 --> 00:12:05,400 I think he's traditional. 171 00:12:08,483 --> 00:12:10,815 - You finished there? - You know what, yeah? 172 00:12:10,817 --> 00:12:13,648 I'm done. You're gonna need a new spare tyre, 173 00:12:13,650 --> 00:12:15,523 but you should be good for now. 174 00:12:15,525 --> 00:12:17,898 - Thank you. You saved my life. - That's cool. 175 00:12:17,900 --> 00:12:20,648 - I just moved in to flat B. - Yeah? 176 00:12:20,650 --> 00:12:22,898 Be nice if you come round, get a hot chocolate. 177 00:12:22,900 --> 00:12:25,231 Know what? I don't think my girl would appreciate that. 178 00:12:25,233 --> 00:12:26,525 - You got a girl? - Yeah. 179 00:12:27,525 --> 00:12:29,815 - That's fine. - You take care, man. 180 00:12:29,817 --> 00:12:30,817 See you round. 181 00:12:33,525 --> 00:12:36,231 - Girl, he just swerved me. - That was rude! 182 00:12:36,233 --> 00:12:38,483 He don't want all of this? Come on. 183 00:12:39,817 --> 00:12:40,942 [quiet chatter] 184 00:12:43,900 --> 00:12:45,440 [woman] Wagwan, G-Money? 185 00:12:45,442 --> 00:12:47,398 - You all right? - Mm. 186 00:12:47,400 --> 00:12:50,023 - When you taking me out to dinner? - Why you cook? 187 00:12:50,025 --> 00:12:52,315 What happened to cooking, that's what I'm saying? 188 00:12:52,317 --> 00:12:53,483 Can't cook? Listen... 189 00:12:54,608 --> 00:12:55,608 Come. 190 00:12:56,733 --> 00:12:58,898 Any word on the shipment? 191 00:12:58,900 --> 00:13:00,900 Expecting something to come in today. 192 00:13:02,233 --> 00:13:03,983 I need you boys to go and get the bill. 193 00:13:04,733 --> 00:13:07,692 Man outside a primary school like some... 194 00:13:09,067 --> 00:13:11,483 Come on, bro, where's this youth, bruv? 195 00:13:12,525 --> 00:13:13,775 He's there, man. 196 00:13:15,150 --> 00:13:16,483 Man like Mitch. 197 00:13:19,150 --> 00:13:21,608 What, he's got them machines and the money in the bag? 198 00:13:23,108 --> 00:13:24,150 Course. 199 00:13:27,233 --> 00:13:30,231 Don't ever pick me up this early again, you know. 200 00:13:30,233 --> 00:13:31,856 You know I like my sleep still. 201 00:13:31,858 --> 00:13:34,192 All right, Sleeping Beauty. 202 00:13:36,900 --> 00:13:38,192 [kids chattering] 203 00:13:40,608 --> 00:13:42,150 Hey, Vincent, sit down. 204 00:13:43,817 --> 00:13:47,190 - Morning, Cosmo. - Good morning, Mr Bryant. 205 00:13:47,192 --> 00:13:50,023 - [dad] See you later, alligator. - In a while, crocodile. 206 00:13:50,025 --> 00:13:51,233 Have a good day. 207 00:14:03,067 --> 00:14:04,525 [rap music playing] 208 00:14:05,900 --> 00:14:08,190 Oh, my days, look. 209 00:14:08,192 --> 00:14:10,148 Money Ting's Insta, yeah? 210 00:14:10,150 --> 00:14:12,400 - Is that the ting, yeah? - Yeah, look at her. 211 00:14:13,733 --> 00:14:16,815 You're loved up, you're not even meant to be looking at that. 212 00:14:16,817 --> 00:14:18,442 That don't mean I can't preview. 213 00:14:20,150 --> 00:14:22,148 Look at that car behind. 214 00:14:22,150 --> 00:14:23,731 It's been following us. 215 00:14:23,733 --> 00:14:27,148 - It's a five-door. - That's Jake's. 216 00:14:27,150 --> 00:14:28,150 New plate. 217 00:14:29,483 --> 00:14:30,731 Brah, they're speeding up. 218 00:14:30,733 --> 00:14:32,775 - Oh, my days. - Fuck's sake. 219 00:14:35,400 --> 00:14:36,400 [siren] 220 00:14:47,067 --> 00:14:49,065 Get out the car, please, boys. 221 00:14:49,067 --> 00:14:51,023 Out the car. Turn the engine off, please, sir. 222 00:14:51,025 --> 00:14:53,315 Jason, can you get out the car, please? 223 00:14:53,317 --> 00:14:57,231 I'm arresting you on distribution of class A drugs 224 00:14:57,233 --> 00:14:59,858 and possession of firearms. Let's go for a walk, son. 225 00:15:01,608 --> 00:15:03,856 If you'd like to put your pencils down, please. 226 00:15:03,858 --> 00:15:06,190 Keep quiet. Get up. That's it. 227 00:15:06,192 --> 00:15:08,356 In twos, by the door. 228 00:15:08,358 --> 00:15:09,856 Nice... Nice and quick now. 229 00:15:09,858 --> 00:15:13,565 That's it, darling, this way. That's it. There we are. 230 00:15:13,567 --> 00:15:17,398 Quickly. That's it, file out. Out you go. It's all right, we'll get it later. 231 00:15:17,400 --> 00:15:21,192 That's it. Well done. Quick as you can. Nice and quiet. 232 00:15:22,900 --> 00:15:23,900 Fantastic. 233 00:15:25,650 --> 00:15:27,400 There we are. Hurry up. 234 00:15:55,192 --> 00:15:56,483 [sighs] 235 00:16:05,400 --> 00:16:06,400 Bingo. 236 00:16:25,858 --> 00:16:26,900 [quiet chatter] 237 00:16:36,275 --> 00:16:37,275 What? 238 00:16:38,650 --> 00:16:40,440 [indistinct chatter] 239 00:16:40,442 --> 00:16:41,606 Yo, yo, yo, yo, yo, yo. 240 00:16:41,608 --> 00:16:45,315 Forget it, forget it, forget it. Relax, bro, relax. Relax. 241 00:16:45,317 --> 00:16:47,067 Come on. Clappers. 242 00:16:53,525 --> 00:16:57,065 - Who, that Robocop one? - What's he got a towel on his head? 243 00:16:57,067 --> 00:16:58,940 - Who the fuck is he? - We fucked up his brother 244 00:16:58,942 --> 00:17:00,192 when we was younger. 245 00:17:01,233 --> 00:17:02,773 Fuck it, man. 246 00:17:02,775 --> 00:17:05,065 - What's the problem, bruv? - What's going on, bro? 247 00:17:05,067 --> 00:17:06,233 Is there a problem, bruv? 248 00:17:07,358 --> 00:17:08,942 Nervous. Nervous. 249 00:17:10,525 --> 00:17:11,858 [all shouting] 250 00:17:13,108 --> 00:17:14,315 [guard] Get out! 251 00:17:14,317 --> 00:17:15,442 Get out! 252 00:17:17,317 --> 00:17:18,317 Get out! 253 00:17:21,275 --> 00:17:24,650 Seven... eight... nine... 254 00:17:26,067 --> 00:17:27,067 ...ten. 255 00:17:28,900 --> 00:17:29,942 Mad ting. 256 00:17:30,900 --> 00:17:33,606 I need a shower, man. Hey, let me get a shampoo, brother. 257 00:17:33,608 --> 00:17:34,856 Shampoo? 258 00:17:34,858 --> 00:17:36,898 - Hey, man, that is low. - Low? 259 00:17:36,900 --> 00:17:39,773 - Low. - You work for Bev. What does that mean? 260 00:17:39,775 --> 00:17:43,023 She's been taking care of herself, she don't care about us, man. 261 00:17:43,025 --> 00:17:45,606 What's going on with your brother, you heard from him? 262 00:17:45,608 --> 00:17:48,773 I have, you know. They shipped my man to some jail in Wales. 263 00:17:48,775 --> 00:17:53,523 - Wales? They're handling men like that? - [indistinct mumbling] 264 00:17:53,525 --> 00:17:54,565 Mad. 265 00:17:54,567 --> 00:17:57,856 But she's saying they haven't been able to visit him still, sad. 266 00:17:57,858 --> 00:17:59,731 My man's only got, what, 18 months left? 267 00:17:59,733 --> 00:18:02,398 Yeah, he's gonna be a D-cat soon. 268 00:18:02,400 --> 00:18:04,773 18 months. He'll be home in a minute, man. 269 00:18:04,775 --> 00:18:07,067 Man go every day, my brother. Trust me. 270 00:18:09,942 --> 00:18:11,648 Yo, yo, yo, yo, yo. 271 00:18:11,650 --> 00:18:15,106 - You gonna get involved? - In what? Man's controlling this area. 272 00:18:15,108 --> 00:18:17,773 - Go back over your side, bro. - Just wanted to use the weights. 273 00:18:17,775 --> 00:18:19,690 Fuck that, bruv. Step over to your side, bro. 274 00:18:19,692 --> 00:18:21,648 - Be easy, G, man. - No, fuck that, man. 275 00:18:21,650 --> 00:18:24,065 Can't man bang weights in peace? 276 00:18:24,067 --> 00:18:25,525 [grunting] 277 00:18:28,067 --> 00:18:29,317 You fucking mug. 278 00:18:32,400 --> 00:18:33,733 Get off! Get off! 279 00:18:53,692 --> 00:18:55,065 Wagwan? 280 00:18:55,067 --> 00:18:59,606 The London boy catching on the fucking gym. Good though, bruv. 281 00:18:59,608 --> 00:19:02,608 - Up on that, rude boy. What's good? - [indistinct chatter] 282 00:19:06,025 --> 00:19:08,523 You see my man? My man look like Robocop. 283 00:19:08,525 --> 00:19:10,231 You see when he was over me? 284 00:19:10,233 --> 00:19:11,481 - The little small one? - Nah. 285 00:19:11,483 --> 00:19:13,190 That's the one I don't like. Him. 286 00:19:13,192 --> 00:19:16,606 I heard them running up and down the wing the other day, fam. 287 00:19:16,608 --> 00:19:18,648 Yeah, but now he's rolling with them Birmingham ones. 288 00:19:18,650 --> 00:19:21,023 I'm gonna bust his head open, trust me on that one. 289 00:19:21,025 --> 00:19:23,523 - You say the face is bad? - Yeah, it's bad, rude boy. 290 00:19:23,525 --> 00:19:25,940 I've got a visit coming as well to check me. 291 00:19:25,942 --> 00:19:28,773 Don't worry who I got visiting me. 292 00:19:28,775 --> 00:19:31,065 I see you on the visit the other day, though. 293 00:19:31,067 --> 00:19:34,190 - I see how you're moving, dog. - The little skirt? 294 00:19:34,192 --> 00:19:36,106 The one in the short skirt? 295 00:19:36,108 --> 00:19:37,483 What do you mean, fam? 296 00:19:38,817 --> 00:19:40,440 What? Fam. 297 00:19:40,442 --> 00:19:44,523 Being in jail, you talk about all these girls, they ain't seen one ting. Not one. 298 00:19:44,525 --> 00:19:47,192 - I ain't seen not one. - They're in the ghetto waiting for me. 299 00:19:48,525 --> 00:19:51,650 One minute. What's going on? 300 00:19:52,692 --> 00:19:54,148 Wagwan? 301 00:19:54,150 --> 00:19:56,856 - Why you coming over here, rude boy? - I ain't come here for that, fam. 302 00:19:56,858 --> 00:19:59,065 - What you come for then? - To speak to the big man. 303 00:19:59,067 --> 00:20:01,898 You don't speak to no big man, fam. What you talking about? 304 00:20:01,900 --> 00:20:04,731 - Yo, G. - Hey, shall we get this cracking, fam? 305 00:20:04,733 --> 00:20:07,690 - You're talking to no one. - You forget all of that, fam. 306 00:20:07,692 --> 00:20:10,773 - What you looking at? - Brother, take the bass out your voice. 307 00:20:10,775 --> 00:20:13,565 - What bass out of my voice? - Where's your fucking sleeves, fam? 308 00:20:13,567 --> 00:20:15,356 You think you're in Marbella or something? 309 00:20:15,358 --> 00:20:17,523 - Comedian, innit? - Yeah, joker, fam. 310 00:20:17,525 --> 00:20:20,273 What? Talk then, what's going on? 311 00:20:20,275 --> 00:20:22,648 - How can we sort this out? - Sort out what? 312 00:20:22,650 --> 00:20:25,690 - See what you've done to my face? - That's what I'm trying to sort out. 313 00:20:25,692 --> 00:20:28,231 You want to sort out? Come on then, let's go sort it out. 314 00:20:28,233 --> 00:20:30,690 - [indistinct chatter] - Forget all of that. 315 00:20:30,692 --> 00:20:33,398 It's cool, it's cool, it's cool. All right, we'll sort it out. 316 00:20:33,400 --> 00:20:35,690 - Me and you, then? - Yeah. We'll talk. 317 00:20:35,692 --> 00:20:37,856 - All right, cool. - He looks excited. 318 00:20:37,858 --> 00:20:40,356 Yeah, I'm excited about everything, big man. 319 00:20:40,358 --> 00:20:43,356 - Catch you on the rebound. - Catch me on the rebound, rude boy? 320 00:20:43,358 --> 00:20:44,442 He speaks. 321 00:20:46,067 --> 00:20:49,481 You see my man, I don't like him. I'm gonna bust his head open. 322 00:20:49,483 --> 00:20:50,942 Don't like him at all. 323 00:21:03,567 --> 00:21:07,815 [Jason] Wagwan? I come in peace. Calm down, brother. Panicking. 324 00:21:07,817 --> 00:21:09,606 You shook. 325 00:21:09,608 --> 00:21:11,608 You don't mind if I make myself comfortable? 326 00:21:16,275 --> 00:21:18,150 Let me apologize on behalf of G. 327 00:21:19,942 --> 00:21:21,692 My misunderstanding. 328 00:21:23,608 --> 00:21:25,025 Apology accepted. 329 00:21:26,233 --> 00:21:27,983 Now get the fuck out of here. 330 00:21:30,525 --> 00:21:32,108 I heard you got a Tec flying about. 331 00:21:33,150 --> 00:21:35,523 If you let me use that, I'll make sure you and your people 332 00:21:35,525 --> 00:21:37,358 are well looked after here, bruv. 333 00:21:38,317 --> 00:21:42,067 My people are good, G. Don't need no looking after. 334 00:21:43,442 --> 00:21:44,856 Very aggressive. 335 00:21:44,858 --> 00:21:48,898 Anyway, this Tec, you know what the powers are. 336 00:21:48,900 --> 00:21:50,567 Let me make one or two calls... 337 00:21:51,608 --> 00:21:53,231 ...deal with what I got to deal with, 338 00:21:53,233 --> 00:21:55,775 and I can pattern something for you in the process. 339 00:21:59,233 --> 00:22:00,817 Think about it, innit. 340 00:22:06,108 --> 00:22:07,483 Yes! 341 00:22:09,275 --> 00:22:10,317 [chatter] 342 00:22:21,192 --> 00:22:22,192 Wagwan? 343 00:22:38,275 --> 00:22:40,608 - [classical music] - [phone ringing] 344 00:22:44,567 --> 00:22:45,692 Who's this? 345 00:22:47,275 --> 00:22:51,065 Hey. Why are you calling me on this dodgy number? 346 00:22:51,067 --> 00:22:54,898 [Selene] Look, whatever big move you're doing with Bev, 347 00:22:54,900 --> 00:23:00,192 needs to lead to result, because now we have responsibilities. 348 00:23:03,525 --> 00:23:04,525 I'm pregnant. 349 00:23:05,942 --> 00:23:07,692 Aren't you gonna say something? 350 00:23:13,525 --> 00:23:14,525 [phone beeps] 351 00:23:22,942 --> 00:23:24,900 Behind the doors, lads, come on. 352 00:24:19,150 --> 00:24:21,692 ["Sunrise" by Jaz Karis plays] 353 00:24:34,358 --> 00:24:38,400 ♪ Your hand is my hand ♪ 354 00:24:42,192 --> 00:24:46,192 ♪ Your heart is my heart ♪ 355 00:24:49,692 --> 00:24:53,733 ♪ Your eyes see what I see ♪ 356 00:24:57,192 --> 00:25:00,817 ♪ So do you promise not to leave me lonely? ♪ 357 00:25:04,942 --> 00:25:10,525 ♪ You've been around You've been around, hmm-hmm ♪ 358 00:25:12,608 --> 00:25:16,733 ♪ But I can only hope it's me you found ♪ 359 00:25:20,317 --> 00:25:25,567 ♪ It's like the sun is risin' with the heavens, am I really flyin'? ♪ 360 00:25:27,650 --> 00:25:33,275 ♪ It's like the ocean's bloomin' Every moment I can feel it movin' ♪ 361 00:25:35,275 --> 00:25:40,900 ♪ It's like a fire burnin' deep inside me I can feel it churnin'... ♪ 362 00:25:44,567 --> 00:25:46,483 [Mitch] How'd your man get out, though? 363 00:25:48,692 --> 00:25:52,606 They didn't find no food on us. No guns on us. 364 00:25:52,608 --> 00:25:54,192 What, that teacher? 365 00:25:55,358 --> 00:25:57,398 My son liked that teacher, still. 366 00:25:57,400 --> 00:25:59,273 Your son don't like us? 367 00:25:59,275 --> 00:26:03,690 Bro, bro, bro, what would you rather? Live a basic life as a teacher, 368 00:26:03,692 --> 00:26:06,065 or go to jail, sit down for a little bit of time, 369 00:26:06,067 --> 00:26:08,275 and know that your family's well looked after? 370 00:26:09,900 --> 00:26:13,565 I'd rather be a teacher, blood, man heard you get bare holidays, fam. 371 00:26:13,567 --> 00:26:16,481 The teacher's good, man, don't worry about him, he'll be all right. 372 00:26:16,483 --> 00:26:20,440 - Mitch, jail's not for you, you know. - I know fam, I'm not trying to go to jail. 373 00:26:20,442 --> 00:26:22,150 No offence, man, but... 374 00:26:23,067 --> 00:26:25,190 You man our back, so what's the motive? 375 00:26:25,192 --> 00:26:26,856 My work's here in London. 376 00:26:26,858 --> 00:26:29,940 Bruv, come on, you know work's slow when you men are not about. 377 00:26:29,942 --> 00:26:33,231 Anyone making moves, I don't care if it's big moves, small moves, whatever. 378 00:26:33,233 --> 00:26:36,231 You gotta be on to them. Get this money back up. 379 00:26:36,233 --> 00:26:38,606 Welcome back, my brothers. Chase! 380 00:26:38,608 --> 00:26:40,606 [man on mic] ♪ Don't do it, don't do it ♪ 381 00:26:40,608 --> 00:26:42,523 ♪ Body bag, body bag ♪ 382 00:26:42,525 --> 00:26:44,190 ♪ Don't do it, don't do it ♪ 383 00:26:44,192 --> 00:26:46,065 ♪ Body bag, body bag ♪ 384 00:26:46,067 --> 00:26:47,648 ♪ Don't do it, don't do it ♪ 385 00:26:47,650 --> 00:26:49,523 ♪ Body bag, body bag ♪ 386 00:26:49,525 --> 00:26:50,981 ♪ Body bag, body bag ♪ 387 00:26:50,983 --> 00:26:52,650 ♪ Body bag, body bag... ♪ 388 00:26:52,900 --> 00:26:56,442 [song continues indistinctly] 389 00:27:01,900 --> 00:27:03,315 So answer. 390 00:27:03,317 --> 00:27:06,398 It's the boy I was telling you about, he's gonna work for... 391 00:27:06,400 --> 00:27:07,400 With us. 392 00:27:08,358 --> 00:27:09,567 Welcome to the business. 393 00:27:11,233 --> 00:27:12,608 So how's this gonna run? 394 00:27:14,275 --> 00:27:18,731 You're gonna tell us about Bev's set-up. Logistics, storage, alliances. 395 00:27:18,733 --> 00:27:22,025 Any businesses that exist as a front. Everything. 396 00:27:23,525 --> 00:27:25,858 - Snitching. - Far from it. 397 00:27:27,192 --> 00:27:30,317 If you're getting cold feet, the door's there. 398 00:27:35,108 --> 00:27:36,358 Nah, I'm good. 399 00:27:37,858 --> 00:27:39,983 Let's start with the warehouse robbery. 400 00:27:40,817 --> 00:27:42,275 [phone vibrating] 401 00:27:43,525 --> 00:27:45,108 Answer your phone, bro. 402 00:27:49,150 --> 00:27:50,650 Yo, G. 403 00:27:51,775 --> 00:27:53,648 No, I'm tied up, you know. 404 00:27:53,650 --> 00:27:54,817 Let me hit you back. 405 00:27:56,483 --> 00:27:57,483 Safe. 406 00:27:58,650 --> 00:28:00,273 [Mus chuckles] G-Money? 407 00:28:00,275 --> 00:28:03,858 If he weren't Bev's little skivvy, he'd actually get somewhere, you know? 408 00:28:05,525 --> 00:28:08,523 So you do know the... The warehouse was ours, right? 409 00:28:08,525 --> 00:28:10,023 What? 410 00:28:10,025 --> 00:28:12,817 Don't stress. We're not out for revenge. 411 00:28:14,108 --> 00:28:16,817 Looks like you got somewhere else to be anyway. 412 00:28:18,233 --> 00:28:21,692 Like I told you, Mustafa... I'm good. 413 00:28:25,567 --> 00:28:28,523 [man] Listen, listen, I'm in a good mood, innit. I'm gonna let you off. 414 00:28:28,525 --> 00:28:29,606 [girl] Thank you. 415 00:28:29,608 --> 00:28:32,106 Make sure you tell all your friends about Jason. 416 00:28:32,108 --> 00:28:33,898 I run this block, do you understand? 417 00:28:33,900 --> 00:28:35,898 - Who runs this block? Huh? - Jason. 418 00:28:35,900 --> 00:28:37,815 - Huh? - You. Jason. Jason. 419 00:28:37,817 --> 00:28:40,648 - Jason runs the block. - Jason runs the block. 420 00:28:40,650 --> 00:28:43,023 - Get out of here. Wagwan? - Listen, listen. 421 00:28:43,025 --> 00:28:45,358 Our man's fucking block, are you mad? 422 00:28:47,192 --> 00:28:48,773 - [grunts] - What you doing? 423 00:28:48,775 --> 00:28:50,065 Pig in the city. Get up! 424 00:28:50,067 --> 00:28:52,648 G-Money, I thought you was lock, fam. 425 00:28:52,650 --> 00:28:54,565 You thought what? You thought what? 426 00:28:54,567 --> 00:28:56,233 - Empty your pockets. - [grunts] 427 00:28:57,608 --> 00:28:59,358 - Don't hit me, fam. - What's this? 428 00:29:00,400 --> 00:29:02,690 - Is that everything? - King of the block with a bus pass, 429 00:29:02,692 --> 00:29:05,398 - you clown. - [laughs] 430 00:29:05,400 --> 00:29:06,981 Give me the rest. 431 00:29:06,983 --> 00:29:09,523 Where's the grub? Where's the food? Where's the food? 432 00:29:09,525 --> 00:29:13,231 I want the rest of the food, yeah? Or I'm gonna stab you. You hear me? 433 00:29:13,233 --> 00:29:15,150 - All right... - Where's the rest? Now. 434 00:29:18,025 --> 00:29:19,356 Oh. 435 00:29:19,358 --> 00:29:20,856 Oh. 436 00:29:20,858 --> 00:29:22,108 OK. 437 00:29:23,067 --> 00:29:25,273 Where'd you get this food from? 438 00:29:25,275 --> 00:29:27,190 Where you get the food? Can't hear what he said? 439 00:29:27,192 --> 00:29:28,606 The Turks, the Turks. 440 00:29:28,608 --> 00:29:31,190 The Turks? So you're running with the Turks? 441 00:29:31,192 --> 00:29:33,733 - They got better food, fam. - OK. 442 00:29:34,733 --> 00:29:37,648 Don't let me catch you with no food again, do you hear me? 443 00:29:37,650 --> 00:29:41,023 - Not even chicken and chips, rude boy. - What did he say? 444 00:29:41,025 --> 00:29:44,358 - Not even chicken and chips, innit. - Now, cool. Come on, get out of here. 445 00:29:45,275 --> 00:29:47,690 Don't let me catch you around here again. Prick. 446 00:29:47,692 --> 00:29:49,900 - Did you hear what he said? - Turks. 447 00:29:51,150 --> 00:29:52,192 What you thinking? 448 00:30:07,192 --> 00:30:09,983 - [gunshots] - Get the fuck down! Get the fuck down! 449 00:30:11,317 --> 00:30:13,358 [screaming and indistinct shouting] 450 00:30:19,233 --> 00:30:22,483 Get the fuck down! Face down! 451 00:30:29,192 --> 00:30:32,650 Oi, you, get me a drink. Get me a fucking drink. 452 00:30:41,108 --> 00:30:42,567 No ice, no ice. 453 00:30:46,358 --> 00:30:48,898 Yo! Where's the fucking food, man? 454 00:30:48,900 --> 00:30:51,481 - We don't serve food back here. - I'm not talking about kebab! 455 00:30:51,483 --> 00:30:54,690 - Where's the fucking food, bro? - Do you know who I am, my friend? 456 00:30:54,692 --> 00:30:56,692 I don't give a fuck. Now where's the food? 457 00:30:59,233 --> 00:31:02,025 - Yeah, that's what I'm talking about. - Yeah, yeah, yeah. 458 00:31:02,650 --> 00:31:04,023 What the fuck is this? 459 00:31:04,025 --> 00:31:06,523 Big Turkish dealer like you and one fucking brick?! 460 00:31:06,525 --> 00:31:08,731 Hey, get on your knees. Get on your fucking knees! 461 00:31:08,733 --> 00:31:10,690 Hey, listen, I can give you a job. 462 00:31:10,692 --> 00:31:13,481 My nephew was here this morning talking to one of your people, 463 00:31:13,483 --> 00:31:15,315 I know you have drought problem. 464 00:31:15,317 --> 00:31:18,148 You work for me, I make you a rich man. 465 00:31:18,150 --> 00:31:20,023 Get on the floor, motherfucker. 466 00:31:20,025 --> 00:31:22,356 Where's the food? Where's the food? 467 00:31:22,358 --> 00:31:25,148 Listen to me, blood, I only work for one person, yeah? 468 00:31:25,150 --> 00:31:28,400 That's cos she raised me. You don't look like no Jamaican woman to me. 469 00:31:30,858 --> 00:31:32,190 Now, talk, yeah! 470 00:31:32,192 --> 00:31:34,481 - Talk now! Talk! - I... 471 00:31:34,483 --> 00:31:37,231 - Where? Fucking talk up! - Drawer. 472 00:31:37,233 --> 00:31:40,608 Drawer, drawer, drawer, drawer. Where's that bag? Where's that bag? 473 00:31:41,525 --> 00:31:45,731 Mm, what's this? Yeah? What do you say? 474 00:31:45,733 --> 00:31:47,523 Nothing there, blood. 475 00:31:47,525 --> 00:31:49,856 - Bricks, fam. - [laughs] 476 00:31:49,858 --> 00:31:51,856 Phwoar! 477 00:31:51,858 --> 00:31:54,025 OK. This is what you was hiding, yeah? 478 00:31:59,567 --> 00:32:00,940 You, man, hurry up! 479 00:32:00,942 --> 00:32:04,565 - [woman crying] - I told you, put your fucking head down! 480 00:32:04,567 --> 00:32:06,400 Quick, quick, quick. OK. 481 00:32:08,025 --> 00:32:09,025 Yo. 482 00:32:10,317 --> 00:32:13,108 Do you smoke this shit? You need it, you're in pain. 483 00:32:15,567 --> 00:32:17,567 You, man, hurry up! Hurry up! 484 00:32:19,567 --> 00:32:21,275 I said, don't look at me! 485 00:32:25,567 --> 00:32:26,692 [panicked cries] 486 00:32:30,150 --> 00:32:32,523 I offered to step out tonight, I'm not gonna lie. 487 00:32:32,525 --> 00:32:33,565 Yeah, trust me. 488 00:32:33,567 --> 00:32:36,315 I was going on at them Turks like anything. They're light, bruv. 489 00:32:36,317 --> 00:32:39,190 - The moves were mad, still. - It was mad, G, I'm not gonna lie. 490 00:32:39,192 --> 00:32:41,023 Man should all have got a kebab in there. 491 00:32:41,025 --> 00:32:43,023 And halloumi cheese, you know what I'm saying? 492 00:32:43,025 --> 00:32:44,356 [all laugh] 493 00:32:44,358 --> 00:32:46,481 - Trust me. - Know what's so funny though? 494 00:32:46,483 --> 00:32:49,148 Every time I link with man dem, I just make money. 495 00:32:49,150 --> 00:32:51,523 Come on, Blacks, man, you know we're the dream team. 496 00:32:51,525 --> 00:32:53,273 Clappers to you, clappers. 497 00:32:53,275 --> 00:32:55,481 - What's going on? - Wagwan? 498 00:32:55,483 --> 00:32:56,650 Your man [indistinct]. 499 00:32:57,483 --> 00:33:00,065 What, Bev come through all this food, yeah? 500 00:33:00,067 --> 00:33:03,065 Nah, man got this off some Turkish people, still. 501 00:33:03,067 --> 00:33:05,773 A little Turkish delight, you know what I'm saying? [chuckles] 502 00:33:05,775 --> 00:33:07,940 - All of it? - Yeah, yeah, yeah. 503 00:33:07,942 --> 00:33:10,940 - With a little persuasion. - You robbed them? 504 00:33:10,942 --> 00:33:12,400 Yeah, I robbed them, and what? 505 00:33:15,483 --> 00:33:17,815 - Why the fuck you rob them? - Cos I wanted to. What? 506 00:33:17,817 --> 00:33:19,025 I called you, bro. 507 00:33:20,567 --> 00:33:23,231 - How'm I meant to know you're calling me? - Bro, bro, listen. 508 00:33:23,233 --> 00:33:25,856 We spent our money on the lawyers. The police took man's grub. 509 00:33:25,858 --> 00:33:27,815 No connect though when I give my no consignment. 510 00:33:27,817 --> 00:33:30,440 I use my fucking initiative. What are you doing? 511 00:33:30,442 --> 00:33:32,817 - Fucking... - [indistinct chatter] 512 00:33:33,900 --> 00:33:36,231 - What's wrong with you, man? - Chill out, man. 513 00:33:36,233 --> 00:33:37,731 - The fuck, man? - Why mention money? 514 00:33:37,733 --> 00:33:39,190 Calm down, you mad man. 515 00:33:39,192 --> 00:33:42,523 Bev's gonna be happy, we got all the food, man. 516 00:33:42,525 --> 00:33:45,940 - Mitch, get your head out of Bev's batty. - [giggling] 517 00:33:45,942 --> 00:33:49,731 I'm scheming, man. You see the next time you go on a move, 518 00:33:49,733 --> 00:33:52,773 have the common courtesy to let me know, innit. Yeah? 519 00:33:52,775 --> 00:33:55,315 And I will be liking my cut. Thank you in advance. 520 00:33:55,317 --> 00:33:57,733 Man wants his cut and he didn't even come on the move. 521 00:33:59,025 --> 00:34:00,483 [indistinct chatter] 522 00:34:10,025 --> 00:34:12,692 I use my fucking initiative. Where you from, bro? 523 00:34:17,192 --> 00:34:21,233 [Mustafa] It's the guy I was telling you about, he's gonna work for... With us. 524 00:34:22,358 --> 00:34:24,192 [man] Welcome to the business. 525 00:34:26,525 --> 00:34:28,233 [indistinct voices] 526 00:34:37,733 --> 00:34:40,606 You're three hours' late for your trim. You're not getting no trim. 527 00:34:40,608 --> 00:34:43,273 Your hair was like that before you ever come here, bro. 528 00:34:43,275 --> 00:34:47,023 Bro, you got pepper grains anyway, man, suck your girl, you dickhead, man. 529 00:34:47,025 --> 00:34:48,358 Whoa. 530 00:34:49,525 --> 00:34:52,148 Anyway, anyway, anyway, listen, listen, listen. 531 00:34:52,150 --> 00:34:56,356 I must've been out last night, yeah? I see my man's gal in the dance, fam. 532 00:34:56,358 --> 00:34:59,273 - Who's "my man"? - My man from... 533 00:34:59,275 --> 00:35:02,065 - Who, the lanky lad? - Yeah. 534 00:35:02,067 --> 00:35:05,898 Always trying to act like he's bad. Fam, the way his gal was moving, 535 00:35:05,900 --> 00:35:06,940 I knew it, you know. 536 00:35:06,942 --> 00:35:09,106 One time, she come in here, she smelt like fish. 537 00:35:09,108 --> 00:35:10,442 [all laugh] 538 00:35:18,150 --> 00:35:20,481 What's going on? What's going on? 539 00:35:20,483 --> 00:35:21,650 What's going on? 540 00:35:24,317 --> 00:35:26,606 - So, wagwan, cuz? - Wagwan, cuzzy? 541 00:35:26,608 --> 00:35:29,773 - Business booming as usual. - Business is booming, yeah? 542 00:35:29,775 --> 00:35:33,356 G, make sure you warn me before you bring people to my shop, you know. 543 00:35:33,358 --> 00:35:35,856 - Who you talking about... - Cool, cool, cool. 544 00:35:35,858 --> 00:35:36,692 He's family. 545 00:35:37,942 --> 00:35:39,025 Wagwan for my man? 546 00:35:44,067 --> 00:35:46,731 You know what, let's go over there and talk comfortably, man. 547 00:35:46,733 --> 00:35:47,775 G, come, man. 548 00:35:54,650 --> 00:35:55,940 So what you saying? 549 00:35:55,942 --> 00:35:58,190 - You ain't got a drought? - What you mean, drought? 550 00:35:58,192 --> 00:36:00,648 That's some East London talk. 551 00:36:00,650 --> 00:36:04,148 I ain't even gonna lie, Bev's ting's low right now, cuz. 552 00:36:04,150 --> 00:36:06,273 You lot still getting food from the Yardies, yeah? 553 00:36:06,275 --> 00:36:07,690 [indistinct] 554 00:36:07,692 --> 00:36:09,898 Who your man picking up off? 555 00:36:09,900 --> 00:36:12,606 I mean, no one wants to find his uncle, man. 556 00:36:12,608 --> 00:36:16,148 - Turks as well. - I see you're bridging over there still. 557 00:36:16,150 --> 00:36:20,356 - What bridging? - You know J, man? He's linking Mus. 558 00:36:20,358 --> 00:36:23,356 J. What I tell you about J? Fucking snake, bro. 559 00:36:23,358 --> 00:36:24,773 You don't know that for sure yet. 560 00:36:24,775 --> 00:36:27,898 I don't know if Mus has got some special shisha in the office, 561 00:36:27,900 --> 00:36:31,942 - but he was 100 per cent there. - That guy's been sly. 562 00:36:34,067 --> 00:36:36,025 J, yeah, you see him there. 563 00:36:37,442 --> 00:36:40,565 - Respect, cuz, always a pleasure. - Yeah? 564 00:36:40,567 --> 00:36:41,898 On the rebound, my brother. 565 00:36:41,900 --> 00:36:45,190 Any time you need a trim, just pass through, my brother. 566 00:36:45,192 --> 00:36:47,650 You, be safe, my brother, yeah? 567 00:36:50,400 --> 00:36:51,983 Mandem all safe, man. 568 00:37:14,317 --> 00:37:15,400 [banging on door] 569 00:37:19,233 --> 00:37:22,273 Fuck's this? What you doing? Huh? 570 00:37:22,275 --> 00:37:23,275 What you doing? 571 00:37:25,358 --> 00:37:28,106 - Swear to God, I... - Sit down. 572 00:37:28,108 --> 00:37:29,150 Sit down. 573 00:37:30,442 --> 00:37:32,150 Muscle, huh? 574 00:37:38,900 --> 00:37:41,273 What's all this about then? 575 00:37:41,275 --> 00:37:44,358 You're not really in the position to start asking questions, are you? 576 00:37:45,525 --> 00:37:48,773 [Mus] Yeah. Now relax, get comfy. 577 00:37:48,775 --> 00:37:51,565 Come in my yard with these two buffoons talking about relax, 578 00:37:51,567 --> 00:37:53,856 - that's mad disrespectful. - Mad disrespectful. 579 00:37:53,858 --> 00:37:55,523 I'll tell you fucking disrespectful. 580 00:37:55,525 --> 00:37:58,690 The last time we spoke, we were supposed to be doing business together. 581 00:37:58,692 --> 00:38:01,898 Now my uncle's lying in intensive care. That's fucking disrespectful. 582 00:38:01,900 --> 00:38:04,190 I'm sorry to hear that but it had nothing to do with me. 583 00:38:04,192 --> 00:38:06,773 Don't fucking lie to me, boy. 584 00:38:06,775 --> 00:38:08,775 When they move, you move. 585 00:38:10,900 --> 00:38:13,233 [sighs] You know what, yeah? 586 00:38:14,317 --> 00:38:15,942 I'm gonna take care of them. 587 00:38:17,317 --> 00:38:18,898 In the meantime... 588 00:38:18,900 --> 00:38:20,900 - Hey. - Chill out, man. 589 00:38:27,317 --> 00:38:28,858 Go reimburse them for food. 590 00:38:31,650 --> 00:38:33,525 Put your little money away, man. 591 00:38:45,108 --> 00:38:47,817 See... I got a vision. 592 00:38:49,900 --> 00:38:52,315 And in my vision, 593 00:38:52,317 --> 00:38:55,233 the whole ras clart of London picks up off of me. 594 00:38:57,358 --> 00:39:00,817 And right now, there's only one person standing in my way. 595 00:39:04,733 --> 00:39:06,523 Bev. 596 00:39:06,525 --> 00:39:08,023 Yeah. 597 00:39:08,025 --> 00:39:11,065 And that's why you're gonna get rid of her for me. 598 00:39:11,067 --> 00:39:12,192 [chuckles] 599 00:39:13,525 --> 00:39:15,815 - Ah, funny guy. - [chuckles] 600 00:39:15,817 --> 00:39:18,650 I don't mind giving you info and what not. 601 00:39:19,692 --> 00:39:21,731 Bev's like family, I ain't killing her. 602 00:39:21,733 --> 00:39:23,398 It ain't happening. 603 00:39:23,400 --> 00:39:26,442 OK. You do what you gotta do. 604 00:39:27,567 --> 00:39:29,192 She ain't easy to touch, you know. 605 00:39:30,817 --> 00:39:33,106 ["Cadet" by Andale playing] 606 00:39:33,108 --> 00:39:34,690 ♪ If it ain't under there ♪ 607 00:39:34,692 --> 00:39:36,190 ♪ Kind of lit, kind of lit ♪ 608 00:39:36,192 --> 00:39:38,148 ♪ Growing up in my bits ♪ 609 00:39:38,150 --> 00:39:39,731 ♪ Trying not to go jail ♪ 610 00:39:39,733 --> 00:39:41,565 ♪ And trying not to get shit ♪ 611 00:39:41,567 --> 00:39:43,106 ♪ Try and find you a wifey ♪ 612 00:39:43,108 --> 00:39:44,898 ♪ A strong girl, not a bitch ♪ 613 00:39:44,900 --> 00:39:46,731 ♪ And if you wonder what saucy niggas ♪ 614 00:39:46,733 --> 00:39:48,398 ♪ Let it drip, let it drip ♪ 615 00:39:48,400 --> 00:39:50,148 ♪ Robberies, nigga, robberies ♪ 616 00:39:50,150 --> 00:39:51,773 ♪ Yeah, that's my kind of lit ♪ 617 00:39:51,775 --> 00:39:53,523 ♪ I run up on them like ♪ 618 00:39:53,525 --> 00:39:55,315 ♪ Fuck, boy, run this shit ♪ 619 00:39:55,317 --> 00:39:56,856 ♪ Living life, living life ♪ 620 00:39:56,858 --> 00:39:58,648 ♪ I'm trying to toast to this shit ♪ 621 00:39:58,650 --> 00:40:00,190 ♪ But I need my money right now ♪ 622 00:40:00,192 --> 00:40:01,731 ♪ I ain't trying to wait on this bitch ♪ 623 00:40:01,733 --> 00:40:03,692 ♪ So andale, andale... ♪ 624 00:40:11,483 --> 00:40:14,856 - [woman] All right, boys? - Yeah, you been in the gym, yeah? 625 00:40:14,858 --> 00:40:17,190 You know, gotta work out. 626 00:40:17,192 --> 00:40:18,192 Bevs. 627 00:40:19,358 --> 00:40:21,192 [G-Money] You know my man's having a baby. 628 00:40:22,233 --> 00:40:23,192 [Bev] What? 629 00:40:24,317 --> 00:40:25,483 And you never tell me? 630 00:40:26,525 --> 00:40:28,231 When's the baby shower? 631 00:40:28,233 --> 00:40:30,523 Soon as we find out if it's a boy or a girl. 632 00:40:30,525 --> 00:40:32,400 Well, congratulations. 633 00:40:33,442 --> 00:40:35,983 I'm gonna spoil that baby something rotten. 634 00:40:44,817 --> 00:40:47,150 [Bev] I got a final solution for our... 635 00:40:48,608 --> 00:40:50,440 ...drought. 636 00:40:50,442 --> 00:40:51,608 I'm listening. 637 00:40:53,525 --> 00:40:56,148 Me want you boys to go to Jamaica. 638 00:40:56,150 --> 00:40:57,442 [tense music] 639 00:40:59,733 --> 00:41:02,192 Take care of our little rat infestation. 640 00:41:06,692 --> 00:41:07,858 That's suicide. 641 00:41:09,108 --> 00:41:10,483 [laughs] 642 00:41:13,192 --> 00:41:15,483 - Suicide... - [drawer opening] 643 00:41:17,650 --> 00:41:20,192 ...is being seen in broad daylight... 644 00:41:22,692 --> 00:41:24,233 ...with the opposition. 645 00:41:45,233 --> 00:41:48,442 - How long you been working for the Turks? - It ain't even like that. 646 00:41:54,150 --> 00:41:55,150 [Bev] Get up! 647 00:41:56,650 --> 00:41:59,733 - [woman] What? - That's right about her style. 648 00:42:02,150 --> 00:42:05,108 Now you are jumping on that plane... 649 00:42:06,108 --> 00:42:07,317 ...to Jamaica. 650 00:42:08,608 --> 00:42:09,608 Right? 651 00:42:16,358 --> 00:42:18,856 Make sure he gets on that plane. 652 00:42:18,858 --> 00:42:19,942 And when you're rich... 653 00:42:22,025 --> 00:42:23,150 ...you know what to do. 654 00:42:36,233 --> 00:42:37,942 [TV on in background] 655 00:42:39,108 --> 00:42:40,273 Is everything all right? 656 00:42:40,275 --> 00:42:42,731 Definitely had better days, you know, darling. 657 00:42:42,733 --> 00:42:44,606 Fucking G-Money and that. 658 00:42:44,608 --> 00:42:47,358 I can believe Bev but G, that's my brother. 659 00:42:48,317 --> 00:42:49,650 They robbed the Turks, innit. 660 00:42:50,692 --> 00:42:52,442 - And now this. - Now what? 661 00:42:53,650 --> 00:42:55,940 Bev wants me to go Jamaica and kill someone. 662 00:42:55,942 --> 00:42:57,192 What? 663 00:43:00,942 --> 00:43:02,608 I'm feeling like it's a set-up. 664 00:43:04,233 --> 00:43:06,148 Like, if I go there, they're gonna kill me. 665 00:43:06,150 --> 00:43:09,773 Yeah? And if I don't, they're gonna kill me here. 666 00:43:09,775 --> 00:43:12,273 Either way, I'm a dead man walking. 667 00:43:12,275 --> 00:43:15,231 J, why would they kill you? 668 00:43:15,233 --> 00:43:16,315 I don't know. 669 00:43:16,317 --> 00:43:18,483 Seriously, J, why would they kill you? 670 00:43:20,025 --> 00:43:21,775 I don't believe that for a second. 671 00:43:25,483 --> 00:43:26,817 Do you know what I think? 672 00:43:27,775 --> 00:43:29,440 I think you should go there. 673 00:43:29,442 --> 00:43:31,565 - Serious? - Yes. 674 00:43:31,567 --> 00:43:34,023 I think you should go to Jamaica. 675 00:43:34,025 --> 00:43:35,733 And meet the main connect. 676 00:43:37,567 --> 00:43:38,900 Seriously, think about it. 677 00:43:39,817 --> 00:43:42,856 You don't wanna go from being a soldier for Beverley 678 00:43:42,858 --> 00:43:45,317 to being some slave for Mustafa. 679 00:43:48,900 --> 00:43:49,900 So, go. 680 00:43:53,233 --> 00:43:55,606 - [J] Who this? - Yeah, my brother. 681 00:43:55,608 --> 00:43:57,023 - How's the play? - Gunz. 682 00:43:57,025 --> 00:44:00,023 My brother. What you saying, you on the roads? 683 00:44:00,025 --> 00:44:03,481 Moving to your bits with my gal, bro, in LON. 684 00:44:03,483 --> 00:44:05,023 Into my bits. 685 00:44:05,025 --> 00:44:07,106 It's all right, you can take me out, you know. 686 00:44:07,108 --> 00:44:08,648 You reached my phone in jail. 687 00:44:08,650 --> 00:44:11,106 Take me for food or buy me trainers, bro. 688 00:44:11,108 --> 00:44:14,775 Oh, definitely, it would be an honor, but I'm flying out tomorrow, you know. 689 00:44:15,733 --> 00:44:20,106 Yeah, that's a mad coincidence still. My nan just passed away in Jamaica, 690 00:44:20,108 --> 00:44:22,023 so I'm gonna take a little trip. 691 00:44:22,025 --> 00:44:24,356 I'm sorry to hear that, you know, bro. 692 00:44:24,358 --> 00:44:26,940 I'm gonna be all over the place. 693 00:44:26,942 --> 00:44:30,356 Oh, definitely, shout me, brother. Soon as you touch. You get me? 694 00:44:30,358 --> 00:44:32,023 - Link up. - Mad. 695 00:44:32,025 --> 00:44:34,231 It's gonna be a mad link-up, my brother. 696 00:44:34,233 --> 00:44:35,233 Done. 697 00:44:37,900 --> 00:44:39,981 Oh! Result. 698 00:44:39,983 --> 00:44:41,940 ["Welcome to Jamrock" by Damian Marley plays] 699 00:44:41,942 --> 00:44:46,190 ♪ Out in the streets, they call it murder ♪ 700 00:44:46,192 --> 00:44:48,231 ♪ Welcome to Jamrock camp ♪ 701 00:44:48,233 --> 00:44:50,148 ♪ Where the thugs dem camp at ♪ 702 00:44:50,150 --> 00:44:52,481 ♪ Two pound ah weed inna van back ♪ 703 00:44:52,483 --> 00:44:54,773 ♪ It inna your hand bag, your knapsack... ♪ 704 00:44:54,775 --> 00:44:56,898 [G-Money] Swear that's my man, there. 705 00:44:56,900 --> 00:44:59,606 - Brah, is that my man in the orange? - [laughs] 706 00:44:59,608 --> 00:45:02,023 Looking like a Tango or something. 707 00:45:02,025 --> 00:45:04,106 Mind how you're talking, you know. 708 00:45:04,108 --> 00:45:05,356 No. 709 00:45:05,358 --> 00:45:06,731 Is that the man named G-Money? 710 00:45:06,733 --> 00:45:08,898 Yeah, it's me still, wagwan? 711 00:45:08,900 --> 00:45:10,440 - Wagwan, fam? - Yeah, man. 712 00:45:10,442 --> 00:45:13,856 - Er, er, man's J. - Oh, J, how's things, man? 713 00:45:13,858 --> 00:45:15,773 [G-Money chuckles] Nah, he's a boss still. 714 00:45:15,775 --> 00:45:19,690 Man like Shane, you know. You need anything, Sour Sap, it's done. 715 00:45:19,692 --> 00:45:25,315 [chuckles] For Sour Sap. Make sure don't put to that to the test already. 716 00:45:25,317 --> 00:45:28,148 He's a shooter, he's one of my shooters. 717 00:45:28,150 --> 00:45:30,525 - [indistinct] - Yeah. 718 00:45:35,108 --> 00:45:36,900 [indistinct chatter] 719 00:45:39,900 --> 00:45:44,606 We have a situation where Sour Sap and his sister, Beverley, 720 00:45:44,608 --> 00:45:46,525 they're moving bare cocaine in England. 721 00:45:47,817 --> 00:45:52,565 [police officer] This boy want mansion, Negril. 722 00:45:52,567 --> 00:45:55,565 Mansion, Montego Bay. 723 00:45:55,567 --> 00:45:58,398 Mansion, uptown Kingston. 724 00:45:58,400 --> 00:45:59,773 Jaguar. 725 00:45:59,775 --> 00:46:01,565 Bentley. 726 00:46:01,567 --> 00:46:05,523 I am working, solving crime for 15 years. 727 00:46:05,525 --> 00:46:07,523 My car is a Chevrolet. 728 00:46:07,525 --> 00:46:10,940 I have a little always what I am solving crime. 729 00:46:10,942 --> 00:46:12,858 I live like a decent man. 730 00:46:14,525 --> 00:46:16,733 I take down lots of criminal. 731 00:46:18,150 --> 00:46:19,983 But you know who me want... 732 00:46:21,817 --> 00:46:22,858 ...Sour Sap! 733 00:46:31,775 --> 00:46:33,233 Yo, my brother. 734 00:46:36,733 --> 00:46:39,108 Can't believe we're in Yard, you know. 735 00:46:41,275 --> 00:46:44,023 Now this ting is beautiful. 736 00:46:44,025 --> 00:46:45,523 - Hello, miss. - Hi. 737 00:46:45,525 --> 00:46:47,942 Can I get four digital top-up cards, please? 738 00:46:49,192 --> 00:46:51,775 - And your number? - 500 dollar. 739 00:46:53,317 --> 00:46:55,606 - What, I can't get your number? - No. 740 00:46:55,608 --> 00:46:57,648 Wanna come to London, do some real life stuff. 741 00:46:57,650 --> 00:46:59,483 - On a promise? - Candice. 742 00:47:01,150 --> 00:47:02,483 Lined out for them. 743 00:47:03,608 --> 00:47:06,192 - Boss. - [Shane] Wanna give me your number? 744 00:47:08,150 --> 00:47:09,398 Vexer, vexer. 745 00:47:09,400 --> 00:47:11,898 Just on WhatsApp, you know. 746 00:47:11,900 --> 00:47:14,356 - Let's try Sour Sap. - Got the powers! 747 00:47:14,358 --> 00:47:15,773 -Yeah, bruv. 748 00:47:15,775 --> 00:47:18,648 - G, you need to bust them in London. - Remember G-Money, 749 00:47:18,650 --> 00:47:20,067 I'm the London Sour Sap. 750 00:47:21,067 --> 00:47:22,231 Shame, yeah? 751 00:47:22,233 --> 00:47:23,773 - You done your ting. - Come on. 752 00:47:23,775 --> 00:47:26,106 - I respect it highly. - Put on your best dress. 753 00:47:26,108 --> 00:47:28,856 - What you say, you got a friend for me? - No, nobody for you. 754 00:47:28,858 --> 00:47:30,481 - You got no friend? - No. 755 00:47:30,483 --> 00:47:31,483 Come on. 756 00:47:43,442 --> 00:47:44,775 [indistinct chatter] 757 00:47:47,608 --> 00:47:49,567 Peaches. Wagwan? 758 00:47:52,192 --> 00:47:53,983 - [indistinct] - Mm-hmm. 759 00:47:55,108 --> 00:47:59,106 - My London killer. - Mm. Wagwan, English boys? 760 00:47:59,108 --> 00:48:00,690 My name Peaches, you all right? 761 00:48:00,692 --> 00:48:02,648 - Yeah, we're good. - Mm-hmm. 762 00:48:02,650 --> 00:48:07,150 No disrespect, Mr Sour Sap, but where can I find a gal like this? 763 00:48:08,733 --> 00:48:14,733 Yo, bad man, you can't find no girl like Peaches. No, not for better. 764 00:48:23,858 --> 00:48:26,150 ["Yu Zimme" by Stylo G plays] 765 00:48:33,900 --> 00:48:36,481 ♪ Laying to di side like Ding Dong, ouff ♪ 766 00:48:36,483 --> 00:48:38,856 ♪ Chain dem a swing like swing song, ouff ♪ 767 00:48:38,858 --> 00:48:41,023 ♪ Yuh light skin girlfriend like mi ♪ 768 00:48:41,025 --> 00:48:43,273 ♪ Even though mi black like King Kong ♪ 769 00:48:43,275 --> 00:48:45,815 ♪ She like every picture pon mi Ingram ♪ 770 00:48:45,817 --> 00:48:48,481 ♪ So right away she a sing song ♪ 771 00:48:48,483 --> 00:48:50,690 ♪ Mi tell her fi call me a Yardie ♪ 772 00:48:50,692 --> 00:48:53,273 ♪ A me put di G inna England ♪ 773 00:48:53,275 --> 00:48:55,356 ♪ Limited space fi di man dem ♪ 774 00:48:55,358 --> 00:48:58,106 ♪ Wuleepa space fi di gyal dem, yo ♪ 775 00:48:58,108 --> 00:49:00,106 ♪ Bottles alone, so put your cups down ♪ 776 00:49:00,108 --> 00:49:02,356 ♪ If a table dog, a straight shut down ♪ 777 00:49:02,358 --> 00:49:05,273 ♪ Stylo make you whine up your body, gyal ♪ 778 00:49:05,275 --> 00:49:07,648 ♪ Bumboclart, whine up your body, gyal ♪ 779 00:49:07,650 --> 00:49:10,065 ♪ You nah fi ask wen you see me Wen you see me ♪ 780 00:49:10,067 --> 00:49:12,523 ♪ Every gyal you see me with a fi mi Yu Zimme ♪ 781 00:49:12,525 --> 00:49:13,648 ♪ Hey ♪ 782 00:49:13,650 --> 00:49:14,775 ♪ Yu Zimme ♪ 783 00:49:15,942 --> 00:49:17,315 ♪ Hey, yu Zimme ♪ 784 00:49:17,317 --> 00:49:18,773 ♪ Hey ♪ 785 00:49:18,775 --> 00:49:19,856 ♪ Yu Zimme ♪ 786 00:49:19,858 --> 00:49:21,273 ♪ Hey ♪ 787 00:49:21,275 --> 00:49:22,275 ♪ Yu Zimme ♪ 788 00:49:23,525 --> 00:49:26,023 ♪ Yow, every gyal you see me with a fi mi ♪ 789 00:49:26,025 --> 00:49:28,440 ♪ Yu Zimme, every gyal you see me with a fi mi ♪ 790 00:49:28,442 --> 00:49:30,898 ♪ You Zimme, every gyal you see me with a fi mi ♪ 791 00:49:30,900 --> 00:49:33,356 ♪ You Zimme, every gyal you see me with a fi mi ♪ 792 00:49:33,358 --> 00:49:35,898 ♪ You Zimme, you nah fi ask wen you see me ♪ 793 00:49:35,900 --> 00:49:38,440 ♪ My girl or my girl or your girl or mine ♪ 794 00:49:38,442 --> 00:49:40,981 ♪ Sit down and kick back and wait till your time ♪ 795 00:49:40,983 --> 00:49:43,192 ♪ You keep on trying you're wasting your time ♪ 796 00:49:44,192 --> 00:49:46,273 ♪ Camera, you zimme... ♪ 797 00:49:46,275 --> 00:49:48,648 - Wagwan, little man? - [speaks Patois] 798 00:49:48,650 --> 00:49:49,773 [chuckles] 799 00:49:49,775 --> 00:49:53,440 - You know where Lady [indistinct] is? - Give me 100 dollar first. 800 00:49:53,442 --> 00:49:55,442 - How much? - 100. 801 00:49:58,025 --> 00:50:01,108 - Where is it? - Give me it first. 802 00:50:01,942 --> 00:50:03,150 That way. 803 00:50:08,733 --> 00:50:10,025 Where's Shane, asleep? 804 00:50:11,483 --> 00:50:12,817 The guy don't sleep still. 805 00:50:13,733 --> 00:50:16,275 Yeah, cos you was moving wild last night, cuz. 806 00:50:17,275 --> 00:50:18,525 Gonna have to slow down. 807 00:50:20,775 --> 00:50:22,650 Could you live out here? 808 00:50:23,358 --> 00:50:25,356 What, and leave London? 809 00:50:25,358 --> 00:50:29,067 Boy, I run London, I come out here, I'm, like, some contract killer. 810 00:50:32,067 --> 00:50:33,150 You run London? 811 00:50:36,067 --> 00:50:37,275 Bro, you know what I mean. 812 00:50:38,775 --> 00:50:40,192 We run London. 813 00:50:46,733 --> 00:50:47,733 Yeah, we. 814 00:50:51,608 --> 00:50:54,356 Sour Sap is taking us around today, yeah? 815 00:50:54,358 --> 00:50:55,440 Gonna show us about. 816 00:50:55,442 --> 00:50:57,983 I'm gonna shower and get changed, you ready? 817 00:51:03,733 --> 00:51:06,190 ["Hi Grade" by Angel plays] ♪ So if you come into my place ♪ 818 00:51:06,192 --> 00:51:09,898 ♪ Baby, we can smoke at a hi grade ♪ 819 00:51:09,900 --> 00:51:12,898 ♪ Them kind of weed make you feel like ♪ 820 00:51:12,900 --> 00:51:15,525 ♪ Really making love till you feel right ♪ 821 00:51:16,567 --> 00:51:19,606 ♪ Why don't you come over my place? ♪ 822 00:51:19,608 --> 00:51:20,898 ♪ Baby, we can smoke... ♪ 823 00:51:20,900 --> 00:51:24,606 Lord, I'd like to thank you for everything that you've provided for us, 824 00:51:24,608 --> 00:51:29,315 I'd like to thank you for the General, for showing us the time of our lives. 825 00:51:29,317 --> 00:51:31,481 I'd like to thank you for the beautiful women 826 00:51:31,483 --> 00:51:33,190 that you've brought around us, 827 00:51:33,192 --> 00:51:38,148 and I pray that all the mandem get to draw girls with big bums and big batty 828 00:51:38,150 --> 00:51:40,523 at Peaches' birthday. Somebody say, "Amen." 829 00:51:40,525 --> 00:51:42,440 [all] Amen! 830 00:51:42,442 --> 00:51:45,023 - [man] Let's eat. - No, man. No, man. 831 00:51:45,025 --> 00:51:46,898 Hey, woman. [laughs] 832 00:51:46,900 --> 00:51:49,231 Who want a drink? 833 00:51:49,233 --> 00:51:51,065 Who wants the dragonstone? 834 00:51:51,067 --> 00:51:53,275 ["Ding Dong" by Fling plays] 835 00:52:26,608 --> 00:52:28,817 [speaks Patois] 836 00:52:44,192 --> 00:52:46,898 So, yo, blood. 837 00:52:46,900 --> 00:52:49,940 Do you think we can trust the new guy, blood? 838 00:52:49,942 --> 00:52:52,731 We not know enough. We not know them. 839 00:52:52,733 --> 00:52:56,898 No, the only one I know is G-Money. Only one I heard of. 840 00:52:56,900 --> 00:52:58,650 I don't know none of the rest of them. 841 00:52:59,483 --> 00:53:00,817 [speaks Patois] 842 00:53:03,567 --> 00:53:05,523 - The one with the glasses? - Yeah. 843 00:53:05,525 --> 00:53:08,815 Nah, man, never heard of him, bro. Never. 844 00:53:08,817 --> 00:53:11,025 The next one, his name's Shane [indistinct]. 845 00:53:12,525 --> 00:53:15,690 At the end of the day, we'll put them to our local test, blood. 846 00:53:15,692 --> 00:53:18,940 You don't want a man to let you down in the streets, bro. 847 00:53:18,942 --> 00:53:20,606 - Yeah. - We have to do that, you know. 848 00:53:20,608 --> 00:53:21,608 Yeah. 849 00:53:22,817 --> 00:53:24,067 [tyres screeching] 850 00:53:32,067 --> 00:53:33,192 [siren wails] 851 00:53:39,733 --> 00:53:41,567 Licence and registration. 852 00:53:43,650 --> 00:53:46,356 - I haven't got my licence, I left... - Shut up! 853 00:53:46,358 --> 00:53:48,065 Put your hands on the car. 854 00:53:48,067 --> 00:53:49,650 Put your hands on the car! 855 00:53:50,858 --> 00:53:52,731 Turn round. 856 00:53:52,733 --> 00:53:55,233 He is a smart ass? Eh? 857 00:53:55,858 --> 00:53:58,481 Till you step out. Where you from? 858 00:53:58,483 --> 00:53:59,940 - England. - Where are you from?! 859 00:53:59,942 --> 00:54:01,940 - London. - Why you so smart? 860 00:54:01,942 --> 00:54:03,940 You're a smart ass, eh? Eh? 861 00:54:03,942 --> 00:54:06,608 You're a smart ass, eh, boy? 862 00:54:17,692 --> 00:54:20,192 Step out of the car. [indistinct] 863 00:54:25,608 --> 00:54:26,692 You were speeding. 864 00:54:27,942 --> 00:54:31,940 - So? - I want your licence and registration... 865 00:54:31,942 --> 00:54:33,650 [both speaking in Patois] 866 00:54:37,608 --> 00:54:39,773 Shut up! Shut up! 867 00:54:39,775 --> 00:54:43,606 - [speaks Patois] - Yeah, big drug dealer. 868 00:54:43,608 --> 00:54:46,192 Land Rover, Jaguar. 869 00:54:49,358 --> 00:54:51,233 [both speaking Patois] 870 00:55:00,108 --> 00:55:02,025 I feel like you ate a bombaclart still. 871 00:55:02,692 --> 00:55:06,023 [indistinct] Yo, follow. 872 00:55:06,025 --> 00:55:07,400 [speaks Patois] 873 00:55:13,400 --> 00:55:15,442 All right, Mr Sour Sap. 874 00:55:25,900 --> 00:55:27,065 Sour Sap. 875 00:55:27,067 --> 00:55:29,940 We'll finger Peaches in a few days, sir. 876 00:55:29,942 --> 00:55:33,731 Just gonna chill out and fuck some Jamaican pussy. 877 00:55:33,733 --> 00:55:36,315 - You ever fucked pussy in Jamaica? - No. 878 00:55:36,317 --> 00:55:37,773 - Never thought about it? - No. 879 00:55:37,775 --> 00:55:40,190 Ask him [indistinct]. 880 00:55:40,192 --> 00:55:41,356 [laughs] 881 00:55:41,358 --> 00:55:43,898 I have a place name, back road. 882 00:55:43,900 --> 00:55:47,106 - [she laughs] - 2,000 dollar. 883 00:55:47,108 --> 00:55:50,940 Get your whistle washed cos... [yells]. 884 00:55:50,942 --> 00:55:53,690 He's a regular. Very often. 885 00:55:53,692 --> 00:55:56,565 Yeah. Take my advice, man. 886 00:55:56,567 --> 00:55:57,942 - He knew it all. - All right. 887 00:56:05,358 --> 00:56:07,692 Big up, everybody coming out tonight. 888 00:56:09,025 --> 00:56:10,025 Celebrate. 889 00:56:11,150 --> 00:56:14,565 The great Peaches' birthday. Peaches. 890 00:56:14,567 --> 00:56:17,025 We have something special for you tonight. 891 00:56:24,775 --> 00:56:27,317 ["Ben' Ova" by WSTRN plays] 892 00:56:44,942 --> 00:56:46,442 [indistinct] 893 00:57:06,025 --> 00:57:08,525 - Wagwan, Sour Sap? - I do good. 894 00:57:09,733 --> 00:57:10,900 I was thinking, still. 895 00:57:13,025 --> 00:57:16,400 Bev... Is that your real sister? 896 00:57:17,358 --> 00:57:19,565 Yeah, man, she my family, wagwan? 897 00:57:19,567 --> 00:57:22,317 She a blood family, is what I'm saying. 898 00:57:23,233 --> 00:57:24,565 Yeah, wagwan? 899 00:57:24,567 --> 00:57:29,900 [indistinct] 900 00:57:33,525 --> 00:57:36,358 I was thinking, me and you could be like family, still. 901 00:57:37,858 --> 00:57:39,567 They have to prove theirself. 902 00:57:41,358 --> 00:57:43,275 For instance, the deal you got with Bev. 903 00:57:44,358 --> 00:57:45,942 It's you taking the risk. 904 00:57:47,567 --> 00:57:49,442 You sourcing all the food. 905 00:57:50,817 --> 00:57:54,775 And all she doing is getting me and my brothers to distribute it, and for what? 906 00:57:58,358 --> 00:57:59,731 So what do you have? 907 00:57:59,733 --> 00:58:01,442 Me and you can do some business. 908 00:58:05,233 --> 00:58:07,733 So about your people. G. 909 00:58:09,525 --> 00:58:11,856 Let me worry about G. 910 00:58:11,858 --> 00:58:12,858 [chuckles] 911 00:58:15,400 --> 00:58:20,358 Just remember this, man, I was once ambitious like you. 912 00:58:35,108 --> 00:58:36,775 ["December" by Jules plays] 913 00:59:06,442 --> 00:59:07,858 [music stops, screaming] 914 00:59:46,692 --> 00:59:48,273 You owe me, you know. 915 00:59:48,275 --> 00:59:50,273 Owe you for some carpet burn. 916 00:59:50,275 --> 00:59:52,398 Man up, you're meant to be a bad man, blood. 917 00:59:52,400 --> 00:59:55,858 - I nearly got shot, innit. - Key word in the whole sentence, "nearly". 918 00:59:57,233 --> 00:59:58,567 On a serious note... 919 01:00:01,358 --> 01:00:03,606 ...I need you to drop someone for me. 920 01:00:03,608 --> 01:00:05,108 Drop as in how? 921 01:00:06,483 --> 01:00:08,523 Come on, blood, you know what I mean. 922 01:00:08,525 --> 01:00:11,065 [chuckles] So you want me to kill somebody? 923 01:00:11,067 --> 01:00:12,567 Dead serious. 924 01:00:17,275 --> 01:00:18,317 Who? 925 01:00:20,108 --> 01:00:22,275 - The General. - Sour Sap? 926 01:00:23,650 --> 01:00:27,398 Boy, you know the man's ruthless. International. 927 01:00:27,400 --> 01:00:28,940 Kill your momma and your poppa. 928 01:00:28,942 --> 01:00:32,023 You're dealing with a chess player, let me worry about all that shit. 929 01:00:32,025 --> 01:00:33,108 You don't even know. 930 01:00:34,483 --> 01:00:35,773 I ain't interested. 931 01:00:35,775 --> 01:00:41,275 Listen, I've got something nice for you lined up. Deal with that thought. 932 01:00:42,900 --> 01:00:44,275 Or at least sleep on it. 933 01:00:47,650 --> 01:00:49,942 Do you know what? Forget I ever said anything. 934 01:00:55,067 --> 01:00:56,567 [Sour Sap sings to himself] 935 01:01:03,650 --> 01:01:05,067 Yo, General, wagwan? 936 01:01:06,608 --> 01:01:09,190 - [indistinct] - We good? 937 01:01:09,192 --> 01:01:10,192 Mm-hmm. 938 01:01:12,067 --> 01:01:13,400 Minding my daily. 939 01:01:16,400 --> 01:01:21,567 I just wanted to see if... You know, the other night was a bit shit. 940 01:01:24,192 --> 01:01:25,192 [chuckles] 941 01:01:25,983 --> 01:01:28,481 [indistinct] 942 01:01:28,483 --> 01:01:30,483 If that were my family, you know. 943 01:01:31,567 --> 01:01:34,815 You're automatically a part of my life, so... 944 01:01:34,817 --> 01:01:37,817 - Listen... - That way I get what I deserve. 945 01:01:39,317 --> 01:01:41,567 - You see the ting that I had last night. - Mm-hmm. 946 01:01:43,442 --> 01:01:45,483 She was doing some pillow talking still. 947 01:01:47,400 --> 01:01:51,065 It turns out Romey and Peaches are doing a little ting, still, 948 01:01:51,067 --> 01:01:52,648 I don't know if you knew about that. 949 01:01:52,650 --> 01:01:56,898 That's how we roll, me and Peaches. [indistinct] 950 01:01:56,900 --> 01:01:59,067 - [J] Huh? - Mm-hmm. 951 01:02:02,525 --> 01:02:05,150 You know what, I'm gonna handle both of them for you. 952 01:02:10,233 --> 01:02:15,148 If Romey and Peaches are not back by six o'clock in the morning, 953 01:02:15,150 --> 01:02:16,608 you are dead by seven. 954 01:02:22,650 --> 01:02:24,025 Cheers. 955 01:02:31,067 --> 01:02:32,233 [sings] 956 01:02:45,692 --> 01:02:47,233 No one getting Sour Sap. 957 01:03:00,775 --> 01:03:02,481 [sniffs] Me man blessed, yeah? 958 01:03:02,483 --> 01:03:03,900 - Wagwan? - Wagwan? 959 01:03:05,192 --> 01:03:09,190 - You men know where J's at? - That's G-Money's people, you know. 960 01:03:09,192 --> 01:03:10,565 Who gives a fuck? 961 01:03:10,567 --> 01:03:13,648 If you mind the shock, I'll get one of my other boys to do it. 962 01:03:13,650 --> 01:03:14,608 [both chuckle] 963 01:03:16,608 --> 01:03:18,648 - Shock. - Man said "shock". 964 01:03:18,650 --> 01:03:20,358 You know what we're about, Mus. 965 01:03:23,858 --> 01:03:26,148 - Yo, brother. - Yo, yo. 966 01:03:26,150 --> 01:03:29,690 Wagwan? Listen, remember that thing we talked about? 967 01:03:29,692 --> 01:03:31,440 - Yeah. - Yeah? 968 01:03:31,442 --> 01:03:34,523 Time is of the essence. What you saying? 969 01:03:34,525 --> 01:03:37,317 - We had this conversation already. - Yeah? 970 01:03:38,525 --> 01:03:41,940 Brother, listen, you ain't gonna get caught, fam, it's in and out. 971 01:03:41,942 --> 01:03:44,692 You do your ting, you go home. Simple as. 972 01:03:48,025 --> 01:03:49,315 What time? 973 01:03:49,317 --> 01:03:52,315 Right, I'm gonna send you all the details you need, yeah? 974 01:03:52,317 --> 01:03:53,900 Look out for that. I'll shout you. 975 01:03:56,900 --> 01:03:59,523 - Ha! - We never said queen's a slag. 976 01:03:59,525 --> 01:04:02,273 - You're always cheating, Jem. [chuckles] - I'm not. 977 01:04:02,275 --> 01:04:04,398 You're just pissed because I've won three times. 978 01:04:04,400 --> 01:04:06,356 - Pack it in. - [knocking on door] 979 01:04:06,358 --> 01:04:07,525 Jem, get the door. 980 01:04:08,442 --> 01:04:12,025 - Why do I always have to get the door? - Because you're the youngest. 981 01:04:13,150 --> 01:04:14,606 - Baby! - [both laugh] 982 01:04:14,608 --> 01:04:16,608 [mimics laughter] You're so funny. 983 01:04:20,275 --> 01:04:22,023 [muffled shouting] 984 01:04:22,025 --> 01:04:23,775 - Jem? - Jem? 985 01:04:25,233 --> 01:04:27,190 Jem? 986 01:04:27,192 --> 01:04:28,567 What's going on? Hmm? 987 01:04:30,525 --> 01:04:32,315 I got no fucking money! 988 01:04:32,317 --> 01:04:34,273 - Where's the fucking money? - Harmony! 989 01:04:34,275 --> 01:04:36,523 [indistinct aggressive shouting] 990 01:04:36,525 --> 01:04:39,898 I haven't got any cash here, I haven't got any cash here! 991 01:04:39,900 --> 01:04:41,733 Sis! Sis! 992 01:04:42,900 --> 01:04:44,317 - Sis! - Fuck your sis. 993 01:04:46,692 --> 01:04:49,273 Fuck your sis. Where's the money? 994 01:04:49,275 --> 01:04:52,231 Fuck your sis. Where's the fucking money? 995 01:04:52,233 --> 01:04:53,525 Oi, stay there. 996 01:04:57,108 --> 01:04:58,733 Hm? Where's the money? 997 01:05:00,483 --> 01:05:01,650 Get over there. 998 01:05:05,442 --> 01:05:07,650 - Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi. - [she shrieks] 999 01:05:08,692 --> 01:05:09,692 Stay there! 1000 01:05:13,608 --> 01:05:17,442 Hey, D. Hey, D, D, D, D, look at this. 1001 01:05:18,733 --> 01:05:20,523 Gunman. 1002 01:05:20,525 --> 01:05:22,190 Bust your gun then. 1003 01:05:22,192 --> 01:05:23,815 - Shoot me then. - Fucking let her go. 1004 01:05:23,817 --> 01:05:26,065 Go on. Shoot me. 1005 01:05:26,067 --> 01:05:27,815 What the fucking good are you? 1006 01:05:27,817 --> 01:05:30,190 Get on the fucking floor, you dickhead, man. 1007 01:05:30,192 --> 01:05:32,273 - Fuck you, man. - [she sobs] 1008 01:05:32,275 --> 01:05:35,356 - Let him pull a gun on you, man? - You dickhead, man. 1009 01:05:35,358 --> 01:05:37,065 What the fuck, man? 1010 01:05:37,067 --> 01:05:39,106 You're not even like that man, look at you. 1011 01:05:39,108 --> 01:05:41,233 What you saying, you're a gang man now, yeah? 1012 01:05:41,817 --> 01:05:45,731 - Hey, get off of him! - Don't fucking pull your gun on me, man. 1013 01:05:45,733 --> 01:05:49,898 - Stay over there, man. - Fucking pull a gun on me. 1014 01:05:49,900 --> 01:05:52,400 Fucking dick! Fucking dickhead! 1015 01:05:58,025 --> 01:06:00,231 [man speaking indistinctly] 1016 01:06:00,233 --> 01:06:04,315 [speaking Patois] 1017 01:06:04,317 --> 01:06:06,440 [muffled voices of the men] 1018 01:06:06,442 --> 01:06:08,067 No, I true am in love with you, boy. 1019 01:06:11,275 --> 01:06:13,858 I really like the way you made me feel at the party. 1020 01:06:14,775 --> 01:06:16,275 How me make you feel? 1021 01:06:17,233 --> 01:06:19,773 You know Sour, a pretty white ting. 1022 01:06:19,775 --> 01:06:21,067 [indistinct chatter] 1023 01:06:38,775 --> 01:06:40,983 - So you're home tonight? - [Peaches] Mm-hmm. 1024 01:06:42,692 --> 01:06:44,150 Sour's your ex. 1025 01:06:45,483 --> 01:06:48,065 - Sour Sap ain't an idiot. - Sour pussy. 1026 01:06:48,067 --> 01:06:49,067 [gunshot] 1027 01:06:51,400 --> 01:06:52,400 [gunshot] 1028 01:06:57,608 --> 01:06:58,983 - [Peaches] Come! - Go, go. 1029 01:07:14,942 --> 01:07:17,273 Hey, what's up, pussy boy? 1030 01:07:17,275 --> 01:07:18,942 [speaks Patois] 1031 01:07:27,442 --> 01:07:28,608 Peaches... 1032 01:07:29,608 --> 01:07:32,317 Not yet ripe enough for the sinner, huh? 1033 01:07:38,317 --> 01:07:40,358 Yo! G-Money! 1034 01:07:42,483 --> 01:07:44,775 [Romey] I can smell your stinking fam from here. 1035 01:07:45,775 --> 01:07:48,273 I bet you go back to England in a box. 1036 01:07:48,275 --> 01:07:49,898 How much you want to bet me? 1037 01:07:49,900 --> 01:07:53,315 Eh? Show your face, pussy. Show your face. 1038 01:07:53,317 --> 01:07:55,108 Show you about bad boy. 1039 01:07:56,192 --> 01:07:57,731 Who's hiding? 1040 01:07:57,733 --> 01:08:01,442 Talk too much, that's why tonight, you get a bullet in your little pissing mouth. 1041 01:08:08,567 --> 01:08:09,983 [tyres screech] 1042 01:08:11,817 --> 01:08:13,817 [indistinct chatter] 1043 01:08:25,775 --> 01:08:26,775 [shouting, gunfire] 1044 01:08:40,942 --> 01:08:42,483 Back up, back up, back up! 1045 01:08:55,483 --> 01:08:57,317 [indistinct] 1046 01:09:00,400 --> 01:09:01,400 [gun clicks empty] 1047 01:09:02,608 --> 01:09:05,275 - Stupid sket. - [gunshot] 1048 01:09:29,358 --> 01:09:30,567 What happened? 1049 01:09:33,442 --> 01:09:36,898 We have a bloodclart dead police officer. 1050 01:09:36,900 --> 01:09:39,940 Where's Sour Sap's body then? 1051 01:09:39,942 --> 01:09:42,525 [shouts in Patois] 1052 01:09:47,442 --> 01:09:49,481 [gunshots] 1053 01:09:49,483 --> 01:09:53,565 Kingsley, let me speak to you. You and your men had one task. 1054 01:09:53,567 --> 01:09:55,940 - Shut up! - One task. 1055 01:09:55,942 --> 01:09:57,606 Don't point that thing at me. 1056 01:09:57,608 --> 01:10:02,523 You do that one more time, I'll murder you like that dead officer. 1057 01:10:02,525 --> 01:10:05,690 I will kill you and send your body back to England. 1058 01:10:05,692 --> 01:10:09,106 You had one task, which you failed. 1059 01:10:09,108 --> 01:10:11,648 Don't you ever come to my island 1060 01:10:11,650 --> 01:10:14,731 and disrespect none of my officers down here. 1061 01:10:14,733 --> 01:10:22,233 We solve crime, don't you bloodclart disrespect my officers, don't! 1062 01:10:23,192 --> 01:10:25,942 - Don't fucking... - Find Sour Sap! 1063 01:10:37,525 --> 01:10:38,525 [screams] 1064 01:10:43,067 --> 01:10:47,440 Shit, Mitch has been shot! You, man! Quick, Mitch, get up, man! 1065 01:10:47,442 --> 01:10:49,315 - Come on, man. - Who the fuck shot you? 1066 01:10:49,317 --> 01:10:51,815 - A fucking pussy... - Hold your gun, hold your gun. 1067 01:10:51,817 --> 01:10:53,731 - Stand up! - What the fuck, man? 1068 01:10:53,733 --> 01:10:55,481 - Fucking hell. - Come on. 1069 01:10:55,483 --> 01:10:57,440 Where'd you get shot, in your arm or your leg? 1070 01:10:57,442 --> 01:10:58,733 Walk, man, man up. 1071 01:11:00,483 --> 01:11:01,525 [shrieking] 1072 01:11:05,317 --> 01:11:06,317 No mercy! 1073 01:11:07,442 --> 01:11:08,981 No mercy! 1074 01:11:08,983 --> 01:11:10,067 [gunshots] 1075 01:11:15,983 --> 01:11:17,150 No mercy! 1076 01:11:18,650 --> 01:11:20,358 Come to the boot, come to the boot. 1077 01:11:21,858 --> 01:11:25,608 - [all speaking at once] - I'm sick of them fuckers. 1078 01:11:29,525 --> 01:11:30,733 Come, Mitch, man, hurry up. 1079 01:11:36,400 --> 01:11:37,817 [indistinct shouting] 1080 01:11:52,942 --> 01:11:56,606 - [Mitch wails] Shit. - Mitch, you're good, blood, you're good. 1081 01:11:56,608 --> 01:12:00,023 [Mitch] God, please, deliver me from this situation. 1082 01:12:00,025 --> 01:12:03,150 - Mitch, stop chatting shit! - Shut up, man, I'm talking to God! 1083 01:12:25,233 --> 01:12:28,856 Roll me, fam. Fucking beating Sour Sap's ting. 1084 01:12:28,858 --> 01:12:32,606 - Taking the pick, boy. She's nice though. - She's fire, fam. 1085 01:12:32,608 --> 01:12:35,815 - She's fire, fam. - I might have done her dance as well. 1086 01:12:35,817 --> 01:12:39,231 Bruv, she's fire. Bruv, you [indistinct]. 1087 01:12:39,233 --> 01:12:40,940 - I had to, bruv. - Fam. 1088 01:12:40,942 --> 01:12:43,856 She pulled the ting out on me, bruv. I wasn't sure if I was gonna fuck her 1089 01:12:43,858 --> 01:12:46,815 or dock her after this. Fucking flick her down, blood. 1090 01:12:46,817 --> 01:12:49,275 [laughing] You're mad jokes, you know. 1091 01:13:20,067 --> 01:13:21,525 You, man, hurry up! 1092 01:13:29,275 --> 01:13:30,567 [cockerel crowing] 1093 01:13:54,692 --> 01:13:55,692 Chill out. 1094 01:13:56,733 --> 01:13:57,733 Chill out. 1095 01:14:05,733 --> 01:14:08,106 - I'm not gonna beg for my life. - Yes, you are. 1096 01:14:08,108 --> 01:14:09,108 Hear me out. 1097 01:14:11,150 --> 01:14:12,150 G. 1098 01:14:13,692 --> 01:14:14,692 Just hear me out. 1099 01:14:18,733 --> 01:14:22,942 Sour Sap's whole operation is done. 1100 01:14:25,358 --> 01:14:26,358 You hear me? 1101 01:14:27,317 --> 01:14:28,442 It's done, G! 1102 01:14:29,650 --> 01:14:33,358 Beverley's whole operation is finished, dog. 1103 01:14:35,608 --> 01:14:36,692 We can still... 1104 01:14:38,942 --> 01:14:42,275 - We can still do this ting together, bro. - Who the fuck's "we"? 1105 01:14:45,942 --> 01:14:48,108 G... just hear me out. 1106 01:14:51,150 --> 01:14:53,442 I've got all of Sour Sap's contacts. 1107 01:14:54,483 --> 01:14:57,648 I've got all of his links. We can still... Bro... 1108 01:14:57,650 --> 01:15:01,731 [stammers] I'm tired of these fucking Yardies anyway. [chuckles] 1109 01:15:01,733 --> 01:15:05,440 We're all from the ends, dog. [laughs] Yeah? 1110 01:15:05,442 --> 01:15:06,525 Shut the fuck up. 1111 01:15:09,525 --> 01:15:10,525 G. 1112 01:15:13,567 --> 01:15:14,567 [gun cocks] 1113 01:15:16,817 --> 01:15:18,565 [coughs] 1114 01:15:18,567 --> 01:15:20,315 Put your guns on the ground, yeah? 1115 01:15:20,317 --> 01:15:21,523 G, what you doing? 1116 01:15:21,525 --> 01:15:24,775 - Put your guns on the ground. - G, what you doing, blood? 1117 01:15:34,358 --> 01:15:35,358 Hurry up. 1118 01:15:40,525 --> 01:15:42,648 Beverley sent us out here for? 1119 01:15:42,650 --> 01:15:44,731 To kill a rat, and that's what we're doing. 1120 01:15:44,733 --> 01:15:45,733 Yeah? 1121 01:15:48,525 --> 01:15:51,606 You forget to say, my cousins, they roll with Mustafa. 1122 01:15:51,608 --> 01:15:52,690 And your point is? 1123 01:15:52,692 --> 01:15:55,148 You think I don't know everything you're dealing with? 1124 01:15:55,150 --> 01:15:57,273 Anything I'm doing is for us, G! 1125 01:15:57,275 --> 01:15:58,900 Don't listen to this pagan, G. 1126 01:16:02,900 --> 01:16:07,565 For us. Running around town, mashing works for peanuts. 1127 01:16:07,567 --> 01:16:10,148 Boy, you're running round town doing tings behind my back. 1128 01:16:10,150 --> 01:16:12,606 - For us, G! - Lower your tone when you're talking, 1129 01:16:12,608 --> 01:16:15,067 - what's wrong with you? - Yeah, pussy. 1130 01:16:21,150 --> 01:16:22,775 That's how we deal with the snakes. 1131 01:16:24,608 --> 01:16:26,358 Careful how you're moving things. 1132 01:16:34,733 --> 01:16:36,400 Pick up your guns, man, let's go. 1133 01:16:40,608 --> 01:16:42,192 Pick up your guns, let's go. 1134 01:17:03,025 --> 01:17:04,356 Yo! 1135 01:17:04,358 --> 01:17:05,773 - Come on, man. - General. 1136 01:17:05,775 --> 01:17:09,023 Careful, bro, careful, man! Fuck's sake, man. 1137 01:17:09,025 --> 01:17:10,648 - Sit down. - Bro, just... 1138 01:17:10,650 --> 01:17:13,398 Yo, General! Where the fuck's everyone? 1139 01:17:13,400 --> 01:17:14,858 Let me check out the back, man. 1140 01:17:17,900 --> 01:17:19,525 - You good? - Yeah, man. 1141 01:17:21,858 --> 01:17:22,858 Yeah. 1142 01:17:24,650 --> 01:17:25,733 [indistinct] 1143 01:17:27,525 --> 01:17:30,481 - It's empty, man. - I know, I know, relax, man, relax. 1144 01:17:30,483 --> 01:17:31,525 Let's blow, man. 1145 01:17:33,108 --> 01:17:36,065 - Where's General? Where's Sour Sap? - Yo, chill. 1146 01:17:36,067 --> 01:17:37,940 That's what I'm saying, no one is here, bruv. 1147 01:17:37,942 --> 01:17:39,983 We chill till the morning, yeah? 1148 01:17:42,358 --> 01:17:44,815 The General don't come by morning, we cut. 1149 01:17:44,817 --> 01:17:46,398 Them Yardies are booky, blood. 1150 01:17:46,400 --> 01:17:48,315 This ain't our place, what you talking about? 1151 01:17:48,317 --> 01:17:50,565 Where's Sour Sap? Where are they? 1152 01:17:50,567 --> 01:17:52,983 - Place is empty, blood. - What am I meant to do? 1153 01:17:59,233 --> 01:18:00,358 Yo, J? 1154 01:18:01,817 --> 01:18:03,733 Right now, they're our options. 1155 01:18:06,150 --> 01:18:08,025 Sounds like the best plan to me. 1156 01:18:09,192 --> 01:18:11,481 You, man, have gone mad. 1157 01:18:11,483 --> 01:18:13,108 We men are the bosses, innit. 1158 01:18:22,233 --> 01:18:23,315 [officer] Ma'am. 1159 01:18:23,317 --> 01:18:26,648 If we leave them long enough, they're bound to give in. 1160 01:18:26,650 --> 01:18:30,523 Unless your hunch forms a legal basis for detention, 1161 01:18:30,525 --> 01:18:33,106 we have to let them go. 1162 01:18:33,108 --> 01:18:37,773 Goodness, this is proving to be a very expensive joke. 1163 01:18:37,775 --> 01:18:40,525 Ma'am, they're running a tight operation here in Jamaica. 1164 01:18:44,233 --> 01:18:50,565 If you leave, I will solve the case. But I really don't want you to. 1165 01:18:50,567 --> 01:18:53,315 But we got to get this guy, man, we have to get the boy. 1166 01:18:53,317 --> 01:18:58,108 We have to get him as every last rough club wanna bet. 1167 01:19:06,650 --> 01:19:09,025 [R&B music] 1168 01:19:22,233 --> 01:19:24,231 Sir, I'm looking for Selene Abraham. 1169 01:19:24,233 --> 01:19:26,858 - Er, she's right in there. - Thank you. 1170 01:19:44,567 --> 01:19:45,900 Can I get a minute, please? 1171 01:19:49,317 --> 01:19:50,317 It's fine. 1172 01:19:59,900 --> 01:20:01,608 - What do you want? - How you feeling? 1173 01:20:04,275 --> 01:20:06,233 What do you mean, how am I feeling? 1174 01:20:06,775 --> 01:20:09,023 I'm so sorry. I'm sorry. 1175 01:20:09,025 --> 01:20:12,690 What? Is that all you've got to say? 1176 01:20:12,692 --> 01:20:15,398 You know my job comes with hazards, Selene. 1177 01:20:15,400 --> 01:20:16,650 Are you kidding me? 1178 01:20:17,608 --> 01:20:21,067 J, we've just lost our baby and you're talking about fucking hazards. 1179 01:20:22,067 --> 01:20:25,358 - I never meant it like that. - J, we lost our baby. 1180 01:20:28,817 --> 01:20:30,067 Get off me. 1181 01:20:39,608 --> 01:20:40,942 G, I've been thinking. 1182 01:20:43,525 --> 01:20:46,358 - I'm out. - [G] What do you mean, you're out? 1183 01:20:55,108 --> 01:20:56,690 I got children, man. 1184 01:20:56,692 --> 01:21:01,981 Hold on. A man just lost his fucking baby and you're talking about you got children. 1185 01:21:01,983 --> 01:21:03,940 Are you hearing yourself, bro? 1186 01:21:03,942 --> 01:21:06,481 Bro, answer me this, what are you gonna do? 1187 01:21:06,483 --> 01:21:08,940 I've been speaking to my pastor, you know. 1188 01:21:08,942 --> 01:21:10,108 You been... Mm. 1189 01:21:11,067 --> 01:21:13,148 You been speaking to your pastor, yeah? 1190 01:21:13,150 --> 01:21:16,606 You been speaking to your pastor? So, tell me, what's your pastor saying? 1191 01:21:16,608 --> 01:21:19,648 I'm gonna focus on church and getting a job, bro. 1192 01:21:19,650 --> 01:21:21,815 What are you gonna write on your application? 1193 01:21:21,817 --> 01:21:24,898 What you gonna do on your CV? You gonna say, "I got previous history 1194 01:21:24,900 --> 01:21:28,815 in doing a bit of robbery and selling some drugs"? Are you mad? 1195 01:21:28,817 --> 01:21:31,523 - Jesus my vibe, man. - You know what, fuck off. 1196 01:21:31,525 --> 01:21:34,273 You see when it gets on top for you? See when it gets on top for you 1197 01:21:34,275 --> 01:21:36,940 like it did when your babymother starts getting in your ears, 1198 01:21:36,942 --> 01:21:39,231 talking about she needs money for fucking petrol, 1199 01:21:39,233 --> 01:21:42,356 and you can't even get your daughter a birthday present or a party. 1200 01:21:42,358 --> 01:21:44,440 Don't come back around here, and remember, 1201 01:21:44,442 --> 01:21:47,856 when your friend fucking needed you, you was too busy talking to your pastor 1202 01:21:47,858 --> 01:21:50,400 about I need money and I need a job. Fuck off, man. 1203 01:21:52,942 --> 01:21:54,150 Dickhead, Mitch. 1204 01:21:55,067 --> 01:21:57,398 This guy's a dickhead, man. 1205 01:21:57,400 --> 01:21:58,898 Taking the piss, man. 1206 01:21:58,900 --> 01:22:00,940 Come out of there, man. 1207 01:22:00,942 --> 01:22:03,192 ["Sum of Us" by Canjelae plays] 1208 01:22:13,900 --> 01:22:17,900 ♪ I got an empty heart ♪ 1209 01:22:20,400 --> 01:22:23,233 ♪ Where you were supposed to be ♪ 1210 01:22:24,608 --> 01:22:27,442 ♪ Where you were supposed to be ♪ 1211 01:22:30,942 --> 01:22:35,067 ♪ I got an empty heart ♪ 1212 01:22:37,233 --> 01:22:41,523 ♪ That's where you were supposed to be ♪ 1213 01:22:41,525 --> 01:22:44,606 ♪ Where you were supposed to... ♪ 1214 01:22:44,608 --> 01:22:46,565 - Wagwan, my brother? - Wagwan? 1215 01:22:46,567 --> 01:22:48,273 You need my goods, yeah? 1216 01:22:48,275 --> 01:22:49,650 You got them tings, yeah? 1217 01:22:52,567 --> 01:22:55,398 You say more machines and no bodies ain't dropping. 1218 01:22:55,400 --> 01:22:56,815 It's fucking mealy, fam. 1219 01:22:56,817 --> 01:22:59,315 Don't worry, man, I'm gonna lick some later on tonight. 1220 01:22:59,317 --> 01:23:02,648 Better do that. Tell Bev that's an extra five racks as well, 1221 01:23:02,650 --> 01:23:05,148 cos those were meant to go to the Russians. 1222 01:23:05,150 --> 01:23:08,523 - Five rack, G-Man like that? - Yeah, fam, take... 1223 01:23:08,525 --> 01:23:10,731 - What's wrong with this? - Get the fuck off, man. 1224 01:23:10,733 --> 01:23:13,190 - You drive that, man? - Get off that, you prick, 1225 01:23:13,192 --> 01:23:14,898 before I strangle you, man. 1226 01:23:14,900 --> 01:23:16,481 Wagwan, man? 1227 01:23:16,483 --> 01:23:19,856 Are you meant to be a killer or fucking worrying about grills? 1228 01:23:19,858 --> 01:23:21,817 Go catch a buddy or something, nigga. 1229 01:23:25,858 --> 01:23:29,231 When I was in Jam, you know Beverley's brother, Sour Sap? 1230 01:23:29,233 --> 01:23:32,898 - Sour Sap, ain't that a fruit? - Obviously, it's a fruit, 1231 01:23:32,900 --> 01:23:35,898 but Bev's brother's nickname is Sour Sap as well, bruv. 1232 01:23:35,900 --> 01:23:38,815 Come on. Stop acting like you don't know what I'm talking about. 1233 01:23:38,817 --> 01:23:40,317 You're acting stupid right now. 1234 01:23:41,317 --> 01:23:43,273 What did we go Jamaica for? To put in work. 1235 01:23:43,275 --> 01:23:45,523 Who for? Bev and Sour Sap. Come on, bro. 1236 01:23:45,525 --> 01:23:49,440 - Yeah, you drink Sour Sap. - Obviously, I drink a lot of Sour Sap. 1237 01:23:49,442 --> 01:23:52,773 What? [laughs] You's drinking Sour Sap? 1238 01:23:52,775 --> 01:23:54,690 - Bruv, are you stupid? - Oh, my days. 1239 01:23:54,692 --> 01:23:59,231 Sour Sap the fruit, not Sour Sap the man, you dickhead. 1240 01:23:59,233 --> 01:24:02,148 You're a dodgy guy, bruv, been drinking a man called Sour Sap. 1241 01:24:02,150 --> 01:24:04,856 - What were you lot doing, bruv? - You're so stupid. 1242 01:24:04,858 --> 01:24:07,273 - I'm telling the mandem about this. - What are you talking about? 1243 01:24:07,275 --> 01:24:10,523 All the mandem were drinking Sour Sap. It's a juice, fam. 1244 01:24:10,525 --> 01:24:14,065 - [laughs] - It's a good juice, it makes you strong. 1245 01:24:14,067 --> 01:24:16,317 You were drinking Sour Sap. [coughs] 1246 01:24:18,025 --> 01:24:20,233 You're not serious, fam, you're stupid, you know. 1247 01:24:22,067 --> 01:24:25,523 - I swear that car is following us. - What car, man? Just drive. 1248 01:24:25,525 --> 01:24:27,398 Focus on the road, bruv. 1249 01:24:27,400 --> 01:24:29,940 Let me build you a spliff, bro. You're pissing me off. 1250 01:24:29,942 --> 01:24:32,898 Well, every time I turn left, it turns left. 1251 01:24:32,900 --> 01:24:35,148 - Must be feds. - You're paranoid. 1252 01:24:35,150 --> 01:24:36,898 - Go left, man. - [siren wails] 1253 01:24:36,900 --> 01:24:40,648 - Told you it's the feds, bro, I told you. - Drive, drive, drive! Drive, drive, drive! 1254 01:24:40,650 --> 01:24:43,483 - Shut up! - Don't fucking tell me to shut up! 1255 01:24:59,233 --> 01:25:00,233 Shane! 1256 01:25:01,900 --> 01:25:02,983 Shane! 1257 01:25:04,025 --> 01:25:05,192 Shane! 1258 01:25:29,817 --> 01:25:32,358 I'm so sorry for your loss, son. 1259 01:25:34,733 --> 01:25:37,108 What them boys did was fuckery. 1260 01:25:40,817 --> 01:25:41,817 Come. 1261 01:25:53,358 --> 01:25:57,067 I seen you and G-Money grow from wise to men. 1262 01:26:00,192 --> 01:26:02,733 I've been doing your mum's hair for 20-something years. 1263 01:26:04,525 --> 01:26:05,775 Right there. 1264 01:26:06,858 --> 01:26:08,192 I'm not gonna lie to you. 1265 01:26:10,900 --> 01:26:12,650 Out of you and G-Money... 1266 01:26:15,525 --> 01:26:16,942 ...you're my favourite. 1267 01:26:18,608 --> 01:26:19,942 Yeah, he's my foster son. 1268 01:26:22,733 --> 01:26:25,108 But you're like a real son to me. 1269 01:26:26,567 --> 01:26:28,483 Is that why you killed my unborn child? 1270 01:26:31,400 --> 01:26:32,400 Me? 1271 01:26:35,400 --> 01:26:36,400 Never. 1272 01:26:40,067 --> 01:26:43,565 And just the other day I was giving D'Angel and Shane those machines 1273 01:26:43,567 --> 01:26:46,275 to go and hit them dirty Turks back. 1274 01:26:49,233 --> 01:26:50,233 [scoffs] 1275 01:26:51,733 --> 01:26:52,942 Come on now, man. 1276 01:26:54,692 --> 01:26:56,648 I gonna fix this. 1277 01:26:56,650 --> 01:26:58,358 You know I will. 1278 01:27:02,275 --> 01:27:03,275 It's all right. 1279 01:27:05,317 --> 01:27:07,275 Gonna fix this, darling, don't worry. 1280 01:27:09,108 --> 01:27:10,150 Fix it. 1281 01:27:26,192 --> 01:27:28,856 - Wait here and watch the camera. - What? 1282 01:27:28,858 --> 01:27:32,065 You heard me, wait here and fucking watch the camera! 1283 01:27:32,067 --> 01:27:33,858 Fuck off, Smith! 1284 01:28:11,650 --> 01:28:14,025 Come on, let's clean this shit up. 1285 01:28:19,400 --> 01:28:21,856 My turn. Let's go and do this, 1286 01:28:21,858 --> 01:28:24,690 let's go and ride out on these Turks, bruv. 1287 01:28:24,692 --> 01:28:25,692 Trust me. 1288 01:28:26,733 --> 01:28:28,856 Good to have you back, bro. 1289 01:28:28,858 --> 01:28:31,690 - Wagwan? - Is that G? Wagwan, brother? 1290 01:28:31,692 --> 01:28:34,315 You ready to go ride out on these Turks, man? 1291 01:28:34,317 --> 01:28:37,692 Bro, you're good. We ain't gotta do nothing if you ain't ready, you know. 1292 01:28:41,692 --> 01:28:43,773 - Bev's dead. - What? 1293 01:28:43,775 --> 01:28:44,898 - [chuckling] - What? 1294 01:28:44,900 --> 01:28:47,315 - Man said, "Bev's dead." - What do you mean, Bev's dead? 1295 01:28:47,317 --> 01:28:50,481 Don't joke like that. Bev ain't dead, man, what's the matter? 1296 01:28:50,483 --> 01:28:51,525 What's wrong? 1297 01:28:52,900 --> 01:28:55,648 I walked past her shop and they was carrying her body out in a bag. 1298 01:28:55,650 --> 01:28:56,692 [gun cocking] 1299 01:28:57,900 --> 01:28:59,690 - What? - Nah, nah, nah. 1300 01:28:59,692 --> 01:29:00,692 He's chatting shit. 1301 01:29:01,733 --> 01:29:05,606 Bro, don't joke like that. Bev ain't dead, bruv, what you talking about? 1302 01:29:05,608 --> 01:29:09,023 This is what I mean, I've had enough. It's time to go ride on these Turks. 1303 01:29:09,025 --> 01:29:11,148 - Fucking Turks! - Time, blood. 1304 01:29:11,150 --> 01:29:12,150 [stammers] 1305 01:29:13,317 --> 01:29:15,108 First your baby and now Bev? 1306 01:29:17,442 --> 01:29:21,231 To fuck with the chatty-chatty ting. We've got the machines coming right now. 1307 01:29:21,233 --> 01:29:23,358 ["Swingin' In Da Whip" by Da Beatfreakz plays] 1308 01:29:30,275 --> 01:29:32,690 Are you ready? J? 1309 01:29:32,692 --> 01:29:34,150 Let's go, we got shit to do, man. 1310 01:29:36,150 --> 01:29:38,106 ♪ Hollowman ain't no goddamn hero ♪ 1311 01:29:38,108 --> 01:29:40,148 ♪ I'm just getting more crunker ♪ 1312 01:29:40,150 --> 01:29:44,106 ♪ Niggas getting softer than Bambi, yeah, they getting more Thumper ♪ 1313 01:29:44,108 --> 01:29:46,065 ♪ Giving that flexy ♪ 1314 01:29:46,067 --> 01:29:48,065 ♪ Big up that stunter ♪ 1315 01:29:48,067 --> 01:29:49,648 ♪ This is that OG ♪ 1316 01:29:49,650 --> 01:29:51,731 ♪ So I give them that hunger ♪ 1317 01:29:51,733 --> 01:29:55,481 ♪ Flexy, flexy, flexy, flexy, flexy, flexing ♪ 1318 01:29:55,483 --> 01:29:59,440 ♪ I got sexy, sexy, sexy, sexy bitches sexing... ♪ 1319 01:29:59,442 --> 01:30:01,317 Just saying, Bonesy, live, yeah? 1320 01:30:02,567 --> 01:30:04,525 - OK. - ["Cool Kid" by Loksi plays] 1321 01:30:09,067 --> 01:30:10,356 ♪ Cool kid, I got the block hot ♪ 1322 01:30:10,358 --> 01:30:13,231 ♪ I have your dons shocked, when I pull up where you hang ♪ 1323 01:30:13,233 --> 01:30:15,565 ♪ Barbies on the kid and they flex with the gang ♪ 1324 01:30:15,567 --> 01:30:17,773 ♪ Ooh, I got another check in the bank ♪ 1325 01:30:17,775 --> 01:30:19,440 ♪ Cool kid, I got the block hot ♪ 1326 01:30:19,442 --> 01:30:22,356 ♪ I have your dons shocked when I pull up where you hang ♪ 1327 01:30:22,358 --> 01:30:24,565 ♪ Barbies on the kid and they flex with the gang ♪ 1328 01:30:24,567 --> 01:30:27,273 ♪ Ooh, I got another check in the bank ♪ 1329 01:30:27,275 --> 01:30:29,523 ♪ G checks if them boy move shifty Diss me? ♪ 1330 01:30:29,525 --> 01:30:31,773 ♪ I'm aiming nuttin' lower than a kidney ♪ 1331 01:30:31,775 --> 01:30:33,898 ♪ Got me feeling Big Shaq when we step with them waps ♪ 1332 01:30:33,900 --> 01:30:35,856 ♪ Yeah, my brother got the pumpy not a frisbee ♪ 1333 01:30:35,858 --> 01:30:37,565 ♪ We love lurk where 'dem pricks be ♪ 1334 01:30:37,567 --> 01:30:40,398 ♪ And fuck gym, I make a hench boy run from off this .15 ♪ 1335 01:30:40,400 --> 01:30:42,773 ♪ Jump off or jump out we get them quickly ♪ 1336 01:30:42,775 --> 01:30:45,275 ♪ Mask on my face, the witness thought I was Biski... ♪ 1337 01:30:47,067 --> 01:30:49,900 I've been here for six hours, fam. No-one's come in or out. 1338 01:30:51,525 --> 01:30:52,773 Mm. 1339 01:30:52,775 --> 01:30:56,815 - You sure this is Mus's spot? - I told you, he owns this spot. 1340 01:30:56,817 --> 01:30:59,231 Brother, why you in this big white thing anyway? 1341 01:30:59,233 --> 01:31:01,233 - Why, where's your car? - Back here. 1342 01:31:03,067 --> 01:31:04,400 A'ight, let's go in your ting. 1343 01:31:05,567 --> 01:31:06,692 Blacks, let's roll. 1344 01:31:14,317 --> 01:31:16,731 - Where you goin'? - What do you know, where am I going? 1345 01:31:16,733 --> 01:31:18,856 - Come in the back, man. - It's my car, bruv. 1346 01:31:18,858 --> 01:31:22,065 In the car, mate. In the back, brother. 1347 01:31:22,067 --> 01:31:24,523 Come on. Come on, com on. 1348 01:31:24,525 --> 01:31:27,400 - Come on, jump in, man. - Come on, get in the back. 1349 01:31:39,942 --> 01:31:41,150 J, you're good, yeah? 1350 01:31:43,192 --> 01:31:45,733 Yeah, I'm just thinking about Bev and my unborn. 1351 01:31:46,692 --> 01:31:49,106 You know what, to hell with that. What you see right now, 1352 01:31:49,108 --> 01:31:50,648 it's serious times right here. 1353 01:31:50,650 --> 01:31:52,731 Can't have you fleeking out on us, brother. 1354 01:31:52,733 --> 01:31:55,648 - You're a talker. - Fleeking, brother. 1355 01:31:55,650 --> 01:31:58,025 - Wanna compare resumes? - [phone vibrating] 1356 01:32:00,942 --> 01:32:04,273 - Yo, baby. - Some guy is literally shutting it down. 1357 01:32:04,275 --> 01:32:06,981 - Who's on the phone? - Shut up, man. 1358 01:32:06,983 --> 01:32:11,231 I think his name's, like, Muf... Mus... Mustafa. 1359 01:32:11,233 --> 01:32:12,233 What? 1360 01:32:13,525 --> 01:32:14,898 Mustafa? 1361 01:32:14,900 --> 01:32:17,231 The one that owns the shisha spot? 1362 01:32:17,233 --> 01:32:18,898 Send me a picture, right now. 1363 01:32:18,900 --> 01:32:21,481 All right, I'll send one now. Bye. 1364 01:32:21,483 --> 01:32:22,483 All right. 1365 01:32:39,442 --> 01:32:42,190 - Wagwan, babe, where's this Mustafa? - I don't know. 1366 01:32:42,192 --> 01:32:44,231 What do you mean? You told me my man's there, 1367 01:32:44,233 --> 01:32:46,315 - now you're telling me you don't know. - Hey, bro! 1368 01:32:46,317 --> 01:32:49,190 - Is she wasting my time or something? - Let's get the fuck out of here. 1369 01:32:49,192 --> 01:32:50,523 It's a fucking joke ting. 1370 01:32:50,525 --> 01:32:53,731 - Babe, come, I need you... - Fuck off, Sarah. 1371 01:32:53,733 --> 01:32:56,440 - What are you doing, you waste man? - Shut up. 1372 01:32:56,442 --> 01:32:58,106 - Dickhead! - Waste man. 1373 01:32:58,108 --> 01:33:00,483 You look like you come from Mars, blood. 1374 01:33:03,817 --> 01:33:06,440 Hear what I'm saying, it's five in the morning, fam. 1375 01:33:06,442 --> 01:33:09,315 The girls have seen us, people have walked past the car. 1376 01:33:09,317 --> 01:33:11,398 Don't make no sense, fam. We're overforcing it. 1377 01:33:11,400 --> 01:33:13,440 We're gonna go to jail like this, fam. 1378 01:33:13,442 --> 01:33:16,106 I didn't bring my machine out tonight for nothing. 1379 01:33:16,108 --> 01:33:18,356 - Man, I know. - I ain't sleeping. 1380 01:33:18,358 --> 01:33:21,731 But all I'm saying to you is it's bait now, it's bait. 1381 01:33:21,733 --> 01:33:24,940 We're forcing it. This is how man go to jail, blood. 1382 01:33:24,942 --> 01:33:27,606 Look, people walking past us now, they can see in the car, 1383 01:33:27,608 --> 01:33:30,317 we've argued with the girls. Let's just do it tomorrow. 1384 01:33:33,942 --> 01:33:35,483 Comes circle, innit. 1385 01:33:36,650 --> 01:33:40,231 A man's gonna come out the rave, he's gonna need to get food, yeah? 1386 01:33:40,233 --> 01:33:43,481 - Grab food. - That makes more sense, man. 1387 01:33:43,483 --> 01:33:47,442 - Auto car. This is just a joke ting, fam. - I ain't sleeping, bro. 1388 01:33:49,775 --> 01:33:53,483 Blue needs to shut his mouth or I'll throw him in the boot, fam. 1389 01:34:01,650 --> 01:34:03,067 Hands on my munch. 1390 01:34:06,275 --> 01:34:07,275 See a cab? 1391 01:34:09,733 --> 01:34:11,817 Man, no smoking fag. 1392 01:34:12,900 --> 01:34:14,608 - Sure that's my man, there. - Where? 1393 01:34:15,650 --> 01:34:17,025 Hey, pull up outside, G. 1394 01:34:18,358 --> 01:34:20,648 - [G-Money] Mustafa! - Oh, shit. 1395 01:34:20,650 --> 01:34:22,692 [tyres screeching, gunshots] 1396 01:34:31,108 --> 01:34:32,650 [indistinct shouting] 1397 01:34:39,525 --> 01:34:40,858 Hey, Mustafa? 1398 01:34:41,775 --> 01:34:42,775 Huh? 1399 01:34:47,233 --> 01:34:49,942 [indistinct shouting] 1400 01:34:57,192 --> 01:34:58,233 Fuck's sake. 1401 01:35:14,983 --> 01:35:16,858 - Fuck! [gunshot] - [screaming] 1402 01:35:27,567 --> 01:35:30,523 You ain't even looking in my eye, blood. Go on. 1403 01:35:30,525 --> 01:35:32,898 You don't need to find me if you're not looking after me. 1404 01:35:32,900 --> 01:35:35,398 You know I'm gonna be looking after you, that's not a problem. 1405 01:35:35,400 --> 01:35:38,565 - Really? - Where's the fucking exit? Huh? 1406 01:35:38,567 --> 01:35:40,815 [both shouting] 1407 01:35:40,817 --> 01:35:45,231 - Why the fuck would I pay you, huh? - Fucking snake! [indistinct] 1408 01:35:45,233 --> 01:35:48,108 - Get the fuck out of here now! - Let go of me. 1409 01:36:03,567 --> 01:36:05,442 Are you out, yeah? Pussies. 1410 01:36:07,192 --> 01:36:08,317 Oh, shit. 1411 01:36:11,025 --> 01:36:12,358 Fuck. 1412 01:36:14,442 --> 01:36:17,606 Shove me your G, are you taking the fucking piss, blood? 1413 01:36:17,608 --> 01:36:19,733 - Fuck you! - Fuck you! 1414 01:36:39,608 --> 01:36:41,065 J! 1415 01:36:41,067 --> 01:36:43,442 Hey, J, we got the pussy all cornered. 1416 01:36:48,317 --> 01:36:49,983 - Ah! - J! 1417 01:36:51,608 --> 01:36:53,315 - [Mus] You, man. - [gun clicks empty] 1418 01:36:53,317 --> 01:36:54,606 Shit! 1419 01:36:54,608 --> 01:36:56,356 You, man. You, man. 1420 01:36:56,358 --> 01:36:58,606 Get me out of here, cuz, you gotta get me out of here now. 1421 01:36:58,608 --> 01:36:59,898 I've run out of bullets. 1422 01:36:59,900 --> 01:37:04,106 - I pay you enough money, man. - Who the fuck you talking to like that? 1423 01:37:04,108 --> 01:37:05,606 - Walk, man, dickhead. - What? 1424 01:37:05,608 --> 01:37:08,273 I've had enough of you, man, walk, rude boy. 1425 01:37:08,275 --> 01:37:10,231 - Yeah? - All right. That's what it is, yeah? 1426 01:37:10,233 --> 01:37:13,400 - That's what it is, bro. - [Mus] You're gonna regret this, you know. 1427 01:37:15,525 --> 01:37:16,900 Mustafa. 1428 01:37:21,150 --> 01:37:22,233 Go down there, man. 1429 01:37:26,442 --> 01:37:28,108 You know they're my family, bro. 1430 01:37:30,025 --> 01:37:33,317 G, man, you're busting it, man. What's that about, man? 1431 01:37:34,275 --> 01:37:35,650 Trying to catch this snake. 1432 01:37:37,192 --> 01:37:40,315 Oi, J? Raise your arm and bang him! 1433 01:37:40,317 --> 01:37:42,606 - Nah, J, you don't wanna do that, man. - J! 1434 01:37:42,608 --> 01:37:47,148 Look at the plans we had together, cuz, we coulda been running London together. 1435 01:37:47,150 --> 01:37:49,817 You wanna know about your uncle? Let me tell you about... 1436 01:37:50,275 --> 01:37:52,483 You're talking too much, man. 1437 01:37:59,900 --> 01:38:00,942 Gimme your gun. 1438 01:38:03,817 --> 01:38:07,483 I can't look at you, man. Gimme your gun. They're gonna carry you out. 1439 01:38:14,317 --> 01:38:16,733 Bro, gimme your gun, you got him. 1440 01:38:18,942 --> 01:38:21,317 Gimme your gun, bro, don't you trust me? 1441 01:38:34,483 --> 01:38:35,483 [chuckles] 1442 01:38:41,317 --> 01:38:42,275 It's time, bro. 1443 01:38:44,442 --> 01:38:45,775 It's funny, this moment. 1444 01:38:48,650 --> 01:38:54,106 I remember one day, when we was kids, you pulled out a gun on me. 1445 01:38:54,108 --> 01:38:57,108 And my mum said, "That boy's gonna be the death of you." 1446 01:39:06,192 --> 01:39:07,525 [J spluttering] 1447 01:39:09,858 --> 01:39:13,067 [J] You're harsh, blood. That's why your mother left you. 1448 01:39:15,067 --> 01:39:17,567 Went and looked after the rest of your siblings. 1449 01:39:20,150 --> 01:39:21,400 [splutters] 1450 01:39:31,442 --> 01:39:32,942 [J breathing heavily] 1451 01:39:44,858 --> 01:39:46,567 You should've listened to your mum. 1452 01:39:49,067 --> 01:39:50,067 [gunshots] 1453 01:39:56,233 --> 01:39:58,942 Finally. [indistinct] 1454 01:40:01,942 --> 01:40:03,442 Sorry about your youth. 1455 01:40:18,525 --> 01:40:20,358 ["Creepin Up" by Remedee plays] 1456 01:40:20,360 --> 01:40:25,360 Subtitles by explosiveskull 1457 01:40:27,108 --> 01:40:29,440 ♪ Yeah, yeah, it's peak, ya know ♪ 1458 01:40:29,442 --> 01:40:31,523 ♪ My niggas outside creepin' up ♪ 1459 01:40:31,525 --> 01:40:33,773 ♪ With the big .45 when you're sleeping now ♪ 1460 01:40:33,775 --> 01:40:36,315 ♪ Yeah, my bruddas all slide on the streets, ya know ♪ 1461 01:40:36,317 --> 01:40:38,440 ♪ Me no lie, we creepin' up ♪ 1462 01:40:38,442 --> 01:40:40,856 ♪ The big .45, I sleep with that ♪ 1463 01:40:40,858 --> 01:40:43,065 ♪ Me no lie, they creepin' up ♪ 1464 01:40:43,067 --> 01:40:45,731 ♪ They did their time but they are free again ♪ 1465 01:40:45,733 --> 01:40:47,731 ♪ In the morning hit the belly, hit the ropes ♪ 1466 01:40:47,733 --> 01:40:49,815 ♪ Brothers talking really tough but I don't know ♪ 1467 01:40:49,817 --> 01:40:52,356 ♪ Your belly gone, shoulda kept it on the low ♪ 1468 01:40:52,358 --> 01:40:55,523 ♪ Talking to the federally when you fall You're telling me to come through ♪ 1469 01:40:55,525 --> 01:40:58,148 ♪ Out for the belly but you wanna have my babe ♪ 1470 01:40:58,150 --> 01:40:59,940 ♪ Tell me who you're on to ♪ 1471 01:40:59,942 --> 01:41:03,398 ♪ Fix it quick, send it on the ring Oh, yeah ♪ 1472 01:41:03,400 --> 01:41:05,523 ♪ My brother's really making money on the regular ♪ 1473 01:41:05,525 --> 01:41:07,898 ♪ We don't talk no brother man where you're stepping now ♪ 1474 01:41:07,900 --> 01:41:10,023 ♪ Move like a general, loose like an animal ♪ 1475 01:41:10,025 --> 01:41:12,106 ♪ Don't test me I make a move for the minimal ♪ 1476 01:41:12,108 --> 01:41:14,315 ♪ Yeah, yeah It's peak, ya know ♪ 1477 01:41:14,317 --> 01:41:16,523 ♪ My niggas outside creepin' up ♪ 1478 01:41:16,525 --> 01:41:18,565 ♪ With the big .45 when you're sleeping now ♪ 1479 01:41:18,567 --> 01:41:21,190 ♪ Yeah, my bruddas all slide on the streets ya know ♪ 1480 01:41:21,192 --> 01:41:23,231 ♪ Me no lie, we creepin' up ♪ 1481 01:41:23,233 --> 01:41:25,773 ♪ The big .45, I sleep with that ♪ 1482 01:41:25,775 --> 01:41:27,815 ♪ Me no lie, they creepin' up ♪ 1483 01:41:27,817 --> 01:41:30,565 ♪ They did their time but they are free again ♪ 1484 01:41:30,567 --> 01:41:33,356 ♪ Savages over side cah riskin' cabbaging ♪ 1485 01:41:33,358 --> 01:41:36,190 ♪ They don't throw no O's, they throw things like javelin ♪ 1486 01:41:36,192 --> 01:41:39,315 ♪ Leave a boys to mannequin, no flying the mannequins ♪ 1487 01:41:39,317 --> 01:41:41,523 ♪ Carry the weapon you know I'm beating rounds ♪ 1488 01:41:41,525 --> 01:41:43,565 ♪ Running from the jakes is for my freedom now ♪ 1489 01:41:43,567 --> 01:41:45,856 ♪ Niggas wanna conversate, that's treason now ♪ 1490 01:41:45,858 --> 01:41:47,898 ♪ Every other day is gun season now ♪ 1491 01:41:47,900 --> 01:41:50,148 ♪ Yeah, yeah, it's peak, ya know ♪ 1492 01:41:50,150 --> 01:41:52,315 ♪ My niggas outside creepin' up ♪ 1493 01:41:52,317 --> 01:41:54,565 ♪ With the big .45 when you're sleeping now ♪ 1494 01:41:54,567 --> 01:41:57,106 ♪ Yeah, my bruddas all slide on the streets, ya know ♪ 1495 01:41:57,108 --> 01:41:59,148 ♪ Me no lie, we creepin' up ♪ 1496 01:41:59,150 --> 01:42:01,690 ♪ The big .45, I sleep with that ♪ 1497 01:42:01,692 --> 01:42:03,690 ♪ Me no lie, they creepin' up ♪ 1498 01:42:03,692 --> 01:42:06,065 ♪ They did their time but they are free again ♪ 1499 01:42:06,067 --> 01:42:08,231 ♪ Yeah, yeah, it's peak, ya know ♪ 1500 01:42:08,233 --> 01:42:10,273 ♪ My niggas outside creepin' up ♪ 1501 01:42:10,275 --> 01:42:12,523 ♪ With the big .45 when you're sleeping now ♪ 1502 01:42:12,525 --> 01:42:14,856 ♪ Yeah, my bruddas all slide on the streets, ya know ♪ 1503 01:42:14,858 --> 01:42:17,190 ♪ Me no lie, we creepin' up ♪ 1504 01:42:17,192 --> 01:42:19,523 ♪ The big .45, I sleep with that ♪ 1505 01:42:19,525 --> 01:42:21,606 ♪ Me no lie, they creepin' up ♪ 1506 01:42:21,608 --> 01:42:23,690 ♪ They did their time but they are free again ♪ 1507 01:42:23,692 --> 01:42:25,731 ♪ Cos me nuh pop it off fi guh talk to people ♪ 1508 01:42:25,733 --> 01:42:26,898 ♪ Park the vehicle, boom ♪ 1509 01:42:26,900 --> 01:42:28,398 ♪ Claat the eagle, smaddy dead ♪ 1510 01:42:28,400 --> 01:42:30,565 ♪ Tell the doc seh nuh draw fi needle Kojo Funds ♪ 1511 01:42:30,567 --> 01:42:32,523 ♪ Wul a my thoughts a evil ♪ 1512 01:42:32,525 --> 01:42:34,440 ♪ Anyway dem flip up you a deh suh me leave yuh ♪ 1513 01:42:34,442 --> 01:42:37,065 ♪ Fuck gyal, mek money, dawg dat a weh we do ♪ 1514 01:42:37,067 --> 01:42:38,898 ♪ Me gun a buss clean and me step out clean too ♪ 1515 01:42:38,900 --> 01:42:42,731 ♪ From yuh diss, watch yuh head dawg, pussy you need to big links, big gun ♪ 1516 01:42:42,733 --> 01:42:44,940 ♪ Hey, London Kingston, tun up di income ♪ 1517 01:42:44,942 --> 01:42:46,315 ♪ Pussy, gyal a bring come ♪ 1518 01:42:46,317 --> 01:42:48,606 ♪ Same flame, smaddy run up, get fling dung ♪ 1519 01:42:48,608 --> 01:42:50,815 ♪ Cryps in a cup, hut mi nuh drink rum ♪ 1520 01:42:50,817 --> 01:42:53,065 ♪ Smaddy gyal a bruck it off inna me kingdom ♪ 1521 01:42:53,067 --> 01:42:55,398 ♪ Pussy, dem a pray dawg fi we ting dung ♪ 1522 01:42:55,400 --> 01:42:57,565 ♪ Pull up, window tint down, get yuh skin bun ♪ 1523 01:42:57,567 --> 01:42:59,523 ♪ Genahsyde, yow a suh the ting run ♪ 1524 01:42:59,525 --> 01:43:01,940 ♪ Yeah, yeah, it's peak, ya know ♪ 1525 01:43:01,942 --> 01:43:04,106 ♪ My niggas outside creepin' up ♪ 1526 01:43:04,108 --> 01:43:06,315 ♪ With the big .45 when you're sleeping now ♪ 1527 01:43:06,317 --> 01:43:08,898 ♪ Yeah, my bruddas all slide on the streets, ya know ♪ 1528 01:43:08,900 --> 01:43:10,856 ♪ Me no lie, we creepin' up ♪ 1529 01:43:10,858 --> 01:43:13,356 ♪ The big .45, I sleep with that ♪ 1530 01:43:13,358 --> 01:43:15,398 ♪ Me no lie, they creepin' up ♪ 1531 01:43:15,400 --> 01:43:17,815 ♪ They did their time but they are free again ♪ 1532 01:43:17,817 --> 01:43:20,358 ♪ Yeah, yeah, it's peak, ya know ♪ 118853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.