All language subtitles for Siege in fog ep29

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:07,950 ♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬ 2 00:00:07,950 --> 00:00:16,010 ♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬ 3 00:00:16,010 --> 00:00:23,860 ♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬ 4 00:00:23,860 --> 00:00:32,290 ♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬ 5 00:00:32,290 --> 00:00:36,250 ♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬ 6 00:00:36,250 --> 00:00:40,500 ♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬ 7 00:00:40,500 --> 00:00:48,000 ♬ That is shining in the world in my dreams? ♬ 8 00:00:48,000 --> 00:00:55,740 ♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬ 9 00:00:55,740 --> 00:01:03,270 ♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬ 10 00:01:04,620 --> 00:01:12,420 ♬ Though there is singing, dancing and resting, loneliness is still unending ♬ 11 00:01:12,420 --> 00:01:20,870 ♬ In this one life of mine, unending loneliness is still there, and I ask whether this loneliness can be extinguished after three ♬ 12 00:01:25,930 --> 00:01:30,140 [Siege in Fog] 13 00:01:30,140 --> 00:01:32,820 [Episode 29] 14 00:01:34,890 --> 00:01:38,680 How could Chief Marshal be as cold as steel? 15 00:01:38,680 --> 00:01:42,520 I think Chief Marshal has more of a devoted and passionate heart. 16 00:01:42,520 --> 00:01:45,920 For Jiangzuo, he can sacrifice his own son 17 00:01:45,920 --> 00:01:47,540 This is what you call justice for the greater good. 18 00:01:47,540 --> 00:01:52,030 Zhang Xikun! Stop pushing Chief Marshal to a fiery pit. 19 00:01:52,030 --> 00:01:55,750 It's clear you intended for Lianshen to kill Liankai 20 00:01:55,750 --> 00:01:58,890 At this time, you're pushing the weight onto Chief Marshall 21 00:01:58,890 --> 00:02:00,720 And you still talk about some great justice. 22 00:02:00,720 --> 00:02:03,920 I think Chief Marshal also wanted to save Third Young Master's life. 23 00:02:03,920 --> 00:02:07,550 It's because of people like you, he had no choice but to step back 24 00:02:07,550 --> 00:02:10,860 Old Jiang, don't say things like that. 25 00:02:10,860 --> 00:02:14,090 You only know to talk big. 26 00:02:14,090 --> 00:02:16,350 Life or death in the battlefield 27 00:02:16,350 --> 00:02:19,010 There is only win or lose, there are no despicable people 28 00:02:19,010 --> 00:02:21,410 Your hands are tainted with Liankai's blood 29 00:02:21,410 --> 00:02:25,320 Do you really think that the Chief Marshall will forgive you? 30 00:02:25,320 --> 00:02:29,110 The person I am loyal to is the real heir of the Yi family. 31 00:02:29,110 --> 00:02:33,230 Chief Marshal is a rational person. He surely understands my loyalty. 32 00:02:33,230 --> 00:02:37,280 Governor Jiang, I suggest you forget about Liankai 33 00:02:37,280 --> 00:02:40,270 Lianshen will still need people 34 00:02:40,270 --> 00:02:43,780 Anyone who will get into that position will do. 35 00:02:43,780 --> 00:02:46,540 They'd rather have 100 loyal dogs by their side 36 00:02:46,540 --> 00:02:49,670 than have an able subject with rebellious desire. 37 00:02:49,670 --> 00:02:51,020 You... 38 00:02:51,020 --> 00:02:56,790 Chairman Zhang, don't say such things this early. 39 00:02:56,790 --> 00:03:02,060 Gao Peide, you were the one who gave the verdict on this case. 40 00:03:02,060 --> 00:03:05,120 Third Young Master died... 41 00:03:05,120 --> 00:03:06,720 Second Young Master. 42 00:03:12,760 --> 00:03:15,190 - Young Marshall. - Commander Gao. 43 00:03:15,190 --> 00:03:19,100 Third Young Master told me, he wants to study aboard in Europe. 44 00:03:19,100 --> 00:03:22,360 And never come back to Jiang Zuo, so I agreed. 45 00:03:22,830 --> 00:03:26,820 Oh, well that's good to hear. 46 00:03:26,820 --> 00:03:29,300 My son also had been to northern Europe. 47 00:03:29,300 --> 00:03:31,030 By then, I'll tell him to research some itinerary 48 00:03:31,030 --> 00:03:33,200 for Third Young Master. 49 00:03:33,740 --> 00:03:37,290 Have to trouble Provincial Military Governor Gao to tell Chief Marshal 50 00:03:37,290 --> 00:03:41,060 that this matter ends here. 51 00:03:41,060 --> 00:03:42,520 Yes. 52 00:03:43,950 --> 00:03:51,950 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 53 00:03:53,620 --> 00:03:57,570 Father-in-law, I know 54 00:03:57,570 --> 00:04:01,950 that for so many years the karma I committed for killing is too heavy. 55 00:04:01,950 --> 00:04:06,690 I don't care if others understand it or not. 56 00:04:06,690 --> 00:04:11,000 But I believe that you surely can understand me. 57 00:04:12,350 --> 00:04:16,250 I am making an oath here that from now on, 58 00:04:16,250 --> 00:04:20,210 I surely will retract my drive and stop killing unnecessarily. 59 00:04:20,770 --> 00:04:23,340 Hope father-in-law in heaven 60 00:04:23,340 --> 00:04:27,050 can bless Yanyun and her child to be safe. 61 00:04:36,660 --> 00:04:40,130 How come our fate is always like this? 62 00:04:40,130 --> 00:04:43,100 Our shoulders brushing past the god of death everyday. 63 00:04:44,930 --> 00:04:47,780 These past days, I've lived worse than dying. 64 00:04:48,390 --> 00:04:50,710 I couldn't even dare to sleep. 65 00:04:52,330 --> 00:04:58,260 I was afraid that someone will try to assassinate you. I was afraid that upon waking up, 66 00:04:59,160 --> 00:05:01,750 we've been separated by death already. 67 00:05:03,730 --> 00:05:05,780 Don't know why but 68 00:05:06,430 --> 00:05:10,960 before getting locked up, I was never afraid of anything. 69 00:05:11,720 --> 00:05:17,030 While in Zhishan, I still had the confidence to trick Murong Feng. 70 00:05:17,030 --> 00:05:19,430 When I got kidnapped, 71 00:05:19,430 --> 00:05:23,850 I still had the nerve to bargain with the kidnappers. 72 00:05:23,850 --> 00:05:26,310 But after I got locked up in prison, 73 00:05:27,110 --> 00:05:29,950 my every day was like spending a year. 74 00:05:31,220 --> 00:05:35,920 At the start, I was afraid that you'll come find me and make me confused. 75 00:05:38,600 --> 00:05:42,440 But afterwards, I got afraid that you won't come. 76 00:05:45,360 --> 00:05:47,810 I was afraid that I'll never see you again. 77 00:05:51,590 --> 00:05:56,160 Okay already. Let's not mention these sad things. 78 00:05:56,160 --> 00:05:59,860 Since Second Brother has decided to not kill you, 79 00:05:59,860 --> 00:06:02,080 Provincial Military Governor Gao and the others have also heard it, 80 00:06:02,080 --> 00:06:06,540 this is equivalent to announcing to the whole Jiangzuo that he won't run after you anymore. 81 00:06:07,740 --> 00:06:11,870 That's right. What we should think about now is 82 00:06:11,870 --> 00:06:15,710 to go to which country to live our little days. 83 00:06:20,220 --> 00:06:25,290 I want to go to Germany. I want to look at the Swanstone Castle. 84 00:06:25,290 --> 00:06:27,100 Yulin told me before that 85 00:06:27,100 --> 00:06:30,610 the Swancastle is Germany's gem. 86 00:06:30,610 --> 00:06:33,540 Ludwig II personally designed it. 87 00:06:33,540 --> 00:06:36,630 He wanted to create a magical castle. 88 00:06:36,630 --> 00:06:41,180 Just to create it, the richest state of Bavaria almost got bankrupt. 89 00:06:42,260 --> 00:06:47,070 The relationship between Ludwig II and the Swancastle 90 00:06:47,070 --> 00:06:49,160 is like a pair of lovers. 91 00:06:49,760 --> 00:06:53,730 He was willing to give everything he has for the castle he loves. 92 00:06:53,730 --> 00:06:56,980 He'd rather the whole world suffer in destitute 93 00:06:56,980 --> 00:07:01,160 than let the castle he personally designed lose even a bit of color. 94 00:07:02,840 --> 00:07:08,070 Because that was his love, his ambition, his pride. 95 00:07:10,790 --> 00:07:14,200 But he didn't now that because of his persistence, 96 00:07:14,200 --> 00:07:16,900 he would lose his life in the end. 97 00:07:16,900 --> 00:07:19,290 I think that his only regret 98 00:07:19,290 --> 00:07:23,490 would be being unable to finish the construction of his beloved castle. 99 00:07:24,100 --> 00:07:29,490 If he still has consciousness while in the netherworld, will he regret 100 00:07:29,490 --> 00:07:33,400 building this castle that caused him his life? 101 00:07:34,540 --> 00:07:39,610 No. I think that his only regret is 102 00:07:39,610 --> 00:07:42,260 not exhausting all the money of his citizens 103 00:07:42,260 --> 00:07:44,660 to hasten the completion of the construction. 104 00:07:47,670 --> 00:07:49,880 Do you feel any regret right now? 105 00:07:55,300 --> 00:07:58,260 Regrets are for people who were unable to get the things 106 00:07:58,260 --> 00:08:00,430 that they wanted. 107 00:08:01,480 --> 00:08:04,820 From the start, I wanted to get your heart. 108 00:08:04,820 --> 00:08:09,490 Now, I've gotten it. What else must I regret about? 109 00:08:10,050 --> 00:08:14,020 I lost, but I also won. 110 00:08:14,020 --> 00:08:17,480 It's just that the only price I must pay for winning 111 00:08:17,480 --> 00:08:20,030 is to take you far away from here. 112 00:08:20,690 --> 00:08:23,230 We can never return to Fuyuan. 113 00:08:28,060 --> 00:08:33,050 As long as you're by my side, anywhere is home. 114 00:08:36,390 --> 00:08:40,340 Xiao Sang, let me take you out to stroll. 115 00:08:41,050 --> 00:08:44,480 Let's eat all the delicious cuisines in Fuyuan. 116 00:08:44,480 --> 00:08:47,280 Visit all the beautiful landscapes of Fuyuan. 117 00:08:47,280 --> 00:08:50,110 Look at all the beautiful women of Fuyuan. 118 00:08:50,770 --> 00:08:54,330 Look at beautiful women? 119 00:08:58,110 --> 00:09:03,330 Only by seeing all the beautiful women will you know the true value of a peony. 120 00:09:08,330 --> 00:09:11,880 Let's convert everything here to memories. 121 00:09:11,880 --> 00:09:18,310 Both good and bad ones, let's bring them all with us to Europe. 122 00:09:22,680 --> 00:09:26,760 Why didn't you tell me that you're pregnant? 123 00:09:30,300 --> 00:09:33,630 I actually just learned it recently. 124 00:09:33,630 --> 00:09:35,640 You were so busy lately. 125 00:09:35,640 --> 00:09:39,490 I thought that telling you might affect you. 126 00:09:40,050 --> 00:09:41,930 I am the child's father. 127 00:09:41,930 --> 00:09:45,840 So what if I get affected? I'm very willing! 128 00:09:46,670 --> 00:09:50,590 If not to save Third's life, how long were you planning to keep this from me? 129 00:09:50,590 --> 00:09:54,940 Could it be that this child is just a condition you want to use to exchange things? 130 00:09:57,830 --> 00:10:00,050 Condition for exchange? 131 00:10:02,340 --> 00:10:07,110 Yunxi, how could you think of me that way? 132 00:10:07,790 --> 00:10:09,890 We've been together for so long. 133 00:10:09,890 --> 00:10:13,190 Don't you still know what kind of person I am? 134 00:10:17,440 --> 00:10:21,240 My father has left. In this world, 135 00:10:21,240 --> 00:10:24,230 you are the only person that can bring me warmth. 136 00:10:25,100 --> 00:10:28,450 Now, even you don't trust me. 137 00:10:29,330 --> 00:10:32,420 How am I suppose to continue living? 138 00:10:32,420 --> 00:10:35,940 Yanyun, I didn't mean it that way. 139 00:10:35,940 --> 00:10:39,700 You know my thoughts. For so many years, 140 00:10:39,700 --> 00:10:43,680 I kept leading the army outside to fight. Once we're in the battlefield, 141 00:10:43,680 --> 00:10:47,090 I would hope that time can move faster. 142 00:10:47,090 --> 00:10:50,390 For it to end earlier. For me to be able to go home and accompany you sooner. 143 00:10:50,390 --> 00:10:56,210 When I got home, I would hope that time can move slower, 144 00:10:56,210 --> 00:11:00,750 so that I can stay at home for a longer time and accompany you. 145 00:11:01,720 --> 00:11:05,850 It's just that for the past years, your heart 146 00:11:06,730 --> 00:11:08,870 kept resisting my advance. 147 00:11:09,880 --> 00:11:14,200 I also understand your thoughts. You've always wanted to leave. 148 00:11:14,200 --> 00:11:19,090 You wanted to escape. But it's fine. I don't care. 149 00:11:19,090 --> 00:11:22,050 Wherever you want to go, 150 00:11:22,050 --> 00:11:25,320 I am willing to accompany and guard you. 151 00:11:34,780 --> 00:11:39,230 Yunxi, do you know that 152 00:11:39,230 --> 00:11:42,620 since I learned that I'm pregnant, 153 00:11:42,620 --> 00:11:46,520 I realized that I seemed to have really changed to another person. 154 00:11:47,290 --> 00:11:49,600 I suddenly understood 155 00:11:49,600 --> 00:11:53,740 that there are things in this world that can be discovered but not sought. 156 00:11:53,740 --> 00:11:56,680 Especially a thing like fate. 157 00:11:56,680 --> 00:11:59,280 It's something that you could never sought even if you want to. 158 00:12:01,610 --> 00:12:05,850 Since you couldn't have it, why kept brooding over it? 159 00:12:14,160 --> 00:12:20,190 Yunxi, since in this life, we're fated to be husband and wife. 160 00:12:21,570 --> 00:12:24,510 Let us take our child 161 00:12:24,510 --> 00:12:31,120 and live a peaceful and happy life together. Okay? 162 00:12:32,930 --> 00:12:36,700 You...really think that way? 163 00:12:38,150 --> 00:12:39,500 Yes. 164 00:12:42,680 --> 00:12:47,950 I promise you that hands in hands, we shall grow old together. 165 00:12:57,260 --> 00:13:02,240 Third Little Brother admitted the crime, then Gao Peide just moved with the current and concluded the case. 166 00:13:02,240 --> 00:13:05,800 Second Little Brother and Third Little Brother seemed to have reached an agreement. 167 00:13:05,800 --> 00:13:11,460 Third Little Brother immediately set out for Europe and will never return. 168 00:13:12,410 --> 00:13:17,770 Since the two of them have already made a decision, let's leave it at that. 169 00:13:18,450 --> 00:13:21,350 Were there any strange movements after the trial ended. 170 00:13:21,350 --> 00:13:26,380 None. After Provincial Military Governor Gao concluded the case, he has stayed inside his house. 171 00:13:26,380 --> 00:13:28,340 Chairman Zhang Xikun and Jiang Jinyi 172 00:13:28,340 --> 00:13:31,360 have always been at odds with each other. Now that Second Little Brother won, 173 00:13:31,360 --> 00:13:33,930 it can't be helped for Zhang Xikun to boast about it for quite some time. 174 00:13:33,930 --> 00:13:37,600 With Jiang Jinyi's personality, in the next few days, 175 00:13:37,600 --> 00:13:41,160 he surely will go back and find faults before he will stop. 176 00:13:41,160 --> 00:13:43,370 But recently, there was one good news 177 00:13:43,370 --> 00:13:46,680 that has already spread within the Fuyuan Army. 178 00:13:46,680 --> 00:13:47,950 What good news? 179 00:13:47,950 --> 00:13:51,070 Yanyun is now pregnant. 180 00:13:58,850 --> 00:14:01,630 This is indeed a great news. 181 00:14:02,420 --> 00:14:09,270 Old Fan, your daughter finally bore a child by the Yi family. 182 00:14:19,410 --> 00:14:21,820 - Hello. - Hello. Is this Mr. Pan? 183 00:14:21,820 --> 00:14:23,550 - Yes. - I am Manager Li from Fuyuan Bank. 184 00:14:23,550 --> 00:14:26,910 Someone wants to open your safety deposit box number 185. Please personally come here. 185 00:14:26,910 --> 00:14:30,480 Okay. I know already. 186 00:14:59,500 --> 00:15:04,900 You actually called the military. What if someone discovers it? 187 00:15:04,900 --> 00:15:09,560 Since I dared to call, they naturally will not discover anything. 188 00:15:09,560 --> 00:15:12,320 Your hand can really extend so long. 189 00:15:13,950 --> 00:15:18,170 The funding of Tian Meng Association here in Fuyuan is almost used up. 190 00:15:18,170 --> 00:15:20,640 I came to deliver you money. 191 00:15:23,590 --> 00:15:25,570 Our plan has completely failed. 192 00:15:25,570 --> 00:15:28,220 Yi Liankai plans to leave Fuyuan. 193 00:15:28,220 --> 00:15:32,390 I know already. What is your plan? 194 00:15:32,390 --> 00:15:35,150 Of course, I will listen to your order. 195 00:15:35,150 --> 00:15:38,580 Okay. I'm ordering you 196 00:15:38,580 --> 00:15:39,830 to observe and act accordingly. 197 00:15:39,830 --> 00:15:42,690 Please promise me not to hurt Qin Sang. 198 00:15:44,800 --> 00:15:49,080 You really are a romantic idealist. 199 00:15:49,080 --> 00:15:53,540 Until now, the person you're thinking is still Qin Sang. 200 00:15:54,070 --> 00:15:58,280 You think that the Yi family tried the case? 201 00:15:58,280 --> 00:16:03,290 No. This was just a set up by Yi Jipei. 202 00:16:04,230 --> 00:16:07,550 They tried a case, but decided on the human heart. 203 00:16:07,550 --> 00:16:11,510 The result that came out was also based on the prevailing human desire. 204 00:16:11,510 --> 00:16:16,110 Based on the ending, it seems that Second Young Master is the public choice. 205 00:16:16,110 --> 00:16:20,130 But Yi Jipei surely has another plan. 206 00:16:21,050 --> 00:16:24,770 Meat-eaters are vulgar. These men in position 207 00:16:24,770 --> 00:16:27,100 only have power in their eyes. 208 00:16:27,100 --> 00:16:30,970 They easily neglect the people and things around them. 209 00:16:30,970 --> 00:16:33,360 That trial was just Yi Jipei 210 00:16:33,360 --> 00:16:37,670 locking all the power holders in the Fu Army inside Fuyuan. 211 00:16:37,670 --> 00:16:41,670 He then goes up Zhishan to devise another great plan. 212 00:16:55,040 --> 00:16:56,480 Younger Brother Yi. 213 00:16:56,480 --> 00:16:58,770 Brother Murong, long time no see. 214 00:16:58,770 --> 00:17:01,730 - Long time no see. - Long time no see. 215 00:17:01,730 --> 00:17:05,390 Younger Brother Yi, long time no see. Have you been well? 216 00:17:06,150 --> 00:17:09,340 I'm' already old. 217 00:17:09,340 --> 00:17:14,560 But still an old steed in the stable that aspires to gallop a thousand li, a noble-hearted man until old age. 218 00:17:15,350 --> 00:17:17,530 Never thought that while I'm alive, 219 00:17:17,530 --> 00:17:21,440 I am able to enjoy the beautiful landscape with Brother Murong. 220 00:17:22,300 --> 00:17:27,430 When we were both here in Zhishan last time, we're still enemies. 221 00:17:27,430 --> 00:17:31,420 Zhishan mountain was also just full of wild grasses. 222 00:17:31,420 --> 00:17:35,840 Never thought that after so many years, we've become in-laws. 223 00:17:35,840 --> 00:17:38,140 This Zhishan just shook its body and transofrmed 224 00:17:38,140 --> 00:17:40,750 into a paradise beyond this world. 225 00:17:40,750 --> 00:17:43,360 A place of fun and games. 226 00:17:43,910 --> 00:17:48,360 That's right. In the past, 227 00:17:48,360 --> 00:17:51,050 you occupied this Zhishan. 228 00:17:51,050 --> 00:17:54,640 I was even unwilling to accept it. But looking at it now... 229 00:17:54,640 --> 00:17:58,460 Look at this Zhishan. Such wonderful scenery. 230 00:17:58,460 --> 00:18:02,860 It's really a different world. If you ask me, 231 00:18:03,450 --> 00:18:08,100 for your Third to be able to convert Zhishan to this state, 232 00:18:08,100 --> 00:18:10,000 he is really very able. 233 00:18:10,000 --> 00:18:12,710 What kind of ability is this? 234 00:18:12,710 --> 00:18:16,610 He just focuses on enjoying these kind of entertainment. 235 00:18:16,610 --> 00:18:18,660 I'm also having a huge headache. 236 00:18:18,660 --> 00:18:22,590 If he could just have an outstanding talent like yours, 237 00:18:22,590 --> 00:18:24,760 I would be worrying less. 238 00:18:24,760 --> 00:18:29,450 You have overpraised me. Younger Brother Yi, 239 00:18:29,450 --> 00:18:34,890 it's been so long since we test our golf skills against each other. 240 00:18:34,890 --> 00:18:36,460 Okay. 241 00:18:36,460 --> 00:18:38,500 [Li Manor] 242 00:18:41,470 --> 00:18:43,060 Chief Marshal, the businessmen have caused an insurgence. 243 00:18:43,060 --> 00:18:46,680 They want to charge in here and capture Chief Marshal alive. 244 00:18:46,680 --> 00:18:49,700 Didn't you tell them that reviving the market can decrease their taxes. 245 00:18:49,700 --> 00:18:53,470 I said it! Those businessmen not only didn't listen, they even said that Chief Marshal is looking down on them. 246 00:18:53,470 --> 00:18:56,920 They want Chief Marshal to pay the price of belittling them today. 247 00:18:58,090 --> 00:19:00,150 They say that businessmen puts more importance in self-interest than righteousness. 248 00:19:00,150 --> 00:19:02,300 But now, these businessmen don't even want money. 249 00:19:02,300 --> 00:19:04,970 They are starting to talk about positions and dignity. 250 00:19:05,990 --> 00:19:07,950 You useless thing! 251 00:19:07,950 --> 00:19:10,470 You couldn't even block off such number of people? 252 00:19:10,470 --> 00:19:13,200 What's the use of distributing one gun to each of you? 253 00:19:13,200 --> 00:19:15,700 Just placing it their for display as some toy, is that it? 254 00:19:15,700 --> 00:19:18,740 But if it turns into a bloodshed, 255 00:19:18,740 --> 00:19:20,590 how are we going to explain that to the other sectors? 256 00:19:20,590 --> 00:19:22,510 Explain what? 257 00:19:22,510 --> 00:19:25,560 Come. Let me teach you. 258 00:19:25,560 --> 00:19:27,170 Before they charge in here, 259 00:19:27,170 --> 00:19:30,420 throw a firecracker on the floor and tell them 260 00:19:30,420 --> 00:19:33,420 that within the businessmen, there is a rascal. 261 00:19:33,420 --> 00:19:36,010 You can then fire your gun. Understand? 262 00:19:36,010 --> 00:19:37,960 - Aren't you still going to hurry and leave?! - Yes! 263 00:19:37,960 --> 00:19:39,530 Wait! 264 00:19:39,530 --> 00:19:41,610 Why wait?! 265 00:19:41,610 --> 00:19:43,670 Do you want to get our Chief Marshal dead?! 266 00:19:43,670 --> 00:19:47,530 What time is it already?! They are about to barge in here and we still can't fire our gun?! 267 00:19:48,340 --> 00:19:51,810 Chief Marshal, I think that we shouldn't be reckless in this matter. 268 00:19:51,810 --> 00:19:55,750 In your eyes, what is the reason for these businessmen causing a disturbance here? 269 00:19:55,750 --> 00:19:59,320 These businessmen thought that I betrayed Yizhou 270 00:19:59,320 --> 00:20:01,590 and wanted to let the Japanese in. 271 00:20:01,590 --> 00:20:03,900 On the outside, I'm a country traitor. 272 00:20:03,900 --> 00:20:07,250 But what they actually feared is that when the Japanese occupies Yizhou, 273 00:20:07,250 --> 00:20:09,460 they won't be able to continue with their business. 274 00:20:09,980 --> 00:20:14,520 You two also know about the style of the Japanese. On the outside, they would make a contract with you. 275 00:20:14,520 --> 00:20:18,380 But you don't know when they'll point a gun at your back and ask you to leave. 276 00:20:19,050 --> 00:20:21,350 To talk conditions with them 277 00:20:21,350 --> 00:20:25,410 is like asking a tiger for its skin. Will I be that stupid? 278 00:20:29,710 --> 00:20:34,570 This time, did Little Brother Yi also invite Li Chongnian to come up the mountain? 279 00:20:35,250 --> 00:20:39,270 Li Chongnian's force in Yizhou has always been a big worry of mine. 280 00:20:39,270 --> 00:20:42,690 After fighting for so long, I'm also tired. 281 00:20:42,690 --> 00:20:45,990 Before, I felt that this place isn't mine. 282 00:20:45,990 --> 00:20:48,370 Only after forcefully taking it could I be at ease. 283 00:20:48,370 --> 00:20:52,060 Now that I'm old, I feel that this world is so vast. 284 00:20:52,060 --> 00:20:55,950 You won't be able to steal them all. Even if you do, 285 00:20:55,950 --> 00:20:59,430 you still have to think about how to govern it, how to rebuild it, 286 00:20:59,430 --> 00:21:02,590 how to not let others take it away again. 287 00:21:02,590 --> 00:21:06,930 Rather than that, why not just govern it together? 288 00:21:06,930 --> 00:21:10,030 You might be thinking that way now, 289 00:21:10,030 --> 00:21:13,550 but Li Chongnian is just like how you were before. 290 00:21:13,550 --> 00:21:15,810 What he has now is just the heart to take over the world. 291 00:21:15,810 --> 00:21:18,640 That's why, he will never come up here. 292 00:21:18,640 --> 00:21:22,700 While raising the chicken, you feed it. Once it has fattened up, you cook it. 293 00:21:22,700 --> 00:21:26,700 Before, I indeed looked down on Li Chongnian. 294 00:21:26,700 --> 00:21:31,740 Now, he has gotten stronger. He is indeed a big nuisance. 295 00:21:31,740 --> 00:21:36,010 Instead of walking near the pond to admire the fish, why not just step back and set up a net? 296 00:21:36,010 --> 00:21:38,600 If we're able to eat him with one move, 297 00:21:38,600 --> 00:21:42,990 won't we have an additional place to chat and play golf in? 298 00:21:45,350 --> 00:21:47,680 Brother Murong, what do you think? 299 00:21:47,680 --> 00:21:51,710 Although Yizhou is just one remote corner of Jiangzuo, 300 00:21:51,710 --> 00:21:56,660 the current Li Chongnian is thriving and his arrogance is at its peak. 301 00:21:56,660 --> 00:21:59,190 Moreover, after fighting for so long, 302 00:21:59,190 --> 00:22:03,160 you were unable to do anything to him. 303 00:22:03,910 --> 00:22:08,810 How then are we going to gobble up this hard bone in one move? 304 00:22:10,520 --> 00:22:15,190 We will just have to rely on another relative. 305 00:22:15,830 --> 00:22:19,430 Relative? What relative? 306 00:22:25,790 --> 00:22:28,260 Are you saying him? 307 00:22:28,260 --> 00:22:32,560 Let me introduce him, this handsome and talented gentleman, 308 00:22:32,560 --> 00:22:36,950 This is your in-law. 309 00:22:36,950 --> 00:22:41,810 Oh? This is Cheng household's eldest son? 310 00:22:41,810 --> 00:22:46,860 What eldest son? He took over Old Cheng's position. 311 00:22:46,860 --> 00:22:50,660 And is now the Master of the household. 312 00:22:50,660 --> 00:22:56,880 With an in-law like you around, are you still afraid that Li Chongnian will not go up the mountain? 313 00:23:00,650 --> 00:23:04,240 Actually, all these started with the Cheng family. 314 00:23:04,240 --> 00:23:09,640 Although Old Master Cheng is gone and Eldest Young Master Cheng's words aren't that effective, 315 00:23:09,640 --> 00:23:14,810 the foundation of the Cheng family and its connections are still present. 316 00:23:14,810 --> 00:23:20,130 That's why, no matter what this Eldest Young Master Cheng says, people will believe. 317 00:23:20,130 --> 00:23:24,620 If anyone do believe, it will be disadvantageous to us. 318 00:23:25,860 --> 00:23:32,050 I initially thought that even if the Cheng family rejected to work with us, they wouldn't openly break their good relations with us. 319 00:23:32,050 --> 00:23:37,450 Old Master Cheng is a businessman. A businessman will usually choose to walk the wider path. 320 00:23:37,450 --> 00:23:43,240 It seems Young Master Cheng has differing ideas from his father, Old Cheng 321 00:23:43,240 --> 00:23:47,660 This lad's actions show that he's totally siding with Yi Jipei. 322 00:23:47,660 --> 00:23:51,070 If us warlords and businessmen begin to fight 323 00:23:51,070 --> 00:23:55,800 although it might pacify the chaos temporarily, this Yi Jipei and Cheng Yunzhi 324 00:23:55,800 --> 00:24:00,280 can use the excuse of helping the businessmen to attack our Yizhou. 325 00:24:00,280 --> 00:24:05,930 By then, if Jiangzuo and Yongnan will cut off our supply lines, it will be troublesome. 326 00:24:05,930 --> 00:24:10,730 This Yi Jipei is indeed an ageless precious sword. 327 00:24:10,730 --> 00:24:15,170 He's using this method of forcing me into speaking with them. 328 00:24:15,170 --> 00:24:19,310 Alright. We'll head to Mt. Zhi 329 00:24:25,160 --> 00:24:27,190 Stop 330 00:24:54,710 --> 00:24:59,200 I wasn't able to entertain you well earlier. Sorry if I have offended you. I have no other choice. 331 00:24:59,200 --> 00:25:01,710 Hope you can forgive me. 332 00:25:04,130 --> 00:25:07,160 You brought me here second master, 333 00:25:08,270 --> 00:25:11,450 So it seems third master has no hope left. 334 00:25:14,230 --> 00:25:20,790 Today, I asked you to come here for I hope that you can work for me. 335 00:25:23,580 --> 00:25:25,650 Why? 336 00:25:25,650 --> 00:25:28,260 Because you have talent. 337 00:25:28,260 --> 00:25:31,160 As they say, it's easy to get thousands of gold than a good general. 338 00:25:31,160 --> 00:25:35,470 Since you're a talent, you shouldn't get buried. 339 00:25:36,900 --> 00:25:39,150 Second master is overpraising me. 340 00:25:39,150 --> 00:25:41,720 I am merely a plain study abroad student 341 00:25:41,720 --> 00:25:45,650 When I returned to the country, with a rush of passionate blood, I thought I'll be able to do something. 342 00:25:45,650 --> 00:25:49,560 Never thought that I'd get arrested after walking for a while on the streets. 343 00:25:49,560 --> 00:25:52,800 It was Third Young Master who rescued me out of the prison. 344 00:25:52,800 --> 00:25:57,250 Third master is my benefactor, I wouldn't abandon him 345 00:25:57,250 --> 00:26:01,360 The prison that Mister is talking about is in Changye, right? 346 00:26:01,360 --> 00:26:07,760 Unfortunately I was late. Or else I could have saved your life instead. 347 00:26:07,760 --> 00:26:13,660 Can't bear to cry while returning back the pearl you gave me. I just hate that we didn't meet while I'm still unmarried. 348 00:26:14,470 --> 00:26:20,510 Since Mister insists on doing this, I won't force you anymore. Mister, you can leave if you want. 349 00:26:20,510 --> 00:26:23,260 Thank you for your permission. 350 00:26:29,970 --> 00:26:32,550 Please hold on. 351 00:26:41,140 --> 00:26:47,390 If I remember correctly, you stated your pen is used by many. 352 00:26:47,390 --> 00:26:52,400 But how have I never seen anyone use it? 353 00:26:53,280 --> 00:26:58,190 Second Young Master has always been fighting in the battlefield all year long. You surely rarely see writers and poets. 354 00:26:58,190 --> 00:27:02,850 If you can tolerate it. I will gift it to you. 355 00:27:03,560 --> 00:27:06,870 You're too kind. There is no need. 356 00:27:06,870 --> 00:27:11,300 As they say, a hero doesn't steal someone's treasure. But Mister, 357 00:27:11,300 --> 00:27:17,580 let me give you a poem back in respect. In a night with few starts, the black geese fly south. 358 00:27:17,580 --> 00:27:21,820 After circling around the tree three times they didn't stop flying, when will they ever find a place to settle? 359 00:27:21,820 --> 00:27:26,560 I encourage you to think again. 360 00:28:00,130 --> 00:28:02,380 Miss Huaixiu. 361 00:28:03,860 --> 00:28:06,100 I heard that second mistress is expecting. 362 00:28:06,100 --> 00:28:11,650 Miss Huaixiu, I came to claim that custom made uniform I asked you to make. 363 00:28:11,650 --> 00:28:15,900 I have already found someone who can fit the uniform. 364 00:28:15,900 --> 00:28:19,580 I will definitely send it to the manor in 7 days. 365 00:28:24,240 --> 00:28:29,890 I must hassle you to sew these patches on as well. 366 00:28:40,190 --> 00:28:44,220 Since Yi Liankai has forfeited the position of inheritance 367 00:28:44,220 --> 00:28:47,330 How should we move on with our plans now? 368 00:28:48,510 --> 00:28:54,170 Isn't Yi Lianshen still here? I heard after he left jail, 369 00:28:54,170 --> 00:29:00,090 He didn't even return home. But he visited you instead. 370 00:29:00,090 --> 00:29:01,740 Am I correct? 371 00:29:01,740 --> 00:29:03,190 You're correct. 372 00:29:03,190 --> 00:29:07,370 He wanted me to follow him, I rejected him. 373 00:29:07,370 --> 00:29:10,550 Very good. Your rejection means you are loyal. 374 00:29:10,550 --> 00:29:14,780 Every superior wishes for their subordinate's loyalty. 375 00:29:14,780 --> 00:29:18,840 But he knows I'm loyal to Yi Lian Kai. 376 00:29:18,840 --> 00:29:21,450 He already knows Yi Lian Kai isn't important. 377 00:29:21,450 --> 00:29:26,080 Because after what happened, I think that you should approach Yi Lianshen one more time. 378 00:29:26,080 --> 00:29:28,550 You must show your loyalty. 379 00:29:28,550 --> 00:29:32,640 Why didn't you tell me to approach Yi Lian Shen from the start? 380 00:29:32,640 --> 00:29:39,610 If I had waited any longer, Yi Lianshen would have saved me rather than Yi Liankai. 381 00:29:40,620 --> 00:29:43,320 Continue. 382 00:29:43,320 --> 00:29:47,730 You previously taught me that in setting up a trap, no matter how calculated you are, 383 00:29:47,730 --> 00:29:50,460 there will be 1 or 2 unexpected changes that you wouldn't be able to handle. 384 00:29:50,460 --> 00:29:53,750 Sometimes, we can only watch as those two changes 385 00:29:53,750 --> 00:29:56,330 destroy the plan that you meticulously made. 386 00:29:56,330 --> 00:30:00,970 But in this trap that you set up, since going up Zhishan, you already gave all that you have. 387 00:30:00,970 --> 00:30:05,690 In the set up you made, there were never any unexpected changes. May I ask this then. 388 00:30:05,690 --> 00:30:11,780 If not because you know the Yi family very well, how could you have set up such a perfect net? 389 00:30:11,780 --> 00:30:15,690 For every move, it looks as if they were very dangerous, 390 00:30:15,690 --> 00:30:17,960 but you actually were maneuvering skillfully and with ease. 391 00:30:17,960 --> 00:30:22,950 I never understood how you were able to predict the movements of the Yi household. 392 00:30:22,950 --> 00:30:26,530 Other than joining the war in the battlefield under a warlord, 393 00:30:26,530 --> 00:30:29,030 and experiencing the ruthlessness of the power struggle within a family, 394 00:30:29,030 --> 00:30:33,730 Even been prisoned for years which almost made you crazy. 395 00:30:33,730 --> 00:30:39,090 If I did not guess wrong, you are Yi family's Sixth Uncle. 396 00:30:39,090 --> 00:30:42,950 The person previously called Jiangzuo's military adviser, 397 00:30:42,950 --> 00:30:46,600 Yi Shoucheng 398 00:30:59,090 --> 00:31:06,590 I dragged you down. You could have become the person wielding power in Jiangzuo just like Jiang Jinyi said. 399 00:31:06,590 --> 00:31:12,030 A person wielding power might look he has reached the peak of perfection. But in reality, he must be good in scheming at others all his life. 400 00:31:12,030 --> 00:31:17,300 Scheming on the life and death of others. A person shaving off the hair of others is easily shaved in return. 401 00:31:17,300 --> 00:31:22,550 At the same time, he can be easily plotted. Just like father. 402 00:31:22,550 --> 00:31:27,360 If you miscalculate a day, perhaps your may die 403 00:31:27,360 --> 00:31:32,190 I rather stay with my lover and leave this place. 404 00:31:32,190 --> 00:31:34,440 Isn't this great? 405 00:31:34,440 --> 00:31:40,850 But can you bare to abandon them all? 406 00:31:40,850 --> 00:31:44,470 Time will prove everything, believe me. 407 00:31:48,480 --> 00:31:51,720 You should go to Mi Hong Yue's place. 408 00:31:53,520 --> 00:31:58,270 Shang'er, there really isn't anything between me and Mi Hong Yu. 409 00:31:58,270 --> 00:32:04,120 What I meant is to go your mother's old house;. 410 00:32:04,120 --> 00:32:11,420 Lan Po, we should give each other a chance to say goodbye to our past. 411 00:32:25,750 --> 00:32:29,980 Go home quickly. Wait for me at home. 412 00:32:35,070 --> 00:32:39,890 Come home quickly, or else I'll feel jealous. 413 00:32:39,890 --> 00:32:42,090 okay. 414 00:32:50,210 --> 00:32:54,870 Mother, I left your revenge and hate 415 00:32:54,870 --> 00:32:58,260 And left my hate for the Yi Household 416 00:32:59,490 --> 00:33:03,620 When I realized I needed to leave Jiangzuo and bring Shang'er to Europe 417 00:33:03,620 --> 00:33:08,450 I left behind my resentment towards Father. 418 00:33:10,090 --> 00:33:14,140 I suddenly feel as if these past few years have been too tiring. 419 00:33:14,140 --> 00:33:18,340 Mr. Fan wanted me to become the next Great Marshall 420 00:33:18,340 --> 00:33:21,500 But I never had the courage to succeed. 421 00:33:22,680 --> 00:33:25,490 Maybe all these years 422 00:33:25,490 --> 00:33:28,730 I've only ever disappointed Mr. Fan 423 00:33:28,730 --> 00:33:33,210 But after the dead pass, the living 424 00:33:33,210 --> 00:33:36,750 Shouldn't hold the burdens of the deceased 425 00:33:43,940 --> 00:33:46,000 Mother, 426 00:33:47,010 --> 00:33:49,830 I came to say goodbye 427 00:33:50,710 --> 00:33:55,900 Maybe today's goodbye will be my last farewell to you 428 00:33:57,910 --> 00:34:00,290 I really got it wrong this time. 429 00:34:01,770 --> 00:34:04,560 I thought you were an ambitious person. 430 00:34:05,660 --> 00:34:09,830 After 10 years of concealing it, you got destroyed by love. 431 00:34:11,390 --> 00:34:16,470 You once said that I'm more romantic than Second Brother. 432 00:34:17,400 --> 00:34:19,860 But this time, you really thought wrong. 433 00:34:21,060 --> 00:34:23,570 Actually, if you turn back, 434 00:34:23,570 --> 00:34:27,540 In less than 3 years, you will have the whole Jiang Zuo. 435 00:34:29,220 --> 00:34:31,930 No, I can't go back. 436 00:34:31,930 --> 00:34:34,460 I already chose my path. 437 00:34:35,280 --> 00:34:39,700 The best skill of Jiangzuo's Ms. Min is her human reading skill. 438 00:34:39,700 --> 00:34:44,140 It is also my honor to be the first wrong guess of yours. 439 00:34:45,680 --> 00:34:47,860 I hope you can come back. 440 00:34:49,480 --> 00:34:53,390 Maybe when 10 or 20 years later, the country has changed, 441 00:34:53,390 --> 00:34:55,740 No more military dispersion, 442 00:34:55,740 --> 00:34:58,830 I may come back. 443 00:34:58,830 --> 00:35:01,490 What if the country is still the same? 444 00:35:01,490 --> 00:35:06,600 That's very easy. I'll be waiting for Ms. Min's grand visit in Europe. 445 00:35:06,600 --> 00:35:09,290 Looks like you really don't have any desire for power anymore. 446 00:35:11,420 --> 00:35:14,790 Can I still live in the house? 447 00:35:15,680 --> 00:35:18,160 Of course you can. 448 00:35:18,160 --> 00:35:22,760 It's just that too bad, I lost the house deed for this house. 449 00:35:22,760 --> 00:35:28,310 If someone kicks you out, you'll still have to leave. 450 00:35:32,070 --> 00:35:35,300 Well that's nothing. In this house, 451 00:35:35,300 --> 00:35:39,230 the thing that's most important to me are also those that's easy to bring away with me. 452 00:35:40,650 --> 00:35:45,520 This tapestry represents your mother and mine. 453 00:35:45,520 --> 00:35:50,280 But too bad, I won't be able to take with me the blue hydrangea I love the most in the garden. 454 00:35:50,280 --> 00:35:52,380 It can only stay here. 455 00:35:53,380 --> 00:35:57,790 Ms. Min, you finally have a second object that you're wrong about. 456 00:35:57,790 --> 00:36:01,160 The one planted in the garden is clearly a red hydrangea. 457 00:36:02,190 --> 00:36:06,630 I might be wrong about a person, but how can I be wrong about a flower color? 458 00:36:06,630 --> 00:36:10,770 You must have remembered wrong. It was my mom who planted that flower. 459 00:36:10,770 --> 00:36:12,560 I'm positive I remembered correctly. 460 00:36:12,560 --> 00:36:16,340 How about we gamble, what colour is it? 461 00:36:16,340 --> 00:36:18,970 Sure, let's bet. 462 00:36:20,840 --> 00:36:23,310 Today, I heard that after you tried a case, 463 00:36:23,310 --> 00:36:26,960 you directly went to see that witness of Third Little Brother, Pan Jianchi. 464 00:36:26,960 --> 00:36:30,160 Yes. He's a talented person. 465 00:36:30,160 --> 00:36:31,900 I want to use him. 466 00:36:31,900 --> 00:36:34,840 But I heard he rejected you. 467 00:36:35,550 --> 00:36:37,220 Correct. 468 00:36:37,220 --> 00:36:43,130 Regardless, Third Brother did save his life. He is a loyal servant. 469 00:36:43,130 --> 00:36:45,090 But I can tell, 470 00:36:45,090 --> 00:36:47,580 He doesn't want to give up. 471 00:36:47,580 --> 00:36:50,690 Since time immemorial, a bird will choose a better tree to nest in. 472 00:36:50,690 --> 00:36:54,790 With his skills, he surely will not stay in his position for so long. 473 00:36:54,790 --> 00:36:58,750 When Third Brother leaves, he will have to choose 474 00:36:58,750 --> 00:37:01,650 Either he chooses me to be his Bo Le (benefactor) 475 00:37:01,650 --> 00:37:08,730 and loyally serve me, or find an excuse to leave Jianzuo and work under other people. 476 00:37:09,530 --> 00:37:13,880 If he chooses the last one, I don't have any choice. 477 00:37:13,880 --> 00:37:18,260 I can only kill him before he leaves Jiangzuo. 478 00:37:20,480 --> 00:37:24,600 Since Lan Po is leaving, you should hurry and grab the opportunity 479 00:37:26,110 --> 00:37:30,830 Hearing you say this, Mr. Pan must be talented 480 00:37:30,830 --> 00:37:34,410 It can't be helped for a person like that to be arrogant. 481 00:37:35,100 --> 00:37:39,510 If you want to get a talent, you should try to lower down yourself. 482 00:37:39,510 --> 00:37:42,490 Liu Bei had to try 3 times before he was able to invite Zhu Geliang. 483 00:37:42,490 --> 00:37:45,860 How can you give up after one try? 484 00:37:46,870 --> 00:37:49,540 You're right. Tomorrow morning, 485 00:37:49,540 --> 00:37:51,340 I'll go again. 486 00:37:51,340 --> 00:37:55,590 If you just directly barge in there, it would make him feel that you're insincere. 487 00:37:55,590 --> 00:37:58,550 How would he accept you offer? 488 00:37:58,550 --> 00:38:00,910 Then you're saying... 489 00:38:01,360 --> 00:38:04,300 Of course, you must offer him a position. 490 00:38:05,360 --> 00:38:10,150 Since you think he's talented, he should be given a proper position 491 00:38:10,690 --> 00:38:13,090 Have you thought about what position to give him? 492 00:38:15,120 --> 00:38:17,250 I really haven't thought about that 493 00:38:17,250 --> 00:38:19,750 But he was a Lieutenant under Liankai 494 00:38:19,750 --> 00:38:22,750 He can also become my Lieutenant. 495 00:38:22,750 --> 00:38:26,600 Then transfer him to another position 496 00:38:26,600 --> 00:38:31,070 If you give him that proposal, I'm sure he'll pack his luggage that night 497 00:38:31,070 --> 00:38:34,400 Think about it. He killed your Lieutenant. 498 00:38:34,400 --> 00:38:36,600 If you have him as your Lieutenant 499 00:38:36,600 --> 00:38:39,630 he naturally will feel that you're using this chance to teach him a lesson. 500 00:38:39,630 --> 00:38:43,120 You said it right. In your opinion, 501 00:38:43,120 --> 00:38:45,600 What do you think I should do? 502 00:38:47,090 --> 00:38:50,860 Since you want him. You should offer a high position. 503 00:38:51,790 --> 00:38:56,110 If he really has potential, he can hold his position easily 504 00:38:56,110 --> 00:38:59,790 If he can't live up to the standard, then get rid of him 505 00:38:59,790 --> 00:39:04,190 With his position, he can't threaten you 506 00:39:05,470 --> 00:39:08,210 From the looks of it, 507 00:39:08,210 --> 00:39:12,830 why not...give him a chief of staff position. 508 00:39:12,830 --> 00:39:14,660 Chief of staff? 509 00:39:19,900 --> 00:39:23,480 Fine. The position of a chief of staff 510 00:39:23,480 --> 00:39:26,320 is enough for him to showcase his skills. 511 00:39:26,320 --> 00:39:28,430 Since we have now thought of a plan, 512 00:39:28,430 --> 00:39:30,200 You must take immediate action. 513 00:39:30,200 --> 00:39:35,360 One is to show your sincerity. Second is to prevent any unexpected turn of events. 514 00:39:43,970 --> 00:39:47,420 See, have you looked properly? These flowers are all blue. 515 00:39:47,420 --> 00:39:51,320 I lived here everyday, how can I be wrong. 516 00:39:51,320 --> 00:39:56,050 Am I wrong? I remember back then my mother planted red flowers. 517 00:39:57,460 --> 00:39:59,540 Did you switch the flowers? 518 00:39:59,540 --> 00:40:03,350 Switch flowers?! It's not easy to switch flowers! 519 00:40:03,350 --> 00:40:07,030 Their roots have already intertwined underneath the ground. If I'm going to change, that will be a very complicated thing. 520 00:40:07,030 --> 00:40:09,050 Intertwined roots? 521 00:40:12,930 --> 00:40:16,090 Right, I remember, 522 00:40:16,090 --> 00:40:19,760 My mom told me before, if the flowers are planted under gold substances, 523 00:40:19,760 --> 00:40:21,540 the colour will change from red to blue. 524 00:40:21,540 --> 00:40:23,360 What do you mean? 525 00:40:25,450 --> 00:40:27,290 I need to dig to see. 526 00:40:28,890 --> 00:40:30,430 Dig? 527 00:40:38,130 --> 00:40:41,230 This is too similar. 528 00:40:41,230 --> 00:40:45,790 Why would he show up after my father's death? 529 00:40:45,790 --> 00:40:50,180 Under Yi Liankai into our Fu Yuan 530 00:40:51,970 --> 00:40:55,070 If you are the murderer, 531 00:40:57,180 --> 00:41:00,250 I have already plotted many traps 532 00:41:00,250 --> 00:41:02,940 I will never let you escape. 533 00:41:23,210 --> 00:41:27,510 - Young Marshall. - Mr.Pan, you don't need to be so polite. Please sit. 534 00:41:27,510 --> 00:41:29,320 Thank You, Young Marshall. 535 00:41:32,450 --> 00:41:35,600 During the day, you already rejected me 536 00:41:35,600 --> 00:41:38,760 But I have appeared again 537 00:41:38,760 --> 00:41:40,520 Do you know why? 538 00:41:40,520 --> 00:41:45,400 You must have new conditions for me. 539 00:41:52,630 --> 00:41:56,480 Mister, do you recognize this object? 540 00:42:19,020 --> 00:42:23,340 What I liked about you wasn't your fighting skills, 541 00:42:23,340 --> 00:42:26,170 but your intelligence in strategies. 542 00:42:26,170 --> 00:42:29,010 If you are willing to deign and join my forces, 543 00:42:29,010 --> 00:42:33,200 Then I have a position for you to pick. 544 00:42:39,190 --> 00:42:45,190 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 545 00:42:48,740 --> 00:42:53,960 ♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬ 546 00:42:53,960 --> 00:42:59,220 ♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬ 547 00:43:00,680 --> 00:43:06,800 ♬ Love is merely a game of winning or losing ♬ 548 00:43:06,800 --> 00:43:12,650 ♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬ 549 00:43:12,650 --> 00:43:18,010 ♬ Your heart becomes a promise ♬ 550 00:43:18,010 --> 00:43:24,780 ♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬ 551 00:43:24,780 --> 00:43:30,650 ♬ In the end, everything has hindered the heart ♬ 552 00:43:30,650 --> 00:43:36,280 ♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬ 553 00:43:36,280 --> 00:43:42,340 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 554 00:43:42,340 --> 00:43:48,320 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 555 00:43:48,320 --> 00:43:54,680 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 556 00:43:54,680 --> 00:44:00,510 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 557 00:44:04,040 --> 00:44:10,130 ♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬ 558 00:44:10,130 --> 00:44:16,080 ♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬ 559 00:44:16,080 --> 00:44:22,120 ♬ Love and hate are constantly awakened ♬ 560 00:44:22,120 --> 00:44:27,240 ♬ It's the fate that cannot be locked up ♬ 561 00:44:30,290 --> 00:44:36,460 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 562 00:44:36,460 --> 00:44:42,440 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 563 00:44:42,440 --> 00:44:48,700 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 564 00:44:48,700 --> 00:44:53,800 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 565 00:44:54,550 --> 00:45:04,250 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 53116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.