All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S02E18.1080p.WEB.h264-GOSSIP_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,396 --> 00:00:08,095 All right, Hannah texted a backup 12th-century recipe 2 00:00:08,138 --> 00:00:09,792 for removing supernatural parasites. 3 00:00:09,835 --> 00:00:12,229 All we need is vinegar, a crucifix and some spoiled eggs. 4 00:00:12,273 --> 00:00:14,188 We got plenty of those in storage, right? 5 00:00:14,231 --> 00:00:15,798 GEORGE:We're almost out of crickets. 6 00:00:15,841 --> 00:00:17,191 George, we have been at this all night. 7 00:00:17,234 --> 00:00:18,757 How many remedies for removing 8 00:00:18,801 --> 00:00:20,411 supernatural parasites do you have? 9 00:00:20,455 --> 00:00:22,457 Till we get it right. 10 00:00:23,458 --> 00:00:26,156 [gulps]Ah. 11 00:00:28,202 --> 00:00:30,160 Mm. 12 00:00:30,204 --> 00:00:32,336 [sighs] Ready for my close-up. 13 00:00:32,380 --> 00:00:34,904 On three. One, two. 14 00:00:34,947 --> 00:00:36,384 [camera clicks] 15 00:00:41,563 --> 00:00:43,347 The Wraith is still attached? 16 00:00:43,391 --> 00:00:45,436 Stronger than ever? 17 00:00:45,480 --> 00:00:48,352 That's probably why you can see the marks 18 00:00:48,396 --> 00:00:49,919 without the camera.[line ringing] 19 00:00:49,962 --> 00:00:51,877 Hey, Hannah. How's your side of the research coming? 20 00:00:51,921 --> 00:00:54,619 We need an S.O.S. Please call me back. Thanks. 21 00:00:54,663 --> 00:00:57,013 Okay, I say we hack town records, 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,884 look for the earliest accounts of the Wraith. 23 00:00:58,928 --> 00:01:01,365 [gasps]And I'll speak to the park ranger's office, 24 00:01:01,409 --> 00:01:03,759 uh, get a crash course on the Gorham Woods. 25 00:01:05,587 --> 00:01:09,112 So, the Wraith hitched a ride out on you 26 00:01:09,156 --> 00:01:11,723 because you stayed behind as bait? 27 00:01:11,767 --> 00:01:14,074 I want to have a talk about impulse control 28 00:01:14,117 --> 00:01:15,510 on the other side of this. 29 00:01:15,553 --> 00:01:17,207 If I make it to the other side of this, 30 00:01:17,251 --> 00:01:19,035 we can talk about anything you want. 31 00:01:19,079 --> 00:01:20,993 Hey, you're gonna beat this. 32 00:01:21,037 --> 00:01:22,473 Okay? 33 00:01:22,517 --> 00:01:24,301 You beat Everett, and you put him in prison. 34 00:01:24,345 --> 00:01:26,564 We're not in the clear with that yet. 35 00:01:26,608 --> 00:01:30,525 What if Everett decides to tell the world that Carson raised me? 36 00:01:30,568 --> 00:01:33,397 I mean, he-he could destroy you, take you to court, 37 00:01:33,441 --> 00:01:34,964 file kidnapping charges. 38 00:01:35,007 --> 00:01:36,966 I don't think he would do that. 39 00:01:37,009 --> 00:01:38,881 If he outs you as his granddaughter, 40 00:01:38,924 --> 00:01:40,491 you inherit his company. 41 00:01:40,535 --> 00:01:42,928 RYAN:He's right. He cut me off, 42 00:01:42,972 --> 00:01:44,930 he froze my assets. 43 00:01:44,974 --> 00:01:48,543 I can't even afford Celia's funeral right now. 44 00:01:48,586 --> 00:01:50,066 Oh, Ryan, I'm really sorry. 45 00:01:50,110 --> 00:01:52,416 Ah, don't be sorry, because all that matters right now 46 00:01:52,460 --> 00:01:54,940 is that we help you. 47 00:01:54,984 --> 00:01:58,988 [laughing]: I mean, you're all I got left. 48 00:01:59,031 --> 00:02:00,642 So... 49 00:02:00,685 --> 00:02:03,993 I'm gonna get you another water, okay? 50 00:02:04,036 --> 00:02:07,605 Hey, I think the best thing you can do for me is 51 00:02:07,649 --> 00:02:10,913 to stop hovering, and then, 52 00:02:10,956 --> 00:02:12,915 also, to go with Ryan 53 00:02:12,958 --> 00:02:14,960 and help him lay Celia to rest. 54 00:02:15,004 --> 00:02:17,180 He needs a dad right now. 55 00:02:17,224 --> 00:02:19,182 Here you go. 56 00:02:19,226 --> 00:02:20,575 Thank you. 57 00:02:20,618 --> 00:02:22,664 All right.Go, please. 58 00:02:22,707 --> 00:02:24,579 The minute anything changes, call. 59 00:02:24,622 --> 00:02:26,885 I will. 60 00:02:28,235 --> 00:02:29,279 [phone vibrates] 61 00:02:30,454 --> 00:02:32,108 NICK: Chicken chips? 62 00:02:32,152 --> 00:02:34,371 It's nourishment for our road trip. 63 00:02:34,415 --> 00:02:36,460 Amanda and I are gonna take it to the next level 64 00:02:36,504 --> 00:02:39,898 as long as no one dies in the next 24 hours. 65 00:02:39,942 --> 00:02:41,117 [bell jingles] 66 00:02:42,074 --> 00:02:44,468 Here comes the other Bobbsey Twin. 67 00:02:45,513 --> 00:02:48,777 Hey. Why haven't you answered my calls? 68 00:02:48,820 --> 00:02:50,779 You've been ignoring me.Um... 69 00:02:50,822 --> 00:02:52,781 What happened to you?Nothing. 70 00:02:52,824 --> 00:02:54,783 It's just a supernatural malady. 71 00:02:54,826 --> 00:02:57,307 But, um, we've got it under control, and I'll... 72 00:02:57,351 --> 00:03:00,354 I'll give you a call.No. No. Why are you pushing me away? 73 00:03:00,397 --> 00:03:01,442 [phone vibrates] 74 00:03:01,485 --> 00:03:03,270 Hey. 75 00:03:03,313 --> 00:03:04,836 It's Hannah. Maybe she's got something. 76 00:03:04,880 --> 00:03:06,186 Hey. What did you find? 77 00:03:06,229 --> 00:03:07,970 Since the only sightings of the Wraith 78 00:03:08,013 --> 00:03:09,667 until now have been in Gorham Woods, 79 00:03:09,711 --> 00:03:11,060 it's likely that's where it was born. 80 00:03:11,103 --> 00:03:12,888 If we can find out how something was born, 81 00:03:12,931 --> 00:03:15,499 we can understand how it needs to die. 82 00:03:15,543 --> 00:03:17,675 So do we just ask it?HANNAH: The creation 83 00:03:17,719 --> 00:03:21,201 of an entity this powerful could have left a supernatural echo, 84 00:03:21,244 --> 00:03:24,160 a-an imprint of the past that reverberates 85 00:03:24,204 --> 00:03:26,162 through time in the place where it happened. 86 00:03:26,206 --> 00:03:28,033 Well, how do we access the echo? 87 00:03:28,077 --> 00:03:29,470 I know of an inversion ritual 88 00:03:29,513 --> 00:03:31,298 that will use the Wraith like an antenna 89 00:03:31,341 --> 00:03:33,561 and Nancy like a receiver as a way 90 00:03:33,604 --> 00:03:36,216 to actually see what happened on the day it came into being. 91 00:03:36,259 --> 00:03:39,175 It's very risky. 92 00:03:39,219 --> 00:03:41,308 I can walk you through the records I found. 93 00:03:41,351 --> 00:03:44,006 Can I talk to you for a second?Mm. 94 00:03:47,749 --> 00:03:50,752 So you're gonna ignore me and consider their insane plan? 95 00:03:50,795 --> 00:03:52,406 I don't know if it's the Wraith, 96 00:03:52,449 --> 00:03:54,538 or if you've always had bad judgment. 97 00:03:54,582 --> 00:03:56,888 Hannah's never failed me before. 98 00:03:56,932 --> 00:03:58,499 Come with me. You don't need them. 99 00:03:58,542 --> 00:04:00,762 [whoosh]Ah. 100 00:04:04,722 --> 00:04:06,985 Those marks weren't there before. 101 00:04:07,029 --> 00:04:10,293 You're getting worse. It's because of them. 102 00:04:10,337 --> 00:04:12,774 Will you listen to me now? 103 00:04:14,428 --> 00:04:16,560 I'm getting worse because of you. 104 00:04:16,604 --> 00:04:21,261 The Wraith made it so I didn't see the worst parts of you. 105 00:04:21,304 --> 00:04:22,087 [yells] 106 00:04:22,131 --> 00:04:24,829 NANCY: You put me down. 107 00:04:24,873 --> 00:04:26,178 What a stupid plan. 108 00:04:26,222 --> 00:04:27,745 NANCY: You undercut me. 109 00:04:27,789 --> 00:04:29,573 You tried to isolate me...What? 110 00:04:29,617 --> 00:04:32,707 ...from my friends, and they warned me.You're not 111 00:04:32,750 --> 00:04:34,752 yourself right now. This is the Wraith talking.No! 112 00:04:34,796 --> 00:04:36,493 Clearly, if you just...It is the Wraith's fault 113 00:04:36,537 --> 00:04:38,495 that we lasted this long. 114 00:04:38,539 --> 00:04:40,541 This whole time, it's been manipulating me 115 00:04:40,584 --> 00:04:43,152 and feeding off of my vulnerabilities. 116 00:04:45,981 --> 00:04:48,897 We're not doing this anymore, Gil. 117 00:04:50,681 --> 00:04:52,640 You're breaking up with me? 118 00:04:52,683 --> 00:04:54,555 Now? 119 00:04:56,557 --> 00:04:58,907 You'll regret this. 120 00:05:00,865 --> 00:05:01,953 [door opens] 121 00:05:01,997 --> 00:05:04,260 [sighs] 122 00:05:10,745 --> 00:05:13,008 Hey.Hmm? 123 00:05:13,748 --> 00:05:16,011 All this time, 124 00:05:16,054 --> 00:05:20,276 the Wraith made you think there was no separating you from it. 125 00:05:20,320 --> 00:05:22,365 You just proved that wrong. 126 00:05:22,409 --> 00:05:24,236 [breath quivering] 127 00:05:26,021 --> 00:05:28,284 ♪ 128 00:05:34,812 --> 00:05:36,423 ACE:Ready? 129 00:05:36,466 --> 00:05:39,991 ALL: Dark spirit, reveal to us your origin. 130 00:05:40,035 --> 00:05:42,907 We call on this forest to show us the past. 131 00:05:42,951 --> 00:05:46,520 Dark spirit, reveal to us your origin. 132 00:05:46,563 --> 00:05:49,174 [thunder crashing] 133 00:05:52,047 --> 00:05:54,484 Whoa. Something's happening. 134 00:05:56,051 --> 00:05:57,966 ACE: Nancy! 135 00:05:58,009 --> 00:06:00,490 Can she hear us?She can't. 136 00:06:00,534 --> 00:06:04,059 She's the projector we're gonna see this through. 137 00:06:04,929 --> 00:06:07,541 [thunder rumbling] 138 00:06:10,152 --> 00:06:13,242 Temperance Hudson, come no farther! 139 00:06:17,855 --> 00:06:19,901 [whoosh] 140 00:06:19,944 --> 00:06:24,558 You think your barrier can keep me from entering Horseshoe Bay 141 00:06:24,601 --> 00:06:26,995 again?[whoosh] 142 00:06:29,084 --> 00:06:31,608 [groans softly] 143 00:06:31,652 --> 00:06:34,306 [device whirring] 144 00:06:34,350 --> 00:06:36,091 TEMPERANCE: You left me no choice 145 00:06:36,134 --> 00:06:38,093 but to create an entity strong enough 146 00:06:38,136 --> 00:06:41,052 to destroy your pathetic barrier. 147 00:06:41,096 --> 00:06:43,359 WOMAN: Temperance, don't do this. 148 00:06:43,403 --> 00:06:46,275 WOMAN 2: Stop.WOMAN: Stop it, Temperance. 149 00:06:46,318 --> 00:06:49,409 [hissing, whirring] 150 00:06:51,106 --> 00:06:53,325 [crackling, whooshing] 151 00:07:00,898 --> 00:07:03,074 [gasps] 152 00:07:03,118 --> 00:07:04,946 ♪ 153 00:07:06,513 --> 00:07:08,079 [hissing softly] 154 00:07:08,123 --> 00:07:10,430 [chittering] 155 00:07:13,215 --> 00:07:14,782 CORA: Your ritual has failed. 156 00:07:14,825 --> 00:07:19,003 All that's left of your entity is a deformed wraith. 157 00:07:21,092 --> 00:07:24,661 Still, we cannot let you live to pass through our barrier again. 158 00:07:25,488 --> 00:07:27,490 No. No! 159 00:07:27,534 --> 00:07:29,623 Please! [screams] 160 00:07:29,666 --> 00:07:32,277 [thunder crashes] 161 00:07:34,628 --> 00:07:36,804 BESS: Nancy. Ooh. 162 00:07:36,847 --> 00:07:39,067 What, uh... what-what happened? 163 00:07:39,110 --> 00:07:41,896 Did you see the birth of the Wraith? 164 00:07:41,939 --> 00:07:45,769 It was made by your ancestor-- Temperance. 165 00:07:45,813 --> 00:07:50,295 I guess my Hudson problems really are far from over. 166 00:07:51,514 --> 00:07:53,864 ♪ 167 00:08:04,745 --> 00:08:06,834 The Wraith was made of Hudson blood, 168 00:08:06,877 --> 00:08:08,400 so that's why it latched on to me. 169 00:08:08,444 --> 00:08:09,750 It could smell its creator. 170 00:08:09,793 --> 00:08:11,491 Then that's how we fight it. 171 00:08:11,534 --> 00:08:13,710 In the blood. 172 00:08:17,845 --> 00:08:21,022 You drew a fish.It's a lacrimatory. 173 00:08:21,065 --> 00:08:23,154 The vial of Temperance's own tears that she used 174 00:08:23,198 --> 00:08:25,766 to power the supernatural device that created the Wraith. 175 00:08:25,809 --> 00:08:27,376 If we can track down the tools 176 00:08:27,419 --> 00:08:28,986 that she used, maybe we can, um... 177 00:08:29,030 --> 00:08:32,424 I don't know-- reverse the process, destroy it. 178 00:08:34,818 --> 00:08:36,559 Show-off. 179 00:08:36,603 --> 00:08:38,387 [phone vibrates] 180 00:08:38,430 --> 00:08:40,955 Ryan says there's nothing like this device 181 00:08:40,998 --> 00:08:41,869 in the Hudson vaults. 182 00:08:41,912 --> 00:08:43,392 Maybe we could build it.Aah. 183 00:08:43,435 --> 00:08:45,263 I mean, I can sketch the outside of it, 184 00:08:45,307 --> 00:08:48,745 but I have no clue what mechanisms were inside. 185 00:08:48,789 --> 00:08:51,182 But if this thing is-is still out there, 186 00:08:51,226 --> 00:08:53,533 I think I got an idea how to find it. 187 00:08:53,576 --> 00:08:57,362 Humans take, what, 1.8 billion photos a day. 188 00:08:57,406 --> 00:08:58,712 And most of them end up on the Internet. 189 00:08:58,755 --> 00:09:01,671 We just need to find one of these. 190 00:09:01,715 --> 00:09:04,282 It's time for my masterpiece. 191 00:09:04,326 --> 00:09:06,807 BESS: This is everything that Hannah had. 192 00:09:06,850 --> 00:09:10,245 According to this, Temperance was a troubled young woman 193 00:09:10,288 --> 00:09:12,943 who actually started going against the women in white. 194 00:09:12,987 --> 00:09:15,467 She tried making contact with a diabolical power 195 00:09:15,511 --> 00:09:16,817 hiding beneath the town, 196 00:09:16,860 --> 00:09:19,080 putting everyone's lives in danger. 197 00:09:19,123 --> 00:09:22,126 So the other women separated her from her power source 198 00:09:22,170 --> 00:09:24,215 by building a barrier strong enough to last 199 00:09:24,259 --> 00:09:27,523 seven generations. Seven was their... their special number. 200 00:09:27,567 --> 00:09:30,265 It was a biblical numerology thing. 201 00:09:30,308 --> 00:09:32,049 Listen to this. "A decade after 202 00:09:32,093 --> 00:09:34,530 "the women in white killed Temperance...No! No! 203 00:09:34,574 --> 00:09:37,185 "her daughter, Charity, stole her belongings 204 00:09:37,228 --> 00:09:38,882 "back from the women in white, 205 00:09:38,926 --> 00:09:41,624 including the device used to create the Wraith." 206 00:09:41,668 --> 00:09:44,279 Rumor was she settled in New York. 207 00:09:44,322 --> 00:09:46,760 Geotags in New York?Mm-hmm. I'll text Ace. 208 00:09:46,803 --> 00:09:49,023 Ooh, and I'll make some crisis nachos. 209 00:09:49,066 --> 00:09:51,286 Oops! Sorry, that's your bag. 210 00:09:52,592 --> 00:09:54,463 Uh, this isn't... 211 00:09:55,638 --> 00:09:58,075 This isn't Hannah's,is it? 212 00:09:58,119 --> 00:10:00,556 Um... Ugh. 213 00:10:02,123 --> 00:10:03,820 I was researching wills. 214 00:10:03,864 --> 00:10:07,084 For me. To leave my share of The Claw in Jesse's name. 215 00:10:07,128 --> 00:10:08,651 George... 216 00:10:09,913 --> 00:10:12,699 [sighs] 217 00:10:12,742 --> 00:10:15,745 You might not have much time left. 218 00:10:17,486 --> 00:10:19,793 You don't want to just start focusing 219 00:10:19,836 --> 00:10:21,969 on-on doing what's best for you? 220 00:10:22,012 --> 00:10:23,797 No. 221 00:10:23,840 --> 00:10:26,364 Look, ever since I kicked that blood bucket, 222 00:10:26,408 --> 00:10:28,366 I have been running from an early death. 223 00:10:28,410 --> 00:10:30,455 I'm tired of it. 224 00:10:31,239 --> 00:10:33,371 I don't want to think about how I'm not gonna see 225 00:10:33,415 --> 00:10:35,547 Jesse get her PhD in biology 226 00:10:35,591 --> 00:10:38,202 or... or Ted get hers in laser cats 227 00:10:38,246 --> 00:10:40,552 or me not... [sighs] 228 00:10:40,596 --> 00:10:42,946 not get to have a future with Nick. 229 00:10:42,990 --> 00:10:45,688 [sniffles]And by the time we're even ready to... 230 00:10:45,732 --> 00:10:48,822 do something crazy like... 231 00:10:48,865 --> 00:10:50,911 like get married... 232 00:10:55,176 --> 00:10:56,873 ...it'll be too late. 233 00:10:58,701 --> 00:11:00,442 Hey.[sniffles] 234 00:11:00,485 --> 00:11:01,791 [exhales] 235 00:11:05,099 --> 00:11:06,666 Odette.[inhales] 236 00:11:09,059 --> 00:11:11,279 [as Odette, French accent]: Pushing her just a tad hard. 237 00:11:11,322 --> 00:11:15,239 Non?Just... trying to be here for her. 238 00:11:15,283 --> 00:11:17,807 [phone vibrating] 239 00:11:20,723 --> 00:11:22,464 [exhales][normal voice]: It's Ace. 240 00:11:22,507 --> 00:11:24,118 He says he's on it. 241 00:11:24,161 --> 00:11:25,902 Good. 242 00:11:25,946 --> 00:11:26,990 [exhales] 243 00:11:27,034 --> 00:11:29,384 [phone rings] 244 00:11:30,777 --> 00:11:33,823 Hey. Feeling good about this new lead with Nancy. 245 00:11:33,867 --> 00:11:35,695 But I am still planning on us making our road trip. 246 00:11:35,738 --> 00:11:38,741 Yeah. Um... about that. 247 00:11:38,785 --> 00:11:40,700 Look, I-I can't go. 248 00:11:40,743 --> 00:11:42,702 Nancy broke up with Gil, and he needs me. 249 00:11:42,745 --> 00:11:44,704 They weren't even that serious.Okay. 250 00:11:44,747 --> 00:11:47,010 Well, it was serious to him. 251 00:11:47,054 --> 00:11:48,403 And he's really hurt. 252 00:11:48,446 --> 00:11:50,492 I mean, he got dumped for no reason. 253 00:11:50,535 --> 00:11:53,060 The reason was that he's not a great influence. 254 00:11:53,103 --> 00:11:54,322 You say that all the time. 255 00:11:54,365 --> 00:11:55,715 You don't get to judge him or me 256 00:11:55,758 --> 00:11:56,977 for wanting to be there for him, for that matter. 257 00:11:57,020 --> 00:11:58,500 Meaning you're supposed to just put 258 00:11:58,543 --> 00:12:00,415 your life on hold whenever he feels bad? 259 00:12:01,242 --> 00:12:03,374 Spoken like an only child. 260 00:12:03,418 --> 00:12:04,375 [beeps] 261 00:12:04,419 --> 00:12:06,073 Amanda... 262 00:12:07,204 --> 00:12:09,163 Wow.[chimes] 263 00:12:10,164 --> 00:12:12,427 Nice time for a hit. 264 00:12:12,470 --> 00:12:16,779 Stonerock Manor is owned and run by a woman named Myrtle Hudson. 265 00:12:16,823 --> 00:12:19,869 Website says that it originally belonged 266 00:12:19,913 --> 00:12:22,611 to her great-great-aunt Charity, 267 00:12:22,654 --> 00:12:23,917 Temperance's daughter. 268 00:12:23,960 --> 00:12:25,788 Let's go. Let's go to New York. 269 00:12:25,832 --> 00:12:27,137 BESS: Okay. 270 00:12:27,181 --> 00:12:29,661 Um, it's-it's-it's an overnight drive, 271 00:12:29,705 --> 00:12:33,056 and... we don't know how much time you have left. 272 00:12:33,100 --> 00:12:34,579 Whoa. 273 00:12:34,623 --> 00:12:35,755 Nick, we're-we're out of options. 274 00:12:45,982 --> 00:12:48,942 Welcome to sunny Westchester. 275 00:12:57,472 --> 00:12:58,473 GEORGE: So, I just got ahold 276 00:12:58,516 --> 00:12:59,735 of Myrtle Hudson. 277 00:12:59,779 --> 00:13:01,998 She said she deals with weddings, not antiques. 278 00:13:02,042 --> 00:13:04,174 [weakly]: Well, that's how we get in-- two of us 279 00:13:04,218 --> 00:13:06,655 pretend to be engaged and distract her 280 00:13:06,698 --> 00:13:08,483 while the rest of us look for the thing. 281 00:13:08,526 --> 00:13:11,268 Hey. I think we could pull off "till death do us part." 282 00:13:11,312 --> 00:13:12,835 You want to pretend to be engaged? 283 00:13:12,879 --> 00:13:16,012 Oh, no. [chuckles softly] No. 284 00:13:16,056 --> 00:13:18,014 I'm not-I'm not great at acting.Oh. 285 00:13:18,058 --> 00:13:21,104 We're a real couple, right? How much acting would you need? 286 00:13:23,367 --> 00:13:25,021 Mmm. 287 00:13:25,065 --> 00:13:27,545 [as Odette, French accent]: Did someone call for an actress? 288 00:13:27,589 --> 00:13:28,720 NICK:Odette, 289 00:13:28,764 --> 00:13:29,678 now is not a good time. 290 00:13:29,721 --> 00:13:32,115 Maybe not for you. 291 00:13:32,159 --> 00:13:33,334 Come, 292 00:13:33,377 --> 00:13:36,859 ma chérie. 293 00:13:36,903 --> 00:13:38,948 Let's play fiancée. 294 00:13:38,992 --> 00:13:40,167 Um, sorry... 295 00:13:40,210 --> 00:13:41,995 [clears throat] 296 00:13:42,038 --> 00:13:43,823 [exhales] 297 00:13:46,260 --> 00:13:48,218 Sorry. 298 00:13:49,002 --> 00:13:50,177 Great. 299 00:13:51,569 --> 00:13:55,312 GEORGE [as Odette]: Madame Hudson, you have a most beautiful venue. 300 00:13:55,356 --> 00:13:56,923 Right, ma trésor? 301 00:13:56,966 --> 00:13:58,620 Yes. [gasps] 302 00:13:58,663 --> 00:14:00,665 Is your wedding planner all right? 303 00:14:00,709 --> 00:14:02,667 Oh, yeah. I'm fine. I'm just a little carsick, 304 00:14:02,711 --> 00:14:04,495 but I'm gonna pull through. What's in that, 305 00:14:04,539 --> 00:14:05,845 uh, room over there? 306 00:14:05,888 --> 00:14:07,150 Uh... 307 00:14:07,194 --> 00:14:11,111 very unique, priceless rugs. [chuckles softly] 308 00:14:11,154 --> 00:14:12,852 No need to be a hero. 309 00:14:12,895 --> 00:14:16,507 Yes. Um, why don't you rest? 310 00:14:16,551 --> 00:14:19,336 And we'll finish the tour. 311 00:14:19,380 --> 00:14:20,729 [chuckles]Mm. 312 00:14:26,300 --> 00:14:27,692 [groans softly] 313 00:14:27,736 --> 00:14:29,259 [grunts] 314 00:14:30,130 --> 00:14:31,218 Okay. 315 00:14:31,261 --> 00:14:33,089 You guys check the rest of the house 316 00:14:33,133 --> 00:14:34,395 for Temperance's stuff. 317 00:14:34,438 --> 00:14:36,440 And I'm just gonna sitguard. 318 00:14:37,789 --> 00:14:39,095 MYRTLE: Well, I can 319 00:14:39,139 --> 00:14:42,185 pull off literally anything. 320 00:14:42,229 --> 00:14:43,926 I even have a zebra hookup. 321 00:14:43,970 --> 00:14:47,408 To think, if we were born in a different time, 322 00:14:47,451 --> 00:14:49,497 we could only love in secret. 323 00:14:49,540 --> 00:14:51,064 And now... [chuckles softly] 324 00:14:51,107 --> 00:14:53,588 we may have zebras at our wedding.[chuckles softly] 325 00:14:53,631 --> 00:14:56,330 Well, let me show you some examples. Hmm? 326 00:14:56,373 --> 00:14:57,853 [shrieking] 327 00:14:57,897 --> 00:14:59,594 [gasping] 328 00:14:59,637 --> 00:15:02,423 [shuddering] I hate zebras! I just... 329 00:15:02,466 --> 00:15:04,164 Get me out of this room!Take us to a room 330 00:15:04,207 --> 00:15:06,166 where there are no pictures of zebras. 331 00:15:06,209 --> 00:15:07,819 [George exhales] 332 00:15:10,910 --> 00:15:12,912 RYAN: If you can move those old caskets 333 00:15:12,955 --> 00:15:14,261 out of the way to get... 334 00:15:14,304 --> 00:15:16,350 room for Celia's, that'd be great. 335 00:15:16,393 --> 00:15:18,830 Okay.Thanks. 336 00:15:18,874 --> 00:15:20,180 I... [chuckles] 337 00:15:20,223 --> 00:15:21,616 Here. 338 00:15:21,659 --> 00:15:23,748 Put the charges on my card. 339 00:15:23,792 --> 00:15:26,577 Thanks. Hey, can I ask you something? 340 00:15:26,621 --> 00:15:28,579 Yeah. 341 00:15:28,623 --> 00:15:31,931 If... Everett decided to come after you, 342 00:15:31,974 --> 00:15:32,975 you know, 343 00:15:33,019 --> 00:15:35,282 for kidnapping Nancy... 344 00:15:35,325 --> 00:15:37,023 is there any way to stop it? 345 00:15:37,066 --> 00:15:38,676 I did what I did. 346 00:15:38,720 --> 00:15:41,070 I'll live with the consequences if that happens. 347 00:15:41,114 --> 00:15:43,768 Yeah, but I mean, there's got to be, like, a-a document 348 00:15:43,812 --> 00:15:44,987 that I could sign. 349 00:15:45,031 --> 00:15:46,641 You could... 350 00:15:46,684 --> 00:15:50,297 sign something called a consent of parent to adoption. 351 00:15:50,340 --> 00:15:54,170 Backdate it to August 31, 2000. 352 00:15:54,954 --> 00:15:57,043 The night that Lucy died? 353 00:15:57,086 --> 00:15:59,523 The night Nancy was born. 354 00:15:59,567 --> 00:16:01,090 With that document, 355 00:16:01,134 --> 00:16:03,701 you could award custody to me, 356 00:16:03,745 --> 00:16:05,486 retroactively. 357 00:16:06,748 --> 00:16:07,836 [clears throat] 358 00:16:07,879 --> 00:16:09,490 I mean, and this-this is fine, right? 359 00:16:09,533 --> 00:16:11,579 I mean, she's-she's 19. 360 00:16:11,622 --> 00:16:13,146 Still... 361 00:16:13,189 --> 00:16:15,670 it's your legal right to be her dad. 362 00:16:15,713 --> 00:16:17,846 That means something, Ryan. 363 00:16:17,889 --> 00:16:19,935 It always will. 364 00:16:26,028 --> 00:16:27,551 Hate this house. 365 00:16:27,595 --> 00:16:30,554 Yeah. That was a really inconveniently placed window. 366 00:16:32,295 --> 00:16:35,559 This is the room from the photo, so... 367 00:16:40,738 --> 00:16:43,219 She just gets so nervous around stripes.Mm. 368 00:16:43,263 --> 00:16:45,395 [sniffles] It's not about the stripes. 369 00:16:45,439 --> 00:16:48,529 None of this is realistic. [shuddering] 370 00:16:49,660 --> 00:16:51,358 And it never has been with you. 371 00:16:51,401 --> 00:16:53,490 [shuddering] 372 00:16:53,534 --> 00:16:56,058 Are we still talking about zebras? 373 00:16:56,102 --> 00:16:58,669 [exhales]E-Either way, 374 00:16:58,713 --> 00:17:01,455 what matters is that the two of you 375 00:17:01,498 --> 00:17:04,501 are going to spend the rest of your lives together. 376 00:17:04,545 --> 00:17:05,763 Hmm?Yeah. 377 00:17:05,807 --> 00:17:06,503 [shattering in distance] 378 00:17:06,547 --> 00:17:08,462 What was that? 379 00:17:08,505 --> 00:17:10,159 Oh. Go, go, go. Go. [sniffles] 380 00:17:10,203 --> 00:17:11,073 ACE: No, we'll just take it, we'll just take it. That wasn't me. 381 00:17:11,117 --> 00:17:12,422 That was you.[gasps] 382 00:17:12,466 --> 00:17:14,511 What the hell is going on?! 383 00:17:21,127 --> 00:17:24,782 I am calling the police. Those are my family's 384 00:17:24,826 --> 00:17:27,220 priceless heirlooms.Okay, but, please, no, no, no. 385 00:17:27,263 --> 00:17:29,048 This is a matter of life or death. 386 00:17:29,091 --> 00:17:30,701 Please.DISPATCHER: 911, 387 00:17:30,745 --> 00:17:32,268 please state the nature of your emergency. 388 00:17:33,356 --> 00:17:35,445 They're my family heirlooms, too. 389 00:17:36,229 --> 00:17:38,274 DISPATCHER: Are you still there? 390 00:17:39,797 --> 00:17:42,278 I'm a Hudson. My father's Ryan Hudson. 391 00:17:42,322 --> 00:17:43,975 It's why we're here. 392 00:17:44,802 --> 00:17:46,065 Apologies. 393 00:17:46,108 --> 00:17:48,632 False alarm.[exhales] 394 00:17:49,981 --> 00:17:52,114 Ryan Hudson doesn't have any children. 395 00:17:52,158 --> 00:17:55,944 I may not be acquainted personally with the big Hudsons, 396 00:17:55,987 --> 00:17:58,077 but I do follow their scandals. 397 00:17:58,120 --> 00:18:00,122 I was a secret until this very moment. 398 00:18:00,166 --> 00:18:02,603 [normal voice]: And she needs to stay a secret, too. 399 00:18:02,646 --> 00:18:04,300 You're not French? 400 00:18:04,344 --> 00:18:06,346 Not when I can help it.[inhales] 401 00:18:07,347 --> 00:18:11,786 Look, I really wish that it wasn't the case. 402 00:18:11,829 --> 00:18:15,137 But the Hudsons are my family. 403 00:18:15,181 --> 00:18:18,836 And something that they created in their past 404 00:18:18,880 --> 00:18:20,403 is going to kill me 405 00:18:20,447 --> 00:18:22,144 unless youhelp me. 406 00:18:24,190 --> 00:18:28,063 Our ancestor, Temperance Hudson, made this wraith, 407 00:18:28,107 --> 00:18:29,630 and it's feeding off of me. 408 00:18:29,673 --> 00:18:30,935 And she used those tools, 409 00:18:30,979 --> 00:18:33,721 so I need those to destroy... it 410 00:18:33,764 --> 00:18:35,157 before it destroys me. 411 00:18:35,201 --> 00:18:38,378 Yeah, it's a lot to take in. I know. 412 00:18:38,421 --> 00:18:41,903 But I really don't have much time left. 413 00:18:44,645 --> 00:18:46,255 You may borrow 414 00:18:46,299 --> 00:18:47,517 my heirlooms. 415 00:18:47,561 --> 00:18:49,215 On the property. 416 00:18:49,258 --> 00:18:51,304 ACE: Thank you. 417 00:18:51,347 --> 00:18:54,176 Okay, Hannah says if we run the ritual in reverse, 418 00:18:54,220 --> 00:18:55,830 then it should create enough energy 419 00:18:55,873 --> 00:18:57,310 to start weakening the Wraith. 420 00:18:57,353 --> 00:19:01,227 At which point, the Wraith will retreat somewhere like... 421 00:19:01,270 --> 00:19:02,228 like a cockroach. 422 00:19:02,271 --> 00:19:03,838 And then we squash it. 423 00:19:03,881 --> 00:19:06,014 Okay. 424 00:19:07,407 --> 00:19:08,973 [gasps] 425 00:19:09,017 --> 00:19:11,106 [device whirring] 426 00:19:11,150 --> 00:19:12,629 It's working. 427 00:19:19,506 --> 00:19:20,855 [grunts softly] 428 00:19:20,898 --> 00:19:22,509 BESS: Hey, are you okay? 429 00:19:22,552 --> 00:19:23,814 Keep going. 430 00:19:23,858 --> 00:19:25,251 NICK: Bess, add Temperance's tears 431 00:19:25,294 --> 00:19:27,862 on three, all right? 432 00:19:27,905 --> 00:19:29,472 One, two... 433 00:19:29,516 --> 00:19:30,995 Hey, we will be here with you 434 00:19:31,039 --> 00:19:32,693 monitoring you the whole time. 435 00:19:32,736 --> 00:19:33,998 Okay? 436 00:19:34,042 --> 00:19:35,478 ...three. 437 00:19:35,522 --> 00:19:37,088 [hissing] 438 00:19:37,132 --> 00:19:38,481 [groans softly] 439 00:19:38,525 --> 00:19:39,874 Ah.BESS: Nancy? 440 00:19:39,917 --> 00:19:42,398 I think we should give her some space. 441 00:19:45,836 --> 00:19:47,447 Is she going to be all right? 442 00:19:47,490 --> 00:19:48,796 ACE: This thing's drawing blood 443 00:19:48,839 --> 00:19:51,059 really fast; is it gonna kill her? 444 00:19:51,102 --> 00:19:52,930 Okay, okay, we should pull the line now. 445 00:19:52,974 --> 00:19:55,455 No, don't. We don't know what'll happen if we stop now. 446 00:19:55,498 --> 00:19:57,021 It's too dangerous. 447 00:19:57,065 --> 00:19:58,849 GEORGE: The device is going to keep draining your blood. 448 00:19:58,893 --> 00:20:01,025 You won't have much time to finish it, Nancy. 449 00:20:01,069 --> 00:20:02,375 Bess, dump in the rest of the tears. 450 00:20:02,418 --> 00:20:03,680 Give it everything we've got. 451 00:20:05,595 --> 00:20:07,858 ♪ 452 00:20:11,471 --> 00:20:12,950 [Nancy groans] 453 00:20:12,994 --> 00:20:14,430 [straining] 454 00:20:14,474 --> 00:20:16,867 Oh, Nancy... 455 00:20:16,911 --> 00:20:18,391 Oh, gosh. 456 00:20:18,434 --> 00:20:20,306 [glass shatters] 457 00:20:20,349 --> 00:20:22,569 [whooshing] 458 00:20:25,267 --> 00:20:28,444 [Nancy yelling] 459 00:20:31,186 --> 00:20:32,448 [shrieking] 460 00:20:32,492 --> 00:20:34,015 It's working! 461 00:20:35,582 --> 00:20:36,931 [shrieking] 462 00:20:47,942 --> 00:20:49,987 ♪ 463 00:20:59,562 --> 00:21:01,608 Hello? 464 00:21:12,967 --> 00:21:14,664 [gasping] 465 00:21:14,708 --> 00:21:16,275 You're too late. 466 00:21:24,195 --> 00:21:27,460 You're not the Wraith. Let me go. I need to find out 467 00:21:27,503 --> 00:21:29,288 where it's hiding. [grunts] 468 00:21:29,331 --> 00:21:31,812 There's no getting past me 469 00:21:31,855 --> 00:21:34,162 because I'm you. 470 00:21:34,205 --> 00:21:36,556 The real you.[gasping] 471 00:21:38,035 --> 00:21:39,907 [exhales] 472 00:21:42,213 --> 00:21:44,564 [panting] 473 00:21:45,391 --> 00:21:46,870 How are you here, George? 474 00:21:46,914 --> 00:21:48,872 Your mind needed a defense for itself, 475 00:21:48,916 --> 00:21:50,439 and I'm what it manifested. 476 00:21:50,483 --> 00:21:53,007 Not sure what she's all about, though. Come on. 477 00:21:53,050 --> 00:21:56,706 She's my darkest moment. 478 00:21:56,750 --> 00:21:58,969 One of them, anyway. 479 00:22:24,821 --> 00:22:27,389 Don't be a quitter, Drew. Go. 480 00:22:41,577 --> 00:22:43,623 ♪ Rain 481 00:22:45,102 --> 00:22:48,410 ♪ Is falling... 482 00:22:49,455 --> 00:22:50,673 Aah. 483 00:22:50,717 --> 00:22:52,458 Aah. 484 00:22:52,501 --> 00:22:54,721 Oh, please don't fight me. I just need 485 00:22:54,764 --> 00:22:59,334 to get through the door.Not until you answer for what you've done to us. 486 00:22:59,378 --> 00:23:01,380 [scoffs] 487 00:23:06,950 --> 00:23:08,604 We were perfect. 488 00:23:08,648 --> 00:23:09,953 We did everything right. 489 00:23:09,997 --> 00:23:12,260 Solved the crimes. Got good grades. 490 00:23:12,303 --> 00:23:14,654 Made Mom and Dad proud. 491 00:23:14,697 --> 00:23:17,613 How could you let us become you? 492 00:23:17,657 --> 00:23:20,529 Someone who lies, steals, gets people killed. 493 00:23:20,573 --> 00:23:22,966 BESS:Nancy. 494 00:23:23,967 --> 00:23:25,055 Bess? 495 00:23:25,099 --> 00:23:26,492 You won't get past her like that, 496 00:23:26,535 --> 00:23:28,624 and you are running out of time. 497 00:23:28,668 --> 00:23:29,930 Figure out why she's here. 498 00:23:29,973 --> 00:23:32,454 I don't know. I don't know. 499 00:23:32,498 --> 00:23:34,674 She's the person I was when I solved my first case. 500 00:23:34,717 --> 00:23:36,806 I went into a warehouse, 501 00:23:36,850 --> 00:23:38,678 I followed a kidnapper, I saved his victim. 502 00:23:38,721 --> 00:23:39,940 BESS: But why? 503 00:23:39,983 --> 00:23:41,637 Why did you do that? 504 00:23:41,681 --> 00:23:43,247 If your life was so perfect, 505 00:23:43,291 --> 00:23:46,294 why did you risk everything to find the truth? 506 00:23:46,337 --> 00:23:49,732 Because my own truth was kept from me. 507 00:23:51,517 --> 00:23:54,258 And I knew that. 508 00:23:54,302 --> 00:23:57,000 On some level. 509 00:23:57,044 --> 00:23:59,438 I've always known. 510 00:24:00,526 --> 00:24:03,529 The lies my parents told me. 511 00:24:03,572 --> 00:24:06,227 The-the trunk they dug up. 512 00:24:06,270 --> 00:24:09,056 The truth they hid. 513 00:24:16,237 --> 00:24:18,239 ♪ 514 00:24:30,556 --> 00:24:32,296 [rumbling] 515 00:24:38,172 --> 00:24:40,740 Hey. Help me, please. 516 00:24:40,783 --> 00:24:42,524 I-I don't have much time left. 517 00:24:42,568 --> 00:24:43,351 I can't. 518 00:24:43,394 --> 00:24:44,657 I'm sorry. 519 00:24:44,700 --> 00:24:47,311 Losing Mom damaged us beyond repair. 520 00:24:47,355 --> 00:24:48,965 Forever. 521 00:24:50,445 --> 00:24:53,535 [exhales] 522 00:24:55,189 --> 00:24:56,407 Nick, help me, please. 523 00:24:56,451 --> 00:24:58,018 You gotta do it yourself. 524 00:24:58,061 --> 00:24:59,454 Okay. 525 00:24:59,498 --> 00:25:02,501 [exhales] This is the moment that I thought I would 526 00:25:02,544 --> 00:25:03,763 never be okay again. 527 00:25:03,806 --> 00:25:05,460 And the Wraith is buried beneath these layers 528 00:25:05,504 --> 00:25:08,550 of-of sadness and trauma for a reason. 529 00:25:08,594 --> 00:25:10,857 But you can't give in to it, 530 00:25:10,900 --> 00:25:13,120 'cause you did feel okay again. 531 00:25:13,163 --> 00:25:15,035 Right? 532 00:25:15,078 --> 00:25:17,559 You were a part of that. 533 00:25:17,603 --> 00:25:20,736 That's why it hurt so much when you chose George. 534 00:25:23,609 --> 00:25:25,219 But I'm still here... 535 00:25:25,262 --> 00:25:27,656 with you. 536 00:25:31,573 --> 00:25:34,533 [breathes deeply] 537 00:25:36,970 --> 00:25:39,015 ♪ 538 00:25:41,540 --> 00:25:44,064 [grunting] 539 00:25:46,283 --> 00:25:48,895 [groaning] 540 00:25:57,991 --> 00:26:00,036 ♪ 541 00:26:11,482 --> 00:26:15,182 Thanks for still being my friend. 542 00:26:24,017 --> 00:26:26,062 ♪ 543 00:26:32,155 --> 00:26:34,114 [entry bell jingles] 544 00:26:34,157 --> 00:26:36,203 [baby crying] 545 00:26:40,686 --> 00:26:43,471 [crying echoing] 546 00:26:43,514 --> 00:26:46,735 Why am I here? I don't even remember any of this. 547 00:26:46,779 --> 00:26:49,608 But you still carry the moment inside of you. 548 00:26:51,653 --> 00:26:53,655 You're the only one who knows how to find her. 549 00:26:53,699 --> 00:26:55,352 Why do you think we're here? 550 00:26:57,224 --> 00:26:59,618 This is where it all started. 551 00:26:59,661 --> 00:27:01,010 Lucy dying. 552 00:27:01,054 --> 00:27:03,273 Carson and Kate being forced to raise me on lies. 553 00:27:03,317 --> 00:27:05,493 Ryan not even knowing I existed. 554 00:27:06,712 --> 00:27:08,322 [baby continues crying] 555 00:27:08,365 --> 00:27:09,758 I was born broken. 556 00:27:09,802 --> 00:27:13,283 And that's why all these pieces of me are broken. 557 00:27:13,327 --> 00:27:15,155 You weren't born broken. 558 00:27:15,198 --> 00:27:17,679 You're hurt, maybe. 559 00:27:17,723 --> 00:27:20,639 But in the end, the only way to heal 560 00:27:20,682 --> 00:27:23,293 is to let that pain become love. 561 00:27:23,337 --> 00:27:26,079 I really want that. 562 00:27:29,604 --> 00:27:31,345 [baby coos] 563 00:27:34,740 --> 00:27:36,002 [cooing] 564 00:27:38,134 --> 00:27:40,920 It's time to kick the monster out of your house. 565 00:27:40,963 --> 00:27:43,574 What do you say? 566 00:27:43,618 --> 00:27:45,707 Will you hold me? 567 00:27:45,751 --> 00:27:49,406 I thought you'd never ask. 568 00:27:55,935 --> 00:27:57,980 ♪ 569 00:28:00,417 --> 00:28:03,551 Knock 'em dead. 570 00:28:17,391 --> 00:28:19,610 ♪ 571 00:28:24,311 --> 00:28:26,574 [thunder crashing] 572 00:28:36,932 --> 00:28:39,718 [low growling] 573 00:28:52,034 --> 00:28:53,644 [snarling] 574 00:28:56,430 --> 00:29:00,434 It's connected to you, my traumas. 575 00:29:00,477 --> 00:29:01,957 This is how the Wraith grew. 576 00:29:02,001 --> 00:29:03,742 It was feeding off of each of you. 577 00:29:03,785 --> 00:29:06,788 So if I... if I kill it, I kill you, too. 578 00:29:06,832 --> 00:29:08,311 Most people would be happy to lose the most 579 00:29:08,355 --> 00:29:10,052 painful pieces of their life. 580 00:29:10,096 --> 00:29:11,967 What choice do you have? 581 00:29:14,187 --> 00:29:16,319 [growling] 582 00:29:16,363 --> 00:29:18,104 [snarls] 583 00:29:18,147 --> 00:29:21,063 Ah! Why can't I do it? 584 00:29:21,107 --> 00:29:22,761 Because you always went looking for the truth, 585 00:29:22,804 --> 00:29:24,632 and we're part of that truth, too. 586 00:29:24,675 --> 00:29:25,894 Yeah, the part that hurt me 587 00:29:25,938 --> 00:29:27,809 and left me vulnerable to the Wraith. 588 00:29:27,853 --> 00:29:30,638 How do you think the Wraith got to us in the first place? 589 00:29:32,814 --> 00:29:36,165 Because I shoved you down here in the dark, alone, 590 00:29:36,209 --> 00:29:39,429 and the Wraith got to you before I ever noticed. 591 00:29:39,473 --> 00:29:41,997 [exhales] 592 00:29:42,041 --> 00:29:44,217 I didn't want you to be a part of me. 593 00:29:46,741 --> 00:29:49,526 But if I destroy you, I destroy the pieces 594 00:29:49,570 --> 00:29:51,050 that made me who I am. 595 00:29:51,093 --> 00:29:53,139 [shrieking] 596 00:29:57,360 --> 00:29:58,579 [shrieking] 597 00:30:04,367 --> 00:30:05,499 Don't be scared. 598 00:30:07,240 --> 00:30:09,633 I do have a choice, 599 00:30:09,677 --> 00:30:11,548 and I am bringing you with me. 600 00:30:19,861 --> 00:30:22,037 ♪ 601 00:30:28,043 --> 00:30:30,176 And I know it'll be hard, 602 00:30:30,219 --> 00:30:32,004 and every day I'll have to face the things 603 00:30:32,047 --> 00:30:34,484 I never wanted to. 604 00:30:34,528 --> 00:30:36,791 But I'm ready, 605 00:30:36,835 --> 00:30:38,358 and I have you now. 606 00:30:38,401 --> 00:30:40,664 [rumbling] 607 00:30:41,752 --> 00:30:44,016 Come with me. 608 00:30:44,059 --> 00:30:46,453 [rumbling continues] 609 00:30:46,496 --> 00:30:48,542 ♪ 610 00:30:54,940 --> 00:30:56,506 [gasps softly] 611 00:30:58,726 --> 00:31:01,860 Nancy, you're alive. 612 00:31:01,903 --> 00:31:04,166 It was a... it was a team effort. 613 00:31:06,952 --> 00:31:08,562 You okay? 614 00:31:10,869 --> 00:31:13,741 Yeah. Um... 615 00:31:13,784 --> 00:31:15,743 the Wraith is gone. 616 00:31:15,786 --> 00:31:18,180 Um... 617 00:31:18,224 --> 00:31:20,704 The trauma's still there, but I think I'm strong enough 618 00:31:20,748 --> 00:31:22,750 to hold it now. 619 00:31:22,793 --> 00:31:25,448 Good. Come on. 620 00:31:28,321 --> 00:31:31,628 I think you always were, Nancy. 621 00:31:39,114 --> 00:31:43,336 Hey, can we talk about the other day? 622 00:31:43,379 --> 00:31:44,641 [tires screeching on TV] 623 00:31:44,685 --> 00:31:46,992 I wasn't as sympathetic as I could've been. 624 00:31:47,035 --> 00:31:48,645 Look. 625 00:31:48,689 --> 00:31:50,212 I know how Gil can come across, 626 00:31:50,256 --> 00:31:52,998 but... I'm all he has and he's always been 627 00:31:53,041 --> 00:31:55,261 all I've ever had. 628 00:31:57,654 --> 00:31:58,873 He needs me now. 629 00:31:58,917 --> 00:31:59,918 I get that. 630 00:31:59,961 --> 00:32:02,268 I'm not asking you to choose. 631 00:32:02,311 --> 00:32:04,574 I'm-I'm just saying that... 632 00:32:06,054 --> 00:32:07,882 ...I want to prioritize you. 633 00:32:07,926 --> 00:32:10,493 If you'll prioritize me. 634 00:32:18,197 --> 00:32:19,981 GEORGE: Hey. 635 00:32:20,025 --> 00:32:22,331 I just want to say thank you for yesterday. 636 00:32:23,680 --> 00:32:25,682 You really stepped it up for me. 637 00:32:25,726 --> 00:32:28,337 And... I appreciate that. 638 00:32:29,730 --> 00:32:31,210 Oui. 639 00:32:31,253 --> 00:32:33,212 I have grown quite fond of you. 640 00:32:33,255 --> 00:32:35,736 Perhaps toofond. 641 00:32:35,779 --> 00:32:37,912 I'm turning into a, uh... 642 00:32:37,956 --> 00:32:40,001 How do you say...? 643 00:32:40,045 --> 00:32:41,568 Helicopter ghost. 644 00:32:41,611 --> 00:32:43,004 [chuckles] 645 00:32:43,048 --> 00:32:46,268 It is why I must say goodbye. 646 00:32:46,312 --> 00:32:49,010 But you can'tsay goodbye. 647 00:32:49,968 --> 00:32:51,882 That's the irony of our predicament. 648 00:32:51,926 --> 00:32:54,798 I may not be able to move on and leave your body, 649 00:32:54,842 --> 00:32:56,583 but I can stop coming out. 650 00:32:56,626 --> 00:32:59,890 What, like lock yourself up inside? 651 00:32:59,934 --> 00:33:01,849 And throw away the key. 652 00:33:01,892 --> 00:33:03,938 You need to go live 653 00:33:03,982 --> 00:33:06,114 every moment you have left. 654 00:33:06,158 --> 00:33:08,203 And I need to get out of the way 655 00:33:08,247 --> 00:33:10,292 while you still have time. 656 00:33:11,293 --> 00:33:13,208 There is nothing I can do here 657 00:33:13,252 --> 00:33:16,516 that is worth stealing another second from you. 658 00:33:17,821 --> 00:33:19,998 There is one thing. 659 00:33:23,479 --> 00:33:25,525 ♪ 660 00:33:29,703 --> 00:33:33,359 Go find Bess and give this to her, okay? 661 00:33:35,100 --> 00:33:36,536 [birds chirping] 662 00:33:36,579 --> 00:33:38,842 ♪ Just when I felt like giving up... ♪ 663 00:33:38,886 --> 00:33:40,583 [as Odette, French accent]: For you. 664 00:33:40,627 --> 00:33:42,629 To remember me by. 665 00:33:42,672 --> 00:33:46,241 When I disappear into the depths of George's unconscious. 666 00:33:47,112 --> 00:33:48,635 Forever. 667 00:33:48,678 --> 00:33:51,420 I get why you're doing this, but I... 668 00:33:52,552 --> 00:33:55,381 ...don't want to say goodbye. 669 00:33:55,424 --> 00:33:58,079 You and I may have been a fantasy. 670 00:33:58,123 --> 00:34:00,125 ♪ Every night outside my window... ♪ 671 00:34:00,168 --> 00:34:02,344 But you have made me whole 672 00:34:02,388 --> 00:34:03,824 again. 673 00:34:03,867 --> 00:34:05,478 Oh... 674 00:34:05,521 --> 00:34:07,132 And now... 675 00:34:07,175 --> 00:34:10,091 I must deliver this to you from George. 676 00:34:10,135 --> 00:34:12,833 ♪ I'm just waiting for the moment ♪ 677 00:34:12,876 --> 00:34:15,705 ♪ When you tell me that it's true ♪ 678 00:34:15,749 --> 00:34:19,970 ♪ I'm just waiting on a moment for you ♪ 679 00:34:20,014 --> 00:34:22,060 ♪ To tell me 680 00:34:22,103 --> 00:34:25,541 ♪ How you feel 681 00:34:27,282 --> 00:34:30,329 ♪ Always known for me 682 00:34:30,372 --> 00:34:34,594 ♪ It's you, it's you 683 00:34:34,637 --> 00:34:36,683 ♪ 684 00:34:56,790 --> 00:34:58,313 Adieu. 685 00:34:58,357 --> 00:35:01,273 ♪ Standing alone at 25 686 00:35:01,316 --> 00:35:04,841 ♪ I barely recognize 687 00:35:04,885 --> 00:35:08,323 ♪ My own blue eyes 688 00:35:08,367 --> 00:35:11,413 ♪ I should've known... 689 00:35:11,457 --> 00:35:14,982 She's gone, isn't she? 690 00:35:15,025 --> 00:35:16,723 ♪ I'm coming back this time... 691 00:35:16,766 --> 00:35:18,855 I'm sorry, Bess. 692 00:35:18,899 --> 00:35:20,596 [sobbing] 693 00:35:20,640 --> 00:35:23,251 I'm so sorry. 694 00:35:23,295 --> 00:35:24,861 NANCY: Hi, Ace. 695 00:35:24,905 --> 00:35:26,646 I, um... 696 00:35:26,689 --> 00:35:29,910 I had this dreamscape experience with you at the bluffs. 697 00:35:29,953 --> 00:35:32,521 And I had to see you because it was very... 698 00:35:32,565 --> 00:35:34,915 it was very powerful and I felt things... 699 00:35:34,958 --> 00:35:36,351 REBECCA: Nancy? 700 00:35:36,395 --> 00:35:39,049 I thought that was you! 701 00:35:39,093 --> 00:35:41,443 Well, if you're looking for Ace, you just missed him. 702 00:35:41,487 --> 00:35:44,533 He and Amanda are off on this romantic road trip. 703 00:35:46,144 --> 00:35:48,189 You look disappointed. 704 00:35:48,233 --> 00:35:50,583 Come on, take some cookies home. 705 00:35:50,626 --> 00:35:53,194 You can freeze them-- they keep forever. 706 00:35:54,239 --> 00:35:58,504 ♪ Just give me something real 707 00:35:59,983 --> 00:36:01,942 ♪ Always known for me... 708 00:36:01,985 --> 00:36:04,205 I'm glad we're doing this. 709 00:36:04,249 --> 00:36:06,599 Here's to new priorities. 710 00:36:06,642 --> 00:36:08,557 [giggles] 711 00:36:10,298 --> 00:36:12,518 What's wrong? 712 00:36:14,302 --> 00:36:16,217 I feel like I left something behind. 713 00:36:16,261 --> 00:36:19,089 Yeah, I always feel like that when I go on a long vacation. 714 00:36:19,133 --> 00:36:23,006 ♪ Tell me how you feel 715 00:36:23,050 --> 00:36:26,923 ♪ Always known for me 716 00:36:26,967 --> 00:36:29,535 ♪ It's you... 717 00:36:29,578 --> 00:36:30,797 Hey. Hey. 718 00:36:30,840 --> 00:36:32,320 Do you like it? 719 00:36:32,364 --> 00:36:34,931 I love it. 720 00:36:34,975 --> 00:36:37,107 ♪ Always known for me... 721 00:36:37,151 --> 00:36:38,587 I want to be more like you. 722 00:36:38,631 --> 00:36:40,633 And start living my life now. 723 00:36:40,676 --> 00:36:42,591 No more delayed gratification. 724 00:36:42,635 --> 00:36:44,027 No more waiting. 725 00:36:44,071 --> 00:36:46,856 Okay, well... what do you want to do first? 726 00:36:46,900 --> 00:36:49,250 Marry you. 727 00:36:49,294 --> 00:36:51,252 Good one. 728 00:36:51,296 --> 00:36:53,298 No. 729 00:36:53,341 --> 00:36:55,474 Nick... 730 00:36:58,868 --> 00:37:01,219 Ned Nickerson... 731 00:37:03,221 --> 00:37:06,224 ...will you marry me? 732 00:37:08,182 --> 00:37:09,531 MAN [on TV]: ...knuckles on the ball, 733 00:37:09,575 --> 00:37:12,012 but not with the fingernails and fingertips. 734 00:37:12,055 --> 00:37:13,056 This allows the pitcher 735 00:37:13,100 --> 00:37:15,233 to slow the speed...Hey. 736 00:37:15,276 --> 00:37:17,887 BOTH: How you feeling?Whoa. 737 00:37:17,931 --> 00:37:19,454 There's two of you. 738 00:37:19,498 --> 00:37:20,803 Uh... 739 00:37:20,847 --> 00:37:23,937 I'm good... I'm good. 740 00:37:24,807 --> 00:37:26,809 Good. 741 00:37:26,853 --> 00:37:30,291 Uh, this is about the... the origin of the knuckleball pitch. 742 00:37:30,335 --> 00:37:32,641 RYAN: The knuckleball-- a lot more to it than you think. 743 00:37:32,685 --> 00:37:34,339 Hmm. 744 00:37:35,514 --> 00:37:37,037 What is it? 745 00:37:37,080 --> 00:37:41,302 I am hosting a press conference tomorrow. 746 00:37:41,346 --> 00:37:43,696 To announce that I'm a Hudson. 747 00:37:43,739 --> 00:37:46,438 And to take over Hudson Enterprises 748 00:37:46,481 --> 00:37:48,831 as its rightful heir, now that Ryan has been 749 00:37:48,875 --> 00:37:50,137 frozen out of the succession. 750 00:37:50,180 --> 00:37:52,618 But I am only doing that 751 00:37:52,661 --> 00:37:56,317 because I want to divide up the company's assets. 752 00:37:56,361 --> 00:38:00,016 And give them to Everett's victims as reparations. 753 00:38:01,583 --> 00:38:03,455 And I know what you're thinking. 754 00:38:03,498 --> 00:38:06,632 How do we protect Carson, what about him? 755 00:38:06,675 --> 00:38:08,764 Well, I did a little digging and there's 756 00:38:08,808 --> 00:38:10,505 something that you could sign, 757 00:38:10,549 --> 00:38:13,987 Ryan, called a "consent of parent to adoption..." 758 00:38:14,030 --> 00:38:16,032 I already took care of it. 759 00:38:17,033 --> 00:38:19,340 You gave up your rights as my father? 760 00:38:19,384 --> 00:38:21,777 Yeah. 761 00:38:21,821 --> 00:38:23,605 Yeah. 762 00:38:23,649 --> 00:38:26,695 But... check this out. 763 00:38:27,914 --> 00:38:30,612 I got a sweet new spot on your couch in exchange. 764 00:38:30,656 --> 00:38:33,485 I told Ryan he could stay here with us 765 00:38:33,528 --> 00:38:35,487 while he figures things out. 766 00:38:35,530 --> 00:38:38,403 [chuckles] 767 00:38:40,100 --> 00:38:41,971 Nice. 768 00:38:43,321 --> 00:38:44,539 [grunts] 769 00:38:44,583 --> 00:38:46,454 MAN [on TV]: ...pitcher Phil Niekro. 770 00:38:46,498 --> 00:38:49,631 Niekro rose to prominence in the 1970s and '80s, 771 00:38:49,675 --> 00:38:51,503 leading the National League... 772 00:38:51,546 --> 00:38:52,982 So I just do this like this?So far so good. 773 00:38:53,026 --> 00:38:54,593 Save some soap for another batch.Oh, okay. 774 00:38:54,636 --> 00:38:56,377 Thanks, Nancy. 775 00:38:56,421 --> 00:38:57,900 First cup. 776 00:38:57,944 --> 00:38:59,119 Thanks, yeah. 777 00:38:59,162 --> 00:39:00,990 CARSON: No, no, no! Don't pull too hard. 778 00:39:01,034 --> 00:39:02,601 You're gonna break it right away. 779 00:39:02,644 --> 00:39:04,820 Here, face it down, press the button... 780 00:39:04,864 --> 00:39:06,866 ♪ 781 00:39:12,828 --> 00:39:15,091 MYRTLE: "My dear Nancy. 782 00:39:15,135 --> 00:39:17,877 "It's not every day you get to meet 783 00:39:17,920 --> 00:39:21,184 "a long-lost blood relative as special as you. 784 00:39:21,228 --> 00:39:25,667 "But if I've learned one thing from a long life, 785 00:39:25,711 --> 00:39:28,670 it's that it's full of turns in the road." 786 00:39:28,714 --> 00:39:30,933 ♪ Can't go 787 00:39:30,977 --> 00:39:34,197 ♪ Back now 788 00:39:34,241 --> 00:39:37,200 ♪ We are entering 789 00:39:37,244 --> 00:39:40,856 ♪ Sacred ground 790 00:39:42,858 --> 00:39:47,994 ♪ We are entering sacred ground ♪ 791 00:39:50,257 --> 00:39:53,869 TEMPERANCE: "And the longer you're alive, 792 00:39:53,913 --> 00:39:57,612 "the harder those turns become to predict. 793 00:39:59,701 --> 00:40:02,661 ♪ The push and pull reality 794 00:40:02,704 --> 00:40:05,881 ♪ Awakening inside of me 795 00:40:05,925 --> 00:40:09,494 ♪ Take a breath, count to three ♪ 796 00:40:09,537 --> 00:40:11,147 ♪ Is it all a fantasy? 797 00:40:11,191 --> 00:40:12,932 Something's wrong with this one. 798 00:40:17,589 --> 00:40:20,766 ♪ 799 00:40:24,422 --> 00:40:26,946 It looks like someone clawed their way out of here. 800 00:40:26,989 --> 00:40:28,643 TEMPERANCE: "In all my many years, 801 00:40:28,687 --> 00:40:29,949 "I never could've predicted 802 00:40:29,992 --> 00:40:31,472 "you'd walk through my door. 803 00:40:31,516 --> 00:40:34,780 "But I'm so grateful you did. 804 00:40:34,823 --> 00:40:39,524 I'm going to carry a bit of you with me from now on." 805 00:40:42,004 --> 00:40:45,051 ♪ Can't go 806 00:40:45,094 --> 00:40:48,010 ♪ Back now 807 00:40:48,054 --> 00:40:50,796 ♪ We are entering 808 00:40:50,839 --> 00:40:54,321 ♪ Sacred ground 809 00:40:54,364 --> 00:40:57,150 ♪ We are entering 810 00:40:57,193 --> 00:41:00,370 ♪ Sacred ground 811 00:41:03,112 --> 00:41:06,072 ♪ 812 00:41:08,335 --> 00:41:11,120 ♪ We are entering 813 00:41:11,164 --> 00:41:14,080 ♪ Sacred ground 814 00:41:20,956 --> 00:41:23,263 ♪ We are entering 815 00:41:23,306 --> 00:41:26,484 ♪ Sacred ground 816 00:41:32,141 --> 00:41:34,404 ♪ 817 00:41:39,584 --> 00:41:43,762 "Hopefully we get to see each other again soon." 818 00:41:43,805 --> 00:41:46,329 ♪ Sacred ground 819 00:41:53,772 --> 00:41:55,251 [banging on door] 820 00:42:21,626 --> 00:42:23,584 [woman screams, bell dings] 821 00:42:23,628 --> 00:42:24,411 [pencil scribbling] 55692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.