All language subtitles for My Hero Academia_S04_68

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,050 --> 00:00:06,300 [POLICE OFFICER 68A] We've got a fight between villain groups! 2 00:00:06,383 --> 00:00:07,675 [SHARK VILLAIN 68A roars] 3 00:00:07,758 --> 00:00:08,842 [POLICE OFFICER 68A] Two with gigantification Quirks 4 00:00:08,925 --> 00:00:11,467 are tearing up Espa Way. Send heroes! 5 00:00:12,508 --> 00:00:13,508 What? 6 00:00:14,883 --> 00:00:18,217 [HADO] Full charge, output level 30. 7 00:00:18,300 --> 00:00:20,092 Spiraling Surge. 8 00:00:21,967 --> 00:00:24,133 [HADO] Nejire Wave! 9 00:00:26,592 --> 00:00:28,425 [HADO] Hey now, why are you two fighting? 10 00:00:28,508 --> 00:00:30,967 Is it 'cause you have the same Quirk? 11 00:00:31,050 --> 00:00:32,300 That's weird. 12 00:00:35,758 --> 00:00:38,175 Get ready! You're up! 13 00:00:39,842 --> 00:00:40,633 [OCHACO] Ultimate... 14 00:00:40,717 --> 00:00:42,092 [TSUYU] ...Move! 15 00:00:42,175 --> 00:00:43,050 [OCHACO] Meteor... 16 00:00:43,133 --> 00:00:44,967 [TSUYU] ...Fafrotskies! 17 00:00:51,383 --> 00:00:54,300 [HADO] Wow, you two! Omigosh that was awesome. 18 00:00:54,383 --> 00:00:55,883 You didn't look nervous at all! 19 00:00:55,967 --> 00:00:58,592 [sighs] I'm just glad we pulled it off. 20 00:00:58,675 --> 00:01:01,800 Ribbit, ribbit. I was calmer than I thought I'd be. 21 00:01:01,883 --> 00:01:03,508 [RYUKYU] Nejire would never have recommended you 22 00:01:03,592 --> 00:01:05,842 if you couldn't get the job done. 23 00:01:05,925 --> 00:01:07,967 And you've been working on your attack timing. 24 00:01:08,050 --> 00:01:09,258 It's much better. 25 00:01:10,300 --> 00:01:12,217 [PRESENT MIC] Number nine on the Hero Billboard Chart. 26 00:01:12,300 --> 00:01:14,092 Dragoon Hero: Ryukyu! 27 00:01:14,175 --> 00:01:16,717 Nejire Hado, a member of UA High's Big Three, 28 00:01:16,800 --> 00:01:18,175 is her work study student. 29 00:01:18,258 --> 00:01:20,717 She's recently been joined by Ochaco Uraraka 30 00:01:20,800 --> 00:01:23,300 and Tsuyu Asui from Class 1-A. 31 00:01:23,383 --> 00:01:24,842 [OCHACO, TSUYU] Thank you so much for agreeing 32 00:01:24,925 --> 00:01:25,717 to take us on! 33 00:01:25,800 --> 00:01:26,717 My pleasure. 34 00:01:26,800 --> 00:01:28,217 Heh, good thing. 35 00:01:28,300 --> 00:01:30,592 You couldn't work for the same heroes you interned with. 36 00:01:30,675 --> 00:01:33,008 Apparently first years can only go to agencies 37 00:01:33,092 --> 00:01:35,133 that have good work-study track records. 38 00:01:35,217 --> 00:01:36,258 Crazy, huh? 39 00:01:36,342 --> 00:01:38,008 Students or not, you've already proved 40 00:01:38,092 --> 00:01:40,217 yourselves to be valuable assets. 41 00:01:40,300 --> 00:01:43,258 We may even have a role for you in a new case that's come up. 42 00:01:43,342 --> 00:01:44,675 Really? What case? 43 00:01:44,758 --> 00:01:46,508 Ribbit? 44 00:01:46,592 --> 00:01:48,675 [RYUKYU] Nighteye, All Might's former sidekick, 45 00:01:48,758 --> 00:01:51,175 has issued a request to team up. 46 00:01:51,258 --> 00:01:53,883 Nighteye Agency's where Deku went for his work study. 47 00:01:53,967 --> 00:01:55,425 [HADO] Oh, sidebar! 48 00:01:55,508 --> 00:01:57,675 "Teaming up" is when two or more hero agencies work together. 49 00:01:57,758 --> 00:01:59,050 Sorry, was that obvious? 50 00:01:59,133 --> 00:02:01,967 What case does he want us to team up on? 51 00:02:05,050 --> 00:02:06,592 [RYUKYU] The investigation and takedown 52 00:02:06,675 --> 00:02:09,342 of the yakuza group, Shie Hassaikai. 53 00:02:11,425 --> 00:02:12,592 [RYUKYU] Given the League of Villains' 54 00:02:12,675 --> 00:02:15,758 possible involvement, it's a big job. 55 00:03:46,342 --> 00:03:47,925 [SHIGARAKI] You had me walking in circles 56 00:03:48,008 --> 00:03:51,300 underground for 30 minutes. I'm not an ant. 57 00:03:51,383 --> 00:03:53,800 Are all yakuza strongholds like this? 58 00:03:53,883 --> 00:03:55,925 [CHISAKI] We don't know who might be watching us 59 00:03:56,008 --> 00:03:58,133 or from where, and not all of our guests 60 00:03:58,217 --> 00:03:59,883 have the best intentions. 61 00:03:59,967 --> 00:04:02,133 So we have a number of routes leading here, 62 00:04:02,217 --> 00:04:03,675 an underground reception room where 63 00:04:03,758 --> 00:04:06,717 we can be reasonably sure of our privacy. 64 00:04:06,800 --> 00:04:09,342 [MIMIC] You ever wonder how we survived so long? 65 00:04:09,425 --> 00:04:13,092 It's 'cause of little details like that. Anyway! 66 00:04:13,175 --> 00:04:14,717 Down to business. 67 00:04:14,800 --> 00:04:16,008 Did you really mean what you said 68 00:04:16,092 --> 00:04:17,675 on the phone the other day? 69 00:04:17,758 --> 00:04:20,258 That you'll join us under the right conditions? 70 00:04:20,342 --> 00:04:24,300 [SHIGARAKI] Don't start celebrating just yet. 71 00:04:24,383 --> 00:04:27,425 You guys want to capitalize on our reputation. 72 00:04:27,508 --> 00:04:29,800 We want to increase our strength. 73 00:04:29,883 --> 00:04:33,092 Our needs happen to coincide for the moment. 74 00:04:33,175 --> 00:04:34,550 [CHISAKI] Put your foot down. 75 00:04:34,633 --> 00:04:35,925 The table will get dirty. 76 00:04:36,008 --> 00:04:37,758 [SHIGARAKI] No "please"? 77 00:04:37,842 --> 00:04:39,967 You really ought to mind your manners. 78 00:04:40,050 --> 00:04:42,758 I don't appreciate disrespect. 79 00:04:42,842 --> 00:04:45,925 Now, we won't be putting ourselves "under" you. 80 00:04:46,008 --> 00:04:49,633 We'll still be calling our own shots. Got it? 81 00:04:49,717 --> 00:04:53,133 Either it's a joint partnership, or I walk out the door. 82 00:04:53,217 --> 00:04:55,383 [CHISAKI] So those are the conditions? 83 00:04:55,467 --> 00:04:57,342 [SHIGARAKI] One more thing. 84 00:04:57,425 --> 00:04:59,550 That grand plan you mentioned. 85 00:04:59,633 --> 00:05:03,050 I want to know the details. It's a reasonable request. 86 00:05:03,133 --> 00:05:06,592 I need to decide whether it's worth lending you our name. 87 00:05:06,675 --> 00:05:07,842 You see... 88 00:05:07,925 --> 00:05:10,800 [KURONO] Hands where we can see 'em. 89 00:05:10,883 --> 00:05:13,008 Stop acting like you're in charge here. 90 00:05:13,092 --> 00:05:14,883 [MIMIC] Yeah, who the hell do you think you are, 91 00:05:14,967 --> 00:05:16,758 you little punk?! 92 00:05:16,842 --> 00:05:19,467 [SHIGARAKI] Who do you think you are? 93 00:05:19,550 --> 00:05:22,883 One of your disposable thugs against our Hikiishi. 94 00:05:22,967 --> 00:05:25,175 The scales are far from even. 95 00:05:25,258 --> 00:05:29,008 And let's not forget Compress's arm. 96 00:05:29,092 --> 00:05:32,842 We expect concessions in return for what we lost. 97 00:05:32,925 --> 00:05:35,925 [CHISAKI] Kurono, Mimic, stand down. 98 00:05:36,008 --> 00:05:38,425 He came all this way to make his offer. 99 00:05:38,508 --> 00:05:41,508 The least we can do is hear the guy out. 100 00:05:41,592 --> 00:05:45,008 By all means, continue. 101 00:05:45,092 --> 00:05:48,050 [SHIGARAKI] Like I said before your friends got jumpy, 102 00:05:48,133 --> 00:05:51,550 I want details. We can start with this. 103 00:05:53,300 --> 00:05:55,467 [SHIGARAKI] It's part of the plan, right? 104 00:06:01,800 --> 00:06:03,717 [FATGUM] We've got idiots fighting non-stop 105 00:06:03,800 --> 00:06:05,800 on the streets these days. 106 00:06:07,300 --> 00:06:10,508 Can't eat enough to keep up. 107 00:06:10,592 --> 00:06:12,758 Anyway, the agencies around here have been wanting 108 00:06:12,842 --> 00:06:14,508 a close-combat type. 109 00:06:14,592 --> 00:06:17,008 You're just what the doctor ordered, Red Riot. 110 00:06:17,092 --> 00:06:18,675 I promise I'll do my best. 111 00:06:18,758 --> 00:06:20,717 Fourth Kind doesn't accept work study students, 112 00:06:20,800 --> 00:06:23,467 so I really appreciate you taking me on. 113 00:06:23,550 --> 00:06:25,883 [AMAJIKI] If only Mirio'd been around. 114 00:06:25,967 --> 00:06:27,675 Please, Amajiki, I'm begging you! 115 00:06:27,758 --> 00:06:29,925 Introduce me to whoever you do your work study with. 116 00:06:30,008 --> 00:06:31,592 You gotta! You gotta! 117 00:06:31,675 --> 00:06:32,675 [AMAJIKI] Gross. 118 00:06:32,758 --> 00:06:35,217 Man. Your persistence was terrifying. 119 00:06:35,300 --> 00:06:36,592 We're gonna work on those delicate 120 00:06:36,675 --> 00:06:38,425 nerves of yours, Tamaki, and then you'll 121 00:06:38,508 --> 00:06:39,842 be worth your weight in gold. 122 00:06:39,925 --> 00:06:42,217 [AMAJIKI groans] Your expectations only drag me 123 00:06:42,300 --> 00:06:44,967 deeper into despair. It's always like this! 124 00:06:45,050 --> 00:06:46,342 I swear, the man scouted me 125 00:06:46,425 --> 00:06:48,133 just so he'd have someone to torment. 126 00:06:48,217 --> 00:06:49,258 I wanna go home! 127 00:06:49,342 --> 00:06:50,758 Maybe he's trying to encourage you; 128 00:06:50,842 --> 00:06:53,008 that's what a mentor's are supposed to do, right? 129 00:06:53,092 --> 00:06:54,967 [STORE WORKER 68A] Fat, come eat at our place! 130 00:06:55,050 --> 00:06:56,050 [FATGUM] Tomorrow! 131 00:06:56,133 --> 00:06:57,800 I'm not like you or Mirio. 132 00:06:57,883 --> 00:06:59,925 Positivity's not my strong suit. 133 00:07:00,008 --> 00:07:01,508 Hey, man I know how it is. 134 00:07:01,592 --> 00:07:04,758 Sometimes when things get crazy, I feel useless, too. 135 00:07:04,842 --> 00:07:06,717 There's a gap between me and my classmates 136 00:07:06,800 --> 00:07:08,508 that's only getting wider. 137 00:07:08,592 --> 00:07:10,300 But I'm doin' my best to close that gap 138 00:07:10,383 --> 00:07:11,800 so I can fight beside them! 139 00:07:11,883 --> 00:07:12,925 [AMAJIKI] That right there? 140 00:07:13,008 --> 00:07:14,842 That's called positivity, first-year. 141 00:07:14,925 --> 00:07:16,092 [CITIZEN 68A] They're fighting! Someone, help! 142 00:07:16,175 --> 00:07:17,550 Oh, at it again. 143 00:07:17,633 --> 00:07:19,133 [YAKUZA 68A] What're you going after them for? 144 00:07:19,217 --> 00:07:20,342 [YAKUZA 68B] Idiots thought they could sell 145 00:07:20,425 --> 00:07:22,050 on my turf without permission. 146 00:07:22,133 --> 00:07:23,842 Can't blame us for tryin' to make some cash. 147 00:07:23,925 --> 00:07:26,342 Come on, we've gotta eat, just like anyone else. 148 00:07:26,425 --> 00:07:27,550 Let's split up for now! 149 00:07:27,633 --> 00:07:29,008 [HOODLUM 68B] Right! 150 00:07:29,092 --> 00:07:31,092 --Not so fast. --[HOODLUM 68B] It's Fat! 151 00:07:31,175 --> 00:07:32,675 [HOODLUM 68C] Help me! I'm sinking. 152 00:07:32,758 --> 00:07:34,592 Mr. Fat's got a little hug for ya. 153 00:07:34,675 --> 00:07:35,467 [HOODLUM 68A] Damn it! 154 00:07:35,550 --> 00:07:36,675 [FATGUM] Whoops, lost one. 155 00:07:36,758 --> 00:07:38,883 Looks like he's got the same Quirk as Edge. 156 00:07:38,967 --> 00:07:42,967 [yelps] Tentacles? Who's this freak? 157 00:07:43,050 --> 00:07:44,467 That was just cruel. 158 00:07:44,550 --> 00:07:48,467 The guy's a dirtbag loser. Don't let him get to you! 159 00:07:48,550 --> 00:07:49,758 [yells] 160 00:07:54,425 --> 00:07:57,800 [HOODLUM 68A] I'm so confused. What are you? 161 00:07:57,883 --> 00:08:00,050 [AMAJIKI] Clams are good for offense or defense. 162 00:08:00,133 --> 00:08:01,383 They're very handy. 163 00:08:01,467 --> 00:08:04,883 I try to incorporate them into my diet every day. 164 00:08:04,967 --> 00:08:06,592 [PRESENT MIC] UA High third-year and member 165 00:08:06,675 --> 00:08:10,175 of the Big Three, Tamaki Amajiki. Quirk: Manifest. 166 00:08:10,258 --> 00:08:11,925 His body can take on characteristics 167 00:08:12,008 --> 00:08:13,217 of whatever he eats. 168 00:08:13,300 --> 00:08:15,092 He got the tentacles from takoyaki, 169 00:08:15,175 --> 00:08:17,050 that rockin' hand from clam preserves, 170 00:08:17,133 --> 00:08:20,550 and the wings and claws from a helping of fried chicken. 171 00:08:20,633 --> 00:08:22,342 Guess the wings were overkill. 172 00:08:22,425 --> 00:08:23,883 [KIRISHIMA] That was awesome. 173 00:08:23,967 --> 00:08:26,175 Except... I didn't get to do anything. 174 00:08:26,258 --> 00:08:28,550 Was that okay? It felt terrible. 175 00:08:28,633 --> 00:08:30,092 Are you kidding? 176 00:08:30,175 --> 00:08:32,300 You're so fast, and you've got great control of your Quirk! 177 00:08:32,383 --> 00:08:34,675 Yeah, our Suneater's got some serious talent. 178 00:08:34,758 --> 00:08:36,258 His mental game needs work. 179 00:08:36,342 --> 00:08:39,342 But he's as strong as a pro. Right? 180 00:08:39,425 --> 00:08:41,092 [CITIZEN 68E] Good Job, Suneater! 181 00:08:41,175 --> 00:08:42,842 [CITIZEN 68AA] You're so amazing! 182 00:08:42,925 --> 00:08:44,092 [CITIZEN 68F] Love the wings, man! 183 00:08:44,175 --> 00:08:46,550 [CITIZEN 68G] He's totally cute, too! 184 00:08:46,633 --> 00:08:49,300 I, uh, wha...? 185 00:08:49,383 --> 00:08:52,508 [HOODLUM 68D] My boys need help. It's up to me. 186 00:08:54,550 --> 00:08:56,675 He's got a gun. Down! 187 00:08:56,758 --> 00:08:58,675 [SHIGARAKI] A strange thing happened to Compress 188 00:08:58,758 --> 00:09:00,592 after he was shot with this. 189 00:09:00,675 --> 00:09:03,217 He couldn't use his Quirk for a while. 190 00:09:03,300 --> 00:09:07,008 So I'd like to know what this is, 191 00:09:07,092 --> 00:09:09,467 and what you're planning to do with it. 192 00:09:12,008 --> 00:09:13,383 [SHIGARAKI] Tell me. 193 00:09:14,467 --> 00:09:17,717 [CHISAKI] I'll break the natural order of things. 194 00:09:17,800 --> 00:09:20,133 They say All For One ruled by stealing 195 00:09:20,217 --> 00:09:21,717 other people's Quirks. 196 00:09:21,800 --> 00:09:25,258 I've taken his method and fine-tuned it a little. 197 00:09:25,342 --> 00:09:27,092 I've already begun spreading my roots 198 00:09:27,175 --> 00:09:28,967 across this country. 199 00:09:29,050 --> 00:09:30,425 Now's your chance, man! 200 00:09:30,508 --> 00:09:31,717 [CHISAKI] Little by little. 201 00:09:31,800 --> 00:09:32,842 Are you okay? 202 00:09:32,925 --> 00:09:35,717 Both of you! Get down, now! 203 00:09:35,800 --> 00:09:39,800 [CHISAKI] Piece by piece, we're laying the groundwork 204 00:09:39,883 --> 00:09:41,258 for what's to come. 205 00:09:41,342 --> 00:09:43,175 It bounced off? 206 00:09:43,258 --> 00:09:44,342 That guy's mine. 207 00:09:44,425 --> 00:09:46,342 [CITIZENS screaming] 208 00:09:46,425 --> 00:09:48,800 Defective piece 'a junk! 209 00:09:48,883 --> 00:09:50,342 [AMAJIKI] I figured that would hurt more. 210 00:09:50,425 --> 00:09:53,592 Suneater! You're all right? That's great! 211 00:09:53,675 --> 00:09:55,175 Move! Get outta my way! 212 00:09:55,258 --> 00:09:56,050 On it! 213 00:09:56,133 --> 00:09:57,925 Wait, I'll use my tentacles. 214 00:09:59,800 --> 00:10:01,092 [AMAJIKI] Why isn't it working? 215 00:10:01,175 --> 00:10:03,425 Get back here! 216 00:10:03,508 --> 00:10:06,508 Don't go runnin' off! That's just askin' for trouble! 217 00:10:06,592 --> 00:10:08,925 You good? I'm gonna go after him. 218 00:10:09,008 --> 00:10:11,508 Other heroes'll be here soon. Fill 'em in! 219 00:10:11,592 --> 00:10:14,675 I'm not hurt, but my Quirk won't activate! 220 00:10:14,758 --> 00:10:16,675 Is Eraser nearby or somethin'? 221 00:10:16,758 --> 00:10:18,717 [HOODLUM 68D] Leave me alone! Stop chasing me! 222 00:10:18,800 --> 00:10:21,675 [KIRISHIMA] I will if you stop running! Come on. 223 00:10:21,758 --> 00:10:23,675 You should at least save your buddies, shouldn't you? 224 00:10:23,758 --> 00:10:25,175 That's what you're mad about? 225 00:10:25,258 --> 00:10:27,883 You shot someone then ran off to save your own skin. 226 00:10:27,967 --> 00:10:30,383 Not much of a man, are ya? 227 00:10:30,467 --> 00:10:33,175 It's a dead end. Which means you're mine! 228 00:10:33,258 --> 00:10:34,800 Get away from me! 229 00:10:37,967 --> 00:10:39,967 [KIRISHIMA] Red Counter! 230 00:10:42,550 --> 00:10:43,758 [KIRISHIMA] That was nothin'. 231 00:10:43,842 --> 00:10:46,425 Now come quietly, or it's gonna get a lot worse. 232 00:10:46,508 --> 00:10:49,508 [HOODLUM 68D whimpers] 233 00:10:49,592 --> 00:10:51,217 Wait. You're crying? 234 00:10:51,300 --> 00:10:54,758 [HOODLUM 68D] It's not fair. Y'know what my Quirk does? 235 00:10:54,842 --> 00:10:57,258 Pops out blades a whopping ten centimeters long 236 00:10:57,342 --> 00:11:01,008 like a buncha dinky box cutters. 237 00:11:01,092 --> 00:11:03,925 Of course I wanna save my bros, you jerk. 238 00:11:04,008 --> 00:11:05,425 But I'm scared. 239 00:11:05,508 --> 00:11:07,467 'Least I was brave enough to shoot, though! 240 00:11:07,550 --> 00:11:08,883 Shut up! 241 00:11:08,967 --> 00:11:10,383 If you're gonna whine and cry about gettin' caught, 242 00:11:10,467 --> 00:11:13,592 then you shouldn't be committin' crimes in the first place. 243 00:11:13,675 --> 00:11:16,883 Come on, up you go. 244 00:11:16,967 --> 00:11:19,550 [HOODLUM 68D] I wanted to get stronger. 245 00:11:19,633 --> 00:11:21,425 I thought if I hung out with strong guys, 246 00:11:21,508 --> 00:11:23,383 I could get strong, too. 247 00:11:23,467 --> 00:11:25,633 [KIRISHIMA] Look, I understand how you feel, but... 248 00:11:25,717 --> 00:11:27,675 [HOODLUM 68D] If I just stuck with my bros, 249 00:11:27,758 --> 00:11:30,633 I would have a shot at real power. 250 00:11:30,717 --> 00:11:34,133 You don't understand anything, hero. 251 00:11:34,217 --> 00:11:36,217 Don't act like you do! 252 00:11:36,300 --> 00:11:37,717 [screams] 253 00:11:37,800 --> 00:11:39,550 [KIRISHIMA] Hold on. What'd you give yourself? 254 00:11:39,633 --> 00:11:41,425 Hey! Are you okay? 255 00:11:45,175 --> 00:11:47,342 What did you do? 256 00:11:49,758 --> 00:11:51,800 Where'd all those blades come from? 257 00:12:08,050 --> 00:12:10,133 [POLICE OFFICER 68A] Thanks to you guys, we were saved. 258 00:12:10,217 --> 00:12:11,467 These criminals are part of a gang 259 00:12:11,550 --> 00:12:13,550 selling illegal drugs around this area. 260 00:12:13,633 --> 00:12:15,925 We've been looking for a chance to nab them for a while! 261 00:12:16,008 --> 00:12:18,508 That must be why my Quirk is acting like this. 262 00:12:18,592 --> 00:12:20,592 You shot me up with something. 263 00:12:20,675 --> 00:12:21,633 [HOODLUM 68A] Heh. You think 264 00:12:21,717 --> 00:12:24,217 I'll spill for you, Chicken Foot? 265 00:12:24,300 --> 00:12:26,258 [POLICE OFFICER 68A] A-Anyway, leave the rest to us. 266 00:12:26,342 --> 00:12:27,967 We'll handle it. 267 00:12:28,050 --> 00:12:30,467 [AMAJIKI] Kirishima. Fat. 268 00:12:30,550 --> 00:12:32,800 I've got a bad feeling about this. 269 00:12:38,133 --> 00:12:40,092 [KIRISHIMA] It's like he suddenly powered up. 270 00:12:40,175 --> 00:12:41,883 I've heard about drugs that boost your Quirk 271 00:12:41,967 --> 00:12:44,717 and stuff on the news, but this is crazy! 272 00:12:44,800 --> 00:12:48,592 If he gets back to a busy street, it'll be a disaster! 273 00:12:48,675 --> 00:12:51,425 I have to end this. Right here! 274 00:12:51,508 --> 00:12:55,175 Everybody! Find someplace that his blades can't reach! 275 00:12:55,258 --> 00:12:56,217 [gasps] 276 00:12:57,967 --> 00:12:59,175 [KIRISHIMA] He's cutting me! 277 00:12:59,258 --> 00:13:01,550 If his blades are sharper than my Hardening, 278 00:13:01,633 --> 00:13:03,175 I can't get close. 279 00:13:03,258 --> 00:13:05,383 That's what you get for bein' cocky, hero. 280 00:13:05,467 --> 00:13:08,842 You talk all big about manliness, but my boys say 281 00:13:08,925 --> 00:13:10,592 the age of you so-called good guys 282 00:13:10,675 --> 00:13:12,342 is crashing down in flames. 283 00:13:12,425 --> 00:13:14,383 That means the world will belong to people 284 00:13:14,467 --> 00:13:16,925 like me who live in the shadows ha, ha! 285 00:13:17,008 --> 00:13:19,717 Oh, man, I'm on such a crazy freakin' high right now. 286 00:13:19,800 --> 00:13:21,467 I think I might take your advice 287 00:13:21,550 --> 00:13:24,758 and go bust up some heroes to save my friends. 288 00:13:28,467 --> 00:13:30,592 [ALL MIGHT] So. Instead of going for small tricks 289 00:13:30,675 --> 00:13:33,675 with your Hardening, try being a bulldozer. 290 00:13:33,758 --> 00:13:35,800 That's what All Might suggested, but... 291 00:13:35,883 --> 00:13:37,050 When it comes down to it, 292 00:13:37,133 --> 00:13:39,925 I don't have any flashy moves like you guys do. 293 00:13:40,008 --> 00:13:41,175 Huh? 294 00:13:41,258 --> 00:13:43,425 You all have cool mid- to long-range attacks 295 00:13:43,508 --> 00:13:46,342 and amped up speed, right? Except Kaminari. 296 00:13:46,425 --> 00:13:48,967 [KAMINARI] What? See if I ever charge your phone again. 297 00:13:49,050 --> 00:13:50,967 I just don't have anything like that. 298 00:13:51,050 --> 00:13:52,633 Oh. 299 00:13:52,717 --> 00:13:54,217 If I'm being honest with myself, 300 00:13:54,300 --> 00:13:55,800 I'm pretty mediocre. 301 00:13:55,883 --> 00:13:58,092 Which means one day, when you're pros, 302 00:13:58,175 --> 00:14:01,133 I probably won't be able to hold my own compared to you. 303 00:14:01,217 --> 00:14:03,175 Never heard you whine like such a wimp before. 304 00:14:03,258 --> 00:14:05,383 [KIRISHIMA] I'm not whining, I'm just talking out loud! 305 00:14:05,467 --> 00:14:06,675 Gimme a break! 306 00:14:06,758 --> 00:14:09,175 [KATSUKI] You think you can't keep up? 307 00:14:09,258 --> 00:14:10,800 You must've forgotten what you told me 308 00:14:10,883 --> 00:14:13,717 during the Cavalry Battle. 309 00:14:13,800 --> 00:14:15,800 [KIRISHIMA] You need a strong front horse. 310 00:14:15,883 --> 00:14:18,342 That'd be me. 311 00:14:18,425 --> 00:14:21,300 [KATSUKI] And what All Might showed us at Kamino. 312 00:14:23,800 --> 00:14:27,300 That just standing up means you are strong. 313 00:14:31,133 --> 00:14:34,383 [KIRISHIMA] Harder. More. 314 00:14:34,467 --> 00:14:39,383 Grow stronger. Body and spirit! 315 00:14:40,467 --> 00:14:46,342 [KIRISHIMA] Come on! Harden! Become a wall. A wall that's... 316 00:14:46,425 --> 00:14:48,967 ...indestructible! 317 00:14:51,717 --> 00:14:54,592 [screams] 318 00:14:54,675 --> 00:14:57,633 [KIRISHIMA] After the training I've done to improve my Quirk, 319 00:14:57,717 --> 00:15:01,342 this is my Quirk at its maximum! 320 00:15:01,425 --> 00:15:05,092 Red Riot Unbreakable! 321 00:15:07,258 --> 00:15:08,800 What's that noise? 322 00:15:08,883 --> 00:15:11,342 It's sounds like your whole body is creaking. 323 00:15:11,425 --> 00:15:12,675 [KIRISHIMA] I can only keep this up 324 00:15:12,758 --> 00:15:15,467 for 30 to 40 seconds at most. 325 00:15:15,550 --> 00:15:17,300 But during that time, 326 00:15:17,383 --> 00:15:19,967 I cannot be brought down! 327 00:15:21,008 --> 00:15:23,717 Here I come! 328 00:15:23,800 --> 00:15:27,467 I'll focus my blades on one spot and skewer you! 329 00:15:31,258 --> 00:15:33,550 [KIRISHIMA] The bystanders behind me haven't escaped. 330 00:15:33,633 --> 00:15:36,092 There're probably people in these buildings, too. 331 00:15:36,175 --> 00:15:40,342 I'll have to make sure he keeps attacking me. 332 00:15:40,425 --> 00:15:42,050 Hardening is my power. 333 00:15:42,133 --> 00:15:45,300 Instead of using tricks, I gotta bulldoze my way through 334 00:15:45,383 --> 00:15:47,925 and overwhelm him! 335 00:15:48,008 --> 00:15:49,842 Ultimate move. 336 00:15:52,883 --> 00:15:56,675 [KIRISHIMA] Red Gauntlet! 337 00:16:01,883 --> 00:16:04,550 He may just be a kid, but he's got guts, huh? 338 00:16:04,633 --> 00:16:06,675 Totally amazing. 339 00:16:06,758 --> 00:16:07,550 [panting] 340 00:16:07,633 --> 00:16:09,217 [KIRISHIMA] Aw, yeah! 341 00:16:09,300 --> 00:16:11,592 Just before my time ran out. 342 00:16:11,675 --> 00:16:16,217 [coughs, sobs] Stay back! 343 00:16:16,300 --> 00:16:17,925 [KIRISHIMA] And, he's crying again. 344 00:16:18,008 --> 00:16:20,300 Guess the drug's effects musta worn off. 345 00:16:20,383 --> 00:16:22,508 [HOODLUM 68D] I just wanted to get stronger. 346 00:16:22,592 --> 00:16:24,258 Please, let me go! 347 00:16:24,342 --> 00:16:26,092 I'm nothing but a pathetic weakling 348 00:16:26,175 --> 00:16:27,508 who wanted a taste of power. 349 00:16:27,592 --> 00:16:29,883 I can't do that. You shot Suneater. 350 00:16:29,967 --> 00:16:32,800 But I do get how you feel. Not long ago, I-- 351 00:16:32,883 --> 00:16:35,842 No one cares about your sob story, wannabe! 352 00:16:37,050 --> 00:16:38,258 Dang, he tricked me. 353 00:16:38,342 --> 00:16:42,217 That's right. Man, you're so gullible. 354 00:16:42,300 --> 00:16:46,633 See ya. No way you're catching me now. 355 00:16:46,717 --> 00:16:48,717 Sorry I'm late to the party! 356 00:16:48,800 --> 00:16:50,175 Fatgum! 357 00:16:50,258 --> 00:16:52,842 When you're fighting a villain, 358 00:16:52,925 --> 00:16:56,217 they win by killing you, beatin' you to the ground, 359 00:16:56,300 --> 00:16:57,675 or runnin' away. 360 00:16:57,758 --> 00:16:59,050 But the only way we win 361 00:16:59,133 --> 00:17:02,633 is by taking 'em in with no casualties. 362 00:17:02,717 --> 00:17:04,842 Remember this in the future, Red Riot. 363 00:17:04,925 --> 00:17:07,508 The key is how fast you can make the villain 364 00:17:07,592 --> 00:17:10,425 lose the will to fight. 365 00:17:10,508 --> 00:17:12,175 [PRESENT MIC] BMI hero, Fatgum. 366 00:17:12,258 --> 00:17:13,842 His Quirk: Fat Absorption. 367 00:17:13,925 --> 00:17:16,842 He can absorb anything into his oversized body. 368 00:17:16,925 --> 00:17:18,967 He's kind of a big deal! 369 00:17:19,050 --> 00:17:20,342 [KIRISHIMA] I gave it everything I had 370 00:17:20,425 --> 00:17:21,758 and barely held my own. 371 00:17:21,842 --> 00:17:24,300 But he took 'im down in an instant. 372 00:17:24,383 --> 00:17:25,467 Thanks for your help! 373 00:17:25,550 --> 00:17:27,550 [CITIZEN 68C] And thank you, young man! 374 00:17:27,633 --> 00:17:29,550 You were incredible back there. 375 00:17:29,633 --> 00:17:31,925 The way you kept his blades from hitting us was insane! 376 00:17:32,008 --> 00:17:34,342 I've been watching heroes for a long time now. 377 00:17:34,425 --> 00:17:36,717 And most would be scared of a guy like that. 378 00:17:36,800 --> 00:17:38,675 [CITIZEN 68D] You saved our lives! 379 00:17:38,758 --> 00:17:41,092 Talk about making a big splash. 380 00:17:41,175 --> 00:17:44,467 That's a better reception than I got for my debut. 381 00:17:44,550 --> 00:17:46,258 Solid work out there. 382 00:17:46,342 --> 00:17:48,300 You'll be an amazing hero someday. 383 00:17:48,383 --> 00:17:50,592 I'm sure of it! 384 00:17:50,675 --> 00:17:51,925 Thanks, sir! 385 00:17:52,008 --> 00:17:53,675 Young man, what's your hero name? 386 00:17:53,758 --> 00:17:55,217 Yeah, I wanna know, too. 387 00:17:55,300 --> 00:17:56,633 I'm Red Riot! 388 00:17:56,717 --> 00:17:59,300 Well you can bet that's a name I won't be forgetting. 389 00:17:59,383 --> 00:18:02,008 Heh, Red Riot's the coolest. 390 00:18:02,092 --> 00:18:03,383 [KIRISHIMA] Thank you! 391 00:18:05,508 --> 00:18:13,675 [heartbeats] 392 00:18:15,092 --> 00:18:17,217 [KIRISHIMA] Why didn't I help? 393 00:18:19,508 --> 00:18:21,383 [KIRISHIMA] Maybe now. 394 00:18:24,967 --> 00:18:27,258 Thank you! 395 00:18:27,342 --> 00:18:29,675 [KIRISHIMA] Maybe I could be... 396 00:18:31,425 --> 00:18:33,883 [FATGUM] His Quirk powered up, huh? 397 00:18:33,967 --> 00:18:37,258 Power-boosting drugs are banned in Japan. 398 00:18:37,342 --> 00:18:39,092 It didn't last long, so it was probably 399 00:18:39,175 --> 00:18:40,758 a black-market version. 400 00:18:40,842 --> 00:18:42,967 The ones from the US work at least an hour. 401 00:18:43,050 --> 00:18:45,092 [KIRISHIMA] Wow, you know a lot about this! 402 00:18:45,175 --> 00:18:46,717 [FATGUM] Yeah, I used to work with the cops 403 00:18:46,800 --> 00:18:49,675 to catch drug smugglers back in the day. 404 00:18:49,758 --> 00:18:53,050 Fat! I've got some info about that gun they had. 405 00:18:53,133 --> 00:18:54,967 It got smashed up in all the chaos, 406 00:18:55,050 --> 00:18:57,508 but it definitely wasn't a normal weapon. 407 00:18:57,592 --> 00:19:00,092 I'll keep investigating and see what else I can find. 408 00:19:00,175 --> 00:19:02,883 [FATGUM] Interesting. Thanks for lettin' me know. 409 00:19:02,967 --> 00:19:05,550 So uh, how're you holding up, anyway? 410 00:19:05,633 --> 00:19:06,675 [AMAJIKI] Awful. 411 00:19:06,758 --> 00:19:08,425 To take your Quirk like that. 412 00:19:08,508 --> 00:19:10,967 It's a total nightmare for a hero. 413 00:19:11,050 --> 00:19:14,717 [AMAJIKI] That's not all. You protected me back there. 414 00:19:14,800 --> 00:19:16,425 You're just like Mirio. 415 00:19:16,508 --> 00:19:19,717 Both of you shine so brightly, like the sun. 416 00:19:19,800 --> 00:19:20,925 You're the same way! 417 00:19:21,008 --> 00:19:22,342 I wouldn't even be here if you hadn't 418 00:19:22,425 --> 00:19:24,050 gotten me this work study! 419 00:19:24,133 --> 00:19:27,550 [AMAJIKI] There you go again. So much positivity. 420 00:19:27,633 --> 00:19:29,050 [FATGUM] We'll stop by the agency, 421 00:19:29,133 --> 00:19:31,842 then head to the hospital so you two can get checked out. 422 00:19:31,925 --> 00:19:34,425 There are a coupla things I wanna look into as well. 423 00:19:34,508 --> 00:19:36,967 --[AMAJIKI] Okay. --[KIRISHIMA] Yes, sir! 424 00:19:37,050 --> 00:19:39,508 [FATGUM] I've heard of power boosting drugs before. 425 00:19:39,592 --> 00:19:41,133 They were originally made to help people 426 00:19:41,217 --> 00:19:42,883 with weak Quirks. 427 00:19:42,967 --> 00:19:44,800 But ones that can completely stop someone 428 00:19:44,883 --> 00:19:46,592 from using their abilities? 429 00:19:46,675 --> 00:19:48,800 Now that's bad news. 430 00:19:48,883 --> 00:19:51,258 This could be a super-sized problem. 431 00:21:26,008 --> 00:21:29,008 [IZUKU] A few days after my work study began, 432 00:21:29,092 --> 00:21:32,550 I started to let my guard down a little at school. 433 00:21:32,633 --> 00:21:34,383 [groans] 434 00:21:34,467 --> 00:21:36,758 [KAMINARI] Holy crap, Kirishima! 435 00:21:36,842 --> 00:21:38,050 Take a look at this! 436 00:21:38,133 --> 00:21:40,008 Your hero name's all over the news sites today-- 437 00:21:40,092 --> 00:21:41,675 it's freakin' crazy! 438 00:21:41,758 --> 00:21:44,550 "Newcomer sidekick Red Riot bursts onto the scene! 439 00:21:44,633 --> 00:21:46,675 He rescued innocent civilians and fought a villain 440 00:21:46,758 --> 00:21:48,758 on his very first patrol!" 441 00:21:48,842 --> 00:21:50,258 [KATSUKI growls] 442 00:21:50,342 --> 00:21:53,508 And he's not the only one! Look, check out Tsu and Urakaka! 443 00:21:53,592 --> 00:21:55,800 "New sidekicks at Ryukyu Agency. 444 00:21:55,883 --> 00:21:59,008 Two there for a work study." That's so cool! 445 00:21:59,092 --> 00:22:01,425 Wow. I can't believe this is real! 446 00:22:01,508 --> 00:22:03,300 When did they even snap that picture? 447 00:22:03,383 --> 00:22:05,008 Oh, hey, you know what? 448 00:22:05,092 --> 00:22:06,842 You might already have your own fan club 449 00:22:06,925 --> 00:22:08,550 like Mt. Lady does! 450 00:22:08,633 --> 00:22:09,925 [HAGAKURE] I'm so jealous! 451 00:22:10,008 --> 00:22:12,258 And check this! "What heroes in training! 452 00:22:12,342 --> 00:22:13,717 They're cute. They're efficient. 453 00:22:13,800 --> 00:22:15,258 But even more importantly, 454 00:22:15,342 --> 00:22:17,217 they manage to get the job done." 455 00:22:17,300 --> 00:22:18,842 [TENYA] You have provisional licenses now, 456 00:22:18,925 --> 00:22:20,175 and you're seen as heroes. 457 00:22:20,258 --> 00:22:22,342 I must thank you for your service. 458 00:22:22,425 --> 00:22:25,092 But a student's top priority is academics! 459 00:22:25,175 --> 00:22:26,342 Hit those books. 460 00:22:26,425 --> 00:22:29,217 Yeah, let's learn stuff! We got this! Right? 461 00:22:29,300 --> 00:22:30,467 [IZUKU grunts] 462 00:22:30,550 --> 00:22:31,675 Wait, didn't you tell us you've been having 463 00:22:31,758 --> 00:22:33,592 trouble with your assignments lately? 464 00:22:33,675 --> 00:22:34,925 The teachers said that they'd set up 465 00:22:35,008 --> 00:22:36,425 some extra lessons for me. 466 00:22:36,508 --> 00:22:38,592 Maybe I should have checked into those. 467 00:22:38,675 --> 00:22:40,508 I am totally slipping. 468 00:22:40,592 --> 00:22:42,717 [YAOYOROZU] Remember, we all learn at our own pace. 469 00:22:42,800 --> 00:22:45,050 Yeah, who cares, right? 470 00:22:46,675 --> 00:22:49,217 [IZUKU] Ever since I learned the truth, 471 00:22:49,300 --> 00:22:50,925 I've been thinking about why All Might 472 00:22:51,008 --> 00:22:53,883 and Nighteye's relationship fell apart. 473 00:22:53,967 --> 00:22:55,383 How Nighteye wants to make Togata 474 00:22:55,467 --> 00:22:59,592 the next Symbol of Peace, and One For All's successor. 475 00:22:59,675 --> 00:23:04,717 I get the situation, even if I don't know the details. 476 00:23:04,800 --> 00:23:07,925 But, at the same time... 477 00:23:08,008 --> 00:23:12,008 [ERI] Please. Please don't go. 478 00:23:12,092 --> 00:23:14,675 [IZUKU] Every day, the memory of that girl 479 00:23:14,758 --> 00:23:17,258 eats away at me more and more. 480 00:23:20,550 --> 00:23:22,008 [IZUKU] Here's the preview! 481 00:23:22,092 --> 00:23:23,967 A handful of UA work study students 482 00:23:24,050 --> 00:23:26,092 gather at Sir Nighteye's agency. 483 00:23:26,175 --> 00:23:27,508 There's a meeting with the Big Three 484 00:23:27,592 --> 00:23:29,675 and pro heroes of all sorts. 485 00:23:29,758 --> 00:23:31,883 There, we hear details of the investigation 486 00:23:31,967 --> 00:23:34,592 into the yakuza group, Shie Hassaikai. 487 00:23:34,675 --> 00:23:35,925 I can't believe it. 488 00:23:36,008 --> 00:23:38,008 They're using Eri, the girl I let go of, 489 00:23:38,092 --> 00:23:40,175 as part of their evil plot! 490 00:23:40,258 --> 00:23:42,758 Next time: "An Unpleasant Talk." 491 00:23:42,842 --> 00:23:44,883 I'll definitely save you this time, Eri! 492 00:23:44,967 --> 00:23:46,008 I swear it! 493 00:23:46,092 --> 00:23:48,717 Go beyond! Plus Ultra! 36842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.