All language subtitles for My Hero Academia_S04_68
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,050 --> 00:00:06,300
[POLICE OFFICER 68A] We've got
a fight between villain groups!
2
00:00:06,383 --> 00:00:07,675
[SHARK VILLAIN 68A roars]
3
00:00:07,758 --> 00:00:08,842
[POLICE OFFICER 68A]
Two with gigantification Quirks
4
00:00:08,925 --> 00:00:11,467
are tearing up
Espa Way. Send heroes!
5
00:00:12,508 --> 00:00:13,508
What?
6
00:00:14,883 --> 00:00:18,217
[HADO]
Full charge, output level 30.
7
00:00:18,300 --> 00:00:20,092
Spiraling Surge.
8
00:00:21,967 --> 00:00:24,133
[HADO]
Nejire Wave!
9
00:00:26,592 --> 00:00:28,425
[HADO] Hey now, why are
you two fighting?
10
00:00:28,508 --> 00:00:30,967
Is it 'cause you
have the same Quirk?
11
00:00:31,050 --> 00:00:32,300
That's weird.
12
00:00:35,758 --> 00:00:38,175
Get ready! You're up!
13
00:00:39,842 --> 00:00:40,633
[OCHACO]
Ultimate...
14
00:00:40,717 --> 00:00:42,092
[TSUYU]
...Move!
15
00:00:42,175 --> 00:00:43,050
[OCHACO]
Meteor...
16
00:00:43,133 --> 00:00:44,967
[TSUYU]
...Fafrotskies!
17
00:00:51,383 --> 00:00:54,300
[HADO] Wow, you two!
Omigosh that was awesome.
18
00:00:54,383 --> 00:00:55,883
You didn't look nervous at all!
19
00:00:55,967 --> 00:00:58,592
[sighs] I'm just glad
we pulled it off.
20
00:00:58,675 --> 00:01:01,800
Ribbit, ribbit. I was calmer
than I thought I'd be.
21
00:01:01,883 --> 00:01:03,508
[RYUKYU] Nejire would never
have recommended you
22
00:01:03,592 --> 00:01:05,842
if you couldn't
get the job done.
23
00:01:05,925 --> 00:01:07,967
And you've been working
on your attack timing.
24
00:01:08,050 --> 00:01:09,258
It's much better.
25
00:01:10,300 --> 00:01:12,217
[PRESENT MIC] Number nine
on the Hero Billboard Chart.
26
00:01:12,300 --> 00:01:14,092
Dragoon Hero: Ryukyu!
27
00:01:14,175 --> 00:01:16,717
Nejire Hado, a member
of UA High's Big Three,
28
00:01:16,800 --> 00:01:18,175
is her work study student.
29
00:01:18,258 --> 00:01:20,717
She's recently been
joined by Ochaco Uraraka
30
00:01:20,800 --> 00:01:23,300
and Tsuyu Asui from Class 1-A.
31
00:01:23,383 --> 00:01:24,842
[OCHACO, TSUYU]
Thank you so much for agreeing
32
00:01:24,925 --> 00:01:25,717
to take us on!
33
00:01:25,800 --> 00:01:26,717
My pleasure.
34
00:01:26,800 --> 00:01:28,217
Heh, good thing.
35
00:01:28,300 --> 00:01:30,592
You couldn't work for the same
heroes you interned with.
36
00:01:30,675 --> 00:01:33,008
Apparently first years
can only go to agencies
37
00:01:33,092 --> 00:01:35,133
that have good work-study
track records.
38
00:01:35,217 --> 00:01:36,258
Crazy, huh?
39
00:01:36,342 --> 00:01:38,008
Students or not,
you've already proved
40
00:01:38,092 --> 00:01:40,217
yourselves to be
valuable assets.
41
00:01:40,300 --> 00:01:43,258
We may even have a role for you
in a new case that's come up.
42
00:01:43,342 --> 00:01:44,675
Really? What case?
43
00:01:44,758 --> 00:01:46,508
Ribbit?
44
00:01:46,592 --> 00:01:48,675
[RYUKYU] Nighteye,
All Might's former sidekick,
45
00:01:48,758 --> 00:01:51,175
has issued a request to team up.
46
00:01:51,258 --> 00:01:53,883
Nighteye Agency's where Deku
went for his work study.
47
00:01:53,967 --> 00:01:55,425
[HADO]
Oh, sidebar!
48
00:01:55,508 --> 00:01:57,675
"Teaming up" is when two or more
hero agencies work together.
49
00:01:57,758 --> 00:01:59,050
Sorry, was that obvious?
50
00:01:59,133 --> 00:02:01,967
What case does he
want us to team up on?
51
00:02:05,050 --> 00:02:06,592
[RYUKYU]
The investigation and takedown
52
00:02:06,675 --> 00:02:09,342
of the yakuza group,
Shie Hassaikai.
53
00:02:11,425 --> 00:02:12,592
[RYUKYU]
Given the League of Villains'
54
00:02:12,675 --> 00:02:15,758
possible involvement,
it's a big job.
55
00:03:46,342 --> 00:03:47,925
[SHIGARAKI]
You had me walking in circles
56
00:03:48,008 --> 00:03:51,300
underground for 30 minutes.
I'm not an ant.
57
00:03:51,383 --> 00:03:53,800
Are all yakuza
strongholds like this?
58
00:03:53,883 --> 00:03:55,925
[CHISAKI] We don't know
who might be watching us
59
00:03:56,008 --> 00:03:58,133
or from where, and not
all of our guests
60
00:03:58,217 --> 00:03:59,883
have the best intentions.
61
00:03:59,967 --> 00:04:02,133
So we have a number of
routes leading here,
62
00:04:02,217 --> 00:04:03,675
an underground
reception room where
63
00:04:03,758 --> 00:04:06,717
we can be reasonably
sure of our privacy.
64
00:04:06,800 --> 00:04:09,342
[MIMIC] You ever wonder
how we survived so long?
65
00:04:09,425 --> 00:04:13,092
It's 'cause of little
details like that. Anyway!
66
00:04:13,175 --> 00:04:14,717
Down to business.
67
00:04:14,800 --> 00:04:16,008
Did you really
mean what you said
68
00:04:16,092 --> 00:04:17,675
on the phone the other day?
69
00:04:17,758 --> 00:04:20,258
That you'll join us under
the right conditions?
70
00:04:20,342 --> 00:04:24,300
[SHIGARAKI] Don't start
celebrating just yet.
71
00:04:24,383 --> 00:04:27,425
You guys want to capitalize
on our reputation.
72
00:04:27,508 --> 00:04:29,800
We want to increase
our strength.
73
00:04:29,883 --> 00:04:33,092
Our needs happen to
coincide for the moment.
74
00:04:33,175 --> 00:04:34,550
[CHISAKI]
Put your foot down.
75
00:04:34,633 --> 00:04:35,925
The table will get dirty.
76
00:04:36,008 --> 00:04:37,758
[SHIGARAKI]
No "please"?
77
00:04:37,842 --> 00:04:39,967
You really ought to
mind your manners.
78
00:04:40,050 --> 00:04:42,758
I don't appreciate disrespect.
79
00:04:42,842 --> 00:04:45,925
Now, we won't be putting
ourselves "under" you.
80
00:04:46,008 --> 00:04:49,633
We'll still be calling
our own shots. Got it?
81
00:04:49,717 --> 00:04:53,133
Either it's a joint partnership,
or I walk out the door.
82
00:04:53,217 --> 00:04:55,383
[CHISAKI]
So those are the conditions?
83
00:04:55,467 --> 00:04:57,342
[SHIGARAKI]
One more thing.
84
00:04:57,425 --> 00:04:59,550
That grand plan you mentioned.
85
00:04:59,633 --> 00:05:03,050
I want to know the details.
It's a reasonable request.
86
00:05:03,133 --> 00:05:06,592
I need to decide whether it's
worth lending you our name.
87
00:05:06,675 --> 00:05:07,842
You see...
88
00:05:07,925 --> 00:05:10,800
[KURONO]
Hands where we can see 'em.
89
00:05:10,883 --> 00:05:13,008
Stop acting like you're
in charge here.
90
00:05:13,092 --> 00:05:14,883
[MIMIC] Yeah, who the hell
do you think you are,
91
00:05:14,967 --> 00:05:16,758
you little punk?!
92
00:05:16,842 --> 00:05:19,467
[SHIGARAKI]
Who do you think you are?
93
00:05:19,550 --> 00:05:22,883
One of your disposable
thugs against our Hikiishi.
94
00:05:22,967 --> 00:05:25,175
The scales are far from even.
95
00:05:25,258 --> 00:05:29,008
And let's not forget
Compress's arm.
96
00:05:29,092 --> 00:05:32,842
We expect concessions
in return for what we lost.
97
00:05:32,925 --> 00:05:35,925
[CHISAKI]
Kurono, Mimic, stand down.
98
00:05:36,008 --> 00:05:38,425
He came all this way
to make his offer.
99
00:05:38,508 --> 00:05:41,508
The least we can do
is hear the guy out.
100
00:05:41,592 --> 00:05:45,008
By all means, continue.
101
00:05:45,092 --> 00:05:48,050
[SHIGARAKI] Like I said before
your friends got jumpy,
102
00:05:48,133 --> 00:05:51,550
I want details.
We can start with this.
103
00:05:53,300 --> 00:05:55,467
[SHIGARAKI]
It's part of the plan, right?
104
00:06:01,800 --> 00:06:03,717
[FATGUM] We've got idiots
fighting non-stop
105
00:06:03,800 --> 00:06:05,800
on the streets these days.
106
00:06:07,300 --> 00:06:10,508
Can't eat enough to keep up.
107
00:06:10,592 --> 00:06:12,758
Anyway, the agencies around
here have been wanting
108
00:06:12,842 --> 00:06:14,508
a close-combat type.
109
00:06:14,592 --> 00:06:17,008
You're just what the
doctor ordered, Red Riot.
110
00:06:17,092 --> 00:06:18,675
I promise I'll do my best.
111
00:06:18,758 --> 00:06:20,717
Fourth Kind doesn't accept
work study students,
112
00:06:20,800 --> 00:06:23,467
so I really appreciate
you taking me on.
113
00:06:23,550 --> 00:06:25,883
[AMAJIKI]
If only Mirio'd been around.
114
00:06:25,967 --> 00:06:27,675
Please, Amajiki,
I'm begging you!
115
00:06:27,758 --> 00:06:29,925
Introduce me to whoever you
do your work study with.
116
00:06:30,008 --> 00:06:31,592
You gotta! You gotta!
117
00:06:31,675 --> 00:06:32,675
[AMAJIKI]
Gross.
118
00:06:32,758 --> 00:06:35,217
Man. Your persistence
was terrifying.
119
00:06:35,300 --> 00:06:36,592
We're gonna work
on those delicate
120
00:06:36,675 --> 00:06:38,425
nerves of yours,
Tamaki, and then you'll
121
00:06:38,508 --> 00:06:39,842
be worth your weight in gold.
122
00:06:39,925 --> 00:06:42,217
[AMAJIKI groans]
Your expectations only drag me
123
00:06:42,300 --> 00:06:44,967
deeper into despair.
It's always like this!
124
00:06:45,050 --> 00:06:46,342
I swear, the man scouted me
125
00:06:46,425 --> 00:06:48,133
just so he'd have
someone to torment.
126
00:06:48,217 --> 00:06:49,258
I wanna go home!
127
00:06:49,342 --> 00:06:50,758
Maybe he's trying
to encourage you;
128
00:06:50,842 --> 00:06:53,008
that's what a mentor's are
supposed to do, right?
129
00:06:53,092 --> 00:06:54,967
[STORE WORKER 68A]
Fat, come eat at our place!
130
00:06:55,050 --> 00:06:56,050
[FATGUM]
Tomorrow!
131
00:06:56,133 --> 00:06:57,800
I'm not like you or Mirio.
132
00:06:57,883 --> 00:06:59,925
Positivity's not my strong suit.
133
00:07:00,008 --> 00:07:01,508
Hey, man I know how it is.
134
00:07:01,592 --> 00:07:04,758
Sometimes when things get
crazy, I feel useless, too.
135
00:07:04,842 --> 00:07:06,717
There's a gap between
me and my classmates
136
00:07:06,800 --> 00:07:08,508
that's only getting wider.
137
00:07:08,592 --> 00:07:10,300
But I'm doin' my best
to close that gap
138
00:07:10,383 --> 00:07:11,800
so I can fight beside them!
139
00:07:11,883 --> 00:07:12,925
[AMAJIKI]
That right there?
140
00:07:13,008 --> 00:07:14,842
That's called positivity,
first-year.
141
00:07:14,925 --> 00:07:16,092
[CITIZEN 68A]
They're fighting! Someone, help!
142
00:07:16,175 --> 00:07:17,550
Oh, at it again.
143
00:07:17,633 --> 00:07:19,133
[YAKUZA 68A] What're you
going after them for?
144
00:07:19,217 --> 00:07:20,342
[YAKUZA 68B]
Idiots thought they could sell
145
00:07:20,425 --> 00:07:22,050
on my turf without permission.
146
00:07:22,133 --> 00:07:23,842
Can't blame us for tryin'
to make some cash.
147
00:07:23,925 --> 00:07:26,342
Come on, we've gotta eat,
just like anyone else.
148
00:07:26,425 --> 00:07:27,550
Let's split up for now!
149
00:07:27,633 --> 00:07:29,008
[HOODLUM 68B]
Right!
150
00:07:29,092 --> 00:07:31,092
--Not so fast.
--[HOODLUM 68B] It's Fat!
151
00:07:31,175 --> 00:07:32,675
[HOODLUM 68C]
Help me! I'm sinking.
152
00:07:32,758 --> 00:07:34,592
Mr. Fat's got a
little hug for ya.
153
00:07:34,675 --> 00:07:35,467
[HOODLUM 68A]
Damn it!
154
00:07:35,550 --> 00:07:36,675
[FATGUM]
Whoops, lost one.
155
00:07:36,758 --> 00:07:38,883
Looks like he's got
the same Quirk as Edge.
156
00:07:38,967 --> 00:07:42,967
[yelps] Tentacles?
Who's this freak?
157
00:07:43,050 --> 00:07:44,467
That was just cruel.
158
00:07:44,550 --> 00:07:48,467
The guy's a dirtbag loser.
Don't let him get to you!
159
00:07:48,550 --> 00:07:49,758
[yells]
160
00:07:54,425 --> 00:07:57,800
[HOODLUM 68A]
I'm so confused. What are you?
161
00:07:57,883 --> 00:08:00,050
[AMAJIKI] Clams are good
for offense or defense.
162
00:08:00,133 --> 00:08:01,383
They're very handy.
163
00:08:01,467 --> 00:08:04,883
I try to incorporate them
into my diet every day.
164
00:08:04,967 --> 00:08:06,592
[PRESENT MIC]
UA High third-year and member
165
00:08:06,675 --> 00:08:10,175
of the Big Three, Tamaki
Amajiki. Quirk: Manifest.
166
00:08:10,258 --> 00:08:11,925
His body can take
on characteristics
167
00:08:12,008 --> 00:08:13,217
of whatever he eats.
168
00:08:13,300 --> 00:08:15,092
He got the tentacles
from takoyaki,
169
00:08:15,175 --> 00:08:17,050
that rockin' hand
from clam preserves,
170
00:08:17,133 --> 00:08:20,550
and the wings and claws from
a helping of fried chicken.
171
00:08:20,633 --> 00:08:22,342
Guess the wings were overkill.
172
00:08:22,425 --> 00:08:23,883
[KIRISHIMA]
That was awesome.
173
00:08:23,967 --> 00:08:26,175
Except... I didn't
get to do anything.
174
00:08:26,258 --> 00:08:28,550
Was that okay? It felt terrible.
175
00:08:28,633 --> 00:08:30,092
Are you kidding?
176
00:08:30,175 --> 00:08:32,300
You're so fast, and you've got
great control of your Quirk!
177
00:08:32,383 --> 00:08:34,675
Yeah, our Suneater's got
some serious talent.
178
00:08:34,758 --> 00:08:36,258
His mental game needs work.
179
00:08:36,342 --> 00:08:39,342
But he's as strong
as a pro. Right?
180
00:08:39,425 --> 00:08:41,092
[CITIZEN 68E]
Good Job, Suneater!
181
00:08:41,175 --> 00:08:42,842
[CITIZEN 68AA]
You're so amazing!
182
00:08:42,925 --> 00:08:44,092
[CITIZEN 68F]
Love the wings, man!
183
00:08:44,175 --> 00:08:46,550
[CITIZEN 68G]
He's totally cute, too!
184
00:08:46,633 --> 00:08:49,300
I, uh, wha...?
185
00:08:49,383 --> 00:08:52,508
[HOODLUM 68D] My boys need
help. It's up to me.
186
00:08:54,550 --> 00:08:56,675
He's got a gun. Down!
187
00:08:56,758 --> 00:08:58,675
[SHIGARAKI] A strange thing
happened to Compress
188
00:08:58,758 --> 00:09:00,592
after he was shot with this.
189
00:09:00,675 --> 00:09:03,217
He couldn't use his
Quirk for a while.
190
00:09:03,300 --> 00:09:07,008
So I'd like to know
what this is,
191
00:09:07,092 --> 00:09:09,467
and what you're
planning to do with it.
192
00:09:12,008 --> 00:09:13,383
[SHIGARAKI]
Tell me.
193
00:09:14,467 --> 00:09:17,717
[CHISAKI] I'll break the
natural order of things.
194
00:09:17,800 --> 00:09:20,133
They say All For One
ruled by stealing
195
00:09:20,217 --> 00:09:21,717
other people's Quirks.
196
00:09:21,800 --> 00:09:25,258
I've taken his method
and fine-tuned it a little.
197
00:09:25,342 --> 00:09:27,092
I've already begun
spreading my roots
198
00:09:27,175 --> 00:09:28,967
across this country.
199
00:09:29,050 --> 00:09:30,425
Now's your chance, man!
200
00:09:30,508 --> 00:09:31,717
[CHISAKI]
Little by little.
201
00:09:31,800 --> 00:09:32,842
Are you okay?
202
00:09:32,925 --> 00:09:35,717
Both of you! Get down, now!
203
00:09:35,800 --> 00:09:39,800
[CHISAKI] Piece by piece,
we're laying the groundwork
204
00:09:39,883 --> 00:09:41,258
for what's to come.
205
00:09:41,342 --> 00:09:43,175
It bounced off?
206
00:09:43,258 --> 00:09:44,342
That guy's mine.
207
00:09:44,425 --> 00:09:46,342
[CITIZENS screaming]
208
00:09:46,425 --> 00:09:48,800
Defective piece 'a junk!
209
00:09:48,883 --> 00:09:50,342
[AMAJIKI]
I figured that would hurt more.
210
00:09:50,425 --> 00:09:53,592
Suneater! You're all
right? That's great!
211
00:09:53,675 --> 00:09:55,175
Move! Get outta my way!
212
00:09:55,258 --> 00:09:56,050
On it!
213
00:09:56,133 --> 00:09:57,925
Wait, I'll use my tentacles.
214
00:09:59,800 --> 00:10:01,092
[AMAJIKI]
Why isn't it working?
215
00:10:01,175 --> 00:10:03,425
Get back here!
216
00:10:03,508 --> 00:10:06,508
Don't go runnin' off!
That's just askin' for trouble!
217
00:10:06,592 --> 00:10:08,925
You good? I'm gonna
go after him.
218
00:10:09,008 --> 00:10:11,508
Other heroes'll be
here soon. Fill 'em in!
219
00:10:11,592 --> 00:10:14,675
I'm not hurt, but my
Quirk won't activate!
220
00:10:14,758 --> 00:10:16,675
Is Eraser nearby or somethin'?
221
00:10:16,758 --> 00:10:18,717
[HOODLUM 68D] Leave me
alone! Stop chasing me!
222
00:10:18,800 --> 00:10:21,675
[KIRISHIMA] I will if you
stop running! Come on.
223
00:10:21,758 --> 00:10:23,675
You should at least save
your buddies, shouldn't you?
224
00:10:23,758 --> 00:10:25,175
That's what you're mad about?
225
00:10:25,258 --> 00:10:27,883
You shot someone then ran off
to save your own skin.
226
00:10:27,967 --> 00:10:30,383
Not much of a man, are ya?
227
00:10:30,467 --> 00:10:33,175
It's a dead end.
Which means you're mine!
228
00:10:33,258 --> 00:10:34,800
Get away from me!
229
00:10:37,967 --> 00:10:39,967
[KIRISHIMA]
Red Counter!
230
00:10:42,550 --> 00:10:43,758
[KIRISHIMA]
That was nothin'.
231
00:10:43,842 --> 00:10:46,425
Now come quietly, or it's
gonna get a lot worse.
232
00:10:46,508 --> 00:10:49,508
[HOODLUM 68D whimpers]
233
00:10:49,592 --> 00:10:51,217
Wait. You're crying?
234
00:10:51,300 --> 00:10:54,758
[HOODLUM 68D] It's not fair.
Y'know what my Quirk does?
235
00:10:54,842 --> 00:10:57,258
Pops out blades a whopping
ten centimeters long
236
00:10:57,342 --> 00:11:01,008
like a buncha dinky box cutters.
237
00:11:01,092 --> 00:11:03,925
Of course I wanna
save my bros, you jerk.
238
00:11:04,008 --> 00:11:05,425
But I'm scared.
239
00:11:05,508 --> 00:11:07,467
'Least I was brave enough
to shoot, though!
240
00:11:07,550 --> 00:11:08,883
Shut up!
241
00:11:08,967 --> 00:11:10,383
If you're gonna whine and
cry about gettin' caught,
242
00:11:10,467 --> 00:11:13,592
then you shouldn't be committin'
crimes in the first place.
243
00:11:13,675 --> 00:11:16,883
Come on, up you go.
244
00:11:16,967 --> 00:11:19,550
[HOODLUM 68D]
I wanted to get stronger.
245
00:11:19,633 --> 00:11:21,425
I thought if I hung
out with strong guys,
246
00:11:21,508 --> 00:11:23,383
I could get strong, too.
247
00:11:23,467 --> 00:11:25,633
[KIRISHIMA] Look, I understand
how you feel, but...
248
00:11:25,717 --> 00:11:27,675
[HOODLUM 68D]
If I just stuck with my bros,
249
00:11:27,758 --> 00:11:30,633
I would have a shot
at real power.
250
00:11:30,717 --> 00:11:34,133
You don't understand
anything, hero.
251
00:11:34,217 --> 00:11:36,217
Don't act like you do!
252
00:11:36,300 --> 00:11:37,717
[screams]
253
00:11:37,800 --> 00:11:39,550
[KIRISHIMA] Hold on.
What'd you give yourself?
254
00:11:39,633 --> 00:11:41,425
Hey! Are you okay?
255
00:11:45,175 --> 00:11:47,342
What did you do?
256
00:11:49,758 --> 00:11:51,800
Where'd all those
blades come from?
257
00:12:08,050 --> 00:12:10,133
[POLICE OFFICER 68A] Thanks
to you guys, we were saved.
258
00:12:10,217 --> 00:12:11,467
These criminals are
part of a gang
259
00:12:11,550 --> 00:12:13,550
selling illegal drugs
around this area.
260
00:12:13,633 --> 00:12:15,925
We've been looking for a chance
to nab them for a while!
261
00:12:16,008 --> 00:12:18,508
That must be why my Quirk
is acting like this.
262
00:12:18,592 --> 00:12:20,592
You shot me up with something.
263
00:12:20,675 --> 00:12:21,633
[HOODLUM 68A]
Heh. You think
264
00:12:21,717 --> 00:12:24,217
I'll spill for you,
Chicken Foot?
265
00:12:24,300 --> 00:12:26,258
[POLICE OFFICER 68A]
A-Anyway, leave the rest to us.
266
00:12:26,342 --> 00:12:27,967
We'll handle it.
267
00:12:28,050 --> 00:12:30,467
[AMAJIKI]
Kirishima. Fat.
268
00:12:30,550 --> 00:12:32,800
I've got a bad
feeling about this.
269
00:12:38,133 --> 00:12:40,092
[KIRISHIMA] It's like
he suddenly powered up.
270
00:12:40,175 --> 00:12:41,883
I've heard about drugs
that boost your Quirk
271
00:12:41,967 --> 00:12:44,717
and stuff on the news,
but this is crazy!
272
00:12:44,800 --> 00:12:48,592
If he gets back to a busy
street, it'll be a disaster!
273
00:12:48,675 --> 00:12:51,425
I have to end this. Right here!
274
00:12:51,508 --> 00:12:55,175
Everybody! Find someplace
that his blades can't reach!
275
00:12:55,258 --> 00:12:56,217
[gasps]
276
00:12:57,967 --> 00:12:59,175
[KIRISHIMA]
He's cutting me!
277
00:12:59,258 --> 00:13:01,550
If his blades are sharper
than my Hardening,
278
00:13:01,633 --> 00:13:03,175
I can't get close.
279
00:13:03,258 --> 00:13:05,383
That's what you get
for bein' cocky, hero.
280
00:13:05,467 --> 00:13:08,842
You talk all big about
manliness, but my boys say
281
00:13:08,925 --> 00:13:10,592
the age of you
so-called good guys
282
00:13:10,675 --> 00:13:12,342
is crashing down in flames.
283
00:13:12,425 --> 00:13:14,383
That means the world
will belong to people
284
00:13:14,467 --> 00:13:16,925
like me who live in
the shadows ha, ha!
285
00:13:17,008 --> 00:13:19,717
Oh, man, I'm on such a crazy
freakin' high right now.
286
00:13:19,800 --> 00:13:21,467
I think I might take your advice
287
00:13:21,550 --> 00:13:24,758
and go bust up some heroes
to save my friends.
288
00:13:28,467 --> 00:13:30,592
[ALL MIGHT] So. Instead
of going for small tricks
289
00:13:30,675 --> 00:13:33,675
with your Hardening,
try being a bulldozer.
290
00:13:33,758 --> 00:13:35,800
That's what All Might
suggested, but...
291
00:13:35,883 --> 00:13:37,050
When it comes down to it,
292
00:13:37,133 --> 00:13:39,925
I don't have any flashy
moves like you guys do.
293
00:13:40,008 --> 00:13:41,175
Huh?
294
00:13:41,258 --> 00:13:43,425
You all have cool mid-
to long-range attacks
295
00:13:43,508 --> 00:13:46,342
and amped up speed, right?
Except Kaminari.
296
00:13:46,425 --> 00:13:48,967
[KAMINARI] What? See if I
ever charge your phone again.
297
00:13:49,050 --> 00:13:50,967
I just don't have
anything like that.
298
00:13:51,050 --> 00:13:52,633
Oh.
299
00:13:52,717 --> 00:13:54,217
If I'm being honest with myself,
300
00:13:54,300 --> 00:13:55,800
I'm pretty mediocre.
301
00:13:55,883 --> 00:13:58,092
Which means one day,
when you're pros,
302
00:13:58,175 --> 00:14:01,133
I probably won't be able to
hold my own compared to you.
303
00:14:01,217 --> 00:14:03,175
Never heard you whine
like such a wimp before.
304
00:14:03,258 --> 00:14:05,383
[KIRISHIMA] I'm not whining,
I'm just talking out loud!
305
00:14:05,467 --> 00:14:06,675
Gimme a break!
306
00:14:06,758 --> 00:14:09,175
[KATSUKI]
You think you can't keep up?
307
00:14:09,258 --> 00:14:10,800
You must've forgotten
what you told me
308
00:14:10,883 --> 00:14:13,717
during the Cavalry Battle.
309
00:14:13,800 --> 00:14:15,800
[KIRISHIMA]
You need a strong front horse.
310
00:14:15,883 --> 00:14:18,342
That'd be me.
311
00:14:18,425 --> 00:14:21,300
[KATSUKI] And what All Might
showed us at Kamino.
312
00:14:23,800 --> 00:14:27,300
That just standing up
means you are strong.
313
00:14:31,133 --> 00:14:34,383
[KIRISHIMA]
Harder. More.
314
00:14:34,467 --> 00:14:39,383
Grow stronger. Body and spirit!
315
00:14:40,467 --> 00:14:46,342
[KIRISHIMA] Come on! Harden!
Become a wall. A wall that's...
316
00:14:46,425 --> 00:14:48,967
...indestructible!
317
00:14:51,717 --> 00:14:54,592
[screams]
318
00:14:54,675 --> 00:14:57,633
[KIRISHIMA] After the training
I've done to improve my Quirk,
319
00:14:57,717 --> 00:15:01,342
this is my Quirk at its maximum!
320
00:15:01,425 --> 00:15:05,092
Red Riot Unbreakable!
321
00:15:07,258 --> 00:15:08,800
What's that noise?
322
00:15:08,883 --> 00:15:11,342
It's sounds like your
whole body is creaking.
323
00:15:11,425 --> 00:15:12,675
[KIRISHIMA]
I can only keep this up
324
00:15:12,758 --> 00:15:15,467
for 30 to 40 seconds at most.
325
00:15:15,550 --> 00:15:17,300
But during that time,
326
00:15:17,383 --> 00:15:19,967
I cannot be brought down!
327
00:15:21,008 --> 00:15:23,717
Here I come!
328
00:15:23,800 --> 00:15:27,467
I'll focus my blades on
one spot and skewer you!
329
00:15:31,258 --> 00:15:33,550
[KIRISHIMA] The bystanders
behind me haven't escaped.
330
00:15:33,633 --> 00:15:36,092
There're probably people
in these buildings, too.
331
00:15:36,175 --> 00:15:40,342
I'll have to make sure
he keeps attacking me.
332
00:15:40,425 --> 00:15:42,050
Hardening is my power.
333
00:15:42,133 --> 00:15:45,300
Instead of using tricks,
I gotta bulldoze my way through
334
00:15:45,383 --> 00:15:47,925
and overwhelm him!
335
00:15:48,008 --> 00:15:49,842
Ultimate move.
336
00:15:52,883 --> 00:15:56,675
[KIRISHIMA]
Red Gauntlet!
337
00:16:01,883 --> 00:16:04,550
He may just be a kid,
but he's got guts, huh?
338
00:16:04,633 --> 00:16:06,675
Totally amazing.
339
00:16:06,758 --> 00:16:07,550
[panting]
340
00:16:07,633 --> 00:16:09,217
[KIRISHIMA]
Aw, yeah!
341
00:16:09,300 --> 00:16:11,592
Just before my time ran out.
342
00:16:11,675 --> 00:16:16,217
[coughs, sobs] Stay back!
343
00:16:16,300 --> 00:16:17,925
[KIRISHIMA]
And, he's crying again.
344
00:16:18,008 --> 00:16:20,300
Guess the drug's effects
musta worn off.
345
00:16:20,383 --> 00:16:22,508
[HOODLUM 68D]
I just wanted to get stronger.
346
00:16:22,592 --> 00:16:24,258
Please, let me go!
347
00:16:24,342 --> 00:16:26,092
I'm nothing but
a pathetic weakling
348
00:16:26,175 --> 00:16:27,508
who wanted a taste of power.
349
00:16:27,592 --> 00:16:29,883
I can't do that.
You shot Suneater.
350
00:16:29,967 --> 00:16:32,800
But I do get how you feel.
Not long ago, I--
351
00:16:32,883 --> 00:16:35,842
No one cares about
your sob story, wannabe!
352
00:16:37,050 --> 00:16:38,258
Dang, he tricked me.
353
00:16:38,342 --> 00:16:42,217
That's right. Man,
you're so gullible.
354
00:16:42,300 --> 00:16:46,633
See ya. No way you're
catching me now.
355
00:16:46,717 --> 00:16:48,717
Sorry I'm late to the party!
356
00:16:48,800 --> 00:16:50,175
Fatgum!
357
00:16:50,258 --> 00:16:52,842
When you're fighting a villain,
358
00:16:52,925 --> 00:16:56,217
they win by killing you,
beatin' you to the ground,
359
00:16:56,300 --> 00:16:57,675
or runnin' away.
360
00:16:57,758 --> 00:16:59,050
But the only way we win
361
00:16:59,133 --> 00:17:02,633
is by taking 'em in
with no casualties.
362
00:17:02,717 --> 00:17:04,842
Remember this in
the future, Red Riot.
363
00:17:04,925 --> 00:17:07,508
The key is how fast you
can make the villain
364
00:17:07,592 --> 00:17:10,425
lose the will to fight.
365
00:17:10,508 --> 00:17:12,175
[PRESENT MIC]
BMI hero, Fatgum.
366
00:17:12,258 --> 00:17:13,842
His Quirk: Fat Absorption.
367
00:17:13,925 --> 00:17:16,842
He can absorb anything
into his oversized body.
368
00:17:16,925 --> 00:17:18,967
He's kind of a big deal!
369
00:17:19,050 --> 00:17:20,342
[KIRISHIMA]
I gave it everything I had
370
00:17:20,425 --> 00:17:21,758
and barely held my own.
371
00:17:21,842 --> 00:17:24,300
But he took 'im
down in an instant.
372
00:17:24,383 --> 00:17:25,467
Thanks for your help!
373
00:17:25,550 --> 00:17:27,550
[CITIZEN 68C]
And thank you, young man!
374
00:17:27,633 --> 00:17:29,550
You were incredible back there.
375
00:17:29,633 --> 00:17:31,925
The way you kept his blades
from hitting us was insane!
376
00:17:32,008 --> 00:17:34,342
I've been watching heroes
for a long time now.
377
00:17:34,425 --> 00:17:36,717
And most would be scared
of a guy like that.
378
00:17:36,800 --> 00:17:38,675
[CITIZEN 68D]
You saved our lives!
379
00:17:38,758 --> 00:17:41,092
Talk about making a big splash.
380
00:17:41,175 --> 00:17:44,467
That's a better reception
than I got for my debut.
381
00:17:44,550 --> 00:17:46,258
Solid work out there.
382
00:17:46,342 --> 00:17:48,300
You'll be an amazing
hero someday.
383
00:17:48,383 --> 00:17:50,592
I'm sure of it!
384
00:17:50,675 --> 00:17:51,925
Thanks, sir!
385
00:17:52,008 --> 00:17:53,675
Young man, what's
your hero name?
386
00:17:53,758 --> 00:17:55,217
Yeah, I wanna know, too.
387
00:17:55,300 --> 00:17:56,633
I'm Red Riot!
388
00:17:56,717 --> 00:17:59,300
Well you can bet that's a name
I won't be forgetting.
389
00:17:59,383 --> 00:18:02,008
Heh, Red Riot's the coolest.
390
00:18:02,092 --> 00:18:03,383
[KIRISHIMA]
Thank you!
391
00:18:05,508 --> 00:18:13,675
[heartbeats]
392
00:18:15,092 --> 00:18:17,217
[KIRISHIMA]
Why didn't I help?
393
00:18:19,508 --> 00:18:21,383
[KIRISHIMA]
Maybe now.
394
00:18:24,967 --> 00:18:27,258
Thank you!
395
00:18:27,342 --> 00:18:29,675
[KIRISHIMA]
Maybe I could be...
396
00:18:31,425 --> 00:18:33,883
[FATGUM]
His Quirk powered up, huh?
397
00:18:33,967 --> 00:18:37,258
Power-boosting drugs
are banned in Japan.
398
00:18:37,342 --> 00:18:39,092
It didn't last long,
so it was probably
399
00:18:39,175 --> 00:18:40,758
a black-market version.
400
00:18:40,842 --> 00:18:42,967
The ones from the US
work at least an hour.
401
00:18:43,050 --> 00:18:45,092
[KIRISHIMA]
Wow, you know a lot about this!
402
00:18:45,175 --> 00:18:46,717
[FATGUM] Yeah, I used
to work with the cops
403
00:18:46,800 --> 00:18:49,675
to catch drug smugglers
back in the day.
404
00:18:49,758 --> 00:18:53,050
Fat! I've got some info
about that gun they had.
405
00:18:53,133 --> 00:18:54,967
It got smashed up
in all the chaos,
406
00:18:55,050 --> 00:18:57,508
but it definitely wasn't
a normal weapon.
407
00:18:57,592 --> 00:19:00,092
I'll keep investigating and
see what else I can find.
408
00:19:00,175 --> 00:19:02,883
[FATGUM] Interesting.
Thanks for lettin' me know.
409
00:19:02,967 --> 00:19:05,550
So uh, how're you
holding up, anyway?
410
00:19:05,633 --> 00:19:06,675
[AMAJIKI]
Awful.
411
00:19:06,758 --> 00:19:08,425
To take your Quirk like that.
412
00:19:08,508 --> 00:19:10,967
It's a total
nightmare for a hero.
413
00:19:11,050 --> 00:19:14,717
[AMAJIKI] That's not all.
You protected me back there.
414
00:19:14,800 --> 00:19:16,425
You're just like Mirio.
415
00:19:16,508 --> 00:19:19,717
Both of you shine
so brightly, like the sun.
416
00:19:19,800 --> 00:19:20,925
You're the same way!
417
00:19:21,008 --> 00:19:22,342
I wouldn't even be
here if you hadn't
418
00:19:22,425 --> 00:19:24,050
gotten me this work study!
419
00:19:24,133 --> 00:19:27,550
[AMAJIKI] There you go again.
So much positivity.
420
00:19:27,633 --> 00:19:29,050
[FATGUM]
We'll stop by the agency,
421
00:19:29,133 --> 00:19:31,842
then head to the hospital so
you two can get checked out.
422
00:19:31,925 --> 00:19:34,425
There are a coupla things
I wanna look into as well.
423
00:19:34,508 --> 00:19:36,967
--[AMAJIKI] Okay.
--[KIRISHIMA] Yes, sir!
424
00:19:37,050 --> 00:19:39,508
[FATGUM] I've heard of power
boosting drugs before.
425
00:19:39,592 --> 00:19:41,133
They were originally
made to help people
426
00:19:41,217 --> 00:19:42,883
with weak Quirks.
427
00:19:42,967 --> 00:19:44,800
But ones that can
completely stop someone
428
00:19:44,883 --> 00:19:46,592
from using their abilities?
429
00:19:46,675 --> 00:19:48,800
Now that's bad news.
430
00:19:48,883 --> 00:19:51,258
This could be a
super-sized problem.
431
00:21:26,008 --> 00:21:29,008
[IZUKU] A few days after
my work study began,
432
00:21:29,092 --> 00:21:32,550
I started to let my guard
down a little at school.
433
00:21:32,633 --> 00:21:34,383
[groans]
434
00:21:34,467 --> 00:21:36,758
[KAMINARI]
Holy crap, Kirishima!
435
00:21:36,842 --> 00:21:38,050
Take a look at this!
436
00:21:38,133 --> 00:21:40,008
Your hero name's all over
the news sites today--
437
00:21:40,092 --> 00:21:41,675
it's freakin' crazy!
438
00:21:41,758 --> 00:21:44,550
"Newcomer sidekick Red Riot
bursts onto the scene!
439
00:21:44,633 --> 00:21:46,675
He rescued innocent civilians
and fought a villain
440
00:21:46,758 --> 00:21:48,758
on his very first patrol!"
441
00:21:48,842 --> 00:21:50,258
[KATSUKI growls]
442
00:21:50,342 --> 00:21:53,508
And he's not the only one!
Look, check out Tsu and Urakaka!
443
00:21:53,592 --> 00:21:55,800
"New sidekicks at Ryukyu Agency.
444
00:21:55,883 --> 00:21:59,008
Two there for a work study."
That's so cool!
445
00:21:59,092 --> 00:22:01,425
Wow. I can't believe
this is real!
446
00:22:01,508 --> 00:22:03,300
When did they even
snap that picture?
447
00:22:03,383 --> 00:22:05,008
Oh, hey, you know what?
448
00:22:05,092 --> 00:22:06,842
You might already have
your own fan club
449
00:22:06,925 --> 00:22:08,550
like Mt. Lady does!
450
00:22:08,633 --> 00:22:09,925
[HAGAKURE]
I'm so jealous!
451
00:22:10,008 --> 00:22:12,258
And check this!
"What heroes in training!
452
00:22:12,342 --> 00:22:13,717
They're cute. They're efficient.
453
00:22:13,800 --> 00:22:15,258
But even more importantly,
454
00:22:15,342 --> 00:22:17,217
they manage to get
the job done."
455
00:22:17,300 --> 00:22:18,842
[TENYA] You have
provisional licenses now,
456
00:22:18,925 --> 00:22:20,175
and you're seen as heroes.
457
00:22:20,258 --> 00:22:22,342
I must thank you
for your service.
458
00:22:22,425 --> 00:22:25,092
But a student's top
priority is academics!
459
00:22:25,175 --> 00:22:26,342
Hit those books.
460
00:22:26,425 --> 00:22:29,217
Yeah, let's learn stuff!
We got this! Right?
461
00:22:29,300 --> 00:22:30,467
[IZUKU grunts]
462
00:22:30,550 --> 00:22:31,675
Wait, didn't you tell
us you've been having
463
00:22:31,758 --> 00:22:33,592
trouble with your
assignments lately?
464
00:22:33,675 --> 00:22:34,925
The teachers said
that they'd set up
465
00:22:35,008 --> 00:22:36,425
some extra lessons for me.
466
00:22:36,508 --> 00:22:38,592
Maybe I should have
checked into those.
467
00:22:38,675 --> 00:22:40,508
I am totally slipping.
468
00:22:40,592 --> 00:22:42,717
[YAOYOROZU] Remember,
we all learn at our own pace.
469
00:22:42,800 --> 00:22:45,050
Yeah, who cares, right?
470
00:22:46,675 --> 00:22:49,217
[IZUKU]
Ever since I learned the truth,
471
00:22:49,300 --> 00:22:50,925
I've been thinking
about why All Might
472
00:22:51,008 --> 00:22:53,883
and Nighteye's
relationship fell apart.
473
00:22:53,967 --> 00:22:55,383
How Nighteye wants
to make Togata
474
00:22:55,467 --> 00:22:59,592
the next Symbol of Peace,
and One For All's successor.
475
00:22:59,675 --> 00:23:04,717
I get the situation, even if
I don't know the details.
476
00:23:04,800 --> 00:23:07,925
But, at the same time...
477
00:23:08,008 --> 00:23:12,008
[ERI]
Please. Please don't go.
478
00:23:12,092 --> 00:23:14,675
[IZUKU] Every day,
the memory of that girl
479
00:23:14,758 --> 00:23:17,258
eats away at me more and more.
480
00:23:20,550 --> 00:23:22,008
[IZUKU]
Here's the preview!
481
00:23:22,092 --> 00:23:23,967
A handful of UA
work study students
482
00:23:24,050 --> 00:23:26,092
gather at Sir Nighteye's agency.
483
00:23:26,175 --> 00:23:27,508
There's a meeting
with the Big Three
484
00:23:27,592 --> 00:23:29,675
and pro heroes of all sorts.
485
00:23:29,758 --> 00:23:31,883
There, we hear details
of the investigation
486
00:23:31,967 --> 00:23:34,592
into the yakuza group,
Shie Hassaikai.
487
00:23:34,675 --> 00:23:35,925
I can't believe it.
488
00:23:36,008 --> 00:23:38,008
They're using Eri,
the girl I let go of,
489
00:23:38,092 --> 00:23:40,175
as part of their evil plot!
490
00:23:40,258 --> 00:23:42,758
Next time: "An Unpleasant Talk."
491
00:23:42,842 --> 00:23:44,883
I'll definitely save
you this time, Eri!
492
00:23:44,967 --> 00:23:46,008
I swear it!
493
00:23:46,092 --> 00:23:48,717
Go beyond! Plus Ultra!
36842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.