All language subtitles for Queer Duck. The Movie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,600 --> 00:01:44,790 Wow. Some party. 2 00:01:44,810 --> 00:01:47,750 It wasn't that wild. 3 00:01:47,770 --> 00:01:49,710 Nobody touched the pinata. 4 00:01:49,730 --> 00:01:51,800 I'm not a pinata. 5 00:01:55,700 --> 00:01:57,790 Hey! That is not a toilet. 6 00:01:57,810 --> 00:01:59,600 It is now. 7 00:01:59,620 --> 00:02:00,690 Who are you? 8 00:02:00,710 --> 00:02:02,650 Genital Warthog. 9 00:02:02,670 --> 00:02:04,680 Ooh! Ooh! 10 00:02:12,800 --> 00:02:14,710 Ow! Oh, that hurt. 11 00:02:14,730 --> 00:02:15,720 Gay pandas? 12 00:02:15,740 --> 00:02:17,620 All pandas gay. 13 00:02:17,640 --> 00:02:19,610 That's why we don't mate in captivity. 14 00:02:19,630 --> 00:02:22,680 It also explains the eye shadow. 15 00:02:27,730 --> 00:02:29,720 Tell us about your illness, Rex. 16 00:02:29,740 --> 00:02:33,770 I... was... a homosexual. 17 00:02:33,790 --> 00:02:36,730 A ho... mo... sexual. 18 00:02:36,750 --> 00:02:38,800 But reverend, you cured me. 19 00:02:38,820 --> 00:02:41,650 I've been straight for 6 months. 20 00:02:41,670 --> 00:02:44,600 No, he hasn't. He was here last night. 21 00:02:44,620 --> 00:02:45,630 These are his pants. 22 00:02:45,650 --> 00:02:46,640 You see, friends. 23 00:02:46,660 --> 00:02:48,640 Jesus can cure every disease. 24 00:02:48,660 --> 00:02:50,820 From homosexuality to Buddhism. 25 00:02:52,650 --> 00:02:53,690 Reverend Van Der Gelding, 26 00:02:53,710 --> 00:02:54,750 I wonder if you could help me. 27 00:02:54,770 --> 00:02:56,690 I have a terrible disorder. 28 00:02:56,710 --> 00:02:57,810 It's called Tourette's syndrome... 29 00:02:57,830 --> 00:02:59,650 Homophobe! 30 00:02:59,670 --> 00:03:01,650 It makes me say the most terrible things. 31 00:03:01,670 --> 00:03:02,710 Jerk! Jerk! Nazi! 32 00:03:02,730 --> 00:03:05,730 Um, yes, I'm familiar with it. 33 00:03:05,750 --> 00:03:08,690 Please say you'll cure me. Fraud! 34 00:03:08,710 --> 00:03:09,800 I don't mean to say, fraud! Bigot! 35 00:03:09,820 --> 00:03:12,700 These awful words. Bad toupee! 36 00:03:12,720 --> 00:03:14,760 Brother, I would love to pray with you, 37 00:03:14,780 --> 00:03:16,700 but we have so many callers on the line. 38 00:03:16,720 --> 00:03:18,800 Please dig deep and send what you can. 39 00:03:18,820 --> 00:03:20,720 Thank you for all the good work you're doing. 40 00:03:20,740 --> 00:03:21,760 Jackass! 41 00:03:21,780 --> 00:03:23,700 You're a wonderful man. Jackass! 42 00:03:23,720 --> 00:03:25,750 God bless you. Creep! Creep! Motherf... 43 00:03:26,770 --> 00:03:27,790 Do we have another caller? 44 00:03:27,810 --> 00:03:29,740 I was very shocked 45 00:03:29,760 --> 00:03:31,710 by that last person. 46 00:03:31,730 --> 00:03:33,650 He's a sick, sick man. 47 00:03:33,670 --> 00:03:35,590 I don't think that's any excuse 48 00:03:35,610 --> 00:03:36,670 for potty mouth. 49 00:03:36,690 --> 00:03:38,640 But still, he makes a lot of sense. 50 00:03:38,660 --> 00:03:43,610 You are a hypocritical, gay bashing moron! 51 00:03:45,610 --> 00:03:48,640 Girls, don't you just love the phone? 52 00:03:48,660 --> 00:03:51,610 Come on down to Happyland. 53 00:03:51,630 --> 00:03:53,610 Adults get in for kids' prices. 54 00:03:53,630 --> 00:03:54,750 Kids get in for adult prices. 55 00:03:54,770 --> 00:03:57,640 And seniors don't get in at all. 56 00:03:57,660 --> 00:04:01,640 That's what makes it happy! 57 00:04:01,660 --> 00:04:05,610 Oh, my gay god, look at this mess! 58 00:04:05,630 --> 00:04:08,760 Busted tables, overturned Chers. 59 00:04:08,780 --> 00:04:10,590 This place is a wreck. 60 00:04:10,610 --> 00:04:11,750 Queer Duck, what are we gonna do? 61 00:04:11,770 --> 00:04:13,760 I'm going to Happyland. 62 00:04:13,780 --> 00:04:15,630 Oh, crap. 63 00:04:15,650 --> 00:04:16,710 Oh, I'm gonna call the whole gang. 64 00:04:16,730 --> 00:04:18,610 Let's make this Gay Day at Happyland. 65 00:04:18,630 --> 00:04:19,800 Can't we go to Disneyland? 66 00:04:19,820 --> 00:04:21,670 They love gay people. 67 00:04:21,690 --> 00:04:24,660 Where's the fun in that? 68 00:04:33,600 --> 00:04:34,600 Would you like to try 69 00:04:34,620 --> 00:04:36,590 "Recovery" by Elizabeth Taylor? 70 00:04:36,610 --> 00:04:39,690 It'll make you smell like a 75-year-old woman. 71 00:04:39,710 --> 00:04:42,600 It's made from rose oil and wet newspapers. 72 00:04:43,750 --> 00:04:47,590 Say, Chet, did I make the store softball league? 73 00:04:47,610 --> 00:04:48,700 You? 74 00:04:49,720 --> 00:04:51,740 Oh, that's a good one. 75 00:04:53,680 --> 00:04:54,800 Jackass. 76 00:04:56,720 --> 00:04:58,710 Pick me! Pick me! 77 00:04:58,730 --> 00:05:01,810 I'll take... Little Stevie Wonder. 78 00:05:01,830 --> 00:05:03,700 Yeah! 79 00:05:05,700 --> 00:05:07,700 I'll take... Little Steven Hawking. 80 00:05:07,720 --> 00:05:10,760 Play ball. 81 00:05:13,730 --> 00:05:16,770 Bi-Polar Bear. It's Gay Day in Happyland. 82 00:05:16,790 --> 00:05:18,790 Oh, goody. Ow! 83 00:05:18,810 --> 00:05:20,810 Hey, watch it there, Zsa Zsa. 84 00:05:20,830 --> 00:05:23,790 Your fur would make a lovely coat. 85 00:05:23,810 --> 00:05:25,800 Your neck would make a terrific boat cover. 86 00:05:32,640 --> 00:05:33,730 Here at Shirley You Jest, 87 00:05:33,750 --> 00:05:35,710 we have the world's largest collection 88 00:05:35,730 --> 00:05:37,720 of Shirley Temple memorabilia. 89 00:05:37,740 --> 00:05:40,790 Dolls, lunchboxes, coffee mugs. 90 00:05:40,810 --> 00:05:42,760 We even have Shirley herself. 91 00:05:42,780 --> 00:05:45,590 Mister, I can't breathe in here. 92 00:05:45,610 --> 00:05:46,680 Honest, I can't. 93 00:05:46,700 --> 00:05:47,770 Quiet, you. 94 00:05:49,660 --> 00:05:52,700 Oscar Wildcat, it's Gay Day in Happyland. 95 00:05:52,720 --> 00:05:53,760 Marvelous. 96 00:05:56,800 --> 00:05:59,760 You know, Happyland really hates these Gay Days. 97 00:06:04,710 --> 00:06:06,600 It's not too late to call it off. 98 00:06:10,710 --> 00:06:12,660 Queer Duck. 99 00:06:22,750 --> 00:06:25,700 Attention, you fairies. 100 00:06:25,720 --> 00:06:28,590 You queens and you marys. 101 00:06:28,610 --> 00:06:29,770 I'm here to declare this. 102 00:06:29,790 --> 00:06:31,800 It's Gay Day at Happyland. 103 00:07:21,820 --> 00:07:23,780 I'm picking something up on gay-dar. 104 00:07:23,800 --> 00:07:25,670 Dear God, 105 00:07:25,690 --> 00:07:27,670 it's like a Bette Midler concert out there. 106 00:07:27,690 --> 00:07:29,780 We're going to code pink. 107 00:07:35,740 --> 00:07:37,680 Beat it, you homos. 108 00:07:52,730 --> 00:07:54,760 Queer Duck, talk to me. 109 00:07:54,780 --> 00:07:56,680 Do you ever get sick of being gay? 110 00:07:56,700 --> 00:07:58,790 No. But sometimes my jaw gets sore. 111 00:07:58,810 --> 00:08:01,680 I mean the whole thing. Society's against it. 112 00:08:01,700 --> 00:08:03,770 The church is against it. My family's against it. 113 00:08:03,790 --> 00:08:04,780 It's fun. 114 00:08:04,800 --> 00:08:06,660 It gets old. 115 00:08:06,680 --> 00:08:08,730 Endless parties, drugs, anonymous sex. 116 00:08:08,750 --> 00:08:10,620 Oh, that's a myth. 117 00:08:10,640 --> 00:08:12,580 Do you even know who you're in bed with now? 118 00:08:12,600 --> 00:08:13,810 I don't know. Daniel Day Lewis? 119 00:08:13,830 --> 00:08:15,650 I'm Rupert Everett. 120 00:08:15,670 --> 00:08:17,680 Who cares? You're gorgeous! 121 00:08:17,700 --> 00:08:20,650 I just think life would be much easier 122 00:08:20,670 --> 00:08:21,810 if I were straight. 123 00:08:47,670 --> 00:08:48,800 Wait, wait, wait, wait, wait. 124 00:08:48,820 --> 00:08:50,700 Don't even think like that. 125 00:08:50,720 --> 00:08:52,670 You can't change who you are. 126 00:08:52,690 --> 00:08:53,760 Well, sometimes, I wish I could. 127 00:08:53,780 --> 00:08:55,580 Don't you? 128 00:08:55,600 --> 00:08:57,630 No. I am a gay man. 129 00:08:57,650 --> 00:08:58,660 Like my father, 130 00:08:58,680 --> 00:09:00,690 and his father before him. 131 00:09:00,710 --> 00:09:01,730 Now get some sleep. 132 00:09:01,750 --> 00:09:03,690 We've got work in the morning. 133 00:09:10,760 --> 00:09:12,680 Welcome to T.S. It's Monday. 134 00:09:12,700 --> 00:09:14,790 My name is Gator, and I'll be your waiter. 135 00:09:14,810 --> 00:09:17,760 Oh, what do you know? I'm a poet, too. 136 00:09:20,610 --> 00:09:21,660 Actually, I'm an actor 137 00:09:21,680 --> 00:09:22,750 just waiting for my agent to call 138 00:09:22,770 --> 00:09:24,810 with my big break. 139 00:09:24,830 --> 00:09:26,640 Oh, my gay god. 140 00:09:26,660 --> 00:09:28,670 Hello? Hello, Artie? 141 00:09:28,690 --> 00:09:30,710 That wasn't your phone. My chair squeaked. 142 00:09:30,730 --> 00:09:32,710 Well, thank you, Captain Buzzkills. 143 00:09:32,730 --> 00:09:34,610 So what kind of fried crap 144 00:09:34,630 --> 00:09:35,790 do you want to shove in that enormous head of yours? 145 00:09:35,810 --> 00:09:38,720 Sweet Christ with a handbag! 146 00:09:38,740 --> 00:09:40,670 You're Conan O'Brien! 147 00:09:40,690 --> 00:09:41,780 I just love your show! 148 00:09:41,800 --> 00:09:43,770 When I can't sleep, it puts me right out. 149 00:09:43,790 --> 00:09:45,620 Well, thanks. 150 00:09:45,640 --> 00:09:47,790 Now, admit it. You're gay, aren't you? 151 00:09:47,810 --> 00:09:49,690 No. I'm married. 152 00:09:49,710 --> 00:09:50,770 I have kids. 153 00:09:50,790 --> 00:09:53,740 Fine! Go ahead. Live in denial. 154 00:09:53,760 --> 00:09:56,800 You're just like my poor baby Queer Duck. 155 00:09:56,820 --> 00:09:59,720 Why can't we be happy with who we are? 156 00:10:02,770 --> 00:10:04,650 Do we get bread? 157 00:10:24,760 --> 00:10:25,790 You're a lousy nurse. 158 00:10:25,810 --> 00:10:28,720 Sorry. My head's not in it today. 159 00:10:28,740 --> 00:10:30,760 Well, you know... 160 00:10:42,660 --> 00:10:43,720 Hey! 161 00:10:56,830 --> 00:10:58,790 Way ahead of you. 162 00:10:58,810 --> 00:11:01,700 Welcome. Welcome, everyone to the I.C.U. 163 00:11:01,720 --> 00:11:02,770 That's doctor talk 164 00:11:02,790 --> 00:11:05,740 for I see you still have some money left. 165 00:11:36,790 --> 00:11:38,630 Can't thank you enough. 166 00:11:38,650 --> 00:11:40,590 You really brighten my day, miss... 167 00:11:40,610 --> 00:11:41,581 Call me Lola. 168 00:11:41,601 --> 00:11:42,790 You're Lola Buzzard? 169 00:11:42,810 --> 00:11:45,610 Buh-zard, darling. Buh-zard. 170 00:11:45,630 --> 00:11:47,740 I just saw you on TV. 171 00:11:47,760 --> 00:11:50,610 It was Drugged Out Divas Week on Biography. 172 00:11:50,630 --> 00:11:51,710 I got three nights. 173 00:11:51,730 --> 00:11:53,800 So, what brings you to Shyster Excremente? 174 00:11:53,820 --> 00:11:55,810 Just having the old kisser tightened up. 175 00:11:55,830 --> 00:11:57,650 Botox? 176 00:11:57,670 --> 00:11:59,730 Oh, darling. I'm way beyond Botox. 177 00:11:59,750 --> 00:12:01,580 They have to slap 178 00:12:01,600 --> 00:12:03,650 a poison jellyfish on my face. 179 00:12:03,670 --> 00:12:05,650 Mmm, that one. 180 00:12:05,670 --> 00:12:06,770 He looks fat and venomous. 181 00:12:08,600 --> 00:12:10,750 Ow! Sweet Jesus. The agony. 182 00:12:10,770 --> 00:12:12,680 Son of a bitch! 183 00:12:18,650 --> 00:12:20,690 How do I look? Like the Joker. 184 00:12:20,710 --> 00:12:21,810 That's what I was going for. 185 00:12:21,830 --> 00:12:24,650 Try to make me frown. You can't do it. 186 00:12:24,670 --> 00:12:25,770 Bush is running for a third term. 187 00:12:25,790 --> 00:12:28,680 Oh, Christ. The country's ruined. 188 00:12:31,770 --> 00:12:33,740 You're a funny little duck. 189 00:12:33,760 --> 00:12:35,790 You must spend the day with me. 190 00:12:35,810 --> 00:12:37,710 Peccary! 191 00:12:43,830 --> 00:12:46,720 This is Peccary. He's my limo driver. 192 00:12:46,740 --> 00:12:48,610 He was also husband number two. 193 00:12:48,630 --> 00:12:50,760 And five, madame. 194 00:12:50,780 --> 00:12:53,690 Ducky, we're gonna have the most marvelous day. 195 00:12:53,710 --> 00:12:56,610 First, I want you to see my home. 196 00:12:56,630 --> 00:12:59,590 Peccary, for God's sakes! Slow down, man! 197 00:12:59,610 --> 00:13:02,680 We haven't even left the curb, madame. 198 00:13:02,700 --> 00:13:03,730 Zip it. 199 00:13:03,750 --> 00:13:06,770 Oh, the pain. The pain. 200 00:13:19,800 --> 00:13:22,580 I bought this place in the 70s. 201 00:13:22,600 --> 00:13:24,610 After the Munsters got divorced. 202 00:13:25,740 --> 00:13:27,620 You wouldn't believe 203 00:13:27,640 --> 00:13:28,750 the parties we used to have here. 204 00:13:28,770 --> 00:13:29,780 And the guests. 205 00:13:29,800 --> 00:13:32,650 Frank Sinatra. Junior. 206 00:13:32,670 --> 00:13:33,740 And Sammy Davis. 207 00:13:33,760 --> 00:13:35,700 Senior. 208 00:13:56,680 --> 00:14:00,610 Where'd you get those corny, creepy plates? 209 00:14:00,630 --> 00:14:02,610 Disney dumpster. 210 00:14:09,670 --> 00:14:11,600 Lola, you're amazing. 211 00:14:11,620 --> 00:14:12,730 I can barely keep up with you. 212 00:14:12,750 --> 00:14:14,590 Yes. Doctors tell me 213 00:14:14,610 --> 00:14:16,590 I have the heart of an 18-year-old. 214 00:14:16,610 --> 00:14:18,730 The kid died in a skateboard accident. 215 00:14:19,830 --> 00:14:21,700 It's a joke, darling. 216 00:14:21,720 --> 00:14:23,730 I have Bruce Vilanch on retainer. 217 00:14:23,750 --> 00:14:26,610 Thanks, Lola. 218 00:14:26,630 --> 00:14:27,670 The Bruce signal. 219 00:14:30,610 --> 00:14:31,770 Whoopi must need a joke. 220 00:14:31,790 --> 00:14:35,660 To comedy and beyond! 221 00:14:35,680 --> 00:14:37,700 That's what it's all about, Queer Duck. 222 00:14:37,720 --> 00:14:38,770 Laughter. 223 00:14:38,790 --> 00:14:43,660 Laughter and love and Peccary! 224 00:14:43,680 --> 00:14:44,700 I know... 225 00:14:44,720 --> 00:14:46,640 slow down. 226 00:15:00,730 --> 00:15:03,660 Gator, we've been together for 18 months. 227 00:15:03,680 --> 00:15:05,810 That's 6 centuries in gay years. 228 00:15:05,830 --> 00:15:07,750 I know, and life is great now. 229 00:15:07,770 --> 00:15:09,730 But what will it be like 230 00:15:09,750 --> 00:15:12,620 when we're a couple of old queens? 231 00:15:14,710 --> 00:15:16,690 Openly Gator. 232 00:15:16,710 --> 00:15:19,690 Where the hell is my dinner? 233 00:15:19,710 --> 00:15:20,780 Oh, here. 234 00:15:26,730 --> 00:15:30,710 Why do we keep ordering from that Thai place? 235 00:15:30,730 --> 00:15:32,770 Sounds wonderful. 236 00:15:32,790 --> 00:15:34,610 What? Were you watching 237 00:15:34,630 --> 00:15:35,810 the same dream sequence I was? 238 00:15:35,830 --> 00:15:38,700 Oh, we have an awful future ahead of us. 239 00:15:38,720 --> 00:15:39,740 What are you saying? 240 00:15:39,760 --> 00:15:41,620 Have you met someone else? 241 00:15:41,640 --> 00:15:43,750 No. No, no, no, no. 242 00:15:43,770 --> 00:15:45,720 Darling. Well, kind of. 243 00:15:45,740 --> 00:15:47,580 And who's your little friend here? 244 00:15:47,600 --> 00:15:49,610 I'm his insignificant other. 245 00:15:49,630 --> 00:15:51,720 Ah-ha. I like you. 246 00:15:51,740 --> 00:15:53,730 You remind me of a purse I used to have. 247 00:15:54,820 --> 00:15:56,640 I have an idea. 248 00:15:56,660 --> 00:15:57,740 Why don't we all go see a show? 249 00:15:57,760 --> 00:15:59,680 All right, but you pick. 250 00:15:59,700 --> 00:16:02,700 Broadway seems to have gone completely gay these days. 251 00:16:02,720 --> 00:16:03,790 Let's see... 252 00:16:03,810 --> 00:16:05,680 Guys and Dudes, 253 00:16:05,700 --> 00:16:07,590 the Queen and I, 254 00:16:07,610 --> 00:16:08,670 Oklahomo? 255 00:16:08,690 --> 00:16:09,730 My Fair Lady? 256 00:16:13,690 --> 00:16:14,770 Oh! 257 00:16:14,790 --> 00:16:17,760 My God, do you realize its been 20 years 258 00:16:17,780 --> 00:16:20,620 since I set foot on a Broadway stage? 259 00:16:20,640 --> 00:16:23,620 You should come back and do a one woman show. 260 00:16:23,640 --> 00:16:24,720 Oh, please. 261 00:16:24,740 --> 00:16:26,630 Do you think gay men would pay to hear 262 00:16:26,650 --> 00:16:27,720 and old diva gossip 263 00:16:27,740 --> 00:16:29,740 about her booze and sex problems? 264 00:16:29,760 --> 00:16:31,650 They might. 265 00:16:45,650 --> 00:16:46,740 Ladies, gentlemen, 266 00:16:46,760 --> 00:16:48,610 and ladylike gentlemen, 267 00:16:48,630 --> 00:16:50,770 put your hands together for the original 268 00:16:50,790 --> 00:16:52,660 Buzzard with a Z. 269 00:16:52,680 --> 00:16:54,810 Miss Lola Buh-zard. 270 00:17:09,650 --> 00:17:10,740 Huh? What? 271 00:17:10,760 --> 00:17:12,710 How did all you queens get in my closet? 272 00:17:12,730 --> 00:17:14,820 Ha ha! I'm just kidding. 273 00:18:08,660 --> 00:18:09,690 Are you OK? 274 00:18:39,690 --> 00:18:41,620 Hi. It's Joan Rivers. 275 00:18:41,640 --> 00:18:42,800 I'm here at the Tony Awards. 276 00:18:42,820 --> 00:18:44,700 And I'm talking to Bjork. 277 00:18:44,720 --> 00:18:46,760 Bjork, welcome to our planet. 278 00:18:46,780 --> 00:18:48,750 Who are you wearing tonight? 279 00:18:48,770 --> 00:18:50,590 I'm wearing Coco Chanel. 280 00:18:50,610 --> 00:18:51,670 Literally. 281 00:18:51,690 --> 00:18:53,590 This is her corpse. 282 00:18:53,610 --> 00:18:55,640 You're weird, and you frighten me. 283 00:18:55,660 --> 00:18:56,720 A lot. 284 00:18:56,740 --> 00:18:58,640 Coming up next down the red carpet, 285 00:18:58,660 --> 00:19:01,630 it's the Pet Shop Boys. 286 00:19:01,650 --> 00:19:04,690 Joan, who exactly are you covering this for? 287 00:19:04,710 --> 00:19:06,590 Oh... somebody. 288 00:19:06,610 --> 00:19:08,650 Wait a minute, that's not even a microphone. 289 00:19:08,670 --> 00:19:09,770 You're holding an ice cream cone. 290 00:19:09,790 --> 00:19:11,590 Quiet. 291 00:19:11,610 --> 00:19:12,730 You guys want to make me look bad? 292 00:19:12,750 --> 00:19:14,800 No. That's your plastic surgeon's job. 293 00:19:14,820 --> 00:19:16,680 He seems to be turning you into 294 00:19:16,700 --> 00:19:17,820 a small Chinese man. 295 00:19:19,830 --> 00:19:23,740 Why, you little... 296 00:19:26,740 --> 00:19:28,600 That can't be good. 297 00:19:32,780 --> 00:19:34,750 I can't believe we're at the Tonys. 298 00:19:34,770 --> 00:19:36,650 It's like the gay Olympics. 299 00:19:36,670 --> 00:19:39,800 Well, I wanted to do something nice for you guys. 300 00:19:39,820 --> 00:19:41,700 I hardly see you anymore. 301 00:19:41,720 --> 00:19:45,630 Wow. It's Rosie O'Donnell. 302 00:19:45,650 --> 00:19:48,580 Look at the size of that head. 303 00:19:48,600 --> 00:19:50,640 She looks like a candy apple on a stick. 304 00:19:50,660 --> 00:19:51,810 Yes. A fat stick. 305 00:19:51,830 --> 00:19:54,650 The woman could play herself at Disneyland. 306 00:19:55,820 --> 00:19:58,600 And the nominees for best one woman show 307 00:19:58,620 --> 00:20:00,630 category hag. 308 00:20:00,650 --> 00:20:03,740 Elaine Stritch in "I'm Not Bea Arthur." 309 00:20:03,760 --> 00:20:05,780 Bea Arthur in "I'm Not a Bear." 310 00:20:07,670 --> 00:20:10,790 Lola Buzzard in "Still Not Dead." 311 00:20:10,810 --> 00:20:14,660 And Gwen Verdon in "Still Dead." 312 00:20:14,680 --> 00:20:17,620 And the award goes to... 313 00:20:17,640 --> 00:20:18,820 Lola Buzzard! 314 00:20:24,760 --> 00:20:27,740 You know, it's an honor just to be nominated. 315 00:20:27,760 --> 00:20:29,730 But it's a bitch to lose. 316 00:20:32,650 --> 00:20:34,580 This one's on me, sweetie. 317 00:20:34,600 --> 00:20:35,690 Mazel tov. 318 00:20:35,710 --> 00:20:39,750 Oh, I promised myself I wouldn't fake crying. 319 00:20:39,770 --> 00:20:40,800 But here I go. 320 00:20:40,820 --> 00:20:43,640 I want to dedicate this award 321 00:20:43,660 --> 00:20:45,730 to the one man who got me here. 322 00:20:45,750 --> 00:20:46,810 Queer Duck. 323 00:20:46,830 --> 00:20:48,630 I love you, baby. 324 00:20:48,650 --> 00:20:49,850 You make my life worth living. 325 00:21:04,760 --> 00:21:06,630 Sorry. 326 00:21:10,610 --> 00:21:12,610 Oh, we're quite a team. 327 00:21:12,630 --> 00:21:13,810 We think alike, we make each other laugh. 328 00:21:13,830 --> 00:21:15,640 We finish each other's... 329 00:21:15,660 --> 00:21:16,690 pudding. 330 00:21:16,710 --> 00:21:18,620 Exactly. So what do you say? 331 00:21:18,640 --> 00:21:19,680 You want to get married? 332 00:21:19,700 --> 00:21:20,720 What? Lola. 333 00:21:20,740 --> 00:21:22,610 You know I'm gay. 334 00:21:22,630 --> 00:21:24,730 I don't care. Lots of my husbands were gay. 335 00:21:24,750 --> 00:21:27,610 And if you're ever interested in switching sides, 336 00:21:27,630 --> 00:21:28,660 I know someone who can help. 337 00:21:28,680 --> 00:21:29,790 Hmm. 338 00:21:31,610 --> 00:21:33,740 Lola, if I ever married a woman, 339 00:21:33,760 --> 00:21:35,640 you know it would be you. 340 00:21:35,660 --> 00:21:37,720 Oh, let me think about it. 341 00:21:37,740 --> 00:21:38,780 Of course. 342 00:21:50,740 --> 00:21:52,610 Watch it. 343 00:22:12,610 --> 00:22:14,770 Well, that's-a just-a rude. 344 00:22:19,770 --> 00:22:21,680 You've hardly touched your fifth drink. 345 00:22:21,700 --> 00:22:22,720 What's wrong? 346 00:22:22,740 --> 00:22:24,680 Lola proposed to me. 347 00:22:24,700 --> 00:22:26,630 Congratulations, dear boy. 348 00:22:26,650 --> 00:22:27,730 But she's a woman. 349 00:22:27,750 --> 00:22:29,740 Oh, these things happen. 350 00:22:29,760 --> 00:22:30,790 Let me tell you a story. 351 00:22:30,810 --> 00:22:33,600 The year was 1964, 352 00:22:33,620 --> 00:22:35,600 and gay bars like this didn't exist. 353 00:22:40,680 --> 00:22:42,730 But we still found places to meet. 354 00:22:52,800 --> 00:22:55,690 I'd never seen so many gay people in one place. 355 00:22:55,710 --> 00:22:58,620 From sophisticates like Truman Coyote... 356 00:22:58,640 --> 00:22:59,770 Greetings, Oscar. 357 00:22:59,790 --> 00:23:01,780 To lowlifes like Fruity Fly. 358 00:23:01,800 --> 00:23:05,600 What's the buzz, cuz? 359 00:23:05,620 --> 00:23:06,670 Sorry. 360 00:23:06,690 --> 00:23:07,800 And just when I was feeling confident 361 00:23:07,820 --> 00:23:10,730 in who I was, I saw... 362 00:23:10,750 --> 00:23:13,610 Regina. 363 00:24:32,760 --> 00:24:34,660 No woman before or since 364 00:24:34,680 --> 00:24:36,740 had ever had this effect on me. 365 00:24:36,760 --> 00:24:37,780 After her performance, 366 00:24:37,800 --> 00:24:39,710 I had to speak to her. 367 00:24:39,730 --> 00:24:42,660 We laughed, we danced. 368 00:24:50,820 --> 00:24:52,810 And just as I was about to kiss her... 369 00:24:52,830 --> 00:24:54,830 Raid! 370 00:25:10,630 --> 00:25:11,790 If things had gone differently that night, 371 00:25:11,810 --> 00:25:14,760 I might not be a lonely old man. 372 00:25:14,780 --> 00:25:17,700 Maybe Lola is your one chance at a better life. 373 00:25:17,720 --> 00:25:21,630 Wow. So you never saw Regina again. 374 00:25:21,650 --> 00:25:23,750 No. But I still keep her earring 375 00:25:23,770 --> 00:25:26,620 right next to my heart. 376 00:25:26,640 --> 00:25:27,650 Huh, I wouldn't have pegged you 377 00:25:27,670 --> 00:25:28,730 as the pierced nipple type. 378 00:25:28,750 --> 00:25:29,780 You live and you learn. 379 00:25:35,680 --> 00:25:37,650 Queer Duck, what are you doing here? 380 00:25:37,670 --> 00:25:39,600 You know this food is garbage. 381 00:25:39,620 --> 00:25:40,670 It's fine. 382 00:25:40,690 --> 00:25:42,620 Gator, I have to talk to you. 383 00:25:42,640 --> 00:25:43,740 Lola asked me to marry her. 384 00:25:43,760 --> 00:25:46,680 Oh, well... good for her. 385 00:25:46,700 --> 00:25:47,760 Good for both of you. 386 00:25:47,780 --> 00:25:48,780 You think so? 387 00:25:48,800 --> 00:25:50,610 This is just what you wanted. 388 00:25:50,630 --> 00:25:52,680 A nice, normal life. 389 00:25:52,700 --> 00:25:53,760 You really mean that? 390 00:25:53,780 --> 00:25:56,590 Queer Duck, I love you. 391 00:25:56,610 --> 00:25:59,730 And that means I want whatever makes you happy. 392 00:25:59,750 --> 00:26:02,650 Oh, thank you, Gator. 393 00:26:06,680 --> 00:26:09,610 So I said to Weird Al Yankovic, Weird... 394 00:26:09,630 --> 00:26:11,580 That's what his friends call him, weird. 395 00:26:11,600 --> 00:26:12,700 I said... 396 00:26:12,720 --> 00:26:13,750 Can I take your order? 397 00:26:13,770 --> 00:26:15,700 God, it's you again. 398 00:26:15,720 --> 00:26:18,690 Yes. And I just lost the love of my life. 399 00:26:18,710 --> 00:26:21,630 So I could use a little human decency, please! 400 00:26:21,650 --> 00:26:22,750 Gee, I'm sorry. 401 00:26:22,770 --> 00:26:24,750 I guess I'd like to start with the soup. 402 00:26:24,770 --> 00:26:26,610 Oh, you. 403 00:26:26,630 --> 00:26:27,740 Everything's got to be about you. 404 00:26:27,760 --> 00:26:29,700 I can't listen to this crap! 405 00:26:33,640 --> 00:26:35,600 I don't know why I come here. 406 00:26:39,610 --> 00:26:41,770 Mom, Dad, I have an announcement to make. 407 00:26:41,790 --> 00:26:43,700 Oh, my God. He's gay. 408 00:26:43,720 --> 00:26:45,640 Estelle, you know he's gay. 409 00:26:45,660 --> 00:26:48,710 Well, then he's found something worse than gay 410 00:26:48,730 --> 00:26:50,620 just to punish me. 411 00:26:50,640 --> 00:26:52,700 No, no. I'm getting married. 412 00:26:52,720 --> 00:26:53,760 You are? 413 00:26:56,620 --> 00:26:57,680 Wait a minute. Hold the phone. 414 00:26:57,700 --> 00:26:58,720 This person you're marrying, 415 00:26:58,740 --> 00:27:00,600 it's a woman? 416 00:27:00,620 --> 00:27:01,660 Of course. 417 00:27:06,710 --> 00:27:07,780 So, Melissa, 418 00:27:07,800 --> 00:27:09,640 now that your brother's getting married, 419 00:27:09,660 --> 00:27:10,730 maybe you'll find yourself a man. 420 00:27:10,750 --> 00:27:13,630 Dad, I'm very happy with Beavette. 421 00:27:13,650 --> 00:27:17,590 Oh, Martin. She's just experimenting. 422 00:27:17,610 --> 00:27:19,700 Louis Pasteur didn't do that much experimenting. 423 00:27:19,720 --> 00:27:20,760 What was that? 424 00:27:20,780 --> 00:27:21,780 I said, what's your girlfriend 425 00:27:21,800 --> 00:27:23,780 doing to the carpet? 426 00:27:24,830 --> 00:27:26,590 Not here. 427 00:27:26,610 --> 00:27:27,730 So son, does this mean 428 00:27:27,750 --> 00:27:28,780 you're not gay anymore? 429 00:27:28,800 --> 00:27:30,620 Well, I am, but, 430 00:27:30,640 --> 00:27:31,750 I'm seeing an expert tomorrow, 431 00:27:31,770 --> 00:27:33,740 and he might be able to turn me straight. 432 00:27:33,760 --> 00:27:35,620 Really? 433 00:27:40,640 --> 00:27:42,730 Oh! You make me so happy. 434 00:27:42,750 --> 00:27:45,580 Grandma? I thought you were dead. 435 00:27:45,600 --> 00:27:47,680 To you, I was. 436 00:28:02,630 --> 00:28:03,690 Can I help you, brother? 437 00:28:03,710 --> 00:28:04,770 Reverend Van Der Gelding. 438 00:28:04,790 --> 00:28:06,710 You've seen my show. 439 00:28:06,730 --> 00:28:08,730 I call in all the time. 440 00:28:08,750 --> 00:28:10,730 So when did you first experience 441 00:28:10,750 --> 00:28:13,620 homosexual feelings? 442 00:28:13,640 --> 00:28:15,610 Well, let's see, hmm. 443 00:28:15,630 --> 00:28:16,790 It was 1967, 444 00:28:16,810 --> 00:28:18,750 my parents had just gone to see 445 00:28:18,770 --> 00:28:20,650 Kansas City Bomber. 446 00:28:24,830 --> 00:28:27,800 That Raquel Welch is some groovy chick. 447 00:28:27,820 --> 00:28:29,740 But you're groovier. 448 00:28:39,770 --> 00:28:43,670 My, you have such a powerful tail. 449 00:28:43,690 --> 00:28:45,630 Well, I swim a lot. 450 00:28:45,650 --> 00:28:47,690 You are so interesting. 451 00:28:47,710 --> 00:28:48,780 What do you say we ditch this crowd 452 00:28:48,800 --> 00:28:50,680 and get a drink? 453 00:28:50,700 --> 00:28:53,710 No. I really should go fertilize that egg. 454 00:28:54,830 --> 00:28:57,640 Oh, her. 455 00:29:02,720 --> 00:29:06,600 Look, Morty, it's the son you always wanted. 456 00:29:07,680 --> 00:29:09,620 I'm gay! 457 00:29:09,640 --> 00:29:10,660 What did he say? 458 00:29:10,680 --> 00:29:13,610 Oh. He said, nice day. 459 00:29:14,800 --> 00:29:16,770 That is quite young. 460 00:29:16,790 --> 00:29:20,640 Did you ever tell your parents about this? 461 00:29:20,660 --> 00:29:22,690 Not at first. My father was distant 462 00:29:22,710 --> 00:29:24,600 and hard to talk to. 463 00:29:26,600 --> 00:29:29,590 Dad, sometimes I think I'm not like other ducks. 464 00:29:29,610 --> 00:29:31,800 I don't like sports. 465 00:29:33,640 --> 00:29:34,730 I prefer art and music. 466 00:29:36,770 --> 00:29:38,670 Martin, will you put down 467 00:29:38,690 --> 00:29:42,650 the focacta trumpet and talk to him already? 468 00:29:45,660 --> 00:29:47,720 So how did you finally tell them that you were gay? 469 00:29:47,740 --> 00:29:49,750 Oh, well, that's an interesting story. 470 00:29:49,770 --> 00:29:52,640 It all goes back to those crazy, turbulent 471 00:29:52,660 --> 00:29:54,650 fabulous seventies. 472 00:29:54,670 --> 00:29:55,730 Wait a minute. 473 00:29:55,750 --> 00:29:57,750 Is this gonna be a musical number? 474 00:29:57,770 --> 00:29:59,650 I mean, what is it with you people 475 00:29:59,670 --> 00:30:01,580 and musical numbers? 476 00:30:01,600 --> 00:30:02,680 Just sit back and enjoy it. 477 00:30:27,620 --> 00:30:28,601 No adlibbing. 478 00:30:28,621 --> 00:30:29,780 Sorry. 479 00:30:39,740 --> 00:30:40,860 I'm not repeating that part. 480 00:31:00,750 --> 00:31:01,790 You're Jewish? 481 00:31:01,810 --> 00:31:03,690 I had my beak fixed. 482 00:31:28,700 --> 00:31:30,610 I'm gay! 483 00:31:55,630 --> 00:31:56,740 I'm not that gay! 484 00:31:56,760 --> 00:31:58,620 Are you ready to find out? 485 00:31:58,640 --> 00:31:59,770 It's a simple procedure 486 00:31:59,790 --> 00:32:03,680 I have developed to turn you straight. 487 00:32:12,660 --> 00:32:14,660 Are you... comfortable? 488 00:32:14,680 --> 00:32:15,730 No. 489 00:32:15,750 --> 00:32:17,780 Then let's begin. 490 00:32:38,690 --> 00:32:39,671 I smell chicken. 491 00:32:39,691 --> 00:32:40,750 Oh, boy. 492 00:32:41,780 --> 00:32:43,680 So, Queer Duck. 493 00:32:43,700 --> 00:32:46,630 Do you still feel queer? 494 00:32:46,650 --> 00:32:48,710 As a high school drama teacher. 495 00:32:48,730 --> 00:32:49,730 What? 496 00:32:49,750 --> 00:32:51,630 I love that movie. 497 00:32:51,650 --> 00:32:53,680 It was like a less gay Clockwork Orange. 498 00:32:53,700 --> 00:32:54,780 It gave me tingles. 499 00:32:54,800 --> 00:32:56,730 That treatment never fails. 500 00:32:56,750 --> 00:32:59,600 You are the gayest thing I have ever seen. 501 00:32:59,620 --> 00:33:00,780 And I've been to England! 502 00:33:00,800 --> 00:33:02,610 Well, I guess that's it. 503 00:33:02,630 --> 00:33:03,690 I can't be changed. Thanks anywho. 504 00:33:03,710 --> 00:33:05,270 It's been a pleasure. Yours, of course. 505 00:33:08,780 --> 00:33:10,790 Out! Out! Be gone! 506 00:33:12,700 --> 00:33:14,750 You don't have that movie on DVD, do you? 507 00:33:17,720 --> 00:33:19,600 I'll try Blockbuster. 508 00:33:25,720 --> 00:33:27,660 Wine, madame? 509 00:33:27,680 --> 00:33:28,780 No, thanks. 510 00:33:33,800 --> 00:33:35,770 On second thought... 511 00:33:39,710 --> 00:33:42,640 Lola, I went to that reverend you recommended, 512 00:33:42,660 --> 00:33:43,800 but it didn't work. 513 00:33:43,820 --> 00:33:46,640 You disappointed? Only if you are. 514 00:33:46,660 --> 00:33:48,770 Queer Duck, I don't care if you're gay 515 00:33:48,790 --> 00:33:51,610 or straight or bi or tri. 516 00:33:53,830 --> 00:33:55,730 I just want you to be happy. 517 00:33:55,750 --> 00:33:58,690 Do you think you could still love someone like me? 518 00:33:58,710 --> 00:33:59,730 Well, sure. 519 00:33:59,750 --> 00:34:01,690 I mean, you do have a mustache. 520 00:34:01,710 --> 00:34:03,630 Yeah, but I still need a beard. 521 00:34:04,710 --> 00:34:05,760 You still want to get married? 522 00:34:05,780 --> 00:34:07,770 The sooner the better. 523 00:34:15,600 --> 00:34:17,760 Oh, you must be Queer Duck's parents. 524 00:34:17,780 --> 00:34:20,610 You have a wonderful son. 525 00:34:20,630 --> 00:34:21,730 Oh, thank you. 526 00:34:21,750 --> 00:34:24,760 Well, your little boy is very cute, too. 527 00:34:24,780 --> 00:34:26,760 Hee hee. This isn't my son. 528 00:34:26,780 --> 00:34:30,640 He's my very, very, very special friend. 529 00:34:31,750 --> 00:34:34,720 So. Have you ever reared children? 530 00:34:34,740 --> 00:34:37,700 I have never been convicted. 531 00:34:42,810 --> 00:34:44,770 What is that horrible stench? 532 00:34:44,790 --> 00:34:46,770 It's worse than the monkey diapers. 533 00:34:46,790 --> 00:34:49,580 It smells like, "Recovery" 534 00:34:49,600 --> 00:34:51,710 by Elizabeth Taylor. 535 00:34:54,610 --> 00:34:56,640 Hello, doggy. 536 00:34:56,660 --> 00:34:58,590 Who's getting married today? 537 00:34:58,610 --> 00:34:59,720 Is it me? 538 00:34:59,740 --> 00:35:01,700 Yeah. It's you, Liz. 539 00:35:01,720 --> 00:35:03,740 And who am I marrying this time? 540 00:35:03,760 --> 00:35:05,600 You? 541 00:35:05,620 --> 00:35:06,670 Sure. Why not? 542 00:35:08,610 --> 00:35:10,600 Hello, Rosie. I just want to thank you 543 00:35:10,620 --> 00:35:11,710 for coming out as a lesbian. 544 00:35:11,730 --> 00:35:12,810 And confirming every negative 545 00:35:12,830 --> 00:35:14,720 stereotype about us. 546 00:35:14,740 --> 00:35:16,600 Listen, Xena, you do not want 547 00:35:16,620 --> 00:35:17,730 to get between me and the wedding cake. 548 00:35:17,750 --> 00:35:19,790 I think they'd notice if a piece was missing. 549 00:35:19,810 --> 00:35:21,780 You're right. I better eat the whole thing. 550 00:35:21,800 --> 00:35:23,750 The trick is to unhinge your jaw 551 00:35:23,770 --> 00:35:25,620 like a python. 552 00:35:26,700 --> 00:35:28,690 Ooh, doesn't that hurt? 553 00:35:28,710 --> 00:35:31,610 Oh, yeah. It hurts like a bitch. 554 00:35:33,780 --> 00:35:35,790 I was sent to help you with your hair, 555 00:35:35,810 --> 00:35:37,750 and not a moment too soon. 556 00:35:37,770 --> 00:35:38,790 Ooh! 557 00:35:38,810 --> 00:35:41,610 How do you wear it? 558 00:35:41,630 --> 00:35:42,780 I don't know. Feathered? 559 00:35:42,800 --> 00:35:44,750 Well, let's get busy. 560 00:35:46,620 --> 00:35:51,620 Wait a minute. That's not... final net. 561 00:35:58,820 --> 00:36:01,700 Hmph. I could do that. 562 00:36:01,720 --> 00:36:03,730 I just wish openly Gator was here. 563 00:36:03,750 --> 00:36:04,790 He said he couldn't bear it. 564 00:36:04,810 --> 00:36:06,660 To be so miserable 565 00:36:06,680 --> 00:36:08,720 on the happiest day of Queer Duck's life. 566 00:36:18,780 --> 00:36:20,740 Hi, it's Gator. 567 00:36:20,760 --> 00:36:25,590 I hate to bother you, but I didn't know who else to call. 568 00:36:25,610 --> 00:36:27,620 Look, I can't do this. 569 00:36:27,640 --> 00:36:28,730 I'm in the middle of a show! 570 00:36:28,750 --> 00:36:30,780 Here's a Wonderbra for a mother pig. 571 00:36:30,800 --> 00:36:32,750 Oink oink! Me so horny! 572 00:36:32,770 --> 00:36:34,700 You suck! 573 00:36:34,720 --> 00:36:36,630 All right. Let's talk. 574 00:36:36,650 --> 00:36:39,580 The love of my life is about to marry someone else, 575 00:36:39,600 --> 00:36:41,610 and I can't handle it. 576 00:36:41,630 --> 00:36:43,610 Well, when Andy Richter first left my show, 577 00:36:43,630 --> 00:36:45,710 I wasn't sure I could go it alone. 578 00:36:45,730 --> 00:36:47,740 This isn't about you! 579 00:36:47,760 --> 00:36:49,820 I've gotta stop that wedding. 580 00:36:51,640 --> 00:36:52,730 I'm coming, Queer Duck, 581 00:36:52,750 --> 00:36:55,780 and nothing's gonna stop me! 582 00:37:32,730 --> 00:37:34,640 Where am I? 583 00:37:34,660 --> 00:37:38,810 Some place your little gay friends won't find you. 584 00:37:42,640 --> 00:37:44,740 I've turned hundreds of people straight. 585 00:37:44,760 --> 00:37:47,590 I've even turned Anne Heche straight! 586 00:37:47,610 --> 00:37:48,750 You can have her. We don't want her. 587 00:37:48,770 --> 00:37:51,760 You were my one failure, 588 00:37:51,780 --> 00:37:53,700 but I refuse to give up. 589 00:37:53,720 --> 00:37:56,790 This calls for stronger medicine. 590 00:37:58,710 --> 00:37:59,790 Well, if you're mixing drinks, 591 00:37:59,810 --> 00:38:01,640 I'd like a slow, comfortable screw 592 00:38:01,660 --> 00:38:02,740 up against the wall of a bus station 593 00:38:02,760 --> 00:38:04,750 in Passaic, New Jersey. It's just rum. 594 00:38:04,770 --> 00:38:06,710 I have something a little stronger 595 00:38:06,730 --> 00:38:07,810 in mind for you. 596 00:38:07,830 --> 00:38:10,750 A can of Bud, some stallion's blood, 597 00:38:10,770 --> 00:38:13,590 cologne from an Italian stud, 598 00:38:13,610 --> 00:38:16,670 fibers from Hugh Hefner's robe, 599 00:38:16,690 --> 00:38:18,750 photo of a homophobe, 600 00:38:18,770 --> 00:38:21,650 add Burt Reynolds' old toupee, 601 00:38:21,670 --> 00:38:25,710 and soon this duck will not be gay! 602 00:38:27,650 --> 00:38:29,790 No, no, stop! 603 00:38:29,810 --> 00:38:31,780 It tastes like Snapple! 604 00:38:31,800 --> 00:38:35,670 Oh, God, I wish I had my gag reflex back. 605 00:38:35,690 --> 00:38:36,810 Turn straight! 606 00:38:36,830 --> 00:38:38,790 I command you! 607 00:38:42,830 --> 00:38:44,800 Hey, dude, que pasa? 608 00:38:44,820 --> 00:38:46,790 Could it be? Is he really straight? 609 00:38:46,810 --> 00:38:48,700 What do you think of Cameron Diaz? 610 00:38:48,720 --> 00:38:50,610 She's hot. Camryn Manheim? 611 00:38:50,630 --> 00:38:51,760 She's hot. Sister Wendy? 612 00:38:51,780 --> 00:38:53,710 I'd do her. 613 00:38:53,730 --> 00:38:55,690 Success! 614 00:38:58,650 --> 00:39:01,760 So I told him, "you're still my little boy, 615 00:39:01,780 --> 00:39:05,740 and I love you despite your perversions." 616 00:39:05,760 --> 00:39:08,700 Oh, I wish my parents had said that. 617 00:39:08,720 --> 00:39:12,650 It's hard growing up in America as a black man. 618 00:39:12,670 --> 00:39:13,700 You're black? 619 00:39:13,720 --> 00:39:14,770 You're a man? 620 00:39:14,790 --> 00:39:18,690 Oh. We thought you were Sheena Easton. 621 00:39:24,750 --> 00:39:26,650 Queer Duck! 622 00:39:26,670 --> 00:39:28,790 Queer Duck! 623 00:39:28,810 --> 00:39:30,660 He's not here yet. 624 00:39:30,680 --> 00:39:32,580 Thanks. I'll wait. 625 00:39:32,600 --> 00:39:34,600 Queer Duck! 626 00:39:35,740 --> 00:39:37,810 Queer Duck! 627 00:39:44,800 --> 00:39:46,790 Oh, thank God, I'm not too late! 628 00:39:46,810 --> 00:39:48,670 I had to see you! 629 00:39:48,690 --> 00:39:49,800 Beat it, ya homo. 630 00:40:05,760 --> 00:40:07,770 Do you, Adam Seymour Duckstein, 631 00:40:07,790 --> 00:40:09,600 take this gentile... 632 00:40:10,680 --> 00:40:11,800 I do. 633 00:40:11,820 --> 00:40:14,580 And do you, Lola Buzzard, take this duck, 634 00:40:14,600 --> 00:40:15,770 who they told me was a faygeleh, 635 00:40:15,790 --> 00:40:17,630 but, frankly, I don't see it... 636 00:40:17,650 --> 00:40:19,700 She does. 637 00:40:19,720 --> 00:40:22,620 Now let's start that honeymoon! 638 00:40:23,680 --> 00:40:24,810 You the man! 639 00:40:37,750 --> 00:40:38,790 Crap. 640 00:41:17,680 --> 00:41:18,730 Oh, yeah! Slap it! Slap it! 641 00:41:18,750 --> 00:41:19,780 That's it! Yeah, yeah! 642 00:41:19,800 --> 00:41:21,580 Smack those feathers! Yeah, pluck me! 643 00:41:21,600 --> 00:41:22,680 Pluck me! Pluck me! 644 00:41:22,700 --> 00:41:23,730 Now! Yeah! Lick it! Slap it! 645 00:41:23,750 --> 00:41:25,680 Slap it! That's it! Yeah! 646 00:41:25,700 --> 00:41:28,640 Oh, yeah! 647 00:41:28,660 --> 00:41:30,720 Oh! Oh, that's it! 648 00:41:32,600 --> 00:41:33,730 Let's eat! 649 00:41:47,620 --> 00:41:50,700 Queer Duck, I don't know what came over you. 650 00:41:50,720 --> 00:41:53,660 That was the greatest night of my life! 651 00:41:53,680 --> 00:41:55,680 Gah! Awk! 652 00:42:04,630 --> 00:42:05,790 I'm sorry, Queer Duck. 653 00:42:05,810 --> 00:42:07,700 She's dead. 654 00:42:07,720 --> 00:42:09,620 How can that be? 655 00:42:09,640 --> 00:42:10,620 She was only... 656 00:42:10,640 --> 00:42:11,621 78. 657 00:42:11,641 --> 00:42:12,690 78?! 658 00:42:12,710 --> 00:42:15,770 Lola was remarkably well-preserved. 659 00:42:15,790 --> 00:42:18,620 We found quite a bit of formaldehyde in her bloodstream. 660 00:42:18,640 --> 00:42:20,680 Also Prozac, Xanax, Ex-Lax, 661 00:42:20,700 --> 00:42:21,780 Botox, Clorox... 662 00:42:21,800 --> 00:42:23,720 Pretty much everything but blood. 663 00:42:23,740 --> 00:42:25,790 I'm afraid that last multiple orgasm 664 00:42:25,810 --> 00:42:27,730 must have pushed her over the edge. 665 00:42:27,750 --> 00:42:30,810 You see what you've done? 666 00:42:30,830 --> 00:42:33,670 Oh, sorry, boss. 667 00:42:40,790 --> 00:42:43,670 The gay community shares your pain. 668 00:42:43,690 --> 00:42:47,780 All across America, fags are at half mast. 669 00:42:47,800 --> 00:42:49,630 Too soon? 670 00:42:49,650 --> 00:42:51,620 Whose funeral is this? 671 00:42:51,640 --> 00:42:52,700 Is it mine? 672 00:42:52,720 --> 00:42:54,590 Yeah, it's yours, Liz. 673 00:42:54,610 --> 00:42:56,630 How sad. 674 00:42:58,800 --> 00:43:02,580 Oh, no. Don't cry 675 00:43:02,600 --> 00:43:04,790 you'll make yourself black again. 676 00:43:06,640 --> 00:43:08,810 Look, it's the late Roddy McDowall! 677 00:43:11,600 --> 00:43:13,600 What? I'm a Rubens woman! 678 00:43:13,620 --> 00:43:15,780 Yeah, you look like you've eaten a few reubens. 679 00:43:15,800 --> 00:43:17,640 Ha ha ha ha! 680 00:43:17,660 --> 00:43:18,800 It is written in the Hebrew Bible, 681 00:43:18,820 --> 00:43:20,810 in the book of shecchuchhehchucch, 682 00:43:20,830 --> 00:43:22,760 that the cycle of life continues 683 00:43:22,780 --> 00:43:24,720 with its comings and goings... 684 00:43:24,740 --> 00:43:27,710 in Lola's case, after she came, she went. 685 00:43:27,730 --> 00:43:30,630 Thank you, rabbi. 686 00:43:30,650 --> 00:43:31,670 No change? 687 00:43:31,690 --> 00:43:33,710 Oh, all right. 688 00:43:43,790 --> 00:43:46,680 Do you think the doctor could make me gay again? 689 00:43:46,700 --> 00:43:48,780 Do you think you could stop staring at my tits? 690 00:43:48,800 --> 00:43:50,780 No! I can't! 691 00:43:53,610 --> 00:43:54,760 I'm sorry, Mr. Duckstein. 692 00:43:54,780 --> 00:43:58,630 If a man is straight, no one can make him gay. 693 00:43:58,650 --> 00:44:00,610 My mother did. 694 00:44:00,630 --> 00:44:01,611 Seen enough? 695 00:44:01,631 --> 00:44:02,750 Not yet... 696 00:44:02,770 --> 00:44:04,760 not yet... 697 00:44:04,780 --> 00:44:05,761 not... 698 00:44:05,781 --> 00:44:06,820 yet... 699 00:44:09,600 --> 00:44:10,660 OK, now. 700 00:44:12,700 --> 00:44:16,640 "I, Lola Buzzard, bequeath to Queer Duck 701 00:44:16,660 --> 00:44:18,610 "all my worldly goods, 702 00:44:18,630 --> 00:44:20,580 "including the house... 703 00:44:20,600 --> 00:44:20,811 "The house... 704 00:44:20,831 --> 00:44:22,800 The house." 705 00:44:22,820 --> 00:44:25,750 "The Houston Astrodome." 706 00:44:25,770 --> 00:44:26,790 What?! 707 00:44:26,810 --> 00:44:29,660 "The Rolls-Royce... factory. 708 00:44:29,680 --> 00:44:33,760 And my cash holdings, totaling $10,000." 709 00:44:33,780 --> 00:44:37,680 I'm sorry. That's "$1 million." 710 00:44:37,700 --> 00:44:38,780 Oh! My bad. 711 00:44:38,800 --> 00:44:41,780 That's "$1 billion." 712 00:44:41,800 --> 00:44:43,620 I had no idea. 713 00:44:43,640 --> 00:44:44,730 Madam had it all... 714 00:44:44,750 --> 00:44:49,740 Stocks, land, gold, emeralds, rubies! 715 00:44:49,760 --> 00:44:51,810 You're a very wealthy man. 716 00:44:51,830 --> 00:44:54,730 Big deal. 717 00:44:54,750 --> 00:44:57,770 It's wilder than Girls Gone Wild. 718 00:44:57,790 --> 00:45:00,670 It's Girls Gone Batshit! 719 00:45:00,690 --> 00:45:02,750 See girls rip off their tops! 720 00:45:02,770 --> 00:45:06,600 See naked girls rip off their skin! 721 00:45:06,620 --> 00:45:07,800 Girls Gone Batshit! 722 00:45:07,820 --> 00:45:09,690 A production of Fox News! 723 00:45:12,630 --> 00:45:14,770 Sir, I owe you an apology. 724 00:45:14,790 --> 00:45:18,630 I always presumed you were after madam's money. 725 00:45:18,650 --> 00:45:20,700 I know now I was wrong. 726 00:45:20,720 --> 00:45:21,780 I really loved her. 727 00:45:21,800 --> 00:45:23,790 As did I. 728 00:45:23,810 --> 00:45:26,610 Now I've lost my Lola, I've lost my friends, 729 00:45:26,630 --> 00:45:28,760 I've lost my whole identity. 730 00:45:28,780 --> 00:45:31,650 Do you know how it feels to be heterosexual? 731 00:45:31,670 --> 00:45:34,620 Figure skating is boring. 732 00:45:34,640 --> 00:45:36,690 Rent has no hummable songs. 733 00:45:36,710 --> 00:45:38,600 Margaret Cho isn't funny. 734 00:45:38,620 --> 00:45:41,610 I guess we all knew that. 735 00:45:41,630 --> 00:45:44,650 Oh, Peccary, what am I going to do? 736 00:45:44,670 --> 00:45:46,610 I have procured for you 737 00:45:46,630 --> 00:45:50,580 the one sure cure for heterosexuality. 738 00:45:50,600 --> 00:45:53,790 Hello, gorgeous. 739 00:45:53,810 --> 00:45:55,580 Barbra? 740 00:45:55,600 --> 00:45:56,750 Barbra, can you help me? 741 00:45:56,770 --> 00:45:58,600 Of course. 742 00:45:58,620 --> 00:45:59,760 I've turned thousands of men gay. 743 00:45:59,780 --> 00:46:01,620 My son Jason is gay, 744 00:46:01,640 --> 00:46:03,700 and I've been working on James Brolin. 745 00:46:03,720 --> 00:46:05,610 Uh, what did you say, honey? 746 00:46:05,630 --> 00:46:07,620 I said wait in the car! 747 00:46:07,640 --> 00:46:09,590 You see, Queer Duck, 748 00:46:09,610 --> 00:46:11,740 no matter what society tells you, 749 00:46:11,760 --> 00:46:13,760 or what drugs they pump you full of, 750 00:46:13,780 --> 00:46:16,690 they can't change what's in here. 751 00:46:23,670 --> 00:46:24,790 How do you feel? 752 00:46:24,810 --> 00:46:26,750 I don't feel any different. 753 00:46:26,770 --> 00:46:29,590 I'm still the same duck, in the same bed, 754 00:46:29,610 --> 00:46:30,780 with the same godawful bedspread 755 00:46:30,800 --> 00:46:32,590 that looks like Laura Ashley 756 00:46:32,610 --> 00:46:33,620 threw up all over it... 757 00:46:33,640 --> 00:46:34,660 Oh, my God! 758 00:46:34,680 --> 00:46:36,710 I'm gay again, aren't I? 759 00:46:38,780 --> 00:46:40,790 I'm gay again! 760 00:46:40,810 --> 00:46:42,720 I'm as queer as a goose! 761 00:46:42,740 --> 00:46:45,740 I'm as gay as a $3.00 bill! 762 00:46:45,760 --> 00:46:49,760 I am the king of queens! 763 00:46:49,780 --> 00:46:51,780 You there, boy, what day is it? 764 00:46:51,800 --> 00:46:54,710 Today, sir? Why it's October 11th... 765 00:46:54,730 --> 00:46:56,690 National Coming Out Day. 766 00:46:56,710 --> 00:46:58,800 Wonderful boy, remarkable boy! 767 00:46:58,820 --> 00:47:00,670 Here's $50. 768 00:47:00,690 --> 00:47:01,800 I need you to go to the gay sex shop 769 00:47:01,820 --> 00:47:04,630 and buy me that giant dildo in the window. 770 00:47:04,650 --> 00:47:06,640 The one as big as me? 771 00:47:06,660 --> 00:47:07,790 That's the one! 772 00:47:07,810 --> 00:47:09,810 Blimey! 773 00:47:09,830 --> 00:47:11,760 Oh, Barbra, I can't thank you enough. 774 00:47:11,780 --> 00:47:13,590 Anything you want in this world, 775 00:47:13,610 --> 00:47:14,740 anything at all... it's yours. 776 00:47:14,760 --> 00:47:17,690 Well, I've always to make a sequel to Nuts. 777 00:47:17,710 --> 00:47:19,640 Eh... we'll talk. 778 00:47:19,660 --> 00:47:21,780 Now come, Peccary! 779 00:47:21,800 --> 00:47:23,780 We have things to do. 780 00:47:23,800 --> 00:47:25,740 Take me to Homo No Mo'. 781 00:47:25,760 --> 00:47:27,800 It's in SoHo. Yes, sir. 782 00:47:27,820 --> 00:47:30,780 And, Peccary? Drive as fast as you want! 783 00:47:30,800 --> 00:47:33,630 Yes, sir! 784 00:47:52,630 --> 00:47:54,610 Yoo-hoo! Rectal Roberts! 785 00:47:54,630 --> 00:47:56,670 Look who's gay again! 786 00:47:56,690 --> 00:47:59,730 No! It can't be! 787 00:47:59,750 --> 00:48:01,780 Haw haw! 788 00:48:01,800 --> 00:48:03,720 You be quiet, boy! 789 00:48:03,740 --> 00:48:06,770 Queer Duck, I will not be defeated! 790 00:48:06,790 --> 00:48:09,690 I'll keep kidnapping you and drugging you 791 00:48:09,710 --> 00:48:10,780 till I get it right! 792 00:48:10,800 --> 00:48:14,610 Sounds like a confession to me. 793 00:48:14,630 --> 00:48:15,690 Take him away, boys. 794 00:48:15,710 --> 00:48:17,730 Doh! Fine. Put me in prison. 795 00:48:17,750 --> 00:48:21,790 Just get me away from all this gay sex! 796 00:48:21,810 --> 00:48:23,800 Uh... yeah. 797 00:48:29,760 --> 00:48:32,590 Well, sir, you have your life back. 798 00:48:32,610 --> 00:48:34,750 What are you going to do now? 799 00:48:34,770 --> 00:48:36,700 Well, let's see. 800 00:48:36,720 --> 00:48:37,780 I could do volunteer work... 801 00:48:37,800 --> 00:48:40,610 help the homeless, read to the blind. 802 00:48:40,630 --> 00:48:41,730 Or... 803 00:49:29,770 --> 00:49:31,670 I could cheat with a cheetah. 804 00:49:31,690 --> 00:49:33,590 I could boff every buffalo. 805 00:49:33,610 --> 00:49:35,740 I could masturbate a Gator. 806 00:49:35,760 --> 00:49:38,640 A Gator? 807 00:49:38,660 --> 00:49:39,700 Openly Gator! 808 00:49:39,720 --> 00:49:41,650 I'm back! 809 00:49:44,740 --> 00:49:45,810 Queer Duck. 810 00:49:45,830 --> 00:49:47,720 I knew you'd be back. 811 00:49:47,740 --> 00:49:49,580 Hello, my darling Gator! 812 00:49:49,600 --> 00:49:50,800 I'm sorry for everything I put you through. 813 00:49:50,820 --> 00:49:52,730 I just want you to know, 814 00:49:52,750 --> 00:49:55,640 I'm here, I'm queer, and I want you back, dear, 815 00:49:55,660 --> 00:49:57,640 and your wonderful rear. 816 00:49:57,660 --> 00:49:59,700 You lost me at hello. What? 817 00:49:59,720 --> 00:50:03,760 You found someone else, and so did I. 818 00:50:03,780 --> 00:50:05,630 Liza Minnelli? 819 00:50:05,650 --> 00:50:06,770 You broke my heart, Queer Duck. 820 00:50:06,790 --> 00:50:09,670 I can't let you do it again. 821 00:50:16,680 --> 00:50:17,790 I can't believe I hired 822 00:50:17,810 --> 00:50:20,700 a Liza impersonator just to hurt him. 823 00:50:20,720 --> 00:50:22,670 I'm not an impersonator! 824 00:50:22,690 --> 00:50:25,710 I'm the real Liza! 825 00:50:25,730 --> 00:50:28,580 Oh, right. You were cheaper. 826 00:50:28,600 --> 00:50:30,670 Don't hurt a person! 827 00:50:37,830 --> 00:50:41,690 Sir, if I may say, you've been through quite a bit. 828 00:50:43,810 --> 00:50:46,770 You won a Tony, but you lost your true love. 829 00:50:46,790 --> 00:50:48,730 You've been married, widowed, 830 00:50:48,750 --> 00:50:50,810 gay, straight, gay again, 831 00:50:50,830 --> 00:50:53,600 dirt poor, and filthy rich. 832 00:50:53,620 --> 00:50:55,670 Yeah, it's been a busy weekend. What's your point? 833 00:50:55,690 --> 00:50:57,750 I think it's time you made a fresh start... 834 00:50:57,770 --> 00:51:00,720 enjoy your money, live a little! 835 00:51:00,740 --> 00:51:01,770 You're right! 836 00:51:01,790 --> 00:51:03,690 What should we do first? 837 00:51:04,780 --> 00:51:07,810 Let's redecorate. 838 00:51:12,630 --> 00:51:15,690 What is this? Buddy Ebsen's colostomy bag? 839 00:51:17,720 --> 00:51:20,580 What died in here? 840 00:51:20,600 --> 00:51:21,620 My wife. 841 00:51:21,640 --> 00:51:22,630 Oh. 842 00:51:22,650 --> 00:51:23,780 Flamin'! 843 00:51:28,800 --> 00:51:30,660 Adios! Ciao! 844 00:51:30,680 --> 00:51:31,740 Wait! 845 00:51:34,740 --> 00:51:37,680 I guess it's up to us. 846 00:51:49,770 --> 00:51:53,740 This chimney hasn't been cleaned in 10 years. 847 00:51:53,760 --> 00:51:55,680 I'll do it right up, guv'nor. 848 00:51:55,700 --> 00:51:56,780 And could you sing 849 00:51:56,800 --> 00:51:58,720 one of your merry chimney sweep songs? 850 00:51:58,740 --> 00:52:01,650 I 'aven't got one. Then make one up. 851 00:52:11,620 --> 00:52:13,700 Cor, what's this then? 852 00:52:15,610 --> 00:52:17,680 Emilio Estevez? 853 00:52:17,700 --> 00:52:19,830 So that's where you've been. 854 00:52:25,700 --> 00:52:27,800 Girls, I've been neglecting you, 855 00:52:27,820 --> 00:52:29,700 but I want to make up for it. 856 00:52:29,720 --> 00:52:31,750 Now, I know I can't buy your friendship... 857 00:52:31,770 --> 00:52:32,790 You can buy mine. 858 00:52:32,810 --> 00:52:34,700 I come surprisingly cheap. 859 00:52:34,720 --> 00:52:37,630 Great! Let me be your fairy fairy godmother. 860 00:52:37,650 --> 00:52:39,750 Anything you want, I'll get it for you. 861 00:52:39,770 --> 00:52:41,760 I would've liked a bigger part in this movie. 862 00:52:41,780 --> 00:52:43,600 Yes, yes. 863 00:52:43,620 --> 00:52:45,650 I'm a very popular character. 864 00:52:45,670 --> 00:52:46,800 I know. Maybe in the sequel. 865 00:52:46,820 --> 00:52:49,730 Yeah, I'm holdin' my breath. 866 00:52:49,750 --> 00:52:51,620 How about you, Oscar? 867 00:52:51,640 --> 00:52:53,820 There is one dream I've always had... 868 00:52:55,750 --> 00:52:57,610 The House and Closet Channel 869 00:52:57,630 --> 00:52:58,710 is proud to present... 870 00:52:58,730 --> 00:53:01,760 Antiques Sideshow, With Oscar Wildcat. 871 00:53:01,780 --> 00:53:04,590 I done found this in a trash heap. 872 00:53:04,610 --> 00:53:05,670 It looks like 873 00:53:05,690 --> 00:53:07,790 that little girl from The Exorcist. 874 00:53:07,810 --> 00:53:09,640 Indeed it is. 875 00:53:09,660 --> 00:53:11,720 That is a Linda Blair pepper mill. 876 00:53:11,740 --> 00:53:14,590 The head turns around, just like in the film. 877 00:53:14,610 --> 00:53:17,690 Aah! Your mother blows Nixon in hell. 878 00:53:17,710 --> 00:53:19,630 I have little doubt. 879 00:53:19,650 --> 00:53:23,650 I'd say this is worth between 10 and 12 dollars. 880 00:53:23,670 --> 00:53:24,830 I'm rich! 881 00:53:26,690 --> 00:53:28,610 And what have you got for us today? 882 00:53:28,630 --> 00:53:29,720 Nothing much. 883 00:53:29,740 --> 00:53:31,710 Just this old earring from the sixties. 884 00:53:31,730 --> 00:53:35,670 Do you... know Regina? 885 00:53:35,690 --> 00:53:39,750 I was Regina... back in my drag days. 886 00:53:39,770 --> 00:53:41,630 No! 887 00:53:41,650 --> 00:53:43,660 It was you. 888 00:53:43,680 --> 00:53:44,700 Yes. 889 00:53:44,720 --> 00:53:46,640 But Reverend Van Der Gelding 890 00:53:46,660 --> 00:53:49,710 showed me how sick and ugly that life was. 891 00:53:49,730 --> 00:53:51,640 Oh. I see. 892 00:53:51,660 --> 00:53:52,820 Why do you ask? 893 00:53:55,610 --> 00:53:57,610 That was you that night? 894 00:53:57,630 --> 00:53:59,680 Darling! 895 00:53:59,700 --> 00:54:01,580 I thought you were a woman. 896 00:54:01,600 --> 00:54:03,590 Oh, yes, I was very good. 897 00:54:03,610 --> 00:54:04,740 Rowr. 898 00:54:04,760 --> 00:54:08,680 All these years of heterosexual panic for nothing! 899 00:54:10,600 --> 00:54:11,630 Oh, yes! 900 00:54:11,650 --> 00:54:12,660 Ooh! Oh! 901 00:54:12,680 --> 00:54:13,810 Oh, it's coming back to me. 902 00:54:18,620 --> 00:54:19,660 Turn it off! 903 00:54:19,680 --> 00:54:21,640 Turn it off! 904 00:54:21,660 --> 00:54:23,660 All right. 905 00:54:23,680 --> 00:54:26,620 How can we keep him chained up like that? 906 00:54:26,640 --> 00:54:27,690 It was his idea. 907 00:54:27,710 --> 00:54:29,700 This is a minimum security prison. 908 00:54:41,690 --> 00:54:42,671 Oh, you! 909 00:54:42,691 --> 00:54:44,630 Oh, yes! 910 00:54:44,650 --> 00:54:47,620 I saw this happen once on Anderson Cooper. 911 00:54:49,620 --> 00:54:50,750 It's your turn, Bi Polar Bear. 912 00:54:50,770 --> 00:54:53,590 What can I do for you? 913 00:54:53,610 --> 00:54:54,680 Well, when I was a kid, 914 00:54:54,700 --> 00:54:57,610 I was always chosen last for baseball. 915 00:54:57,630 --> 00:54:59,740 Wow! I never got chosen at all. 916 00:54:59,760 --> 00:55:02,780 Then I think you know where I'm coming from. 917 00:55:07,760 --> 00:55:10,650 And now, to throw out the first ball... 918 00:55:10,670 --> 00:55:13,630 the general manager of the Houston Homos... 919 00:55:13,650 --> 00:55:15,680 Bi Polar Bear! 920 00:55:15,700 --> 00:55:19,620 Unh! 921 00:56:25,680 --> 00:56:27,600 Yoo-hoo! Yoo-hoo! 922 00:56:27,620 --> 00:56:28,780 Don't you dare slide! 923 00:56:28,800 --> 00:56:30,800 That's an Armani uniform! 924 00:56:55,600 --> 00:56:56,710 Hey, hey, hey! 925 00:57:10,630 --> 00:57:11,700 All right! Foot-long! 926 00:57:11,720 --> 00:57:12,780 Who wants a foot-long? 927 00:57:12,800 --> 00:57:14,760 I got a foot-long here! How much? 928 00:57:14,780 --> 00:57:17,620 10 bucks to see it, 20 to touch. 929 00:57:17,640 --> 00:57:19,670 Let's go. 930 00:57:19,690 --> 00:57:22,790 Queer Duck, you've brought so much joy with your money. 931 00:57:22,810 --> 00:57:25,580 What are you going to do next? 932 00:57:25,600 --> 00:57:27,630 I'm going to buy Happyland! 933 00:57:32,770 --> 00:57:34,670 I would like to turn this place 934 00:57:34,690 --> 00:57:37,710 into America's first gay theme park. 935 00:57:37,730 --> 00:57:39,660 Oh, I don't think so. 936 00:57:39,680 --> 00:57:42,600 You see, Happyland was passed on to me 937 00:57:42,620 --> 00:57:45,710 by my father, Fritz Happy. 938 00:57:45,730 --> 00:57:47,640 Your family is really named Happy? 939 00:57:47,660 --> 00:57:49,580 Well, actually, it's Hittler... 940 00:57:49,600 --> 00:57:50,730 with two Ts. 941 00:57:50,750 --> 00:57:55,760 And my father believed in strong family values... 942 00:57:55,780 --> 00:57:59,620 Holy crap sticks! Take it! 943 00:57:59,640 --> 00:58:01,710 How do you like that, down there, Dad? Huh? 944 00:58:01,730 --> 00:58:03,760 How do you like it?! 945 00:58:25,700 --> 00:58:26,740 Beat it, hetero. 946 00:58:40,670 --> 00:58:41,760 Fairyland, 947 00:58:41,780 --> 00:58:45,780 the all-gay amusement park, opens tomorrow! 948 00:58:45,800 --> 00:58:49,790 Whether you're gay, bi, transgender, or metrosexual, 949 00:58:49,810 --> 00:58:51,680 you'll want to come for the fun. 950 00:58:51,700 --> 00:58:52,790 So come to Fairyland tomorrow 951 00:58:52,810 --> 00:58:54,740 and check out my opening! 952 00:58:54,760 --> 00:58:57,730 Nooo! 953 00:59:04,790 --> 00:59:06,670 He's going over the wall. 954 00:59:06,690 --> 00:59:07,830 Aah! 955 00:59:09,670 --> 00:59:10,800 Why? The gate's open. 956 00:59:16,740 --> 00:59:18,640 Oh, no. 957 00:59:18,660 --> 00:59:20,800 Are you gonna melt down on me again? 958 00:59:20,820 --> 00:59:23,810 No. I'm in a very happy place right now. 959 00:59:23,830 --> 00:59:25,680 Waiting tables is what I do, 960 00:59:25,700 --> 00:59:27,650 and I'm damn good at it. 961 00:59:27,670 --> 00:59:30,640 Glad to hear it. Could I have 6 blooming onions? 962 00:59:30,660 --> 00:59:32,780 Hello, Artie? What?! 963 00:59:32,800 --> 00:59:34,630 I'll be right there! 964 00:59:34,650 --> 00:59:37,600 I got a part! And it is so me! 965 00:59:37,620 --> 00:59:39,740 I'm playing an admiral! 966 00:59:39,760 --> 00:59:41,660 Well, gee, that's great. 967 00:59:48,710 --> 00:59:50,780 I'm gonna kill my agent. 968 00:59:53,830 --> 00:59:55,660 Ahoy! 969 00:59:55,680 --> 00:59:57,780 Come hear tales of the gay white whale, 970 00:59:57,800 --> 01:00:00,650 mostly dick. 971 01:00:00,670 --> 01:00:03,790 Look... it's the Seven Gay Dwarfs! 972 01:00:03,810 --> 01:00:05,620 There's Queeny. 973 01:00:05,640 --> 01:00:06,760 Of course, Bitchy. 974 01:00:06,780 --> 01:00:07,800 Screamer, Flamer. 975 01:00:07,820 --> 01:00:09,750 There's Prancer. Hello! 976 01:00:09,770 --> 01:00:11,590 And Mincer. 977 01:00:11,610 --> 01:00:12,830 Oh, and there's David Sedaris! 978 01:00:24,730 --> 01:00:26,680 Uh, queens out in Queens. 979 01:00:26,700 --> 01:00:28,710 There are gays in Tangiers. 980 01:00:37,760 --> 01:00:40,780 Those dolls look So life-like. 981 01:00:40,800 --> 01:00:43,750 Help us! We're so hungry. 982 01:00:45,680 --> 01:00:46,710 What a day! 983 01:00:46,730 --> 01:00:48,690 I feel like a young boy. 984 01:00:48,710 --> 01:00:51,620 Uh-huh. But there's never one around when you want one. 985 01:00:55,720 --> 01:00:58,680 Every gay person in town is here! 986 01:00:58,700 --> 01:01:00,750 Can you believe it, Peccary? 987 01:01:02,760 --> 01:01:05,620 Pffft! 988 01:01:05,640 --> 01:01:06,720 Aah! 989 01:01:08,640 --> 01:01:11,760 Welcome to the Hall of Salty Seamen. 990 01:01:11,780 --> 01:01:13,720 There is no eating, drinking, 991 01:01:13,740 --> 01:01:16,750 talking, kissing, groping, sucking, fu... 992 01:01:18,620 --> 01:01:20,680 Oh, fine. Just clean up after yourselves. 993 01:01:20,700 --> 01:01:23,760 Our story begins with the brave gay whalers 994 01:01:23,780 --> 01:01:26,620 of Provincetown. 995 01:01:26,640 --> 01:01:28,600 Thar he blows! 996 01:01:28,620 --> 01:01:30,650 It's Mostly Dick! 997 01:01:31,760 --> 01:01:33,810 'Tis a sperm whale to be sure. 998 01:01:33,830 --> 01:01:36,820 I've never seen one so big... that was white. 999 01:01:39,640 --> 01:01:40,730 Psst... Gator. 1000 01:01:40,750 --> 01:01:42,710 Come quick. It's important. 1001 01:01:42,730 --> 01:01:44,700 Um, I'll just be minute. 1002 01:01:44,720 --> 01:01:48,640 In the meantime, please enjoy this classic gay sea chantey, 1003 01:01:48,660 --> 01:01:51,630 The Rectum of Edmund Fits Gerald. 1004 01:01:58,720 --> 01:01:59,800 What have you done with Peccary? 1005 01:01:59,820 --> 01:02:01,760 I slipped some drugs in his food. 1006 01:02:01,780 --> 01:02:04,730 When he passed out, I stripped his clothes off. 1007 01:02:04,750 --> 01:02:07,810 Ah... the old camp counselor trick. 1008 01:02:07,830 --> 01:02:09,800 We're worried about Queer Duck. 1009 01:02:09,820 --> 01:02:11,790 Queer Duck is none of my concern. 1010 01:02:11,810 --> 01:02:13,670 We've gone our separate ways, 1011 01:02:13,690 --> 01:02:15,670 and I couldn't be happier. 1012 01:02:15,690 --> 01:02:17,590 But we think he's in danger. 1013 01:02:17,610 --> 01:02:18,690 My baby's in trouble? 1014 01:02:18,710 --> 01:02:19,790 Oh, my gay god! 1015 01:02:19,810 --> 01:02:21,690 We've gotta help him! 1016 01:02:26,680 --> 01:02:31,600 Hey, Mr. Duckstein, here I am! 1017 01:02:31,620 --> 01:02:33,760 You know, that boat doesn't go anywhere. 1018 01:02:33,780 --> 01:02:35,610 Oh, right. 1019 01:02:37,830 --> 01:02:39,770 Thank you, Queer Duck, 1020 01:02:39,790 --> 01:02:42,740 for getting all these homosexuals in one place. 1021 01:02:42,760 --> 01:02:44,600 What are you going to do? 1022 01:02:44,620 --> 01:02:45,660 Remember this stuff? 1023 01:02:48,640 --> 01:02:50,590 It turned you straight. 1024 01:02:50,610 --> 01:02:52,610 And now I'm going to spray it 1025 01:02:52,630 --> 01:02:54,700 on all your little gay friends down there. 1026 01:02:54,720 --> 01:02:57,580 You bastard! 1027 01:02:57,600 --> 01:02:59,600 You know, for a heterosexual, 1028 01:02:59,620 --> 01:03:00,760 you tie really good knots. 1029 01:03:00,780 --> 01:03:02,690 Oh, you. 1030 01:03:06,650 --> 01:03:08,710 That crazy reverend escaped from prison, 1031 01:03:08,730 --> 01:03:10,650 and now Queer Duck is missing. 1032 01:03:10,670 --> 01:03:13,630 OK, if we combine all our special talents, 1033 01:03:13,650 --> 01:03:14,790 I know we can find him. 1034 01:03:14,810 --> 01:03:17,670 I have no special talents. Me, neither. 1035 01:03:17,690 --> 01:03:19,640 I can crack walnuts with my ass. 1036 01:03:19,660 --> 01:03:23,780 I've eaten walnuts in your home. 1037 01:03:23,800 --> 01:03:25,710 Let's fan out and search the park. 1038 01:03:25,730 --> 01:03:27,620 He's not in the park. 1039 01:03:27,640 --> 01:03:29,690 He's up there. 1040 01:03:43,610 --> 01:03:45,630 Attention, homosexuals. 1041 01:03:45,650 --> 01:03:48,720 In just one minute, the Fairyland blimp 1042 01:03:48,740 --> 01:03:51,730 will be spraying free cosmopolitans! 1043 01:03:54,810 --> 01:03:57,760 Whoo! Whoo! 1044 01:04:04,670 --> 01:04:06,760 Operation Straight Shooter 1045 01:04:06,780 --> 01:04:09,770 set to commence in 60 seconds. 1046 01:04:44,620 --> 01:04:46,740 Oh, God, oh, God, oh, God... 1047 01:04:46,760 --> 01:04:49,750 Oh, crap, I left my lights on. 1048 01:04:53,710 --> 01:04:56,780 45 seconds to big squirt. 1049 01:04:56,800 --> 01:04:58,720 What the hell... 1050 01:05:00,700 --> 01:05:02,660 Openly Gator! 1051 01:05:02,680 --> 01:05:04,710 Queer Duck! 1052 01:05:04,730 --> 01:05:06,780 Give him back, you bitch! 1053 01:05:06,800 --> 01:05:08,710 Rrr! 1054 01:05:08,730 --> 01:05:11,630 Uh-uh-uh-uh! 1055 01:05:11,650 --> 01:05:12,680 We're dead. 1056 01:05:15,700 --> 01:05:18,600 30 seconds to big squirt. 1057 01:05:18,620 --> 01:05:20,620 Give up? Make me. 1058 01:05:20,640 --> 01:05:23,590 The power of the Lord commands you! 1059 01:05:23,610 --> 01:05:25,600 No, I don't. 1060 01:05:25,620 --> 01:05:27,700 Jesus! Get it off, get it off, get it off! 1061 01:05:31,680 --> 01:05:34,630 15 seconds to big squirt. 1062 01:05:34,650 --> 01:05:36,690 Shut up. 1063 01:05:43,620 --> 01:05:44,720 We're gonna crash! 1064 01:05:44,740 --> 01:05:46,590 Aah! 1065 01:05:46,610 --> 01:05:47,591 Ohh! 1066 01:05:47,611 --> 01:05:48,780 Aah! 1067 01:05:48,800 --> 01:05:50,750 Aah! 1068 01:05:53,760 --> 01:05:55,580 Help us, Lord! 1069 01:05:55,600 --> 01:05:57,660 Hello? I'm like 3 inches tall. 1070 01:05:57,680 --> 01:05:58,790 We better get off this thing. 1071 01:05:58,810 --> 01:06:01,740 You think? These are really good knots. 1072 01:06:01,760 --> 01:06:02,800 I know. 1073 01:06:06,660 --> 01:06:08,710 Aah! Aah! 1074 01:06:08,730 --> 01:06:09,740 Ouch! Oh! 1075 01:06:09,760 --> 01:06:10,780 Oh! Ooh! 1076 01:06:10,800 --> 01:06:12,810 Ow! Ohh! 1077 01:06:15,630 --> 01:06:19,610 Aah! 1078 01:06:31,630 --> 01:06:33,810 Commence big squirt. 1079 01:07:07,680 --> 01:07:09,700 Hey, I'm Jesus. 1080 01:07:12,640 --> 01:07:14,810 Oh, Queer Duck, I feel just like Richard Gere, 1081 01:07:14,830 --> 01:07:17,620 if he was gay. 1082 01:07:17,640 --> 01:07:19,630 Does this mean you forgive me? 1083 01:07:19,650 --> 01:07:21,600 Who can stay mad at you? 1084 01:07:22,690 --> 01:07:24,780 Are you gay to stay this time? 1085 01:07:24,800 --> 01:07:27,820 You bet your gorgeous ass I am. 1086 01:07:59,680 --> 01:08:01,780 You beat the Royals. 1087 01:08:23,730 --> 01:08:25,610 Louis Armstrong? 1088 01:08:25,630 --> 01:08:26,700 Every romantic comedy 1089 01:08:26,720 --> 01:08:28,680 ends with a Louis Armstrong number. 1090 01:08:38,760 --> 01:08:39,780 He's gonna blow! 1091 01:08:52,630 --> 01:08:53,680 I do! 1092 01:09:00,700 --> 01:09:02,660 Openly Gator? Say it loud! 1093 01:09:02,680 --> 01:09:04,650 Dick Cheney's daughter? I'm so proud. 1094 01:09:04,670 --> 01:09:05,780 Rex and Oscar? Celebrate. 1095 01:09:05,800 --> 01:09:07,580 Conan O'Brien? 1096 01:09:07,600 --> 01:09:09,590 I swear I'm straight! 1097 01:09:09,610 --> 01:09:10,750 Erotic! Erratic! 1098 01:09:10,770 --> 01:09:13,660 And mostly democratic! 1099 01:09:25,830 --> 01:09:27,710 We're so glad! 1100 01:09:29,690 --> 01:09:30,710 We're so glad! 1101 01:09:55,800 --> 01:09:57,790 I love that movie! 1102 01:09:57,810 --> 01:09:59,630 It gave me tingles! 1103 01:09:59,650 --> 01:10:00,730 Smack those feathers! 1104 01:10:00,750 --> 01:10:02,790 Yeah! Pluck me! Pluck me! Pluck me! 1105 01:10:02,810 --> 01:10:05,620 It's Gator. I hate to bother you, 1106 01:10:05,640 --> 01:10:07,590 but I didn't know who else to call! 1107 01:10:07,610 --> 01:10:10,630 I can crack walnuts with my butt. 1108 01:10:10,650 --> 01:10:13,750 Put down the goddamn trumpet! 1109 01:10:13,770 --> 01:10:15,790 All right, foot-long! Who wants a foot-long? 1110 01:10:15,810 --> 01:10:17,760 I got a foot-long here! How much? 1111 01:10:17,780 --> 01:10:19,760 10 bucks to see it, 20 to touch. 1112 01:10:19,780 --> 01:10:21,620 Let's go. 1113 01:10:21,640 --> 01:10:23,770 Oh, yes, I was very good. 1114 01:10:23,790 --> 01:10:25,740 Rowr. 1115 01:10:25,760 --> 01:10:28,650 It's charming. I give them warm cookies and milk. 1116 01:10:28,670 --> 01:10:29,780 It's not sexual. 1117 01:10:29,800 --> 01:10:32,800 The trick is to unhinge your jaw like a python. 1118 01:10:32,820 --> 01:10:36,770 All across America, fags are at half mast. 1119 01:10:39,750 --> 01:10:42,610 God, that's funny! 1120 01:11:45,660 --> 01:11:46,710 Shh! 1121 01:11:46,730 --> 01:11:49,600 Oh, hush yourself, bitch. 73718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.