Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:07,960
♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬
2
00:00:07,960 --> 00:00:16,080
♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬
3
00:00:16,080 --> 00:00:23,900
♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬
4
00:00:23,900 --> 00:00:32,280
♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬
5
00:00:32,280 --> 00:00:36,280
♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬
6
00:00:36,280 --> 00:00:40,500
♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬
7
00:00:40,500 --> 00:00:47,770
♬ That is shining in the world in my dreams? ♬
8
00:00:47,770 --> 00:00:55,680
♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬
9
00:00:55,680 --> 00:01:04,730
♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬
10
00:01:04,730 --> 00:01:12,340
♬ Though there is singing, dancing and resting, loneliness is still unending ♬
11
00:01:12,340 --> 00:01:20,680
♬ In this one life of mine, unending loneliness is still there, and I ask whether this loneliness can be extinguished after three ♬
12
00:01:25,980 --> 00:01:30,100
[Siege in Fog]
13
00:01:30,100 --> 00:01:32,980
[Episode 44]
14
00:01:34,050 --> 00:01:39,390
If you don't want to lead Fuyuan. You can resign.
15
00:01:41,420 --> 00:01:43,420
You should think twice before you make a move.
16
00:01:43,420 --> 00:01:46,950
Second young master did wrong because he was being impulsive.
17
00:01:46,950 --> 00:01:51,440
You are brothers. I don't want you to repeat his mistake.
18
00:01:56,110 --> 00:01:59,240
Ok. I have some announcement about Yizhou.
19
00:01:59,240 --> 00:02:02,150
I have three arrest warrants to be handed out.
20
00:02:02,150 --> 00:02:06,090
First warrant: the biggest evil Yi Lianshen.
21
00:02:06,090 --> 00:02:10,420
The second, Zhang Xikun and son.
22
00:02:10,420 --> 00:02:14,950
Third, Pan Jianchi.
23
00:02:14,950 --> 00:02:16,270
Yes!
24
00:02:16,270 --> 00:02:17,810
Get out.
25
00:02:21,060 --> 00:02:26,520
What do you think...
26
00:02:26,520 --> 00:02:30,670
...we should do about Yi Lianshen's wife?
27
00:02:31,820 --> 00:02:36,260
Fu Rongcai. Don't go too far!
28
00:02:37,960 --> 00:02:40,310
Looks like you have something to say. Say it.
29
00:02:41,550 --> 00:02:43,910
Teacher's soul is in heaven.
30
00:02:44,930 --> 00:02:47,720
Yanyun is practically your sister.
31
00:02:48,340 --> 00:02:51,030
Do you really want to kill everyone?
32
00:02:51,030 --> 00:02:53,740
Of course I know she's my teacher's daughter.
33
00:02:53,740 --> 00:02:57,600
So I will let her live, for our teacher's sake.
34
00:02:57,600 --> 00:03:00,160
You still have a conscience.
35
00:03:00,160 --> 00:03:02,980
I thank you on our sister's behalf.
36
00:03:04,040 --> 00:03:06,590
Don't thank me too early.
37
00:03:07,480 --> 00:03:10,080
There is a but after this.
38
00:03:11,220 --> 00:03:16,390
But, the child has to die!
39
00:03:20,950 --> 00:03:22,920
What are you doing?
40
00:03:24,390 --> 00:03:27,170
We are all civil people. Let go.
41
00:03:32,000 --> 00:03:34,110
Don't you want to know what I am trying to do?
42
00:03:34,110 --> 00:03:36,400
I will tell you what I am trying to do.
43
00:03:36,400 --> 00:03:40,400
I will imprison Fan Yanyun. I'll wait till she gives birth then I will kill the child right away!
44
00:03:40,400 --> 00:03:42,660
You can't kill the kid!
45
00:03:43,310 --> 00:03:45,350
You said I can't kill the kid?
46
00:03:46,170 --> 00:03:50,610
What a joke. Give me a reason why not.
47
00:03:51,520 --> 00:03:53,760
That is my child.
48
00:03:54,580 --> 00:03:58,550
The child of me and Fan Yanyun. Understand?
49
00:04:05,350 --> 00:04:06,990
Go away.
50
00:04:07,820 --> 00:04:09,210
Yes.
51
00:04:10,000 --> 00:04:18,030
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
52
00:04:19,560 --> 00:04:22,900
Chief Marshall's mansion
53
00:04:29,050 --> 00:04:30,590
Guards!
54
00:04:35,280 --> 00:04:36,620
Yes!
55
00:04:38,600 --> 00:04:40,390
Take this to the lobby and frame it.
56
00:04:40,390 --> 00:04:41,810
Yes!
57
00:04:50,070 --> 00:04:51,540
Sorry.
58
00:05:01,490 --> 00:05:02,790
You are -
59
00:05:02,790 --> 00:05:05,020
You will know soon, young marshall.
60
00:05:06,680 --> 00:05:10,700
I am not young marshall anymore. If you want to kill me,
61
00:05:10,700 --> 00:05:12,760
do it in a decent way.
62
00:05:12,760 --> 00:05:14,920
This is the money you urgently need right now.
63
00:05:14,920 --> 00:05:17,890
You will live here. It's safe.
64
00:05:17,890 --> 00:05:21,420
I will visit again tomorrow. I need to remind you,
65
00:05:21,420 --> 00:05:23,980
not only Li Chongnian's people are looking for you.
66
00:05:23,980 --> 00:05:28,410
Tian Meng Association issued a warrant too. You should be extra careful.
67
00:05:34,490 --> 00:05:36,690
You think Yi family is some decent family?
68
00:05:36,690 --> 00:05:39,180
Father isn't dead yet. Two brothers are already fighting.
69
00:05:39,180 --> 00:05:42,350
They spent a few decades' wealth too.
70
00:05:42,350 --> 00:05:46,390
In normal families, brothers are like hands and feet. In royal and rich families, brothers are rivals.
71
00:05:46,390 --> 00:05:48,840
- Not only rivals. - What else can it be?
72
00:05:48,840 --> 00:05:52,230
You know why the second Yi son was issued arrest warrants, and his wife...
73
00:05:52,230 --> 00:05:55,100
...is still safe and sound in Yi family?
74
00:05:55,100 --> 00:05:56,780
Why?
75
00:05:56,780 --> 00:05:59,880
It's like that Jiao Da's quote in the Dream of Red Chamber.
76
00:05:59,880 --> 00:06:02,510
"No one is clean in this mansion."
77
00:06:02,510 --> 00:06:06,750
It was said the second mistress has been sleeping with the third master since a long time ago.
78
00:06:06,750 --> 00:06:11,740
And her child was her brother in law's bastard!
79
00:06:11,740 --> 00:06:14,540
Wow. No wonder the second master ran away on his own.
80
00:06:14,540 --> 00:06:16,610
He's like a turtle hiding in his shell!
81
00:06:16,610 --> 00:06:18,200
What sin!
82
00:06:18,200 --> 00:06:20,030
Come, search!
83
00:06:32,260 --> 00:06:36,640
Is it worth doing this?
84
00:06:38,860 --> 00:06:44,000
Yanyun is my sister in law and my teacher's daughter.
85
00:06:45,630 --> 00:06:51,040
I don't know when second brother is coming back. I had to do this.
86
00:06:53,720 --> 00:06:59,220
You will be in a dangerous position.
87
00:07:01,290 --> 00:07:03,880
I fear that second brother will be impulsive.
88
00:07:05,150 --> 00:07:09,910
Even if he wants to kill me, I have no complaints or regrets.
89
00:07:11,320 --> 00:07:13,450
As long as you believe me,
90
00:07:13,450 --> 00:07:17,120
I don't care if the whole world doesn't.
91
00:07:17,120 --> 00:07:19,690
I believe time will prove everything.
92
00:07:21,250 --> 00:07:24,230
One day the truth will come out.
93
00:07:26,670 --> 00:07:30,000
Xiao Sang. Tomorrow Mu Rong Feng will be here.
94
00:07:30,000 --> 00:07:32,230
You go and poke around for me.
95
00:07:32,230 --> 00:07:35,840
If I can work with Mu Rong family and defeat Li Chongnian.
96
00:07:35,840 --> 00:07:38,330
Second brother can come back.
97
00:07:43,190 --> 00:07:48,490
Lan Po. We have gone through so much together.
98
00:07:49,220 --> 00:07:54,780
No matter what you do, I will support you.
99
00:08:46,400 --> 00:08:48,650
Mr. Pan, it's you.
100
00:08:49,490 --> 00:08:51,100
Young marshall.
101
00:08:54,260 --> 00:08:56,140
There's no young marshall here.
102
00:08:56,140 --> 00:09:00,630
There's only a general who failed in the war.
103
00:09:01,650 --> 00:09:07,220
Since I end up in your hands today, you can do whatever you want with me.
104
00:09:07,220 --> 00:09:09,100
I won't kill you.
105
00:09:10,400 --> 00:09:12,340
We are here to rescue you.
106
00:09:14,220 --> 00:09:15,680
Rescue me?
107
00:09:17,730 --> 00:09:21,710
Sir. You know clearly,
108
00:09:21,710 --> 00:09:23,710
exactly how many Tian Meng Association members' lives...
109
00:09:23,710 --> 00:09:27,100
are on my hands.
110
00:09:27,660 --> 00:09:32,370
You're now saying you want to rescue me?
111
00:09:32,930 --> 00:09:38,890
Young marshall. Your have Yi Shoucheng's blood running in your body.
112
00:09:38,890 --> 00:09:43,430
We are holding Yi Shoucheng's spirit. We have the same father.
113
00:09:44,070 --> 00:09:46,240
Sir, you're wrong.
114
00:09:47,160 --> 00:09:52,240
The man you just mentioned doesn't deserve to be my father.
115
00:09:52,240 --> 00:09:54,660
In my eyes,
116
00:09:54,660 --> 00:09:56,660
he was a petty man.
117
00:09:56,660 --> 00:09:58,360
Are you insulting Mr. Liang?
118
00:09:58,360 --> 00:09:59,860
Yes.
119
00:10:00,730 --> 00:10:03,500
He stabbed people in the back.
120
00:10:03,500 --> 00:10:05,400
He hid his identity for so many years.
121
00:10:05,400 --> 00:10:08,790
He just wanted to mess up Jiangzuo!
122
00:10:09,430 --> 00:10:13,530
What do you think he is, other than a petty man?
123
00:10:13,530 --> 00:10:16,200
You have no idea how great he is.
124
00:10:16,860 --> 00:10:18,800
Great?
125
00:10:19,780 --> 00:10:24,780
Sir. I think you're really sad.
126
00:10:24,780 --> 00:10:27,320
His so called western theories,
127
00:10:27,320 --> 00:10:30,910
can only fool silly young men like you.
128
00:10:31,940 --> 00:10:34,630
If he's so great,
129
00:10:34,630 --> 00:10:38,920
would you still be so lost?
130
00:10:38,920 --> 00:10:43,060
Don't think I can't tell.
131
00:10:43,060 --> 00:10:45,790
You are in endless mist.
132
00:10:45,790 --> 00:10:48,500
You can't find a way out.
133
00:10:51,020 --> 00:10:57,240
Sir. I always thought you were talented.
134
00:10:57,240 --> 00:10:59,520
Now it seems...
135
00:11:00,740 --> 00:11:05,650
that you're not. Not that you're not capable,
136
00:11:05,650 --> 00:11:08,550
you just don't have the desires.
137
00:11:08,550 --> 00:11:12,800
Young marshall, you made your point. We have our beliefs.
138
00:11:13,360 --> 00:11:15,070
Mr. Liang told us,
139
00:11:15,070 --> 00:11:18,840
we must keep you safe. We will do that.
140
00:11:18,840 --> 00:11:23,060
I know you are not willing to fail.
141
00:11:23,060 --> 00:11:27,710
Believe me, Tian Meng Association will do our best to help you.
142
00:11:30,960 --> 00:11:34,370
No need for that. Bow down to others...
143
00:11:34,970 --> 00:11:37,240
I can't do it.
144
00:11:38,220 --> 00:11:42,830
I have to walk down my own path.
145
00:11:42,830 --> 00:11:47,760
I have to control my own fate.
146
00:11:50,000 --> 00:11:53,580
[Golden Hall]
147
00:12:10,800 --> 00:12:15,630
Young marshall Mu Rong. Long time no see. You still look good.
148
00:12:15,630 --> 00:12:17,070
Sorry I kept you waiting.
149
00:12:17,070 --> 00:12:18,720
No problem. No problem.
150
00:12:18,720 --> 00:12:22,250
Young marshall Mu Rong, you're really a young hero. So handsome.
151
00:12:22,250 --> 00:12:24,100
Now that you're negotiating with Jiangzuo,
152
00:12:24,100 --> 00:12:27,470
your father must be very hopeful.
153
00:12:27,470 --> 00:12:30,250
Thank you for the compliment. Jiangzuo has been unstable lately.
154
00:12:30,250 --> 00:12:34,380
Father just sent me here to see some old friends and relatives.
155
00:12:34,380 --> 00:12:40,610
What great timing. Young marshall, you're really young and talented.
156
00:12:40,610 --> 00:12:45,030
Fate is designated by God. You have to respect it.
157
00:12:47,000 --> 00:12:48,630
Why haven't I seen the third brother?
158
00:12:48,630 --> 00:12:52,730
Third master should be on his way.
159
00:12:58,400 --> 00:13:02,780
Miss Min, you're still willing to help me. Why?
160
00:13:05,800 --> 00:13:09,170
Second master. Have you forgotten that you saved my life once?
161
00:13:09,170 --> 00:13:12,730
I don't like to owe people debts.
162
00:13:26,400 --> 00:13:30,530
Why are you here to see me instead of going to see Mu Rong Feng?
163
00:13:30,530 --> 00:13:34,490
Mu Rong Chen sent his son to turn me against Li Chongnian.
164
00:13:34,490 --> 00:13:37,840
Li Chongnian doesn't want to see him so he sent me.
165
00:13:37,840 --> 00:13:40,250
Why not?
166
00:13:40,250 --> 00:13:44,430
Mu Rong Feng wants to convince me to rebel. I have no army.
167
00:13:44,430 --> 00:13:48,030
How should I fight against Li Chongnian? What's the point of going?
168
00:13:48,030 --> 00:13:51,760
This Mu Rong Chen is willing to send his only precious son...
169
00:13:51,760 --> 00:13:56,640
here to Fuyuan. He's not worried his son will be eaten alive by you all.
170
00:13:56,640 --> 00:13:59,920
Eaten alive? Who dares to eat Mu Rong Feng?
171
00:13:59,920 --> 00:14:03,020
Mu Rong Feng surrouned Zhi Mountain with his troops when he was 16.
172
00:14:03,020 --> 00:14:06,660
With his guts and intelligents, who dares to eat him?
173
00:14:06,660 --> 00:14:11,460
It's easy to eat him, but it's another thing if he can be swallowed.
174
00:14:11,460 --> 00:14:14,280
What are you planning to do with this young marshall Mu Rong?
175
00:14:14,280 --> 00:14:18,040
I sent Qin Sang. I don't want to treat him myself.
176
00:14:18,040 --> 00:14:20,440
I can't ignore him.
177
00:14:21,700 --> 00:14:25,250
Look. Speak of the devil.
178
00:14:27,100 --> 00:14:28,340
Third sister in law. You're here.
179
00:14:28,340 --> 00:14:30,580
I'm sorry I kept you waiting.
180
00:14:30,580 --> 00:14:33,460
No worries. Third brother is busy.
181
00:14:33,460 --> 00:14:37,030
But he is really not worried. With the current situation,
182
00:14:37,030 --> 00:14:39,200
he's not afraid to send a woman out alone.
183
00:14:39,200 --> 00:14:42,200
Lan Po has army affairs. I am used to being alone.
184
00:14:42,200 --> 00:14:44,720
It's good that Fuyuan people are generally good.
185
00:14:44,720 --> 00:14:49,050
Knowing you're coming, Commander Yao blocked down a whole street.
186
00:14:49,050 --> 00:14:51,660
They were afraid they can't take good care of you.
187
00:14:51,660 --> 00:14:55,270
It was my fault to trouble you.
188
00:14:55,270 --> 00:14:58,900
Last time I treated you with lamb pot.
189
00:14:58,900 --> 00:15:02,450
This time in Fuzhou. I will treat you western food.
190
00:15:02,450 --> 00:15:05,790
You're the guest. How can I let you treat me?
191
00:15:05,790 --> 00:15:09,770
How about this? Today we try Fuyuan food.
192
00:15:09,770 --> 00:15:13,130
Young marshall came from afar. Lan Po was gonna treat you himself.
193
00:15:13,130 --> 00:15:17,240
But he got the cold. He didn't want to give it to you all.
194
00:15:17,240 --> 00:15:20,640
So he sent me over.
195
00:15:20,640 --> 00:15:24,290
I toast to you with water.
196
00:15:25,200 --> 00:15:29,690
I haven't seen you in a long time. I was just wondering if you could be here, and you are. I can't be happier.
197
00:15:29,690 --> 00:15:32,060
I can't be happier.
198
00:15:40,900 --> 00:15:43,990
Lan Po was worried you wouldn't be used to Jiangzuo's cuisine.
199
00:15:43,990 --> 00:15:46,420
He asked the chef to make Russian food.
200
00:15:46,420 --> 00:15:49,410
You should try if you like it.
201
00:15:49,410 --> 00:15:55,430
You're being too polite. I thank third brother, being so considerate in his sickness.
202
00:16:05,100 --> 00:16:07,720
Russian food is simple and natural.
203
00:16:07,720 --> 00:16:10,110
Without the pretentious style.
204
00:16:10,110 --> 00:16:13,770
It's like a royalty without any glamorous decorations.
205
00:16:13,770 --> 00:16:18,710
There's a silent elegance.
206
00:16:18,710 --> 00:16:22,170
Like this caviar. It looks normal.
207
00:16:22,170 --> 00:16:26,550
But it was made with decades old squid eggs.
208
00:16:26,550 --> 00:16:30,130
It has a fresh taste that fills up your heart.
209
00:16:30,130 --> 00:16:34,030
Young marshall is really classy. It's just a dish.
210
00:16:34,030 --> 00:16:39,860
With your explanation, I can almost feel a brand new taste.
211
00:16:39,860 --> 00:16:44,040
Speaking of classy, I'm not as good as third brother.
212
00:16:44,040 --> 00:16:46,800
It's a shame he isn't here today.
213
00:16:48,900 --> 00:16:51,490
Has Qin Sang been ok lately?
214
00:16:54,300 --> 00:16:56,040
Why do you say that?
215
00:16:56,040 --> 00:16:59,230
You know everyone is saying...
216
00:16:59,230 --> 00:17:02,160
...things about you and Yanyun.
217
00:17:02,160 --> 00:17:06,540
I am curious too. Is it true?
218
00:17:07,500 --> 00:17:10,160
Fiction becomes truth when the truth is false.
219
00:17:10,160 --> 00:17:12,960
Truth becomes fiction when the fiction's true.
220
00:17:14,600 --> 00:17:18,400
Ok. It's getting late. I should go.
221
00:17:39,600 --> 00:17:41,880
He's already left.
222
00:17:50,900 --> 00:17:55,070
I don't understand. You are brothers.
223
00:17:55,070 --> 00:17:57,460
Why aren't you like each other?
224
00:17:58,700 --> 00:18:01,520
There are many things between us...
225
00:18:01,520 --> 00:18:04,040
that outsiders just can't understand.
226
00:18:04,040 --> 00:18:09,360
Have you seen a snake player?
227
00:18:10,800 --> 00:18:13,400
They are either more poisonous than the snake, or they get poisoned by the snake.
228
00:18:17,300 --> 00:18:20,230
Young marshall, you like Russian food too?
229
00:18:20,230 --> 00:18:23,180
I never reject food.
230
00:18:24,500 --> 00:18:28,330
Young marshall Mu Rong. You have a great appetite.
231
00:18:29,200 --> 00:18:32,190
Every time before a Russian starts eating,
232
00:18:32,190 --> 00:18:35,010
they would eat a piece of bread with some salt.
233
00:18:35,010 --> 00:18:39,190
As a sign of good luck. Am I right?
234
00:18:41,100 --> 00:18:44,990
Bread and salt are the most valuable food.
235
00:18:44,990 --> 00:18:48,180
Bread represents wealth and harvest.
236
00:18:48,180 --> 00:18:52,360
Russians present these to the guests. It's their tradition.
237
00:18:52,360 --> 00:18:56,070
To show the most valuable friendship and respect.
238
00:19:00,400 --> 00:19:02,430
Have you been to Russia?
239
00:19:02,430 --> 00:19:04,770
I just read that in a book.
240
00:19:06,400 --> 00:19:09,990
Cheng zhou's north is very much like Russia.
241
00:19:09,990 --> 00:19:14,740
I spent some time in Russia to learn about the military and the weapons.
242
00:19:14,740 --> 00:19:16,620
It's very cold there.
243
00:19:16,620 --> 00:19:19,320
But in all the ice and snow,
244
00:19:19,320 --> 00:19:23,090
I learned how to become a man.
245
00:19:28,900 --> 00:19:31,910
Third sister in law. Try this fish.
246
00:19:31,910 --> 00:19:35,400
Russians like to use oil. It's a heavy taste.
247
00:19:35,400 --> 00:19:37,970
Sour, sweet, salty and spicy.
248
00:19:37,970 --> 00:19:40,360
It's very simple.
249
00:19:40,360 --> 00:19:45,280
It's like this fish. Squeeze the lemon juice on the fish.
250
00:19:45,280 --> 00:19:49,060
The fish tastes more fresh without the original fish smell.
251
00:19:49,060 --> 00:19:54,540
It tastes different to eat than to cook.
252
00:20:00,700 --> 00:20:02,810
Pan Jianchi.
253
00:20:09,500 --> 00:20:11,940
The security for this party is very tight.
254
00:20:11,940 --> 00:20:14,880
Whether it was the party hall or the nearby streets,
255
00:20:14,880 --> 00:20:17,320
everywhere was severely guarded.
256
00:20:17,320 --> 00:20:19,810
It's a perfect opportunity.
257
00:20:19,810 --> 00:20:24,110
As long as we kill Mu Rong Feng. Mu Rong Chen and Li Chongnian will start a war.
258
00:20:24,110 --> 00:20:27,720
The warlords will struggle from the inside.
259
00:20:27,720 --> 00:20:30,840
No matter who wins, everyone's power will be weakened.
260
00:20:30,840 --> 00:20:34,210
We will take the chance to get in Jiangzuo.
261
00:20:35,900 --> 00:20:38,390
If Mu Rong Chen and Li Chongnian start the war,
262
00:20:38,390 --> 00:20:41,270
Jiangzuo will be in the war.
263
00:20:41,270 --> 00:20:46,140
The first to be affected are Jiangzuo's people.
264
00:20:51,500 --> 00:20:53,970
- Young marshall Mu Rong... - Third master is well read.
265
00:20:53,970 --> 00:20:55,720
Has he read Pushkin?
266
00:20:55,720 --> 00:20:57,660
Pushkin?
267
00:20:57,660 --> 00:21:02,190
I only read The Captain's Daughter.
268
00:21:02,190 --> 00:21:05,280
Pushkin is great at writing love letters.
269
00:21:05,280 --> 00:21:07,920
It's just Russia is so enormous and extremely cold.
270
00:21:07,920 --> 00:21:12,200
People's personalities are extra fierce. Like how they like their alcohol.
271
00:21:12,200 --> 00:21:17,640
There's a certain sadness in their love songs.
272
00:21:19,600 --> 00:21:25,200
You read well. If you say love words too much, you will believe them.
273
00:21:25,200 --> 00:21:29,680
He died so young. It's a shame.
274
00:21:29,680 --> 00:21:35,910
A real man's life should be about enjoying himself. There's no shame.
275
00:21:35,910 --> 00:21:40,060
Young marshall Mu Rong really has a broad range of interests.
276
00:21:40,060 --> 00:21:45,470
I always thought you're here to talk about current affairs and the big picture with me.
277
00:21:46,400 --> 00:21:52,030
Talk about big picture? There has to be someone who can be in charge at the table.
278
00:21:52,030 --> 00:21:55,580
There's no one in charge at this table. How do we talk about the big picture?
279
00:21:55,580 --> 00:21:59,560
I want to assure you. In front of Marshall Li,
280
00:21:59,560 --> 00:22:03,210
I am half in charge.
281
00:22:06,000 --> 00:22:11,700
I want to trade half a province of Jiangzuo with one province in the north.
282
00:22:11,700 --> 00:22:13,710
Do you want to trade?
283
00:22:18,200 --> 00:22:22,740
This is a big deal.
284
00:22:23,500 --> 00:22:28,520
The thing you're talking about, I can't be in charge.
285
00:22:29,400 --> 00:22:33,300
Jiangzuo has 5 provinces. This is only one tenth and you need to ask Marshall Li.
286
00:22:33,300 --> 00:22:37,240
How dare you say you're half in charge?
287
00:22:37,240 --> 00:22:42,340
There's even Commander Yao and Advisor Chen here.
288
00:22:42,340 --> 00:22:46,210
I'm afraid your position isn't that stable.
289
00:22:51,700 --> 00:22:53,590
Young marshall. You're good at joking.
290
00:22:53,590 --> 00:22:56,000
Here, here. Drink drink!
291
00:23:03,060 --> 00:23:04,850
Third young mistress.
292
00:23:14,010 --> 00:23:16,110
Wife. You worked so hard.
293
00:23:23,590 --> 00:23:25,730
Why are you back so early?
294
00:23:25,730 --> 00:23:27,430
I didn't go out.
295
00:23:27,430 --> 00:23:30,970
I was afraid I would give other people my cold.
296
00:23:30,970 --> 00:23:35,520
Acting in front of me? Say it. Who did you see today?
297
00:23:36,120 --> 00:23:40,790
I am a patient. Why would I lie to you?
298
00:23:40,790 --> 00:23:43,230
You feel the temperature of my head.
299
00:23:43,230 --> 00:23:45,850
Knock it off!
300
00:23:47,870 --> 00:23:49,890
Mu Rong Feng wants to see you.
301
00:23:49,890 --> 00:23:51,990
All he says is "third brother".
302
00:23:51,990 --> 00:23:55,340
You on the other hand, avoided him by saying you caught a cold.
303
00:23:56,140 --> 00:23:57,910
Even though he's young,
304
00:23:57,910 --> 00:24:01,250
he didn't lose in front of those who showed up today.
305
00:24:01,250 --> 00:24:04,760
He talked back to Fu Rongcai a few times.
306
00:24:04,760 --> 00:24:06,880
We are friendly with the Mu Rong family.
307
00:24:06,880 --> 00:24:10,050
You can't keep acting this way.
308
00:24:11,010 --> 00:24:13,520
I can find ways to avoid him.
309
00:24:15,490 --> 00:24:17,250
What ways can you think of?
310
00:24:17,250 --> 00:24:20,820
He's coming to see big brother and sister in law tomorrow.
311
00:24:20,820 --> 00:24:23,370
Didn't say he will go check out the academy?
312
00:24:23,930 --> 00:24:28,200
He said he will go visit big brother and sister in law, then to the academy.
313
00:24:30,400 --> 00:24:33,730
This Mu Rong Chen has really got guts.
314
00:24:33,730 --> 00:24:36,160
Not even worrying about his only son.
315
00:24:36,160 --> 00:24:40,790
Now everyone in Jiangzuo is staring.
316
00:24:40,790 --> 00:24:43,070
He doesn't care about his safety.
317
00:24:43,070 --> 00:24:45,470
Sent him here in risk.
318
00:24:45,470 --> 00:24:49,520
Is he treating Jiangzuo as a stage where his son rises to fame?
319
00:24:50,060 --> 00:24:55,240
If so, I will think of a way...
320
00:24:56,160 --> 00:24:58,520
...to kill his confidence.
321
00:24:58,520 --> 00:25:01,430
Brother, taste this. I just made this for you.
322
00:25:01,430 --> 00:25:04,270
Big sister. Don't be so busy.
323
00:25:04,270 --> 00:25:08,780
These are all food that you made me when I was 6.
324
00:25:08,780 --> 00:25:11,120
Now I am all grown up.
325
00:25:11,120 --> 00:25:14,160
All these years, I haven't made a good meal for you.
326
00:25:14,160 --> 00:25:16,690
I will make you something delicious this time.
327
00:25:16,690 --> 00:25:18,590
Stay for a few more days.
328
00:25:19,850 --> 00:25:23,160
Right sister. Father talks about you a lot recently.
329
00:25:23,160 --> 00:25:27,460
How about you and brother in law go stay for a few days in Chengzhou?
330
00:25:27,460 --> 00:25:31,410
I used to go visit your father with your sister.
331
00:25:31,410 --> 00:25:36,130
But you see the way I am now. It's not convenient for me to travel.
332
00:25:36,130 --> 00:25:40,490
I hope you can pay our respect on our behalf.
333
00:25:43,350 --> 00:25:45,910
Bro, tell your sister the truth.
334
00:25:45,910 --> 00:25:49,490
A few years ago
335
00:25:49,490 --> 00:25:51,920
...your brother in law breaking his legs?
336
00:25:52,700 --> 00:25:55,720
Sister. How can you think that way?
337
00:25:55,720 --> 00:25:59,270
How can it have anything to do with our father?
338
00:25:59,270 --> 00:26:02,470
Qian'er. Look at you.
339
00:26:02,470 --> 00:26:04,750
Sixth brother was only a child when I broke my legs.
340
00:26:04,750 --> 00:26:06,610
What can he know?
341
00:26:06,610 --> 00:26:09,700
Sixth brother. Don't listen to your sister.
342
00:26:09,700 --> 00:26:14,210
I remember the first time I saw you. You were just a child.
343
00:26:14,210 --> 00:26:17,100
Now you've become such a grown-up.
344
00:26:17,100 --> 00:26:19,950
It's good. We should celebrate.
345
00:26:19,950 --> 00:26:22,860
Qian'er. You go prepare some wine and food in the kitchen.
346
00:26:22,860 --> 00:26:26,210
I will have a few drinks with sixth brother and celebrate.
347
00:26:26,210 --> 00:26:29,590
My brother just got here. How can you let him drink?
348
00:26:29,590 --> 00:26:31,810
As the big sister, you always...
349
00:26:31,810 --> 00:26:34,330
...treat him like a kid.
350
00:26:34,330 --> 00:26:37,060
Yes, sister. I now lead the army and fight in wars.
351
00:26:37,060 --> 00:26:40,080
How can I not drink in front of the soldiers?
352
00:26:40,080 --> 00:26:41,960
Look, what did I tell you?
353
00:26:41,960 --> 00:26:46,230
All heroes became heroes when they are young. Go, Qian'er.
354
00:26:46,230 --> 00:26:48,090
Fine.
355
00:26:53,620 --> 00:26:58,200
Brother in law. You have lots of weird stuff here.
356
00:26:58,200 --> 00:27:01,100
This must be good booze. I have to taste it.
357
00:27:10,300 --> 00:27:13,490
Sixth brother. This is not for us.
358
00:27:13,490 --> 00:27:16,430
I prepare this for my father in law.
359
00:27:16,430 --> 00:27:19,930
I heard your father's legs have some old wounds.
360
00:27:19,930 --> 00:27:21,560
Very hard to treat.
361
00:27:21,560 --> 00:27:25,370
Use this medicine wine to rub it. It's really good for it.
362
00:27:25,370 --> 00:27:29,400
Your sister thought it was for us, so she brought it over.
363
00:27:30,980 --> 00:27:34,400
I thought it was strange.
364
00:27:37,540 --> 00:27:40,730
You should stay longer this time.
365
00:27:40,730 --> 00:27:44,540
Your sister always says she dreams about you.
366
00:27:44,540 --> 00:27:47,060
She misses you a lot.
367
00:27:47,060 --> 00:27:50,610
Ok, I will stay for a few days and keep my sister company.
368
00:27:50,610 --> 00:27:51,990
Ok.
369
00:27:58,250 --> 00:28:01,700
Look at you, drinking so much with my brother.
370
00:28:03,580 --> 00:28:06,490
This is the tea for you to help with hungover.
371
00:28:07,940 --> 00:28:11,850
Back then, if it was your family who wanted to kill me,
372
00:28:11,850 --> 00:28:15,140
it's impossible they didn't let sixth brother know about the blister bedtle.
373
00:28:17,280 --> 00:28:21,970
But I just tried to ask him to drink blister bedtle wine.
374
00:28:21,970 --> 00:28:24,990
He doesn't even have the slightest idea.
375
00:28:33,220 --> 00:28:38,020
Qian'er. It's not your family who did it.
376
00:28:48,360 --> 00:28:51,700
This academy was built in Song Dynasty.
377
00:28:51,700 --> 00:28:54,570
In the 16th year of Jiajing, it was ruined.
378
00:28:54,570 --> 00:28:58,110
The last year of Jiajing, the chief minister Xu Xie promoted...
379
00:28:58,110 --> 00:29:01,640
...academy education. So it got to be rebuilt.
380
00:29:02,430 --> 00:29:05,790
The 5th year of Dianqi, it was ruined again...
381
00:29:05,790 --> 00:29:08,100
...because of the Dong Lin Academy incident.
382
00:29:08,100 --> 00:29:11,850
Ruined and reconstructed, over and over again.
383
00:29:11,850 --> 00:29:15,410
It wasn't restored until Qianlong years.
384
00:29:27,760 --> 00:29:32,260
Even the academy in the mountain can't escape the fate of being ruined.
385
00:29:32,260 --> 00:29:35,450
In chaotic world, people don't read.
386
00:29:35,450 --> 00:29:38,740
One day, the country will be in peace.
387
00:29:38,740 --> 00:29:42,830
No matter it was academy or western library,
388
00:29:42,830 --> 00:29:45,920
I will encourage people of Jiangzuo to read books.
389
00:29:45,920 --> 00:29:49,330
I will promote education and encourage different thoughts.
390
00:29:57,310 --> 00:29:59,350
No need to stress.
391
00:29:59,350 --> 00:30:01,490
Young marshall, lady.
392
00:30:01,490 --> 00:30:05,050
Sorry I interrupted your tour.
393
00:30:05,050 --> 00:30:07,640
We are searching for Tian Meng Association members in the city.
394
00:30:07,640 --> 00:30:10,960
Don't worry. Just stay away.
395
00:30:25,150 --> 00:30:29,130
I can't see Yi Liankai this time. Can't break the awkwardness.
396
00:30:30,220 --> 00:30:34,730
After a speech today, third sister in law has agreed she will take me to see him.
397
00:30:34,730 --> 00:30:38,020
Yi Liankai is eager to turn his fate around at the moment.
398
00:30:38,620 --> 00:30:42,780
As long as he takes our help and control Jiangzuo.
399
00:30:42,780 --> 00:30:45,430
it's only a matter of time before we take control of Jiangzuo.
400
00:30:45,430 --> 00:30:47,930
Li Chongnian is suspicious.
401
00:30:47,930 --> 00:30:51,060
His aides like Fu Rongcai restrains us.
402
00:30:51,060 --> 00:30:53,420
That Yi Liankai is a general's son.
403
00:30:53,420 --> 00:30:56,990
How can he tolerate other people sleeping where he sleeps?
404
00:30:56,990 --> 00:30:59,090
The situation now...
405
00:30:59,090 --> 00:31:01,960
...is his only option.
406
00:31:01,960 --> 00:31:07,060
Yi Liankai must want something.
407
00:31:07,060 --> 00:31:10,680
Yi Liankai wants to get rid of Li Chongnian's control.
408
00:31:10,680 --> 00:31:14,360
He can only rely on our army.
409
00:31:16,470 --> 00:31:20,900
I wish you success.
410
00:31:26,950 --> 00:31:35,010
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
411
00:31:39,690 --> 00:31:42,640
Third sister in law. Where's third brother?
412
00:31:42,640 --> 00:31:45,890
Please wait a moment. I will go inside and let him know.
413
00:31:45,890 --> 00:31:49,690
I didn't expect there's so much politeness between you two.
414
00:32:05,290 --> 00:32:08,360
Young marshall. Please come up.
415
00:32:27,870 --> 00:32:29,550
Marshall Yi.
416
00:32:37,900 --> 00:32:42,990
I am here to visit you on my father's order.
417
00:32:42,990 --> 00:32:46,210
I heard your health was bad.
418
00:32:47,100 --> 00:32:51,340
Sixth brother. Thank you for visiting my father.
419
00:32:57,550 --> 00:32:59,420
Uncle Yi -
420
00:33:00,790 --> 00:33:03,200
My father had a stroke.
421
00:33:03,200 --> 00:33:05,290
He's still recovering.
422
00:33:05,290 --> 00:33:08,170
You want to see the person in charge of Jiangzuo.
423
00:33:08,170 --> 00:33:10,690
I will let you see him.
424
00:33:10,690 --> 00:33:12,200
No matter what happened,
425
00:33:12,200 --> 00:33:16,070
my father is always the one in charge.
426
00:33:21,770 --> 00:33:24,450
Why can't I be more patient?
427
00:33:24,450 --> 00:33:29,100
I was scared by that old man who had a stroke.
428
00:33:29,690 --> 00:33:31,580
You're only 16.
429
00:33:31,580 --> 00:33:35,120
Yi Jipei has been fighting in wars for 40 years.
430
00:33:35,120 --> 00:33:39,000
He still has his spirit, even when he's down.
431
00:33:41,500 --> 00:33:44,180
I disappointed my father.
432
00:33:45,630 --> 00:33:48,170
I let Yi Liankai rise above me.
433
00:33:48,170 --> 00:33:51,130
This is going to be very tricky.
434
00:33:51,700 --> 00:33:53,290
Relax.
435
00:33:53,290 --> 00:33:57,150
Yi Liankai said Yi Jipei is still in charge.
436
00:33:57,150 --> 00:34:00,690
That means he doesn't want to stay under Li Chongnian.
437
00:34:01,310 --> 00:34:04,190
He is ready for negotiation.
438
00:34:07,990 --> 00:34:14,090
Young marshall. You and Yi Liankai should talk tomorrow.
439
00:34:16,060 --> 00:34:17,710
I will listen to you.
440
00:34:27,450 --> 00:34:29,110
Xiao Sang.
441
00:34:30,590 --> 00:34:33,140
Mu Rong Feng asked me to give this letter to you.
442
00:34:47,760 --> 00:34:51,880
Mu Rong Feng asked to see me tomorrow morning. He will pick the place.
443
00:34:51,880 --> 00:34:53,130
Are you going?
444
00:34:53,130 --> 00:34:56,370
Yes. Of course.
445
00:34:57,000 --> 00:34:59,420
Why are you so serious with a kid?
446
00:35:00,350 --> 00:35:02,560
He is a kid now.
447
00:35:02,560 --> 00:35:06,070
But he will be a fierce tiger in the future.
448
00:35:06,830 --> 00:35:10,120
I feel like he's alright.
449
00:35:12,220 --> 00:35:15,710
If you didn't always compliment him, I wouldn't give him a lesson.
450
00:35:15,710 --> 00:35:17,910
Show him what I've got.
451
00:35:18,480 --> 00:35:20,850
You're jealous about a kid?
452
00:35:20,850 --> 00:35:22,680
You should stop this.
453
00:35:22,680 --> 00:35:26,700
Tomorrow's meeting is just as important as the one on Zhi Mountain.
454
00:35:26,700 --> 00:35:31,020
You can decide the tens of thousands of people's fate in Jiangzuo.
455
00:35:31,700 --> 00:35:34,740
I am only in my 20s. He's only 16.
456
00:35:34,740 --> 00:35:39,370
We can decide people's fate in Jiangzuo?
457
00:35:39,370 --> 00:35:41,440
New Youth said,
458
00:35:41,440 --> 00:35:44,740
future is decided by the youth.
459
00:36:11,890 --> 00:36:16,150
Second master. Mu Rong Feng and Yi Liankai will meet tomorrow morning in Yuan's wontons.
460
00:36:24,330 --> 00:36:26,130
Coming, coming!
461
00:36:27,200 --> 00:36:30,710
Third master. You're here. Please.
462
00:36:34,630 --> 00:36:37,470
Third young master, third young mistress.
463
00:36:40,420 --> 00:36:44,250
Here. Please.
464
00:36:48,260 --> 00:36:52,060
Please sit. I will go make you some good tea.
465
00:36:56,900 --> 00:37:00,300
If it weren't for you, I wouldn't be here to see him.
466
00:37:00,980 --> 00:37:04,010
When the sixth brother gets here, you be nice.
467
00:37:04,010 --> 00:37:05,920
Don't give him a hard time.
468
00:37:05,920 --> 00:37:11,270
Fine. I will be nice. Save you some face.
469
00:37:16,470 --> 00:37:18,030
Please.
470
00:37:18,790 --> 00:37:20,720
Sixth brother.
471
00:37:20,720 --> 00:37:22,430
Third brother, third sister in law.
472
00:37:22,430 --> 00:37:24,970
Sixth brother. Sit.
473
00:37:27,100 --> 00:37:28,670
Please.
474
00:37:33,130 --> 00:37:37,400
I didn't expect you can pick such a good place to meet.
475
00:37:38,240 --> 00:37:42,180
The wontons in this shop. They never stop cooking chicken soup.
476
00:37:42,180 --> 00:37:45,570
Shrimps are very fresh. It's a good place.
477
00:37:45,570 --> 00:37:48,180
Sixth brother. You have a good memory.
478
00:37:48,780 --> 00:37:51,920
I miss every piece of land,
479
00:37:51,920 --> 00:37:55,540
and every delicious restaurant in Jiangzuo.
480
00:37:55,540 --> 00:37:58,740
Not only this place.
481
00:37:58,740 --> 00:38:01,260
The food in Yongnan. Yizhou's oily tofu.
482
00:38:01,260 --> 00:38:04,430
I am familiar with the best of them.
483
00:38:04,430 --> 00:38:08,180
Back in Zhi Mountain. Your father and my father had fish together once.
484
00:38:08,180 --> 00:38:10,230
They each have their oen likings.
485
00:38:10,230 --> 00:38:12,460
I didn't expect you have a better appetite...
486
00:38:12,460 --> 00:38:16,320
...than your father.
487
00:38:16,320 --> 00:38:19,940
They're old. They like old places.
488
00:38:19,940 --> 00:38:24,630
We're new. We like new territories.
489
00:38:25,190 --> 00:38:28,790
Third brother. Don't you want to?
490
00:38:29,740 --> 00:38:33,640
I wonder how new...
491
00:38:33,640 --> 00:38:35,890
...your so called new territories are?
492
00:38:39,860 --> 00:38:43,590
I will ask the owner to cook us some wontons.
493
00:38:47,560 --> 00:38:49,040
You go too.
494
00:38:49,040 --> 00:38:52,030
Young marshall's safety is my first concern.
495
00:38:52,030 --> 00:38:57,100
How can I be not safe with third young master here? Just go.
496
00:38:58,860 --> 00:39:02,150
If you want wontons, just give me a shout.
497
00:39:02,150 --> 00:39:05,900
How I can trouble you to come downstairs yourself? Have some water.
498
00:39:05,900 --> 00:39:07,870
You make such good wontons.
499
00:39:07,870 --> 00:39:11,350
When I can borrow your chef to help out in our Yi mansion?
500
00:39:11,350 --> 00:39:14,130
Young mistress. Don't be so polite with me.
501
00:39:14,130 --> 00:39:17,220
Don't say borrow. As long as you need our chef,
502
00:39:17,220 --> 00:39:19,560
just send servants and let me know.
503
00:39:19,560 --> 00:39:21,760
I will send our chef to your mansion.
504
00:39:21,760 --> 00:39:24,700
We will never get in the way of your busy schedule.
505
00:39:26,500 --> 00:39:29,160
The new territories I have in mind...
506
00:39:29,160 --> 00:39:33,430
...are democracy and unity. Qianping will serve as the political center.
507
00:39:33,430 --> 00:39:38,700
Fuyuan will serve as the economic center.
508
00:39:38,700 --> 00:39:42,470
Democracy and unity? What about provincial autonomy?
509
00:39:42,470 --> 00:39:45,490
That's only a temporary strategy by the old generation.
510
00:39:45,490 --> 00:39:49,550
Since it's the new territory, we should just make the leap.
511
00:39:49,550 --> 00:39:53,690
The political contradiction right now is the contradiction between industries.
512
00:39:53,690 --> 00:39:58,860
Workers don't have labor laws to protect them. Businessmen deprive them all they want.
513
00:39:58,860 --> 00:40:01,960
As long as the north government finishes the legislation of industries,
514
00:40:01,960 --> 00:40:05,340
the country will be stablized.
515
00:40:06,800 --> 00:40:09,750
Even though my father and your father have a close relationship,
516
00:40:09,750 --> 00:40:11,770
my father hasn't fully recovered.
517
00:40:11,770 --> 00:40:14,600
I can't make a decision about this matter.
518
00:40:15,530 --> 00:40:17,350
Uncle Yi is old.
519
00:40:17,350 --> 00:40:21,050
Jiangzuo's affairs should be in our hands.
520
00:40:22,770 --> 00:40:27,350
To say something disrespectful, our fathers' generation only thought about their own win and loss.
521
00:40:27,350 --> 00:40:30,850
We should pay more attention to the future.
522
00:40:38,530 --> 00:40:43,500
It's cold. Have some wontons and get warm.
523
00:40:44,860 --> 00:40:49,100
Lady. Young marshall's food needs to be examined.
524
00:40:49,100 --> 00:40:50,580
Lady...
525
00:40:50,580 --> 00:40:53,320
Third sister in law ordered it. No need to examine it.
526
00:40:57,150 --> 00:40:58,930
It's very hot. Be careful.
527
00:40:59,960 --> 00:41:03,440
Thank you for your care.
528
00:41:03,440 --> 00:41:05,230
Sorry for all the trouble.
529
00:41:05,230 --> 00:41:07,530
Ok. Eat.
530
00:41:11,800 --> 00:41:15,000
Your hands are so cold. Sit down and eat.
531
00:41:23,320 --> 00:41:27,360
I didn't know their wontons are so delicious. Why haven't we been here before?
532
00:41:27,360 --> 00:41:31,390
You can ask me if there's something you like to eat or visit.
533
00:41:31,390 --> 00:41:34,800
I have the whole Jiangzuo in my heart.
534
00:41:35,520 --> 00:41:39,640
If so, you should stay in Fuyuan. Don't leave.
535
00:41:39,640 --> 00:41:43,490
You and I enjoy ourselves. Have fun. Isn't that nice?
536
00:41:43,490 --> 00:41:47,780
Third brother. I'm still young. Don't be the bad influence.
537
00:41:53,900 --> 00:42:02,020
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
538
00:42:05,440 --> 00:42:10,690
♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬
539
00:42:10,690 --> 00:42:15,900
♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬
540
00:42:17,420 --> 00:42:23,480
♬ Love is merely a game of winning or losing ♬
541
00:42:23,480 --> 00:42:28,350
♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬
542
00:42:29,380 --> 00:42:34,670
♬ Your heart becomes a promise ♬
543
00:42:34,670 --> 00:42:39,840
♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬
544
00:42:41,490 --> 00:42:47,400
♬ In the end, everything has hindered the heart ♬
545
00:42:47,400 --> 00:42:53,100
♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬
546
00:42:53,100 --> 00:42:59,090
♬ I've locked you and I've locked up my heart, too; but I can't lock up awakened dreams ♬
547
00:42:59,090 --> 00:43:05,030
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
548
00:43:05,030 --> 00:43:11,430
♬ I let go of you and I let go of my feelings, too; but I can't let go of a decision ♬
549
00:43:11,430 --> 00:43:16,890
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
550
00:43:20,820 --> 00:43:26,830
♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬
551
00:43:26,830 --> 00:43:31,360
♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬
552
00:43:32,900 --> 00:43:38,770
♬ Love and hate are constantly awakened ♬
553
00:43:38,770 --> 00:43:44,600
♬ It's the fate that cannot be locked up ♬
554
00:43:46,960 --> 00:43:53,170
♬ I've locked you up and I've locked up my heart, too; but I can't lock up awakened dreams ♬
555
00:43:53,170 --> 00:43:59,070
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
556
00:43:59,070 --> 00:44:05,370
♬ I let go of you and I let go of my feelings, too; but I can't let go of a decision ♬
557
00:44:05,370 --> 00:44:11,400
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
558
00:44:11,400 --> 00:44:19,270
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
48138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.