All language subtitles for Simple.Things.2007.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,251 --> 00:00:44,617 Nate. 2 00:00:44,920 --> 00:00:45,920 Nate, come on. 3 00:00:45,963 --> 00:00:47,669 It's time to go. 4 00:00:51,426 --> 00:00:53,542 Nate? 5 00:00:53,845 --> 00:00:57,258 Can't be late, can we? 6 00:02:11,381 --> 00:02:13,542 What's this? 7 00:02:16,178 --> 00:02:17,384 My grandfather's compass. 8 00:02:17,679 --> 00:02:20,796 I've never seen it look so... 9 00:02:22,351 --> 00:02:24,091 You know, this has been in my family... 10 00:02:24,394 --> 00:02:25,975 Family forever. 11 00:02:26,271 --> 00:02:29,183 I know. 12 00:02:48,585 --> 00:02:51,497 Nate? 13 00:03:08,105 --> 00:03:11,472 Since when does he scrub in? 14 00:03:11,775 --> 00:03:13,015 He's going to crack if he keeps 15 00:03:13,193 --> 00:03:15,900 pushing himself like this. 16 00:03:16,196 --> 00:03:19,029 Evan's pretty solid; He'll get through this. 17 00:03:19,324 --> 00:03:21,235 You ever lose someone that close? 18 00:03:21,535 --> 00:03:24,151 I don't think you can ever get past it. 19 00:03:33,797 --> 00:03:35,458 Hey, pal. 20 00:03:35,757 --> 00:03:36,792 Hey, Marty. 21 00:03:37,092 --> 00:03:39,799 When you taking off for the coast? 22 00:03:40,095 --> 00:03:42,882 Uh, not sure. 23 00:03:43,181 --> 00:03:45,076 I have some top-secret info that may cheer you up. 24 00:03:45,100 --> 00:03:46,556 Oh, yeah? 25 00:03:46,852 --> 00:03:48,217 Connelly's retiring. 26 00:03:48,520 --> 00:03:49,635 Really? 27 00:03:49,938 --> 00:03:50,938 I just heard. 28 00:03:51,231 --> 00:03:52,583 He's announcing in a couple of days. 29 00:03:52,607 --> 00:03:55,690 Make me the youngest head of pediatrics in the country. 30 00:03:55,986 --> 00:03:57,186 Unless they go with MacKenzie. 31 00:03:57,446 --> 00:04:00,563 No, no, this is mine. 32 00:04:00,866 --> 00:04:01,866 Didn't hear it from me. 33 00:04:02,033 --> 00:04:03,239 Of course not. 34 00:04:03,535 --> 00:04:05,491 Thanks, Martin. 35 00:04:08,790 --> 00:04:10,280 Very impressive, Dr. Gibbs. 36 00:04:10,584 --> 00:04:13,417 You've published more than I have. 37 00:04:13,712 --> 00:04:16,078 You have good rapport with your patients. 38 00:04:16,381 --> 00:04:17,962 Thank you, sir. 39 00:04:18,258 --> 00:04:20,058 And plenty of experience for someone so young. 40 00:04:20,260 --> 00:04:22,171 You're more than qualified 41 00:04:22,471 --> 00:04:24,302 to head the pediatrics unit. 42 00:04:24,598 --> 00:04:25,598 Thank you. 43 00:04:27,476 --> 00:04:28,636 How are things at home, Evan? 44 00:04:28,935 --> 00:04:30,391 Fine, sir. 45 00:04:32,272 --> 00:04:34,137 Well... 46 00:04:34,441 --> 00:04:37,729 Losing Beth has been... 47 00:04:38,028 --> 00:04:41,270 Been hard on Nate and I, but... 48 00:04:41,573 --> 00:04:44,781 But we're adjusting well, and we're fine. 49 00:04:45,076 --> 00:04:47,863 We're well on the road to recovery. 50 00:04:51,708 --> 00:04:52,708 Being a doctor is more 51 00:04:52,834 --> 00:04:54,074 than treating ailments 52 00:04:54,377 --> 00:04:55,913 and publishing papers, Evan. 53 00:04:56,213 --> 00:04:57,623 At its core, it's about healing... 54 00:04:57,923 --> 00:04:59,129 Healing the body, 55 00:04:59,424 --> 00:05:01,335 healing the mind, and affecting the people 56 00:05:01,635 --> 00:05:04,001 that come to us with their trust. 57 00:05:04,304 --> 00:05:06,590 You are the right person for this position, 58 00:05:06,890 --> 00:05:09,176 probably my top choice. 59 00:05:09,476 --> 00:05:11,454 I just don't think your head is in the right place, 60 00:05:11,478 --> 00:05:15,266 and Dr. MacKenzie has expressed interest. 61 00:05:15,565 --> 00:05:16,930 He is equally qualified, 62 00:05:17,234 --> 00:05:21,352 although I think I know a way you can lock this up. 63 00:05:21,655 --> 00:05:22,690 Really? 64 00:05:22,989 --> 00:05:23,694 If you're willing to... 65 00:05:23,990 --> 00:05:24,445 Whatever I need to do, 66 00:05:24,741 --> 00:05:25,741 I'll... 67 00:05:25,992 --> 00:05:28,028 Any plans for this summer? 68 00:05:28,328 --> 00:05:29,033 No. 69 00:05:29,329 --> 00:05:30,034 You sure? 70 00:05:30,330 --> 00:05:32,241 Not this summer. 71 00:05:32,541 --> 00:05:35,704 Good, then. 72 00:05:45,470 --> 00:05:48,212 Can you turn the TV down and take off your mask 73 00:05:48,515 --> 00:05:49,880 for a second? 74 00:05:54,437 --> 00:05:56,677 Now, I know this might be a little disappointing for you, 75 00:05:56,731 --> 00:05:58,211 but you're just going to have to trust 76 00:05:58,441 --> 00:06:00,432 that I know what's best for us right now. 77 00:06:00,735 --> 00:06:03,192 We're going to go somewhere else for our summer vacation 78 00:06:03,488 --> 00:06:04,193 this year. 79 00:06:04,489 --> 00:06:05,633 But we always go to the coast. 80 00:06:05,657 --> 00:06:07,363 I know, and that's why 81 00:06:07,659 --> 00:06:09,339 we're going to try someplace new this year. 82 00:06:11,872 --> 00:06:12,872 A little place. 83 00:06:13,039 --> 00:06:14,039 It's up in the mountains. 84 00:06:14,165 --> 00:06:15,655 It's north Carolina. 85 00:06:15,959 --> 00:06:16,999 It's apparently beautiful. 86 00:06:17,210 --> 00:06:19,075 North Carolina? 87 00:06:19,379 --> 00:06:21,119 Dunn's rock, to be exact. 88 00:06:21,423 --> 00:06:23,084 Why? 89 00:06:23,383 --> 00:06:25,999 Well, there's this little town that needs my help, 90 00:06:26,303 --> 00:06:28,089 and if I help them, when I get back, 91 00:06:28,388 --> 00:06:29,798 then I get the job 92 00:06:30,098 --> 00:06:31,098 that I've always wanted. 93 00:06:31,141 --> 00:06:32,631 You're going to be working? 94 00:06:32,934 --> 00:06:34,470 No, not all the time. 95 00:06:34,769 --> 00:06:35,929 No, not as much as I do here. 96 00:06:35,979 --> 00:06:36,684 It's a vacation. 97 00:06:36,980 --> 00:06:37,980 I know, Nate. 98 00:06:38,023 --> 00:06:39,023 You're not supposed 99 00:06:39,107 --> 00:06:40,597 to work on vacations. 100 00:06:40,901 --> 00:06:42,541 But this is the best thing for both of us, 101 00:06:42,819 --> 00:06:44,559 in the long run, and... 102 00:06:44,863 --> 00:06:46,383 Mommy never would have let this happen. 103 00:06:48,241 --> 00:06:49,856 Come on, Nate. 104 00:09:32,655 --> 00:09:34,896 I'm just right across the hall if you need anything. 105 00:09:35,200 --> 00:09:38,317 Good night, Nate. 106 00:09:38,620 --> 00:09:39,700 Good night. 107 00:10:32,006 --> 00:10:34,873 I gotta go meet my new nurse and the mayor. 108 00:10:35,176 --> 00:10:36,456 There's some stuff for sandwiches 109 00:10:36,511 --> 00:10:38,092 in the fridge for lunch. 110 00:10:56,030 --> 00:10:57,670 I'm going to see if the mayor knows anyone 111 00:10:57,866 --> 00:10:59,266 who can stop by and check in on you. 112 00:11:03,288 --> 00:11:04,403 And I'll hit the market 113 00:11:04,706 --> 00:11:06,492 and pick up some food for dinner later. 114 00:11:15,008 --> 00:11:18,091 Okay, see you later. 115 00:12:01,971 --> 00:12:03,177 Crack! 116 00:12:05,558 --> 00:12:07,219 Perfect. 117 00:13:06,327 --> 00:13:07,327 Hello? 118 00:13:07,453 --> 00:13:09,034 Hello! 119 00:13:09,330 --> 00:13:10,786 You must be Dr. Gibbs. 120 00:13:11,082 --> 00:13:12,082 You were told 121 00:13:12,250 --> 00:13:14,866 the mayor is coming this morning, right? 122 00:13:15,169 --> 00:13:16,939 I've been trying to figure out this coffee machine, 123 00:13:16,963 --> 00:13:18,203 which I'm sure is about 124 00:13:18,506 --> 00:13:20,212 and I can't even find the light switch. 125 00:13:25,054 --> 00:13:26,339 Oh, good. 126 00:13:26,639 --> 00:13:28,095 Thank you. 127 00:13:28,391 --> 00:13:30,631 I'm not sure how you're used to doing things around here, 128 00:13:30,685 --> 00:13:33,267 but while I'm doctor, being late is unacceptable. 129 00:13:33,563 --> 00:13:35,849 We are going to be on time in this office. 130 00:13:36,149 --> 00:13:37,355 Can you smell that? 131 00:13:37,650 --> 00:13:39,515 There's some kind of an animal in here. 132 00:13:41,154 --> 00:13:42,314 We're lucky the mayor's late. 133 00:13:42,488 --> 00:13:43,488 Um, I'm not your... 134 00:13:43,531 --> 00:13:44,531 And dressing like that 135 00:13:44,574 --> 00:13:46,280 is not acceptable either. 136 00:13:46,576 --> 00:13:47,776 This is a professional office, 137 00:13:47,910 --> 00:13:48,990 and we will act like it. 138 00:13:49,287 --> 00:13:49,992 We're not a hay barn. 139 00:13:50,288 --> 00:13:51,949 A hay barn? 140 00:13:52,248 --> 00:13:53,608 Also, I keep a very close inventory 141 00:13:53,750 --> 00:13:54,977 of all the medications on the premises. 142 00:13:55,001 --> 00:13:56,241 I'm sure it won't be a problem, 143 00:13:56,544 --> 00:13:57,704 but I'm just letting you know 144 00:13:57,754 --> 00:13:58,772 that I keep track of every pill. 145 00:13:58,796 --> 00:14:00,002 I'm not your nurse. 146 00:14:00,298 --> 00:14:01,629 You're not? 147 00:14:01,924 --> 00:14:03,039 Nope. 148 00:14:03,343 --> 00:14:05,129 Maggie's your nurse. She'll be here tomorrow. 149 00:14:05,428 --> 00:14:06,042 She's taking care of her mama 150 00:14:06,346 --> 00:14:07,346 this morning. 151 00:14:07,638 --> 00:14:08,638 And who are you? 152 00:14:08,848 --> 00:14:10,759 I'm Terry Hudson. 153 00:14:11,059 --> 00:14:12,174 Terry Hudson, the... 154 00:14:12,477 --> 00:14:13,477 The mayor. 155 00:14:13,519 --> 00:14:15,009 Right, your boss. 156 00:14:15,313 --> 00:14:18,521 Mayor Terry Hudson. 157 00:14:18,816 --> 00:14:20,216 The one writing your recommendation. 158 00:14:21,944 --> 00:14:24,401 So you're... you're not a man. 159 00:14:27,909 --> 00:14:30,366 Coffee? 160 00:14:30,661 --> 00:14:32,902 I'm not sure how you do things 161 00:14:33,206 --> 00:14:34,662 way up there in Chicago, Dr. Gibbs, 162 00:14:34,957 --> 00:14:36,117 but down here in Dunn's rock, 163 00:14:36,167 --> 00:14:37,647 if you act superior and condescending, 164 00:14:37,710 --> 00:14:38,950 folks tend not to come around. 165 00:14:39,253 --> 00:14:40,439 And most folks don't like doctors 166 00:14:40,463 --> 00:14:41,919 to begin with, 167 00:14:42,215 --> 00:14:43,375 don't trust them. 168 00:14:43,674 --> 00:14:45,527 Some kids here haven't seen a doctor in ten years 169 00:14:45,551 --> 00:14:47,613 for some reason or another, and I am trying to change that, 170 00:14:47,637 --> 00:14:48,342 so it does not help matters 171 00:14:48,638 --> 00:14:50,094 if the ones that do come in here 172 00:14:50,390 --> 00:14:52,159 wind up getting scolded by the big-city doctor 173 00:14:52,183 --> 00:14:53,183 with a fancy car. 174 00:14:55,186 --> 00:14:58,144 Now, that smell you're talking about, 175 00:14:58,439 --> 00:15:01,727 that's raccoon... poop 176 00:15:02,026 --> 00:15:03,826 I will have somebody take care of that for you 177 00:15:04,028 --> 00:15:06,006 unless you feel like you're able to take care of it yourself. 178 00:15:06,030 --> 00:15:09,067 No. 179 00:15:09,367 --> 00:15:10,573 Good. 180 00:15:13,204 --> 00:15:14,239 You hungry? 181 00:15:14,539 --> 00:15:16,495 Uh... perfect. 182 00:15:16,791 --> 00:15:17,911 I'm taking you to breakfast. 183 00:15:18,167 --> 00:15:19,703 Oh, and, by the way, 184 00:15:20,002 --> 00:15:23,119 these are my good jeans. 185 00:15:51,784 --> 00:15:52,944 Are you kidding me? 186 00:15:53,244 --> 00:15:54,950 No TV? 187 00:16:37,079 --> 00:16:38,285 Hey, there, susie. 188 00:16:38,581 --> 00:16:39,286 So when'd you get in? 189 00:16:39,582 --> 00:16:40,287 Last night. 190 00:16:40,583 --> 00:16:41,703 My son and I flew in from... 191 00:16:41,792 --> 00:16:43,232 Roger, hey, town meeting's coming up. 192 00:16:43,461 --> 00:16:44,701 Be sure and bring your brother. 193 00:16:44,754 --> 00:16:46,665 Roger here owns the only hardware store in town. 194 00:16:46,964 --> 00:16:48,704 He's a good man to know. 195 00:16:50,134 --> 00:16:51,544 So you have a son. 196 00:16:51,844 --> 00:16:53,175 How old? 197 00:16:53,471 --> 00:16:54,677 He just turned ten. Oh! 198 00:16:54,972 --> 00:16:55,972 He's a little miffed... 199 00:16:56,265 --> 00:16:56,970 Aw. 200 00:16:57,266 --> 00:16:58,506 Hey, there, Lucy. 201 00:16:58,809 --> 00:16:59,514 Morning, Terry. 202 00:16:59,810 --> 00:17:00,515 Everything okay? 203 00:17:00,811 --> 00:17:02,142 Yeah, everything's fine. 204 00:17:02,438 --> 00:17:04,645 Thanks. 205 00:17:04,941 --> 00:17:06,147 Well, that's interesting. 206 00:17:08,861 --> 00:17:10,301 Are you even listening to anything... 207 00:17:10,530 --> 00:17:11,565 Hey, there, Julie. 208 00:17:11,864 --> 00:17:13,274 Did you read the newsletter? 209 00:17:13,574 --> 00:17:14,843 I absolutely did. It was wonderful. 210 00:17:14,867 --> 00:17:15,867 Thank you so much. 211 00:17:16,160 --> 00:17:17,275 Julie, 212 00:17:17,578 --> 00:17:18,578 this is Dr. Gibbs. 213 00:17:18,663 --> 00:17:19,778 He's down from Chicago. 214 00:17:20,081 --> 00:17:21,141 He's going to run the clinic this summer. 215 00:17:21,165 --> 00:17:22,701 Just for the summer, huh? 216 00:17:23,000 --> 00:17:24,786 He's got a ten-year-old son. 217 00:17:25,086 --> 00:17:26,451 Right? What's his name? 218 00:17:26,754 --> 00:17:28,210 Nate. 219 00:17:28,506 --> 00:17:29,837 Well, welcome to Dunn's rock. 220 00:17:30,132 --> 00:17:33,090 I'll have to bring pie by or somethin... 221 00:17:35,179 --> 00:17:36,214 Okay. 222 00:17:36,514 --> 00:17:38,675 Well, I'll let you two chat. 223 00:17:38,975 --> 00:17:40,055 See you at the meetin'. 224 00:17:42,728 --> 00:17:43,808 So... 225 00:17:44,105 --> 00:17:45,185 Are you always this social? 226 00:17:45,231 --> 00:17:46,437 I don't know what you mean. 227 00:17:46,732 --> 00:17:48,372 How do you accomplish anything around here 228 00:17:48,651 --> 00:17:50,211 when you're constantly being distracted? 229 00:17:50,319 --> 00:17:51,519 This is how I get things done. 230 00:17:51,696 --> 00:17:52,696 Coffee? 231 00:17:52,738 --> 00:17:54,729 Hey, susie. Thank you. 232 00:18:01,455 --> 00:18:02,945 So what do you think of the clinic? 233 00:18:03,249 --> 00:18:06,867 Well, besides a good cleaning and some serious handiwork, 234 00:18:07,169 --> 00:18:08,605 I'm going to need some basic supplies: 235 00:18:08,629 --> 00:18:10,210 Meds, new door locks. 236 00:18:10,506 --> 00:18:11,626 I need some basic equipment: 237 00:18:11,924 --> 00:18:13,004 A doppler, a defibrillator. 238 00:18:13,050 --> 00:18:13,755 I don't remember seeing 239 00:18:14,051 --> 00:18:16,417 a sphygmomanometer. 240 00:18:16,721 --> 00:18:18,461 I'm a scientist. 241 00:18:18,764 --> 00:18:19,866 I can't be expected to perform 242 00:18:19,890 --> 00:18:21,801 without the appropriate tools. 243 00:18:22,101 --> 00:18:23,620 You're likely going to have to improvise 244 00:18:23,644 --> 00:18:24,644 a little bit, Dr. Gibbs, 245 00:18:24,937 --> 00:18:27,599 the sphygno-whatever-meter and most of the rest of it. 246 00:18:27,898 --> 00:18:28,603 You can call it a BP cuff 247 00:18:28,899 --> 00:18:29,918 it just takes blood pressure. 248 00:18:29,942 --> 00:18:30,942 Well, that's very nice, 249 00:18:31,110 --> 00:18:32,830 but this town has a cap on medical spending, 250 00:18:32,987 --> 00:18:34,568 and we've already reached it. 251 00:18:37,116 --> 00:18:39,448 There's no budget for the clinic? 252 00:18:39,744 --> 00:18:41,075 Around here, 253 00:18:41,370 --> 00:18:43,736 there's a lot of making do with what you got. 254 00:18:44,040 --> 00:18:45,320 There's nothing in there, mayor. 255 00:18:45,458 --> 00:18:46,727 If this is going to work, Dr. Gibbs, 256 00:18:46,751 --> 00:18:48,191 you're going to have to work with us. 257 00:18:48,294 --> 00:18:49,875 All these people need 258 00:18:50,171 --> 00:18:52,412 is proper care and guidance. 259 00:18:52,715 --> 00:18:55,798 I'm not a camp counselor. 260 00:18:56,093 --> 00:18:57,958 I've been practicing medicine for nine years 261 00:18:58,262 --> 00:19:00,002 at the top hospitals in the state. 262 00:19:00,306 --> 00:19:01,617 Yes, I know you're very qualified. 263 00:19:01,641 --> 00:19:02,346 I treat patients, 264 00:19:02,642 --> 00:19:04,132 mayor. 265 00:19:04,435 --> 00:19:08,724 They come to me sick and broken, and I heal them, 266 00:19:09,023 --> 00:19:11,309 or I find someone who can. 267 00:19:11,609 --> 00:19:13,941 To do this, I require the tools of my trade, 268 00:19:14,236 --> 00:19:17,694 like a plumber 269 00:19:17,990 --> 00:19:20,231 or a carpenter. 270 00:19:20,534 --> 00:19:22,274 It's black and white. 271 00:19:24,622 --> 00:19:26,578 That is some pompous, bureaucratic, conveyor belt 272 00:19:26,874 --> 00:19:28,364 health care crap that I can't stand. 273 00:19:30,544 --> 00:19:34,162 There is nothing black and white about this town, Dr. Gibbs. 274 00:19:34,465 --> 00:19:36,501 Now, all I am asking you to do 275 00:19:36,801 --> 00:19:40,419 is to sit across a desk or stand in a room 276 00:19:40,721 --> 00:19:42,441 and pretend that the person across from you, 277 00:19:42,598 --> 00:19:44,964 who is sick and afraid, who needs your help 278 00:19:45,267 --> 00:19:46,536 and doesn't know how to ask for it, 279 00:19:46,560 --> 00:19:48,300 actually means something. 280 00:19:51,774 --> 00:19:54,106 Okay. 281 00:19:55,778 --> 00:19:57,063 Really? 282 00:19:57,363 --> 00:19:59,445 Yeah. 283 00:19:59,740 --> 00:20:01,093 Under these conditions, I'm not sure 284 00:20:01,117 --> 00:20:02,698 what I can achieve in such a short time, 285 00:20:02,993 --> 00:20:06,485 but I do need a good recommendation from you, 286 00:20:06,789 --> 00:20:10,122 so... 287 00:20:10,418 --> 00:20:11,418 I'll do what I can. 288 00:20:11,502 --> 00:20:14,744 Good. 289 00:20:15,047 --> 00:20:16,332 Okay. 290 00:20:16,632 --> 00:20:17,917 Maggie will be by tomorrow. 291 00:20:18,217 --> 00:20:19,297 She'll help you get set up. 292 00:20:19,593 --> 00:20:20,958 And I will send somebody by 293 00:20:21,262 --> 00:20:22,542 to fix the place up a little bit, 294 00:20:22,763 --> 00:20:26,631 a handyman of sorts. 295 00:20:26,934 --> 00:20:28,078 I need someone to check in on my son 296 00:20:28,102 --> 00:20:29,102 while I'm at the clinic. 297 00:20:29,145 --> 00:20:30,265 I've got a daughter his age. 298 00:20:30,354 --> 00:20:31,794 I'll get her and a friend to stop by. 299 00:20:31,981 --> 00:20:32,981 I was thinking 300 00:20:33,023 --> 00:20:35,105 more like an adult. 301 00:20:35,401 --> 00:20:37,357 I will see what I can find. 302 00:21:00,009 --> 00:21:02,842 Any day now, right? 303 00:21:03,137 --> 00:21:04,137 Your baby's in position. 304 00:21:04,180 --> 00:21:06,717 You should go into labor any time. 305 00:21:07,016 --> 00:21:08,756 I guess. 306 00:21:15,149 --> 00:21:16,764 I'm the new pediatrician. 307 00:21:17,067 --> 00:21:19,399 Well, I'm just here for the summer. 308 00:21:43,803 --> 00:21:45,464 Nate? 309 00:21:54,438 --> 00:21:56,850 Hey, Nate, are you home? 310 00:22:15,251 --> 00:22:17,082 Nate? 311 00:22:43,529 --> 00:22:46,737 Can we get atv? 312 00:22:55,541 --> 00:22:57,657 This sucks. 313 00:23:16,020 --> 00:23:17,135 Hey. 314 00:23:17,438 --> 00:23:20,305 You must be the... the handy guy. 315 00:23:25,905 --> 00:23:27,270 A long way from the city, ain't it? 316 00:23:34,955 --> 00:23:36,741 Can I help you guys with something? 317 00:24:01,023 --> 00:24:02,388 Are you hurt? 318 00:24:13,827 --> 00:24:15,237 I'm the new doctor. 319 00:24:15,537 --> 00:24:18,620 I'm here to fix... 320 00:24:18,916 --> 00:24:22,033 Animals. 321 00:24:22,336 --> 00:24:24,372 Oh. 322 00:24:24,672 --> 00:24:26,583 That's real funny, Terry. 323 00:24:40,187 --> 00:24:42,428 Hello? 324 00:24:44,733 --> 00:24:46,519 Oh, hello. 325 00:24:46,819 --> 00:24:48,229 You must be Dr. Gibbs. 326 00:24:48,529 --> 00:24:50,110 I got most of the crap swept upr, 327 00:24:50,406 --> 00:24:54,240 but I still can't find that stinky little rodent. 328 00:24:54,535 --> 00:24:56,526 Are you the nurse? 329 00:24:58,831 --> 00:25:00,822 I ain't the maid. 330 00:25:01,125 --> 00:25:02,786 Maggie Perkins. Pleased to meet you. 331 00:25:03,085 --> 00:25:04,085 You too. Uh-huh. 332 00:25:04,169 --> 00:25:05,659 Well, Terry, she told me 333 00:25:05,963 --> 00:25:08,329 about your professionalism and all, 334 00:25:08,632 --> 00:25:10,168 and just let me say this. 335 00:25:10,467 --> 00:25:12,458 I've been a nurse for 14 years, 336 00:25:12,761 --> 00:25:13,466 a mother for 23. 337 00:25:13,762 --> 00:25:14,762 I've buried two husbands, 338 00:25:14,805 --> 00:25:15,925 and I'm working on my third. 339 00:25:16,056 --> 00:25:17,592 So if you can think it, 340 00:25:17,891 --> 00:25:19,381 I've seen it or I've probably done it, 341 00:25:19,685 --> 00:25:21,596 and you don't need to worry about me. 342 00:25:21,895 --> 00:25:23,851 Okay. All right. 343 00:25:24,148 --> 00:25:25,148 And if you need anything, 344 00:25:25,399 --> 00:25:26,459 I can probably help you find it, 345 00:25:26,483 --> 00:25:27,689 or somebody I know will, 346 00:25:27,985 --> 00:25:29,816 because I'm pretty well dug in around here. 347 00:25:30,112 --> 00:25:32,068 Well, that's good to know. 348 00:25:32,364 --> 00:25:35,151 Oh, there's a guy passed out on the front step. 349 00:25:35,451 --> 00:25:37,692 Oh, slider, he's harmless. 350 00:25:37,995 --> 00:25:39,180 Terry thought it'd be a good idea 351 00:25:39,204 --> 00:25:40,614 to make use of him, 352 00:25:40,914 --> 00:25:42,475 and that's mighty kind of you, Dr. Gibbs. 353 00:25:42,499 --> 00:25:45,241 That's her handyman? 354 00:25:45,544 --> 00:25:46,824 Oh, well, he'll sober up by noon. 355 00:25:47,004 --> 00:25:48,004 We'll put him to work. 356 00:25:53,969 --> 00:25:56,130 So what's on the books today? 357 00:25:59,099 --> 00:26:00,714 Well, nothing so far, 358 00:26:01,018 --> 00:26:03,179 but we'll see how the day plays out. 359 00:26:03,479 --> 00:26:05,470 There is nothing scheduled? 360 00:26:07,983 --> 00:26:10,144 Well, this ain't Chicago, Dr. Gibbs. 361 00:26:10,444 --> 00:26:13,311 You're on mountain time now. 362 00:26:13,614 --> 00:26:14,614 I got coffee brewing, 363 00:26:14,865 --> 00:26:16,856 and there's a paper in the office. 364 00:26:17,159 --> 00:26:17,648 Why don't you 365 00:26:17,951 --> 00:26:19,487 just settle in? 366 00:27:24,560 --> 00:27:27,427 That has to be the new doctor's kid. 367 00:27:39,449 --> 00:27:41,110 We were wonderin' if you wanted 368 00:27:41,410 --> 00:27:43,116 to come out and play. 369 00:27:44,329 --> 00:27:46,069 What are you doin'? 370 00:27:46,373 --> 00:27:47,373 Get up here. 371 00:27:53,755 --> 00:27:55,746 Hi, I'm Chris, and this is Fred. 372 00:27:56,049 --> 00:27:56,754 Hi. 373 00:27:57,050 --> 00:27:58,050 What's your name? 374 00:27:58,093 --> 00:28:00,084 Nate. 375 00:28:00,387 --> 00:28:01,787 You and your family livin' here now? 376 00:28:02,055 --> 00:28:04,046 Just for a little while. 377 00:28:06,810 --> 00:28:08,516 Where is everybody? 378 00:28:08,812 --> 00:28:10,928 My dad's at work, 379 00:28:11,231 --> 00:28:12,471 and I don't have a mom anymore. 380 00:28:12,691 --> 00:28:14,056 That's okay. 381 00:28:14,359 --> 00:28:15,359 I don't have a dad, 382 00:28:15,611 --> 00:28:17,021 and Fred lives with his uncle. 383 00:28:19,781 --> 00:28:21,772 So you wanna come oout? 384 00:28:24,494 --> 00:28:26,610 Maybe some other time. 385 00:28:28,832 --> 00:28:30,072 Catch ya later. 386 00:28:48,894 --> 00:28:50,555 Ow! 387 00:28:55,150 --> 00:28:56,890 Afternoon, sir. 388 00:28:57,194 --> 00:28:59,276 Are you okay? 389 00:28:59,571 --> 00:29:02,984 Much better now, thanks. 390 00:29:03,283 --> 00:29:04,739 Name's slider. 391 00:29:05,035 --> 00:29:07,151 You must be the new doc. 392 00:29:07,454 --> 00:29:08,454 Yes. 393 00:29:08,497 --> 00:29:10,362 I'm Dr. Gibbs. 394 00:29:10,666 --> 00:29:15,626 Yeah, well, I got some medical experience of my own, 395 00:29:15,921 --> 00:29:17,912 so I don't want you 396 00:29:18,215 --> 00:29:21,707 to try no funny stuff around here. 397 00:29:22,010 --> 00:29:23,500 Whilst I'm here, 398 00:29:23,804 --> 00:29:24,948 I might do some fixing up for you... 399 00:29:24,972 --> 00:29:29,591 As well. 400 00:29:29,893 --> 00:29:33,977 So where do I start? 401 00:29:34,273 --> 00:29:37,310 Uh... 402 00:29:37,609 --> 00:29:39,941 Well, I guess the front step. 403 00:29:41,947 --> 00:29:43,357 Good, then. 404 00:29:47,035 --> 00:29:48,035 Maggie. 405 00:29:48,328 --> 00:29:49,738 Slider. 406 00:30:04,303 --> 00:30:05,839 Yup. 407 00:30:06,138 --> 00:30:08,379 Looks broke to me. 408 00:30:12,394 --> 00:30:14,100 Where are you going? 409 00:30:14,396 --> 00:30:16,352 Need my tools. 410 00:30:20,861 --> 00:30:24,069 Oh, beautiful day, isn't it? 411 00:30:24,364 --> 00:30:27,572 Is he coming back? 412 00:30:27,868 --> 00:30:30,154 Hard to say. 413 00:31:31,640 --> 00:31:32,640 Okay. 414 00:31:32,766 --> 00:31:33,846 Can't rightly help it, doc. 415 00:31:33,975 --> 00:31:36,091 She has them grandma seejurs. 416 00:31:36,395 --> 00:31:37,601 I'm not familiar with those. 417 00:31:37,896 --> 00:31:41,354 You know, yelping and twitching 418 00:31:41,650 --> 00:31:43,481 and wetting herself right there on the ground. 419 00:31:43,777 --> 00:31:44,897 You mean grand mal seizures. 420 00:31:45,112 --> 00:31:46,112 That's what I said. 421 00:31:46,321 --> 00:31:48,277 Last time, she almost choked on a fry. 422 00:31:48,573 --> 00:31:50,188 Well, other than that, she seems fine. 423 00:31:50,492 --> 00:31:52,053 I can give you some antiseizure medicines 424 00:31:52,077 --> 00:31:53,077 that might help her. 425 00:31:53,328 --> 00:31:54,328 Come on, now. 426 00:31:54,579 --> 00:31:55,699 Let's go into the other room 427 00:31:55,956 --> 00:31:58,197 while I talk some business with doc. 428 00:31:58,500 --> 00:32:01,742 I'll see you. 429 00:32:02,045 --> 00:32:03,876 This visit here, 430 00:32:04,172 --> 00:32:05,753 how much it gonna cost? 431 00:32:06,049 --> 00:32:08,381 Without insurance, it's $75. 432 00:32:08,677 --> 00:32:10,918 Hmm, well, I haven't got the insurance, 433 00:32:11,221 --> 00:32:12,506 but here's the deal. 434 00:32:12,806 --> 00:32:14,637 I can't pay for both you 435 00:32:14,933 --> 00:32:17,766 and the pills, one or the other. 436 00:32:18,061 --> 00:32:19,821 Now, I would have done without you altogether 437 00:32:20,063 --> 00:32:21,269 and just got the pills, 438 00:32:21,565 --> 00:32:23,459 but then they would have had something to say about that 439 00:32:23,483 --> 00:32:24,893 over at the cvs. 440 00:32:25,193 --> 00:32:26,603 So here's what we're going to do. 441 00:32:26,903 --> 00:32:28,463 Why don't you work this out with Maggie? 442 00:32:28,488 --> 00:32:29,728 No, this is between you and me, 443 00:32:30,031 --> 00:32:31,817 man to man. 444 00:32:32,117 --> 00:32:34,733 Now, you helped coralee there, and I mean to pay you for it. 445 00:32:35,036 --> 00:32:38,494 I mean to pay you in futures. 446 00:32:38,790 --> 00:32:41,372 Futures? 447 00:32:41,668 --> 00:32:43,499 Cucumber futures. 448 00:32:43,795 --> 00:32:46,127 As payment for today, you get shares. 449 00:32:46,423 --> 00:32:48,209 When the cukes come upr, you come pick 'em. 450 00:32:48,508 --> 00:32:51,750 All you want, all summer long. 451 00:32:53,847 --> 00:32:55,508 All right. You got a deal. 452 00:32:57,434 --> 00:32:59,015 I got some papers for you to sign. 453 00:33:14,117 --> 00:33:17,280 Shares in futures. 454 00:33:17,579 --> 00:33:20,116 Welcome to Dunn's rock, doctor. 455 00:33:28,089 --> 00:33:29,169 We went by the house today. 456 00:33:29,424 --> 00:33:32,086 Oh, did you meet the new doctor's kid? 457 00:33:32,385 --> 00:33:33,385 Sorta. 458 00:33:33,470 --> 00:33:34,880 He's kind of weird. 459 00:33:35,180 --> 00:33:37,091 How do you mean? 460 00:33:37,390 --> 00:33:39,551 He wouldn't come outside. 461 00:33:39,851 --> 00:33:40,953 Oh, honey, he's just adjusting. 462 00:33:40,977 --> 00:33:42,262 Give him time. 463 00:33:44,898 --> 00:33:47,139 Juvenile heart valve Grant? 464 00:33:47,442 --> 00:33:48,648 Where'd he pull that out of? 465 00:33:48,944 --> 00:33:50,229 I don't know. 466 00:33:50,529 --> 00:33:52,315 The board's extremely impressed with him. 467 00:33:52,614 --> 00:33:54,070 Yeah, that is impressive. 468 00:33:54,366 --> 00:33:55,926 I'm going to have to up the stakes here. 469 00:33:56,159 --> 00:33:59,367 I'm going to need a glowing review from the mayor. 470 00:33:59,663 --> 00:34:01,904 That should lock it up. 471 00:34:02,207 --> 00:34:03,287 You'd think, right? 472 00:34:27,566 --> 00:34:28,601 Remember me? 473 00:34:28,900 --> 00:34:30,686 What do you want? 474 00:34:30,986 --> 00:34:33,853 You look like you could use some help with that big box. 475 00:34:34,155 --> 00:34:35,190 I don't. 476 00:34:35,490 --> 00:34:37,606 I could give you a ride. 477 00:34:37,909 --> 00:34:38,909 What's your name? 478 00:34:40,870 --> 00:34:41,950 Sally. 479 00:34:42,247 --> 00:34:44,829 Sally. I'm Dr. Gibbs. 480 00:34:45,125 --> 00:34:46,706 Or, if you want, 481 00:34:47,002 --> 00:34:49,835 I could just drive the box somewhere. 482 00:34:55,468 --> 00:34:56,833 What's in the box? 483 00:34:57,137 --> 00:34:58,252 Hand-me-downs. 484 00:34:58,555 --> 00:35:00,295 That's a lot of clothes. 485 00:35:00,599 --> 00:35:02,243 Well, we ain't sure if it's a girl or a boy, 486 00:35:02,267 --> 00:35:04,349 but I grabbed both. 487 00:35:04,644 --> 00:35:06,009 Darryl thinks it's a boy, 488 00:35:06,313 --> 00:35:07,713 but that's just 'cause he wants one. 489 00:35:07,814 --> 00:35:09,099 Darryl? 490 00:35:09,399 --> 00:35:11,355 My husband. 491 00:35:11,651 --> 00:35:13,170 You seem awfully young to be getting married. 492 00:35:13,194 --> 00:35:15,936 I'm 20, almost. 493 00:35:16,239 --> 00:35:18,730 Well, it ain't official yet, but we make like it is 494 00:35:19,034 --> 00:35:21,571 'cause of the baby and all. 495 00:35:21,870 --> 00:35:23,406 Even got a ring. 496 00:35:23,705 --> 00:35:25,787 Wow, that's beautiful. 497 00:35:28,001 --> 00:35:29,001 Darryl at work? 498 00:35:30,462 --> 00:35:32,498 Kind of works when he's needed. 499 00:35:32,797 --> 00:35:35,413 Why isn't he helping you with the clothes? 500 00:35:37,510 --> 00:35:38,950 He and my folks don't see eye to eye, 501 00:35:39,220 --> 00:35:41,381 so he's not welcome round there. 502 00:35:41,681 --> 00:35:43,717 Up there on the right. 503 00:35:57,614 --> 00:35:59,400 No, no, I got it from here. 504 00:36:29,688 --> 00:36:31,224 What do we got here? 505 00:36:31,523 --> 00:36:33,263 This is the new doctor. 506 00:36:36,152 --> 00:36:37,608 Yeah, we met. 507 00:36:44,577 --> 00:36:48,161 How much this gonna cost me, Mr. big-shot? 508 00:36:48,456 --> 00:36:51,948 No charge, Darryl. 509 00:36:53,128 --> 00:36:55,665 All righty. 510 00:36:57,674 --> 00:37:00,541 Guess we'll see you around, then. 511 00:37:04,597 --> 00:37:06,929 Nice to meet you, too, Darryl. 512 00:37:07,225 --> 00:37:10,217 You have a nice day. 513 00:37:48,933 --> 00:37:50,889 Nate? 514 00:38:01,529 --> 00:38:03,235 I heard noises. 515 00:38:05,533 --> 00:38:07,865 You want to check it out? 516 00:38:08,161 --> 00:38:09,822 Come on. 517 00:38:49,577 --> 00:38:52,284 It's just an old house, Nate. 518 00:38:52,580 --> 00:38:53,580 There's nothing down here 519 00:38:53,790 --> 00:38:55,371 to be afraid of. 520 00:39:12,016 --> 00:39:14,723 Hey, this is Dr. Sumner's old house. 521 00:39:17,564 --> 00:39:19,805 We better keep out of this stuff, Nate. 522 00:39:20,108 --> 00:39:22,520 No problem. 523 00:39:35,081 --> 00:39:36,912 Did anybody stop by today? 524 00:39:37,208 --> 00:39:39,039 Some kids. 525 00:39:39,335 --> 00:39:40,335 Did you play with them? 526 00:39:41,921 --> 00:39:43,377 Why not? 527 00:39:43,673 --> 00:39:45,880 Wasn't up for it. 528 00:39:49,596 --> 00:39:50,596 Maybe tomorrow? 529 00:39:50,847 --> 00:39:53,133 Maybe. 530 00:40:46,986 --> 00:40:48,567 Step's fixed. 531 00:40:48,863 --> 00:40:50,728 Yeah, when did that happen? 532 00:40:51,032 --> 00:40:52,272 Sometime last night, I figure. 533 00:40:52,575 --> 00:40:53,781 Where's he now? 534 00:40:54,077 --> 00:40:55,738 Thud! 535 00:40:58,039 --> 00:41:00,030 Ow! 536 00:41:00,333 --> 00:41:02,164 Just checking the floorboards. 537 00:41:02,460 --> 00:41:03,460 They're solid. 538 00:41:06,047 --> 00:41:07,958 So... 539 00:41:08,257 --> 00:41:10,418 What's next, doc? 540 00:41:10,718 --> 00:41:13,334 Whatever needs fixing, slider. 541 00:41:13,638 --> 00:41:16,880 Just look around and find out whatever's broken or unkempt. 542 00:41:19,435 --> 00:41:20,550 I'm on it. 543 00:41:22,605 --> 00:41:24,186 Maggie. 544 00:41:24,482 --> 00:41:26,438 Morning, slider. 545 00:41:26,734 --> 00:41:28,645 You go on any adventures? 546 00:41:28,945 --> 00:41:30,230 Adventures? 547 00:41:30,530 --> 00:41:31,690 We go on 'em all the time. 548 00:41:31,990 --> 00:41:33,981 Ain't that right, Fred? 549 00:41:34,283 --> 00:41:36,148 Well, me and Fred are heading into town 550 00:41:36,452 --> 00:41:37,452 to get some ice cream. 551 00:41:37,620 --> 00:41:38,826 Wanna come? 552 00:41:39,122 --> 00:41:40,122 Sure. 553 00:42:00,476 --> 00:42:02,341 What are you doin'? 554 00:42:02,645 --> 00:42:03,930 Don't be scared. 555 00:42:04,230 --> 00:42:06,095 Come on. 556 00:42:09,569 --> 00:42:11,480 Guess there aren't too many forests 557 00:42:11,779 --> 00:42:12,939 where you come from, huh? 558 00:42:13,239 --> 00:42:14,239 No. 559 00:42:14,282 --> 00:42:15,988 Only parks. 560 00:42:16,284 --> 00:42:18,084 Fred uncle's says there's magic in the forest. 561 00:42:18,119 --> 00:42:19,319 Says it's the only place left. 562 00:42:19,579 --> 00:42:20,579 Ain't that right, Fred? 563 00:42:22,457 --> 00:42:24,539 Magic? Yeah. 564 00:42:24,834 --> 00:42:25,869 It gives us our powers. 565 00:42:26,169 --> 00:42:29,252 We haven't found where it comes from yet, though. 566 00:42:29,547 --> 00:42:32,004 But I think it lives deep into the forest 567 00:42:32,300 --> 00:42:34,165 around any path we use. 568 00:42:34,469 --> 00:42:35,800 What would happen if you found it? 569 00:42:36,095 --> 00:42:38,006 I would think just about anything. 570 00:42:38,306 --> 00:42:40,262 Depends on your power, though. 571 00:42:40,558 --> 00:42:41,798 What's yours? 572 00:42:42,101 --> 00:42:43,181 I don't have one. 573 00:42:43,478 --> 00:42:44,183 Sure, you do. 574 00:42:44,479 --> 00:42:45,594 You just don't know it. 575 00:42:45,897 --> 00:42:48,354 Fred talks to the wind and can make the clouds move, 576 00:42:48,649 --> 00:42:50,139 and I talk to the animals. 577 00:42:50,443 --> 00:42:51,899 Really? 578 00:42:52,195 --> 00:42:53,195 You have a power. 579 00:42:53,404 --> 00:42:54,769 We'll help you find it. 580 00:43:16,677 --> 00:43:17,917 Hey, Julie. 581 00:43:18,221 --> 00:43:19,221 What can I do for you? 582 00:43:19,514 --> 00:43:21,254 Oh, Terry wanted me to drop off this letter 583 00:43:21,557 --> 00:43:22,672 for the good doctor. 584 00:43:22,975 --> 00:43:24,090 Oh, I can take it for him. 585 00:43:24,393 --> 00:43:26,634 Oh, no, no, I also have this pie that I baked. 586 00:43:26,938 --> 00:43:27,978 Sort of welcoming present. 587 00:43:28,231 --> 00:43:29,231 Is he around? 588 00:43:29,398 --> 00:43:30,934 Yeah, go on back. 589 00:43:36,489 --> 00:43:37,854 Hey, doc. 590 00:43:38,157 --> 00:43:40,148 = 591 00:43:40,451 --> 00:43:42,567 I'm Julie. 592 00:43:42,870 --> 00:43:44,781 We met the other day at the diner. 593 00:43:45,081 --> 00:43:46,366 Oh, yeah, right, right. 594 00:43:46,666 --> 00:43:47,666 How are you? 595 00:43:47,708 --> 00:43:50,324 Oh, I'm sick. 596 00:43:50,628 --> 00:43:53,290 I need a checkup. 597 00:43:53,589 --> 00:43:55,625 Really? 598 00:43:55,925 --> 00:43:57,085 No. 599 00:43:57,385 --> 00:43:59,797 But I can be. 600 00:44:06,435 --> 00:44:08,517 Thanks for the pie. 601 00:44:08,813 --> 00:44:10,929 Any time. 602 00:44:13,860 --> 00:44:15,566 It's from the mayor. 603 00:44:15,862 --> 00:44:17,193 Oh. 604 00:44:32,461 --> 00:44:34,076 Everything okay? 605 00:44:34,380 --> 00:44:36,712 Yeah. 606 00:44:40,761 --> 00:44:43,173 Well, I appreciate you coming by, 607 00:44:43,472 --> 00:44:45,053 and thank you for the pie. 608 00:44:45,349 --> 00:44:46,349 It's very sweet. 609 00:44:46,434 --> 00:44:47,714 And if you need anything at all, 610 00:44:47,935 --> 00:44:49,550 you just give me a call, now. 611 00:44:51,272 --> 00:44:54,309 Terry said you might be looking for a sitter. 612 00:44:54,609 --> 00:44:59,569 Would that be for you or your boy? 613 00:45:08,706 --> 00:45:10,697 Don't pay them any attention. 614 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Oh, look. 615 00:45:12,126 --> 00:45:13,957 What do we got here? 616 00:45:14,253 --> 00:45:16,369 Looks like the mute 617 00:45:16,672 --> 00:45:18,628 and his boyfriend found themselves a stray. 618 00:45:18,925 --> 00:45:20,210 Stuff it, Tommy. 619 00:45:20,509 --> 00:45:21,509 Who are you? 620 00:45:21,761 --> 00:45:22,881 You related to these freaks? 621 00:45:24,931 --> 00:45:27,593 Looks like we got us another mute. 622 00:45:27,892 --> 00:45:29,428 You're the new doc's kid, ain't you? 623 00:45:29,727 --> 00:45:31,012 We got us a real 624 00:45:31,312 --> 00:45:32,312 big-city boy. 625 00:45:32,605 --> 00:45:34,846 I hear kids from the city are tough. 626 00:45:36,275 --> 00:45:37,310 That true? 627 00:45:37,610 --> 00:45:38,816 Leave him alone, Tommy. 628 00:45:43,366 --> 00:45:45,573 You gonna have a girl do your fighting for ya? 629 00:45:47,328 --> 00:45:48,534 These guys are wimps. 630 00:45:48,829 --> 00:45:49,829 Let's hit the hole. 631 00:45:50,039 --> 00:45:51,870 Later, girls. 632 00:45:53,584 --> 00:45:55,290 That's Tommy. 633 00:45:55,586 --> 00:45:56,996 He's a problem. 634 00:46:00,841 --> 00:46:02,251 Okay, people! 635 00:46:02,551 --> 00:46:04,291 People, settle! Settle! 636 00:46:06,305 --> 00:46:07,340 Settle! 637 00:46:09,016 --> 00:46:11,098 Okay. 638 00:46:11,394 --> 00:46:13,038 Now, I think this has been very productive. 639 00:46:13,062 --> 00:46:14,973 As I understand it, 640 00:46:15,273 --> 00:46:16,713 Roger's going to donate some material 641 00:46:16,983 --> 00:46:18,263 for the holes on old cedar road. 642 00:46:18,401 --> 00:46:20,266 Rick and his crew, 643 00:46:20,569 --> 00:46:22,434 time permitting, are gonna fix and fill them. 644 00:46:22,738 --> 00:46:24,274 Okay. 645 00:46:24,573 --> 00:46:26,493 Now, everything's covered for the summer set-off. 646 00:46:26,742 --> 00:46:28,142 Oh, y'all, let's keep off the grass. 647 00:46:28,327 --> 00:46:29,908 It took a year to regrow properly. 648 00:46:31,247 --> 00:46:32,532 All right? 649 00:46:32,832 --> 00:46:33,832 And do not forget, 650 00:46:34,125 --> 00:46:36,787 the new softball league fund-raiser's coming up. 651 00:46:37,086 --> 00:46:37,791 I expect to see y'all there. 652 00:46:38,087 --> 00:46:39,952 And, finally... 653 00:46:42,466 --> 00:46:44,194 Now, I know some of y'all have been approaching me 654 00:46:44,218 --> 00:46:45,218 about the new clinic. 655 00:46:45,344 --> 00:46:46,629 Ah. 656 00:46:46,929 --> 00:46:48,760 Ain't needed, and that's all. 657 00:46:49,056 --> 00:46:50,466 And that's all! 658 00:46:51,600 --> 00:46:52,965 Settle! 659 00:46:55,521 --> 00:46:56,761 Tonight, 660 00:46:57,064 --> 00:46:59,020 I would like to introduce you to the new doctor, 661 00:46:59,317 --> 00:47:01,277 who's going to get the whole thing off the ground. 662 00:47:01,527 --> 00:47:03,142 Dr. Gibbs? 663 00:47:03,446 --> 00:47:04,526 He ain't welcome. 664 00:47:04,822 --> 00:47:05,982 Rick. 665 00:47:07,867 --> 00:47:10,529 If anybody has any questions, now would be the... 666 00:47:10,828 --> 00:47:12,068 Before there are any questions, 667 00:47:12,330 --> 00:47:13,810 let me just say what a privilege it is 668 00:47:14,081 --> 00:47:15,321 to be able to come 669 00:47:15,624 --> 00:47:18,536 to a quaint little town such as Dunn's rock, 670 00:47:18,836 --> 00:47:20,201 where my knowledge and experience 671 00:47:20,504 --> 00:47:23,871 can and should be exploited to the fullest. 672 00:47:25,801 --> 00:47:27,132 Oh, this should be good. 673 00:47:27,428 --> 00:47:30,261 I've been practicing medicine for nine years, 674 00:47:30,556 --> 00:47:32,922 and I'm board certified in pediatrics. 675 00:47:37,855 --> 00:47:39,061 In layman's terms, that means 676 00:47:39,357 --> 00:47:40,637 that I'm a doctor for children... 677 00:47:42,526 --> 00:47:44,062 In case any of you weren't sure. 678 00:47:47,823 --> 00:47:51,816 I can field any questions now. 679 00:47:56,874 --> 00:47:58,739 I've heard about these town meetings before, 680 00:47:59,043 --> 00:48:00,083 and [I've seen them on TV, 681 00:48:00,127 --> 00:48:03,995 but to sit through one is really... 682 00:48:04,298 --> 00:48:05,298 Quite a treat. 683 00:48:07,093 --> 00:48:08,378 I must say I appreciate 684 00:48:08,677 --> 00:48:10,008 the simplicity of your lifestyle, 685 00:48:10,304 --> 00:48:11,919 to not have to worry about anything 686 00:48:12,223 --> 00:48:17,434 except for a bake sale or potholes. 687 00:48:19,897 --> 00:48:21,478 But there is a health risk associated 688 00:48:21,774 --> 00:48:24,641 with lack of education. 689 00:48:24,944 --> 00:48:26,650 Regular checkups 690 00:48:26,946 --> 00:48:29,187 are not only important but also 691 00:48:29,490 --> 00:48:31,026 informative. 692 00:48:37,915 --> 00:48:38,950 Have you heard the one 693 00:48:39,250 --> 00:48:40,727 about the two rednecks and the rooster? 694 00:48:40,751 --> 00:48:42,867 Uh, Dr. Gibbs? 695 00:48:43,170 --> 00:48:44,250 That's good. 696 00:48:44,547 --> 00:48:46,083 Okay. 697 00:48:46,382 --> 00:48:47,087 Okay. 698 00:48:47,383 --> 00:48:49,294 I want to thank you all so much 699 00:48:49,593 --> 00:48:50,593 for coming out tonight. 700 00:48:50,678 --> 00:48:52,714 Have a good one. 701 00:48:55,599 --> 00:48:57,885 Um, Evan? 702 00:48:58,185 --> 00:48:59,641 Can you wait for me? 703 00:48:59,937 --> 00:49:01,427 I'll just be a minute. 704 00:49:16,829 --> 00:49:18,035 It's going to be fine. 705 00:49:18,330 --> 00:49:20,195 Have a good night. 706 00:49:31,218 --> 00:49:32,503 May I call you "Evan"? 707 00:49:32,803 --> 00:49:35,590 Of course. 708 00:49:35,890 --> 00:49:39,553 That was quite a speech. 709 00:49:39,852 --> 00:49:41,808 I got nervous. 710 00:49:42,104 --> 00:49:44,345 Doesn't usually happen to me. 711 00:49:44,648 --> 00:49:47,060 It's a rough crowd. 712 00:49:47,359 --> 00:49:48,940 But they're good people. 713 00:49:50,654 --> 00:49:52,610 The flyers? 714 00:49:52,907 --> 00:49:54,647 Not so good. 715 00:49:58,245 --> 00:50:01,578 I'm at a loss. 716 00:50:01,874 --> 00:50:05,913 Evan, look around you. 717 00:50:06,212 --> 00:50:07,873 What do you see? 718 00:50:08,172 --> 00:50:10,379 An empty parking lot. 719 00:50:10,674 --> 00:50:12,164 Trees. 720 00:50:12,468 --> 00:50:16,086 Stars. 721 00:50:18,182 --> 00:50:20,093 The trees, you see how they move? 722 00:50:23,812 --> 00:50:27,304 The stars and the trees, 723 00:50:27,608 --> 00:50:29,815 how does that make you feel? 724 00:50:32,821 --> 00:50:34,857 I don't know. 725 00:50:35,157 --> 00:50:37,864 Calm, I guess. 726 00:50:40,079 --> 00:50:45,073 That's it right there. 727 00:50:45,376 --> 00:50:47,082 You think they ought to make you feel calm, 728 00:50:47,378 --> 00:50:48,618 but you don't actually feel it. 729 00:50:51,340 --> 00:50:52,340 The people around here, 730 00:50:52,591 --> 00:50:55,674 they see and feel different things. 731 00:50:55,970 --> 00:50:59,212 They move at a different pace. 732 00:50:59,515 --> 00:51:01,301 There's a pulse. 733 00:51:03,269 --> 00:51:07,057 And until you can open to it, 734 00:51:07,356 --> 00:51:10,348 you're never gonna gain their trust. 735 00:51:13,320 --> 00:51:16,187 I'm not sure I know how to do that. 736 00:51:23,998 --> 00:51:26,364 It just takes time. 737 00:51:26,667 --> 00:51:29,079 Hopefully, you'll stick around long enough. 738 00:52:45,579 --> 00:52:46,944 You okay? 739 00:52:47,247 --> 00:52:50,489 Yeah, but this is a little weird, isn't it? 740 00:52:54,922 --> 00:52:56,787 What about surgery? 741 00:52:57,091 --> 00:52:59,377 Surgery would be ineffective. 742 00:52:59,677 --> 00:53:01,918 The goal now 743 00:53:02,221 --> 00:53:03,221 is to prolong life 744 00:53:03,514 --> 00:53:04,970 with as little suffering as possible. 745 00:53:13,649 --> 00:53:16,857 I'm going to find a way to beat this. 746 00:53:22,282 --> 00:53:24,523 Dad? 747 00:53:28,664 --> 00:53:30,620 Are you okay? 748 00:53:30,916 --> 00:53:34,374 Yeah, of course. 749 00:53:55,149 --> 00:53:56,639 Anything yet? 750 00:53:56,942 --> 00:53:57,977 Nope. 751 00:54:00,612 --> 00:54:02,022 Maybe I'm not doing it right. 752 00:54:02,322 --> 00:54:05,780 It might take some time, 'cause you're a city kid. 753 00:54:06,076 --> 00:54:07,691 Does that makes a difference? 754 00:54:10,164 --> 00:54:11,574 I think so. 755 00:54:11,874 --> 00:54:16,117 Besides, you didn't even know about special powers. 756 00:54:16,420 --> 00:54:17,535 Let's head to the hole. 757 00:54:17,838 --> 00:54:21,330 Isn't that where those jerks hang out? 758 00:54:25,888 --> 00:54:27,628 There. 759 00:54:36,273 --> 00:54:38,184 Well, 760 00:54:38,484 --> 00:54:40,395 what we got here? 761 00:54:42,571 --> 00:54:44,402 Don't look sick to me. 762 00:54:44,698 --> 00:54:45,983 Oh, ignore him. 763 00:54:46,283 --> 00:54:48,023 You come on in. Come on. 764 00:54:48,327 --> 00:54:51,319 Doc? 765 00:54:51,622 --> 00:54:53,158 Would you mind your own business, 766 00:54:53,457 --> 00:54:54,913 you skanky old fool? 767 00:54:55,209 --> 00:54:58,076 People in this community is my business, Maggie. 768 00:55:03,091 --> 00:55:04,706 Where's the doctor? 769 00:55:05,010 --> 00:55:06,625 He's in with a patient! 770 00:55:06,929 --> 00:55:08,510 Doctor! 771 00:55:08,806 --> 00:55:09,806 I'm with a patient. 772 00:55:09,890 --> 00:55:11,005 Doctor, it's Sally. 773 00:55:11,308 --> 00:55:12,308 She's having the baby! 774 00:55:13,185 --> 00:55:14,185 All right, calm down. 775 00:55:14,269 --> 00:55:15,269 It's all messed up! 776 00:55:15,479 --> 00:55:17,265 I mean, I don't know... 777 00:55:17,564 --> 00:55:18,804 We... we been trying all night. 778 00:55:19,066 --> 00:55:20,066 Trying what? 779 00:55:20,275 --> 00:55:20,980 And now... 780 00:55:21,276 --> 00:55:22,391 The cord... 781 00:55:22,694 --> 00:55:23,900 The cord is all tangled up. 782 00:55:24,196 --> 00:55:25,936 And... and she's bleeding. She's bleeding. 783 00:55:26,240 --> 00:55:27,355 Where is she? 784 00:55:27,658 --> 00:55:28,272 Well, she can't walk very fast. 785 00:55:28,575 --> 00:55:29,690 What? I ran ahead. 786 00:55:29,993 --> 00:55:31,324 Come on! 787 00:56:05,654 --> 00:56:06,769 Be here in 15. 788 00:56:07,072 --> 00:56:08,312 And 15 back? That's no good. 789 00:56:08,615 --> 00:56:09,615 Keep her still. 790 00:56:09,658 --> 00:56:10,658 It hurts! 791 00:56:14,454 --> 00:56:15,819 It hurts, doc! 792 00:56:16,123 --> 00:56:17,329 Okay, Sally? 793 00:56:17,624 --> 00:56:18,685 The umbilical cord is twisted. 794 00:56:18,709 --> 00:56:19,824 That's a bad sign. 795 00:56:20,127 --> 00:56:21,767 It's very dangerous for you and your baby. 796 00:56:21,920 --> 00:56:23,520 We're going to have to get your baby out. 797 00:56:23,755 --> 00:56:25,711 I'm going to perform a simple operation. 798 00:56:26,008 --> 00:56:27,248 It's called a c-section. 799 00:56:27,551 --> 00:56:28,757 C-section? Why? 800 00:56:29,052 --> 00:56:30,321 It's the only way we can get your baby out safely. 801 00:56:30,345 --> 00:56:31,551 It's a simple incision. 802 00:56:31,847 --> 00:56:33,157 We take your baby out, and we stitch you up 803 00:56:33,181 --> 00:56:34,717 that's surgery. 804 00:56:35,017 --> 00:56:37,099 We don't have the paperwork for that; We can't. 805 00:56:37,394 --> 00:56:38,804 Yes, we can. 806 00:56:39,104 --> 00:56:40,104 I'm saving this baby. 807 00:56:42,691 --> 00:56:44,397 Okay, honey, I'm just going to... 808 00:56:44,693 --> 00:56:46,613 You're gonna feel a little pinch here, all right? 809 00:56:46,653 --> 00:56:48,564 What is that? 810 00:56:48,864 --> 00:56:50,070 It's anesthetic. 811 00:56:50,365 --> 00:56:51,965 Shouldn't we just wait for the ambulance? 812 00:56:52,034 --> 00:56:53,774 If we do, one of them will die, maybe both. 813 00:56:56,163 --> 00:56:57,683 Darryl, we need you to watch her pulse. 814 00:57:00,500 --> 00:57:02,707 Oh, god. Oh, god. 815 00:57:03,003 --> 00:57:05,119 Darryl, I need you to stay with me. 816 00:57:05,422 --> 00:57:06,941 You need to rub and squeeze her fingers 817 00:57:06,965 --> 00:57:08,045 and watch her pulse. 818 00:57:08,342 --> 00:57:09,782 Can you do that? It's very important. 819 00:57:12,179 --> 00:57:13,179 Yeah. 820 00:57:20,062 --> 00:57:20,767 Darryl? 821 00:57:21,063 --> 00:57:23,019 Darryl! 822 00:57:23,315 --> 00:57:25,647 Just let him go. He's useless. 823 00:57:25,943 --> 00:57:28,059 Sally, you're gonna feel a little bit of pressure. 824 00:57:28,362 --> 00:57:29,602 Okay? 825 00:57:31,448 --> 00:57:33,860 I'll try to make this as painless as possible. 826 00:57:34,159 --> 00:57:34,864 Stay with us. 827 00:57:35,160 --> 00:57:36,160 They're just in there... 828 00:57:36,244 --> 00:57:38,451 I know. 829 00:57:41,416 --> 00:57:42,906 Oh, god. 830 00:57:43,210 --> 00:57:45,496 Slider, you get on over there, 831 00:57:45,796 --> 00:57:47,206 and you wash your hands real good! 832 00:57:47,506 --> 00:57:48,626 You're going to help us now! 833 00:57:50,717 --> 00:57:52,582 Now, slider! 834 00:57:54,596 --> 00:57:56,006 My baby. 835 00:57:57,391 --> 00:57:58,847 You sick? 836 00:57:59,142 --> 00:58:01,178 No. 837 00:58:01,478 --> 00:58:03,389 You havin' a baby? 838 00:58:03,689 --> 00:58:05,554 Stay with us, Sally. 839 00:58:05,857 --> 00:58:07,643 Yeah. 840 00:58:09,319 --> 00:58:10,319 They do that here? 841 00:58:10,570 --> 00:58:12,151 You're doing great, Sally. 842 00:58:12,447 --> 00:58:14,984 You're doing great. 843 00:58:15,283 --> 00:58:18,116 I guess so. 844 00:58:25,252 --> 00:58:26,992 You hear that? 845 00:58:30,257 --> 00:58:31,963 Something else, ain't it? 846 00:58:37,389 --> 00:58:38,504 They're in there. 847 00:58:40,517 --> 00:58:42,849 Shouldn't you go see? 848 00:58:43,145 --> 00:58:44,635 Yeah. 849 00:58:47,691 --> 00:58:48,691 Yeah. 850 00:58:52,738 --> 00:58:53,738 Nice and gentle. 851 00:58:55,365 --> 00:58:56,400 There we go. 852 00:58:56,700 --> 00:58:57,900 The umbilical cord was wrapped 853 00:58:58,076 --> 00:58:59,637 around the baby's neck, so we did a c-section. 854 00:58:59,661 --> 00:59:01,305 You want to get her on l.V. As soon as you can 855 00:59:01,329 --> 00:59:03,057 and check her levels; She lost a lot of blood. 856 00:59:03,081 --> 00:59:05,322 There's a deformity along the spine. 857 00:59:05,625 --> 00:59:06,740 It's spina bifida. 858 00:59:17,554 --> 00:59:19,260 Boy or girl? 859 00:59:19,556 --> 00:59:22,423 I don't know. 860 00:59:39,576 --> 00:59:40,736 Shouldn't you ride with them? 861 00:59:42,496 --> 00:59:44,737 Yes, sir. 862 00:59:45,040 --> 00:59:46,905 Pardon me. 863 01:00:02,808 --> 01:00:04,844 This is a good test. 864 01:00:05,143 --> 01:00:07,850 Now, think of how you'd get back at Tommy, 865 01:00:08,146 --> 01:00:09,602 if you could. 866 01:00:14,694 --> 01:00:15,854 Okay, I would probably... 867 01:00:16,154 --> 01:00:17,154 No, no, no, no, no. 868 01:00:17,405 --> 01:00:17,985 You can't tell us. 869 01:00:18,281 --> 01:00:20,363 It's like a wish. 870 01:00:20,659 --> 01:00:22,059 If you share it, it won't come true. 871 01:00:23,537 --> 01:00:26,370 Think it really hard. 872 01:00:26,665 --> 01:00:30,283 If you have any power, it'll happen. 873 01:00:37,884 --> 01:00:38,884 Okay, done. 874 01:00:39,136 --> 01:00:40,626 Now what? 875 01:00:40,929 --> 01:00:42,089 We wait and see. 876 01:00:42,389 --> 01:00:45,597 It doesn't always happen right away. 877 01:01:19,551 --> 01:01:21,712 You having fun here? 878 01:01:25,348 --> 01:01:27,009 Do you need a sitter? 879 01:01:27,309 --> 01:01:29,516 I can handle it. 880 01:01:33,440 --> 01:01:36,307 You're growing up so fast. 881 01:01:41,823 --> 01:01:44,530 Nate, I want to... I want to talk to you about... 882 01:02:06,139 --> 01:02:08,721 Gentlemen. 883 01:02:09,017 --> 01:02:10,017 Can I help you? 884 01:02:10,227 --> 01:02:11,342 We were sent for you. 885 01:02:11,645 --> 01:02:12,930 You best come with us. 886 01:02:15,273 --> 01:02:16,513 It's urgent. 887 01:02:16,816 --> 01:02:18,681 I ain't taking "no" for an answer. 888 01:02:18,985 --> 01:02:20,225 Dad? 889 01:02:20,528 --> 01:02:21,813 It's okay, Nate. 890 01:02:22,113 --> 01:02:23,569 Go inside. 891 01:02:23,865 --> 01:02:25,092 I'm just going to go with these men 892 01:02:25,116 --> 01:02:26,276 for a little bit. 893 01:02:26,576 --> 01:02:28,407 Nate, go inside. 894 01:03:28,346 --> 01:03:31,588 You better be as good as they say you are. 895 01:03:39,607 --> 01:03:40,642 I think I know 896 01:03:40,942 --> 01:03:44,605 what the problem is, if he has a... 897 01:03:44,904 --> 01:03:45,904 Ah, just as I thought. 898 01:03:47,574 --> 01:03:49,530 It's atick bite. 899 01:03:49,826 --> 01:03:51,586 That would explain the rash and the symptoms. 900 01:03:53,580 --> 01:03:54,865 Can you make him better? 901 01:03:55,165 --> 01:03:56,496 Not here. 902 01:03:56,791 --> 01:03:57,935 We do have meds at the clinic 903 01:03:57,959 --> 01:03:59,239 that would help him temporarily, 904 01:03:59,419 --> 01:04:00,909 but he will have to go to a hospital 905 01:04:01,212 --> 01:04:02,952 in asheville if you want this to clear up. 906 01:04:03,256 --> 01:04:04,837 Is he gonna die? 907 01:04:05,133 --> 01:04:06,133 No. 908 01:04:06,384 --> 01:04:07,544 Only if untreated. 909 01:04:33,203 --> 01:04:35,159 I appreciate it. 910 01:04:48,385 --> 01:04:50,216 Is everything okay? 911 01:04:50,512 --> 01:04:52,127 Yeah. 912 01:04:52,430 --> 01:04:53,465 What did they want? 913 01:04:53,765 --> 01:04:55,676 Oh, it was akid, about your age. 914 01:04:55,975 --> 01:04:57,090 Tommy. He was really sick. 915 01:04:57,394 --> 01:04:58,679 He needed some help. 916 01:05:01,564 --> 01:05:02,564 You know this kid? 917 01:05:04,401 --> 01:05:06,232 Is he okay? 918 01:05:06,528 --> 01:05:07,813 Well, he's going to be fine. 919 01:05:08,113 --> 01:05:09,993 They're taking him to the hospital in asheville. 920 01:05:41,646 --> 01:05:44,388 I'm as surprised as you. 921 01:05:44,691 --> 01:05:45,771 Slider? 922 01:05:50,530 --> 01:05:53,192 Morning, doc. 923 01:05:53,491 --> 01:05:56,483 Is everything all right, slider? 924 01:05:56,786 --> 01:05:59,573 It's a fine morning, doc. 925 01:06:01,708 --> 01:06:03,102 They fixed that baby girl up, right? 926 01:06:03,126 --> 01:06:06,664 There is a neural tube defect. 927 01:06:08,923 --> 01:06:10,413 Is that bad? 928 01:06:10,717 --> 01:06:13,254 She's going to need a number of expensive procedures, 929 01:06:13,553 --> 01:06:15,406 and even then, it's not certain how long she'll last. 930 01:06:15,430 --> 01:06:18,046 She's a fighter; I can tell. 931 01:06:22,353 --> 01:06:24,059 Four appointments today. 932 01:06:25,648 --> 01:06:27,104 Word's getting out. 933 01:06:29,194 --> 01:06:32,186 I heard your dad saved Tommy, Sally, and her baby 934 01:06:32,489 --> 01:06:33,604 all in one day. 935 01:06:33,907 --> 01:06:35,113 He did? Yeah. 936 01:06:35,408 --> 01:06:38,115 I overheard someone talking to mom about him. 937 01:06:38,411 --> 01:06:40,618 He's gotta have some kind of special powers 938 01:06:40,914 --> 01:06:42,029 to save people like that. 939 01:06:42,332 --> 01:06:43,572 I don't know. 940 01:06:43,875 --> 01:06:45,615 You don't think? 941 01:06:45,919 --> 01:06:48,035 He couldn't save my mom. 942 01:06:48,338 --> 01:06:50,704 True. 943 01:06:54,552 --> 01:06:56,964 Okay, here we are. 944 01:06:57,263 --> 01:06:58,663 Fred and I have talked, and we agree 945 01:06:58,806 --> 01:07:00,592 that you'd make a good addition to our club. 946 01:07:00,892 --> 01:07:01,972 What club? 947 01:07:02,268 --> 01:07:03,678 It's asecret club. 948 01:07:03,978 --> 01:07:06,185 Once you're in, you're in for good. 949 01:07:06,481 --> 01:07:09,063 But I'm not going to be here too long. 950 01:07:09,359 --> 01:07:12,317 Nobody ever leaves Dunn's rock, Nate. 951 01:07:12,612 --> 01:07:14,819 But what if I did? 952 01:07:15,114 --> 01:07:16,399 It doesn't matter. 953 01:07:16,699 --> 01:07:19,691 No matter where you are, you'll be one of us. 954 01:07:21,621 --> 01:07:22,781 Good. 955 01:07:23,081 --> 01:07:24,721 Means now we can show you our secret fort. 956 01:07:24,958 --> 01:07:26,164 You have a secret fort? 957 01:07:26,459 --> 01:07:27,459 Of course. 958 01:07:27,585 --> 01:07:30,076 What's a club without a secret fort? 959 01:07:38,972 --> 01:07:41,509 Yeah, you're going to have to see a dentist. 960 01:07:41,808 --> 01:07:42,808 Ain't that you? 961 01:07:45,395 --> 01:07:49,058 Uh, I can give you a list of dentists. 962 01:07:50,275 --> 01:07:51,390 You can always go 963 01:07:51,693 --> 01:07:53,093 to the asheville children's hospital 964 01:07:53,194 --> 01:07:55,731 if money's an issue. 965 01:07:56,030 --> 01:07:57,030 Okay, hop down. 966 01:07:57,198 --> 01:07:58,238 Thank you. You're welcome. 967 01:08:04,455 --> 01:08:05,786 What are the chances 968 01:08:06,082 --> 01:08:07,618 they actually go to a dentist? 969 01:08:07,917 --> 01:08:10,954 They came to see you, didn't they? 970 01:08:12,213 --> 01:08:13,828 Oh, good day, Terry. 971 01:08:14,132 --> 01:08:15,668 Mayor. 972 01:08:15,967 --> 01:08:16,967 The place looks great. 973 01:08:17,051 --> 01:08:18,507 I take it slider's been busy. 974 01:08:18,803 --> 01:08:19,918 Yeah, I'm surprised. 975 01:08:20,221 --> 01:08:21,631 He really paid off 976 01:08:21,931 --> 01:08:24,172 I'm not. 977 01:08:24,475 --> 01:08:26,306 I just stopped by 978 01:08:26,603 --> 01:08:27,830 because I've been getting some applicants 979 01:08:27,854 --> 01:08:29,331 for the new position here at the clinic. 980 01:08:29,355 --> 01:08:30,374 I was hoping you'd look at them, 981 01:08:30,398 --> 01:08:31,103 maybe give me your recommendation. 982 01:08:31,399 --> 01:08:32,399 Yeah. 983 01:08:32,692 --> 01:08:34,452 I'll take a look at them and get back to you. 984 01:08:34,611 --> 01:08:38,524 And I heard about what happened the other day with Sally. 985 01:08:38,823 --> 01:08:40,279 You know you could be sued. 986 01:08:40,575 --> 01:08:41,695 I would have lost them both. 987 01:08:41,951 --> 01:08:42,970 I had to make a decision... 988 01:08:42,994 --> 01:08:43,994 I'm here 989 01:08:44,037 --> 01:08:46,574 to thank you, both of you. 990 01:08:46,873 --> 01:08:49,239 Y'all took a huge risk to save that baby, 991 01:08:49,542 --> 01:08:51,624 so... 992 01:08:51,919 --> 01:08:53,455 Thank you. 993 01:08:57,258 --> 01:08:59,044 All right, well, I expect to see you both 994 01:08:59,344 --> 01:09:00,584 at the summer set-off tomorrow. 995 01:09:00,678 --> 01:09:02,088 Oh, I wouldn't miss it. 996 01:09:02,388 --> 01:09:03,388 The what? 997 01:09:04,766 --> 01:09:05,766 I got it. 998 01:09:30,166 --> 01:09:31,166 Hi, Nate. Come on. 999 01:09:31,417 --> 01:09:32,417 Is it okay? 1000 01:09:32,585 --> 01:09:34,166 Yeah, sure. 1001 01:09:50,728 --> 01:09:51,728 Hey, doc. 1002 01:09:51,938 --> 01:09:55,021 You save a dance for me, now, ya hear? 1003 01:10:05,410 --> 01:10:07,867 Well, well. You made it. 1004 01:10:08,162 --> 01:10:09,743 You look great, mayor. 1005 01:10:10,039 --> 01:10:13,452 Oh, call me Terry; I'm not working tonight. 1006 01:10:13,751 --> 01:10:16,208 Mom, this is Nate. 1007 01:10:16,504 --> 01:10:18,369 Oh, it's so nice to meet ya. 1008 01:10:18,673 --> 01:10:19,793 I've heard so much about ya. 1009 01:10:20,049 --> 01:10:21,585 = = 1010 01:10:21,884 --> 01:10:24,341 I'm Nate's dad. 1011 01:10:24,637 --> 01:10:25,637 The doctor. 1012 01:10:25,847 --> 01:10:26,847 Yeah, we know. 1013 01:10:28,766 --> 01:10:29,766 What? 1014 01:10:36,899 --> 01:10:38,435 Aren't you going to dance? 1015 01:10:38,735 --> 01:10:40,817 I'm just going to catch my breath. 1016 01:10:43,239 --> 01:10:44,729 Hey, doc. 1017 01:10:47,118 --> 01:10:48,324 Oh, she's beautiful. 1018 01:10:48,619 --> 01:10:49,699 What's her name? 1019 01:10:49,996 --> 01:10:51,202 April. 1020 01:10:57,003 --> 01:10:58,003 You did a great job, doc. 1021 01:10:58,129 --> 01:11:00,040 I can't thank you enough. 1022 01:11:00,339 --> 01:11:02,079 Isn't she precious? 1023 01:11:02,383 --> 01:11:04,624 I'll swing by next week and check her out. 1024 01:11:04,927 --> 01:11:06,071 Oh, you don't got to do that. 1025 01:11:06,095 --> 01:11:07,095 I got a truck now. 1026 01:11:07,180 --> 01:11:08,465 Well, 1027 01:11:08,765 --> 01:11:10,050 Rick loaned me one of his 1028 01:11:10,349 --> 01:11:12,055 till I'm up and running. 1029 01:11:12,351 --> 01:11:13,351 Tossed me some work too. 1030 01:11:13,603 --> 01:11:15,685 You sound like a changed man, Darryl. 1031 01:11:17,940 --> 01:11:20,397 Slider, is that you? 1032 01:11:23,237 --> 01:11:25,944 Can I see her? 1033 01:11:30,745 --> 01:11:32,952 She's a very special little girl. 1034 01:11:33,247 --> 01:11:35,363 You're telling me. 1035 01:11:43,841 --> 01:11:46,332 Simple things, Dr. Gibbs. 1036 01:11:46,636 --> 01:11:47,341 You can call me Evan. 1037 01:11:47,637 --> 01:11:49,343 Hmm. 1038 01:11:51,891 --> 01:11:52,971 Walk around. 1039 01:11:55,436 --> 01:11:57,142 Now come on. 1040 01:11:57,438 --> 01:11:58,974 You dance? 1041 01:11:59,273 --> 01:12:00,273 Not very well. 1042 01:12:00,399 --> 01:12:03,141 What is it with men and dancing? 1043 01:12:03,444 --> 01:12:04,479 Well, for me, it's about 1044 01:12:04,779 --> 01:12:06,379 not wanting to fall on my face in public. 1045 01:12:07,573 --> 01:12:08,573 Was your husband 1046 01:12:08,866 --> 01:12:09,866 the same way? 1047 01:12:12,161 --> 01:12:13,901 Oh, I'm sorry. 1048 01:12:14,205 --> 01:12:15,240 It's off-limits. 1049 01:12:19,961 --> 01:12:21,326 No. 1050 01:12:21,629 --> 01:12:23,711 It's okay. 1051 01:12:24,006 --> 01:12:28,249 My wife loved to dance. 1052 01:12:28,553 --> 01:12:29,553 She would have liked you. 1053 01:12:32,014 --> 01:12:36,303 Sounds like she had great taste. 1054 01:12:39,522 --> 01:12:42,764 How long has it been? 1055 01:12:43,067 --> 01:12:44,352 Three months. 1056 01:12:48,781 --> 01:12:51,568 Wow. 1057 01:12:54,120 --> 01:12:55,860 I'm sorry. 1058 01:12:57,832 --> 01:13:00,665 Yeah, me too. 1059 01:13:00,960 --> 01:13:03,167 I really miss her. 1060 01:13:06,883 --> 01:13:08,874 You? 1061 01:13:10,845 --> 01:13:13,962 Nine years. 1062 01:13:18,936 --> 01:13:21,473 Does it get any easier? 1063 01:13:22,899 --> 01:13:25,185 You would think. 1064 01:13:35,578 --> 01:13:38,820 J if you could look behind... j 1065 01:13:39,123 --> 01:13:41,330 you know, this is a little bit more my pace. 1066 01:13:41,626 --> 01:13:44,789 Are you asking me to dance? 1067 01:13:45,087 --> 01:13:47,419 I am. 1068 01:13:47,715 --> 01:13:49,205 $s 1069 01:13:49,508 --> 01:13:50,998 J since I took that fateful... j 1070 01:13:51,302 --> 01:13:52,582 and I'll apologize ahead of time 1071 01:13:52,762 --> 01:13:53,968 for stepping on your toes. 1072 01:13:56,724 --> 01:14:00,717 J and I washed up on your shore. J 1073 01:14:01,020 --> 01:14:03,636 you know, you've certainly made an impact on our town. 1074 01:14:03,940 --> 01:14:05,020 Good or bad? 1075 01:14:05,316 --> 01:14:07,477 Time will tell. 1076 01:14:11,155 --> 01:14:12,895 Your daughter seems very sweet. 1077 01:14:13,199 --> 01:14:13,858 Oh, she's a handful. 1078 01:14:14,158 --> 01:14:16,069 Like her mom. 1079 01:14:16,369 --> 01:14:18,234 J and I will be there » 1080 01:14:18,537 --> 01:14:22,405 j when no one else is there. 2» 1081 01:14:22,708 --> 01:14:23,868 jand I will be... > 1082 01:14:24,168 --> 01:14:25,999 I want to thank you. 1083 01:14:26,295 --> 01:14:27,956 What for? 1084 01:14:31,342 --> 01:14:34,709 For your insight 1085 01:14:35,012 --> 01:14:37,799 and your Patience. 1086 01:14:39,475 --> 01:14:41,181 J ..Bethe one j 1087 01:14:41,477 --> 01:14:44,435 j like I'm the one for you. » 1088 01:14:44,730 --> 01:14:47,563 j we're making memories, j 1089 01:14:47,858 --> 01:14:51,396 j the kind that never leave, » 1090 01:14:51,696 --> 01:14:54,813 j a love that will not be denied. »& 1091 01:14:57,868 --> 01:15:01,406 j and in my final days, 7» 1092 01:15:01,706 --> 01:15:04,994 j I'd give my last breath away j 1093 01:15:05,292 --> 01:15:10,832 j just to lay there by your side. » 1094 01:15:11,132 --> 01:15:14,374 j and life is short, but you can bear. » 1095 01:15:14,677 --> 01:15:19,216 j this one isn't over yet. 2» 1096 01:16:15,196 --> 01:16:16,686 You made some new friends. 1097 01:16:19,158 --> 01:16:20,819 What do you guys do all day? 1098 01:16:21,118 --> 01:16:23,359 Go on adventures. 1099 01:16:23,662 --> 01:16:25,243 Adventures, huh? 1100 01:16:35,257 --> 01:16:36,838 Hello. 1101 01:16:37,134 --> 01:16:38,294 Hey. 1102 01:16:38,594 --> 01:16:39,821 We're going for a hike in the woods. 1103 01:16:39,845 --> 01:16:40,550 Want to come? 1104 01:16:40,846 --> 01:16:41,846 Sure. 1105 01:16:43,849 --> 01:16:46,306 Oh, of course. 1106 01:16:46,602 --> 01:16:48,263 Uh, we were kind of hoping 1107 01:16:48,562 --> 01:16:50,143 that you'd both come along. 1108 01:16:50,439 --> 01:16:51,975 Oh. 1109 01:16:52,274 --> 01:16:53,639 Sure. 1110 01:16:55,402 --> 01:16:57,002 Why don't you just come inside for a sec? 1111 01:16:57,196 --> 01:16:57,810 I'll grab some drinks and snacks. 1112 01:16:58,114 --> 01:16:59,945 No. 1113 01:17:02,076 --> 01:17:03,436 I'm... I'm just going to wait here. 1114 01:17:03,661 --> 01:17:06,198 It's such a nice day out and all. 1115 01:17:29,854 --> 01:17:32,311 Just put all that in a pack. 1116 01:17:35,484 --> 01:17:36,519 Hello? 1117 01:17:36,819 --> 01:17:37,433 Hey, Evan. 1118 01:17:37,736 --> 01:17:39,852 Hey, Marty. 1119 01:17:40,156 --> 01:17:41,987 How are things in nowheresville? 1120 01:17:42,283 --> 01:17:46,196 Oh, you know. It's been a struggle. 1121 01:17:46,495 --> 01:17:49,487 Well, I wouldn't waste any more time down there. 1122 01:17:49,790 --> 01:17:51,576 Why? What's up? 1123 01:17:51,876 --> 01:17:55,039 MacKenzie dropped out of the running. 1124 01:17:55,337 --> 01:17:56,668 What happened? 1125 01:17:56,964 --> 01:17:58,545 He took his Grant elsewhere. 1126 01:17:58,841 --> 01:18:01,548 I think he knew you were going to clinch it anyway. 1127 01:18:01,844 --> 01:18:03,755 That's great. 1128 01:18:06,307 --> 01:18:08,673 Well, as soon as I get the call from Sumner, 1129 01:18:08,976 --> 01:18:09,465 then I'll start packing. 1130 01:18:09,768 --> 01:18:11,133 You can't leave. 1131 01:18:11,437 --> 01:18:13,302 You gotta do something. 1132 01:18:20,196 --> 01:18:22,027 Hey, Nate. 1133 01:18:24,158 --> 01:18:26,274 Hey, it looks like we might be heading back 1134 01:18:26,577 --> 01:18:28,067 earlier than expected. 1135 01:18:29,997 --> 01:18:31,533 You guys go on ahead. 1136 01:18:31,832 --> 01:18:33,117 You're not coming? 1137 01:18:33,417 --> 01:18:35,499 No, no, I've got some stuff to get ready. 1138 01:18:40,883 --> 01:18:42,748 I'm going to stay behind. 1139 01:18:43,052 --> 01:18:44,633 Something come up? 1140 01:18:44,929 --> 01:18:47,045 Yeah, got some work to do. 1141 01:18:47,348 --> 01:18:49,384 You can't work all the time, doc. 1142 01:18:49,683 --> 01:18:51,298 I know. 1143 01:18:51,602 --> 01:18:53,138 Have a good hike. 1144 01:18:54,980 --> 01:18:58,268 All right. Ready? 1145 01:19:02,488 --> 01:19:04,024 You can't let him leave, mom. 1146 01:19:04,323 --> 01:19:08,737 I don't have any control over that. 1147 01:19:09,036 --> 01:19:11,118 But you're the mayor. 1148 01:19:11,413 --> 01:19:14,280 Honey, I wouldn't worry about it. 1149 01:19:14,583 --> 01:19:16,619 Things have a way of working out. 1150 01:19:38,691 --> 01:19:39,691 Hello? 1151 01:19:39,733 --> 01:19:41,223 Hey, grandpa. 1152 01:19:41,527 --> 01:19:44,735 Yeah, she's on the porch. 1153 01:19:48,450 --> 01:19:49,860 Thanks, honey. 1154 01:19:50,160 --> 01:19:52,116 Hey, dad. 1155 01:19:52,413 --> 01:19:56,156 Yeah, everything's fine. 1156 01:19:56,458 --> 01:19:59,495 Dr. Gibbs is getting there. 1157 01:19:59,795 --> 01:20:02,127 He's just starting to open up 1158 01:20:05,134 --> 01:20:07,295 how's Chicago? 1159 01:20:33,078 --> 01:20:35,410 Well, eunice, if it hurts when you do that, 1160 01:20:35,706 --> 01:20:37,412 don't do that. 1161 01:20:38,834 --> 01:20:40,665 Morning, doc. 1162 01:20:40,961 --> 01:20:43,373 I was just checking on some symptoms here for you. 1163 01:20:43,672 --> 01:20:45,208 Five appointments 1164 01:20:45,507 --> 01:20:47,372 this afternoon. 1165 01:21:53,742 --> 01:21:55,027 It's for you, Dr. Gibbs! 1166 01:21:55,327 --> 01:21:57,238 Bye-bye, now, Dr. Sumner. 1167 01:21:57,538 --> 01:21:58,778 Dr. Sumner. 1168 01:21:59,081 --> 01:22:01,493 Dr. Gibbs, I hear you're almost up and running. 1169 01:22:01,792 --> 01:22:03,373 Yes, sir. 1170 01:22:03,669 --> 01:22:05,625 It seems that way. 1171 01:22:05,921 --> 01:22:08,287 So what do you think of Dunn's rock? 1172 01:22:08,590 --> 01:22:11,548 Uh, well, it's... 1173 01:22:11,844 --> 01:22:12,844 It's been an eye-opener. 1174 01:22:12,928 --> 01:22:13,928 I just called 1175 01:22:14,096 --> 01:22:15,657 to let you know that the head of pediatrics 1176 01:22:15,681 --> 01:22:17,091 is yours if you want it. 1177 01:22:17,391 --> 01:22:18,391 That's great. 1178 01:22:18,434 --> 01:22:19,765 That's great news. 1179 01:22:20,060 --> 01:22:21,425 No rush, though. 1180 01:22:21,728 --> 01:22:23,498 The job will be waiting for you when you get back, 1181 01:22:23,522 --> 01:22:24,682 so take your time, 1182 01:22:24,982 --> 01:22:26,597 and get that clinic on its feet. 1183 01:22:26,900 --> 01:22:27,900 Will do. 1184 01:22:28,152 --> 01:22:29,267 Thank you. 1185 01:22:29,570 --> 01:22:32,107 Thank you, doctor, for everything you've done. 1186 01:22:32,406 --> 01:22:34,772 You deserve it, Evan. 1187 01:22:35,075 --> 01:22:37,407 Okay, bye. 1188 01:22:50,132 --> 01:22:51,838 Nate! 1189 01:22:52,134 --> 01:22:53,965 Where you at? 1190 01:22:57,681 --> 01:22:59,296 Nate, last chance! 1191 01:22:59,600 --> 01:23:01,511 We're headin' out. 1192 01:23:02,853 --> 01:23:05,265 He wouldn't leave without us. 1193 01:23:05,564 --> 01:23:06,849 Let's just wait here. 1194 01:23:07,149 --> 01:23:08,980 He'll be back soon. 1195 01:23:32,799 --> 01:23:34,585 It's got to be out there. 1196 01:24:19,555 --> 01:24:21,341 April? 1197 01:24:22,558 --> 01:24:24,765 April? 1198 01:24:25,060 --> 01:24:26,266 April, April. 1199 01:24:26,562 --> 01:24:27,802 What's wrong? Baby. 1200 01:24:30,399 --> 01:24:31,399 April? 1201 01:24:31,567 --> 01:24:32,710 I... l think something's wrong. 1202 01:24:32,734 --> 01:24:34,474 April, April. 1203 01:24:34,778 --> 01:24:35,778 Darryl? 1204 01:24:35,821 --> 01:24:37,561 April, no, no, no, no. 1205 01:24:37,864 --> 01:24:40,822 Why ain't she waking up? 1206 01:24:41,118 --> 01:24:43,530 Oh, god. Oh, god. 1207 01:25:05,726 --> 01:25:06,846 When's the next appointment? 1208 01:25:07,060 --> 01:25:08,060 Two hours. 1209 01:25:12,899 --> 01:25:13,899 Fix her. 1210 01:25:14,067 --> 01:25:15,853 You... you gotta fix her. 1211 01:25:16,153 --> 01:25:17,188 You gotta do something. 1212 01:25:17,487 --> 01:25:18,192 What's happening? 1213 01:25:18,488 --> 01:25:19,648 She's... she's not breathing. 1214 01:25:19,698 --> 01:25:20,717 You gotta... you gotta do something. 1215 01:25:20,741 --> 01:25:22,356 I can't. 1216 01:25:22,659 --> 01:25:24,220 You just go in there and give her some medicine. 1217 01:25:24,244 --> 01:25:25,359 I can't. 1218 01:25:25,662 --> 01:25:27,072 What are you doing? What are you... 1219 01:25:27,372 --> 01:25:29,252 Ma... give us... Maggie, give her some medicine. 1220 01:25:29,499 --> 01:25:30,499 You gotta fix her! 1221 01:25:30,751 --> 01:25:31,456 Darryl. 1222 01:25:31,752 --> 01:25:32,867 You... you gotta... 1223 01:25:34,921 --> 01:25:35,956 No, Darryl, no, no! 1224 01:25:36,256 --> 01:25:37,587 Fix her! 1225 01:25:37,883 --> 01:25:38,588 Fix her! 1226 01:25:38,884 --> 01:25:39,884 No! 1227 01:25:40,135 --> 01:25:41,135 Let me go! 1228 01:25:52,064 --> 01:25:55,648 I'm sorry, Darryl. 1229 01:26:34,940 --> 01:26:36,396 It's about time. 1230 01:26:39,027 --> 01:26:40,312 Where's Nate? 1231 01:26:40,612 --> 01:26:42,273 I don't know. Nate not at home? 1232 01:26:42,572 --> 01:26:44,483 No. 1233 01:26:54,501 --> 01:26:56,037 Nate? 1234 01:27:06,471 --> 01:27:07,802 Nate? 1235 01:27:29,536 --> 01:27:30,536 Oh, no. 1236 01:27:49,139 --> 01:27:51,425 Hey, Terry, it's Evan. 1237 01:27:51,725 --> 01:27:55,434 Um... 1238 01:27:55,729 --> 01:27:57,720 Ll... I can't find my son. 1239 01:28:02,110 --> 01:28:03,816 Nate? 1240 01:28:07,949 --> 01:28:10,156 Have you guys seen Nate Gibbs, the doctor's son? 1241 01:28:10,452 --> 01:28:12,283 That little twerp? 1242 01:28:12,579 --> 01:28:15,036 That little twerp's father saved your life. 1243 01:28:15,332 --> 01:28:16,892 Now you're going to do something for me. 1244 01:28:34,267 --> 01:28:35,973 He wasn't in town. 1245 01:28:40,232 --> 01:28:42,018 What... what's all this? 1246 01:28:42,317 --> 01:28:45,434 If he wasn't in town and he's not at home, 1247 01:28:45,737 --> 01:28:47,131 he's in the forest, and we're going to need 1248 01:28:47,155 --> 01:28:48,315 all the help that we can get. 1249 01:28:48,532 --> 01:28:51,069 Doc. 1250 01:28:51,368 --> 01:28:52,368 Thanks for coming, y'all. 1251 01:28:53,787 --> 01:28:55,652 I appreciate... 1252 01:28:55,956 --> 01:28:56,956 Let's just find your boy. 1253 01:28:56,998 --> 01:28:58,033 Anything you need, doc. 1254 01:29:02,295 --> 01:29:03,295 We checked the hole 1255 01:29:03,421 --> 01:29:04,524 and all the paths around it. 1256 01:29:04,548 --> 01:29:05,253 He ain't there. 1257 01:29:05,549 --> 01:29:07,380 Okay. 1258 01:29:07,676 --> 01:29:08,796 Everybody, grab flashlights. 1259 01:29:09,010 --> 01:29:09,669 Let's get going. 1260 01:29:09,970 --> 01:29:11,255 Good luck. 1261 01:29:24,192 --> 01:29:26,808 This is so... 1262 01:29:27,112 --> 01:29:28,943 I don't know what to say. 1263 01:29:29,239 --> 01:29:30,979 Come on. 1264 01:29:31,283 --> 01:29:34,116 Go find your boy. 1265 01:29:36,830 --> 01:29:38,536 Hey, Darryl, you don't have... 1266 01:29:38,832 --> 01:29:41,995 I ain't losing two kids in one day, doc. 1267 01:30:09,613 --> 01:30:12,104 Memories all have a way of rising up, 1268 01:30:12,407 --> 01:30:16,867 especially the painful ones. 1269 01:30:17,162 --> 01:30:19,198 Avoiding this house ain't gonna bring him back. 1270 01:30:20,624 --> 01:30:22,831 I know. 1271 01:30:37,766 --> 01:30:40,599 Dad's at work, figuring everything out. 1272 01:30:40,894 --> 01:30:44,352 I know, baby. 1273 01:30:45,982 --> 01:30:46,982 Do me a favor. 1274 01:30:51,488 --> 01:30:53,194 You need to watch over him when I'm gone. 1275 01:30:53,490 --> 01:30:54,696 Dad will fix it. 1276 01:30:54,991 --> 01:30:58,324 Nate. 1277 01:30:58,620 --> 01:31:00,485 Promise me, please. 1278 01:31:03,792 --> 01:31:05,953 Okay. 1279 01:31:06,252 --> 01:31:07,788 I will. I promise. 1280 01:31:11,091 --> 01:31:12,297 He'll need you 1281 01:31:12,592 --> 01:31:15,129 to find his way. 1282 01:31:30,193 --> 01:31:31,524 Nate! 1283 01:31:33,321 --> 01:31:34,321 Can you hear us? 1284 01:31:34,406 --> 01:31:35,737 We're lookin' for ya. 1285 01:31:36,032 --> 01:31:37,192 Yo, Nate! 1286 01:31:53,591 --> 01:31:55,673 Hello? 1287 01:31:57,053 --> 01:31:58,918 Hey, dad. 1288 01:31:59,222 --> 01:32:00,302 Yeah, they've just set off. 1289 01:32:00,348 --> 01:32:03,010 No, people keep coming. 1290 01:32:03,309 --> 01:32:04,344 It's under control. 1291 01:32:04,644 --> 01:32:06,080 If they haven't found him by nightfall, 1292 01:32:06,104 --> 01:32:07,844 I'll call the sheriff. 1293 01:32:10,817 --> 01:32:13,274 Yeah, I'm in the house. 1294 01:32:15,155 --> 01:32:16,565 I know. 1295 01:32:18,283 --> 01:32:22,902 Hey, look, I'll call you with updates, okay? 1296 01:32:23,204 --> 01:32:24,785 Okay. 1297 01:32:25,081 --> 01:32:26,787 Bye. 1298 01:32:37,552 --> 01:32:38,883 Nate! 1299 01:32:39,179 --> 01:32:40,794 Nate! 1300 01:32:41,097 --> 01:32:43,258 Nate, can you hear us? 1301 01:32:43,558 --> 01:32:45,389 Hey, Nate, where are you? 1302 01:32:48,271 --> 01:32:49,852 Nate? 1303 01:32:50,148 --> 01:32:51,148 Nate! 1304 01:32:55,320 --> 01:32:57,561 Nate! 1305 01:32:57,864 --> 01:32:58,984 Nate, can you hear me? 1306 01:33:01,284 --> 01:33:02,490 Nate! 1307 01:33:19,052 --> 01:33:20,588 We found him! We found him! 1308 01:33:20,887 --> 01:33:22,878 He's over here! We found him! 1309 01:33:23,181 --> 01:33:24,181 He's over here! 1310 01:33:24,349 --> 01:33:26,431 Nate! 1311 01:33:26,726 --> 01:33:28,967 Nate? 1312 01:33:35,693 --> 01:33:36,693 He isn't breathing. 1313 01:33:42,242 --> 01:33:43,607 Maggie's got the emergency kit. 1314 01:33:43,910 --> 01:33:45,696 Maggie! 1315 01:33:54,254 --> 01:33:56,791 Please don't. 1316 01:33:58,466 --> 01:34:01,128 Please don't take him t... 1317 01:34:01,427 --> 01:34:04,043 Please. 1318 01:34:04,347 --> 01:34:05,883 Come on, Nate. 1319 01:34:08,143 --> 01:34:09,143 I got it. 1320 01:34:09,435 --> 01:34:11,551 Okay, open it up. Open it up. 1321 01:34:11,855 --> 01:34:13,095 Yellow top, epi pen. 1322 01:34:13,398 --> 01:34:15,480 Yellow top. 1323 01:34:21,614 --> 01:34:23,320 Come on, Nate. 1324 01:34:23,616 --> 01:34:25,777 Come on, Nate. 1325 01:34:26,077 --> 01:34:27,362 Why isn't it workin'? 1326 01:34:32,876 --> 01:34:35,288 Come on, Nate. 1327 01:34:38,965 --> 01:34:40,751 Yeah, yeah. 1328 01:34:41,050 --> 01:34:42,460 Hey, champ, hey. 1329 01:34:42,760 --> 01:34:44,625 I forgot my inhaler. 1330 01:34:44,929 --> 01:34:45,929 Yeah. 1331 01:34:45,972 --> 01:34:47,712 It's okay. 1332 01:34:48,016 --> 01:34:49,677 It's okay. Deep breaths. 1333 01:34:49,976 --> 01:34:52,012 Everything's okay. 1334 01:34:52,312 --> 01:34:54,678 Deep breaths. 1335 01:34:56,191 --> 01:34:58,398 What are you doing way out here? 1336 01:35:01,487 --> 01:35:02,852 I wanted to find 1337 01:35:03,156 --> 01:35:04,156 the magic. 1338 01:35:04,282 --> 01:35:06,773 What? The magic? 1339 01:35:07,076 --> 01:35:08,532 To bring mom back. 1340 01:35:18,004 --> 01:35:19,289 Dad? Mm-hmm. 1341 01:35:19,589 --> 01:35:21,921 I like it here. 1342 01:35:22,217 --> 01:35:23,332 Me too. 1343 01:35:23,635 --> 01:35:27,093 Yeah, me too, Nate. 1344 01:35:36,314 --> 01:35:37,314 Your mom... 1345 01:35:37,440 --> 01:35:39,101 I know, dad. 1346 01:35:39,400 --> 01:35:40,105 But I want you 1347 01:35:40,401 --> 01:35:42,983 toholdonto it for now. 1348 01:35:47,951 --> 01:35:49,987 I love you, dad. 1349 01:35:50,286 --> 01:35:52,823 I love you so much, Nate. 1350 01:35:56,125 --> 01:35:57,285 Thank you. 1351 01:35:57,585 --> 01:36:00,042 Thank you all. 1352 01:36:50,013 --> 01:36:52,345 It's awonderful feeling. 1353 01:36:57,437 --> 01:36:59,928 It's for you. 1354 01:37:08,448 --> 01:37:10,029 Hello. 1355 01:37:10,325 --> 01:37:12,407 Dr. Sumner? 1356 01:37:12,702 --> 01:37:15,284 Everything is fine, sir. 1357 01:37:15,580 --> 01:37:17,036 How did you know? 1358 01:37:17,332 --> 01:37:18,947 Oh, Evan, I'm from Dunn's rock. 1359 01:37:19,250 --> 01:37:21,411 I know, sir. 1360 01:37:21,711 --> 01:37:23,511 I appreciate you letting us stay in your house 1361 01:37:23,713 --> 01:37:25,078 while we're here. 1362 01:37:25,381 --> 01:37:26,461 It's not my house, Evan. 1363 01:37:26,758 --> 01:37:29,249 It's my daughter's. 1364 01:37:31,888 --> 01:37:33,799 Hello? 1365 01:37:34,098 --> 01:37:35,679 Hello? 1366 01:37:35,975 --> 01:37:37,465 Uh, yeah. 1367 01:37:37,769 --> 01:37:39,680 Sorry, sir. 1368 01:37:39,979 --> 01:37:42,391 Well, then, I will have to thank her. 1369 01:37:42,690 --> 01:37:44,055 And, Evan, there's no need 1370 01:37:44,359 --> 01:37:46,645 to get back right away. 1371 01:37:46,944 --> 01:37:48,059 Take care of your boy. 1372 01:37:48,363 --> 01:37:50,695 Thank you, sir. 1373 01:37:50,990 --> 01:37:52,480 Okay. 1374 01:37:52,784 --> 01:37:53,944 Put my daughter on the phone. 1375 01:37:58,706 --> 01:38:00,662 Hey, dad. 1376 01:38:02,877 --> 01:38:05,084 I love you. 1377 01:38:06,255 --> 01:38:08,962 Okay, bye. 1378 01:38:15,556 --> 01:38:17,296 What? 1379 01:38:39,747 --> 01:38:41,738 Maggie? 1380 01:38:43,584 --> 01:38:44,915 Doc? 1381 01:38:45,211 --> 01:38:47,873 There's no one qualified in this bunch. 1382 01:38:48,172 --> 01:38:49,172 Maybe tell Terry 1383 01:38:49,215 --> 01:38:51,752 that I'm going to stay on 1384 01:38:52,051 --> 01:38:55,009 until she finds a suitable replacement. 1385 01:38:55,304 --> 01:38:57,716 Sure thing. 1386 01:39:15,408 --> 01:39:16,408 Dr. Gibbs? 1387 01:39:16,701 --> 01:39:18,191 Better get out here. 1388 01:39:18,494 --> 01:39:20,200 Coming! 1389 01:40:10,004 --> 01:40:12,916 J if you could look behind 2 1390 01:40:13,216 --> 01:40:16,333 j these eyes and read my mind, j 1391 01:40:16,636 --> 01:40:20,174 j you'd know I'd never want for more j 1392 01:40:23,142 --> 01:40:26,634 j since I took that fateful dive j 1393 01:40:26,938 --> 01:40:30,772 j into the river wide 2 1394 01:40:31,067 --> 01:40:35,652 j and I washed up on your shore. J 1395 01:40:35,947 --> 01:40:37,403 j and this is love, 7» 1396 01:40:37,698 --> 01:40:39,609 ji know, I guess, » 1397 01:40:39,909 --> 01:40:44,073 j 'cause all I want's your happiness, » 1398 01:40:44,372 --> 01:40:49,708 j and isn't that what love is for? J 1399 01:40:50,002 --> 01:40:56,794 j and I will be there when no one else is there. » 1400 01:40:57,093 --> 01:41:02,304 j and I will be the one you can lean on. 2 1401 01:41:02,598 --> 01:41:04,384 j oh, baby. J 1402 01:41:04,684 --> 01:41:08,643 j and all you've got to do is be the one » 1403 01:41:08,938 --> 01:41:14,149 j like I'm the one for you. » 1404 01:41:14,443 --> 01:41:18,402 j be the one like I'm the one for you. 2 1405 01:41:18,698 --> 01:41:25,820 jooh. 2» 1406 01:41:41,178 --> 01:41:45,012 J if you ever get down to north Carolina, 2 1407 01:41:45,308 --> 01:41:48,641 j down where the polk salad grows, » 1408 01:41:48,936 --> 01:41:50,642 j you can learn a thing or two j 1409 01:41:50,938 --> 01:41:52,394 j about your golden rule 2 1410 01:41:52,690 --> 01:41:56,649 j from the things that the simple people know. J 1411 01:41:56,944 --> 01:42:00,402 j well, it's the simple things and not your diamond rings » 1412 01:42:00,698 --> 01:42:04,407 j making the world go round and round. 2 1413 01:42:04,702 --> 01:42:07,910 j it's the simple things and not your bling-bling 2 1414 01:42:08,205 --> 01:42:11,322 j that'll matter when it all goes down. 2 1415 01:42:11,626 --> 01:42:12,115 j that's right. 2» 1416 01:42:12,418 --> 01:42:19,790 = te = em oa om 1417 01:42:20,092 --> 01:42:22,128 jit's the simple things. » 1418 01:42:22,428 --> 01:42:28,799 = === === = 90245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.