All language subtitles for Starstruck s01e05 Winter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:07,360 INTERVIEWER: Honestly such a thrill to be here. I'm a huge fan. Aww! 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,760 You're sweet. I'm a fan of yours. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,480 So, Siege on Olympus, 4 00:00:11,480 --> 00:00:13,480 this must be so exciting for you both. 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,400 How's it feel? 6 00:00:15,400 --> 00:00:16,920 Yeah, just incredible. 7 00:00:16,920 --> 00:00:20,360 Um, I mean, it really takes a team to put together something 8 00:00:20,360 --> 00:00:25,720 like this and I am just so happy and proud of everyone involved. 9 00:00:27,520 --> 00:00:30,160 And I feel nothing. 10 00:00:27,520 --> 00:00:30,160 THEY CHUCKLE 11 00:00:30,160 --> 00:00:33,840 There's been a lot of talk about the chemistry that your characters have on screen. 12 00:00:33,840 --> 00:00:35,680 What's the secret there? Ooh. I, uh... 13 00:00:35,680 --> 00:00:37,920 I guess we're just good at our jobs. 14 00:00:37,920 --> 00:00:40,720 Yeah. I mean, we have had sex a couple of times. 15 00:00:42,280 --> 00:00:43,680 He's such a laugh! 16 00:00:43,680 --> 00:00:45,720 It's actually pretty common on set. 17 00:00:45,720 --> 00:00:47,520 Everyone's fucking. 18 00:00:47,520 --> 00:00:51,400 I mean, in our case, I think it's that Sophie and I are fundamentally... 19 00:00:51,400 --> 00:00:54,160 ..incompatible, and we realised that, actually, 20 00:00:54,160 --> 00:00:56,000 we don't really like each other. 21 00:00:58,400 --> 00:01:00,120 I can cut that bit out. 22 00:01:00,120 --> 00:01:02,760 No, that was fun. Keep it in. 23 00:01:02,760 --> 00:01:04,160 I thought it was fun. 24 00:01:06,920 --> 00:01:10,120 It was so nice to meet you. OK, bye, thank you. 25 00:01:18,640 --> 00:01:20,480 Ow! 26 00:01:20,480 --> 00:01:22,400 You are too strong to do that. 27 00:01:22,400 --> 00:01:23,960 Oh, that was not OK. Look, I'm sorry 28 00:01:23,960 --> 00:01:26,920 if I'm not going to play along with your media-baiting bullshit. 29 00:01:26,920 --> 00:01:29,560 Honestly, no-one cares if you think you're too good for this. 30 00:01:29,560 --> 00:01:32,440 You're an actor. This is your job. 31 00:01:32,440 --> 00:01:33,480 Poor you. 32 00:01:42,080 --> 00:01:45,120 I honestly don't know what's going on with you. 33 00:01:45,120 --> 00:01:46,600 And I don't even care. 34 00:01:47,800 --> 00:01:49,560 OK. 35 00:01:49,560 --> 00:01:52,520 MOBILE PHONE VIBRATES 36 00:01:52,520 --> 00:01:54,000 Also we only had sex twice. 37 00:01:54,000 --> 00:01:56,520 And both times were absolutely fine. 38 00:01:58,280 --> 00:02:01,280 Hi! Hi, I was literally just talking about you. 39 00:02:01,280 --> 00:02:03,280 How are you? 40 00:02:24,600 --> 00:02:25,880 Hello. Hi. 41 00:02:26,840 --> 00:02:30,680 I donated a couple of bags of clothes a few weeks ago. 42 00:02:30,680 --> 00:02:32,960 I was just wondering... 43 00:02:32,960 --> 00:02:35,400 I just need... I need to see them on the display. 44 00:02:35,400 --> 00:02:36,720 Why? 45 00:02:36,720 --> 00:02:39,200 Cos I live in the area and I always have a little peek 46 00:02:39,200 --> 00:02:41,120 to see what's, um... 47 00:02:41,120 --> 00:02:43,320 What's going on in the, in the window and I... 48 00:02:43,320 --> 00:02:46,920 I know that I donated some pretty, pretty nice stuff, so... 49 00:02:46,920 --> 00:02:48,720 Break-up? Sorry? 50 00:02:48,720 --> 00:02:51,600 We get a lot of donations after break-ups. 51 00:02:51,600 --> 00:02:52,680 Or breakdowns. 52 00:02:53,600 --> 00:02:56,240 Keira Knightley come in here once just weeping, 53 00:02:56,240 --> 00:02:58,960 donated three Pirates of the Caribbean boxsets. 54 00:02:58,960 --> 00:03:01,440 Wow. Did she? That's... Yeah, wow. 55 00:03:02,720 --> 00:03:05,640 My heart goes out to Keira but, um, I haven't... 56 00:03:05,640 --> 00:03:08,560 I haven't broken up with anyone, so... 57 00:03:10,000 --> 00:03:11,240 I'm of sound mind! 58 00:03:13,720 --> 00:03:17,640 I can't give them back to you, if that's what you're asking. It's not what I'm... Sorry, OK. 59 00:03:17,640 --> 00:03:20,560 Ooh. I feel like I'm not explaining myself here. We're kind of... 60 00:03:20,560 --> 00:03:23,040 ..ships in the night here, communication-wise. 61 00:03:23,040 --> 00:03:26,200 I just know that you change your window displays really, like, 62 00:03:26,200 --> 00:03:29,960 quite often, and I never see my clothes, 63 00:03:29,960 --> 00:03:34,840 and I just think they... They do, they really do deserve to be up there, you know? 64 00:03:34,840 --> 00:03:38,520 Once you donate the goods, it's our discretion as to how we sell them. 65 00:03:39,520 --> 00:03:40,560 OK. 66 00:03:43,400 --> 00:03:45,880 Great use of the word discretion there. Mm-hm. 67 00:03:56,920 --> 00:03:59,120 This is nice, actually, just you and I. 68 00:03:59,120 --> 00:04:00,640 It's... We never do this. 69 00:04:00,640 --> 00:04:03,880 We're never just hanging out, just like, you know, pals. 70 00:04:03,880 --> 00:04:06,960 Feels like... Feels like fun and illegal, somehow. 71 00:04:06,960 --> 00:04:08,640 You mean like in a paedophile kind of way? 72 00:04:08,640 --> 00:04:10,680 You think me having you over makes me a predator? 73 00:04:10,680 --> 00:04:12,160 No, I mean cos you're my boss. 74 00:04:12,160 --> 00:04:14,200 I mean, I'm not that much older than you. 75 00:04:14,200 --> 00:04:16,800 It's not like I'm old enough to be your mother. I know. But... 76 00:04:16,800 --> 00:04:19,000 It would have ruined my life. 77 00:04:19,000 --> 00:04:20,680 Ruined my life. 78 00:04:20,680 --> 00:04:22,920 Have I missed something? Is... Are you OK? 79 00:04:22,920 --> 00:04:25,480 I'm sorry. I...I...I'm not OK. 80 00:04:25,480 --> 00:04:28,480 Uh, and if I'm being honest, I'm upset. 81 00:04:28,480 --> 00:04:30,720 Aww, I'm sorry. With you. With me?! 82 00:04:30,720 --> 00:04:33,600 When I hired you, I knew you were a risk. 83 00:04:33,600 --> 00:04:36,080 I mean, you were wearing ballerina flats 84 00:04:36,080 --> 00:04:37,920 and you didn't believe in peanut allergies. 85 00:04:37,920 --> 00:04:39,040 I'm still 50/50 on that. 86 00:04:39,040 --> 00:04:41,480 But you know what? I liked you. 87 00:04:41,480 --> 00:04:43,800 Uh, you're not an idiot and, I mean, 88 00:04:43,800 --> 00:04:47,160 you pose absolutely no threat to my marriage. Cheers! 89 00:04:47,160 --> 00:04:50,760 What I'm trying to say is this cannot continue. 90 00:04:50,760 --> 00:04:52,960 OK, can I just interrupt? So... No, no, no, no, no, no. 91 00:04:52,960 --> 00:04:55,720 I need to say... I need, I need to say my piece, OK? 92 00:04:55,720 --> 00:04:58,400 Because I feel like I know where this conversation is going. 93 00:04:58,400 --> 00:04:59,840 I love this job, OK? 94 00:04:59,840 --> 00:05:02,440 And I know that I'm not the most conventional nanny, 95 00:05:02,440 --> 00:05:04,480 and I know the kids can say a lot of things about me, 96 00:05:04,480 --> 00:05:09,720 but I feel what's really important to remember is that kids lie. 97 00:05:09,720 --> 00:05:10,920 A lot. 98 00:05:10,920 --> 00:05:12,680 You know? And I'm the fun one. 99 00:05:12,680 --> 00:05:14,120 I'm fun Jessie. You know? Like... 100 00:05:14,120 --> 00:05:16,560 And you need a fun nanny and, OK, of course, 101 00:05:16,560 --> 00:05:18,440 I haven't been that much, much fun lately, 102 00:05:18,440 --> 00:05:20,400 I'll be the first to admit that, and I... 103 00:05:20,400 --> 00:05:23,480 I've just been going through a lot of stuff personally, 104 00:05:23,480 --> 00:05:28,920 but I know for a fact it is actually good for a child's development 105 00:05:28,920 --> 00:05:33,000 to see an adult cry at a young age. 106 00:05:33,000 --> 00:05:35,800 I fully know that I need to step up. 107 00:05:35,800 --> 00:05:37,560 And I'm going to do that. 108 00:05:37,560 --> 00:05:41,080 I'm going to be more professional, I'm going to be on time, 109 00:05:41,080 --> 00:05:42,320 I'm going to be... 110 00:05:43,280 --> 00:05:45,000 I'm going to be there. I'm going to be on it. 111 00:05:45,000 --> 00:05:46,560 So you, you don't need to worry. 112 00:05:46,560 --> 00:05:47,840 It's OK. 113 00:05:47,840 --> 00:05:49,600 It's totally fine. 114 00:05:49,600 --> 00:05:51,800 SHE EXHALES 115 00:05:51,800 --> 00:05:53,560 Thank you for listening. 116 00:05:53,560 --> 00:05:55,440 This is not a warning thing. 117 00:05:55,440 --> 00:05:58,000 You're fired. 118 00:05:58,000 --> 00:05:59,560 I am firing you. 119 00:06:02,120 --> 00:06:05,880 Oh, God, that felt so good getting that out! 120 00:06:06,840 --> 00:06:10,160 I have been anxious about this for weeks. 121 00:06:10,160 --> 00:06:11,840 Hooh! 122 00:06:16,040 --> 00:06:18,360 Do you want a scone? 123 00:06:18,360 --> 00:06:21,600 SHE SIGHS 124 00:06:18,360 --> 00:06:21,600 Yes, please. 125 00:06:21,600 --> 00:06:24,360 Gah! Why do they make these so hard to get into?! 126 00:06:24,360 --> 00:06:25,440 Ah, OK. 127 00:06:26,920 --> 00:06:29,120 SHE SIGHS 128 00:06:26,920 --> 00:06:29,120 Jesus. 129 00:06:36,040 --> 00:06:38,560 Oh, I can't wait for that film. 130 00:06:38,560 --> 00:06:40,760 JESSIE LAUGHS 131 00:06:38,560 --> 00:06:40,760 OK... 132 00:06:42,120 --> 00:06:44,160 Whoops! Oh, God. 133 00:06:45,520 --> 00:06:47,560 Sorry. OK, sorry. 134 00:06:47,560 --> 00:06:48,720 Quick survey. 135 00:06:48,720 --> 00:06:53,760 Who here is working on their screenplay? 136 00:06:53,760 --> 00:06:56,520 Where? Anyone? Yeah? Don't be shy. 137 00:06:56,520 --> 00:06:58,680 Yeah, hands up. 138 00:06:58,680 --> 00:07:01,680 That's great. So good. OK. 139 00:07:02,880 --> 00:07:04,400 Up! Up you get. 140 00:07:04,400 --> 00:07:06,920 Get out. No, she's joking. 141 00:07:06,920 --> 00:07:08,680 I'm not. I'm not kidding. 142 00:07:08,680 --> 00:07:10,120 I'm not kidding, I'm not joking. 143 00:07:10,120 --> 00:07:11,480 I'm deadly se... Get out. 144 00:07:11,480 --> 00:07:13,040 Get out. 145 00:07:13,040 --> 00:07:16,240 What do you not understand ab...? Uh, where's the broom? 146 00:07:16,240 --> 00:07:17,760 Yeah. Get out. Shoo. 147 00:07:17,760 --> 00:07:20,680 Shoo, shoo. We are here to sell tickets, not to inspire you. 148 00:07:20,680 --> 00:07:21,720 We are a business. 149 00:07:21,720 --> 00:07:23,760 Taking a while. Taking a while. Mm! 150 00:07:23,760 --> 00:07:25,120 OK, here we go. 151 00:07:25,120 --> 00:07:26,320 SHE HISSES 152 00:07:26,320 --> 00:07:28,280 What are you writing? 153 00:07:28,280 --> 00:07:29,440 Just some ideas. 154 00:07:30,600 --> 00:07:32,640 "Toothbrush with a tiny speaker in it." 155 00:07:32,640 --> 00:07:34,480 You need to go for a walk. 156 00:07:34,480 --> 00:07:36,880 Just so you can listen to music while you brush your teeth. 157 00:07:36,880 --> 00:07:39,000 Sorry, what was that? So you can listen to music... 158 00:07:39,000 --> 00:07:40,720 ..while you brush your teeth. Mm. No. 159 00:07:40,720 --> 00:07:42,120 Get out. Get out. 160 00:07:42,120 --> 00:07:45,680 That is the stupidest thing I've ever heard IN MY LIFE! 161 00:07:45,680 --> 00:07:47,160 Bye! 162 00:07:48,200 --> 00:07:50,720 I see you here all the time, so you can actually stay 163 00:07:50,720 --> 00:07:53,480 cos it's just nice seeing women in the cinema, you know? 164 00:07:53,480 --> 00:07:54,920 OK, cool, I'm just editing my vlog. 165 00:07:54,920 --> 00:07:59,640 Oh, I wish you hadn't said that cos, yeah, you have to leave now. 166 00:08:00,720 --> 00:08:02,840 Because I don't like that. I don't like it. 167 00:08:02,840 --> 00:08:04,920 Please? Please leave. Yeah. Laters. 168 00:08:04,920 --> 00:08:07,240 SHE IMITATES FANFARE She's off. 169 00:08:07,240 --> 00:08:10,720 Whoo! And let that be a lesson to you all. 170 00:08:10,720 --> 00:08:13,640 Uh, what are you doing here? 171 00:08:13,640 --> 00:08:14,920 Um, just, uh, work. 172 00:08:14,920 --> 00:08:16,360 Just...just...just working. 173 00:08:16,360 --> 00:08:19,720 Well, it's a pretty slow day so you can probably go home. 174 00:08:19,720 --> 00:08:22,880 I know you've been avoiding me, and I know why you're angry. 175 00:08:22,880 --> 00:08:25,320 It was a very awkward conversation. 176 00:08:25,320 --> 00:08:27,840 I was flustered. Have you asked Tom what I said? 177 00:08:27,840 --> 00:08:30,360 Technically I didn't say you had a boyfriend. 178 00:08:30,360 --> 00:08:33,240 It's not... It's not about that. It's... I don't care what he thinks. 179 00:08:33,240 --> 00:08:38,040 It just wasn't your place to say anything. I know. 180 00:08:38,040 --> 00:08:39,440 I'm sorry. 181 00:08:42,280 --> 00:08:43,960 It's fine. It's fine. 182 00:08:45,720 --> 00:08:47,360 Have you seen him again? 183 00:08:49,000 --> 00:08:52,680 No. I'm actually glad you brought this up, though, because I, um, 184 00:08:52,680 --> 00:08:54,200 I am seeing someone new. 185 00:08:54,200 --> 00:08:55,960 I wanted you to be the first to know. 186 00:08:55,960 --> 00:08:58,360 Uh, it's called the Babadook. 187 00:08:58,360 --> 00:09:01,960 It's got a top hat, it's really good with kids, you know? 188 00:09:01,960 --> 00:09:04,840 Look, can I...say something? 189 00:09:04,840 --> 00:09:06,800 No. 190 00:09:06,800 --> 00:09:08,120 No. 191 00:09:09,240 --> 00:09:10,440 I like you. 192 00:09:11,520 --> 00:09:13,640 No! No. 193 00:09:13,640 --> 00:09:15,280 Excuse me? I reject that. 194 00:09:15,280 --> 00:09:19,280 I just reject everything about what you just said. 195 00:09:19,280 --> 00:09:21,600 It's actually very hard for me to say that. 196 00:09:21,600 --> 00:09:23,800 You have a crush, that's fine. That's totally fine. 197 00:09:23,800 --> 00:09:26,640 I had a crush on a guy I saw using a leaf blower yesterday. 198 00:09:26,640 --> 00:09:28,240 It's more than a crush. 199 00:09:28,240 --> 00:09:29,640 OK, Mandy Moore. 200 00:09:32,040 --> 00:09:33,400 Sorry. Sorry. 201 00:09:34,440 --> 00:09:37,160 OK, before you decide this is how you want to feel, 202 00:09:37,160 --> 00:09:42,320 how about you write a list of everything that you don't like about me? 203 00:09:42,320 --> 00:09:44,080 But I like everything about you. 204 00:09:44,080 --> 00:09:47,760 You know that's not true. Last year, Christmas party, you got super drunk, you told me 205 00:09:47,760 --> 00:09:50,800 I was stacking the drinks cups wrong. There's your first thing for the list. 206 00:09:50,800 --> 00:09:53,960 Yeah, because I was trying to help you stack the cups properly! Whatever. 207 00:09:57,680 --> 00:09:59,320 Also, I clearly had a system for that, 208 00:09:59,320 --> 00:10:02,120 and you just obviously didn't understand that, because we use 209 00:10:02,120 --> 00:10:05,960 the large ones first, so they obviously go on the left, and... 210 00:10:05,960 --> 00:10:09,640 Don't write that one down. Actually, do not write that one down, 211 00:10:09,640 --> 00:10:12,720 cos I was right and I'm going to reinstate that. 212 00:10:13,720 --> 00:10:16,600 SHE PANTS 213 00:10:13,720 --> 00:10:16,600 OK. 214 00:10:17,760 --> 00:10:20,560 OK, I don't want to sound ungrateful for this job, but... 215 00:10:20,560 --> 00:10:21,760 Here she goes. 216 00:10:21,760 --> 00:10:25,280 London is fucked, and everyone here can get fucked. 217 00:10:25,280 --> 00:10:26,720 Whoo! She's in a mood. 218 00:10:26,720 --> 00:10:28,720 Why would anyone choose to live here? 219 00:10:28,720 --> 00:10:31,880 If it's good enough for Rihanna, it's good enough for you. 220 00:10:31,880 --> 00:10:34,760 OK, I forgot she lived here for a bit. 221 00:10:34,760 --> 00:10:39,040 Yeah, so sick. Oh, uh, this is for last week, before I forget. 222 00:10:39,040 --> 00:10:40,920 SHE EXHALES 223 00:10:40,920 --> 00:10:42,760 Huh! Brr! 224 00:10:45,840 --> 00:10:48,520 What? This is so... 225 00:10:48,520 --> 00:10:50,880 Oh, this is so much money. I told you. 226 00:10:50,880 --> 00:10:53,160 There's some serious cash in the flower biz. 227 00:10:53,160 --> 00:10:56,160 I've never held this much money before in my life. 228 00:10:56,160 --> 00:10:58,440 What do you do with it? Buy stocks? 229 00:10:58,440 --> 00:10:59,760 Is that what people do? 230 00:10:59,760 --> 00:11:01,040 SHE GASPS 231 00:10:59,760 --> 00:11:01,040 I should buy stocks! 232 00:11:01,040 --> 00:11:04,280 Hey, you've got a few more deliveries first, my little Wolf of Wall Street. 233 00:11:04,280 --> 00:11:05,680 Let's get you gone. 234 00:11:04,280 --> 00:11:05,680 SHE HOWLS 235 00:11:05,680 --> 00:11:08,400 I like that. Wolf of Wall Street. Yeah, I like that. It's all right. 236 00:11:08,400 --> 00:11:10,760 Yeah, that's good. OK. That's the spirit. 237 00:11:12,880 --> 00:11:16,840 All right, good luck. All right. OK. Bye! See ya! 238 00:11:16,840 --> 00:11:18,920 Bye-bye! 239 00:11:18,920 --> 00:11:21,600 Hello? I... 240 00:11:21,600 --> 00:11:23,200 Hello?! 241 00:11:23,200 --> 00:11:25,160 I have a flower delivery for you. 242 00:11:28,560 --> 00:11:30,000 CAR HORN HONKS 243 00:11:30,000 --> 00:11:31,720 I am going as fast as I can! 244 00:11:33,040 --> 00:11:35,040 Fuck off, dude! 245 00:11:35,040 --> 00:11:36,400 OK... 246 00:11:36,400 --> 00:11:38,480 So I have flowers from someone who loves you. 247 00:11:38,480 --> 00:11:39,880 Can you just buzz me? Oh! 248 00:11:39,880 --> 00:11:41,400 Oh, my God. 249 00:11:42,800 --> 00:11:44,880 How does a bike get a ticket? 250 00:11:46,880 --> 00:11:48,960 Polite notice, my fucking arse! 251 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 Are you fucking kidding me? 252 00:12:18,080 --> 00:12:19,760 Hello. Hello again. 253 00:12:19,760 --> 00:12:21,600 Yes, OK. 254 00:12:21,600 --> 00:12:25,320 Well, um, I would actually like to lay a complaint with your boss. 255 00:12:25,320 --> 00:12:27,200 I am the boss. 256 00:12:27,200 --> 00:12:30,080 Congratulations. Well, I would like to lay a complaint with you, then 257 00:12:30,080 --> 00:12:32,840 because you were wrong. I haven't gone through a break-up. 258 00:12:32,840 --> 00:12:35,440 I haven't gone through a break-up, because you have to be with 259 00:12:35,440 --> 00:12:38,000 someone in order to break-up with them, and that I'm not... 260 00:12:38,000 --> 00:12:39,200 That's not... 261 00:12:39,200 --> 00:12:41,160 I didn't do that. That wasn't me. 262 00:12:41,160 --> 00:12:42,480 So you were wrong. 263 00:12:42,480 --> 00:12:45,000 And quite, quite rude actually. 264 00:12:45,000 --> 00:12:46,040 Right. 265 00:12:50,720 --> 00:12:53,600 Also I would like to purchase my clothes back. 266 00:12:53,600 --> 00:12:55,120 I can't stop you from doing that. 267 00:12:55,120 --> 00:12:56,160 No, you can not. 268 00:12:58,680 --> 00:12:59,880 Where are they? 269 00:13:01,640 --> 00:13:02,720 Over there. 270 00:13:05,000 --> 00:13:06,880 JESSIE LAUGHS 271 00:13:06,880 --> 00:13:08,280 OK. 272 00:13:09,600 --> 00:13:12,040 Being the generous member of the community that I am, 273 00:13:12,040 --> 00:13:14,040 and considering this is a charity shop, 274 00:13:14,040 --> 00:13:17,920 I am more than willing to pay double for those clothes. 275 00:13:17,920 --> 00:13:20,120 Oh, you've...come into some money? 276 00:13:20,120 --> 00:13:22,480 Yes, I have. 277 00:13:22,480 --> 00:13:23,760 Yes, I have. 278 00:13:23,760 --> 00:13:26,520 I have, actually. 279 00:13:26,520 --> 00:13:28,240 I have. 280 00:13:32,320 --> 00:13:33,480 No. 281 00:13:36,280 --> 00:13:39,560 No! No. No, no. 282 00:13:41,880 --> 00:13:45,480 This has been a real roller-coaster. 283 00:13:49,440 --> 00:13:51,240 Fuck. 284 00:13:51,240 --> 00:13:53,000 Fuck, fuck. 285 00:13:55,480 --> 00:13:58,520 Fuck, fuck. It's not in there. 286 00:13:58,520 --> 00:14:00,200 Then check your bag. 287 00:14:00,200 --> 00:14:01,960 Why would I check MY bag? 288 00:14:01,960 --> 00:14:04,800 I specifically remember giving it to you, then you rode off with it. 289 00:14:04,800 --> 00:14:06,600 Yeah, OK. 290 00:14:06,600 --> 00:14:07,920 Did you check your pockets? 291 00:14:09,480 --> 00:14:11,280 Of course I checked my fucking pockets. 292 00:14:11,280 --> 00:14:14,120 All right, don't go off at me. 293 00:14:14,120 --> 00:14:15,560 Fuck. 294 00:14:15,560 --> 00:14:16,680 Whoa. Stop. 295 00:14:16,680 --> 00:14:18,560 Why would you give it to me this side of the day? 296 00:14:18,560 --> 00:14:20,120 It's like you don't even know who I am. 297 00:14:20,120 --> 00:14:22,480 Of course this was going to happen. Now it's my fault? 298 00:14:22,480 --> 00:14:24,440 It's, it's England's fault. 299 00:14:24,440 --> 00:14:25,560 OK? And you are... 300 00:14:25,560 --> 00:14:28,920 you're a part of that, so I have to go to my other job, 301 00:14:28,920 --> 00:14:30,000 which I'm late for. 302 00:14:30,000 --> 00:14:32,400 Good riddance, cos you're sacked from this one. 303 00:14:32,400 --> 00:14:34,560 You can't sack me, I don't work for you. 304 00:14:34,560 --> 00:14:35,920 Hit the showers. 305 00:14:35,920 --> 00:14:37,520 You need to cool off, bitch. 306 00:14:42,320 --> 00:14:43,600 I am so sorry I'm late. 307 00:14:43,600 --> 00:14:45,720 Oh, um, you're not late. 308 00:14:45,720 --> 00:14:47,040 SIGHS 309 00:14:45,720 --> 00:14:47,040 My God. 310 00:14:47,040 --> 00:14:48,400 Good thing you're here, though. 311 00:14:48,400 --> 00:14:50,640 I have the list. What? 312 00:14:50,640 --> 00:14:52,360 The list of things I don't like about you. 313 00:14:52,360 --> 00:14:53,920 Oh, yeah. 314 00:14:53,920 --> 00:14:55,400 Today's not a great day. 315 00:14:55,400 --> 00:14:57,200 You're a snob. You're stubborn. 316 00:14:57,200 --> 00:14:59,400 You're insanely competitive, and have got us 317 00:14:59,400 --> 00:15:02,040 banned from most pub quizzes in a five-mile radius of this place. 318 00:15:02,040 --> 00:15:04,520 You blame most things on capitalism, even though you buy 319 00:15:04,520 --> 00:15:05,560 a lot of things online. 320 00:15:05,560 --> 00:15:07,960 And I know that because you get most of it sent here, which is 321 00:15:07,960 --> 00:15:09,120 against work policy. 322 00:15:09,120 --> 00:15:10,600 Sometimes you pretend to see films 323 00:15:10,600 --> 00:15:12,480 when you clearly haven't just to seem smart. 324 00:15:12,480 --> 00:15:15,040 Bod poser? What was that one? 325 00:15:15,040 --> 00:15:16,640 Oh, bad posture. 326 00:15:16,640 --> 00:15:17,800 Yeah, that's it. 327 00:15:17,800 --> 00:15:18,840 Bad posture. 328 00:15:18,840 --> 00:15:21,120 Uh, you can hit me quite hard sometimes, and even though 329 00:15:21,120 --> 00:15:23,400 I know you're joking, it's still technically assault. 330 00:15:24,840 --> 00:15:27,600 Sometimes you're mean and you give the worst apologies. 331 00:15:27,600 --> 00:15:32,000 You give really bad hugs, and you wear too much perfume sometimes. 332 00:15:33,000 --> 00:15:35,560 And that's it. 333 00:15:35,560 --> 00:15:37,000 Is that enough? 334 00:15:39,040 --> 00:15:40,120 Yeah, I reckon. 335 00:15:41,040 --> 00:15:43,080 You feel better now? 336 00:15:43,080 --> 00:15:44,840 Yeah. 337 00:15:44,840 --> 00:15:47,320 I don't feel anything for you now. 338 00:15:47,320 --> 00:15:48,800 Cool. 339 00:15:48,800 --> 00:15:50,120 Great. 340 00:15:53,560 --> 00:15:54,920 What are you doing here? 341 00:15:54,920 --> 00:15:56,480 I have no idea. 342 00:15:59,480 --> 00:16:03,680 I've just spent a day doing a shitty job because I can't afford 343 00:16:03,680 --> 00:16:07,320 not to do it, because I just got fired from my other shit job. 344 00:16:07,320 --> 00:16:12,600 So I'm busting my ass to stay in a city I'm not even from. 345 00:16:12,600 --> 00:16:14,000 Like I... 346 00:16:14,000 --> 00:16:15,840 I didn't choose to move here. 347 00:16:15,840 --> 00:16:20,120 I... uh, obviously I moved here because of, you know. 348 00:16:20,120 --> 00:16:25,560 And that didn't work out, so I decided to say, and I don't 349 00:16:25,560 --> 00:16:29,440 know why I did, because I fucking hate it here half the time anyway. 350 00:16:29,440 --> 00:16:32,280 People are so mean here. 351 00:16:32,280 --> 00:16:34,800 The air is literally poison. 352 00:16:34,800 --> 00:16:36,560 Everyone I know here is an alcoholic. 353 00:16:36,560 --> 00:16:39,600 Everyone's like "Oh, go overseas, Jessie, do your overseas experience, 354 00:16:39,600 --> 00:16:42,120 "it's going to be great," which is fine, that's totally fine. 355 00:16:42,120 --> 00:16:45,840 But I, I don't... I don't have anything to show for my time here. 356 00:16:46,840 --> 00:16:49,680 I work at a cinema for pretty much no money. 357 00:16:51,760 --> 00:16:53,280 I haven't done anything. 358 00:16:53,280 --> 00:16:55,480 I haven't done anything. 359 00:16:55,480 --> 00:16:56,760 And I'm old now. 360 00:16:56,760 --> 00:16:58,400 I'm so old. 361 00:16:58,400 --> 00:17:00,520 I'm 28. 362 00:17:00,520 --> 00:17:01,640 I mean, I thou... 363 00:17:01,640 --> 00:17:04,000 I thought I would at least have been divorced by now. 364 00:17:05,520 --> 00:17:07,240 At least be with someone. 365 00:17:11,040 --> 00:17:13,360 It's not like I have any family here either. 366 00:17:13,360 --> 00:17:14,520 SIGHS 367 00:17:16,320 --> 00:17:17,880 I don't have a person. 368 00:17:21,240 --> 00:17:23,680 I mean, Kate is my emergency contact. 369 00:17:23,680 --> 00:17:25,120 Kate. 370 00:17:25,120 --> 00:17:28,600 Do you know how scary it is to have Kate as your emergency contact? 371 00:17:30,520 --> 00:17:32,880 And I know as I'm saying it out loud, I can feel myself... 372 00:17:32,880 --> 00:17:37,240 I feel like a whiny piece of shit, I can hear that, but I... 373 00:17:37,240 --> 00:17:38,720 I know it's my own fault. 374 00:17:38,720 --> 00:17:40,440 It's my own fault that I'm here. 375 00:17:42,400 --> 00:17:43,480 And that I'm me. 376 00:17:45,920 --> 00:17:47,440 And this is my life. 377 00:17:51,560 --> 00:17:53,560 And then I have bod poser. 378 00:18:01,440 --> 00:18:03,920 Uh, I, I actually meant why are you here? 379 00:18:03,920 --> 00:18:07,120 Cos you're not rostered on tonight. 380 00:18:09,760 --> 00:18:11,200 LAUGHS 381 00:18:13,320 --> 00:18:14,920 Fucking hell. 382 00:18:14,920 --> 00:18:16,280 Oh, God. 383 00:18:18,080 --> 00:18:20,400 I'm sorry, I've had a really bad day. 384 00:18:20,400 --> 00:18:21,520 Aw. 385 00:18:21,520 --> 00:18:22,760 Oh, mate. 386 00:18:25,880 --> 00:18:28,000 Also I didn't get us banned from that last pub quiz. 387 00:18:28,000 --> 00:18:30,240 Yes, you did. No, I didn't. Cos he was a dick. 388 00:18:30,240 --> 00:18:32,800 Jessie, you yelled at the quiz master. I, yeah, but he... 389 00:18:32,800 --> 00:18:34,040 he deserved it. 390 00:18:37,480 --> 00:18:39,240 That list was savage. 391 00:18:39,240 --> 00:18:40,480 You told me to do it. 392 00:18:40,480 --> 00:18:44,480 No, but I thought at least it would have like a fun twist at the end. 393 00:18:48,160 --> 00:18:50,960 I can't believe you're over me already. 394 00:18:50,960 --> 00:18:52,000 Sorry. 395 00:18:53,160 --> 00:18:54,440 I was kidding. 396 00:18:54,440 --> 00:18:55,560 Sorry. 397 00:18:58,600 --> 00:19:00,080 Ow. 398 00:19:00,080 --> 00:19:01,680 KNOCKING 399 00:19:01,680 --> 00:19:03,600 Why are you knocking? 400 00:19:03,600 --> 00:19:05,040 Cos I'm afraid. 401 00:19:05,040 --> 00:19:06,600 SIGHS 402 00:19:06,600 --> 00:19:08,120 Come in here. 403 00:19:13,320 --> 00:19:15,120 Sorry I was a bitch. 404 00:19:15,120 --> 00:19:16,160 Good. 405 00:19:17,360 --> 00:19:19,560 Because I brought you a present. 406 00:19:20,920 --> 00:19:22,360 LAUGHS 407 00:19:26,360 --> 00:19:27,480 Oh, my... 408 00:19:27,480 --> 00:19:29,680 Oh, Kate, I didn't even want any of these. 409 00:19:29,680 --> 00:19:32,280 Well, neither did the general public, apparently. 410 00:19:32,280 --> 00:19:33,880 They were a steal. 411 00:19:33,880 --> 00:19:35,720 Like, so cheap. 412 00:19:35,720 --> 00:19:37,080 Right. 413 00:19:39,240 --> 00:19:41,320 I feel sad. 414 00:19:41,320 --> 00:19:42,600 What's going on then? 415 00:19:43,840 --> 00:19:46,040 I think I have to go home. 416 00:19:46,040 --> 00:19:47,440 You are home. 417 00:19:48,640 --> 00:19:50,200 HOME home. 418 00:19:50,200 --> 00:19:51,960 Well, um, you can't. 419 00:19:51,960 --> 00:19:53,480 I burnt your passport. 420 00:19:55,920 --> 00:19:58,440 I think I want to go home. 421 00:19:58,440 --> 00:19:59,600 Right. 422 00:20:03,880 --> 00:20:07,160 You can't go. What am I going to do? 423 00:20:07,160 --> 00:20:08,800 You survived before I got here. 424 00:20:08,800 --> 00:20:12,320 Well, I don't want some random weirdo living in your room. 425 00:20:12,320 --> 00:20:14,920 I'll get someone nice and normal and really hot. 426 00:20:14,920 --> 00:20:16,640 You're really hot. 427 00:20:16,640 --> 00:20:18,560 Or someone who can pay rent. 428 00:20:18,560 --> 00:20:19,880 That would be nice. 429 00:20:22,560 --> 00:20:25,280 If you go, you'll forget about me. 430 00:20:25,280 --> 00:20:27,640 You're not going to remember me when you're old. Yeah. 431 00:20:27,640 --> 00:20:29,520 I'll try really hard not to. 432 00:20:32,560 --> 00:20:37,640 My dear, remember those heady days when your gorgeous flatmate 433 00:20:37,640 --> 00:20:41,000 brought you back all these clothes you never even cared for? 434 00:20:41,000 --> 00:20:43,280 How could I forget them? It was utterly charming. 435 00:20:43,280 --> 00:20:45,760 My darling, weren't our 20s outrageous? 436 00:20:45,760 --> 00:20:49,320 You bedded a damn movie star and tossed him aside like a plaything. 437 00:20:56,840 --> 00:20:58,440 I'm going to miss you. 438 00:20:59,960 --> 00:21:01,360 I know. 439 00:21:01,360 --> 00:21:02,560 I'm great. 440 00:21:05,800 --> 00:21:07,720 You want a tea? Yes, please. 441 00:21:39,120 --> 00:21:41,760 VIDEO: This could be the last video ever taken of you. 442 00:21:41,760 --> 00:21:43,920 VIDEO: Shut up. You can't say that. 443 00:21:43,920 --> 00:21:47,240 Kate? Ka... I... 444 00:21:47,240 --> 00:21:49,240 I didn't consent to any of this. 445 00:21:49,240 --> 00:21:52,640 What did you do? Oh, my God. 446 00:21:55,880 --> 00:21:58,120 VIDEO: This could be the last video ever taken of you. 447 00:21:58,120 --> 00:22:00,800 Shut up, you can't say that. 448 00:22:00,800 --> 00:22:02,560 It's horrible. 449 00:22:03,880 --> 00:22:05,640 Aww, cute. 450 00:22:05,640 --> 00:22:07,640 Yeah, a little flower girl. 451 00:22:09,400 --> 00:22:11,760 It's a video. 452 00:22:11,760 --> 00:22:13,120 OK. 453 00:22:14,120 --> 00:22:15,600 SIGHS 454 00:22:15,650 --> 00:22:20,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.