All language subtitles for My Hero Academia_S03_55

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,525 --> 00:00:02,192 00:00:10.375 --> 00:00:13.000 align:middle [IZUKU] Welcome to UA High, the prestigious school 2 00:00:04,983 --> 00:00:08,025 that's turned out some of the world's greatest heroes. 3 00:00:08,108 --> 00:00:10,150 I'm running toward my dream in these halls. 4 00:00:10,233 --> 00:00:12,275 Learning to overcome obstacles and save people 5 00:00:12,358 --> 00:00:14,775 with a smile on my face. 6 00:00:14,858 --> 00:00:17,692 That's how I'll become the greatest hero in the world! 7 00:01:53,525 --> 00:01:56,775 [SEIJIN STUDENT 54A] Don't be cocky! We're prepared! 8 00:01:56,858 --> 00:01:59,317 [TODOROKI] Looks like a Quirk that makes things bigger. 9 00:02:01,900 --> 00:02:04,233 [SEIJIN STUDENT 54A] That's not all I brought with me! 10 00:02:10,442 --> 00:02:11,900 [TODOROKI] Even if I couldn't melt it, 11 00:02:11,983 --> 00:02:14,025 I should have at least made a mark! 12 00:02:15,900 --> 00:02:17,650 [SEIJIN STUDENT 54A] Your fire won't work against 13 00:02:17,733 --> 00:02:19,108 any of my tools. 14 00:02:19,192 --> 00:02:21,983 Tungsten has a super high melting point! 15 00:02:24,983 --> 00:02:28,067 [SEIJIN STUDENT 54A] I'm afraid I told you so, Todoroki. 16 00:02:28,150 --> 00:02:30,108 Even if you're a top UA student, 17 00:02:30,192 --> 00:02:33,067 if you think can pass this exam alone... 18 00:02:33,150 --> 00:02:34,192 Well, then... 19 00:02:34,275 --> 00:02:36,567 Your pride will be your downfall. 20 00:02:36,650 --> 00:02:37,983 You fools. 21 00:02:38,067 --> 00:02:38,858 [SEIJIN STUDENT 54A] Do it! 22 00:02:38,942 --> 00:02:39,900 [SEIJIN STUDENTS] Right! 23 00:02:45,233 --> 00:02:47,025 [SEIJIN STUDENT 54A] Keep attacking. Don't let up! 24 00:02:47,108 --> 00:02:48,067 [SEIJIN STUDENT 55A] Got it! 25 00:02:51,942 --> 00:02:55,525 [TODOROKI] Water for my flames and physical attacks for my ice. 26 00:02:55,608 --> 00:02:58,400 They've worked out a way to counter everything I have. 27 00:03:00,275 --> 00:03:02,358 [SEIJIN STUDENT 54AA] It's useless to resist! 28 00:03:06,608 --> 00:03:08,483 [SEIJIN STUDENT 54A] Where'd he go? 29 00:03:08,567 --> 00:03:10,108 [TODOROKI] The Heroes Public Safety Commission 30 00:03:10,192 --> 00:03:11,525 must have constructed this factory 31 00:03:11,608 --> 00:03:14,192 to be as realistic as possible. 32 00:03:14,275 --> 00:03:16,067 No wonder they told us to choose a terrain 33 00:03:16,150 --> 00:03:18,192 that would suit our style. 34 00:03:18,275 --> 00:03:19,942 [SEIJIN STUDENT 54A] There he is. Surround him! 35 00:03:20,025 --> 00:03:22,733 [TODOROKI] In that case, I'm guessing that this tank 36 00:03:22,817 --> 00:03:24,567 is full of the real thing. 37 00:03:25,858 --> 00:03:27,025 [SEIJIN STUDENT 54A gasps] 38 00:03:29,400 --> 00:03:30,608 [SEIJIN STUDENT 54A] He got us. 39 00:03:37,858 --> 00:03:40,150 [SEIJIN STUDENTS scream] 40 00:03:42,400 --> 00:03:46,067 [SEIJIN STUDENT 54A] To pull such a move. He's crazy! 41 00:03:48,400 --> 00:03:50,025 [TODOROKI] Well, it looks like the commission 42 00:03:50,108 --> 00:03:53,275 kept the force of the explosion from being too damaging. 43 00:03:53,358 --> 00:03:54,608 [SEIJIN STUDENT 54A] You bastard. 44 00:03:54,692 --> 00:03:58,775 Apologies. But I simply cannot afford to fail. 45 00:04:04,483 --> 00:04:06,942 [TODOROKI] If I could only use both sides at the same time. 46 00:04:07,025 --> 00:04:09,942 Switching slows me down. I need to practice more. 47 00:04:10,025 --> 00:04:11,275 [beeping] 48 00:04:11,358 --> 00:04:12,775 [TARGET] Students who have passed the exam should 49 00:04:12,858 --> 00:04:15,692 congregate in the anteroom. Chop, chop. 50 00:04:15,775 --> 00:04:17,233 [PRESENT MIC] These high-tech targets keep track 51 00:04:17,317 --> 00:04:19,858 of who passes and fails. With so many examinees, 52 00:04:19,942 --> 00:04:21,650 it's the only way that makes sense. 53 00:04:21,733 --> 00:04:23,025 The targets can also determine 54 00:04:23,108 --> 00:04:25,317 who is responsible each time one of them is hit, 55 00:04:25,400 --> 00:04:27,233 based on a student's location, movements, 56 00:04:27,317 --> 00:04:29,442 and various other factors being recorded! 57 00:04:29,525 --> 00:04:31,608 Oh, and, once mounted, they can only 58 00:04:31,692 --> 00:04:34,025 be removed with a special magnetic key. 59 00:04:34,108 --> 00:04:35,942 It's all very fancy! 60 00:04:39,817 --> 00:04:42,692 [SEIAI STUDENT 55AA] Miss Sai? We'll soon have company. 61 00:04:42,775 --> 00:04:46,067 I've confirmed four UA students have entered the building. 62 00:04:46,150 --> 00:04:47,775 [INTELLI] Let's have a look at the video. 63 00:04:47,858 --> 00:04:48,942 Certainly. 64 00:04:50,650 --> 00:04:53,692 [INTELLI] Arm duplication. A sound-wave manipulator. 65 00:04:53,775 --> 00:04:57,733 The frog. And a Quirk that allows you to make things. 66 00:05:05,400 --> 00:05:07,775 It seems that our prey has been decided. 67 00:05:07,858 --> 00:05:09,900 Please gather the other ladies. 68 00:05:09,983 --> 00:05:12,233 Yes, Miss Sai. 69 00:05:12,317 --> 00:05:14,817 [INTELLI] The formula for my success is flawless. 70 00:05:14,900 --> 00:05:17,150 What an excellent day for an exam. 71 00:05:17,233 --> 00:05:19,525 [INTELLI laughs] 72 00:05:21,900 --> 00:05:24,150 [TODOROKI] So they've all passed? 73 00:05:24,233 --> 00:05:27,900 [YOARASHI] Seriously? I'm a huge fan of Stampman! 74 00:05:27,983 --> 00:05:29,900 I love a hero who's super passionate! 75 00:05:29,983 --> 00:05:31,983 [STUDENT 55A] Who is this guy? 76 00:05:32,067 --> 00:05:33,400 [TODOROKI] If he applied through recommendations, 77 00:05:33,483 --> 00:05:35,400 I should've seen him at the entrance exam. 78 00:05:35,483 --> 00:05:37,067 I wanna be like... 79 00:05:41,233 --> 00:05:42,608 Wait, what were we talkin' about? 80 00:05:42,692 --> 00:05:43,650 [STUDENT 55A] I dunno... 81 00:05:43,733 --> 00:05:45,775 You just came up and started talking! 82 00:05:47,858 --> 00:05:50,400 [MERA] So far, 56 people have passed. 83 00:05:50,483 --> 00:05:53,775 Don't panic, but do consider that your time is almost up. 84 00:05:53,858 --> 00:05:55,775 Good luck. 85 00:05:55,858 --> 00:05:57,858 [TSUYU] Having any luck, Shoji? 86 00:05:57,942 --> 00:06:01,150 [SHOJI] It's no use. I can't see anyone from our class. 87 00:06:01,233 --> 00:06:03,442 [TSUYU] Maybe they're in another area. 88 00:06:03,525 --> 00:06:04,983 [SHOJI] Most likely. 89 00:06:05,067 --> 00:06:07,233 Yaoyorozu. You heard that right? 90 00:06:07,317 --> 00:06:09,233 Less than half of the spots remain. 91 00:06:09,317 --> 00:06:11,942 We should probably give up on finding everyone. 92 00:06:12,025 --> 00:06:15,150 We need to fight for ourselves and make sure we pass. 93 00:06:15,233 --> 00:06:17,608 Yes. That would be wisest. 94 00:06:17,692 --> 00:06:19,150 [JIRO] Shh! 95 00:06:19,233 --> 00:06:20,983 I hear four people climbing the stairs. 96 00:06:21,067 --> 00:06:23,650 Ten floors below. 97 00:06:23,733 --> 00:06:25,275 They're headed up here. 98 00:06:25,358 --> 00:06:26,983 [SHOJI] Are they planning to attack us? 99 00:06:27,067 --> 00:06:28,608 [YAOYOROZU] I don't understand why there are only 100 00:06:28,692 --> 00:06:31,150 four of them coming if that's the case. 101 00:06:31,233 --> 00:06:33,025 All the other schools we've observed have moved 102 00:06:33,108 --> 00:06:35,150 in much larger groups than that. 103 00:06:35,233 --> 00:06:37,108 Maybe their companions were defeated 104 00:06:37,192 --> 00:06:39,442 and they're running away to hide in here. 105 00:06:39,525 --> 00:06:41,775 [JIRO] No. That's not what this sounds like. 106 00:06:41,858 --> 00:06:44,025 They're not stopping on the other floors. 107 00:06:44,108 --> 00:06:46,817 Are there more of them hiding somewhere? 108 00:06:46,900 --> 00:06:49,400 [YAOYOROZU] Is this a distraction? Or worse. 109 00:06:49,483 --> 00:06:50,525 [guitar strums] 110 00:06:50,608 --> 00:06:53,358 [screams] 111 00:06:53,442 --> 00:06:54,858 --[YAOYOROZU] Jiro! --[TSUYU] Are you okay? 112 00:06:56,317 --> 00:06:59,400 [SHOJI] There's music playing! It's not too bad for me. 113 00:06:59,483 --> 00:07:02,150 But hearing it suddenly must've been a huge shock for Jiro. 114 00:07:02,233 --> 00:07:03,650 So they must know Kyoka's Quirk 115 00:07:03,733 --> 00:07:05,942 and were targeting her on purpose. 116 00:07:06,025 --> 00:07:08,192 [SHOJI] It's a coordinated attack. 117 00:07:09,317 --> 00:07:10,983 [YAOYOROZU] This isn't good. 118 00:07:11,067 --> 00:07:13,108 Now we can't tell where anyone is. 119 00:07:13,192 --> 00:07:15,192 Phase one's officially complete. 120 00:07:15,275 --> 00:07:18,733 Let's begin phase two. Shouldn't keep our guests waiting. 121 00:07:20,858 --> 00:07:21,983 Everyone hide! 122 00:07:22,067 --> 00:07:23,483 Attacks from the outside? 123 00:07:23,567 --> 00:07:25,608 What's their plan? 124 00:07:25,692 --> 00:07:28,108 [SHOJI] They're trying to keep me from using my eyes. 125 00:07:29,900 --> 00:07:31,650 [YAOYOROZU] The first thing they did was counteract Jiro 126 00:07:31,733 --> 00:07:34,150 and Shoji's Quirks, which are perfectly suited 127 00:07:34,233 --> 00:07:36,692 for detecting enemy locations. 128 00:07:36,775 --> 00:07:39,025 Our opponents know exactly who we are. 129 00:07:39,108 --> 00:07:41,108 And more importantly, what we can do. 130 00:07:41,192 --> 00:07:44,358 [SHOJI] Yaoyorozu. What could their next move be? 131 00:07:44,442 --> 00:07:45,775 [YAOYOROZU] I'm not positive. 132 00:07:45,858 --> 00:07:48,192 But it seems likely that they're trying to trap us here. 133 00:07:48,275 --> 00:07:49,442 And then they'll surround us 134 00:07:49,525 --> 00:07:51,567 and move in to attack as a group. 135 00:07:51,650 --> 00:07:53,942 [YAOYOROZU] Yes. We should assume they're already 136 00:07:54,025 --> 00:07:57,150 close by, waiting for the right moment to strike. 137 00:07:57,233 --> 00:07:58,608 In that case, we have to fight! 138 00:07:58,692 --> 00:07:59,692 Wait, don't be reckless! 139 00:07:59,775 --> 00:08:00,858 Heartbeat Dist--! 140 00:08:04,192 --> 00:08:06,442 Phase two is complete, ma'am. 141 00:08:06,525 --> 00:08:07,233 [SHOJI] Jiro! 142 00:08:07,317 --> 00:08:08,567 Are you injured? 143 00:08:08,650 --> 00:08:11,858 [JIRO] They got my amp. And my left ear! 144 00:08:13,067 --> 00:08:15,317 [YAOYOROZU] They knew what she'd do? 145 00:08:15,400 --> 00:08:16,900 If they were able to predict our actions 146 00:08:16,983 --> 00:08:19,108 so accurately after seeing only one attack 147 00:08:19,192 --> 00:08:20,858 in the beginning of the exam, 148 00:08:20,942 --> 00:08:23,442 then their plan is well thought out. 149 00:08:23,525 --> 00:08:25,358 There must be someone extremely intelligent 150 00:08:25,442 --> 00:08:28,275 among our opponents. A student with an eye for strategy. 151 00:08:28,358 --> 00:08:30,608 [SHOJI] Does it feel colder to you? 152 00:08:30,692 --> 00:08:33,733 Actually, now that you mention it, yes. 153 00:08:33,817 --> 00:08:36,442 [gasps] It's coming from the vents! 154 00:08:37,942 --> 00:08:39,817 [SEIAI STUDENT 55CC] Phase three is underway. 155 00:08:43,233 --> 00:08:44,775 [SHOJI] They've shut us in? 156 00:08:47,108 --> 00:08:49,275 The temperature is steadily decreasing. 157 00:08:49,358 --> 00:08:51,525 This place is turning into a freezer! 158 00:08:51,608 --> 00:08:52,983 Ri... Ribbit... 159 00:08:53,067 --> 00:08:55,108 [SHOJI] Asui! What's wrong? 160 00:08:55,192 --> 00:08:56,358 --[YAOYOROZU gasps] --[JIRO] Oh, crap. 161 00:08:56,442 --> 00:08:58,108 Since the temperature dropped all of a sudden, 162 00:08:58,192 --> 00:09:00,400 her body's going into hibernation! 163 00:09:00,483 --> 00:09:02,192 Ribbit... 164 00:09:02,275 --> 00:09:04,650 [SHOJI] We need fire! Make a lighter or matches! 165 00:09:04,733 --> 00:09:07,483 No, I can't. We'll set the sprinklers off. 166 00:09:07,567 --> 00:09:09,983 That's only going to make her even colder. 167 00:09:10,067 --> 00:09:11,608 An electric heater or something? 168 00:09:11,692 --> 00:09:14,150 Our opponents have control over the air conditioner. 169 00:09:14,233 --> 00:09:17,567 They've probably turned off the electricity as well. 170 00:09:17,650 --> 00:09:19,025 Here's a blanket for now. 171 00:09:19,108 --> 00:09:20,067 [SHOJI] All right. 172 00:09:21,900 --> 00:09:23,608 What're they doing to the door? 173 00:09:23,692 --> 00:09:26,192 [YAOYOROZU] Welding it shut. Trapping us further. 174 00:09:27,733 --> 00:09:29,483 [SHOJI] Are they trying to freeze us solid? 175 00:09:29,567 --> 00:09:32,025 [JIRO] Those doors over there're the only ones we have left. 176 00:09:32,108 --> 00:09:33,775 [SHOJI] We could break through. 177 00:09:33,858 --> 00:09:35,067 [YAOYOROZU] Our opponents are definitely 178 00:09:35,150 --> 00:09:37,942 waiting on the other side. It's dangerous. 179 00:09:38,025 --> 00:09:40,233 [SHOJI] How did they manage to outthink us so quickly? 180 00:09:40,317 --> 00:09:42,608 What are we supposed to do? 181 00:09:42,692 --> 00:09:44,608 [SHOJI] If we stay holed up in this room, 182 00:09:44,692 --> 00:09:46,567 we'll have to do something about the cold. 183 00:09:46,650 --> 00:09:48,483 Otherwise we'll be done for. 184 00:09:48,567 --> 00:09:50,942 Yao-momo. What if you made a bomb? 185 00:09:51,025 --> 00:09:52,942 We could blow the door to the emergency exit. 186 00:09:53,025 --> 00:09:56,025 We'd run the risk of causing a phreatic explosion. 187 00:09:56,108 --> 00:09:58,067 And they likely knew we'd think about that. 188 00:09:58,150 --> 00:09:59,983 Which is why the sealed the observation room 189 00:10:00,067 --> 00:10:01,108 and lowered the temperature. 190 00:10:01,192 --> 00:10:02,733 Then what? 191 00:10:02,817 --> 00:10:05,317 [YAOYOROZU] Think, Momo. You have to. 192 00:10:05,400 --> 00:10:07,900 Figure out a solution to this situation. 193 00:10:07,983 --> 00:10:09,733 With one ear injured, Jiro can't use 194 00:10:09,817 --> 00:10:12,817 her sound attacks to their fullest capacity. 195 00:10:12,900 --> 00:10:16,650 So what? Should we smash the wall to escape? 196 00:10:16,733 --> 00:10:19,108 No. That's a simple move, and our enemies 197 00:10:19,192 --> 00:10:21,525 will have expected something so obvious. 198 00:10:21,608 --> 00:10:22,900 For now, 199 00:10:22,983 --> 00:10:25,233 we need to do something about the air conditioning. 200 00:10:25,317 --> 00:10:28,317 I could make some clay to seal off the vents. 201 00:10:28,400 --> 00:10:30,817 It looks like there are eight of them in the room. 202 00:10:30,900 --> 00:10:32,525 That will end up using a lot of my Quirk, 203 00:10:32,608 --> 00:10:36,358 but right now... it's all I can do. 204 00:10:36,442 --> 00:10:37,442 [SEIAI STUDENT 55DD] Miss Sai. 205 00:10:37,525 --> 00:10:39,900 Phase three has been completed. 206 00:10:39,983 --> 00:10:42,692 Lovely. Now we just give them time. 207 00:10:42,775 --> 00:10:44,108 [SEIAI STUDENT 55AA] Yes, ma'am. 208 00:10:44,192 --> 00:10:46,358 [INTELLI] The biggest problem facing these UA students 209 00:10:46,442 --> 00:10:48,858 is the frigid air being pumped into the room. 210 00:10:48,942 --> 00:10:51,275 In order to fix that, the one named Yaoyorozu 211 00:10:51,358 --> 00:10:53,858 must utilize her power. 212 00:10:53,942 --> 00:10:56,275 Her Quirk uses the lipids inside her body 213 00:10:56,358 --> 00:10:57,942 to create solid matter. 214 00:10:58,025 --> 00:10:59,942 In other words, there's a finite limit 215 00:11:00,025 --> 00:11:02,900 to how much she can create. 216 00:11:02,983 --> 00:11:05,025 We'll make her exhaust her abilities. 217 00:11:05,108 --> 00:11:08,275 Then all four of their Quirks will be rendered quite useless. 218 00:11:08,358 --> 00:11:10,442 This is my strategic design. 219 00:11:10,525 --> 00:11:12,692 My equation for success. 220 00:11:14,400 --> 00:11:17,650 [PRESENT MIC] Seiai Academy. Saiko Intelli, Second Year. 221 00:11:17,733 --> 00:11:19,275 Her Quirk: IQ. 222 00:11:19,358 --> 00:11:21,358 After she drinks tea and closes her eyes, 223 00:11:21,442 --> 00:11:23,358 her IQ multiplies. 224 00:11:23,442 --> 00:11:25,650 It's already 150 to begin with, 225 00:11:25,733 --> 00:11:29,233 so after a few sips, she becomes a real genius! 226 00:11:29,317 --> 00:11:30,942 By the way, different brands of tea 227 00:11:31,025 --> 00:11:32,942 have different effects on her Quirk! 228 00:11:33,025 --> 00:11:34,483 [INTELLI laughs] 229 00:11:34,567 --> 00:11:36,442 [SEIAI STUDENTS] Ah! 230 00:11:36,525 --> 00:11:40,400 Now. Use your Quirk, Yaoyorozu. 231 00:11:40,483 --> 00:11:42,192 It will be the beginning of the end 232 00:11:42,275 --> 00:11:44,275 for you and your friends. 233 00:11:45,275 --> 00:11:47,233 [INTELLI giggles] 234 00:11:47,317 --> 00:11:50,067 [INTELLI] Now. Use your Quirk, Yaoyorozu. 235 00:11:50,150 --> 00:11:54,733 It will be the beginning of the end for you and your friends. 236 00:11:54,817 --> 00:11:56,775 Hey, why aren't you making anything? 237 00:11:56,858 --> 00:11:58,858 [SHOJI] Is there something wrong? 238 00:11:58,942 --> 00:12:02,150 No matter how many different ways I look at this situation, 239 00:12:02,233 --> 00:12:03,567 I get the same answer. 240 00:12:03,650 --> 00:12:05,983 The enemies want me to use my Quirk. 241 00:12:06,067 --> 00:12:08,400 [SHOJI] Until you can't create anything else. 242 00:12:08,483 --> 00:12:11,358 [YAOYOROZU] Right. My Quirk has many applications. 243 00:12:11,442 --> 00:12:13,983 They can't account for all the things that I might make. 244 00:12:14,067 --> 00:12:16,067 Which is why they're doing this. 245 00:12:16,150 --> 00:12:17,567 At first, I thought the manipulation 246 00:12:17,650 --> 00:12:20,525 of the air conditioning was to take Asui off the board. 247 00:12:20,608 --> 00:12:22,942 But I believe their true intention was to force my hand 248 00:12:23,025 --> 00:12:25,108 and exhaust me. 249 00:12:25,192 --> 00:12:26,483 [SHOJI] Very clever. 250 00:12:26,567 --> 00:12:28,525 And once you're powerless, they'll march in. 251 00:12:28,608 --> 00:12:30,733 No doubt they could easily hit our targets. 252 00:12:30,817 --> 00:12:32,983 Yes. So I can't use it. 253 00:12:33,067 --> 00:12:34,942 We'd just be playing right into their hands. 254 00:12:35,025 --> 00:12:38,608 We wait for the need to arise, when there's no other option. 255 00:12:38,692 --> 00:12:40,983 [JIRO] But if we stay hiding in here, there's no possible 256 00:12:41,067 --> 00:12:42,942 way we'll pass the licensing exam! 257 00:12:43,025 --> 00:12:45,900 We should just charge out that door and attack them head on. 258 00:12:45,983 --> 00:12:47,900 [SHOJI] I'm sure that such a smart enemy has predicted 259 00:12:47,983 --> 00:12:49,108 that we might do that. 260 00:12:49,192 --> 00:12:51,400 Okay, fine, then what do we do? 261 00:12:51,483 --> 00:12:52,942 [YAOYOROZU] Come on, think! 262 00:12:53,025 --> 00:12:55,442 How would Todoroki act in a time like this? 263 00:12:55,525 --> 00:12:58,025 Or Iida. Or Midoriya? 264 00:12:58,108 --> 00:12:59,567 [IZUKU] I know I'm hurt. 265 00:12:59,650 --> 00:13:03,942 But if I can still move at all, then I can't just sit still. 266 00:13:04,025 --> 00:13:07,775 I have to reach out and do something. 267 00:13:07,858 --> 00:13:10,900 'Cause all I can think about is saving him. 268 00:13:10,983 --> 00:13:12,483 [YAOYOROZU gasps] 269 00:13:12,567 --> 00:13:15,275 [YAOYOROZU] That's right. I have to save them. 270 00:13:15,358 --> 00:13:18,650 Shoji, Jiro, and Asui! 271 00:13:18,733 --> 00:13:20,608 Forget about my provisional exam. 272 00:13:20,692 --> 00:13:24,233 Focus on these three. That's what really matters. 273 00:13:26,192 --> 00:13:27,525 [YAOYOROZU] In order to do that... 274 00:13:27,608 --> 00:13:30,900 In order to get my friends out of here... 275 00:13:30,983 --> 00:13:33,400 [YAOYOROZU] Everyone, please, endure these conditions 276 00:13:33,483 --> 00:13:34,275 for a few more minutes. 277 00:13:34,358 --> 00:13:34,942 [SHOJI gasps] 278 00:13:35,025 --> 00:13:36,108 Hey, are you crazy? 279 00:13:36,192 --> 00:13:37,733 [YAOYOROZU] Just bear with me! 280 00:13:39,025 --> 00:13:41,275 [JIRO] Huh? Why headphones? 281 00:13:41,358 --> 00:13:43,025 [YAOYOROZU] Please, put them on. 282 00:13:43,983 --> 00:13:46,233 [YAOYOROZU] It's the first time I've made this device, 283 00:13:46,317 --> 00:13:48,608 but its structure isn't all the complicated. 284 00:13:48,692 --> 00:13:51,692 I'll just save enough lipids so I can still move. 285 00:13:51,775 --> 00:13:54,192 And make it as big as possible. 286 00:13:54,275 --> 00:13:55,775 Almost there. 287 00:13:55,858 --> 00:13:57,108 Wait is that...? 288 00:13:58,858 --> 00:14:00,358 [INTELLI] It's been almost ten minutes 289 00:14:00,442 --> 00:14:02,233 since they were trapped in the room. 290 00:14:02,317 --> 00:14:04,942 It's probably about time. 291 00:14:05,025 --> 00:14:07,400 Prepare to take them, ladies. 292 00:14:07,483 --> 00:14:08,775 [SEIAI STUDENTS] Yes, ma'am! 293 00:14:09,942 --> 00:14:11,817 [INTELLI] Oh! How utterly delightful. 294 00:14:11,900 --> 00:14:13,817 I wonder what we'll find inside. 295 00:14:13,900 --> 00:14:16,192 [high-pitched rumbling] 296 00:14:16,275 --> 00:14:17,400 [INTELLI] No! 297 00:14:18,817 --> 00:14:23,150 [INTELLI] Is this... a sonic attack? 298 00:14:27,192 --> 00:14:30,942 The headphones help, but the force is rattling my body. 299 00:14:31,025 --> 00:14:32,400 Ribbit. 300 00:14:32,483 --> 00:14:34,150 [SHOJI] Asui, are you all right? 301 00:14:34,233 --> 00:14:36,192 Please, everyone. 302 00:14:36,275 --> 00:14:39,733 Seven more seconds and it'll be over. 303 00:14:39,817 --> 00:14:41,817 Six... Five... 304 00:14:41,900 --> 00:14:43,817 Four... Three... 305 00:14:43,900 --> 00:14:45,942 Two... One. 306 00:14:47,400 --> 00:14:49,525 [JIRO] All right! We rocked this! 307 00:14:49,608 --> 00:14:51,650 [panting] 308 00:14:51,733 --> 00:14:53,358 Now, hit their targets. 309 00:14:53,442 --> 00:14:55,150 [SHOJI] You got it. Can you move? 310 00:14:55,233 --> 00:14:58,483 Yeah. Ribbit. I'll be okay. 311 00:14:58,567 --> 00:15:00,275 Oh, thank goodness. 312 00:15:02,025 --> 00:15:03,358 [YAOYOROZU yelps] 313 00:15:03,442 --> 00:15:04,442 [JIRO] No! 314 00:15:07,400 --> 00:15:10,525 [INTELLI] You used your Quirk to attack not defend. 315 00:15:10,608 --> 00:15:12,275 It was a high-risk move. 316 00:15:12,358 --> 00:15:16,108 I can't believe a UA student would choose such a method. 317 00:15:16,192 --> 00:15:19,358 But because of that, you can't fight now, can you? 318 00:15:19,442 --> 00:15:20,608 I may not pass, 319 00:15:20,692 --> 00:15:22,775 but I'll make sure you don't either. 320 00:15:23,817 --> 00:15:25,567 [YAOYOROZU] I can't give up now. 321 00:15:25,650 --> 00:15:27,358 Think of all the intensive training we've done 322 00:15:27,442 --> 00:15:28,983 at camp and school. 323 00:15:29,067 --> 00:15:31,400 It's time to show off those results. 324 00:15:33,317 --> 00:15:35,692 [INTELLI growls] You're struggling in vain! 325 00:15:36,858 --> 00:15:38,608 [TSUYU] Ribbit! 326 00:15:38,692 --> 00:15:40,025 [INTELLI gasps] 327 00:15:40,108 --> 00:15:40,942 You guys! 328 00:15:41,025 --> 00:15:42,733 But, why did you come back? 329 00:15:42,817 --> 00:15:44,525 Surely you assumed that I'd already hit 330 00:15:44,608 --> 00:15:46,317 all three of her triggers? 331 00:15:46,400 --> 00:15:48,650 We're in the middle of the licensing exam. 332 00:15:48,733 --> 00:15:50,233 You should be thinking of yourselves, 333 00:15:50,317 --> 00:15:52,025 not your other classmates. 334 00:15:52,108 --> 00:15:54,358 That might be how you roll, but not us. 335 00:15:54,442 --> 00:15:55,983 We're obviously different. 336 00:15:56,067 --> 00:15:57,150 She's our friend. 337 00:15:57,233 --> 00:15:59,525 Which means we'd never leave her behind. 338 00:15:59,608 --> 00:16:01,858 [SHOJI] And we don't give up. 339 00:16:01,942 --> 00:16:03,983 [IZUKU] I don't want to choose one or the other. 340 00:16:04,067 --> 00:16:06,817 I'm going to save both of them! 341 00:16:06,900 --> 00:16:09,567 [SHOJI] It's just like Midoriya said. 342 00:16:09,650 --> 00:16:11,692 [YAOYOROZU] It's how Class 1-A is. 343 00:16:11,775 --> 00:16:13,650 We look out for each other. 344 00:16:18,733 --> 00:16:21,108 You've defeated me completely. 345 00:16:21,192 --> 00:16:23,233 UA doesn't disappoint. 346 00:16:26,275 --> 00:16:28,900 [KIRISHIMA] Hey, Kaminari. Why'd you follow us? 347 00:16:28,983 --> 00:16:31,150 [KAMINARI] I dunno. 'Cause you guys started running. 348 00:16:31,233 --> 00:16:34,192 I didn't wanna end up alone. Where're we going? 349 00:16:34,275 --> 00:16:35,233 Shut up! 350 00:16:35,317 --> 00:16:36,525 Why you always gotta sound so mad? 351 00:16:36,608 --> 00:16:38,733 I told you to chill out, Bakugo. 352 00:16:38,817 --> 00:16:40,150 Looks like there's a lot of people up there, 353 00:16:40,233 --> 00:16:42,067 so the three of us should work together. 354 00:16:42,150 --> 00:16:42,942 [KATSUKI] Go die. 355 00:16:43,025 --> 00:16:45,108 [KIRISHIMA] Come on, man. 356 00:16:45,192 --> 00:16:46,900 Look out! 357 00:16:46,983 --> 00:16:47,650 Kirishima! 358 00:16:47,733 --> 00:16:49,108 [KIRISHIMA] Damn it! 359 00:16:49,192 --> 00:16:51,067 What's going on? 360 00:16:53,067 --> 00:16:55,858 [KAMINARI] What the crap? Did that really just happen? 361 00:16:55,942 --> 00:16:56,983 [KATSUKI] All I know is 362 00:16:57,067 --> 00:17:00,567 that bastard looks like he's to blame. 363 00:17:00,650 --> 00:17:02,817 So I'll kill him. 364 00:17:02,900 --> 00:17:04,817 [MERA] More examinees have passed. 365 00:17:04,900 --> 00:17:06,650 We're at 60 people now. 366 00:17:06,733 --> 00:17:09,692 That means there are 40 spots left. 367 00:17:09,775 --> 00:17:11,025 [SERO] We're running out of time. 368 00:17:11,108 --> 00:17:12,733 This is bad. What do we do? 369 00:17:12,817 --> 00:17:15,983 [IZUKU] Yeah. I knew we'd be in trouble if we got split. 370 00:17:16,067 --> 00:17:18,150 But at least we can probably do something about the group 371 00:17:18,233 --> 00:17:20,983 that's near us, and maybe even make a few points. 372 00:17:21,067 --> 00:17:24,067 [SERO] Really? What're ya thinkin'? 373 00:17:24,150 --> 00:17:26,983 [IZUKU] Earlier, someone tried to outpace his classmates. 374 00:17:27,067 --> 00:17:28,400 [SHIKETSU BOY 54B] I'll take her down fast. 375 00:17:28,483 --> 00:17:29,858 [SHIKETSU BOY 54C] No, wait! 376 00:17:29,942 --> 00:17:32,233 He was panicking that he wouldn't get enough points in. 377 00:17:32,317 --> 00:17:34,400 Since his class attacked as a group, 378 00:17:34,483 --> 00:17:37,150 they'd definitely end up fighting over their targets. 379 00:17:37,233 --> 00:17:39,025 Oh, so, as people get worried, 380 00:17:39,108 --> 00:17:40,525 they'll break away from their classmates, 381 00:17:40,608 --> 00:17:43,150 and then they'll be at a big disadvantage. 382 00:17:43,233 --> 00:17:44,358 [SERO] Wait. Then why were you saying 383 00:17:44,442 --> 00:17:45,608 we should all stick together? 384 00:17:45,692 --> 00:17:46,983 We'd be in the same boat. 385 00:17:47,067 --> 00:17:49,275 Well, to begin with, we were told to hit weak points 386 00:17:49,358 --> 00:17:50,775 with balls, so it's easy to think of this 387 00:17:50,858 --> 00:17:52,192 as target practice. 388 00:17:52,275 --> 00:17:53,692 And without knowing our opponents' Quirks, 389 00:17:53,775 --> 00:17:55,525 we're basically going in blind. 390 00:17:55,608 --> 00:17:58,108 But it's not easy or efficient to go after moving targets, 391 00:17:58,192 --> 00:17:59,192 'cause, after all, 392 00:17:59,275 --> 00:18:01,775 they'll be protected. Think about it. 393 00:18:01,858 --> 00:18:03,317 I wanted to first make sure that we trapped 394 00:18:03,400 --> 00:18:05,900 enough people for everyone in our class to pass. 395 00:18:05,983 --> 00:18:07,442 Then we'd use our balls only after 396 00:18:07,525 --> 00:18:09,358 they couldn't move anymore. 397 00:18:09,442 --> 00:18:10,983 Our class has a lot of people who excel 398 00:18:11,067 --> 00:18:12,317 in restraining groups. 399 00:18:12,400 --> 00:18:14,733 So I kinda thought it wouldn't be any trouble. 400 00:18:14,817 --> 00:18:16,192 [SERO] I see. 401 00:18:16,275 --> 00:18:18,192 It's true that if we were just doing target practice, 402 00:18:18,275 --> 00:18:19,775 they'd only be able to tell whether or not 403 00:18:19,858 --> 00:18:21,275 we were good shots. 404 00:18:21,358 --> 00:18:24,025 There's more to this test than I originally realized. 405 00:18:24,108 --> 00:18:27,150 Shh! Listen, you guys. 406 00:18:27,233 --> 00:18:29,942 Does it sound like they're getting closer? 407 00:18:30,025 --> 00:18:31,900 [SERO] What should we do? 408 00:18:31,983 --> 00:18:32,900 I'll go after them. 409 00:18:32,983 --> 00:18:33,817 [SERO] Huh?! 410 00:18:33,900 --> 00:18:35,483 I'll be a decoy so you can move. 411 00:18:35,567 --> 00:18:37,150 Be on the lookout for openings that'll let you 412 00:18:37,233 --> 00:18:39,400 immobilize people to get some points. 413 00:18:39,483 --> 00:18:41,733 Your Quirks are better at that than mine. 414 00:18:41,817 --> 00:18:43,650 I'm more of a fighter. 415 00:18:43,733 --> 00:18:46,608 [SERO] A decoy. There's three of us, so, 416 00:18:46,692 --> 00:18:49,317 we'd need six people. 417 00:18:49,400 --> 00:18:50,275 Roger. 418 00:18:50,358 --> 00:18:51,025 [SERO gasps] 419 00:18:51,108 --> 00:18:52,900 Sero. Let's do it. 420 00:18:52,983 --> 00:18:55,692 [SERO groans] Okay, fine! 421 00:18:57,567 --> 00:18:58,942 [OCHACO] I trust Deku. 422 00:18:59,025 --> 00:19:02,067 He's pulled through enough times that I believe in him. 423 00:19:02,150 --> 00:19:04,108 Now. Move. 424 00:19:07,150 --> 00:19:08,650 [SHISHIKURA] I'm from Shiketsu. 425 00:19:08,733 --> 00:19:11,317 Please notice, my school keeps our hats on 426 00:19:11,400 --> 00:19:12,567 when we're working. 427 00:19:12,650 --> 00:19:14,983 Why's that? Because... 428 00:19:15,067 --> 00:19:17,067 Each and every one of our movements 429 00:19:17,150 --> 00:19:20,567 is crowned by the legacy and honor of our school. 430 00:19:22,358 --> 00:19:24,317 This is a demonstration. 431 00:19:24,400 --> 00:19:25,942 Proof of the difference in level between 432 00:19:26,025 --> 00:19:28,150 my peers and your vulgar class. 433 00:19:28,233 --> 00:19:30,025 We value obligation and dignity-- 434 00:19:30,108 --> 00:19:33,400 things that appear to be sorely lacking among you. 435 00:19:33,483 --> 00:19:35,650 I really hate your type. 436 00:19:35,733 --> 00:19:37,358 He's hard to follow. 437 00:19:37,442 --> 00:19:39,108 Makes me feel kinda dumb. 438 00:19:39,192 --> 00:19:40,817 [KATSUKI] He said his beady eyes are full of tears, 439 00:19:40,900 --> 00:19:43,483 so he can't see how strong his opponents are. 440 00:19:43,567 --> 00:19:46,108 [SHISHIKURA] My eyes are dry and handsome, thank you! 441 00:19:46,192 --> 00:19:48,692 Hey. Maybe don't provoke this guy? 442 00:19:48,775 --> 00:19:50,108 Look what he did to Kirishima! 443 00:19:50,192 --> 00:19:52,233 [KATSUKI] Tch. 444 00:19:52,317 --> 00:19:56,192 [SHISHIKURA] UA High. I have respect for your school. 445 00:19:56,275 --> 00:19:58,483 I take pride in the fact that our institutions 446 00:19:58,567 --> 00:20:00,358 are treated as equals. 447 00:20:00,442 --> 00:20:02,233 But your class is shameful. 448 00:20:02,317 --> 00:20:04,192 You act in ways that disgrace heroes. 449 00:20:04,275 --> 00:20:05,483 He's attacking again! 450 00:20:05,567 --> 00:20:06,692 I don't wanna be gross! 451 00:20:06,775 --> 00:20:07,692 Shut up! 452 00:20:07,775 --> 00:20:10,858 "Obligation"? "Dignity"? 453 00:20:10,942 --> 00:20:13,233 You just like to hear yourself talk. 454 00:20:13,317 --> 00:20:14,983 I don't see any proof. 455 00:20:15,067 --> 00:20:17,692 Show us with your actions, not your cheap words. 456 00:20:17,775 --> 00:20:18,942 If you can. 457 00:20:19,025 --> 00:20:22,483 Beast. You're worst of all, Bakugo! 458 00:20:27,233 --> 00:20:29,317 [IZUKU] Draw the opponents in as close as possible. 459 00:20:29,400 --> 00:20:31,108 Make them gather in one place. 460 00:20:31,192 --> 00:20:32,358 [IZUKU gasps] 461 00:20:33,608 --> 00:20:34,650 Want some gum? 462 00:20:34,733 --> 00:20:38,025 It's really a finger trap, isn't it? 463 00:20:38,108 --> 00:20:39,525 I hate this. 464 00:20:39,608 --> 00:20:41,275 It's frustrating that we can't tell who passes and fails 465 00:20:41,358 --> 00:20:42,275 in real time. 466 00:20:42,358 --> 00:20:43,858 And our Shindo only made it worse 467 00:20:43,942 --> 00:20:45,400 by splitting the ground open. 468 00:20:45,483 --> 00:20:48,150 Now it's hard to see anything. 469 00:20:48,233 --> 00:20:51,650 Wait. Eraser! Are you actually worried? 470 00:20:51,733 --> 00:20:54,192 There's something I've realized after watching my students. 471 00:20:54,275 --> 00:20:56,358 In school and in the field. 472 00:20:56,442 --> 00:20:58,400 They might not have realized it themselves, 473 00:20:58,483 --> 00:21:01,108 but in Class 1-A, there are two people 474 00:21:01,192 --> 00:21:03,483 whose spirits have a big impact. 475 00:21:04,775 --> 00:21:07,025 [AIZAWA] They're not leaders, or the most popular. 476 00:21:07,108 --> 00:21:09,317 And the two of them don't get along at all. 477 00:21:09,400 --> 00:21:11,983 Sometimes they seem like polar opposites. 478 00:21:12,067 --> 00:21:14,275 However, before I knew it, 479 00:21:14,358 --> 00:21:17,317 their passion had spread to the rest of their peers. 480 00:21:20,192 --> 00:21:21,442 [AIZAWA] It's strange. 481 00:21:21,525 --> 00:21:23,567 But every time there's some kind of major event, 482 00:21:23,650 --> 00:21:25,650 one of them is at the center of it. 483 00:21:28,400 --> 00:21:30,108 [AIZAWA] I'm not worried, Joke. 484 00:21:30,192 --> 00:21:31,942 It's the opposite, actually. 485 00:21:32,025 --> 00:21:33,858 I can't wait to see what they'll do. 486 00:21:33,942 --> 00:21:36,442 Even if those two aren't physically with the others, 487 00:21:36,525 --> 00:21:40,317 their presence raises the standard for the entire class. 488 00:21:40,400 --> 00:21:44,358 [MS. JOKE] You've fallen for them hard. It's kinda gross. 489 00:21:44,442 --> 00:21:48,067 I'm honored to have them as students. 490 00:21:48,150 --> 00:21:50,150 My Class 1-A! 491 00:23:20,942 --> 00:23:22,483 [IZUKU] Here's the preview! 492 00:23:22,567 --> 00:23:24,608 It's the final few minutes of the licensing exam's 493 00:23:24,692 --> 00:23:27,692 first round, and most of my class hasn't passed yet. 494 00:23:27,775 --> 00:23:29,775 Kacchan's group is having trouble with Shishikura 495 00:23:29,858 --> 00:23:31,192 from Shiketsu High School. 496 00:23:31,275 --> 00:23:33,692 He's got a Quirk unlike any we've ever seen. 497 00:23:33,775 --> 00:23:36,275 Meanwhile, Sero, Uraraka, and I keep fighting 498 00:23:36,358 --> 00:23:37,983 while trying not to panic. 499 00:23:38,067 --> 00:23:40,775 We're all desperate to succeed. This is our chance! 500 00:23:40,858 --> 00:23:42,442 We can't lose now! 501 00:23:42,525 --> 00:23:44,192 Next time: "RUSH!" 502 00:23:44,275 --> 00:23:45,442 Don't give up, Aoyama! 503 00:23:45,525 --> 00:23:47,442 You have to keep trying until the end. 504 00:23:47,525 --> 00:23:49,733 Go beyond! Plus Ultra! 38097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.