Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,898 --> 00:00:36,898
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:36,900 --> 00:00:38,608
[reggae music plays]
3
00:00:50,275 --> 00:00:52,900
♪ Stick by me ♪
4
00:00:54,400 --> 00:00:56,523
Hello. You all right?
5
00:00:56,525 --> 00:00:58,856
♪ Stick by me ♪
6
00:00:58,858 --> 00:01:01,523
♪ And stick by me... ♪
7
00:01:01,525 --> 00:01:05,190
Sorry, sorry.
Break up the party and all that.
8
00:01:05,192 --> 00:01:08,150
- [woman] Hey!
- Beverley.
9
00:01:09,192 --> 00:01:12,690
Hey! What you saying, Jase?
Hello, Dwayne.
10
00:01:12,692 --> 00:01:15,733
Or should I say "Jay and Hoots"?
11
00:01:17,608 --> 00:01:20,442
Beverley,
you know I don't like them stupid names.
12
00:01:22,067 --> 00:01:24,275
[Beverley] Boys, your friend is upstairs.
13
00:01:25,317 --> 00:01:27,898
Don't just push past,
say excuse me as you're going up.
14
00:01:27,900 --> 00:01:29,025
- [boy] Excuse me.
- OK.
15
00:01:30,692 --> 00:01:33,190
Right, who need food?
16
00:01:33,192 --> 00:01:34,608
Auntie, you hungry?
17
00:01:35,942 --> 00:01:38,815
- [kids chattering]
- Shut up! Shut up!
18
00:01:38,817 --> 00:01:40,565
What you talking about?
19
00:01:40,567 --> 00:01:42,565
- I can do better than this.
- That's a lie!
20
00:01:42,567 --> 00:01:46,106
- My grandad can play better than this.
- Nah, nah, nah, shut up, shut up.
21
00:01:46,108 --> 00:01:47,940
- Why don't you shut up?
- You should.
22
00:01:47,942 --> 00:01:50,773
- No, you.
- Shut up, you idiot!
23
00:01:50,775 --> 00:01:51,900
[girl] You guys, stop!
24
00:01:53,942 --> 00:01:56,273
[tense music]
25
00:01:56,275 --> 00:01:57,567
What!
26
00:01:58,525 --> 00:01:59,942
OK, I'm sorry.
27
00:02:17,775 --> 00:02:18,983
[Beverley] Go on.
28
00:02:20,525 --> 00:02:21,567
Shoot him.
29
00:02:25,775 --> 00:02:27,525
If you're not a pussy.
30
00:02:30,817 --> 00:02:33,400
Shoot... him.
31
00:02:40,317 --> 00:02:42,192
[tense music fades]
32
00:02:52,775 --> 00:02:54,525
You pick it up,
33
00:02:55,317 --> 00:02:57,067
you have to use it.
34
00:03:01,108 --> 00:03:02,150
[gun clicks]
35
00:03:03,525 --> 00:03:08,400
Out of all of my foster kids,
you have got to be the stupidest.
36
00:03:10,942 --> 00:03:14,733
Don't you dare touch my gun again.
37
00:03:18,233 --> 00:03:19,608
Now go downstairs...
38
00:03:21,275 --> 00:03:22,650
...and cut your cake.
39
00:03:26,733 --> 00:03:27,900
Go on!
40
00:03:37,025 --> 00:03:39,483
["Creepin Up" by Remedee plays]
41
00:03:45,608 --> 00:03:48,065
♪ Yeah, yeah, it's peak, ya know ♪
42
00:03:48,067 --> 00:03:50,065
♪ My niggas outside creepin' up ♪
43
00:03:50,067 --> 00:03:52,190
♪ With the big .45
when you're sleeping now ♪
44
00:03:52,192 --> 00:03:55,148
♪ Yeah, my bruddas all slide
on the streets, ya know ♪
45
00:03:55,150 --> 00:03:56,856
♪ Me no lie, we creepin' up ♪
46
00:03:56,858 --> 00:03:59,523
♪ The big .45, I sleep with that ♪
47
00:03:59,525 --> 00:04:01,773
♪ Me no lie, they creepin' up ♪
48
00:04:01,775 --> 00:04:04,315
♪ They did their time
but they are free again ♪
49
00:04:04,317 --> 00:04:06,315
♪ In the morning hit the belly,
hit the ropes ♪
50
00:04:06,317 --> 00:04:08,565
♪ Brothers talking really tough
but I don't know ♪
51
00:04:08,567 --> 00:04:10,606
♪ Your belly gone,
shudda kept it on the low ♪
52
00:04:10,608 --> 00:04:12,315
♪ Talking to the federally when you fall ♪
53
00:04:12,317 --> 00:04:13,898
♪ You're telling me to come through ♪
54
00:04:13,900 --> 00:04:16,773
♪ Out for the belly but you
wanna have my babe ♪
55
00:04:16,775 --> 00:04:18,481
♪ Tell me who you're on to ♪
56
00:04:18,483 --> 00:04:21,773
♪ Fix it quick, send it on the ring,
oh, yeah ♪
57
00:04:21,775 --> 00:04:24,148
♪ My brother's really making money
on the regular ♪
58
00:04:24,150 --> 00:04:26,440
♪ We don't talk no brother man
where you're stepping now ♪
59
00:04:26,442 --> 00:04:28,648
♪ Move like a general
Loose like an animal ♪
60
00:04:28,650 --> 00:04:30,648
♪ Don't test me,
I make you move for the minimal ♪
61
00:04:30,650 --> 00:04:32,898
♪ Yeah, yeah
It's peak, ya know ♪
62
00:04:32,900 --> 00:04:34,690
♪ My niggas outside creepin' up ♪
63
00:04:34,692 --> 00:04:37,231
♪ With the big .45
when you're sleeping now ♪
64
00:04:37,233 --> 00:04:39,731
♪ Yeah, my bruddas all slide
on the streets ya know ♪
65
00:04:39,733 --> 00:04:41,773
♪ Me no lie, we creepin' up ♪
66
00:04:41,775 --> 00:04:44,190
♪ The big .45, I sleep with that ♪
67
00:04:44,192 --> 00:04:46,356
♪ Me no lie, they creepin' up ♪
68
00:04:46,358 --> 00:04:49,148
♪ They did their time
but they are free again ♪
69
00:04:49,150 --> 00:04:51,815
♪ Savages,
over side cah riskin' cabbaging ♪
70
00:04:51,817 --> 00:04:54,731
♪ They don't throw no O's,
they throw things like javelin ♪
71
00:04:54,733 --> 00:04:57,648
♪ Leave a boys to mannequin,
no flying the mannequins ♪
72
00:04:57,650 --> 00:05:00,106
♪ Carry the weapon,
you know I'm beating rounds ♪
73
00:05:00,108 --> 00:05:02,023
♪ Running from the jakes
is for my freedom now ♪
74
00:05:02,025 --> 00:05:04,440
♪ Niggas wanna conversate,
that's treason now ♪
75
00:05:04,442 --> 00:05:06,440
♪ Every other day is gun season now ♪
76
00:05:06,442 --> 00:05:08,648
♪ Yeah, yeah, it's peak, ya know ♪
77
00:05:08,650 --> 00:05:10,815
♪ My niggas outside creepin' up ♪
78
00:05:10,817 --> 00:05:13,190
♪ With the big .45
when you're sleeping now ♪
79
00:05:13,192 --> 00:05:15,690
♪ Yeah, my bruddas all slide
on the streets, ya know ♪
80
00:05:15,692 --> 00:05:17,690
♪ Me no lie, we creepin' up ♪
81
00:05:17,692 --> 00:05:19,483
♪ The big .45, I sleep with that... ♪
82
00:05:27,525 --> 00:05:28,608
[man] Oi!
83
00:05:29,775 --> 00:05:31,315
Oi!
84
00:05:31,317 --> 00:05:34,856
- Fucking hell's going on here then?
- Easy, fella. Delivery.
85
00:05:34,858 --> 00:05:37,731
- I don't know nothing about a delivery.
- I'm just doing my job.
86
00:05:37,733 --> 00:05:39,940
Fuck's sake, the fork-lift truck's
on the blink.
87
00:05:39,942 --> 00:05:42,690
Jamal, Pete,
you go and help him unload,
88
00:05:42,692 --> 00:05:45,192
I'm gonna find out what the fucking hell's
going on.
89
00:05:56,525 --> 00:05:57,606
[gunshot]
90
00:05:57,608 --> 00:05:59,858
["Big Man Ting" by Ayo Beatz plays]
91
00:06:45,733 --> 00:06:46,775
[music stops]
92
00:06:49,942 --> 00:06:51,940
- Yo!
- Yo, G.
93
00:06:51,942 --> 00:06:53,481
- Everybody dead.
- [laughs]
94
00:06:53,483 --> 00:06:54,690
Yeah?
95
00:06:54,692 --> 00:06:57,481
- We'll get money now, yeah?
- Where's Shane? Where's J?
96
00:06:57,483 --> 00:06:59,275
[rap music plays in headphones]
97
00:07:08,817 --> 00:07:10,025
[music stops]
98
00:07:14,567 --> 00:07:16,440
Yo, you, man, I'm in there!
99
00:07:16,442 --> 00:07:19,317
I'm coming, man. Yo, G, come!
100
00:07:20,442 --> 00:07:22,356
[laughs maniacally]
101
00:07:22,358 --> 00:07:25,273
- Yo! My brothers!
- [all laughing]
102
00:07:25,275 --> 00:07:26,525
My brothers!
103
00:07:30,025 --> 00:07:32,108
["Lemme Go" by Julian Marley plays]
104
00:08:00,400 --> 00:08:03,398
[slow clapping]
105
00:08:03,400 --> 00:08:06,440
Mm, yeah, clappers, come on.
106
00:08:06,442 --> 00:08:08,648
You're later than I expected.
107
00:08:08,650 --> 00:08:10,690
Listen,
if you'd seen how I was moving in there,
108
00:08:10,692 --> 00:08:14,065
you wouldn't be complaining about nothin'.
It's a real cowboy business.
109
00:08:14,067 --> 00:08:15,606
[all chuckle]
110
00:08:15,608 --> 00:08:16,775
What's our percentage?
111
00:08:18,442 --> 00:08:19,942
15 per cent.
112
00:08:22,025 --> 00:08:23,525
Some joke ting.
113
00:08:24,567 --> 00:08:25,650
What you say?
114
00:08:29,650 --> 00:08:30,692
Give me your gun.
115
00:08:32,692 --> 00:08:34,483
I said, "Gimme your gun!"
116
00:08:37,650 --> 00:08:38,983
[gun cocking]
117
00:08:43,108 --> 00:08:45,025
Who teach you how to use this?
118
00:08:46,775 --> 00:08:48,483
Are you me I talk to?
119
00:08:49,692 --> 00:08:50,733
Yeah.
120
00:08:52,275 --> 00:08:53,275
Right.
121
00:08:55,942 --> 00:08:58,690
You ever speak to me like that again,
122
00:08:58,692 --> 00:09:01,733
I'm gonna put three bullets
inside this ear.
123
00:09:20,567 --> 00:09:21,817
[soft urban music]
124
00:09:23,400 --> 00:09:26,273
[woman] I just want to do something
better, do you know what I mean?
125
00:09:26,275 --> 00:09:27,483
For us both.
126
00:09:28,942 --> 00:09:30,317
You know I love him.
127
00:09:31,525 --> 00:09:33,148
You love him?
128
00:09:33,150 --> 00:09:35,067
He means a lot to me.
129
00:09:36,358 --> 00:09:38,650
- So nice to see you.
- [chuckles]
130
00:09:40,108 --> 00:09:42,523
- We should do this more often.
- We should.
131
00:09:42,525 --> 00:09:44,148
- I know.
- We should definitely.
132
00:09:44,150 --> 00:09:46,356
How many clubs have you got?
133
00:09:46,358 --> 00:09:48,942
- Hm, now you're asking.
- [she chuckles]
134
00:10:04,192 --> 00:10:07,565
Must be late to this party.
This is looking very cosy.
135
00:10:07,567 --> 00:10:08,898
Very cosy.
136
00:10:08,900 --> 00:10:10,983
Jason. I want you to meet Mustafa.
137
00:10:12,067 --> 00:10:17,775
Mus is one of my most valued clients
and he dabbles in your line of work.
138
00:10:19,442 --> 00:10:21,773
Nice to meet you, bro.
139
00:10:21,775 --> 00:10:22,858
Ready to go?
140
00:10:24,900 --> 00:10:26,773
Come on, Jason, just sit down.
141
00:10:26,775 --> 00:10:28,858
[Mus] Surely
you don't have to rush off yet.
142
00:10:29,567 --> 00:10:31,731
There's so much we could be talking about.
143
00:10:31,733 --> 00:10:35,731
Selene has been filling me in with
all the information about you and Bev.
144
00:10:35,733 --> 00:10:37,442
- Oh, has she?
- Yeah.
145
00:10:42,317 --> 00:10:45,940
And that beautiful work you done
at the warehouse. Nice.
146
00:10:45,942 --> 00:10:48,523
Clinical... but desperate.
147
00:10:48,525 --> 00:10:52,856
Mustafa...
I've no idea what you're talking about.
148
00:10:52,858 --> 00:10:55,106
Of course you don't.
149
00:10:55,108 --> 00:10:56,525
Of course you don't.
150
00:10:57,483 --> 00:10:59,606
What I'm trying to say is,
151
00:10:59,608 --> 00:11:02,442
Beverley's been running East London
for a long time now.
152
00:11:04,067 --> 00:11:07,440
You see, every good thing
must come to an end, rude boy.
153
00:11:07,442 --> 00:11:08,733
Mind how you talk.
154
00:11:10,025 --> 00:11:13,065
Nothing ain't coming to an end, rude boy.
155
00:11:13,067 --> 00:11:14,525
Are you sure about that?
156
00:11:15,483 --> 00:11:18,606
I'm just giving you a chance to jump ship.
157
00:11:18,608 --> 00:11:20,942
Seeing as we've got mutual friends
and all that.
158
00:11:22,317 --> 00:11:23,525
Mutual friend?
159
00:11:24,817 --> 00:11:26,190
[exhales]
160
00:11:26,192 --> 00:11:27,275
Selene.
161
00:11:32,150 --> 00:11:33,150
Selene!
162
00:11:35,733 --> 00:11:37,608
- I'll speak to you later, OK?
- Yeah.
163
00:11:41,233 --> 00:11:42,442
[distant siren]
164
00:11:44,733 --> 00:11:46,065
How do you do this?
165
00:11:46,067 --> 00:11:48,733
- What, you don't need some help?
- Yes, please.
166
00:11:50,067 --> 00:11:53,358
You need to put your body weight on it,
that's why it weren't moving.
167
00:11:57,608 --> 00:11:59,606
- Girl, he's beautiful.
- He is.
168
00:11:59,608 --> 00:12:01,981
- Who sent this man from Heaven?
- Exactly.
169
00:12:01,983 --> 00:12:03,525
[both laugh]
170
00:12:04,192 --> 00:12:05,400
I think he's traditional.
171
00:12:08,483 --> 00:12:10,815
- You finished there?
- You know what, yeah?
172
00:12:10,817 --> 00:12:13,648
I'm done.
You're gonna need a new spare tyre,
173
00:12:13,650 --> 00:12:15,523
but you should be good for now.
174
00:12:15,525 --> 00:12:17,898
- Thank you. You saved my life.
- That's cool.
175
00:12:17,900 --> 00:12:20,648
- I just moved in to flat B.
- Yeah?
176
00:12:20,650 --> 00:12:22,898
Be nice if you come round,
get a hot chocolate.
177
00:12:22,900 --> 00:12:25,231
Know what? I don't think my girl
would appreciate that.
178
00:12:25,233 --> 00:12:26,525
- You got a girl?
- Yeah.
179
00:12:27,525 --> 00:12:29,815
- That's fine.
- You take care, man.
180
00:12:29,817 --> 00:12:30,817
See you round.
181
00:12:33,525 --> 00:12:36,231
- Girl, he just swerved me.
- That was rude!
182
00:12:36,233 --> 00:12:38,483
He don't want all of this? Come on.
183
00:12:39,817 --> 00:12:40,942
[quiet chatter]
184
00:12:43,900 --> 00:12:45,440
[woman] Wagwan, G-Money?
185
00:12:45,442 --> 00:12:47,398
- You all right?
- Mm.
186
00:12:47,400 --> 00:12:50,023
- When you taking me out to dinner?
- Why you cook?
187
00:12:50,025 --> 00:12:52,315
What happened to cooking,
that's what I'm saying?
188
00:12:52,317 --> 00:12:53,483
Can't cook? Listen...
189
00:12:54,608 --> 00:12:55,608
Come.
190
00:12:56,733 --> 00:12:58,898
Any word on the shipment?
191
00:12:58,900 --> 00:13:00,900
Expecting something to come in today.
192
00:13:02,233 --> 00:13:03,983
I need you boys to go and get the bill.
193
00:13:04,733 --> 00:13:07,692
Man outside a primary school like some...
194
00:13:09,067 --> 00:13:11,483
Come on, bro, where's this youth, bruv?
195
00:13:12,525 --> 00:13:13,775
He's there, man.
196
00:13:15,150 --> 00:13:16,483
Man like Mitch.
197
00:13:19,150 --> 00:13:21,608
What, he's got them machines
and the money in the bag?
198
00:13:23,108 --> 00:13:24,150
Course.
199
00:13:27,233 --> 00:13:30,231
Don't ever pick me up
this early again, you know.
200
00:13:30,233 --> 00:13:31,856
You know I like my sleep still.
201
00:13:31,858 --> 00:13:34,192
All right, Sleeping Beauty.
202
00:13:36,900 --> 00:13:38,192
[kids chattering]
203
00:13:40,608 --> 00:13:42,150
Hey, Vincent, sit down.
204
00:13:43,817 --> 00:13:47,190
- Morning, Cosmo.
- Good morning, Mr Bryant.
205
00:13:47,192 --> 00:13:50,023
- [dad] See you later, alligator.
- In a while, crocodile.
206
00:13:50,025 --> 00:13:51,233
Have a good day.
207
00:14:03,067 --> 00:14:04,525
[rap music playing]
208
00:14:05,900 --> 00:14:08,190
Oh, my days, look.
209
00:14:08,192 --> 00:14:10,148
Money Ting's Insta, yeah?
210
00:14:10,150 --> 00:14:12,400
- Is that the ting, yeah?
- Yeah, look at her.
211
00:14:13,733 --> 00:14:16,815
You're loved up, you're not even meant
to be looking at that.
212
00:14:16,817 --> 00:14:18,442
That don't mean I can't preview.
213
00:14:20,150 --> 00:14:22,148
Look at that car behind.
214
00:14:22,150 --> 00:14:23,731
It's been following us.
215
00:14:23,733 --> 00:14:27,148
- It's a five-door.
- That's Jake's.
216
00:14:27,150 --> 00:14:28,150
New plate.
217
00:14:29,483 --> 00:14:30,731
Brah, they're speeding up.
218
00:14:30,733 --> 00:14:32,775
- Oh, my days.
- Fuck's sake.
219
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
[siren]
220
00:14:47,067 --> 00:14:49,065
Get out the car, please, boys.
221
00:14:49,067 --> 00:14:51,023
Out the car.
Turn the engine off, please, sir.
222
00:14:51,025 --> 00:14:53,315
Jason, can you get out the car, please?
223
00:14:53,317 --> 00:14:57,231
I'm arresting you on distribution
of class A drugs
224
00:14:57,233 --> 00:14:59,858
and possession of firearms.
Let's go for a walk, son.
225
00:15:01,608 --> 00:15:03,856
If you'd like to put your pencils down,
please.
226
00:15:03,858 --> 00:15:06,190
Keep quiet. Get up. That's it.
227
00:15:06,192 --> 00:15:08,356
In twos, by the door.
228
00:15:08,358 --> 00:15:09,856
Nice... Nice and quick now.
229
00:15:09,858 --> 00:15:13,565
That's it, darling, this way. That's it.
There we are.
230
00:15:13,567 --> 00:15:17,398
Quickly. That's it, file out. Out you go.
It's all right, we'll get it later.
231
00:15:17,400 --> 00:15:21,192
That's it. Well done. Quick as you can.
Nice and quiet.
232
00:15:22,900 --> 00:15:23,900
Fantastic.
233
00:15:25,650 --> 00:15:27,400
There we are. Hurry up.
234
00:15:55,192 --> 00:15:56,483
[sighs]
235
00:16:05,400 --> 00:16:06,400
Bingo.
236
00:16:25,858 --> 00:16:26,900
[quiet chatter]
237
00:16:36,275 --> 00:16:37,275
What?
238
00:16:38,650 --> 00:16:40,440
[indistinct chatter]
239
00:16:40,442 --> 00:16:41,606
Yo, yo, yo, yo, yo, yo.
240
00:16:41,608 --> 00:16:45,315
Forget it, forget it, forget it.
Relax, bro, relax. Relax.
241
00:16:45,317 --> 00:16:47,067
Come on. Clappers.
242
00:16:53,525 --> 00:16:57,065
- Who, that Robocop one?
- What's he got a towel on his head?
243
00:16:57,067 --> 00:16:58,940
- Who the fuck is he?
- We fucked up his brother
244
00:16:58,942 --> 00:17:00,192
when we was younger.
245
00:17:01,233 --> 00:17:02,773
Fuck it, man.
246
00:17:02,775 --> 00:17:05,065
- What's the problem, bruv?
- What's going on, bro?
247
00:17:05,067 --> 00:17:06,233
Is there a problem, bruv?
248
00:17:07,358 --> 00:17:08,942
Nervous. Nervous.
249
00:17:10,525 --> 00:17:11,858
[all shouting]
250
00:17:13,108 --> 00:17:14,315
[guard] Get out!
251
00:17:14,317 --> 00:17:15,442
Get out!
252
00:17:17,317 --> 00:17:18,317
Get out!
253
00:17:21,275 --> 00:17:24,650
Seven... eight... nine...
254
00:17:26,067 --> 00:17:27,067
...ten.
255
00:17:28,900 --> 00:17:29,942
Mad ting.
256
00:17:30,900 --> 00:17:33,606
I need a shower, man.
Hey, let me get a shampoo, brother.
257
00:17:33,608 --> 00:17:34,856
Shampoo?
258
00:17:34,858 --> 00:17:36,898
- Hey, man, that is low.
- Low?
259
00:17:36,900 --> 00:17:39,773
- Low.
- You work for Bev. What does that mean?
260
00:17:39,775 --> 00:17:43,023
She's been taking care of herself,
she don't care about us, man.
261
00:17:43,025 --> 00:17:45,606
What's going on with your brother,
you heard from him?
262
00:17:45,608 --> 00:17:48,773
I have, you know. They shipped my man
to some jail in Wales.
263
00:17:48,775 --> 00:17:53,523
- Wales? They're handling men like that?
- [indistinct mumbling]
264
00:17:53,525 --> 00:17:54,565
Mad.
265
00:17:54,567 --> 00:17:57,856
But she's saying they haven't been able
to visit him still, sad.
266
00:17:57,858 --> 00:17:59,731
My man's only got, what, 18 months left?
267
00:17:59,733 --> 00:18:02,398
Yeah, he's gonna be a D-cat soon.
268
00:18:02,400 --> 00:18:04,773
18 months. He'll be home in a minute, man.
269
00:18:04,775 --> 00:18:07,067
Man go every day, my brother. Trust me.
270
00:18:09,942 --> 00:18:11,648
Yo, yo, yo, yo, yo.
271
00:18:11,650 --> 00:18:15,106
- You gonna get involved?
- In what? Man's controlling this area.
272
00:18:15,108 --> 00:18:17,773
- Go back over your side, bro.
- Just wanted to use the weights.
273
00:18:17,775 --> 00:18:19,690
Fuck that, bruv.
Step over to your side, bro.
274
00:18:19,692 --> 00:18:21,648
- Be easy, G, man.
- No, fuck that, man.
275
00:18:21,650 --> 00:18:24,065
Can't man bang weights in peace?
276
00:18:24,067 --> 00:18:25,525
[grunting]
277
00:18:28,067 --> 00:18:29,317
You fucking mug.
278
00:18:32,400 --> 00:18:33,733
Get off! Get off!
279
00:18:53,692 --> 00:18:55,065
Wagwan?
280
00:18:55,067 --> 00:18:59,606
The London boy catching on
the fucking gym. Good though, bruv.
281
00:18:59,608 --> 00:19:02,608
- Up on that, rude boy. What's good?
- [indistinct chatter]
282
00:19:06,025 --> 00:19:08,523
You see my man?
My man look like Robocop.
283
00:19:08,525 --> 00:19:10,231
You see when he was over me?
284
00:19:10,233 --> 00:19:11,481
- The little small one?
- Nah.
285
00:19:11,483 --> 00:19:13,190
That's the one I don't like. Him.
286
00:19:13,192 --> 00:19:16,606
I heard them running up and down the wing
the other day, fam.
287
00:19:16,608 --> 00:19:18,648
Yeah, but now he's rolling
with them Birmingham ones.
288
00:19:18,650 --> 00:19:21,023
I'm gonna bust his head open,
trust me on that one.
289
00:19:21,025 --> 00:19:23,523
- You say the face is bad?
- Yeah, it's bad, rude boy.
290
00:19:23,525 --> 00:19:25,940
I've got a visit coming as well
to check me.
291
00:19:25,942 --> 00:19:28,773
Don't worry who I got visiting me.
292
00:19:28,775 --> 00:19:31,065
I see you on the visit
the other day, though.
293
00:19:31,067 --> 00:19:34,190
- I see how you're moving, dog.
- The little skirt?
294
00:19:34,192 --> 00:19:36,106
The one in the short skirt?
295
00:19:36,108 --> 00:19:37,483
What do you mean, fam?
296
00:19:38,817 --> 00:19:40,440
What? Fam.
297
00:19:40,442 --> 00:19:44,523
Being in jail, you talk about all these
girls, they ain't seen one ting. Not one.
298
00:19:44,525 --> 00:19:47,192
- I ain't seen not one.
- They're in the ghetto waiting for me.
299
00:19:48,525 --> 00:19:51,650
One minute. What's going on?
300
00:19:52,692 --> 00:19:54,148
Wagwan?
301
00:19:54,150 --> 00:19:56,856
- Why you coming over here, rude boy?
- I ain't come here for that, fam.
302
00:19:56,858 --> 00:19:59,065
- What you come for then?
- To speak to the big man.
303
00:19:59,067 --> 00:20:01,898
You don't speak to no big man, fam.
What you talking about?
304
00:20:01,900 --> 00:20:04,731
- Yo, G.
- Hey, shall we get this cracking, fam?
305
00:20:04,733 --> 00:20:07,690
- You're talking to no one.
- You forget all of that, fam.
306
00:20:07,692 --> 00:20:10,773
- What you looking at?
- Brother, take the bass out your voice.
307
00:20:10,775 --> 00:20:13,565
- What bass out of my voice?
- Where's your fucking sleeves, fam?
308
00:20:13,567 --> 00:20:15,356
You think you're in Marbella
or something?
309
00:20:15,358 --> 00:20:17,523
- Comedian, innit?
- Yeah, joker, fam.
310
00:20:17,525 --> 00:20:20,273
What? Talk then, what's going on?
311
00:20:20,275 --> 00:20:22,648
- How can we sort this out?
- Sort out what?
312
00:20:22,650 --> 00:20:25,690
- See what you've done to my face?
- That's what I'm trying to sort out.
313
00:20:25,692 --> 00:20:28,231
You want to sort out?
Come on then, let's go sort it out.
314
00:20:28,233 --> 00:20:30,690
- [indistinct chatter]
- Forget all of that.
315
00:20:30,692 --> 00:20:33,398
It's cool, it's cool, it's cool.
All right, we'll sort it out.
316
00:20:33,400 --> 00:20:35,690
- Me and you, then?
- Yeah. We'll talk.
317
00:20:35,692 --> 00:20:37,856
- All right, cool.
- He looks excited.
318
00:20:37,858 --> 00:20:40,356
Yeah, I'm excited about everything,
big man.
319
00:20:40,358 --> 00:20:43,356
- Catch you on the rebound.
- Catch me on the rebound, rude boy?
320
00:20:43,358 --> 00:20:44,442
He speaks.
321
00:20:46,067 --> 00:20:49,481
You see my man, I don't like him.
I'm gonna bust his head open.
322
00:20:49,483 --> 00:20:50,942
Don't like him at all.
323
00:21:03,567 --> 00:21:07,815
[Jason] Wagwan? I come in peace.
Calm down, brother. Panicking.
324
00:21:07,817 --> 00:21:09,606
You shook.
325
00:21:09,608 --> 00:21:11,608
You don't mind
if I make myself comfortable?
326
00:21:16,275 --> 00:21:18,150
Let me apologize on behalf of G.
327
00:21:19,942 --> 00:21:21,692
My misunderstanding.
328
00:21:23,608 --> 00:21:25,025
Apology accepted.
329
00:21:26,233 --> 00:21:27,983
Now get the fuck out of here.
330
00:21:30,525 --> 00:21:32,108
I heard you got a Tec flying about.
331
00:21:33,150 --> 00:21:35,523
If you let me use that,
I'll make sure you and your people
332
00:21:35,525 --> 00:21:37,358
are well looked after here, bruv.
333
00:21:38,317 --> 00:21:42,067
My people are good, G.
Don't need no looking after.
334
00:21:43,442 --> 00:21:44,856
Very aggressive.
335
00:21:44,858 --> 00:21:48,898
Anyway, this Tec,
you know what the powers are.
336
00:21:48,900 --> 00:21:50,567
Let me make one or two calls...
337
00:21:51,608 --> 00:21:53,231
...deal with what I got to deal with,
338
00:21:53,233 --> 00:21:55,775
and I can pattern something for you
in the process.
339
00:21:59,233 --> 00:22:00,817
Think about it, innit.
340
00:22:06,108 --> 00:22:07,483
Yes!
341
00:22:09,275 --> 00:22:10,317
[chatter]
342
00:22:21,192 --> 00:22:22,192
Wagwan?
343
00:22:38,275 --> 00:22:40,608
- [classical music]
- [phone ringing]
344
00:22:44,567 --> 00:22:45,692
Who's this?
345
00:22:47,275 --> 00:22:51,065
Hey. Why are you calling me
on this dodgy number?
346
00:22:51,067 --> 00:22:54,898
[Selene] Look, whatever big move
you're doing with Bev,
347
00:22:54,900 --> 00:23:00,192
needs to lead to result,
because now we have responsibilities.
348
00:23:03,525 --> 00:23:04,525
I'm pregnant.
349
00:23:05,942 --> 00:23:07,692
Aren't you gonna say something?
350
00:23:13,525 --> 00:23:14,525
[phone beeps]
351
00:23:22,942 --> 00:23:24,900
Behind the doors, lads, come on.
352
00:24:19,150 --> 00:24:21,692
["Sunrise" by Jaz Karis plays]
353
00:24:34,358 --> 00:24:38,400
♪ Your hand is my hand ♪
354
00:24:42,192 --> 00:24:46,192
♪ Your heart is my heart ♪
355
00:24:49,692 --> 00:24:53,733
♪ Your eyes see what I see ♪
356
00:24:57,192 --> 00:25:00,817
♪ So do you promise
not to leave me lonely? ♪
357
00:25:04,942 --> 00:25:10,525
♪ You've been around
You've been around, hmm-hmm ♪
358
00:25:12,608 --> 00:25:16,733
♪ But I can only hope it's me you found ♪
359
00:25:20,317 --> 00:25:25,567
♪ It's like the sun is risin'
with the heavens, am I really flyin'? ♪
360
00:25:27,650 --> 00:25:33,275
♪ It's like the ocean's bloomin'
Every moment I can feel it movin' ♪
361
00:25:35,275 --> 00:25:40,900
♪ It's like a fire burnin' deep inside me
I can feel it churnin'... ♪
362
00:25:44,567 --> 00:25:46,483
[Mitch] How'd your man get out, though?
363
00:25:48,692 --> 00:25:52,606
They didn't find no food on us.
No guns on us.
364
00:25:52,608 --> 00:25:54,192
What, that teacher?
365
00:25:55,358 --> 00:25:57,398
My son liked that teacher, still.
366
00:25:57,400 --> 00:25:59,273
Your son don't like us?
367
00:25:59,275 --> 00:26:03,690
Bro, bro, bro, what would you rather?
Live a basic life as a teacher,
368
00:26:03,692 --> 00:26:06,065
or go to jail,
sit down for a little bit of time,
369
00:26:06,067 --> 00:26:08,275
and know that your family's
well looked after?
370
00:26:09,900 --> 00:26:13,565
I'd rather be a teacher, blood,
man heard you get bare holidays, fam.
371
00:26:13,567 --> 00:26:16,481
The teacher's good, man,
don't worry about him, he'll be all right.
372
00:26:16,483 --> 00:26:20,440
- Mitch, jail's not for you, you know.
- I know fam, I'm not trying to go to jail.
373
00:26:20,442 --> 00:26:22,150
No offence, man, but...
374
00:26:23,067 --> 00:26:25,190
You man our back, so what's the motive?
375
00:26:25,192 --> 00:26:26,856
My work's here in London.
376
00:26:26,858 --> 00:26:29,940
Bruv, come on, you know work's slow
when you men are not about.
377
00:26:29,942 --> 00:26:33,231
Anyone making moves, I don't care
if it's big moves, small moves, whatever.
378
00:26:33,233 --> 00:26:36,231
You gotta be on to them.
Get this money back up.
379
00:26:36,233 --> 00:26:38,606
Welcome back, my brothers. Chase!
380
00:26:38,608 --> 00:26:40,606
[man on mic] ♪ Don't do it, don't do it ♪
381
00:26:40,608 --> 00:26:42,523
♪ Body bag, body bag ♪
382
00:26:42,525 --> 00:26:44,190
♪ Don't do it, don't do it ♪
383
00:26:44,192 --> 00:26:46,065
♪ Body bag, body bag ♪
384
00:26:46,067 --> 00:26:47,648
♪ Don't do it, don't do it ♪
385
00:26:47,650 --> 00:26:49,523
♪ Body bag, body bag ♪
386
00:26:49,525 --> 00:26:50,981
♪ Body bag, body bag ♪
387
00:26:50,983 --> 00:26:52,650
♪ Body bag, body bag... ♪
388
00:26:52,900 --> 00:26:56,442
[song continues indistinctly]
389
00:27:01,900 --> 00:27:03,315
So answer.
390
00:27:03,317 --> 00:27:06,398
It's the boy I was telling you about,
he's gonna work for...
391
00:27:06,400 --> 00:27:07,400
With us.
392
00:27:08,358 --> 00:27:09,567
Welcome to the business.
393
00:27:11,233 --> 00:27:12,608
So how's this gonna run?
394
00:27:14,275 --> 00:27:18,731
You're gonna tell us about Bev's set-up.
Logistics, storage, alliances.
395
00:27:18,733 --> 00:27:22,025
Any businesses that exist as a front.
Everything.
396
00:27:23,525 --> 00:27:25,858
- Snitching.
- Far from it.
397
00:27:27,192 --> 00:27:30,317
If you're getting cold feet,
the door's there.
398
00:27:35,108 --> 00:27:36,358
Nah, I'm good.
399
00:27:37,858 --> 00:27:39,983
Let's start with the warehouse robbery.
400
00:27:40,817 --> 00:27:42,275
[phone vibrating]
401
00:27:43,525 --> 00:27:45,108
Answer your phone, bro.
402
00:27:49,150 --> 00:27:50,650
Yo, G.
403
00:27:51,775 --> 00:27:53,648
No, I'm tied up, you know.
404
00:27:53,650 --> 00:27:54,817
Let me hit you back.
405
00:27:56,483 --> 00:27:57,483
Safe.
406
00:27:58,650 --> 00:28:00,273
[Mus chuckles] G-Money?
407
00:28:00,275 --> 00:28:03,858
If he weren't Bev's little skivvy,
he'd actually get somewhere, you know?
408
00:28:05,525 --> 00:28:08,523
So you do know the...
The warehouse was ours, right?
409
00:28:08,525 --> 00:28:10,023
What?
410
00:28:10,025 --> 00:28:12,817
Don't stress. We're not out for revenge.
411
00:28:14,108 --> 00:28:16,817
Looks like you got somewhere else to be
anyway.
412
00:28:18,233 --> 00:28:21,692
Like I told you, Mustafa... I'm good.
413
00:28:25,567 --> 00:28:28,523
[man] Listen, listen, I'm in
a good mood, innit. I'm gonna let you off.
414
00:28:28,525 --> 00:28:29,606
[girl] Thank you.
415
00:28:29,608 --> 00:28:32,106
Make sure you tell all your friends
about Jason.
416
00:28:32,108 --> 00:28:33,898
I run this block, do you understand?
417
00:28:33,900 --> 00:28:35,898
- Who runs this block? Huh?
- Jason.
418
00:28:35,900 --> 00:28:37,815
- Huh?
- You. Jason. Jason.
419
00:28:37,817 --> 00:28:40,648
- Jason runs the block.
- Jason runs the block.
420
00:28:40,650 --> 00:28:43,023
- Get out of here. Wagwan?
- Listen, listen.
421
00:28:43,025 --> 00:28:45,358
Our man's fucking block, are you mad?
422
00:28:47,192 --> 00:28:48,773
- [grunts]
- What you doing?
423
00:28:48,775 --> 00:28:50,065
Pig in the city. Get up!
424
00:28:50,067 --> 00:28:52,648
G-Money, I thought you was lock, fam.
425
00:28:52,650 --> 00:28:54,565
You thought what? You thought what?
426
00:28:54,567 --> 00:28:56,233
- Empty your pockets.
- [grunts]
427
00:28:57,608 --> 00:28:59,358
- Don't hit me, fam.
- What's this?
428
00:29:00,400 --> 00:29:02,690
- Is that everything?
- King of the block with a bus pass,
429
00:29:02,692 --> 00:29:05,398
- you clown.
- [laughs]
430
00:29:05,400 --> 00:29:06,981
Give me the rest.
431
00:29:06,983 --> 00:29:09,523
Where's the grub?
Where's the food? Where's the food?
432
00:29:09,525 --> 00:29:13,231
I want the rest of the food, yeah?
Or I'm gonna stab you. You hear me?
433
00:29:13,233 --> 00:29:15,150
- All right...
- Where's the rest? Now.
434
00:29:18,025 --> 00:29:19,356
Oh.
435
00:29:19,358 --> 00:29:20,856
Oh.
436
00:29:20,858 --> 00:29:22,108
OK.
437
00:29:23,067 --> 00:29:25,273
Where'd you get this food from?
438
00:29:25,275 --> 00:29:27,190
Where you get the food?
Can't hear what he said?
439
00:29:27,192 --> 00:29:28,606
The Turks, the Turks.
440
00:29:28,608 --> 00:29:31,190
The Turks?
So you're running with the Turks?
441
00:29:31,192 --> 00:29:33,733
- They got better food, fam.
- OK.
442
00:29:34,733 --> 00:29:37,648
Don't let me catch you with no food again,
do you hear me?
443
00:29:37,650 --> 00:29:41,023
- Not even chicken and chips, rude boy.
- What did he say?
444
00:29:41,025 --> 00:29:44,358
- Not even chicken and chips, innit.
- Now, cool. Come on, get out of here.
445
00:29:45,275 --> 00:29:47,690
Don't let me catch you around here again.
Prick.
446
00:29:47,692 --> 00:29:49,900
- Did you hear what he said?
- Turks.
447
00:29:51,150 --> 00:29:52,192
What you thinking?
448
00:30:07,192 --> 00:30:09,983
- [gunshots]
- Get the fuck down! Get the fuck down!
449
00:30:11,317 --> 00:30:13,358
[screaming and indistinct shouting]
450
00:30:19,233 --> 00:30:22,483
Get the fuck down! Face down!
451
00:30:29,192 --> 00:30:32,650
Oi, you, get me a drink.
Get me a fucking drink.
452
00:30:41,108 --> 00:30:42,567
No ice, no ice.
453
00:30:46,358 --> 00:30:48,898
Yo! Where's the fucking food, man?
454
00:30:48,900 --> 00:30:51,481
- We don't serve food back here.
- I'm not talking about kebab!
455
00:30:51,483 --> 00:30:54,690
- Where's the fucking food, bro?
- Do you know who I am, my friend?
456
00:30:54,692 --> 00:30:56,692
I don't give a fuck. Now where's the food?
457
00:30:59,233 --> 00:31:02,025
- Yeah, that's what I'm talking about.
- Yeah, yeah, yeah.
458
00:31:02,650 --> 00:31:04,023
What the fuck is this?
459
00:31:04,025 --> 00:31:06,523
Big Turkish dealer like you
and one fucking brick?!
460
00:31:06,525 --> 00:31:08,731
Hey, get on your knees.
Get on your fucking knees!
461
00:31:08,733 --> 00:31:10,690
Hey, listen, I can give you a job.
462
00:31:10,692 --> 00:31:13,481
My nephew was here this morning
talking to one of your people,
463
00:31:13,483 --> 00:31:15,315
I know you have drought problem.
464
00:31:15,317 --> 00:31:18,148
You work for me, I make you a rich man.
465
00:31:18,150 --> 00:31:20,023
Get on the floor, motherfucker.
466
00:31:20,025 --> 00:31:22,356
Where's the food? Where's the food?
467
00:31:22,358 --> 00:31:25,148
Listen to me, blood,
I only work for one person, yeah?
468
00:31:25,150 --> 00:31:28,400
That's cos she raised me. You don't
look like no Jamaican woman to me.
469
00:31:30,858 --> 00:31:32,190
Now, talk, yeah!
470
00:31:32,192 --> 00:31:34,481
- Talk now! Talk!
- I...
471
00:31:34,483 --> 00:31:37,231
- Where? Fucking talk up!
- Drawer.
472
00:31:37,233 --> 00:31:40,608
Drawer, drawer, drawer, drawer.
Where's that bag? Where's that bag?
473
00:31:41,525 --> 00:31:45,731
Mm, what's this? Yeah? What do you say?
474
00:31:45,733 --> 00:31:47,523
Nothing there, blood.
475
00:31:47,525 --> 00:31:49,856
- Bricks, fam.
- [laughs]
476
00:31:49,858 --> 00:31:51,856
Phwoar!
477
00:31:51,858 --> 00:31:54,025
OK. This is what you was hiding, yeah?
478
00:31:59,567 --> 00:32:00,940
You, man, hurry up!
479
00:32:00,942 --> 00:32:04,565
- [woman crying]
- I told you, put your fucking head down!
480
00:32:04,567 --> 00:32:06,400
Quick, quick, quick. OK.
481
00:32:08,025 --> 00:32:09,025
Yo.
482
00:32:10,317 --> 00:32:13,108
Do you smoke this shit?
You need it, you're in pain.
483
00:32:15,567 --> 00:32:17,567
You, man, hurry up! Hurry up!
484
00:32:19,567 --> 00:32:21,275
I said, don't look at me!
485
00:32:25,567 --> 00:32:26,692
[panicked cries]
486
00:32:30,150 --> 00:32:32,523
I offered to step out tonight,
I'm not gonna lie.
487
00:32:32,525 --> 00:32:33,565
Yeah, trust me.
488
00:32:33,567 --> 00:32:36,315
I was going on at them Turks
like anything. They're light, bruv.
489
00:32:36,317 --> 00:32:39,190
- The moves were mad, still.
- It was mad, G, I'm not gonna lie.
490
00:32:39,192 --> 00:32:41,023
Man should all have got a kebab in there.
491
00:32:41,025 --> 00:32:43,023
And halloumi cheese,
you know what I'm saying?
492
00:32:43,025 --> 00:32:44,356
[all laugh]
493
00:32:44,358 --> 00:32:46,481
- Trust me.
- Know what's so funny though?
494
00:32:46,483 --> 00:32:49,148
Every time I link with man dem,
I just make money.
495
00:32:49,150 --> 00:32:51,523
Come on, Blacks, man,
you know we're the dream team.
496
00:32:51,525 --> 00:32:53,273
Clappers to you, clappers.
497
00:32:53,275 --> 00:32:55,481
- What's going on?
- Wagwan?
498
00:32:55,483 --> 00:32:56,650
Your man [indistinct].
499
00:32:57,483 --> 00:33:00,065
What, Bev come through all this food,
yeah?
500
00:33:00,067 --> 00:33:03,065
Nah, man got this off some Turkish people,
still.
501
00:33:03,067 --> 00:33:05,773
A little Turkish delight,
you know what I'm saying? [chuckles]
502
00:33:05,775 --> 00:33:07,940
- All of it?
- Yeah, yeah, yeah.
503
00:33:07,942 --> 00:33:10,940
- With a little persuasion.
- You robbed them?
504
00:33:10,942 --> 00:33:12,400
Yeah, I robbed them, and what?
505
00:33:15,483 --> 00:33:17,815
- Why the fuck you rob them?
- Cos I wanted to. What?
506
00:33:17,817 --> 00:33:19,025
I called you, bro.
507
00:33:20,567 --> 00:33:23,231
- How'm I meant to know you're calling me?
- Bro, bro, listen.
508
00:33:23,233 --> 00:33:25,856
We spent our money on the lawyers.
The police took man's grub.
509
00:33:25,858 --> 00:33:27,815
No connect though
when I give my no consignment.
510
00:33:27,817 --> 00:33:30,440
I use my fucking initiative.
What are you doing?
511
00:33:30,442 --> 00:33:32,817
- Fucking...
- [indistinct chatter]
512
00:33:33,900 --> 00:33:36,231
- What's wrong with you, man?
- Chill out, man.
513
00:33:36,233 --> 00:33:37,731
- The fuck, man?
- Why mention money?
514
00:33:37,733 --> 00:33:39,190
Calm down, you mad man.
515
00:33:39,192 --> 00:33:42,523
Bev's gonna be happy,
we got all the food, man.
516
00:33:42,525 --> 00:33:45,940
- Mitch, get your head out of Bev's batty.
- [giggling]
517
00:33:45,942 --> 00:33:49,731
I'm scheming, man.
You see the next time you go on a move,
518
00:33:49,733 --> 00:33:52,773
have the common courtesy to let me know,
innit. Yeah?
519
00:33:52,775 --> 00:33:55,315
And I will be liking my cut.
Thank you in advance.
520
00:33:55,317 --> 00:33:57,733
Man wants his cut
and he didn't even come on the move.
521
00:33:59,025 --> 00:34:00,483
[indistinct chatter]
522
00:34:10,025 --> 00:34:12,692
I use my fucking initiative.
Where you from, bro?
523
00:34:17,192 --> 00:34:21,233
[Mustafa] It's the guy I was telling you
about, he's gonna work for... With us.
524
00:34:22,358 --> 00:34:24,192
[man] Welcome to the business.
525
00:34:26,525 --> 00:34:28,233
[indistinct voices]
526
00:34:37,733 --> 00:34:40,606
You're three hours' late for your trim.
You're not getting no trim.
527
00:34:40,608 --> 00:34:43,273
Your hair was like that
before you ever come here, bro.
528
00:34:43,275 --> 00:34:47,023
Bro, you got pepper grains anyway, man,
suck your girl, you dickhead, man.
529
00:34:47,025 --> 00:34:48,358
Whoa.
530
00:34:49,525 --> 00:34:52,148
Anyway, anyway, anyway,
listen, listen, listen.
531
00:34:52,150 --> 00:34:56,356
I must've been out last night, yeah?
I see my man's gal in the dance, fam.
532
00:34:56,358 --> 00:34:59,273
- Who's "my man"?
- My man from...
533
00:34:59,275 --> 00:35:02,065
- Who, the lanky lad?
- Yeah.
534
00:35:02,067 --> 00:35:05,898
Always trying to act like he's bad.
Fam, the way his gal was moving,
535
00:35:05,900 --> 00:35:06,940
I knew it, you know.
536
00:35:06,942 --> 00:35:09,106
One time, she come in here,
she smelt like fish.
537
00:35:09,108 --> 00:35:10,442
[all laugh]
538
00:35:18,150 --> 00:35:20,481
What's going on? What's going on?
539
00:35:20,483 --> 00:35:21,650
What's going on?
540
00:35:24,317 --> 00:35:26,606
- So, wagwan, cuz?
- Wagwan, cuzzy?
541
00:35:26,608 --> 00:35:29,773
- Business booming as usual.
- Business is booming, yeah?
542
00:35:29,775 --> 00:35:33,356
G, make sure you warn me before you bring
people to my shop, you know.
543
00:35:33,358 --> 00:35:35,856
- Who you talking about...
- Cool, cool, cool.
544
00:35:35,858 --> 00:35:36,692
He's family.
545
00:35:37,942 --> 00:35:39,025
Wagwan for my man?
546
00:35:44,067 --> 00:35:46,731
You know what, let's go over there
and talk comfortably, man.
547
00:35:46,733 --> 00:35:47,775
G, come, man.
548
00:35:54,650 --> 00:35:55,940
So what you saying?
549
00:35:55,942 --> 00:35:58,190
- You ain't got a drought?
- What you mean, drought?
550
00:35:58,192 --> 00:36:00,648
That's some East London talk.
551
00:36:00,650 --> 00:36:04,148
I ain't even gonna lie,
Bev's ting's low right now, cuz.
552
00:36:04,150 --> 00:36:06,273
You lot still getting food
from the Yardies, yeah?
553
00:36:06,275 --> 00:36:07,690
[indistinct]
554
00:36:07,692 --> 00:36:09,898
Who your man picking up off?
555
00:36:09,900 --> 00:36:12,606
I mean, no one wants to find his uncle,
man.
556
00:36:12,608 --> 00:36:16,148
- Turks as well.
- I see you're bridging over there still.
557
00:36:16,150 --> 00:36:20,356
- What bridging?
- You know J, man? He's linking Mus.
558
00:36:20,358 --> 00:36:23,356
J. What I tell you about J?
Fucking snake, bro.
559
00:36:23,358 --> 00:36:24,773
You don't know that for sure yet.
560
00:36:24,775 --> 00:36:27,898
I don't know if Mus has got
some special shisha in the office,
561
00:36:27,900 --> 00:36:31,942
- but he was 100 per cent there.
- That guy's been sly.
562
00:36:34,067 --> 00:36:36,025
J, yeah, you see him there.
563
00:36:37,442 --> 00:36:40,565
- Respect, cuz, always a pleasure.
- Yeah?
564
00:36:40,567 --> 00:36:41,898
On the rebound, my brother.
565
00:36:41,900 --> 00:36:45,190
Any time you need a trim,
just pass through, my brother.
566
00:36:45,192 --> 00:36:47,650
You, be safe, my brother, yeah?
567
00:36:50,400 --> 00:36:51,983
Mandem all safe, man.
568
00:37:14,317 --> 00:37:15,400
[banging on door]
569
00:37:19,233 --> 00:37:22,273
Fuck's this? What you doing? Huh?
570
00:37:22,275 --> 00:37:23,275
What you doing?
571
00:37:25,358 --> 00:37:28,106
- Swear to God, I...
- Sit down.
572
00:37:28,108 --> 00:37:29,150
Sit down.
573
00:37:30,442 --> 00:37:32,150
Muscle, huh?
574
00:37:38,900 --> 00:37:41,273
What's all this about then?
575
00:37:41,275 --> 00:37:44,358
You're not really in the position
to start asking questions, are you?
576
00:37:45,525 --> 00:37:48,773
[Mus] Yeah. Now relax, get comfy.
577
00:37:48,775 --> 00:37:51,565
Come in my yard with these two buffoons
talking about relax,
578
00:37:51,567 --> 00:37:53,856
- that's mad disrespectful.
- Mad disrespectful.
579
00:37:53,858 --> 00:37:55,523
I'll tell you fucking disrespectful.
580
00:37:55,525 --> 00:37:58,690
The last time we spoke, we were supposed
to be doing business together.
581
00:37:58,692 --> 00:38:01,898
Now my uncle's lying in intensive care.
That's fucking disrespectful.
582
00:38:01,900 --> 00:38:04,190
I'm sorry to hear that
but it had nothing to do with me.
583
00:38:04,192 --> 00:38:06,773
Don't fucking lie to me, boy.
584
00:38:06,775 --> 00:38:08,775
When they move, you move.
585
00:38:10,900 --> 00:38:13,233
[sighs] You know what, yeah?
586
00:38:14,317 --> 00:38:15,942
I'm gonna take care of them.
587
00:38:17,317 --> 00:38:18,898
In the meantime...
588
00:38:18,900 --> 00:38:20,900
- Hey.
- Chill out, man.
589
00:38:27,317 --> 00:38:28,858
Go reimburse them for food.
590
00:38:31,650 --> 00:38:33,525
Put your little money away, man.
591
00:38:45,108 --> 00:38:47,817
See... I got a vision.
592
00:38:49,900 --> 00:38:52,315
And in my vision,
593
00:38:52,317 --> 00:38:55,233
the whole ras clart of London
picks up off of me.
594
00:38:57,358 --> 00:39:00,817
And right now, there's only one person
standing in my way.
595
00:39:04,733 --> 00:39:06,523
Bev.
596
00:39:06,525 --> 00:39:08,023
Yeah.
597
00:39:08,025 --> 00:39:11,065
And that's why
you're gonna get rid of her for me.
598
00:39:11,067 --> 00:39:12,192
[chuckles]
599
00:39:13,525 --> 00:39:15,815
- Ah, funny guy.
- [chuckles]
600
00:39:15,817 --> 00:39:18,650
I don't mind giving you info and what not.
601
00:39:19,692 --> 00:39:21,731
Bev's like family, I ain't killing her.
602
00:39:21,733 --> 00:39:23,398
It ain't happening.
603
00:39:23,400 --> 00:39:26,442
OK. You do what you gotta do.
604
00:39:27,567 --> 00:39:29,192
She ain't easy to touch, you know.
605
00:39:30,817 --> 00:39:33,106
["Cadet" by Andale playing]
606
00:39:33,108 --> 00:39:34,690
♪ If it ain't under there ♪
607
00:39:34,692 --> 00:39:36,190
♪ Kind of lit, kind of lit ♪
608
00:39:36,192 --> 00:39:38,148
♪ Growing up in my bits ♪
609
00:39:38,150 --> 00:39:39,731
♪ Trying not to go jail ♪
610
00:39:39,733 --> 00:39:41,565
♪ And trying not to get shit ♪
611
00:39:41,567 --> 00:39:43,106
♪ Try and find you a wifey ♪
612
00:39:43,108 --> 00:39:44,898
♪ A strong girl, not a bitch ♪
613
00:39:44,900 --> 00:39:46,731
♪ And if you wonder what saucy niggas ♪
614
00:39:46,733 --> 00:39:48,398
♪ Let it drip, let it drip ♪
615
00:39:48,400 --> 00:39:50,148
♪ Robberies, nigga, robberies ♪
616
00:39:50,150 --> 00:39:51,773
♪ Yeah, that's my kind of lit ♪
617
00:39:51,775 --> 00:39:53,523
♪ I run up on them like ♪
618
00:39:53,525 --> 00:39:55,315
♪ Fuck, boy, run this shit ♪
619
00:39:55,317 --> 00:39:56,856
♪ Living life, living life ♪
620
00:39:56,858 --> 00:39:58,648
♪ I'm trying to toast to this shit ♪
621
00:39:58,650 --> 00:40:00,190
♪ But I need my money right now ♪
622
00:40:00,192 --> 00:40:01,731
♪ I ain't trying to wait on this bitch ♪
623
00:40:01,733 --> 00:40:03,692
♪ So andale, andale... ♪
624
00:40:11,483 --> 00:40:14,856
- [woman] All right, boys?
- Yeah, you been in the gym, yeah?
625
00:40:14,858 --> 00:40:17,190
You know, gotta work out.
626
00:40:17,192 --> 00:40:18,192
Bevs.
627
00:40:19,358 --> 00:40:21,192
[G-Money] You know my man's
having a baby.
628
00:40:22,233 --> 00:40:23,192
[Bev] What?
629
00:40:24,317 --> 00:40:25,483
And you never tell me?
630
00:40:26,525 --> 00:40:28,231
When's the baby shower?
631
00:40:28,233 --> 00:40:30,523
Soon as we find out
if it's a boy or a girl.
632
00:40:30,525 --> 00:40:32,400
Well, congratulations.
633
00:40:33,442 --> 00:40:35,983
I'm gonna spoil that baby
something rotten.
634
00:40:44,817 --> 00:40:47,150
[Bev] I got a final solution for our...
635
00:40:48,608 --> 00:40:50,440
...drought.
636
00:40:50,442 --> 00:40:51,608
I'm listening.
637
00:40:53,525 --> 00:40:56,148
Me want you boys to go to Jamaica.
638
00:40:56,150 --> 00:40:57,442
[tense music]
639
00:40:59,733 --> 00:41:02,192
Take care of our little rat infestation.
640
00:41:06,692 --> 00:41:07,858
That's suicide.
641
00:41:09,108 --> 00:41:10,483
[laughs]
642
00:41:13,192 --> 00:41:15,483
- Suicide...
- [drawer opening]
643
00:41:17,650 --> 00:41:20,192
...is being seen in broad daylight...
644
00:41:22,692 --> 00:41:24,233
...with the opposition.
645
00:41:45,233 --> 00:41:48,442
- How long you been working for the Turks?
- It ain't even like that.
646
00:41:54,150 --> 00:41:55,150
[Bev] Get up!
647
00:41:56,650 --> 00:41:59,733
- [woman] What?
- That's right about her style.
648
00:42:02,150 --> 00:42:05,108
Now you are jumping on that plane...
649
00:42:06,108 --> 00:42:07,317
...to Jamaica.
650
00:42:08,608 --> 00:42:09,608
Right?
651
00:42:16,358 --> 00:42:18,856
Make sure he gets on that plane.
652
00:42:18,858 --> 00:42:19,942
And when you're rich...
653
00:42:22,025 --> 00:42:23,150
...you know what to do.
654
00:42:36,233 --> 00:42:37,942
[TV on in background]
655
00:42:39,108 --> 00:42:40,273
Is everything all right?
656
00:42:40,275 --> 00:42:42,731
Definitely had better days,
you know, darling.
657
00:42:42,733 --> 00:42:44,606
Fucking G-Money and that.
658
00:42:44,608 --> 00:42:47,358
I can believe Bev
but G, that's my brother.
659
00:42:48,317 --> 00:42:49,650
They robbed the Turks, innit.
660
00:42:50,692 --> 00:42:52,442
- And now this.
- Now what?
661
00:42:53,650 --> 00:42:55,940
Bev wants me to go Jamaica
and kill someone.
662
00:42:55,942 --> 00:42:57,192
What?
663
00:43:00,942 --> 00:43:02,608
I'm feeling like it's a set-up.
664
00:43:04,233 --> 00:43:06,148
Like, if I go there,
they're gonna kill me.
665
00:43:06,150 --> 00:43:09,773
Yeah? And if I don't,
they're gonna kill me here.
666
00:43:09,775 --> 00:43:12,273
Either way, I'm a dead man walking.
667
00:43:12,275 --> 00:43:15,231
J, why would they kill you?
668
00:43:15,233 --> 00:43:16,315
I don't know.
669
00:43:16,317 --> 00:43:18,483
Seriously, J, why would they kill you?
670
00:43:20,025 --> 00:43:21,775
I don't believe that for a second.
671
00:43:25,483 --> 00:43:26,817
Do you know what I think?
672
00:43:27,775 --> 00:43:29,440
I think you should go there.
673
00:43:29,442 --> 00:43:31,565
- Serious?
- Yes.
674
00:43:31,567 --> 00:43:34,023
I think you should go to Jamaica.
675
00:43:34,025 --> 00:43:35,733
And meet the main connect.
676
00:43:37,567 --> 00:43:38,900
Seriously, think about it.
677
00:43:39,817 --> 00:43:42,856
You don't wanna go from being
a soldier for Beverley
678
00:43:42,858 --> 00:43:45,317
to being some slave for Mustafa.
679
00:43:48,900 --> 00:43:49,900
So, go.
680
00:43:53,233 --> 00:43:55,606
- [J] Who this?
- Yeah, my brother.
681
00:43:55,608 --> 00:43:57,023
- How's the play?
- Gunz.
682
00:43:57,025 --> 00:44:00,023
My brother.
What you saying, you on the roads?
683
00:44:00,025 --> 00:44:03,481
Moving to your bits with my gal, bro,
in LON.
684
00:44:03,483 --> 00:44:05,023
Into my bits.
685
00:44:05,025 --> 00:44:07,106
It's all right, you can take me out,
you know.
686
00:44:07,108 --> 00:44:08,648
You reached my phone in jail.
687
00:44:08,650 --> 00:44:11,106
Take me for food or buy me trainers, bro.
688
00:44:11,108 --> 00:44:14,775
Oh, definitely, it would be an honor,
but I'm flying out tomorrow, you know.
689
00:44:15,733 --> 00:44:20,106
Yeah, that's a mad coincidence still.
My nan just passed away in Jamaica,
690
00:44:20,108 --> 00:44:22,023
so I'm gonna take a little trip.
691
00:44:22,025 --> 00:44:24,356
I'm sorry to hear that, you know, bro.
692
00:44:24,358 --> 00:44:26,940
I'm gonna be all over the place.
693
00:44:26,942 --> 00:44:30,356
Oh, definitely, shout me, brother.
Soon as you touch. You get me?
694
00:44:30,358 --> 00:44:32,023
- Link up.
- Mad.
695
00:44:32,025 --> 00:44:34,231
It's gonna be a mad link-up,
my brother.
696
00:44:34,233 --> 00:44:35,233
Done.
697
00:44:37,900 --> 00:44:39,981
Oh! Result.
698
00:44:39,983 --> 00:44:41,940
["Welcome to Jamrock"
by Damian Marley plays]
699
00:44:41,942 --> 00:44:46,190
♪ Out in the streets,
they call it murder ♪
700
00:44:46,192 --> 00:44:48,231
♪ Welcome to Jamrock camp ♪
701
00:44:48,233 --> 00:44:50,148
♪ Where the thugs dem camp at ♪
702
00:44:50,150 --> 00:44:52,481
♪ Two pound ah weed inna van back ♪
703
00:44:52,483 --> 00:44:54,773
♪ It inna your hand bag,
your knapsack... ♪
704
00:44:54,775 --> 00:44:56,898
[G-Money] Swear that's my man, there.
705
00:44:56,900 --> 00:44:59,606
- Brah, is that my man in the orange?
- [laughs]
706
00:44:59,608 --> 00:45:02,023
Looking like a Tango or something.
707
00:45:02,025 --> 00:45:04,106
Mind how you're talking, you know.
708
00:45:04,108 --> 00:45:05,356
No.
709
00:45:05,358 --> 00:45:06,731
Is that the man named G-Money?
710
00:45:06,733 --> 00:45:08,898
Yeah, it's me still, wagwan?
711
00:45:08,900 --> 00:45:10,440
- Wagwan, fam?
- Yeah, man.
712
00:45:10,442 --> 00:45:13,856
- Er, er, man's J.
- Oh, J, how's things, man?
713
00:45:13,858 --> 00:45:15,773
[G-Money chuckles] Nah, he's a boss still.
714
00:45:15,775 --> 00:45:19,690
Man like Shane, you know.
You need anything, Sour Sap, it's done.
715
00:45:19,692 --> 00:45:25,315
[chuckles] For Sour Sap. Make sure
don't put to that to the test already.
716
00:45:25,317 --> 00:45:28,148
He's a shooter, he's one of my shooters.
717
00:45:28,150 --> 00:45:30,525
- [indistinct]
- Yeah.
718
00:45:35,108 --> 00:45:36,900
[indistinct chatter]
719
00:45:39,900 --> 00:45:44,606
We have a situation where Sour Sap
and his sister, Beverley,
720
00:45:44,608 --> 00:45:46,525
they're moving bare cocaine in England.
721
00:45:47,817 --> 00:45:52,565
[police officer] This boy want mansion,
Negril.
722
00:45:52,567 --> 00:45:55,565
Mansion, Montego Bay.
723
00:45:55,567 --> 00:45:58,398
Mansion, uptown Kingston.
724
00:45:58,400 --> 00:45:59,773
Jaguar.
725
00:45:59,775 --> 00:46:01,565
Bentley.
726
00:46:01,567 --> 00:46:05,523
I am working, solving crime for 15 years.
727
00:46:05,525 --> 00:46:07,523
My car is a Chevrolet.
728
00:46:07,525 --> 00:46:10,940
I have a little always
what I am solving crime.
729
00:46:10,942 --> 00:46:12,858
I live like a decent man.
730
00:46:14,525 --> 00:46:16,733
I take down lots of criminal.
731
00:46:18,150 --> 00:46:19,983
But you know who me want...
732
00:46:21,817 --> 00:46:22,858
...Sour Sap!
733
00:46:31,775 --> 00:46:33,233
Yo, my brother.
734
00:46:36,733 --> 00:46:39,108
Can't believe we're in Yard, you know.
735
00:46:41,275 --> 00:46:44,023
Now this ting is beautiful.
736
00:46:44,025 --> 00:46:45,523
- Hello, miss.
- Hi.
737
00:46:45,525 --> 00:46:47,942
Can I get four digital top-up cards,
please?
738
00:46:49,192 --> 00:46:51,775
- And your number?
- 500 dollar.
739
00:46:53,317 --> 00:46:55,606
- What, I can't get your number?
- No.
740
00:46:55,608 --> 00:46:57,648
Wanna come to London,
do some real life stuff.
741
00:46:57,650 --> 00:46:59,483
- On a promise?
- Candice.
742
00:47:01,150 --> 00:47:02,483
Lined out for them.
743
00:47:03,608 --> 00:47:06,192
- Boss.
- [Shane] Wanna give me your number?
744
00:47:08,150 --> 00:47:09,398
Vexer, vexer.
745
00:47:09,400 --> 00:47:11,898
Just on WhatsApp, you know.
746
00:47:11,900 --> 00:47:14,356
- Let's try Sour Sap.
- Got the powers!
747
00:47:14,358 --> 00:47:15,773
-Yeah, bruv.
748
00:47:15,775 --> 00:47:18,648
- G, you need to bust them in London.
- Remember G-Money,
749
00:47:18,650 --> 00:47:20,067
I'm the London Sour Sap.
750
00:47:21,067 --> 00:47:22,231
Shame, yeah?
751
00:47:22,233 --> 00:47:23,773
- You done your ting.
- Come on.
752
00:47:23,775 --> 00:47:26,106
- I respect it highly.
- Put on your best dress.
753
00:47:26,108 --> 00:47:28,856
- What you say, you got a friend for me?
- No, nobody for you.
754
00:47:28,858 --> 00:47:30,481
- You got no friend?
- No.
755
00:47:30,483 --> 00:47:31,483
Come on.
756
00:47:43,442 --> 00:47:44,775
[indistinct chatter]
757
00:47:47,608 --> 00:47:49,567
Peaches. Wagwan?
758
00:47:52,192 --> 00:47:53,983
- [indistinct]
- Mm-hmm.
759
00:47:55,108 --> 00:47:59,106
- My London killer.
- Mm. Wagwan, English boys?
760
00:47:59,108 --> 00:48:00,690
My name Peaches, you all right?
761
00:48:00,692 --> 00:48:02,648
- Yeah, we're good.
- Mm-hmm.
762
00:48:02,650 --> 00:48:07,150
No disrespect, Mr Sour Sap,
but where can I find a gal like this?
763
00:48:08,733 --> 00:48:14,733
Yo, bad man, you can't find no girl
like Peaches. No, not for better.
764
00:48:23,858 --> 00:48:26,150
["Yu Zimme" by Stylo G plays]
765
00:48:33,900 --> 00:48:36,481
♪ Laying to di side like Ding Dong, ouff ♪
766
00:48:36,483 --> 00:48:38,856
♪ Chain dem a swing like swing song,
ouff ♪
767
00:48:38,858 --> 00:48:41,023
♪ Yuh light skin girlfriend like mi ♪
768
00:48:41,025 --> 00:48:43,273
♪ Even though mi black like King Kong ♪
769
00:48:43,275 --> 00:48:45,815
♪ She like every picture pon mi Ingram ♪
770
00:48:45,817 --> 00:48:48,481
♪ So right away she a sing song ♪
771
00:48:48,483 --> 00:48:50,690
♪ Mi tell her fi call me a Yardie ♪
772
00:48:50,692 --> 00:48:53,273
♪ A me put di G inna England ♪
773
00:48:53,275 --> 00:48:55,356
♪ Limited space fi di man dem ♪
774
00:48:55,358 --> 00:48:58,106
♪ Wuleepa space fi di gyal dem, yo ♪
775
00:48:58,108 --> 00:49:00,106
♪ Bottles alone, so put your cups down ♪
776
00:49:00,108 --> 00:49:02,356
♪ If a table dog, a straight shut down ♪
777
00:49:02,358 --> 00:49:05,273
♪ Stylo make you whine up your body,
gyal ♪
778
00:49:05,275 --> 00:49:07,648
♪ Bumboclart, whine up your body, gyal ♪
779
00:49:07,650 --> 00:49:10,065
♪ You nah fi ask wen you see me
Wen you see me ♪
780
00:49:10,067 --> 00:49:12,523
♪ Every gyal you see me with a fi mi
Yu Zimme ♪
781
00:49:12,525 --> 00:49:13,648
♪ Hey ♪
782
00:49:13,650 --> 00:49:14,775
♪ Yu Zimme ♪
783
00:49:15,942 --> 00:49:17,315
♪ Hey, yu Zimme ♪
784
00:49:17,317 --> 00:49:18,773
♪ Hey ♪
785
00:49:18,775 --> 00:49:19,856
♪ Yu Zimme ♪
786
00:49:19,858 --> 00:49:21,273
♪ Hey ♪
787
00:49:21,275 --> 00:49:22,275
♪ Yu Zimme ♪
788
00:49:23,525 --> 00:49:26,023
♪ Yow, every gyal you see me
with a fi mi ♪
789
00:49:26,025 --> 00:49:28,440
♪ Yu Zimme,
every gyal you see me with a fi mi ♪
790
00:49:28,442 --> 00:49:30,898
♪ You Zimme, every gyal
you see me with a fi mi ♪
791
00:49:30,900 --> 00:49:33,356
♪ You Zimme, every gyal you see me
with a fi mi ♪
792
00:49:33,358 --> 00:49:35,898
♪ You Zimme, you nah fi
ask wen you see me ♪
793
00:49:35,900 --> 00:49:38,440
♪ My girl or my girl or your girl
or mine ♪
794
00:49:38,442 --> 00:49:40,981
♪ Sit down and kick back
and wait till your time ♪
795
00:49:40,983 --> 00:49:43,192
♪ You keep on trying
you're wasting your time ♪
796
00:49:44,192 --> 00:49:46,273
♪ Camera, you zimme... ♪
797
00:49:46,275 --> 00:49:48,648
- Wagwan, little man?
- [speaks Patois]
798
00:49:48,650 --> 00:49:49,773
[chuckles]
799
00:49:49,775 --> 00:49:53,440
- You know where Lady [indistinct] is?
- Give me 100 dollar first.
800
00:49:53,442 --> 00:49:55,442
- How much?
- 100.
801
00:49:58,025 --> 00:50:01,108
- Where is it?
- Give me it first.
802
00:50:01,942 --> 00:50:03,150
That way.
803
00:50:08,733 --> 00:50:10,025
Where's Shane, asleep?
804
00:50:11,483 --> 00:50:12,817
The guy don't sleep still.
805
00:50:13,733 --> 00:50:16,275
Yeah, cos you was moving wild last night,
cuz.
806
00:50:17,275 --> 00:50:18,525
Gonna have to slow down.
807
00:50:20,775 --> 00:50:22,650
Could you live out here?
808
00:50:23,358 --> 00:50:25,356
What, and leave London?
809
00:50:25,358 --> 00:50:29,067
Boy, I run London, I come out here,
I'm, like, some contract killer.
810
00:50:32,067 --> 00:50:33,150
You run London?
811
00:50:36,067 --> 00:50:37,275
Bro, you know what I mean.
812
00:50:38,775 --> 00:50:40,192
We run London.
813
00:50:46,733 --> 00:50:47,733
Yeah, we.
814
00:50:51,608 --> 00:50:54,356
Sour Sap is taking us around today, yeah?
815
00:50:54,358 --> 00:50:55,440
Gonna show us about.
816
00:50:55,442 --> 00:50:57,983
I'm gonna shower and get changed,
you ready?
817
00:51:03,733 --> 00:51:06,190
["Hi Grade" by Angel plays]
♪ So if you come into my place ♪
818
00:51:06,192 --> 00:51:09,898
♪ Baby, we can smoke at a hi grade ♪
819
00:51:09,900 --> 00:51:12,898
♪ Them kind of weed make you feel like ♪
820
00:51:12,900 --> 00:51:15,525
♪ Really making love till you feel right ♪
821
00:51:16,567 --> 00:51:19,606
♪ Why don't you come over my place? ♪
822
00:51:19,608 --> 00:51:20,898
♪ Baby, we can smoke... ♪
823
00:51:20,900 --> 00:51:24,606
Lord, I'd like to thank you for everything
that you've provided for us,
824
00:51:24,608 --> 00:51:29,315
I'd like to thank you for the General,
for showing us the time of our lives.
825
00:51:29,317 --> 00:51:31,481
I'd like to thank you
for the beautiful women
826
00:51:31,483 --> 00:51:33,190
that you've brought around us,
827
00:51:33,192 --> 00:51:38,148
and I pray that all the mandem get to
draw girls with big bums and big batty
828
00:51:38,150 --> 00:51:40,523
at Peaches' birthday.
Somebody say, "Amen."
829
00:51:40,525 --> 00:51:42,440
[all] Amen!
830
00:51:42,442 --> 00:51:45,023
- [man] Let's eat.
- No, man. No, man.
831
00:51:45,025 --> 00:51:46,898
Hey, woman. [laughs]
832
00:51:46,900 --> 00:51:49,231
Who want a drink?
833
00:51:49,233 --> 00:51:51,065
Who wants the dragonstone?
834
00:51:51,067 --> 00:51:53,275
["Ding Dong" by Fling plays]
835
00:52:26,608 --> 00:52:28,817
[speaks Patois]
836
00:52:44,192 --> 00:52:46,898
So, yo, blood.
837
00:52:46,900 --> 00:52:49,940
Do you think we can trust the new guy,
blood?
838
00:52:49,942 --> 00:52:52,731
We not know enough.
We not know them.
839
00:52:52,733 --> 00:52:56,898
No, the only one I know is G-Money.
Only one I heard of.
840
00:52:56,900 --> 00:52:58,650
I don't know none of the rest of them.
841
00:52:59,483 --> 00:53:00,817
[speaks Patois]
842
00:53:03,567 --> 00:53:05,523
- The one with the glasses?
- Yeah.
843
00:53:05,525 --> 00:53:08,815
Nah, man, never heard of him, bro. Never.
844
00:53:08,817 --> 00:53:11,025
The next one, his name's Shane
[indistinct].
845
00:53:12,525 --> 00:53:15,690
At the end of the day,
we'll put them to our local test, blood.
846
00:53:15,692 --> 00:53:18,940
You don't want a man to let you down
in the streets, bro.
847
00:53:18,942 --> 00:53:20,606
- Yeah.
- We have to do that, you know.
848
00:53:20,608 --> 00:53:21,608
Yeah.
849
00:53:22,817 --> 00:53:24,067
[tyres screeching]
850
00:53:32,067 --> 00:53:33,192
[siren wails]
851
00:53:39,733 --> 00:53:41,567
Licence and registration.
852
00:53:43,650 --> 00:53:46,356
- I haven't got my licence, I left...
- Shut up!
853
00:53:46,358 --> 00:53:48,065
Put your hands on the car.
854
00:53:48,067 --> 00:53:49,650
Put your hands on the car!
855
00:53:50,858 --> 00:53:52,731
Turn round.
856
00:53:52,733 --> 00:53:55,233
He is a smart ass? Eh?
857
00:53:55,858 --> 00:53:58,481
Till you step out. Where you from?
858
00:53:58,483 --> 00:53:59,940
- England.
- Where are you from?!
859
00:53:59,942 --> 00:54:01,940
- London.
- Why you so smart?
860
00:54:01,942 --> 00:54:03,940
You're a smart ass, eh? Eh?
861
00:54:03,942 --> 00:54:06,608
You're a smart ass, eh, boy?
862
00:54:17,692 --> 00:54:20,192
Step out of the car. [indistinct]
863
00:54:25,608 --> 00:54:26,692
You were speeding.
864
00:54:27,942 --> 00:54:31,940
- So?
- I want your licence and registration...
865
00:54:31,942 --> 00:54:33,650
[both speaking in Patois]
866
00:54:37,608 --> 00:54:39,773
Shut up! Shut up!
867
00:54:39,775 --> 00:54:43,606
- [speaks Patois]
- Yeah, big drug dealer.
868
00:54:43,608 --> 00:54:46,192
Land Rover, Jaguar.
869
00:54:49,358 --> 00:54:51,233
[both speaking Patois]
870
00:55:00,108 --> 00:55:02,025
I feel like you ate a bombaclart still.
871
00:55:02,692 --> 00:55:06,023
[indistinct] Yo, follow.
872
00:55:06,025 --> 00:55:07,400
[speaks Patois]
873
00:55:13,400 --> 00:55:15,442
All right, Mr Sour Sap.
874
00:55:25,900 --> 00:55:27,065
Sour Sap.
875
00:55:27,067 --> 00:55:29,940
We'll finger Peaches in a few days, sir.
876
00:55:29,942 --> 00:55:33,731
Just gonna chill out
and fuck some Jamaican pussy.
877
00:55:33,733 --> 00:55:36,315
- You ever fucked pussy in Jamaica?
- No.
878
00:55:36,317 --> 00:55:37,773
- Never thought about it?
- No.
879
00:55:37,775 --> 00:55:40,190
Ask him [indistinct].
880
00:55:40,192 --> 00:55:41,356
[laughs]
881
00:55:41,358 --> 00:55:43,898
I have a place name, back road.
882
00:55:43,900 --> 00:55:47,106
- [she laughs]
- 2,000 dollar.
883
00:55:47,108 --> 00:55:50,940
Get your whistle washed cos... [yells].
884
00:55:50,942 --> 00:55:53,690
He's a regular. Very often.
885
00:55:53,692 --> 00:55:56,565
Yeah. Take my advice, man.
886
00:55:56,567 --> 00:55:57,942
- He knew it all.
- All right.
887
00:56:05,358 --> 00:56:07,692
Big up, everybody coming out tonight.
888
00:56:09,025 --> 00:56:10,025
Celebrate.
889
00:56:11,150 --> 00:56:14,565
The great Peaches' birthday. Peaches.
890
00:56:14,567 --> 00:56:17,025
We have something special for you tonight.
891
00:56:24,775 --> 00:56:27,317
["Ben' Ova" by WSTRN plays]
892
00:56:44,942 --> 00:56:46,442
[indistinct]
893
00:57:06,025 --> 00:57:08,525
- Wagwan, Sour Sap?
- I do good.
894
00:57:09,733 --> 00:57:10,900
I was thinking, still.
895
00:57:13,025 --> 00:57:16,400
Bev... Is that your real sister?
896
00:57:17,358 --> 00:57:19,565
Yeah, man, she my family, wagwan?
897
00:57:19,567 --> 00:57:22,317
She a blood family, is what I'm saying.
898
00:57:23,233 --> 00:57:24,565
Yeah, wagwan?
899
00:57:24,567 --> 00:57:29,900
[indistinct]
900
00:57:33,525 --> 00:57:36,358
I was thinking, me and you
could be like family, still.
901
00:57:37,858 --> 00:57:39,567
They have to prove theirself.
902
00:57:41,358 --> 00:57:43,275
For instance, the deal you got with Bev.
903
00:57:44,358 --> 00:57:45,942
It's you taking the risk.
904
00:57:47,567 --> 00:57:49,442
You sourcing all the food.
905
00:57:50,817 --> 00:57:54,775
And all she doing is getting me and my
brothers to distribute it, and for what?
906
00:57:58,358 --> 00:57:59,731
So what do you have?
907
00:57:59,733 --> 00:58:01,442
Me and you can do some business.
908
00:58:05,233 --> 00:58:07,733
So about your people. G.
909
00:58:09,525 --> 00:58:11,856
Let me worry about G.
910
00:58:11,858 --> 00:58:12,858
[chuckles]
911
00:58:15,400 --> 00:58:20,358
Just remember this, man,
I was once ambitious like you.
912
00:58:35,108 --> 00:58:36,775
["December" by Jules plays]
913
00:59:06,442 --> 00:59:07,858
[music stops, screaming]
914
00:59:46,692 --> 00:59:48,273
You owe me, you know.
915
00:59:48,275 --> 00:59:50,273
Owe you for some carpet burn.
916
00:59:50,275 --> 00:59:52,398
Man up,
you're meant to be a bad man, blood.
917
00:59:52,400 --> 00:59:55,858
- I nearly got shot, innit.
- Key word in the whole sentence, "nearly".
918
00:59:57,233 --> 00:59:58,567
On a serious note...
919
01:00:01,358 --> 01:00:03,606
...I need you to drop someone for me.
920
01:00:03,608 --> 01:00:05,108
Drop as in how?
921
01:00:06,483 --> 01:00:08,523
Come on, blood, you know what I mean.
922
01:00:08,525 --> 01:00:11,065
[chuckles] So you want me
to kill somebody?
923
01:00:11,067 --> 01:00:12,567
Dead serious.
924
01:00:17,275 --> 01:00:18,317
Who?
925
01:00:20,108 --> 01:00:22,275
- The General.
- Sour Sap?
926
01:00:23,650 --> 01:00:27,398
Boy, you know the man's ruthless.
International.
927
01:00:27,400 --> 01:00:28,940
Kill your momma and your poppa.
928
01:00:28,942 --> 01:00:32,023
You're dealing with a chess player,
let me worry about all that shit.
929
01:00:32,025 --> 01:00:33,108
You don't even know.
930
01:00:34,483 --> 01:00:35,773
I ain't interested.
931
01:00:35,775 --> 01:00:41,275
Listen, I've got something nice for you
lined up. Deal with that thought.
932
01:00:42,900 --> 01:00:44,275
Or at least sleep on it.
933
01:00:47,650 --> 01:00:49,942
Do you know what?
Forget I ever said anything.
934
01:00:55,067 --> 01:00:56,567
[Sour Sap sings to himself]
935
01:01:03,650 --> 01:01:05,067
Yo, General, wagwan?
936
01:01:06,608 --> 01:01:09,190
- [indistinct]
- We good?
937
01:01:09,192 --> 01:01:10,192
Mm-hmm.
938
01:01:12,067 --> 01:01:13,400
Minding my daily.
939
01:01:16,400 --> 01:01:21,567
I just wanted to see if...
You know, the other night was a bit shit.
940
01:01:24,192 --> 01:01:25,192
[chuckles]
941
01:01:25,983 --> 01:01:28,481
[indistinct]
942
01:01:28,483 --> 01:01:30,483
If that were my family, you know.
943
01:01:31,567 --> 01:01:34,815
You're automatically a part of my life,
so...
944
01:01:34,817 --> 01:01:37,817
- Listen...
- That way I get what I deserve.
945
01:01:39,317 --> 01:01:41,567
- You see the ting that I had last night.
- Mm-hmm.
946
01:01:43,442 --> 01:01:45,483
She was doing some pillow talking still.
947
01:01:47,400 --> 01:01:51,065
It turns out Romey and Peaches
are doing a little ting, still,
948
01:01:51,067 --> 01:01:52,648
I don't know if you knew about that.
949
01:01:52,650 --> 01:01:56,898
That's how we roll, me and Peaches.
[indistinct]
950
01:01:56,900 --> 01:01:59,067
- [J] Huh?
- Mm-hmm.
951
01:02:02,525 --> 01:02:05,150
You know what,
I'm gonna handle both of them for you.
952
01:02:10,233 --> 01:02:15,148
If Romey and Peaches are not back
by six o'clock in the morning,
953
01:02:15,150 --> 01:02:16,608
you are dead by seven.
954
01:02:22,650 --> 01:02:24,025
Cheers.
955
01:02:31,067 --> 01:02:32,233
[sings]
956
01:02:45,692 --> 01:02:47,233
No one getting Sour Sap.
957
01:03:00,775 --> 01:03:02,481
[sniffs] Me man blessed, yeah?
958
01:03:02,483 --> 01:03:03,900
- Wagwan?
- Wagwan?
959
01:03:05,192 --> 01:03:09,190
- You men know where J's at?
- That's G-Money's people, you know.
960
01:03:09,192 --> 01:03:10,565
Who gives a fuck?
961
01:03:10,567 --> 01:03:13,648
If you mind the shock,
I'll get one of my other boys to do it.
962
01:03:13,650 --> 01:03:14,608
[both chuckle]
963
01:03:16,608 --> 01:03:18,648
- Shock.
- Man said "shock".
964
01:03:18,650 --> 01:03:20,358
You know what we're about, Mus.
965
01:03:23,858 --> 01:03:26,148
- Yo, brother.
- Yo, yo.
966
01:03:26,150 --> 01:03:29,690
Wagwan? Listen,
remember that thing we talked about?
967
01:03:29,692 --> 01:03:31,440
- Yeah.
- Yeah?
968
01:03:31,442 --> 01:03:34,523
Time is of the essence. What you saying?
969
01:03:34,525 --> 01:03:37,317
- We had this conversation already.
- Yeah?
970
01:03:38,525 --> 01:03:41,940
Brother, listen, you ain't gonna
get caught, fam, it's in and out.
971
01:03:41,942 --> 01:03:44,692
You do your ting, you go home. Simple as.
972
01:03:48,025 --> 01:03:49,315
What time?
973
01:03:49,317 --> 01:03:52,315
Right, I'm gonna send you all the details
you need, yeah?
974
01:03:52,317 --> 01:03:53,900
Look out for that. I'll shout you.
975
01:03:56,900 --> 01:03:59,523
- Ha!
- We never said queen's a slag.
976
01:03:59,525 --> 01:04:02,273
- You're always cheating, Jem. [chuckles]
- I'm not.
977
01:04:02,275 --> 01:04:04,398
You're just pissed
because I've won three times.
978
01:04:04,400 --> 01:04:06,356
- Pack it in.
- [knocking on door]
979
01:04:06,358 --> 01:04:07,525
Jem, get the door.
980
01:04:08,442 --> 01:04:12,025
- Why do I always have to get the door?
- Because you're the youngest.
981
01:04:13,150 --> 01:04:14,606
- Baby!
- [both laugh]
982
01:04:14,608 --> 01:04:16,608
[mimics laughter] You're so funny.
983
01:04:20,275 --> 01:04:22,023
[muffled shouting]
984
01:04:22,025 --> 01:04:23,775
- Jem?
- Jem?
985
01:04:25,233 --> 01:04:27,190
Jem?
986
01:04:27,192 --> 01:04:28,567
What's going on? Hmm?
987
01:04:30,525 --> 01:04:32,315
I got no fucking money!
988
01:04:32,317 --> 01:04:34,273
- Where's the fucking money?
- Harmony!
989
01:04:34,275 --> 01:04:36,523
[indistinct aggressive shouting]
990
01:04:36,525 --> 01:04:39,898
I haven't got any cash here,
I haven't got any cash here!
991
01:04:39,900 --> 01:04:41,733
Sis! Sis!
992
01:04:42,900 --> 01:04:44,317
- Sis!
- Fuck your sis.
993
01:04:46,692 --> 01:04:49,273
Fuck your sis. Where's the money?
994
01:04:49,275 --> 01:04:52,231
Fuck your sis. Where's the fucking money?
995
01:04:52,233 --> 01:04:53,525
Oi, stay there.
996
01:04:57,108 --> 01:04:58,733
Hm? Where's the money?
997
01:05:00,483 --> 01:05:01,650
Get over there.
998
01:05:05,442 --> 01:05:07,650
- Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi.
- [she shrieks]
999
01:05:08,692 --> 01:05:09,692
Stay there!
1000
01:05:13,608 --> 01:05:17,442
Hey, D. Hey, D, D, D, D, look at this.
1001
01:05:18,733 --> 01:05:20,523
Gunman.
1002
01:05:20,525 --> 01:05:22,190
Bust your gun then.
1003
01:05:22,192 --> 01:05:23,815
- Shoot me then.
- Fucking let her go.
1004
01:05:23,817 --> 01:05:26,065
Go on. Shoot me.
1005
01:05:26,067 --> 01:05:27,815
What the fucking good are you?
1006
01:05:27,817 --> 01:05:30,190
Get on the fucking floor,
you dickhead, man.
1007
01:05:30,192 --> 01:05:32,273
- Fuck you, man.
- [she sobs]
1008
01:05:32,275 --> 01:05:35,356
- Let him pull a gun on you, man?
- You dickhead, man.
1009
01:05:35,358 --> 01:05:37,065
What the fuck, man?
1010
01:05:37,067 --> 01:05:39,106
You're not even like that man,
look at you.
1011
01:05:39,108 --> 01:05:41,233
What you saying, you're a gang man now,
yeah?
1012
01:05:41,817 --> 01:05:45,731
- Hey, get off of him!
- Don't fucking pull your gun on me, man.
1013
01:05:45,733 --> 01:05:49,898
- Stay over there, man.
- Fucking pull a gun on me.
1014
01:05:49,900 --> 01:05:52,400
Fucking dick! Fucking dickhead!
1015
01:05:58,025 --> 01:06:00,231
[man speaking indistinctly]
1016
01:06:00,233 --> 01:06:04,315
[speaking Patois]
1017
01:06:04,317 --> 01:06:06,440
[muffled voices of the men]
1018
01:06:06,442 --> 01:06:08,067
No, I true am in love with you, boy.
1019
01:06:11,275 --> 01:06:13,858
I really like the way you made me feel
at the party.
1020
01:06:14,775 --> 01:06:16,275
How me make you feel?
1021
01:06:17,233 --> 01:06:19,773
You know Sour, a pretty white ting.
1022
01:06:19,775 --> 01:06:21,067
[indistinct chatter]
1023
01:06:38,775 --> 01:06:40,983
- So you're home tonight?
- [Peaches] Mm-hmm.
1024
01:06:42,692 --> 01:06:44,150
Sour's your ex.
1025
01:06:45,483 --> 01:06:48,065
- Sour Sap ain't an idiot.
- Sour pussy.
1026
01:06:48,067 --> 01:06:49,067
[gunshot]
1027
01:06:51,400 --> 01:06:52,400
[gunshot]
1028
01:06:57,608 --> 01:06:58,983
- [Peaches] Come!
- Go, go.
1029
01:07:14,942 --> 01:07:17,273
Hey, what's up, pussy boy?
1030
01:07:17,275 --> 01:07:18,942
[speaks Patois]
1031
01:07:27,442 --> 01:07:28,608
Peaches...
1032
01:07:29,608 --> 01:07:32,317
Not yet ripe enough for the sinner, huh?
1033
01:07:38,317 --> 01:07:40,358
Yo! G-Money!
1034
01:07:42,483 --> 01:07:44,775
[Romey] I can smell your stinking fam
from here.
1035
01:07:45,775 --> 01:07:48,273
I bet you go back to England in a box.
1036
01:07:48,275 --> 01:07:49,898
How much you want to bet me?
1037
01:07:49,900 --> 01:07:53,315
Eh? Show your face, pussy.
Show your face.
1038
01:07:53,317 --> 01:07:55,108
Show you about bad boy.
1039
01:07:56,192 --> 01:07:57,731
Who's hiding?
1040
01:07:57,733 --> 01:08:01,442
Talk too much, that's why tonight, you get
a bullet in your little pissing mouth.
1041
01:08:08,567 --> 01:08:09,983
[tyres screech]
1042
01:08:11,817 --> 01:08:13,817
[indistinct chatter]
1043
01:08:25,775 --> 01:08:26,775
[shouting, gunfire]
1044
01:08:40,942 --> 01:08:42,483
Back up, back up, back up!
1045
01:08:55,483 --> 01:08:57,317
[indistinct]
1046
01:09:00,400 --> 01:09:01,400
[gun clicks empty]
1047
01:09:02,608 --> 01:09:05,275
- Stupid sket.
- [gunshot]
1048
01:09:29,358 --> 01:09:30,567
What happened?
1049
01:09:33,442 --> 01:09:36,898
We have a bloodclart dead police officer.
1050
01:09:36,900 --> 01:09:39,940
Where's Sour Sap's body then?
1051
01:09:39,942 --> 01:09:42,525
[shouts in Patois]
1052
01:09:47,442 --> 01:09:49,481
[gunshots]
1053
01:09:49,483 --> 01:09:53,565
Kingsley, let me speak to you.
You and your men had one task.
1054
01:09:53,567 --> 01:09:55,940
- Shut up!
- One task.
1055
01:09:55,942 --> 01:09:57,606
Don't point that thing at me.
1056
01:09:57,608 --> 01:10:02,523
You do that one more time,
I'll murder you like that dead officer.
1057
01:10:02,525 --> 01:10:05,690
I will kill you and send your body back
to England.
1058
01:10:05,692 --> 01:10:09,106
You had one task, which you failed.
1059
01:10:09,108 --> 01:10:11,648
Don't you ever come to my island
1060
01:10:11,650 --> 01:10:14,731
and disrespect none of my officers
down here.
1061
01:10:14,733 --> 01:10:22,233
We solve crime, don't you bloodclart
disrespect my officers, don't!
1062
01:10:23,192 --> 01:10:25,942
- Don't fucking...
- Find Sour Sap!
1063
01:10:37,525 --> 01:10:38,525
[screams]
1064
01:10:43,067 --> 01:10:47,440
Shit, Mitch has been shot! You, man!
Quick, Mitch, get up, man!
1065
01:10:47,442 --> 01:10:49,315
- Come on, man.
- Who the fuck shot you?
1066
01:10:49,317 --> 01:10:51,815
- A fucking pussy...
- Hold your gun, hold your gun.
1067
01:10:51,817 --> 01:10:53,731
- Stand up!
- What the fuck, man?
1068
01:10:53,733 --> 01:10:55,481
- Fucking hell.
- Come on.
1069
01:10:55,483 --> 01:10:57,440
Where'd you get shot,
in your arm or your leg?
1070
01:10:57,442 --> 01:10:58,733
Walk, man, man up.
1071
01:11:00,483 --> 01:11:01,525
[shrieking]
1072
01:11:05,317 --> 01:11:06,317
No mercy!
1073
01:11:07,442 --> 01:11:08,981
No mercy!
1074
01:11:08,983 --> 01:11:10,067
[gunshots]
1075
01:11:15,983 --> 01:11:17,150
No mercy!
1076
01:11:18,650 --> 01:11:20,358
Come to the boot, come to the boot.
1077
01:11:21,858 --> 01:11:25,608
- [all speaking at once]
- I'm sick of them fuckers.
1078
01:11:29,525 --> 01:11:30,733
Come, Mitch, man, hurry up.
1079
01:11:36,400 --> 01:11:37,817
[indistinct shouting]
1080
01:11:52,942 --> 01:11:56,606
- [Mitch wails] Shit.
- Mitch, you're good, blood, you're good.
1081
01:11:56,608 --> 01:12:00,023
[Mitch] God, please,
deliver me from this situation.
1082
01:12:00,025 --> 01:12:03,150
- Mitch, stop chatting shit!
- Shut up, man, I'm talking to God!
1083
01:12:25,233 --> 01:12:28,856
Roll me, fam.
Fucking beating Sour Sap's ting.
1084
01:12:28,858 --> 01:12:32,606
- Taking the pick, boy. She's nice though.
- She's fire, fam.
1085
01:12:32,608 --> 01:12:35,815
- She's fire, fam.
- I might have done her dance as well.
1086
01:12:35,817 --> 01:12:39,231
Bruv, she's fire. Bruv, you [indistinct].
1087
01:12:39,233 --> 01:12:40,940
- I had to, bruv.
- Fam.
1088
01:12:40,942 --> 01:12:43,856
She pulled the ting out on me, bruv.
I wasn't sure if I was gonna fuck her
1089
01:12:43,858 --> 01:12:46,815
or dock her after this.
Fucking flick her down, blood.
1090
01:12:46,817 --> 01:12:49,275
[laughing] You're mad jokes, you know.
1091
01:13:20,067 --> 01:13:21,525
You, man, hurry up!
1092
01:13:29,275 --> 01:13:30,567
[cockerel crowing]
1093
01:13:54,692 --> 01:13:55,692
Chill out.
1094
01:13:56,733 --> 01:13:57,733
Chill out.
1095
01:14:05,733 --> 01:14:08,106
- I'm not gonna beg for my life.
- Yes, you are.
1096
01:14:08,108 --> 01:14:09,108
Hear me out.
1097
01:14:11,150 --> 01:14:12,150
G.
1098
01:14:13,692 --> 01:14:14,692
Just hear me out.
1099
01:14:18,733 --> 01:14:22,942
Sour Sap's whole operation is done.
1100
01:14:25,358 --> 01:14:26,358
You hear me?
1101
01:14:27,317 --> 01:14:28,442
It's done, G!
1102
01:14:29,650 --> 01:14:33,358
Beverley's whole operation
is finished, dog.
1103
01:14:35,608 --> 01:14:36,692
We can still...
1104
01:14:38,942 --> 01:14:42,275
- We can still do this ting together, bro.
- Who the fuck's "we"?
1105
01:14:45,942 --> 01:14:48,108
G... just hear me out.
1106
01:14:51,150 --> 01:14:53,442
I've got all of Sour Sap's contacts.
1107
01:14:54,483 --> 01:14:57,648
I've got all of his links.
We can still... Bro...
1108
01:14:57,650 --> 01:15:01,731
[stammers] I'm tired of
these fucking Yardies anyway. [chuckles]
1109
01:15:01,733 --> 01:15:05,440
We're all from the ends, dog. [laughs]
Yeah?
1110
01:15:05,442 --> 01:15:06,525
Shut the fuck up.
1111
01:15:09,525 --> 01:15:10,525
G.
1112
01:15:13,567 --> 01:15:14,567
[gun cocks]
1113
01:15:16,817 --> 01:15:18,565
[coughs]
1114
01:15:18,567 --> 01:15:20,315
Put your guns on the ground, yeah?
1115
01:15:20,317 --> 01:15:21,523
G, what you doing?
1116
01:15:21,525 --> 01:15:24,775
- Put your guns on the ground.
- G, what you doing, blood?
1117
01:15:34,358 --> 01:15:35,358
Hurry up.
1118
01:15:40,525 --> 01:15:42,648
Beverley sent us out here for?
1119
01:15:42,650 --> 01:15:44,731
To kill a rat,
and that's what we're doing.
1120
01:15:44,733 --> 01:15:45,733
Yeah?
1121
01:15:48,525 --> 01:15:51,606
You forget to say,
my cousins, they roll with Mustafa.
1122
01:15:51,608 --> 01:15:52,690
And your point is?
1123
01:15:52,692 --> 01:15:55,148
You think I don't know everything
you're dealing with?
1124
01:15:55,150 --> 01:15:57,273
Anything I'm doing is for us, G!
1125
01:15:57,275 --> 01:15:58,900
Don't listen to this pagan, G.
1126
01:16:02,900 --> 01:16:07,565
For us. Running around town,
mashing works for peanuts.
1127
01:16:07,567 --> 01:16:10,148
Boy, you're running round town
doing tings behind my back.
1128
01:16:10,150 --> 01:16:12,606
- For us, G!
- Lower your tone when you're talking,
1129
01:16:12,608 --> 01:16:15,067
- what's wrong with you?
- Yeah, pussy.
1130
01:16:21,150 --> 01:16:22,775
That's how we deal with the snakes.
1131
01:16:24,608 --> 01:16:26,358
Careful how you're moving things.
1132
01:16:34,733 --> 01:16:36,400
Pick up your guns, man, let's go.
1133
01:16:40,608 --> 01:16:42,192
Pick up your guns, let's go.
1134
01:17:03,025 --> 01:17:04,356
Yo!
1135
01:17:04,358 --> 01:17:05,773
- Come on, man.
- General.
1136
01:17:05,775 --> 01:17:09,023
Careful, bro, careful, man!
Fuck's sake, man.
1137
01:17:09,025 --> 01:17:10,648
- Sit down.
- Bro, just...
1138
01:17:10,650 --> 01:17:13,398
Yo, General! Where the fuck's everyone?
1139
01:17:13,400 --> 01:17:14,858
Let me check out the back, man.
1140
01:17:17,900 --> 01:17:19,525
- You good?
- Yeah, man.
1141
01:17:21,858 --> 01:17:22,858
Yeah.
1142
01:17:24,650 --> 01:17:25,733
[indistinct]
1143
01:17:27,525 --> 01:17:30,481
- It's empty, man.
- I know, I know, relax, man, relax.
1144
01:17:30,483 --> 01:17:31,525
Let's blow, man.
1145
01:17:33,108 --> 01:17:36,065
- Where's General? Where's Sour Sap?
- Yo, chill.
1146
01:17:36,067 --> 01:17:37,940
That's what I'm saying,
no one is here, bruv.
1147
01:17:37,942 --> 01:17:39,983
We chill till the morning, yeah?
1148
01:17:42,358 --> 01:17:44,815
The General don't come by morning,
we cut.
1149
01:17:44,817 --> 01:17:46,398
Them Yardies are booky, blood.
1150
01:17:46,400 --> 01:17:48,315
This ain't our place,
what you talking about?
1151
01:17:48,317 --> 01:17:50,565
Where's Sour Sap? Where are they?
1152
01:17:50,567 --> 01:17:52,983
- Place is empty, blood.
- What am I meant to do?
1153
01:17:59,233 --> 01:18:00,358
Yo, J?
1154
01:18:01,817 --> 01:18:03,733
Right now, they're our options.
1155
01:18:06,150 --> 01:18:08,025
Sounds like the best plan to me.
1156
01:18:09,192 --> 01:18:11,481
You, man, have gone mad.
1157
01:18:11,483 --> 01:18:13,108
We men are the bosses, innit.
1158
01:18:22,233 --> 01:18:23,315
[officer] Ma'am.
1159
01:18:23,317 --> 01:18:26,648
If we leave them long enough,
they're bound to give in.
1160
01:18:26,650 --> 01:18:30,523
Unless your hunch
forms a legal basis for detention,
1161
01:18:30,525 --> 01:18:33,106
we have to let them go.
1162
01:18:33,108 --> 01:18:37,773
Goodness, this is proving to be
a very expensive joke.
1163
01:18:37,775 --> 01:18:40,525
Ma'am, they're running a tight operation
here in Jamaica.
1164
01:18:44,233 --> 01:18:50,565
If you leave, I will solve the case.
But I really don't want you to.
1165
01:18:50,567 --> 01:18:53,315
But we got to get this guy, man,
we have to get the boy.
1166
01:18:53,317 --> 01:18:58,108
We have to get him
as every last rough club wanna bet.
1167
01:19:06,650 --> 01:19:09,025
[R&B music]
1168
01:19:22,233 --> 01:19:24,231
Sir, I'm looking for Selene Abraham.
1169
01:19:24,233 --> 01:19:26,858
- Er, she's right in there.
- Thank you.
1170
01:19:44,567 --> 01:19:45,900
Can I get a minute, please?
1171
01:19:49,317 --> 01:19:50,317
It's fine.
1172
01:19:59,900 --> 01:20:01,608
- What do you want?
- How you feeling?
1173
01:20:04,275 --> 01:20:06,233
What do you mean, how am I feeling?
1174
01:20:06,775 --> 01:20:09,023
I'm so sorry. I'm sorry.
1175
01:20:09,025 --> 01:20:12,690
What? Is that all you've got to say?
1176
01:20:12,692 --> 01:20:15,398
You know my job comes with hazards,
Selene.
1177
01:20:15,400 --> 01:20:16,650
Are you kidding me?
1178
01:20:17,608 --> 01:20:21,067
J, we've just lost our baby
and you're talking about fucking hazards.
1179
01:20:22,067 --> 01:20:25,358
- I never meant it like that.
- J, we lost our baby.
1180
01:20:28,817 --> 01:20:30,067
Get off me.
1181
01:20:39,608 --> 01:20:40,942
G, I've been thinking.
1182
01:20:43,525 --> 01:20:46,358
- I'm out.
- [G] What do you mean, you're out?
1183
01:20:55,108 --> 01:20:56,690
I got children, man.
1184
01:20:56,692 --> 01:21:01,981
Hold on. A man just lost his fucking baby
and you're talking about you got children.
1185
01:21:01,983 --> 01:21:03,940
Are you hearing yourself, bro?
1186
01:21:03,942 --> 01:21:06,481
Bro, answer me this,
what are you gonna do?
1187
01:21:06,483 --> 01:21:08,940
I've been speaking to my pastor, you know.
1188
01:21:08,942 --> 01:21:10,108
You been... Mm.
1189
01:21:11,067 --> 01:21:13,148
You been speaking to your pastor, yeah?
1190
01:21:13,150 --> 01:21:16,606
You been speaking to your pastor?
So, tell me, what's your pastor saying?
1191
01:21:16,608 --> 01:21:19,648
I'm gonna focus on church
and getting a job, bro.
1192
01:21:19,650 --> 01:21:21,815
What are you gonna write
on your application?
1193
01:21:21,817 --> 01:21:24,898
What you gonna do on your CV?
You gonna say, "I got previous history
1194
01:21:24,900 --> 01:21:28,815
in doing a bit of robbery
and selling some drugs"? Are you mad?
1195
01:21:28,817 --> 01:21:31,523
- Jesus my vibe, man.
- You know what, fuck off.
1196
01:21:31,525 --> 01:21:34,273
You see when it gets on top for you?
See when it gets on top for you
1197
01:21:34,275 --> 01:21:36,940
like it did when your babymother
starts getting in your ears,
1198
01:21:36,942 --> 01:21:39,231
talking about she needs money
for fucking petrol,
1199
01:21:39,233 --> 01:21:42,356
and you can't even get your daughter
a birthday present or a party.
1200
01:21:42,358 --> 01:21:44,440
Don't come back around here,
and remember,
1201
01:21:44,442 --> 01:21:47,856
when your friend fucking needed you,
you was too busy talking to your pastor
1202
01:21:47,858 --> 01:21:50,400
about I need money and I need a job.
Fuck off, man.
1203
01:21:52,942 --> 01:21:54,150
Dickhead, Mitch.
1204
01:21:55,067 --> 01:21:57,398
This guy's a dickhead, man.
1205
01:21:57,400 --> 01:21:58,898
Taking the piss, man.
1206
01:21:58,900 --> 01:22:00,940
Come out of there, man.
1207
01:22:00,942 --> 01:22:03,192
["Sum of Us" by Canjelae plays]
1208
01:22:13,900 --> 01:22:17,900
♪ I got an empty heart ♪
1209
01:22:20,400 --> 01:22:23,233
♪ Where you were supposed to be ♪
1210
01:22:24,608 --> 01:22:27,442
♪ Where you were supposed to be ♪
1211
01:22:30,942 --> 01:22:35,067
♪ I got an empty heart ♪
1212
01:22:37,233 --> 01:22:41,523
♪ That's where you were supposed to be ♪
1213
01:22:41,525 --> 01:22:44,606
♪ Where you were supposed to... ♪
1214
01:22:44,608 --> 01:22:46,565
- Wagwan, my brother?
- Wagwan?
1215
01:22:46,567 --> 01:22:48,273
You need my goods, yeah?
1216
01:22:48,275 --> 01:22:49,650
You got them tings, yeah?
1217
01:22:52,567 --> 01:22:55,398
You say more machines
and no bodies ain't dropping.
1218
01:22:55,400 --> 01:22:56,815
It's fucking mealy, fam.
1219
01:22:56,817 --> 01:22:59,315
Don't worry, man,
I'm gonna lick some later on tonight.
1220
01:22:59,317 --> 01:23:02,648
Better do that. Tell Bev
that's an extra five racks as well,
1221
01:23:02,650 --> 01:23:05,148
cos those were meant to go
to the Russians.
1222
01:23:05,150 --> 01:23:08,523
- Five rack, G-Man like that?
- Yeah, fam, take...
1223
01:23:08,525 --> 01:23:10,731
- What's wrong with this?
- Get the fuck off, man.
1224
01:23:10,733 --> 01:23:13,190
- You drive that, man?
- Get off that, you prick,
1225
01:23:13,192 --> 01:23:14,898
before I strangle you, man.
1226
01:23:14,900 --> 01:23:16,481
Wagwan, man?
1227
01:23:16,483 --> 01:23:19,856
Are you meant to be a killer
or fucking worrying about grills?
1228
01:23:19,858 --> 01:23:21,817
Go catch a buddy or something, nigga.
1229
01:23:25,858 --> 01:23:29,231
When I was in Jam,
you know Beverley's brother, Sour Sap?
1230
01:23:29,233 --> 01:23:32,898
- Sour Sap, ain't that a fruit?
- Obviously, it's a fruit,
1231
01:23:32,900 --> 01:23:35,898
but Bev's brother's nickname
is Sour Sap as well, bruv.
1232
01:23:35,900 --> 01:23:38,815
Come on. Stop acting like
you don't know what I'm talking about.
1233
01:23:38,817 --> 01:23:40,317
You're acting stupid right now.
1234
01:23:41,317 --> 01:23:43,273
What did we go Jamaica for?
To put in work.
1235
01:23:43,275 --> 01:23:45,523
Who for? Bev and Sour Sap.
Come on, bro.
1236
01:23:45,525 --> 01:23:49,440
- Yeah, you drink Sour Sap.
- Obviously, I drink a lot of Sour Sap.
1237
01:23:49,442 --> 01:23:52,773
What? [laughs] You's drinking Sour Sap?
1238
01:23:52,775 --> 01:23:54,690
- Bruv, are you stupid?
- Oh, my days.
1239
01:23:54,692 --> 01:23:59,231
Sour Sap the fruit, not Sour Sap the man,
you dickhead.
1240
01:23:59,233 --> 01:24:02,148
You're a dodgy guy, bruv,
been drinking a man called Sour Sap.
1241
01:24:02,150 --> 01:24:04,856
- What were you lot doing, bruv?
- You're so stupid.
1242
01:24:04,858 --> 01:24:07,273
- I'm telling the mandem about this.
- What are you talking about?
1243
01:24:07,275 --> 01:24:10,523
All the mandem were drinking Sour Sap.
It's a juice, fam.
1244
01:24:10,525 --> 01:24:14,065
- [laughs]
- It's a good juice, it makes you strong.
1245
01:24:14,067 --> 01:24:16,317
You were drinking Sour Sap. [coughs]
1246
01:24:18,025 --> 01:24:20,233
You're not serious, fam,
you're stupid, you know.
1247
01:24:22,067 --> 01:24:25,523
- I swear that car is following us.
- What car, man? Just drive.
1248
01:24:25,525 --> 01:24:27,398
Focus on the road, bruv.
1249
01:24:27,400 --> 01:24:29,940
Let me build you a spliff, bro.
You're pissing me off.
1250
01:24:29,942 --> 01:24:32,898
Well, every time I turn left,
it turns left.
1251
01:24:32,900 --> 01:24:35,148
- Must be feds.
- You're paranoid.
1252
01:24:35,150 --> 01:24:36,898
- Go left, man.
- [siren wails]
1253
01:24:36,900 --> 01:24:40,648
- Told you it's the feds, bro, I told you.
- Drive, drive, drive! Drive, drive, drive!
1254
01:24:40,650 --> 01:24:43,483
- Shut up!
- Don't fucking tell me to shut up!
1255
01:24:59,233 --> 01:25:00,233
Shane!
1256
01:25:01,900 --> 01:25:02,983
Shane!
1257
01:25:04,025 --> 01:25:05,192
Shane!
1258
01:25:29,817 --> 01:25:32,358
I'm so sorry for your loss, son.
1259
01:25:34,733 --> 01:25:37,108
What them boys did was fuckery.
1260
01:25:40,817 --> 01:25:41,817
Come.
1261
01:25:53,358 --> 01:25:57,067
I seen you and G-Money
grow from wise to men.
1262
01:26:00,192 --> 01:26:02,733
I've been doing your mum's hair
for 20-something years.
1263
01:26:04,525 --> 01:26:05,775
Right there.
1264
01:26:06,858 --> 01:26:08,192
I'm not gonna lie to you.
1265
01:26:10,900 --> 01:26:12,650
Out of you and G-Money...
1266
01:26:15,525 --> 01:26:16,942
...you're my favourite.
1267
01:26:18,608 --> 01:26:19,942
Yeah, he's my foster son.
1268
01:26:22,733 --> 01:26:25,108
But you're like a real son to me.
1269
01:26:26,567 --> 01:26:28,483
Is that why you killed my unborn child?
1270
01:26:31,400 --> 01:26:32,400
Me?
1271
01:26:35,400 --> 01:26:36,400
Never.
1272
01:26:40,067 --> 01:26:43,565
And just the other day I was giving
D'Angel and Shane those machines
1273
01:26:43,567 --> 01:26:46,275
to go and hit them dirty Turks back.
1274
01:26:49,233 --> 01:26:50,233
[scoffs]
1275
01:26:51,733 --> 01:26:52,942
Come on now, man.
1276
01:26:54,692 --> 01:26:56,648
I gonna fix this.
1277
01:26:56,650 --> 01:26:58,358
You know I will.
1278
01:27:02,275 --> 01:27:03,275
It's all right.
1279
01:27:05,317 --> 01:27:07,275
Gonna fix this, darling, don't worry.
1280
01:27:09,108 --> 01:27:10,150
Fix it.
1281
01:27:26,192 --> 01:27:28,856
- Wait here and watch the camera.
- What?
1282
01:27:28,858 --> 01:27:32,065
You heard me, wait here
and fucking watch the camera!
1283
01:27:32,067 --> 01:27:33,858
Fuck off, Smith!
1284
01:28:11,650 --> 01:28:14,025
Come on, let's clean this shit up.
1285
01:28:19,400 --> 01:28:21,856
My turn. Let's go and do this,
1286
01:28:21,858 --> 01:28:24,690
let's go and ride out on these Turks,
bruv.
1287
01:28:24,692 --> 01:28:25,692
Trust me.
1288
01:28:26,733 --> 01:28:28,856
Good to have you back, bro.
1289
01:28:28,858 --> 01:28:31,690
- Wagwan?
- Is that G? Wagwan, brother?
1290
01:28:31,692 --> 01:28:34,315
You ready to go ride out on these Turks,
man?
1291
01:28:34,317 --> 01:28:37,692
Bro, you're good. We ain't gotta
do nothing if you ain't ready, you know.
1292
01:28:41,692 --> 01:28:43,773
- Bev's dead.
- What?
1293
01:28:43,775 --> 01:28:44,898
- [chuckling]
- What?
1294
01:28:44,900 --> 01:28:47,315
- Man said, "Bev's dead."
- What do you mean, Bev's dead?
1295
01:28:47,317 --> 01:28:50,481
Don't joke like that.
Bev ain't dead, man, what's the matter?
1296
01:28:50,483 --> 01:28:51,525
What's wrong?
1297
01:28:52,900 --> 01:28:55,648
I walked past her shop and
they was carrying her body out in a bag.
1298
01:28:55,650 --> 01:28:56,692
[gun cocking]
1299
01:28:57,900 --> 01:28:59,690
- What?
- Nah, nah, nah.
1300
01:28:59,692 --> 01:29:00,692
He's chatting shit.
1301
01:29:01,733 --> 01:29:05,606
Bro, don't joke like that. Bev ain't dead,
bruv, what you talking about?
1302
01:29:05,608 --> 01:29:09,023
This is what I mean, I've had enough.
It's time to go ride on these Turks.
1303
01:29:09,025 --> 01:29:11,148
- Fucking Turks!
- Time, blood.
1304
01:29:11,150 --> 01:29:12,150
[stammers]
1305
01:29:13,317 --> 01:29:15,108
First your baby and now Bev?
1306
01:29:17,442 --> 01:29:21,231
To fuck with the chatty-chatty ting.
We've got the machines coming right now.
1307
01:29:21,233 --> 01:29:23,358
["Swingin' In Da Whip"
by Da Beatfreakz plays]
1308
01:29:30,275 --> 01:29:32,690
Are you ready? J?
1309
01:29:32,692 --> 01:29:34,150
Let's go, we got shit to do, man.
1310
01:29:36,150 --> 01:29:38,106
♪ Hollowman ain't no goddamn hero ♪
1311
01:29:38,108 --> 01:29:40,148
♪ I'm just getting more crunker ♪
1312
01:29:40,150 --> 01:29:44,106
♪ Niggas getting softer than Bambi,
yeah, they getting more Thumper ♪
1313
01:29:44,108 --> 01:29:46,065
♪ Giving that flexy ♪
1314
01:29:46,067 --> 01:29:48,065
♪ Big up that stunter ♪
1315
01:29:48,067 --> 01:29:49,648
♪ This is that OG ♪
1316
01:29:49,650 --> 01:29:51,731
♪ So I give them that hunger ♪
1317
01:29:51,733 --> 01:29:55,481
♪ Flexy, flexy, flexy, flexy,
flexy, flexing ♪
1318
01:29:55,483 --> 01:29:59,440
♪ I got sexy, sexy, sexy,
sexy bitches sexing... ♪
1319
01:29:59,442 --> 01:30:01,317
Just saying, Bonesy, live, yeah?
1320
01:30:02,567 --> 01:30:04,525
- OK.
- ["Cool Kid" by Loksi plays]
1321
01:30:09,067 --> 01:30:10,356
♪ Cool kid, I got the block hot ♪
1322
01:30:10,358 --> 01:30:13,231
♪ I have your dons shocked,
when I pull up where you hang ♪
1323
01:30:13,233 --> 01:30:15,565
♪ Barbies on the kid
and they flex with the gang ♪
1324
01:30:15,567 --> 01:30:17,773
♪ Ooh, I got another check in the bank ♪
1325
01:30:17,775 --> 01:30:19,440
♪ Cool kid, I got the block hot ♪
1326
01:30:19,442 --> 01:30:22,356
♪ I have your dons shocked
when I pull up where you hang ♪
1327
01:30:22,358 --> 01:30:24,565
♪ Barbies on the kid
and they flex with the gang ♪
1328
01:30:24,567 --> 01:30:27,273
♪ Ooh, I got another check in the bank ♪
1329
01:30:27,275 --> 01:30:29,523
♪ G checks if them boy move shifty
Diss me? ♪
1330
01:30:29,525 --> 01:30:31,773
♪ I'm aiming nuttin' lower than a kidney ♪
1331
01:30:31,775 --> 01:30:33,898
♪ Got me feeling Big Shaq
when we step with them waps ♪
1332
01:30:33,900 --> 01:30:35,856
♪ Yeah, my brother got the pumpy
not a frisbee ♪
1333
01:30:35,858 --> 01:30:37,565
♪ We love lurk where 'dem pricks be ♪
1334
01:30:37,567 --> 01:30:40,398
♪ And fuck gym, I make a hench boy
run from off this .15 ♪
1335
01:30:40,400 --> 01:30:42,773
♪ Jump off or jump out
we get them quickly ♪
1336
01:30:42,775 --> 01:30:45,275
♪ Mask on my face,
the witness thought I was Biski... ♪
1337
01:30:47,067 --> 01:30:49,900
I've been here for six hours, fam.
No-one's come in or out.
1338
01:30:51,525 --> 01:30:52,773
Mm.
1339
01:30:52,775 --> 01:30:56,815
- You sure this is Mus's spot?
- I told you, he owns this spot.
1340
01:30:56,817 --> 01:30:59,231
Brother, why you in this big white thing
anyway?
1341
01:30:59,233 --> 01:31:01,233
- Why, where's your car?
- Back here.
1342
01:31:03,067 --> 01:31:04,400
A'ight, let's go in your ting.
1343
01:31:05,567 --> 01:31:06,692
Blacks, let's roll.
1344
01:31:14,317 --> 01:31:16,731
- Where you goin'?
- What do you know, where am I going?
1345
01:31:16,733 --> 01:31:18,856
- Come in the back, man.
- It's my car, bruv.
1346
01:31:18,858 --> 01:31:22,065
In the car, mate. In the back, brother.
1347
01:31:22,067 --> 01:31:24,523
Come on. Come on, com on.
1348
01:31:24,525 --> 01:31:27,400
- Come on, jump in, man.
- Come on, get in the back.
1349
01:31:39,942 --> 01:31:41,150
J, you're good, yeah?
1350
01:31:43,192 --> 01:31:45,733
Yeah, I'm just thinking about Bev
and my unborn.
1351
01:31:46,692 --> 01:31:49,106
You know what, to hell with that.
What you see right now,
1352
01:31:49,108 --> 01:31:50,648
it's serious times right here.
1353
01:31:50,650 --> 01:31:52,731
Can't have you fleeking out on us,
brother.
1354
01:31:52,733 --> 01:31:55,648
- You're a talker.
- Fleeking, brother.
1355
01:31:55,650 --> 01:31:58,025
- Wanna compare resumes?
- [phone vibrating]
1356
01:32:00,942 --> 01:32:04,273
- Yo, baby.
- Some guy is literally shutting it down.
1357
01:32:04,275 --> 01:32:06,981
- Who's on the phone?
- Shut up, man.
1358
01:32:06,983 --> 01:32:11,231
I think his name's, like, Muf...
Mus... Mustafa.
1359
01:32:11,233 --> 01:32:12,233
What?
1360
01:32:13,525 --> 01:32:14,898
Mustafa?
1361
01:32:14,900 --> 01:32:17,231
The one that owns the shisha spot?
1362
01:32:17,233 --> 01:32:18,898
Send me a picture, right now.
1363
01:32:18,900 --> 01:32:21,481
All right, I'll send one now. Bye.
1364
01:32:21,483 --> 01:32:22,483
All right.
1365
01:32:39,442 --> 01:32:42,190
- Wagwan, babe, where's this Mustafa?
- I don't know.
1366
01:32:42,192 --> 01:32:44,231
What do you mean?
You told me my man's there,
1367
01:32:44,233 --> 01:32:46,315
- now you're telling me you don't know.
- Hey, bro!
1368
01:32:46,317 --> 01:32:49,190
- Is she wasting my time or something?
- Let's get the fuck out of here.
1369
01:32:49,192 --> 01:32:50,523
It's a fucking joke ting.
1370
01:32:50,525 --> 01:32:53,731
- Babe, come, I need you...
- Fuck off, Sarah.
1371
01:32:53,733 --> 01:32:56,440
- What are you doing, you waste man?
- Shut up.
1372
01:32:56,442 --> 01:32:58,106
- Dickhead!
- Waste man.
1373
01:32:58,108 --> 01:33:00,483
You look like you come from Mars, blood.
1374
01:33:03,817 --> 01:33:06,440
Hear what I'm saying,
it's five in the morning, fam.
1375
01:33:06,442 --> 01:33:09,315
The girls have seen us,
people have walked past the car.
1376
01:33:09,317 --> 01:33:11,398
Don't make no sense, fam.
We're overforcing it.
1377
01:33:11,400 --> 01:33:13,440
We're gonna go to jail like this, fam.
1378
01:33:13,442 --> 01:33:16,106
I didn't bring my machine out tonight
for nothing.
1379
01:33:16,108 --> 01:33:18,356
- Man, I know.
- I ain't sleeping.
1380
01:33:18,358 --> 01:33:21,731
But all I'm saying to you
is it's bait now, it's bait.
1381
01:33:21,733 --> 01:33:24,940
We're forcing it.
This is how man go to jail, blood.
1382
01:33:24,942 --> 01:33:27,606
Look, people walking past us now,
they can see in the car,
1383
01:33:27,608 --> 01:33:30,317
we've argued with the girls.
Let's just do it tomorrow.
1384
01:33:33,942 --> 01:33:35,483
Comes circle, innit.
1385
01:33:36,650 --> 01:33:40,231
A man's gonna come out the rave,
he's gonna need to get food, yeah?
1386
01:33:40,233 --> 01:33:43,481
- Grab food.
- That makes more sense, man.
1387
01:33:43,483 --> 01:33:47,442
- Auto car. This is just a joke ting, fam.
- I ain't sleeping, bro.
1388
01:33:49,775 --> 01:33:53,483
Blue needs to shut his mouth
or I'll throw him in the boot, fam.
1389
01:34:01,650 --> 01:34:03,067
Hands on my munch.
1390
01:34:06,275 --> 01:34:07,275
See a cab?
1391
01:34:09,733 --> 01:34:11,817
Man, no smoking fag.
1392
01:34:12,900 --> 01:34:14,608
- Sure that's my man, there.
- Where?
1393
01:34:15,650 --> 01:34:17,025
Hey, pull up outside, G.
1394
01:34:18,358 --> 01:34:20,648
- [G-Money] Mustafa!
- Oh, shit.
1395
01:34:20,650 --> 01:34:22,692
[tyres screeching, gunshots]
1396
01:34:31,108 --> 01:34:32,650
[indistinct shouting]
1397
01:34:39,525 --> 01:34:40,858
Hey, Mustafa?
1398
01:34:41,775 --> 01:34:42,775
Huh?
1399
01:34:47,233 --> 01:34:49,942
[indistinct shouting]
1400
01:34:57,192 --> 01:34:58,233
Fuck's sake.
1401
01:35:14,983 --> 01:35:16,858
- Fuck! [gunshot]
- [screaming]
1402
01:35:27,567 --> 01:35:30,523
You ain't even looking in my eye, blood.
Go on.
1403
01:35:30,525 --> 01:35:32,898
You don't need to find me
if you're not looking after me.
1404
01:35:32,900 --> 01:35:35,398
You know I'm gonna be looking after you,
that's not a problem.
1405
01:35:35,400 --> 01:35:38,565
- Really?
- Where's the fucking exit? Huh?
1406
01:35:38,567 --> 01:35:40,815
[both shouting]
1407
01:35:40,817 --> 01:35:45,231
- Why the fuck would I pay you, huh?
- Fucking snake! [indistinct]
1408
01:35:45,233 --> 01:35:48,108
- Get the fuck out of here now!
- Let go of me.
1409
01:36:03,567 --> 01:36:05,442
Are you out, yeah? Pussies.
1410
01:36:07,192 --> 01:36:08,317
Oh, shit.
1411
01:36:11,025 --> 01:36:12,358
Fuck.
1412
01:36:14,442 --> 01:36:17,606
Shove me your G,
are you taking the fucking piss, blood?
1413
01:36:17,608 --> 01:36:19,733
- Fuck you!
- Fuck you!
1414
01:36:39,608 --> 01:36:41,065
J!
1415
01:36:41,067 --> 01:36:43,442
Hey, J, we got the pussy all cornered.
1416
01:36:48,317 --> 01:36:49,983
- Ah!
- J!
1417
01:36:51,608 --> 01:36:53,315
- [Mus] You, man.
- [gun clicks empty]
1418
01:36:53,317 --> 01:36:54,606
Shit!
1419
01:36:54,608 --> 01:36:56,356
You, man. You, man.
1420
01:36:56,358 --> 01:36:58,606
Get me out of here, cuz,
you gotta get me out of here now.
1421
01:36:58,608 --> 01:36:59,898
I've run out of bullets.
1422
01:36:59,900 --> 01:37:04,106
- I pay you enough money, man.
- Who the fuck you talking to like that?
1423
01:37:04,108 --> 01:37:05,606
- Walk, man, dickhead.
- What?
1424
01:37:05,608 --> 01:37:08,273
I've had enough of you, man,
walk, rude boy.
1425
01:37:08,275 --> 01:37:10,231
- Yeah?
- All right. That's what it is, yeah?
1426
01:37:10,233 --> 01:37:13,400
- That's what it is, bro.
- [Mus] You're gonna regret this, you know.
1427
01:37:15,525 --> 01:37:16,900
Mustafa.
1428
01:37:21,150 --> 01:37:22,233
Go down there, man.
1429
01:37:26,442 --> 01:37:28,108
You know they're my family, bro.
1430
01:37:30,025 --> 01:37:33,317
G, man, you're busting it, man.
What's that about, man?
1431
01:37:34,275 --> 01:37:35,650
Trying to catch this snake.
1432
01:37:37,192 --> 01:37:40,315
Oi, J? Raise your arm and bang him!
1433
01:37:40,317 --> 01:37:42,606
- Nah, J, you don't wanna do that, man.
- J!
1434
01:37:42,608 --> 01:37:47,148
Look at the plans we had together, cuz,
we coulda been running London together.
1435
01:37:47,150 --> 01:37:49,817
You wanna know about your uncle?
Let me tell you about...
1436
01:37:50,275 --> 01:37:52,483
You're talking too much, man.
1437
01:37:59,900 --> 01:38:00,942
Gimme your gun.
1438
01:38:03,817 --> 01:38:07,483
I can't look at you, man. Gimme your gun.
They're gonna carry you out.
1439
01:38:14,317 --> 01:38:16,733
Bro, gimme your gun, you got him.
1440
01:38:18,942 --> 01:38:21,317
Gimme your gun, bro, don't you trust me?
1441
01:38:34,483 --> 01:38:35,483
[chuckles]
1442
01:38:41,317 --> 01:38:42,275
It's time, bro.
1443
01:38:44,442 --> 01:38:45,775
It's funny, this moment.
1444
01:38:48,650 --> 01:38:54,106
I remember one day, when we was kids,
you pulled out a gun on me.
1445
01:38:54,108 --> 01:38:57,108
And my mum said,
"That boy's gonna be the death of you."
1446
01:39:06,192 --> 01:39:07,525
[J spluttering]
1447
01:39:09,858 --> 01:39:13,067
[J] You're harsh, blood.
That's why your mother left you.
1448
01:39:15,067 --> 01:39:17,567
Went and looked after
the rest of your siblings.
1449
01:39:20,150 --> 01:39:21,400
[splutters]
1450
01:39:31,442 --> 01:39:32,942
[J breathing heavily]
1451
01:39:44,858 --> 01:39:46,567
You should've listened to your mum.
1452
01:39:49,067 --> 01:39:50,067
[gunshots]
1453
01:39:56,233 --> 01:39:58,942
Finally. [indistinct]
1454
01:40:01,942 --> 01:40:03,442
Sorry about your youth.
1455
01:40:18,525 --> 01:40:20,358
["Creepin Up" by Remedee plays]
1456
01:40:20,360 --> 01:40:25,360
Subtitles by explosiveskull
1457
01:40:27,108 --> 01:40:29,440
♪ Yeah, yeah, it's peak, ya know ♪
1458
01:40:29,442 --> 01:40:31,523
♪ My niggas outside creepin' up ♪
1459
01:40:31,525 --> 01:40:33,773
♪ With the big .45
when you're sleeping now ♪
1460
01:40:33,775 --> 01:40:36,315
♪ Yeah, my bruddas all slide
on the streets, ya know ♪
1461
01:40:36,317 --> 01:40:38,440
♪ Me no lie, we creepin' up ♪
1462
01:40:38,442 --> 01:40:40,856
♪ The big .45, I sleep with that ♪
1463
01:40:40,858 --> 01:40:43,065
♪ Me no lie, they creepin' up ♪
1464
01:40:43,067 --> 01:40:45,731
♪ They did their time
but they are free again ♪
1465
01:40:45,733 --> 01:40:47,731
♪ In the morning hit the belly,
hit the ropes ♪
1466
01:40:47,733 --> 01:40:49,815
♪ Brothers talking really tough
but I don't know ♪
1467
01:40:49,817 --> 01:40:52,356
♪ Your belly gone, shoulda kept it
on the low ♪
1468
01:40:52,358 --> 01:40:55,523
♪ Talking to the federally when you fall
You're telling me to come through ♪
1469
01:40:55,525 --> 01:40:58,148
♪ Out for the belly but you wanna
have my babe ♪
1470
01:40:58,150 --> 01:40:59,940
♪ Tell me who you're on to ♪
1471
01:40:59,942 --> 01:41:03,398
♪ Fix it quick, send it on the ring
Oh, yeah ♪
1472
01:41:03,400 --> 01:41:05,523
♪ My brother's really making money
on the regular ♪
1473
01:41:05,525 --> 01:41:07,898
♪ We don't talk no brother man
where you're stepping now ♪
1474
01:41:07,900 --> 01:41:10,023
♪ Move like a general,
loose like an animal ♪
1475
01:41:10,025 --> 01:41:12,106
♪ Don't test me
I make a move for the minimal ♪
1476
01:41:12,108 --> 01:41:14,315
♪ Yeah, yeah
It's peak, ya know ♪
1477
01:41:14,317 --> 01:41:16,523
♪ My niggas outside creepin' up ♪
1478
01:41:16,525 --> 01:41:18,565
♪ With the big .45
when you're sleeping now ♪
1479
01:41:18,567 --> 01:41:21,190
♪ Yeah, my bruddas all slide
on the streets ya know ♪
1480
01:41:21,192 --> 01:41:23,231
♪ Me no lie, we creepin' up ♪
1481
01:41:23,233 --> 01:41:25,773
♪ The big .45, I sleep with that ♪
1482
01:41:25,775 --> 01:41:27,815
♪ Me no lie, they creepin' up ♪
1483
01:41:27,817 --> 01:41:30,565
♪ They did their time
but they are free again ♪
1484
01:41:30,567 --> 01:41:33,356
♪ Savages
over side cah riskin' cabbaging ♪
1485
01:41:33,358 --> 01:41:36,190
♪ They don't throw no O's,
they throw things like javelin ♪
1486
01:41:36,192 --> 01:41:39,315
♪ Leave a boys to mannequin,
no flying the mannequins ♪
1487
01:41:39,317 --> 01:41:41,523
♪ Carry the weapon
you know I'm beating rounds ♪
1488
01:41:41,525 --> 01:41:43,565
♪ Running from the jakes
is for my freedom now ♪
1489
01:41:43,567 --> 01:41:45,856
♪ Niggas wanna conversate,
that's treason now ♪
1490
01:41:45,858 --> 01:41:47,898
♪ Every other day is gun season now ♪
1491
01:41:47,900 --> 01:41:50,148
♪ Yeah, yeah, it's peak, ya know ♪
1492
01:41:50,150 --> 01:41:52,315
♪ My niggas outside creepin' up ♪
1493
01:41:52,317 --> 01:41:54,565
♪ With the big .45
when you're sleeping now ♪
1494
01:41:54,567 --> 01:41:57,106
♪ Yeah, my bruddas all slide
on the streets, ya know ♪
1495
01:41:57,108 --> 01:41:59,148
♪ Me no lie, we creepin' up ♪
1496
01:41:59,150 --> 01:42:01,690
♪ The big .45, I sleep with that ♪
1497
01:42:01,692 --> 01:42:03,690
♪ Me no lie, they creepin' up ♪
1498
01:42:03,692 --> 01:42:06,065
♪ They did their time
but they are free again ♪
1499
01:42:06,067 --> 01:42:08,231
♪ Yeah, yeah, it's peak, ya know ♪
1500
01:42:08,233 --> 01:42:10,273
♪ My niggas outside creepin' up ♪
1501
01:42:10,275 --> 01:42:12,523
♪ With the big .45
when you're sleeping now ♪
1502
01:42:12,525 --> 01:42:14,856
♪ Yeah, my bruddas all slide
on the streets, ya know ♪
1503
01:42:14,858 --> 01:42:17,190
♪ Me no lie, we creepin' up ♪
1504
01:42:17,192 --> 01:42:19,523
♪ The big .45, I sleep with that ♪
1505
01:42:19,525 --> 01:42:21,606
♪ Me no lie, they creepin' up ♪
1506
01:42:21,608 --> 01:42:23,690
♪ They did their time
but they are free again ♪
1507
01:42:23,692 --> 01:42:25,731
♪ Cos me nuh pop it off fi guh
talk to people ♪
1508
01:42:25,733 --> 01:42:26,898
♪ Park the vehicle, boom ♪
1509
01:42:26,900 --> 01:42:28,398
♪ Claat the eagle, smaddy dead ♪
1510
01:42:28,400 --> 01:42:30,565
♪ Tell the doc seh nuh draw fi needle
Kojo Funds ♪
1511
01:42:30,567 --> 01:42:32,523
♪ Wul a my thoughts a evil ♪
1512
01:42:32,525 --> 01:42:34,440
♪ Anyway dem flip up
you a deh suh me leave yuh ♪
1513
01:42:34,442 --> 01:42:37,065
♪ Fuck gyal, mek money,
dawg dat a weh we do ♪
1514
01:42:37,067 --> 01:42:38,898
♪ Me gun a buss clean
and me step out clean too ♪
1515
01:42:38,900 --> 01:42:42,731
♪ From yuh diss, watch yuh head dawg,
pussy you need to big links, big gun ♪
1516
01:42:42,733 --> 01:42:44,940
♪ Hey, London Kingston,
tun up di income ♪
1517
01:42:44,942 --> 01:42:46,315
♪ Pussy, gyal a bring come ♪
1518
01:42:46,317 --> 01:42:48,606
♪ Same flame, smaddy run up,
get fling dung ♪
1519
01:42:48,608 --> 01:42:50,815
♪ Cryps in a cup, hut mi nuh drink rum ♪
1520
01:42:50,817 --> 01:42:53,065
♪ Smaddy gyal a bruck it off
inna me kingdom ♪
1521
01:42:53,067 --> 01:42:55,398
♪ Pussy, dem a pray dawg
fi we ting dung ♪
1522
01:42:55,400 --> 01:42:57,565
♪ Pull up, window tint down,
get yuh skin bun ♪
1523
01:42:57,567 --> 01:42:59,523
♪ Genahsyde, yow a suh the ting run ♪
1524
01:42:59,525 --> 01:43:01,940
♪ Yeah, yeah, it's peak, ya know ♪
1525
01:43:01,942 --> 01:43:04,106
♪ My niggas outside creepin' up ♪
1526
01:43:04,108 --> 01:43:06,315
♪ With the big .45
when you're sleeping now ♪
1527
01:43:06,317 --> 01:43:08,898
♪ Yeah, my bruddas all slide
on the streets, ya know ♪
1528
01:43:08,900 --> 01:43:10,856
♪ Me no lie, we creepin' up ♪
1529
01:43:10,858 --> 01:43:13,356
♪ The big .45, I sleep with that ♪
1530
01:43:13,358 --> 01:43:15,398
♪ Me no lie, they creepin' up ♪
1531
01:43:15,400 --> 01:43:17,815
♪ They did their time
but they are free again ♪
1532
01:43:17,817 --> 01:43:20,358
♪ Yeah, yeah, it's peak, ya know ♪
118853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.