All language subtitles for Marvels.Guardians.of.the.Galaxy.S02E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,710 ♪♪ [video game] [Quill] Whoo-hoo-hoo! 3 00:00:06,710 --> 00:00:08,960 Ugh! Aah! [button clicking rapidly] 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,750 [groans] Aah. 5 00:00:10,750 --> 00:00:14,210 Quill, this simulation has no value for combat training. 6 00:00:14,210 --> 00:00:17,710 Turbo Plumber Cousins is not training, Drax. 7 00:00:17,710 --> 00:00:21,880 It's the real 8-bit deal. And nothing will stop me from getting the new high score. 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,880 Peter, I bring urgent news. 9 00:00:23,880 --> 00:00:25,500 No! 10 00:00:25,500 --> 00:00:28,380 Oh-ho-ho. Hey, Victoria. What's shakin'? 11 00:00:28,380 --> 00:00:30,080 Besides your trembling fingers? 12 00:00:30,080 --> 00:00:32,420 What? Oh, no. That's just game twitch. 13 00:00:32,420 --> 00:00:33,960 It's an Earth thing. You wouldn't get it. 14 00:00:33,960 --> 00:00:36,000 I'm contacting you because Nova Corps 15 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 has issued a bulletin for a Terran 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,960 who has reportedly been using the missing Centurion helmet. 17 00:00:40,960 --> 00:00:42,380 You know anything about this? 18 00:00:42,380 --> 00:00:44,620 Hey, I haven't seen that krutackin' thing 19 00:00:44,620 --> 00:00:48,290 since Warlock fixed it and sent it off to "find its destiny." 20 00:00:48,290 --> 00:00:51,170 Really? Even though Nova Corps is offering 21 00:00:51,170 --> 00:00:55,750 a ten million unit reward for its return? [running footfalls] 22 00:00:55,750 --> 00:00:59,040 Rocket, Groot, we gotta track down that Nova Centurion helmet now! 23 00:00:59,040 --> 00:01:01,670 Okay, where are Rocket and Groot? 24 00:01:01,670 --> 00:01:03,380 [audible shrug] 25 00:01:08,830 --> 00:01:11,290 [groans] 26 00:01:12,920 --> 00:01:14,830 I gotta work on my landings. 27 00:01:14,830 --> 00:01:16,830 [woman] Samuel Alexander, 28 00:01:16,830 --> 00:01:19,790 whatever you're doing in there, it had better involve homework! 29 00:01:19,790 --> 00:01:21,790 Don't worry, Mom! I'm learning! 30 00:01:21,790 --> 00:01:25,670 Even if it is the hard way. [doorbell ringing] 31 00:01:25,670 --> 00:01:27,580 Sam, see who's at the door, please. 32 00:01:27,580 --> 00:01:28,830 I'm giving your sister a bath. 33 00:01:30,920 --> 00:01:31,920 Huh? 34 00:01:34,580 --> 00:01:37,710 Yo! Down here! There ya go. 35 00:01:39,170 --> 00:01:41,250 Uh, good evening. 36 00:01:41,250 --> 00:01:44,790 We're, uh, from out of town, 37 00:01:44,790 --> 00:01:47,250 taking a... survey... 38 00:01:47,250 --> 00:01:49,620 for charity... 39 00:01:49,620 --> 00:01:53,380 about the dangers of intergalactic artifacts. 40 00:01:53,380 --> 00:01:54,880 Seen anything like this, kid? 41 00:01:56,040 --> 00:01:59,540 Oh. Yeah. I think I have. 42 00:01:59,540 --> 00:02:01,960 Wait right there, okay? 43 00:02:01,960 --> 00:02:04,040 See what I did there? [chuckles] 44 00:02:04,040 --> 00:02:06,830 That's called "finesse," my friend. 45 00:02:06,830 --> 00:02:09,710 Ten million units, here we come. 46 00:02:09,710 --> 00:02:12,500 You want this? Come and get it, you mangy rat. 47 00:02:12,500 --> 00:02:14,830 [angry grunt] "Mangy"? 48 00:02:14,830 --> 00:02:18,710 That's it. Follow me away from my family. 49 00:02:18,710 --> 00:02:20,120 [grunts] 50 00:02:21,120 --> 00:02:23,040 Nobody calls me mangy! 51 00:02:23,040 --> 00:02:25,040 Ya hear me? 52 00:02:25,040 --> 00:02:27,670 Come back with my ten million units, humie! 53 00:02:27,670 --> 00:02:30,540 You ain't the only one who can fly around here! 54 00:02:32,080 --> 00:02:33,080 [grunts] 55 00:02:33,080 --> 00:02:34,830 [screaming] 56 00:02:46,000 --> 00:02:47,290 [screaming] 57 00:02:47,290 --> 00:02:50,290 Stupid jet pack! Start! 58 00:02:50,290 --> 00:02:53,000 [yells, grunts] [brush rustles] 59 00:02:56,080 --> 00:02:58,420 I am Groot. You're right, bud. 60 00:02:58,420 --> 00:02:59,920 Next time we don't ask. 61 00:02:59,920 --> 00:03:02,500 Just grab the helmet and stick it in the sack. 62 00:03:07,000 --> 00:03:08,960 [screaming] 63 00:03:08,960 --> 00:03:11,330 [grunting] 64 00:03:13,540 --> 00:03:15,750 [groans] 65 00:03:15,750 --> 00:03:17,920 Oh, man! 66 00:03:17,920 --> 00:03:20,040 That's even worse in low gravity. 67 00:03:20,040 --> 00:03:23,120 Okay, a walking tree and a talking raccoon want my helmet. 68 00:03:23,120 --> 00:03:26,960 That's not crazy at all, is it? [Rocket] Ahem. 69 00:03:26,960 --> 00:03:28,920 The helmet, kid. Now. 70 00:03:28,920 --> 00:03:32,210 Leave me alone, or-- Or what, punk? 71 00:03:32,210 --> 00:03:35,920 Or-- Or this! 72 00:03:35,920 --> 00:03:37,830 [grunts] 73 00:03:41,960 --> 00:03:44,380 Whoa. Huh? 74 00:03:44,380 --> 00:03:47,580 [Drax] Cease your attacks or face the consequences. 75 00:03:47,580 --> 00:03:49,330 Where did you get that helmet? 76 00:03:49,330 --> 00:03:51,790 None of your business, freaks! 77 00:03:51,790 --> 00:03:53,500 [grunts] 78 00:03:53,500 --> 00:03:54,960 [grunts, yells] 79 00:03:58,830 --> 00:04:00,790 Take a hike, you two. 80 00:04:00,790 --> 00:04:03,120 This is our score, and we ain't splitting the reward. 81 00:04:03,120 --> 00:04:07,500 That helmet is too powerful and too dangerous for a child to possess. 82 00:04:07,500 --> 00:04:09,580 How can you think of units? 83 00:04:09,580 --> 00:04:11,170 Eh, is that a trick question? 84 00:04:12,210 --> 00:04:15,210 Leave me alone! 85 00:04:15,210 --> 00:04:17,080 [grunts] 86 00:04:18,960 --> 00:04:20,960 I-- I'm sorry. 87 00:04:20,960 --> 00:04:23,960 I don't want to hurt anyone. 88 00:04:23,960 --> 00:04:27,120 [Quill over P.A.] Me neither. So why don't you just come inside, 89 00:04:27,120 --> 00:04:30,920 and we'll hash this out, one earthling to another? 90 00:04:30,920 --> 00:04:32,790 "Earthling"? 91 00:04:32,790 --> 00:04:36,250 ♪♪ [beeping] 92 00:04:36,250 --> 00:04:39,000 [Sam] Seriously? 93 00:04:39,000 --> 00:04:42,040 This antique is supposed to convince me to trust you? 94 00:04:42,040 --> 00:04:44,460 Hey, you know what? When I left Earth, that game was state of the art. 95 00:04:44,460 --> 00:04:47,040 Lame. Like your former high score. 96 00:04:47,040 --> 00:04:49,380 Hey! Don't touch that! 97 00:04:49,380 --> 00:04:52,250 Right, 'cause it'd be wrong to try to take somebody's stuff from them. 98 00:04:52,250 --> 00:04:54,790 I am Groot. 99 00:04:54,790 --> 00:04:56,790 What are you taking his side for? 100 00:04:56,790 --> 00:04:58,330 No one is taking sides. 101 00:04:58,330 --> 00:05:00,460 We are merely trying to protect the child. 102 00:05:00,460 --> 00:05:03,620 I wore that helmet once, and its power nearly destroyed me. 103 00:05:03,620 --> 00:05:06,080 You have to give it up. No way! 104 00:05:06,080 --> 00:05:08,120 Don't worry, Sam. The helmet was fixed since then, 105 00:05:08,120 --> 00:05:10,330 and no one's gonna take it away from you. 106 00:05:10,330 --> 00:05:12,880 But maybe you can tell us how you found it. 107 00:05:12,880 --> 00:05:15,080 [sighs] Okay. 108 00:05:15,080 --> 00:05:18,710 When I was little, my dad used to disappear for days at a time. 109 00:05:18,710 --> 00:05:20,830 When he came home, he would tell me these stories 110 00:05:20,830 --> 00:05:23,210 about saving the galaxy with a magic helmet 111 00:05:23,210 --> 00:05:27,080 that turned him into a super-powered space hero. 112 00:05:27,080 --> 00:05:29,880 And then he didn't come home. 113 00:05:29,880 --> 00:05:32,420 One day, this helmet just showed up in the garage. 114 00:05:32,420 --> 00:05:36,080 I don't know why, but I tried it on. 115 00:05:36,080 --> 00:05:38,960 And then I knew all of my dad's stories were true. 116 00:05:38,960 --> 00:05:41,210 And, son, whatever you do, 117 00:05:41,210 --> 00:05:43,620 do not try to find me. 118 00:05:45,500 --> 00:05:48,250 So, naturally, you tried to find him. 119 00:05:48,250 --> 00:05:50,040 I did the same thing with my dad. 120 00:05:50,040 --> 00:05:52,500 Trust me, it did not end well. 121 00:05:52,500 --> 00:05:55,080 So why don't you hand over the helmet so we can collect the reward-- 122 00:05:55,080 --> 00:05:57,620 I mean, keep the galaxy safe? 123 00:06:00,250 --> 00:06:03,420 I am Groo-oo-oot! 124 00:06:03,420 --> 00:06:05,380 [groans] 125 00:06:05,380 --> 00:06:07,790 Y-You can't take my helmet from me. 126 00:06:07,790 --> 00:06:10,920 And you can't stop me from searching the galaxy for my dad. 127 00:06:10,920 --> 00:06:15,080 [grunts] Okay, Sam, the galaxy's a dangerous place. 128 00:06:15,080 --> 00:06:18,580 You're gonna wind up hurting someone with all that power. Probably yourself. 129 00:06:18,580 --> 00:06:21,380 Then we must train you to be a proper warrior. 130 00:06:22,500 --> 00:06:24,460 Not where I was going with that. 131 00:06:24,460 --> 00:06:28,750 Don't worry. When we're done, he'll beg to give up the helmet. 132 00:06:29,750 --> 00:06:32,080 [loud thud] [gasps] 133 00:06:33,290 --> 00:06:34,880 [groans] 134 00:06:34,880 --> 00:06:37,080 [yells, grunts] 135 00:06:37,080 --> 00:06:38,620 [yelling] 136 00:06:38,620 --> 00:06:40,540 [grunts] 137 00:06:40,540 --> 00:06:41,790 [yells] 138 00:06:41,790 --> 00:06:44,210 I am Groot. 139 00:06:44,210 --> 00:06:46,420 [grunting] Seriously? 140 00:06:46,420 --> 00:06:48,540 That thing glued to your head? 141 00:06:51,210 --> 00:06:53,170 [engine slowing] 142 00:06:53,170 --> 00:06:55,170 Rocket, why are we slowing down? 143 00:06:57,380 --> 00:06:59,500 [straining] Push harder, Sam! 144 00:06:59,500 --> 00:07:00,960 Heave! 145 00:07:03,880 --> 00:07:05,540 Ugh! What the flarg? 146 00:07:09,330 --> 00:07:11,170 Target practice. 147 00:07:11,170 --> 00:07:13,170 I suggest you get out of the line of fire. 148 00:07:13,170 --> 00:07:15,670 That's it. 149 00:07:15,670 --> 00:07:17,540 Just keep him occupied... 150 00:07:17,540 --> 00:07:19,670 [screaming] 151 00:07:19,670 --> 00:07:21,330 [groans] 152 00:07:25,210 --> 00:07:29,460 Whoa! Dad never mentioned a giant floating head in his stories. 153 00:07:29,460 --> 00:07:34,250 And how is this supposed to convince Sam to give up the helmet? 154 00:07:34,250 --> 00:07:36,330 Knowhere is the worst place in the galaxy, 155 00:07:36,330 --> 00:07:38,170 with the worst people in the galaxy. 156 00:07:38,170 --> 00:07:40,290 If this doesn't scare him straight, nothing will. 157 00:07:40,290 --> 00:07:43,540 Agreed. Sam's posture is extremely poor. 158 00:07:43,540 --> 00:07:46,960 We will frighten him to stand up straight like a proud warrior. 159 00:07:49,790 --> 00:07:53,580 Hold it, Quill. No weapons inside. 160 00:07:53,580 --> 00:07:58,670 And no funny business. We've got cameras everywhere. 161 00:08:12,380 --> 00:08:15,210 I'm noting the condition of each of my beauties. 162 00:08:15,210 --> 00:08:18,830 One scratch, and you're a grease stain on the F'Saki table. 163 00:08:18,830 --> 00:08:20,710 Hmph! 164 00:08:20,710 --> 00:08:22,830 ♪♪ [techno] [chattering] 165 00:08:22,830 --> 00:08:25,620 Well, take a long, hard look, Sam. 166 00:08:25,620 --> 00:08:28,380 Dirty, smelly, ugly, 167 00:08:28,380 --> 00:08:32,170 whack-ya-for-lookin'-at-them- cross-eyed thieves, thugs, and cutthroats. 168 00:08:32,170 --> 00:08:33,670 [grunts] 169 00:08:33,670 --> 00:08:36,670 This is what the galaxy is really about. 170 00:08:36,670 --> 00:08:40,290 This... is... awesome! 171 00:08:40,290 --> 00:08:43,120 Yeah, that's what I thought once. 172 00:08:43,120 --> 00:08:46,420 Until I met... the Ravagers. 173 00:08:49,460 --> 00:08:51,710 [quietly] Psst. Guys, hey. What's up? 174 00:08:51,710 --> 00:08:54,460 Yeah, I need a favor. Throw a scare into this kid. 175 00:08:54,460 --> 00:08:58,080 You know, like you used to with me, huh? I want to teach him a lesson. 176 00:08:58,080 --> 00:09:00,540 ♪♪ [continues] 177 00:09:00,540 --> 00:09:05,420 Got a lot of nerve showin' up, asking favors from the Ravagers, Quill. 178 00:09:05,420 --> 00:09:07,540 Especially after you iced Yondu. 179 00:09:07,540 --> 00:09:10,580 What? No! No, no, no, Yondu's alive. 180 00:09:10,580 --> 00:09:13,290 He's trapped inside a gem that's part of an all-powerful cosmic-- 181 00:09:13,290 --> 00:09:15,210 Yeah, that sounds like I just made it up. 182 00:09:15,210 --> 00:09:18,380 How about we teach Quill a lesson, boys? 183 00:09:18,380 --> 00:09:22,290 A slow, painful one. 184 00:09:22,290 --> 00:09:25,210 Can we do the slow without the painful? 185 00:09:27,250 --> 00:09:29,330 [all shouting] 186 00:09:31,380 --> 00:09:34,170 [grunts, groans] 187 00:09:34,170 --> 00:09:37,750 So, Sam, you see how dangerous the galaxy can be, huh? [chuckles] 188 00:09:37,750 --> 00:09:39,960 [yells] Whoa! 189 00:09:39,960 --> 00:09:43,330 [blows landing] [Quill grunting] 190 00:09:43,330 --> 00:09:44,920 So, what'd I miss? 191 00:09:44,920 --> 00:09:47,500 Quill is teaching Sam the dangers of the galaxy. 192 00:09:47,500 --> 00:09:49,580 I am Groot. 193 00:09:49,580 --> 00:09:53,080 [Quill grunting, groaning] Shouldn't we help him? 194 00:09:53,080 --> 00:09:55,790 Never interrupt the professor in the middle of a lesson. 195 00:09:55,790 --> 00:09:58,750 I bet my dad wouldn't stand around and watch. 196 00:10:01,120 --> 00:10:04,170 Hey, uglies! Leave him alone! 197 00:10:04,170 --> 00:10:07,830 [Ravagers grunt] [groans] 198 00:10:07,830 --> 00:10:11,330 Okay, Sam. I think you've learned your lesson. 199 00:10:11,330 --> 00:10:12,830 Let's just go home. 200 00:10:12,830 --> 00:10:16,960 Hey! That kid's wearing the Nova Centurion helmet! 201 00:10:16,960 --> 00:10:19,580 It's worth ten million units! 202 00:10:20,880 --> 00:10:23,790 [murmuring] 203 00:10:23,790 --> 00:10:25,790 Get the kid out of here, Quill. 204 00:10:25,790 --> 00:10:28,330 I'm not a kid! I can handle myself! 205 00:10:34,540 --> 00:10:37,380 [Ravagers groaning] 206 00:10:37,380 --> 00:10:40,420 Whoa. [J'Que] That's it! 207 00:10:40,420 --> 00:10:43,880 All of you, take your weapons and leave! 208 00:10:43,880 --> 00:10:46,330 [chittering] Forever! 209 00:10:47,960 --> 00:10:50,290 [Sam laughs] How cool was that? 210 00:10:50,290 --> 00:10:51,960 I was like, blam, blam! 211 00:10:51,960 --> 00:10:53,670 Alien dudes flyin' all over. 212 00:10:53,670 --> 00:10:56,540 Just like my dad's stories. 213 00:10:56,540 --> 00:10:58,170 Sam, listen to me. 214 00:10:58,170 --> 00:11:00,920 This helmet is just too dangerous for you to keep. 215 00:11:00,920 --> 00:11:03,380 What? You saw me in there. 216 00:11:03,380 --> 00:11:06,580 So did everyone in the galaxy, thanks to those cameras. 217 00:11:06,580 --> 00:11:09,170 You just drew a big, fat target on your head. 218 00:11:09,170 --> 00:11:12,460 And yet I see no such target. 219 00:11:12,460 --> 00:11:14,880 [chimes] Hey, I'm getting a signal. 220 00:11:14,880 --> 00:11:17,960 The last time that happened, it was a message from my dad. 221 00:11:17,960 --> 00:11:20,250 Or it could be a trap. 222 00:11:20,250 --> 00:11:22,540 Do you know how many lowlifes wanna get their hands on that helmet? 223 00:11:24,250 --> 00:11:26,830 What are you looking at us for? 224 00:11:26,830 --> 00:11:28,880 I have to find him. 225 00:11:28,880 --> 00:11:31,460 I'm sorry, Sam, but I can't let you go. 226 00:11:31,460 --> 00:11:33,040 You don't know that's your dad. 227 00:11:33,040 --> 00:11:35,380 But I know that you're not my dad. 228 00:11:37,460 --> 00:11:39,250 [Quill] Sam, wait! 229 00:11:39,250 --> 00:11:40,790 No worries. 230 00:11:40,790 --> 00:11:44,000 I've planted a tracker on his helmet. [beeping] 231 00:11:44,000 --> 00:11:47,750 What, you think I'm gonna let ten million units just fly away? 232 00:11:50,580 --> 00:11:52,580 [Samuel] Now, just have to follow the signal... 233 00:11:52,580 --> 00:11:54,210 [whimpers] right into the ground! 234 00:11:55,420 --> 00:11:57,750 [cries out] 235 00:12:01,040 --> 00:12:02,830 Coolest helmet in the galaxy. 236 00:12:06,620 --> 00:12:08,460 [grunts] Huh? 237 00:12:11,460 --> 00:12:13,920 Sorry. 238 00:12:16,120 --> 00:12:17,420 [guards groaning] 239 00:12:22,460 --> 00:12:24,500 Dad? 240 00:12:24,500 --> 00:12:27,250 [Mantis] I was told your powers would be impressive. 241 00:12:29,460 --> 00:12:31,460 You're not my dad. 242 00:12:31,460 --> 00:12:35,580 I am Mantis, Celestial Protégé of the Universal Believers. 243 00:12:35,580 --> 00:12:38,250 You sent me a distress signal? An invitation. 244 00:12:38,250 --> 00:12:42,380 I believe you are destined for greatness, Samuel. 245 00:12:43,580 --> 00:12:45,620 Wait. How do you know my name? 246 00:12:45,620 --> 00:12:48,670 The Patriarch is eager to meet you. 247 00:12:48,670 --> 00:12:52,380 Come with me, and our wise and powerful leader will reveal all. 248 00:12:52,380 --> 00:12:56,290 Thanks, but no, thanks. I've got more important stuff to do. 249 00:12:56,290 --> 00:13:00,120 The Patriarch believes he can lead you to your father, Samuel. 250 00:13:05,500 --> 00:13:09,580 Huh. Something tells me he went down. 251 00:13:11,170 --> 00:13:13,620 [all grunt] 252 00:13:13,620 --> 00:13:16,790 Sam's combat skills are improving. 253 00:13:16,790 --> 00:13:19,580 [Gamora] The guards might not be so pleased. 254 00:13:19,580 --> 00:13:23,540 They're Spartax military, but I don't recognize this facility. 255 00:13:28,000 --> 00:13:29,920 I am Groot? 256 00:13:29,920 --> 00:13:33,580 Good point. Only two guards for a joint this big? 257 00:13:33,580 --> 00:13:36,620 When you believe, numbers are unimportant. 258 00:13:36,620 --> 00:13:40,210 Sam, you cannot trust this lady or any of her loony kind. 259 00:13:40,210 --> 00:13:43,380 Funny. That's just what she said about you guys. 260 00:13:43,380 --> 00:13:44,920 She can help me find my dad. 261 00:13:44,920 --> 00:13:47,750 She's lying. She just wants your helmet. 262 00:13:47,750 --> 00:13:52,460 I need no other's power, for I believe. Behold! 263 00:13:56,710 --> 00:14:00,580 Uh, that is a lot of Belief batteries. 264 00:14:00,580 --> 00:14:02,420 [all gasp, grunt] 265 00:14:05,080 --> 00:14:07,420 [all grunt] 266 00:14:07,420 --> 00:14:10,620 [all straining] 267 00:14:10,620 --> 00:14:14,540 Prepare to be crushed under the weight of Belief. 268 00:14:14,540 --> 00:14:17,830 [grunts] That's some heavy belief. 269 00:14:17,830 --> 00:14:20,670 Aahh! [groans] 270 00:14:21,670 --> 00:14:24,500 [all grunting] 271 00:14:24,500 --> 00:14:29,420 Feel the power of Belief, un-believers! 272 00:14:29,420 --> 00:14:32,580 [all grunting, crying out] 273 00:14:32,580 --> 00:14:35,250 Sam, dude, 274 00:14:35,250 --> 00:14:37,830 friends don't let friends get crushed by nutjobs. 275 00:14:37,830 --> 00:14:40,210 You sure this is necessary? 276 00:14:40,210 --> 00:14:42,620 Answer me this first, Samuel. 277 00:14:42,620 --> 00:14:45,330 Do you believe they have treated you as a friend? 278 00:14:45,330 --> 00:14:47,920 Well, they did try to steal my helmet, 279 00:14:47,920 --> 00:14:49,920 and scare me by getting into a fight. 280 00:14:49,920 --> 00:14:51,920 That doesn't mean that you have to crush them. 281 00:14:51,920 --> 00:14:54,960 Not at all. I merely intend to hold them 282 00:14:54,960 --> 00:14:57,460 and allow you to consult the Patriarch. 283 00:14:57,460 --> 00:15:00,040 Seek him out at these coordinates. 284 00:15:00,040 --> 00:15:03,830 Only the Patriarch knows the path to your father. 285 00:15:03,830 --> 00:15:08,670 I believe you will do whatever it takes to find him. 286 00:15:08,670 --> 00:15:12,500 [grunts] Don't fall for her mojo, kid! [yells] 287 00:15:13,710 --> 00:15:16,500 Aahh! 288 00:15:17,710 --> 00:15:21,500 In this facility, my "mojo," as you put it, 289 00:15:21,500 --> 00:15:23,120 is more powerful than ever. 290 00:15:23,120 --> 00:15:25,710 [all crying out] 291 00:15:25,710 --> 00:15:28,500 [grunts] So what are Belief batteries doing 292 00:15:28,500 --> 00:15:31,120 in a Spartax military base? [grunts] 293 00:15:31,120 --> 00:15:32,920 Haven't you guessed? 294 00:15:32,920 --> 00:15:37,210 The Spartax military created the Believers. 295 00:15:37,210 --> 00:15:41,170 After your interference thwarted my plans to eliminate the emperor, 296 00:15:41,170 --> 00:15:45,210 I was taken not to prison, but to this top secret lab, 297 00:15:45,210 --> 00:15:48,880 along with other mentally enhanced captives. [restraints clacking] 298 00:15:53,710 --> 00:15:56,420 They extracted our psychic powers 299 00:15:56,420 --> 00:15:58,580 and converted them into raw energy. 300 00:16:05,790 --> 00:16:09,710 [screaming] I thought we were being punished. 301 00:16:09,710 --> 00:16:11,750 Until the Patriarch enlightened us [groans] 302 00:16:11,750 --> 00:16:14,380 with the true power of Belief. 303 00:16:18,290 --> 00:16:20,830 Now that energy is stored here, 304 00:16:20,830 --> 00:16:25,000 where it can be channeled and molded at will by all who believe. 305 00:16:25,000 --> 00:16:27,710 [grunts] So let me get this straight. 306 00:16:27,710 --> 00:16:31,750 Any loser who believes can access the power of those batteries? 307 00:16:31,750 --> 00:16:34,540 Yes. That is the wonder of Belief. 308 00:16:34,540 --> 00:16:38,750 Then I believe I can kick your butt! 309 00:16:40,290 --> 00:16:41,330 [grunts] 310 00:16:41,330 --> 00:16:42,880 No! 311 00:16:42,880 --> 00:16:46,380 The power cannot be abused by un-believers. 312 00:16:48,960 --> 00:16:51,330 We believe otherwise! 313 00:16:51,330 --> 00:16:53,750 [karate yells] 314 00:16:53,750 --> 00:16:56,170 Aw, man! I don't believe this! 315 00:16:56,170 --> 00:16:59,250 And that is why you will fail! 316 00:17:00,830 --> 00:17:03,830 [all] I believe there is safety in numbers. 317 00:17:11,790 --> 00:17:14,830 [yelling] 318 00:17:18,040 --> 00:17:19,460 [grunts] 319 00:17:19,460 --> 00:17:21,290 [grunting] 320 00:17:23,750 --> 00:17:25,960 I am Groot! 321 00:17:29,960 --> 00:17:33,210 Who wants a stupid Belief weapon anyway? 322 00:17:33,210 --> 00:17:34,960 [grunts] 323 00:17:34,960 --> 00:17:37,830 We do. And so does Mantis. 324 00:17:37,830 --> 00:17:39,540 [grunts] 325 00:17:45,210 --> 00:17:48,960 [grunts] If I can't have a Belief weapon, then nobody will! 326 00:18:02,540 --> 00:18:04,620 [grunting] 327 00:18:04,620 --> 00:18:07,750 I believe you lose, lady. 328 00:18:07,750 --> 00:18:09,750 I am Groot. 329 00:18:09,750 --> 00:18:12,210 Now tell us where you sent Sam. 330 00:18:12,210 --> 00:18:14,460 And who is this "Patriarch"? 331 00:18:14,460 --> 00:18:17,960 [grunts] I still believe I will triumph! 332 00:18:17,960 --> 00:18:21,250 Oh, I believe I know exactly who he is. 333 00:18:27,460 --> 00:18:28,880 [guards grunt] 334 00:18:28,880 --> 00:18:30,830 Sorry... again. 335 00:18:30,830 --> 00:18:32,080 [guards groaning] 336 00:18:32,080 --> 00:18:34,620 Hello, Samuel. 337 00:18:34,620 --> 00:18:37,420 I've wanted to meet you for a long time. 338 00:18:37,420 --> 00:18:39,670 How do you know who I am? 339 00:18:39,670 --> 00:18:41,670 You're Jesse Alexander's son, aren't you? 340 00:18:41,670 --> 00:18:43,210 You know where to find my dad? 341 00:18:43,210 --> 00:18:45,880 I know a great deal about the Nova Centurions. 342 00:18:45,880 --> 00:18:48,290 They're something of a-- of a hobby of mine. 343 00:18:48,290 --> 00:18:51,420 Really? That hobby end you up in here? 344 00:18:51,420 --> 00:18:53,420 You don't have to trust me, Samuel. 345 00:18:53,420 --> 00:18:56,330 But with your power, you don't have to fear me either. 346 00:18:56,330 --> 00:18:59,290 Free me, and I believe I can find your father. 347 00:18:59,290 --> 00:19:01,540 [Quill] Not gonna happen, Dad. 348 00:19:03,460 --> 00:19:05,500 Wait. The Patriarch is your dad? 349 00:19:05,500 --> 00:19:07,920 J'Son of Spartax is many things. 350 00:19:07,920 --> 00:19:09,920 And you can't trust any of them. 351 00:19:09,920 --> 00:19:11,830 I am Groot. 352 00:19:11,830 --> 00:19:15,040 I'm impressed, Dad. Why imprison your enemies 353 00:19:15,040 --> 00:19:17,920 when you can brainwash them into your loyal servants? 354 00:19:18,960 --> 00:19:20,960 [thud] [grunts] 355 00:19:20,960 --> 00:19:24,960 The Guardians destroyed all your Belief Batteries, Patriarch. 356 00:19:24,960 --> 00:19:27,420 But the Believers will rise again! 357 00:19:27,420 --> 00:19:31,040 Forget it, bug lady. The Believers are history. 358 00:19:31,040 --> 00:19:33,120 Haven't I taught you anything, son? 359 00:19:33,120 --> 00:19:35,790 History is written by the victors. 360 00:19:35,790 --> 00:19:38,920 Says the guy rotting in a prison cell. 361 00:19:38,920 --> 00:19:41,580 Says the guy who empowered the Believers 362 00:19:41,580 --> 00:19:45,000 and led them to revive an ancient being known as Warlock, 363 00:19:45,000 --> 00:19:48,330 who will empower me to bring peace to the galaxy, 364 00:19:48,330 --> 00:19:50,710 with an empire a thousand times greater 365 00:19:50,710 --> 00:19:52,790 than the one you took away from me! 366 00:19:52,790 --> 00:19:57,000 All while rotting in this very prison cell. 367 00:19:57,000 --> 00:19:59,330 Yeah, well, not anymore. 368 00:19:59,330 --> 00:20:02,170 I tipped off the current empress, your daughter Victoria. 369 00:20:02,170 --> 00:20:05,420 Remember her? Let's just say your next prison cell 370 00:20:05,420 --> 00:20:07,920 is gonna make this one look like a palace. 371 00:20:07,920 --> 00:20:09,920 Meantime, take one step out of this cell, 372 00:20:09,920 --> 00:20:11,920 and I blast your royal heinie. 373 00:20:11,920 --> 00:20:15,540 I guess there will be no Alexander family reunion after all. 374 00:20:15,540 --> 00:20:17,080 Pity. 375 00:20:17,080 --> 00:20:19,750 Don't listen to him, Sam. 376 00:20:19,750 --> 00:20:22,880 Remember how I told you the galaxy's a dangerous place? 377 00:20:22,880 --> 00:20:25,960 Well, my dad is the most dangerous guy in it. 378 00:20:25,960 --> 00:20:28,960 Yeah, I get it. You hate your dad. But I don't hate mine. 379 00:20:28,960 --> 00:20:32,080 And all this junk has gotten me no closer to finding him. 380 00:20:32,080 --> 00:20:34,580 The choice is yours, Samuel. 381 00:20:34,580 --> 00:20:36,420 Who do you believe? 382 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 I'm so sorry. 383 00:20:41,000 --> 00:20:42,880 [all grunt] 384 00:20:45,880 --> 00:20:48,210 [all groaning] 385 00:20:51,040 --> 00:20:53,080 Well chosen, Samuel. 386 00:20:53,080 --> 00:20:56,170 Nothing can deter a loving son from finding his father. 387 00:20:56,170 --> 00:20:59,960 You, of all people, should know that, Peter. 388 00:21:08,330 --> 00:21:12,040 You are aiding the escape of a convicted felon of Spartax. 389 00:21:12,040 --> 00:21:14,000 Halt, or we will open fire. 390 00:21:20,670 --> 00:21:23,540 Peter, we couldn't stop them, and we have no way to trace them. 391 00:21:23,540 --> 00:21:25,790 Heh. Don't be so-- [beeping] 392 00:21:25,790 --> 00:21:29,170 Oh, flarg! Krutackin' kid disabled my tracker! 393 00:21:30,620 --> 00:21:34,960 This isn't over, Dad. Not by a long shot. 27615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.