All language subtitles for The Trick of Life and Love EP07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,000 --> 00:01:54,360 What if you like Cantonese food 2 00:01:54,481 --> 00:01:55,640 I can make soup for you 3 00:01:56,161 --> 00:01:57,921 If you like Huaiyang cuisine 4 00:01:58,320 --> 00:02:00,000 I'll stir-fry shrimp 5 00:02:00,120 --> 00:02:02,040 Actually, I can fry steak, too 6 00:02:06,241 --> 00:02:07,440 Does kung pao chicken eat or not 7 00:02:09,360 --> 00:02:10,481 Expired 8 00:02:11,760 --> 00:02:13,120 Longli fish in sour soup 9 00:02:14,360 --> 00:02:15,521 Also expired 10 00:02:16,401 --> 00:02:17,480 What is this 11 00:02:18,041 --> 00:02:18,720 This 12 00:02:19,601 --> 00:02:21,200 Steak with sirloin 13 00:02:22,080 --> 00:02:23,121 Also expired 14 00:02:27,161 --> 00:02:28,840 Why are your ears so red 15 00:02:41,121 --> 00:02:42,560 Are you all right 16 00:02:49,681 --> 00:02:50,560 Nothing 17 00:02:53,321 --> 00:02:54,480 You believe me 18 00:02:54,681 --> 00:02:56,121 I can really cook 19 00:02:58,761 --> 00:03:00,080 Why don't we go out to eat 20 00:03:00,280 --> 00:03:01,161 Go out to eat 21 00:03:02,840 --> 00:03:04,080 It's quite troublesome, too 22 00:03:04,640 --> 00:03:06,041 Why don't you order takeout 23 00:03:06,920 --> 00:03:08,961 I want to go to the restaurant we often go to 24 00:03:08,961 --> 00:03:10,560 See if you can remember anything 25 00:03:12,601 --> 00:03:14,161 How about that 26 00:03:14,401 --> 00:03:15,601 Then go 27 00:03:16,080 --> 00:03:17,280 Wenhui Pavilion 28 00:03:18,200 --> 00:03:19,161 No, no, no 29 00:03:19,440 --> 00:03:21,161 The boss is sure to ask who he is 30 00:03:22,041 --> 00:03:23,121 Easy Restaurant 31 00:03:23,560 --> 00:03:24,280 Not even 32 00:03:24,720 --> 00:03:26,640 It seems that Aunt Li's son works there 33 00:03:27,080 --> 00:03:28,920 Then where to go? Where to go 34 00:03:29,601 --> 00:03:30,321 Li Qian 35 00:03:32,200 --> 00:03:33,161 I see 36 00:03:36,041 --> 00:03:37,881 Then let's go to that restaurant 37 00:03:38,440 --> 00:03:39,801 That restaurant 38 00:04:16,640 --> 00:04:17,360 Dad 39 00:04:17,920 --> 00:04:19,440 You got up early 40 00:04:20,761 --> 00:04:22,961 The second young master of the Li family is very busy 41 00:04:23,360 --> 00:04:24,441 Where did you go last night 42 00:04:24,961 --> 00:04:26,121 I accompany you 43 00:04:26,281 --> 00:04:27,281 Eat with customers 44 00:04:27,281 --> 00:04:28,640 I'm pulling investment 45 00:04:29,521 --> 00:04:31,480 It seems that there is a new management 46 00:04:31,600 --> 00:04:33,441 Don't need family money, do you 47 00:04:33,841 --> 00:04:35,600 No, I made an appointment early in the morning 48 00:04:35,681 --> 00:04:36,320 I didn't think 49 00:04:36,320 --> 00:04:38,320 The days of meeting clients will run into Dad 50 00:04:47,760 --> 00:04:52,080 I heard your brother say you were coming last night 51 00:04:53,401 --> 00:04:55,080 He told you that yesterday 52 00:04:55,281 --> 00:04:55,801 He talks nonsense 53 00:04:55,801 --> 00:04:56,961 He lied to you. I'm here 54 00:04:57,040 --> 00:04:57,841 What are you talking about 55 00:04:57,880 --> 00:04:59,480 Brother, you're awake 56 00:04:59,801 --> 00:05:00,200 Early 57 00:05:00,760 --> 00:05:01,681 Who told you to wear my clothes 58 00:05:01,760 --> 00:05:03,760 Isn't this a good dress for a meeting 59 00:05:03,880 --> 00:05:04,681 Take it off 60 00:05:05,040 --> 00:05:05,721 Take off what 61 00:05:06,441 --> 00:05:07,841 Don't talk about two brothers in your own family 62 00:05:07,880 --> 00:05:09,480 You are the producer of a leather film and television company 63 00:05:09,480 --> 00:05:10,600 You walk on your own hormones 64 00:05:10,640 --> 00:05:11,241 Dare to wear my clothes 65 00:05:11,241 --> 00:05:12,040 Didn't I see it 66 00:05:12,040 --> 00:05:13,001 Can you handle it 67 00:05:13,080 --> 00:05:13,721 Take it off 68 00:05:14,001 --> 00:05:15,200 What are you doing 69 00:05:20,760 --> 00:05:21,401 Let go 70 00:05:21,721 --> 00:05:22,200 Brother 71 00:05:22,281 --> 00:05:23,760 This is my company's confidential project file 72 00:05:24,040 --> 00:05:25,121 You see, breaking the law 73 00:05:25,360 --> 00:05:27,121 How dare you scare your brother 74 00:05:27,241 --> 00:05:28,320 You sneaked out last night 75 00:05:28,320 --> 00:05:29,441 What the hell did you do 76 00:05:29,760 --> 00:05:30,841 Brother, you can watch it if you want 77 00:05:30,880 --> 00:05:31,241 Here's the thing 78 00:05:31,320 --> 00:05:33,080 On the count of one, two, three, let go 79 00:05:33,121 --> 00:05:34,320 But you find that there's 80 00:05:34,320 --> 00:05:36,401 If it is really my company's project document 81 00:05:36,561 --> 00:05:38,401 You gave me 20 million investment 82 00:05:39,320 --> 00:05:39,880 Here we go 83 00:05:40,880 --> 00:05:41,640 One 84 00:05:42,080 --> 00:05:42,721 Two 85 00:05:42,721 --> 00:05:43,521 Three 86 00:05:43,961 --> 00:05:45,801 Why can't you bet on jokes 87 00:05:45,920 --> 00:05:47,200 I don't like any of your projects 88 00:05:47,320 --> 00:05:48,521 Why do you say so much 89 00:05:48,561 --> 00:05:49,721 You said you didn't 90 00:05:53,640 --> 00:05:55,360 Dad, I'm here 91 00:05:57,521 --> 00:05:58,561 Tell me about it 92 00:05:59,320 --> 00:06:00,401 What's going on here 93 00:06:01,760 --> 00:06:02,600 This 94 00:06:04,521 --> 00:06:05,880 I won't tell you if you kill me 95 00:06:08,841 --> 00:06:09,640 Gu Zhe 96 00:06:13,001 --> 00:06:13,801 You don't fight, do you 97 00:06:13,801 --> 00:06:14,561 If you don't hit me 98 00:06:15,880 --> 00:06:16,841 I'll do it myself 99 00:06:25,521 --> 00:06:26,281 Gu Zong 100 00:06:26,681 --> 00:06:27,600 Li Qian 101 00:06:27,600 --> 00:06:30,160 I have something to ask you for a day off these two days 102 00:06:30,841 --> 00:06:31,841 Good 103 00:06:32,521 --> 00:06:34,121 You have worked too hard on this trip abroad 104 00:06:34,121 --> 00:06:35,521 Yes, we need to have a good rest for a few days 105 00:06:35,681 --> 00:06:36,521 Is one day enough 106 00:06:36,600 --> 00:06:37,801 How about two day 107 00:06:38,281 --> 00:06:40,080 It won't take a day 108 00:06:40,841 --> 00:06:42,880 Mr. Gu, do you want to see me 109 00:06:45,681 --> 00:06:47,241 No, no 110 00:06:47,721 --> 00:06:49,600 That is, that is 111 00:06:50,441 --> 00:06:51,920 Want to ask if you are tired or if you want to take a leave 112 00:06:52,200 --> 00:06:53,880 Well, it's okay. I'm going to hang up 113 00:06:53,961 --> 00:06:55,080 My cell phone is dead 114 00:06:55,360 --> 00:06:56,121 Bye-bye 115 00:06:56,360 --> 00:06:57,721 She, she hung up 116 00:06:58,281 --> 00:06:59,080 Gu Zhe 117 00:06:59,200 --> 00:07:01,880 I'm trying to save you by telling her the truth 118 00:07:01,880 --> 00:07:03,200 When she knows the truth 119 00:07:03,200 --> 00:07:04,841 You don't even know how you died 120 00:07:13,521 --> 00:07:15,160 I have something to tell you 121 00:07:24,360 --> 00:07:27,080 Hello, the number you dialed has been turned off 122 00:07:27,360 --> 00:07:29,760 Hello, the number you dialed has been turned off 123 00:07:33,040 --> 00:07:33,961 Welcome 124 00:07:34,360 --> 00:07:35,880 Does the boss have any specials today 125 00:07:35,961 --> 00:07:37,080 There must be 126 00:07:37,160 --> 00:07:38,721 Sister, you haven't been here for a long time 127 00:07:38,920 --> 00:07:39,721 Please come inside 128 00:07:39,760 --> 00:07:41,521 The characteristic of this shop is that 129 00:07:41,681 --> 00:07:44,521 The boss is keen to pretend to be familiar with everyone 130 00:07:44,841 --> 00:07:45,801 I've been busy lately 131 00:07:46,281 --> 00:07:46,600 Come 132 00:07:46,600 --> 00:07:48,241 You should pay attention to your health when you are busy, don't you 133 00:07:51,441 --> 00:07:52,040 Come on, come on, come on 134 00:07:52,040 --> 00:07:53,281 What to eat today 135 00:07:53,801 --> 00:07:54,721 Take a look 136 00:07:55,600 --> 00:07:57,600 Just order what we often eat 137 00:08:00,001 --> 00:08:01,401 A regular dish 138 00:08:06,521 --> 00:08:09,080 Then stir-fry lotus root slices 139 00:08:09,441 --> 00:08:10,561 Bean curd pot with crab roe 140 00:08:10,681 --> 00:08:12,561 And a special 141 00:08:12,801 --> 00:08:15,121 Boss, you have a good memory 142 00:08:15,241 --> 00:08:16,241 That must be 143 00:08:16,600 --> 00:08:18,281 All right, then you guys have some water first 144 00:08:18,360 --> 00:08:19,401 Come in a minute 145 00:08:20,600 --> 00:08:22,160 What are the specialties 146 00:08:26,121 --> 00:08:27,561 You'll find out in a minute 147 00:08:28,841 --> 00:08:29,521 So full 148 00:08:29,521 --> 00:08:31,920 How is it? Is it familiar to you 149 00:08:35,880 --> 00:08:38,241 I think the other tables are also special dishes 150 00:08:38,320 --> 00:08:40,160 Why do they have potato chicken nuggets 151 00:08:40,280 --> 00:08:41,840 Ours are crispy hairtail 152 00:08:43,121 --> 00:08:44,681 What are the characteristics of this family 153 00:08:44,720 --> 00:08:46,641 Is that the boss will be based on 154 00:08:46,641 --> 00:08:48,681 Different characteristics of guests to order 155 00:08:49,280 --> 00:08:50,960 That's quite distinctive 156 00:08:51,561 --> 00:08:52,600 Look 157 00:08:53,480 --> 00:08:54,280 It was still taken last year 158 00:08:54,280 --> 00:08:55,040 What's going on 159 00:08:55,040 --> 00:08:56,840 How come I didn't realize there was this before 160 00:08:56,840 --> 00:08:57,520 How nice 161 00:08:57,720 --> 00:08:59,641 Don't ask me, old fox 162 00:08:59,840 --> 00:09:01,040 We used to come here a lot 163 00:09:01,520 --> 00:09:02,920 The photos are there, right 164 00:09:12,040 --> 00:09:12,920 Boss 165 00:09:13,561 --> 00:09:14,561 Coming 166 00:09:17,241 --> 00:09:18,040 What, this is 167 00:09:18,561 --> 00:09:19,920 Why do you still move your hands? 168 00:09:23,801 --> 00:09:26,001 What about the pictures we took here before 169 00:09:26,360 --> 00:09:28,321 Why is it missing 170 00:09:28,840 --> 00:09:29,681 Photos 171 00:09:30,400 --> 00:09:32,641 Why is it missing 172 00:09:32,840 --> 00:09:33,561 It shouldn't be 173 00:09:33,641 --> 00:09:34,280 It should be there 174 00:09:34,280 --> 00:09:34,801 Look for 175 00:09:34,960 --> 00:09:37,840 It's just gone 176 00:09:42,801 --> 00:09:43,360 Blame me 177 00:09:43,441 --> 00:09:44,400 Not long ago 178 00:09:44,561 --> 00:09:46,360 We redecorated it 179 00:09:46,520 --> 00:09:47,480 Photos of these two 180 00:09:47,480 --> 00:09:48,040 Decoration 181 00:09:48,040 --> 00:09:49,520 I lost it by accident 182 00:09:49,600 --> 00:09:50,520 Tell me about this 183 00:09:51,520 --> 00:09:52,600 But it doesn't matter 184 00:09:52,720 --> 00:09:53,441 Xiao Wang 185 00:09:53,840 --> 00:09:56,480 Photos are taken when they are new 186 00:09:56,600 --> 00:09:57,761 Take another picture today 187 00:10:01,561 --> 00:10:04,081 Every time I come, I can take another picture 188 00:10:04,081 --> 00:10:05,201 Be in a different mood 189 00:10:05,201 --> 00:10:08,081 Today is a sweet day 190 00:10:15,480 --> 00:10:16,761 Close point Close point 191 00:10:19,001 --> 00:10:20,641 Come on, boyfriend, boyfriend, hug me 192 00:10:20,681 --> 00:10:21,441 Hug 193 00:10:46,441 --> 00:10:48,280 Li Juan, tell me about it 194 00:10:48,360 --> 00:10:50,001 Father Ning Chengming 195 00:10:50,241 --> 00:10:51,960 Graduated from Imperial College London 196 00:10:52,720 --> 00:10:53,761 Major in financial economics 197 00:10:54,081 --> 00:10:56,400 It is a minor celebrity in the domestic academic circle 198 00:10:56,561 --> 00:10:58,160 I have also read two of his papers 199 00:10:58,600 --> 00:10:59,920 Two years ago, I don't know why 200 00:11:00,081 --> 00:11:01,160 Suddenly abandon school and go into business 201 00:11:01,321 --> 00:11:03,400 Founded Guanding and set foot in a wide range 202 00:11:03,441 --> 00:11:05,241 It is also a rookie in our investment field 203 00:11:07,360 --> 00:11:09,121 Come back from this prestigious school 204 00:11:09,280 --> 00:11:10,641 Come back and teach 205 00:11:11,201 --> 00:11:12,600 I'm afraid I don't want to make progress 206 00:11:13,720 --> 00:11:17,441 Half of the academic work abandoned school and went into business 207 00:11:22,801 --> 00:11:24,241 His parents died when he was young 208 00:11:24,720 --> 00:11:25,920 To sojourn with one's aunt 209 00:11:27,280 --> 00:11:29,040 Even if he comes from an unfortunate background 210 00:11:29,201 --> 00:11:30,681 It's not that he abandoned school and went into business 211 00:11:30,761 --> 00:11:32,321 The reason for greed 212 00:11:34,960 --> 00:11:37,561 The file also says that he is MoMo 213 00:11:37,801 --> 00:11:39,360 I don't often communicate with students in private 214 00:11:39,520 --> 00:11:41,040 Only with Li Qian 215 00:11:42,561 --> 00:11:43,761 Have a lot of communication 216 00:11:46,441 --> 00:11:48,761 Being a teacher is so MoMo 217 00:11:49,001 --> 00:11:50,241 It shows that he has no sense of responsibility 218 00:11:50,480 --> 00:11:51,641 Contact little sister 219 00:11:51,960 --> 00:11:54,720 It makes people feel that they have been planning for a long time 220 00:11:58,241 --> 00:11:58,920 How about you 221 00:11:59,121 --> 00:11:59,761 I 222 00:11:59,801 --> 00:12:00,960 That's all I know 223 00:12:00,960 --> 00:12:01,801 Just like elder brother 224 00:12:03,600 --> 00:12:04,960 As the second brother of Li Qian 225 00:12:05,280 --> 00:12:06,681 Although I promised her to keep her secret 226 00:12:06,761 --> 00:12:08,280 But for Ning Chengming 227 00:12:09,600 --> 00:12:10,720 I also have questions 228 00:12:15,960 --> 00:12:17,480 Li Juan, please check it for me 229 00:12:17,960 --> 00:12:19,881 The real purpose of this man's contact with your sister 230 00:12:20,520 --> 00:12:21,441 It's the father 231 00:12:24,561 --> 00:12:27,160 How are you today 232 00:12:27,360 --> 00:12:30,441 The boss's business is booming 233 00:12:31,321 --> 00:12:32,441 Borrow your good words 234 00:12:32,840 --> 00:12:33,761 Come often in the future 235 00:12:33,960 --> 00:12:34,600 No problem 236 00:12:34,641 --> 00:12:35,280 Then let's go first 237 00:12:35,321 --> 00:12:36,241 All right, all right, all right 238 00:12:36,280 --> 00:12:37,280 Then I won't send it 239 00:12:37,321 --> 00:12:37,801 Take your time 240 00:12:37,801 --> 00:12:38,360 Let's go 241 00:12:39,160 --> 00:12:39,840 Go home 242 00:12:40,201 --> 00:12:40,920 Wait a minute 243 00:12:41,520 --> 00:12:44,121 Go back now 244 00:12:44,441 --> 00:12:45,761 Do you want to go anywhere else 245 00:12:46,040 --> 00:12:47,160 Or 246 00:12:47,801 --> 00:12:48,881 Let's go to the supermarket 247 00:12:49,201 --> 00:12:50,600 The food in the refrigerator has expired 248 00:12:51,121 --> 00:12:52,400 Supermarket 249 00:12:52,720 --> 00:12:54,681 You don't have to go out to eat when you buy food 250 00:12:54,681 --> 00:12:56,840 Long-term risk is lower and feasible 251 00:12:56,840 --> 00:12:57,681 All right 252 00:12:58,081 --> 00:13:01,201 Then let's go to the one we often go to 253 00:13:10,121 --> 00:13:11,641 You and Ning always go out together 254 00:13:11,840 --> 00:13:13,720 Why are you the only one back now 255 00:13:18,480 --> 00:13:20,321 Tips Tips Tips Tips 256 00:13:25,441 --> 00:13:27,720 Sister Jun, I won't hide it from you 257 00:13:27,720 --> 00:13:29,241 At noon two days ago 258 00:13:29,280 --> 00:13:33,241 Mr. Ning and I discussed the GC contract 259 00:13:33,960 --> 00:13:35,241 A little disagreement arose 260 00:13:35,321 --> 00:13:38,201 At first he just belittled my idea 261 00:13:38,280 --> 00:13:41,840 Then he laughed at the way I spoke 262 00:13:41,960 --> 00:13:43,400 It's very ugly to say 263 00:13:43,480 --> 00:13:44,520 I couldn't hold back for a while 264 00:13:44,600 --> 00:13:46,241 I just talked to him a few words 265 00:13:46,321 --> 00:13:47,960 And then he told me to get back 266 00:13:48,081 --> 00:13:49,561 And I came back 267 00:13:49,641 --> 00:13:51,160 If he tells you to get out, you can get out 268 00:13:51,280 --> 00:13:53,360 Mr. Ning is my immediate superior 269 00:13:53,480 --> 00:13:54,561 He told me to get back 270 00:13:55,681 --> 00:13:57,360 How dare I walk back 271 00:13:57,480 --> 00:13:58,441 So you know that we are now 272 00:13:58,441 --> 00:13:59,761 Can't you get in touch with Mr. Ning 273 00:14:00,241 --> 00:14:00,761 Why 274 00:14:00,761 --> 00:14:01,160 What's the matter 275 00:14:01,160 --> 00:14:02,360 How come we can't get in touch 276 00:14:02,441 --> 00:14:04,040 Ning always contacted you for the last time 277 00:14:04,040 --> 00:14:04,960 When was it 278 00:14:05,400 --> 00:14:07,001 Just yesterday 279 00:14:09,400 --> 00:14:13,081 Sister Jun, I really have a word of conscience with you 280 00:14:13,881 --> 00:14:15,761 Since I followed Mr. Ning 281 00:14:15,881 --> 00:14:18,081 One day in my heart 282 00:14:18,241 --> 00:14:20,600 I haven't been down to earth for a day 283 00:14:21,160 --> 00:14:21,960 Thank you, Sister Jun 284 00:14:22,040 --> 00:14:24,520 You know Ning always has a smelly face and a smelly temper 285 00:14:24,600 --> 00:14:26,441 With a poker face everywhere 286 00:14:26,720 --> 00:14:29,201 I have to guess the leader's mind 287 00:14:33,121 --> 00:14:35,040 Although Ning always treats me badly 288 00:14:35,040 --> 00:14:35,840 Very harsh 289 00:14:35,920 --> 00:14:38,160 But I still believe that he is a good leader 290 00:14:38,201 --> 00:14:39,321 Will never make 291 00:14:39,321 --> 00:14:41,801 This kind of irresponsible thing that disappears 292 00:14:48,960 --> 00:14:51,960 I'm sorry I was rude just now 293 00:14:52,121 --> 00:14:53,641 I don't know why I want to cry 294 00:14:53,681 --> 00:14:54,561 I am 295 00:14:56,280 --> 00:14:57,160 Me, me 296 00:14:57,360 --> 00:14:59,160 I feel very sad in my heart 297 00:14:59,160 --> 00:14:59,920 You can go now 298 00:15:00,001 --> 00:15:00,801 All right Thank you, Sister Jun 299 00:15:00,801 --> 00:15:01,720 There's always some news from Ning 300 00:15:01,720 --> 00:15:02,761 Remember to tell me the first time 301 00:15:02,761 --> 00:15:03,641 All right, all right 302 00:15:04,160 --> 00:15:05,280 Sister Jun 303 00:15:05,360 --> 00:15:06,081 That 304 00:15:06,160 --> 00:15:08,241 If you had known mr. ning early 305 00:15:08,360 --> 00:15:09,600 Tell me, too 306 00:15:10,681 --> 00:15:11,720 Thank you 307 00:15:17,001 --> 00:15:17,881 Qi Wei 308 00:15:19,520 --> 00:15:20,761 Cao always embarrassed 309 00:15:20,761 --> 00:15:21,201 Are you all right 310 00:15:21,201 --> 00:15:22,280 It's okay. It's okay. It's okay 311 00:15:23,441 --> 00:15:24,160 Nothing 312 00:15:24,241 --> 00:15:26,040 Let aunt wipe the floor later 313 00:15:27,081 --> 00:15:28,001 Thank you, Mr. Cao 314 00:15:28,001 --> 00:15:28,801 You're welcome 315 00:15:29,201 --> 00:15:31,040 I should have known. You went to T country 316 00:15:31,160 --> 00:15:32,881 I asked you to bring me something back 317 00:15:34,040 --> 00:15:34,720 Yes 318 00:15:34,881 --> 00:15:36,121 Do you think I'm troublesome 319 00:15:36,360 --> 00:15:37,040 No 320 00:15:37,400 --> 00:15:39,441 What do you want in the future, Mr. Cao 321 00:15:39,441 --> 00:15:40,321 Just tell me 322 00:15:40,801 --> 00:15:41,480 Line 323 00:15:42,441 --> 00:15:43,840 So you go to T country this time 324 00:15:43,960 --> 00:15:45,520 Anything interesting happened to you 325 00:15:47,840 --> 00:15:49,480 Something fun 326 00:15:49,641 --> 00:15:50,881 Something fun 327 00:15:52,040 --> 00:15:53,040 Yeah 328 00:15:53,520 --> 00:15:55,840 For example, have you met anything 329 00:15:55,960 --> 00:15:57,081 Pretty girl 330 00:15:58,720 --> 00:15:59,480 Beautiful girl 331 00:15:59,561 --> 00:16:00,441 Yes, yes 332 00:16:01,040 --> 00:16:02,121 But, but 333 00:16:02,360 --> 00:16:05,040 Their eyes are not on me 334 00:16:05,160 --> 00:16:05,960 It's all here 335 00:16:12,400 --> 00:16:13,400 You don't have to 336 00:16:13,520 --> 00:16:16,241 Although, I was engaged to Cheng Ming 337 00:16:16,360 --> 00:16:17,280 But 338 00:16:17,520 --> 00:16:18,920 After all, we have broken up 339 00:16:19,001 --> 00:16:23,081 Now we belong to a simple colleague relationship 340 00:16:24,520 --> 00:16:25,280 Extremely good 341 00:16:26,400 --> 00:16:28,441 Mr. Cao, I'll go back first 342 00:16:28,840 --> 00:16:31,881 I heard that he has been a little too much to you recently 343 00:16:34,201 --> 00:16:35,520 Well, there's no such thing as that 344 00:16:36,360 --> 00:16:37,280 Didn't you 345 00:16:39,840 --> 00:16:42,720 I know what you're trying to say 346 00:16:43,160 --> 00:16:44,121 Not without 347 00:16:44,360 --> 00:16:45,441 Not recently 348 00:16:47,160 --> 00:16:48,480 After all, in the whole company 349 00:16:48,801 --> 00:16:51,360 It's just the two of us who are often angry with him 350 00:16:51,600 --> 00:16:53,960 I think we should be allies 351 00:17:00,081 --> 00:17:01,801 You are absolutely right 352 00:17:02,360 --> 00:17:04,960 This is unknown to people who don't have much contact with him 353 00:17:05,641 --> 00:17:06,520 Yeah 354 00:17:07,761 --> 00:17:10,321 I used to put up with anything 355 00:17:10,641 --> 00:17:12,160 Whatever he says is what he says 356 00:17:12,160 --> 00:17:13,400 Don't you do the same 357 00:17:15,601 --> 00:17:16,321 Yeah 358 00:17:16,321 --> 00:17:17,481 He has a bad face and a bad temper 359 00:17:17,520 --> 00:17:19,120 But who let others be my leader? 360 00:17:19,160 --> 00:17:20,280 I can't bear it. Who can bear it 361 00:17:20,760 --> 00:17:21,721 But you said 362 00:17:22,040 --> 00:17:24,081 If it is purely a business contradiction 363 00:17:24,120 --> 00:17:25,481 Although I can't stand it 364 00:17:26,160 --> 00:17:27,760 You shouldn't 365 00:17:28,721 --> 00:17:31,601 He told you to fuck off, and you did fuck off 366 00:17:32,081 --> 00:17:32,721 I 367 00:17:33,000 --> 00:17:33,841 Me, me 368 00:17:36,120 --> 00:17:37,120 Well, Qi Wei 369 00:17:37,201 --> 00:17:38,801 Cheng Ming is at the top of the company 370 00:17:39,280 --> 00:17:42,160 Once you lose contact, the consequences are very serious 371 00:17:42,400 --> 00:17:43,681 The pros and cons of this 372 00:17:43,681 --> 00:17:45,280 I don't have to tell you, you should know 373 00:17:45,520 --> 00:17:46,681 Yes, yes, yes 374 00:17:48,681 --> 00:17:49,961 I want to know the details 375 00:17:51,040 --> 00:17:51,681 I 376 00:17:53,280 --> 00:17:56,481 Mr. Cao, you said I was just a small secretary 377 00:17:56,481 --> 00:17:58,681 I also want to know where Ning Zong is. 378 00:17:59,081 --> 00:18:00,361 I told them everything 379 00:18:00,400 --> 00:18:01,280 But I'm other. I'm really 380 00:18:01,280 --> 00:18:02,040 All right 381 00:18:03,441 --> 00:18:04,280 Go back to work 382 00:18:04,841 --> 00:18:05,721 Thank you, Mr. Cao 383 00:18:27,361 --> 00:18:29,640 There are too many acquaintances in the vegetable market near home 384 00:18:29,681 --> 00:18:30,520 Today is a working day 385 00:18:30,601 --> 00:18:31,361 Go a little further 386 00:18:31,441 --> 00:18:33,081 No one must recognize me and Ning Chengming 387 00:18:33,081 --> 00:18:34,601 It can be said to be foolproof 388 00:18:35,040 --> 00:18:36,160 Li Qian, Li Qian 389 00:18:36,361 --> 00:18:39,240 How can you be so cautious and so excellent 390 00:18:39,681 --> 00:18:41,601 Choose whatever you want to eat 391 00:18:41,961 --> 00:18:43,961 Next, Li is incompetent 392 00:18:43,961 --> 00:18:46,000 It's all affordable here 393 00:18:49,160 --> 00:18:50,201 I want to get better soon 394 00:18:50,240 --> 00:18:51,961 Do you want to buy some sea cucumbers 395 00:18:52,081 --> 00:18:53,640 Ginseng and the like are more appropriate 396 00:18:54,561 --> 00:18:55,441 Not suitable 397 00:18:55,640 --> 00:18:57,441 Think about it, don't you? Buy pig's trotters 398 00:18:57,481 --> 00:18:58,201 Go 399 00:18:58,321 --> 00:18:59,240 Let me see this 400 00:18:59,561 --> 00:19:00,561 Don't look. Let's go 401 00:19:00,561 --> 00:19:01,681 Go that way 402 00:19:02,441 --> 00:19:03,160 Won't you buy it 403 00:19:03,160 --> 00:19:05,000 Don't miss it when you pass by 404 00:19:05,120 --> 00:19:06,400 I want to be with you 405 00:19:06,400 --> 00:19:08,361 The chocolate sale is now on 406 00:19:08,361 --> 00:19:09,520 Let's go over there and have a look 407 00:19:09,520 --> 00:19:10,601 It seems to be on sale 408 00:19:11,240 --> 00:19:12,400 Go, go, go, go 409 00:19:12,760 --> 00:19:13,400 Go and have a look 410 00:19:13,400 --> 00:19:15,321 Don't miss it when you pass by 411 00:19:16,801 --> 00:19:17,801 Really 412 00:19:20,801 --> 00:19:22,801 The ghost in the central kindergarten sees Lao Yang 413 00:19:22,801 --> 00:19:23,841 Why are you here 414 00:19:24,040 --> 00:19:25,721 I'm really afraid of what comes to me 415 00:19:27,040 --> 00:19:29,721 Sung-ming, let's go over there 416 00:19:30,640 --> 00:19:31,561 Go over there to buy pig's trotters 417 00:19:32,321 --> 00:19:33,040 Go over there 418 00:19:33,040 --> 00:19:33,801 I see pig's trotters over there 419 00:19:33,801 --> 00:19:34,640 There are many people here 420 00:19:34,920 --> 00:19:36,321 I'm afraid I'll hurt your hand 421 00:19:36,920 --> 00:19:37,920 Li Qian 422 00:19:38,120 --> 00:19:39,040 Don't look 423 00:19:39,721 --> 00:19:40,640 Quick, quick, quick 424 00:19:41,081 --> 00:19:41,760 This way 425 00:20:13,160 --> 00:20:14,441 Quick, quick, quick 426 00:20:39,361 --> 00:20:40,880 Do you know the man just now 427 00:20:48,361 --> 00:20:51,120 It's the head teacher of my kindergarten 428 00:20:51,601 --> 00:20:53,961 Should have retired by now 429 00:20:54,681 --> 00:20:55,841 Since it's your teacher 430 00:20:56,040 --> 00:20:57,240 Then why hide 431 00:21:00,841 --> 00:21:03,321 Lao Yang is a man. Anything is fine 432 00:21:03,481 --> 00:21:04,520 In addition to being talkative 433 00:21:04,841 --> 00:21:06,601 Especially love to reveal people's old stories 434 00:21:06,880 --> 00:21:07,721 As soon as I started talking to her 435 00:21:07,801 --> 00:21:09,361 That's endless 436 00:21:09,841 --> 00:21:11,321 When I was a child, the embarrassing things 437 00:21:11,441 --> 00:21:12,961 She knows the most 438 00:21:13,160 --> 00:21:14,601 Well, in that case 439 00:21:15,120 --> 00:21:16,601 Then I'd rather talk to her 440 00:21:16,841 --> 00:21:17,640 Why 441 00:21:17,760 --> 00:21:19,081 Because of the interesting things when I was a child 442 00:21:19,120 --> 00:21:20,400 You may have told me 443 00:21:20,400 --> 00:21:21,321 But I forgot 444 00:21:21,721 --> 00:21:23,520 If I could hear her say it again 445 00:21:23,640 --> 00:21:24,561 It's pretty good, too 446 00:21:29,040 --> 00:21:29,801 Zero score 447 00:21:29,961 --> 00:21:31,561 Don't fool me with such things in the future 448 00:21:33,120 --> 00:21:34,000 Li Qian 449 00:21:34,681 --> 00:21:35,640 Li Qian 450 00:21:35,961 --> 00:21:36,801 What's the matter 451 00:21:37,801 --> 00:21:38,801 Are you all right 452 00:21:44,760 --> 00:21:46,520 It's okay. It's just a smash 453 00:21:46,801 --> 00:21:47,601 It doesn't hurt 454 00:21:55,441 --> 00:21:56,201 That 455 00:21:56,561 --> 00:21:58,681 Let's go out and have a look 456 00:21:58,801 --> 00:21:59,400 Possibly 457 00:21:59,520 --> 00:22:01,601 Maybe she's gone 458 00:22:02,081 --> 00:22:03,040 Good 459 00:22:08,760 --> 00:22:09,640 You don't have long eyes 460 00:22:09,760 --> 00:22:10,601 Excuse me 461 00:22:20,640 --> 00:22:22,601 I can't stay in this office now 462 00:22:22,601 --> 00:22:24,801 Mr. Ning, where the hell are you 463 00:22:29,920 --> 00:22:30,640 Ning Zong 464 00:23:02,321 --> 00:23:03,760 Since she's gone 465 00:23:03,841 --> 00:23:05,601 Can we go buy pig's trotters 466 00:23:18,721 --> 00:23:19,760 Li Qian 467 00:23:21,321 --> 00:23:23,681 Just now, it looked like it was like 468 00:23:23,721 --> 00:23:25,520 Sure enough, I was right 469 00:23:27,441 --> 00:23:28,441 Miss Yang 470 00:23:29,000 --> 00:23:30,240 Long time no see 471 00:23:30,481 --> 00:23:32,961 Are you all right 472 00:23:33,201 --> 00:23:35,240 What's the relationship between you and the two of you 473 00:23:40,240 --> 00:23:41,681 Miss Yang 474 00:23:42,561 --> 00:23:45,801 Aren't you too direct 475 00:23:45,920 --> 00:23:46,920 How do you do, teacher 476 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 I'm her fiance 477 00:23:48,120 --> 00:23:49,160 My name is Ning Chengming 478 00:23:49,160 --> 00:23:51,000 That's great 479 00:23:51,561 --> 00:23:53,240 God help me too 480 00:23:53,721 --> 00:23:54,441 Go 481 00:23:54,721 --> 00:23:55,721 Li Qian 482 00:23:55,841 --> 00:23:56,920 What's your name again 483 00:23:57,120 --> 00:23:57,920 Ning Chengming 484 00:23:58,160 --> 00:23:58,961 Mingming 485 00:23:59,120 --> 00:23:59,920 Go 486 00:24:00,120 --> 00:24:03,160 You two have to do the teacher a favor today 487 00:24:03,721 --> 00:24:04,280 Hurry up 488 00:24:04,321 --> 00:24:05,321 Let's go 489 00:24:05,601 --> 00:24:07,040 It's just one anniversary a year 490 00:24:07,120 --> 00:24:08,880 Coming, coming, coming 491 00:24:10,681 --> 00:24:12,721 Auntie, how many times did I just say that 492 00:24:12,841 --> 00:24:13,681 We have rules here 493 00:24:13,721 --> 00:24:13,961 Can't 494 00:24:13,961 --> 00:24:14,721 Know, know 495 00:24:14,880 --> 00:24:15,920 It's a couple 496 00:24:16,120 --> 00:24:18,361 You have to fill out a form to join the club, right 497 00:24:18,961 --> 00:24:19,801 You see 498 00:24:20,640 --> 00:24:22,601 Isn't this coming 499 00:24:26,520 --> 00:24:29,000 Teacher, if you like 500 00:24:29,120 --> 00:24:30,561 Students can buy a gift for you 501 00:24:30,681 --> 00:24:31,920 Can this be the same 502 00:24:32,120 --> 00:24:34,520 What doesn't cost money is a good thing 503 00:24:34,601 --> 00:24:35,961 My grandson's favorite 504 00:24:35,961 --> 00:24:37,640 Eat this brand of snacks 505 00:24:37,640 --> 00:24:39,040 There is also a limited purchase of gift packages 506 00:24:39,040 --> 00:24:40,120 Promotion of chocolate 507 00:24:40,280 --> 00:24:41,760 If you don't get white, you don't get white 508 00:24:41,920 --> 00:24:42,801 Isn't it 509 00:24:43,120 --> 00:24:44,280 You young couple today 510 00:24:44,361 --> 00:24:46,240 Be sure to help the teacher 511 00:24:48,201 --> 00:24:49,441 Fill out a form to join the club, right 512 00:24:49,640 --> 00:24:51,441 How about that form 513 00:24:52,441 --> 00:24:54,640 The two are really lovers 514 00:24:56,201 --> 00:24:57,520 Or what 515 00:24:59,120 --> 00:25:00,481 What do you think we look like 516 00:25:03,160 --> 00:25:04,040 Dear 517 00:25:04,361 --> 00:25:04,961 Yes 518 00:25:06,040 --> 00:25:08,441 Then please do some 519 00:25:08,441 --> 00:25:10,481 Things that only lovers can do 520 00:25:13,561 --> 00:25:14,321 Come 521 00:25:21,361 --> 00:25:22,081 Wait a minute 522 00:25:22,081 --> 00:25:22,841 No 523 00:25:23,081 --> 00:25:24,400 Why 524 00:25:28,240 --> 00:25:29,201 People 525 00:25:30,120 --> 00:25:30,920 People 526 00:25:31,640 --> 00:25:33,120 Too much 527 00:25:34,240 --> 00:25:36,160 It is said that women have changed eighteen times 528 00:25:36,280 --> 00:25:37,441 If so 529 00:25:37,441 --> 00:25:39,721 When you played Sleeping Beauty 530 00:25:39,961 --> 00:25:42,481 Forced the boys in the kindergarten to line up and kiss 531 00:25:42,561 --> 00:25:44,201 She's never been so shy 532 00:25:53,601 --> 00:25:55,601 Just now I was still angry and ashamed 533 00:25:55,841 --> 00:25:58,441 Now it's angry 534 00:25:58,760 --> 00:26:00,801 Either fill out the form and join the club and send me a big gift bag 535 00:26:00,801 --> 00:26:03,640 Or send me a gift bag directly 536 00:26:04,441 --> 00:26:07,561 Choose one from two 537 00:26:08,640 --> 00:26:10,481 Take away the big gift bag 538 00:26:10,961 --> 00:26:11,801 Thank you 539 00:26:13,841 --> 00:26:14,640 Just in the supermarket 540 00:26:14,640 --> 00:26:15,721 It's quite interesting 541 00:26:15,961 --> 00:26:17,841 Actually, I think Miss Yang is quite cute 542 00:26:19,520 --> 00:26:20,441 If there is a chance 543 00:26:20,520 --> 00:26:22,120 Be sure to invite her to the house 544 00:26:23,400 --> 00:26:24,280 Lao Yang 545 00:26:26,040 --> 00:26:27,240 Let's not talk about her 546 00:26:28,120 --> 00:26:29,400 She didn't scare you, did she 547 00:26:29,400 --> 00:26:30,280 No, no 548 00:26:30,280 --> 00:26:32,321 I also want to talk to her about your past 549 00:26:34,640 --> 00:26:35,561 You're sweating 550 00:26:35,640 --> 00:26:36,240 Tired 551 00:26:36,441 --> 00:26:37,561 Come and carry it for me 552 00:26:37,601 --> 00:26:38,040 No, no 553 00:26:38,081 --> 00:26:38,520 Give it to me 554 00:26:38,520 --> 00:26:40,681 It's okay. It's okay. I can carry it 555 00:26:41,081 --> 00:26:41,920 All right 556 00:26:42,920 --> 00:26:45,321 I said you had to walk when you came back by taxi 557 00:26:47,520 --> 00:26:50,681 I just want to get familiar with the surrounding environment 558 00:26:52,481 --> 00:26:53,801 There will be plenty of time in the future 559 00:26:53,880 --> 00:26:55,000 Let's take care of the injury first 560 00:27:06,801 --> 00:27:09,441 Did we often come to that place before 561 00:27:13,040 --> 00:27:14,160 We haven't been here 562 00:27:14,441 --> 00:27:16,841 But my mother and I often come here 563 00:27:17,201 --> 00:27:18,601 Let me show you 564 00:27:18,640 --> 00:27:19,400 Good 565 00:27:29,081 --> 00:27:31,081 Mom, I'm going to swing 566 00:27:31,081 --> 00:27:32,361 Aren't you swinging 567 00:27:33,000 --> 00:27:34,081 Can't swing 568 00:27:34,240 --> 00:27:35,841 Swinging, swinging, swinging 569 00:27:35,920 --> 00:27:37,601 Believe in yourself. You can do it 570 00:27:38,160 --> 00:27:42,601 Only mother is good in the world 571 00:27:42,681 --> 00:27:43,721 Mom's not good 572 00:27:47,760 --> 00:27:48,561 Li Qian 573 00:27:49,520 --> 00:27:50,760 Have I met my aunt 574 00:27:53,321 --> 00:27:54,361 Ning Chengming 575 00:27:54,760 --> 00:27:56,880 Do you know why we were made for each other 576 00:27:58,280 --> 00:27:59,240 Don't know 577 00:28:00,520 --> 00:28:02,361 I grew up with my mother 578 00:28:02,481 --> 00:28:03,841 Haven't seen my dad 579 00:28:04,000 --> 00:28:06,640 She left in my sophomore year 580 00:28:07,040 --> 00:28:09,561 So you don't have to see my parents 581 00:28:09,681 --> 00:28:10,920 And I don't have to see your parents 582 00:28:11,040 --> 00:28:12,481 You see how easy it is 583 00:28:14,920 --> 00:28:16,201 I'm sorry. I don't know 584 00:28:16,280 --> 00:28:17,000 Are you tired 585 00:28:17,081 --> 00:28:18,640 Would you like to sit down and have a rest 586 00:28:27,120 --> 00:28:27,880 What are you doing 587 00:28:28,361 --> 00:28:29,640 Why are you Ning Chengming 588 00:28:31,361 --> 00:28:32,640 Watch your hands 589 00:28:33,681 --> 00:28:34,120 What are you doing 590 00:28:34,120 --> 00:28:34,841 Nothing 591 00:28:37,880 --> 00:28:38,880 A little higher 592 00:28:40,240 --> 00:28:40,880 A little higher 593 00:28:40,880 --> 00:28:41,520 You said that 594 00:29:15,520 --> 00:29:17,361 It's almost time. Let's go back 595 00:29:18,000 --> 00:29:19,321 I'll make you whatever you want 596 00:29:19,441 --> 00:29:20,201 Li Qian 597 00:29:21,640 --> 00:29:23,160 I have a strange thing 598 00:29:23,920 --> 00:29:25,920 It is when there are many people 599 00:29:26,400 --> 00:29:27,441 Can't I kiss you 600 00:29:28,481 --> 00:29:29,321 No 601 00:29:30,721 --> 00:29:31,520 So 602 00:29:31,841 --> 00:29:34,441 When there is no one like this 603 00:29:34,961 --> 00:29:35,801 That's all right 604 00:29:39,640 --> 00:29:40,760 Nor can it 605 00:29:41,681 --> 00:29:42,640 Why 606 00:29:43,441 --> 00:29:44,880 I'm not your fiance 607 00:29:45,601 --> 00:29:46,961 The old fox 608 00:29:47,520 --> 00:29:49,280 You can't relax for a moment 609 00:29:49,841 --> 00:29:50,841 Calm Li Qian 610 00:29:51,361 --> 00:29:52,880 You know how to deal with him 611 00:29:58,801 --> 00:30:00,520 I thought I could not say it 612 00:30:01,561 --> 00:30:02,721 But 613 00:30:03,640 --> 00:30:05,721 Since you're asking the question in good faith 614 00:30:06,040 --> 00:30:07,880 Then I will tell you with great mercy 615 00:30:08,081 --> 00:30:10,400 In fact, between us 616 00:30:10,841 --> 00:30:12,481 There is an agreement 617 00:30:15,441 --> 00:30:16,361 What agreement 618 00:30:17,561 --> 00:30:19,841 It's because we quarreled so hard before 619 00:30:20,201 --> 00:30:21,040 You said 620 00:30:21,841 --> 00:30:23,880 We need a cooling-off period 621 00:30:24,000 --> 00:30:25,841 Let each other think about it 622 00:30:26,400 --> 00:30:27,561 In the meantime 623 00:30:27,920 --> 00:30:30,240 You can't have intimate contact 624 00:30:32,681 --> 00:30:33,280 Why 625 00:30:33,841 --> 00:30:35,040 Because you said 626 00:30:36,801 --> 00:30:38,801 I'm afraid it will affect our judgment 627 00:30:43,240 --> 00:30:44,721 If that's the case 628 00:30:44,801 --> 00:30:45,561 That 629 00:30:46,561 --> 00:30:48,201 I will abide by our previous agreement 630 00:30:51,361 --> 00:30:52,920 When does the cooling-off period end 631 00:30:53,640 --> 00:30:54,681 One more star 632 00:30:57,681 --> 00:30:58,520 And 633 00:31:00,321 --> 00:31:01,561 One month 634 00:31:03,721 --> 00:31:04,561 All right 635 00:31:05,640 --> 00:31:06,721 I will abide by the agreement 636 00:31:08,961 --> 00:31:10,361 So there's nothing wrong with that 637 00:31:10,481 --> 00:31:12,000 If not, just go 638 00:31:12,481 --> 00:31:13,681 One more problem 639 00:31:19,681 --> 00:31:20,520 What's the matter 640 00:31:21,160 --> 00:31:22,801 When you were little, you really 641 00:31:22,961 --> 00:31:23,801 Shut up 642 00:31:24,120 --> 00:31:26,240 You are not allowed to ask this question for the rest of your life 643 00:31:27,520 --> 00:31:28,361 It's all right 644 00:31:29,240 --> 00:31:30,081 No more 645 00:31:30,801 --> 00:31:31,920 Braised broccoli 646 00:31:42,880 --> 00:31:43,721 Come on 40962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.