All language subtitles for Madagascar A Little Wild s03e02 I Love Lucia.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:03,294 (Gloria) Places! 2 00:00:03,336 --> 00:00:05,166 (everybody laughs) 3 00:00:05,213 --> 00:00:06,723 (shutter triggers) 4 00:00:07,215 --> 00:00:09,335 (thunder claps) 5 00:00:09,384 --> 00:00:13,514 * 6 00:00:13,555 --> 00:00:14,885 (Marty) Huh? 7 00:00:14,931 --> 00:00:18,641 This is not a drill! Operation Stay Dry starts now! 8 00:00:18,935 --> 00:00:21,515 (Gloria panting) 9 00:00:21,563 --> 00:00:23,523 (Alex) Move it, move it! Ah! 10 00:00:23,565 --> 00:00:25,525 (Melman panting) 11 00:00:25,567 --> 00:00:26,937 Oh! 12 00:00:27,402 --> 00:00:30,162 -(Marty) Yeah! -(Melman) So who won? 13 00:00:30,196 --> 00:00:31,656 (Marty) We all did. Warm and dry. 14 00:00:32,323 --> 00:00:34,123 Ugh! 15 00:00:34,701 --> 00:00:35,991 Hah! 16 00:00:36,244 --> 00:00:38,254 (Alex) Who knew staying dry would be so much fun? 17 00:00:38,288 --> 00:00:39,328 (everybody) Huh? 18 00:00:39,372 --> 00:00:41,462 (Pickles and Dave laughing) 19 00:00:41,499 --> 00:00:42,379 (Melman) But that looks fun too. 20 00:00:42,417 --> 00:00:46,797 (everybody laughing) 21 00:00:46,838 --> 00:00:49,588 (Marty) Aw, alright. Wahoo! 22 00:00:50,258 --> 00:00:51,588 (Gloria) Yeah! 23 00:00:51,968 --> 00:00:53,218 * 24 00:00:53,261 --> 00:00:54,551 * It's a wild, wild world * 25 00:00:54,596 --> 00:00:56,006 * And it's calling our name * 26 00:00:56,056 --> 00:00:57,216 * It's a jungle out there * 27 00:00:57,265 --> 00:00:59,305 * So let's get on our way * 28 00:00:59,351 --> 00:01:01,231 * To have fun Through the tunnel * 29 00:01:01,269 --> 00:01:02,979 * See the big, big city * 30 00:01:03,021 --> 00:01:04,691 * Everybody get ready * 31 00:01:04,731 --> 00:01:05,901 * Get ready! * 32 00:01:05,940 --> 00:01:08,900 * Time to go a little wild * 33 00:01:08,943 --> 00:01:12,363 * We can go a million miles * 34 00:01:12,405 --> 00:01:14,025 * Can I get a "Hey, oh!" * 35 00:01:14,074 --> 00:01:15,874 * Can I get a "Let's go!" * 36 00:01:15,909 --> 00:01:16,869 * On a journey * 37 00:01:16,910 --> 00:01:19,200 * All smiles * 38 00:01:19,245 --> 00:01:21,705 * Time to go a little wild! ** 39 00:01:23,792 --> 00:01:25,632 (Marty grunts) 40 00:01:26,127 --> 00:01:30,167 (Marty) First rain, now wind? What a mess! 41 00:01:32,258 --> 00:01:34,678 (Reporter) Now, how 'bout that storm, New York? 42 00:01:34,719 --> 00:01:36,349 In other news, a Costa Rican sloth named Lucia 43 00:01:36,388 --> 00:01:39,018 was found uptown! 44 00:01:39,057 --> 00:01:40,927 No one knows how this world traveling sloth arrived, 45 00:01:40,975 --> 00:01:43,135 but she'll be staying at a rescue habitat 46 00:01:43,186 --> 00:01:44,396 at the Central Park Zoo. 47 00:01:44,437 --> 00:01:46,307 (Melman) Hey, that's where we live! 48 00:01:46,356 --> 00:01:47,396 (Ranger) Hey, kids! 49 00:01:47,440 --> 00:01:48,610 (Marty) Mornin', Ranger! 50 00:01:48,650 --> 00:01:49,900 You here to help the sloth settle in? 51 00:01:49,943 --> 00:01:52,323 (Ranger) No, I'm here to see you! 52 00:01:52,362 --> 00:01:53,992 I've got ten young horses graduating 53 00:01:54,030 --> 00:01:57,530 to Park Ranger service tomorrow. Right now, they're practicing 54 00:01:57,575 --> 00:01:59,735 their Graduation Trot through the park. 55 00:01:59,786 --> 00:01:59,826 (Marty squeals) 56 00:02:01,579 --> 00:02:02,659 Stripes? 57 00:02:03,540 --> 00:02:05,040 (Marty) Oh, yes, ma'am? 58 00:02:05,083 --> 00:02:06,753 I was just dreaming about the day 59 00:02:06,793 --> 00:02:08,673 I'll be doing my own graduation trot. 60 00:02:08,712 --> 00:02:10,762 (Ranger) Why don't you get a taste of it 61 00:02:10,797 --> 00:02:13,877 and come watch the rangers graduate tomorrow? You'll be my guest. 62 00:02:13,925 --> 00:02:17,215 -(Marty) You're kidding! -(Ranger) Do I look like I kid around? 63 00:02:17,262 --> 00:02:19,222 (Melman) I don't think she kids around. 64 00:02:19,264 --> 00:02:21,644 (Marty) I'll be there with bells on, Ranger! 65 00:02:21,683 --> 00:02:23,523 (Ranger) Mm-hm. Bells are for cows. 66 00:02:23,560 --> 00:02:24,770 But you can bring your Park Ranger hat! 67 00:02:24,811 --> 00:02:27,111 (Marty) Yes, ma'am! 68 00:02:27,147 --> 00:02:29,477 I'm going to get to see a real Ranger Horse Graduation! 69 00:02:29,524 --> 00:02:31,944 I'll need to get plenty of sleep, and polish my hat, 70 00:02:31,985 --> 00:02:33,485 and practice my trot, and-- 71 00:02:33,528 --> 00:02:36,318 (Ant'ney) Sloth day! 72 00:02:36,364 --> 00:02:38,494 (Melman) Hey, Ant'ney! What's the word? 73 00:02:38,533 --> 00:02:39,533 (Ant'ney) That world travelin' sloth 74 00:02:39,576 --> 00:02:41,116 is havin' a Grand Reveal! 75 00:02:41,161 --> 00:02:44,871 And I wanna get close to the, oh, sloth! 76 00:02:45,081 --> 00:02:46,671 That's too close! 77 00:02:46,708 --> 00:02:47,708 (Visitor) Huh? 78 00:02:47,751 --> 00:02:49,501 (Kate) One for you. One for you. 79 00:02:49,544 --> 00:02:51,764 -(Marty) World traveler, huh? -(Lucia) Hola! 80 00:02:51,796 --> 00:02:53,126 (Lucia giggles) 81 00:02:53,548 --> 00:02:55,878 -(Marty) Are you...? -(Lucia) I'm Lucia! 82 00:02:56,634 --> 00:02:58,474 Mind if I do a little unpacking? 83 00:02:58,511 --> 00:03:00,471 It's a bit crowded by the guest habitat. 84 00:03:00,889 --> 00:03:03,059 (Alex) Uh, sure. I'm Alex, by the way. 85 00:03:03,099 --> 00:03:05,059 Nice news report on you this morning. 86 00:03:05,101 --> 00:03:06,521 (Lucia) Thanks! 87 00:03:06,561 --> 00:03:08,151 But I think they should point their cameras 88 00:03:08,188 --> 00:03:11,148 at more regal faces like yours! 89 00:03:11,191 --> 00:03:12,731 (everybody laughs) 90 00:03:12,776 --> 00:03:16,566 -(Melman) I'm Melman. -(Lucia) What beautiful hooves! 91 00:03:16,613 --> 00:03:19,373 They sparkle like the Amazon River at dawn! 92 00:03:19,407 --> 00:03:22,367 (Melman) I've always wanted to be sparkly! 93 00:03:22,410 --> 00:03:24,000 (Gloria) I'm Gloria. 94 00:03:24,037 --> 00:03:27,537 (Lucia) Oh, I love to meet a water spirit like myself. 95 00:03:27,582 --> 00:03:29,382 (Gloria) I didn't know sloths swim! 96 00:03:29,417 --> 00:03:31,627 (Lucia) I swim even faster than I walk! 97 00:03:31,670 --> 00:03:34,170 -(Gloria) Uh! Me too! -(Marty) I'm Marty. 98 00:03:34,214 --> 00:03:35,674 If you have questions about the rules 99 00:03:35,715 --> 00:03:38,505 or how things work around here, I'm your zebra! 100 00:03:38,551 --> 00:03:41,101 (Lucia) Rules? You're funny! 101 00:03:41,554 --> 00:03:43,604 Oh, my travel pillow. 102 00:03:44,391 --> 00:03:46,431 Ooh, itchy. 103 00:03:47,060 --> 00:03:48,850 (everybody gasps) 104 00:03:48,895 --> 00:03:50,515 (Alex) Marty, look away! 105 00:03:50,563 --> 00:03:53,653 (Marty) Did you just rip the tag off that pillow? 106 00:03:53,692 --> 00:03:55,692 (Lucia) Yup! Why? It's just a tag. 107 00:03:55,735 --> 00:03:57,775 (Marty) It's not "just a tag." 108 00:03:57,821 --> 00:04:00,281 I can't read, but even I know it says: 109 00:04:00,323 --> 00:04:02,373 Do not remove under penalty of the law! 110 00:04:02,409 --> 00:04:04,079 (everybody) Under penalty of the law. 111 00:04:04,119 --> 00:04:05,949 (Lucia) Well, I can read, and it says right here: 112 00:04:05,995 --> 00:04:07,495 "Dude, chill". It's just a tag. 113 00:04:07,539 --> 00:04:10,079 (everybody gasps) 114 00:04:10,125 --> 00:04:12,335 I'm kidding, of course. 115 00:04:12,377 --> 00:04:14,497 You're not gonna tell on me, are you? 116 00:04:14,838 --> 00:04:17,588 (Marty) Uh, no? 117 00:04:17,799 --> 00:04:19,299 (Lucia) You really follow every rule, huh? 118 00:04:19,342 --> 00:04:22,222 (Marty) You don't get to Graduation Trot 119 00:04:22,262 --> 00:04:23,932 by ripping tags off pillows. 120 00:04:23,972 --> 00:04:25,522 (Slothies) We want a sloth! 121 00:04:25,557 --> 00:04:27,767 (Alex) Sounds like your Grand Reveal is starting. 122 00:04:27,809 --> 00:04:31,479 -(Melman) Shouldn't you be over there? -(Lucia) I guess you're right. 123 00:04:31,521 --> 00:04:33,771 I hear New Yorkers are fond of "being on time." 124 00:04:33,815 --> 00:04:36,435 But I'll be back soon to hang out with my new friends! 125 00:04:36,484 --> 00:04:40,164 That's all of you! Until then, pura vida! 126 00:04:40,697 --> 00:04:43,317 (Gloria) Did we just meet our new favorite animal? 127 00:04:43,366 --> 00:04:44,776 'Cause it sure feels like it! 128 00:04:44,826 --> 00:04:46,786 (Alex) Should we go watch her perform? 129 00:04:46,828 --> 00:04:49,158 -(Melman) Yes, please! -(Marty) Y'all have fun. 130 00:04:49,205 --> 00:04:52,415 I've got lots to do before the graduation ceremony tomorrow! 131 00:04:52,459 --> 00:04:55,499 Trot, trot, gait. Trot, trot, gait. 132 00:04:55,545 --> 00:04:58,415 A-trot, trot, gait. A-trot, trot, gait. 133 00:04:58,465 --> 00:05:00,625 A-trot, trot-- 134 00:05:00,675 --> 00:05:02,005 -(Lucia) Hola! -(Marty) Ah! Ugh! 135 00:05:02,177 --> 00:05:04,547 -(Lucia) I'm back! -(Marty) Phew. You startled-- 136 00:05:04,596 --> 00:05:06,846 Ah! 137 00:05:06,890 --> 00:05:07,930 (Gloria) Surprise! 138 00:05:08,224 --> 00:05:09,814 (Alex) After the Grand Reveal, 139 00:05:09,851 --> 00:05:11,981 Lucia taught us how to hang upside down! 140 00:05:12,020 --> 00:05:13,360 (Melman) From the tree! 141 00:05:13,646 --> 00:05:15,266 (Marty) Yeah, I figured that. 142 00:05:15,315 --> 00:05:16,645 (everybody grunts) 143 00:05:16,691 --> 00:05:18,321 (Lucia) We're going to build sculptures 144 00:05:18,360 --> 00:05:20,200 with the sand I got at Bondi Beach. 145 00:05:20,236 --> 00:05:21,486 I love souvenirs! 146 00:05:21,529 --> 00:05:23,619 (Marty) I should get ready for tomorrow. 147 00:05:23,656 --> 00:05:25,276 Ranger Hoof invited me herself, 148 00:05:25,325 --> 00:05:27,195 and I want to make a good impression. 149 00:05:27,243 --> 00:05:28,543 (Alex) C'mon, Marty! 150 00:05:28,578 --> 00:05:30,328 You have all of tomorrow to get ready. 151 00:05:30,372 --> 00:05:31,752 (Melman) Uh-huh! 152 00:05:31,790 --> 00:05:33,500 (Gloria) And Lucia's just here for one day! 153 00:05:33,541 --> 00:05:35,131 (everybody) Please! 154 00:05:35,168 --> 00:05:36,038 (Marty) Yeah, okay. 155 00:05:37,212 --> 00:05:40,172 (Lucia) Voila! The Eiffel Tower! 156 00:05:40,215 --> 00:05:42,545 (Alex) I made a dumpling cart! 157 00:05:42,592 --> 00:05:44,012 (Gloria) Check out my prima ballerina. 158 00:05:44,052 --> 00:05:46,472 (Melman) Mine's a fire truck! 159 00:05:46,513 --> 00:05:47,853 (Melman imitates siren) 160 00:05:47,889 --> 00:05:51,599 (Marty) Ranger Horse Graduation! 161 00:05:51,643 --> 00:05:53,693 Thanks, Lucia, it was fun to make this, 162 00:05:53,728 --> 00:05:55,358 and imagine tomorrow's big day. 163 00:05:55,397 --> 00:05:57,857 (Lucia) We haven't even gotten to the best part! 164 00:05:57,899 --> 00:05:59,859 -Knocking them down! -(Marty) What? 165 00:05:59,901 --> 00:06:03,411 (Lucia) Sand is always changing, the harder you hold it, 166 00:06:03,446 --> 00:06:05,526 the faster it slips through your claws. 167 00:06:05,573 --> 00:06:07,623 Since they can't stay like this forever, 168 00:06:07,659 --> 00:06:09,489 we might as well have fun with them. 169 00:06:09,536 --> 00:06:10,406 Au revoir, Eiffel! 170 00:06:10,453 --> 00:06:11,793 Ah! Ah! 171 00:06:11,830 --> 00:06:15,830 (Gloria) Wow! Hiya! Ah, ah! 172 00:06:15,875 --> 00:06:18,995 (Alex) Ooh! Me next! Yah! Whoa! 173 00:06:19,045 --> 00:06:20,295 (Alex chuckles) 174 00:06:20,338 --> 00:06:22,218 (Marty) I think I'm just gonna keep mine 175 00:06:22,257 --> 00:06:23,717 how it is. 176 00:06:23,758 --> 00:06:24,628 (Melman) Bye-bye, firetruck! 177 00:06:24,926 --> 00:06:25,636 (Marty) Huh? 178 00:06:25,844 --> 00:06:27,304 (Melman imitates siren) 179 00:06:27,345 --> 00:06:29,755 (Marty) Uh-oh. Ah! Melman, watch out! 180 00:06:29,806 --> 00:06:33,596 (Melman) Oh! Oh! Ah! Uff! 181 00:06:33,935 --> 00:06:34,935 (Marty) Ugh! 182 00:06:35,603 --> 00:06:36,903 (Lucia) Whoops! Sorry about that. 183 00:06:36,938 --> 00:06:39,898 Guess I must've lost my marbles! 184 00:06:39,941 --> 00:06:41,651 (Gloria laughs) 185 00:06:41,693 --> 00:06:43,033 (Gloria) You are fun. 186 00:06:43,069 --> 00:06:45,409 Too bad you can't stay, but I'm glad 187 00:06:45,447 --> 00:06:47,027 we got to spend the day with you. 188 00:06:47,073 --> 00:06:49,703 -(Alex) Where will you go? -(Lucia) Wherever I want! 189 00:06:49,743 --> 00:06:52,663 After taking a left at where the wind takes me. 190 00:06:52,704 --> 00:06:54,084 (Melman) Sounds far! 191 00:06:54,122 --> 00:06:56,712 (Marty) Well, it's been a wild and, uh, 192 00:06:56,750 --> 00:06:59,880 messy day with you, Lucia. Good luck getting home. 193 00:07:00,128 --> 00:07:03,008 (Kate) Buenas Noches, Central Park! 194 00:07:03,048 --> 00:07:04,968 I have exiting news! 195 00:07:05,008 --> 00:07:06,928 After speaking with the sloth rescue 196 00:07:06,968 --> 00:07:08,548 in Costa Rica, I am happy to say 197 00:07:08,595 --> 00:07:12,135 Lucia will be staying in New York for good! 198 00:07:12,307 --> 00:07:15,847 Looks like it's gonna be Sloth Day every day! 199 00:07:15,894 --> 00:07:16,814 (Gloria) Did ya hear that, Lucia? 200 00:07:16,853 --> 00:07:19,403 Looks like you are home! 201 00:07:19,439 --> 00:07:21,819 (everybody cheers) 202 00:07:26,071 --> 00:07:28,411 * 203 00:07:28,448 --> 00:07:29,868 Huh? What time is it? 204 00:07:29,908 --> 00:07:32,908 And what sort of animal sound is that? Uh! 205 00:07:32,952 --> 00:07:37,672 * 206 00:07:37,707 --> 00:07:40,537 (Lucia) Pura vida,Marty! You're up early! 207 00:07:40,877 --> 00:07:42,837 (Marty) Heh. Wonder how that happened. 208 00:07:42,879 --> 00:07:45,509 (Lucia) I'm mostly nocturnal, so I'm up all night. 209 00:07:45,548 --> 00:07:47,048 I welcome the sunrise every morning 210 00:07:47,092 --> 00:07:51,012 with a dance and a song! Were you still trying to sleep? 211 00:07:51,054 --> 00:07:52,314 (Marty) It's okay. 212 00:07:52,347 --> 00:07:53,597 I have a lot to do today 213 00:07:53,640 --> 00:07:55,310 before the Graduation Trot anyway. 214 00:07:55,350 --> 00:07:57,890 I'm working on my Park Ranger Horse smile. 215 00:07:57,936 --> 00:07:59,846 I want it to say "I'm here to help, 216 00:07:59,896 --> 00:08:02,106 but I mean business." 217 00:08:02,357 --> 00:08:04,607 (Melman) I think that says "I ate spinach." 218 00:08:04,651 --> 00:08:07,741 (Marty) Oh! Uh, better go brush these ivories! 219 00:08:07,779 --> 00:08:09,029 (both chuckle) 220 00:08:09,072 --> 00:08:10,662 Has anyone seen my tooth... 221 00:08:10,699 --> 00:08:11,739 (Lucia sighs) 222 00:08:11,783 --> 00:08:13,243 Brush! 223 00:08:13,451 --> 00:08:16,121 (Lucia) Oh. You mean this thing? Whoops! 224 00:08:16,413 --> 00:08:17,833 I found it near that big box of souvenirs 225 00:08:17,872 --> 00:08:20,422 and thought it was a backscratcher. 226 00:08:20,458 --> 00:08:23,088 (Lucia humming) 227 00:08:23,128 --> 00:08:24,958 I dig your collection. 228 00:08:25,797 --> 00:08:26,457 (Marty sighs) 229 00:08:28,675 --> 00:08:29,505 (Marty grunts) 230 00:08:31,511 --> 00:08:35,431 (Marty) He-he, thanks, but it's not a collection, heh. 231 00:08:35,473 --> 00:08:40,483 It's a very organized system of temporarily unhomed items. 232 00:08:40,854 --> 00:08:42,234 It's a lost and found. 233 00:08:42,480 --> 00:08:46,900 (Lucia) Lost and yet found. Aren't we all? 234 00:08:46,943 --> 00:08:50,783 (Marty) Uh, yeah. Hey, you like souvenirs, right? 235 00:08:50,822 --> 00:08:52,162 Instead of playing with that stuff, 236 00:08:52,198 --> 00:08:55,118 maybe you can play with this. It's a keepsake. 237 00:08:55,618 --> 00:09:00,078 (Lucia) Oh, gracias! I'll treasure it forever! 238 00:09:00,123 --> 00:09:01,583 (Gloria) I never thought to try 239 00:09:01,624 --> 00:09:06,004 a toothbrush as a backscratcher, ah, but, aw, yeah. 240 00:09:06,046 --> 00:09:07,916 (Alex) Pura vida,amiright? 241 00:09:07,964 --> 00:09:09,344 (Gloria) Oh, yeah! 242 00:09:09,507 --> 00:09:11,337 (Melman) Lucia, what does "pura vida"mean? 243 00:09:11,384 --> 00:09:13,264 (Lucia) It's a Costa Rican motto. 244 00:09:13,303 --> 00:09:16,393 It means kick back, go with the flow, 245 00:09:16,431 --> 00:09:17,811 and enjoy life. 246 00:09:17,849 --> 00:09:19,849 (Gloria) Here in New York, we like to say: 247 00:09:19,893 --> 00:09:20,943 "Move it, Mister!" 248 00:09:20,977 --> 00:09:22,187 (everybody laughs) 249 00:09:22,228 --> 00:09:23,808 (Lucia) You New Yorkers move fast. 250 00:09:23,855 --> 00:09:25,565 But you can explore the world 251 00:09:25,607 --> 00:09:28,527 and still make time to stop and smell the African daisies! 252 00:09:28,568 --> 00:09:29,778 * Pura Vida! * 253 00:09:29,819 --> 00:09:31,449 * Ay! Así, así! * 254 00:09:31,488 --> 00:09:32,528 * Pura Vida! * 255 00:09:32,781 --> 00:09:33,531 * Let go! * 256 00:09:33,740 --> 00:09:35,450 * Pura Vida! * 257 00:09:35,700 --> 00:09:36,410 * Ay, ay, ay * 258 00:09:36,659 --> 00:09:38,289 * Pura Vida! * 259 00:09:38,578 --> 00:09:39,658 * Listen * 260 00:09:40,080 --> 00:09:42,210 * Pura Vida means pure life * 261 00:09:42,248 --> 00:09:44,998 * So let me see you let Your worries go * 262 00:09:45,043 --> 00:09:47,923 * Always-oh-oh! Live it up all day and night * 263 00:09:47,962 --> 00:09:50,922 * I wanna see All of your colors show * 264 00:09:50,965 --> 00:09:51,875 * Show * 265 00:09:51,925 --> 00:09:53,335 * Pura Vida * 266 00:09:53,385 --> 00:09:54,545 * Yeah! * 267 00:09:54,594 --> 00:09:56,054 * Nothing could be sweeter * 268 00:09:56,262 --> 00:09:57,312 * Go! * 269 00:09:57,555 --> 00:09:59,215 * When you just Unwind your mind * 270 00:09:59,265 --> 00:10:01,805 * Let loose and go With the flow * 271 00:10:01,851 --> 00:10:03,731 Ah! 272 00:10:03,770 --> 00:10:04,940 * Pura Vida * 273 00:10:04,979 --> 00:10:06,059 * You * 274 00:10:06,106 --> 00:10:07,856 * Relax and kick your feet up * 275 00:10:07,899 --> 00:10:09,279 * Así * 276 00:10:09,317 --> 00:10:11,027 * Go on and pretend My friend * 277 00:10:11,069 --> 00:10:14,949 * That you got nowhere to go * 278 00:10:14,989 --> 00:10:16,319 * Pura Vida! ** 279 00:10:17,534 --> 00:10:20,544 (Lucia) Namaste. Anyone up for more yoga? 280 00:10:20,578 --> 00:10:22,118 (Gloria) Uh, namas-yay! 281 00:10:22,163 --> 00:10:24,713 (Marty) Thanks, but I'm go memorize the pictures 282 00:10:24,749 --> 00:10:26,539 in the Park Ranger handbook, 283 00:10:26,584 --> 00:10:29,384 -in case it comes up in conversation. -(Alex) Good luck, Marty! 284 00:10:29,421 --> 00:10:32,131 (Marty) Alright. That is an official looking pose! 285 00:10:32,173 --> 00:10:33,383 (Melman) Hey, Marty! 286 00:10:33,425 --> 00:10:35,965 This upside down thing's pretty fun! 287 00:10:36,011 --> 00:10:37,551 (Alex) Yeah, Marty, you gotta try it! 288 00:10:37,595 --> 00:10:39,555 (Marty) Thanks, but I gotta keep things right side up 289 00:10:39,597 --> 00:10:42,677 for the Graduation. Check out my trot. 290 00:10:45,353 --> 00:10:46,313 (Lucia whistles) 291 00:10:46,521 --> 00:10:49,571 (Lucia) Nice trot! I like this custom. 292 00:10:49,607 --> 00:10:52,817 (Marty) Thank yo-ow! 293 00:10:53,111 --> 00:10:55,201 (Marty squeals) 294 00:10:56,197 --> 00:10:57,157 Ugh! 295 00:10:57,824 --> 00:10:58,874 (Marty grunts) 296 00:10:58,908 --> 00:11:00,118 There's another New York custom, 297 00:11:00,160 --> 00:11:02,790 it's called "picking up your things." 298 00:11:02,829 --> 00:11:05,459 New Yorkers love organization. 299 00:11:05,498 --> 00:11:07,828 -(Gloria) We do? -(Marty) Yes, we do! 300 00:11:08,043 --> 00:11:10,423 That way, we always know where our things are. 301 00:11:10,462 --> 00:11:12,342 Like me with my Park Ranger Horse hat. 302 00:11:12,380 --> 00:11:15,680 Which I always keep in my cave, hanging right over... 303 00:11:15,967 --> 00:11:18,467 My hat! It's gone. 304 00:11:18,511 --> 00:11:20,601 (Alex) It's gotta be here somewhere. 305 00:11:20,638 --> 00:11:25,638 * 306 00:11:25,685 --> 00:11:28,305 (Marty) Ugh, we're never gonna find it in time! 307 00:11:28,355 --> 00:11:29,805 (Lucia) Maybe change the way you look for it. 308 00:11:29,856 --> 00:11:32,526 Have you tried standing on your head? 309 00:11:32,567 --> 00:11:34,147 -(Marty) What? No! I-- -(Lucia) Then again, 310 00:11:34,194 --> 00:11:37,994 if you love something, you should set it free. 311 00:11:38,031 --> 00:11:40,621 (Marty) But I don't want to set my hat free! 312 00:11:40,658 --> 00:11:41,908 (Ranger Hoof) Stripes! 313 00:11:41,951 --> 00:11:43,331 (Marty) Uh, Ranger Hoof! 314 00:11:43,370 --> 00:11:45,250 (Ranger) Just had to meet the legend 315 00:11:45,288 --> 00:11:46,788 the whole zoo's talking about. 316 00:11:46,831 --> 00:11:50,001 (Lucia) The pleasure is all mine. Woo-ah, cool hat! 317 00:11:50,043 --> 00:11:52,173 (Ranger Hoof) Marty has a hat just like it. 318 00:11:52,212 --> 00:11:54,552 Is it all shined up for the Graduation Trot? 319 00:11:54,589 --> 00:11:55,799 (Marty gasps) 320 00:11:55,840 --> 00:11:57,380 (Lucia) No, Marty, is that the hat-- 321 00:11:57,425 --> 00:11:59,635 (Marty) That's right, Lucia! Still workin' on it, 322 00:11:59,678 --> 00:12:02,348 but it's gonna be so bright you'll need shades. See ya soon, Ranger! 323 00:12:02,389 --> 00:12:04,809 (Ranger Hoof) Mm-hmm. 324 00:12:04,849 --> 00:12:09,729 * 325 00:12:09,771 --> 00:12:12,361 -(Alex) What's wrong, amigo? -(Marty) All of this! 326 00:12:12,399 --> 00:12:14,149 Ever since Lucia arrived, 327 00:12:14,192 --> 00:12:16,742 things have been inside out and upside down. 328 00:12:16,778 --> 00:12:18,858 (Melman) Really? I hadn't noticed. 329 00:12:19,364 --> 00:12:21,664 (Marty) I used to know what we were gonna play, 330 00:12:21,700 --> 00:12:24,240 where my stuff was and how things were gonna be. 331 00:12:24,285 --> 00:12:26,535 But then she came with her pura vida 332 00:12:26,579 --> 00:12:28,289 and jumbled it all up. 333 00:12:28,331 --> 00:12:30,501 My first chance to go to a real Park Ranger Horse Graduation 334 00:12:30,542 --> 00:12:35,552 is ruined and it's all her fault! 335 00:12:35,880 --> 00:12:37,970 (Lucia) I hate to interrupt. 336 00:12:38,008 --> 00:12:40,048 -(Marty) Huh... -(Gloria) Woo-oh. 337 00:12:40,719 --> 00:12:43,389 (Marty) I was just, uh, talkin' about another Lucia. 338 00:12:43,430 --> 00:12:45,140 Yeah, you don't know her. 339 00:12:45,181 --> 00:12:48,141 (Melman) He didn't mean it! He takes it all back! 340 00:12:48,184 --> 00:12:49,564 (Lucia) It's okay, Melman. 341 00:12:49,602 --> 00:12:50,772 He was just sharing his feelings. 342 00:12:50,812 --> 00:12:52,732 I hope you find your hat, Marty. 343 00:12:52,772 --> 00:12:54,322 Like I said, try changing your point of view. 344 00:12:54,357 --> 00:12:55,857 (Gloria) I feel awful 345 00:12:55,900 --> 00:12:58,820 and I'm not even the one who stuck my hoof in my mouth. 346 00:12:58,862 --> 00:13:01,282 (Marty) I didn't mean to hurt her feelings, 347 00:13:01,322 --> 00:13:03,452 but she did mess up everything! 348 00:13:04,284 --> 00:13:06,794 She's behind me again, isn't she? 349 00:13:07,829 --> 00:13:09,909 (Lucia) Forgot this. 350 00:13:10,582 --> 00:13:12,712 (Melman) Come upside down with me, Marty! 351 00:13:12,751 --> 00:13:14,171 It'll make you feel better. 352 00:13:14,210 --> 00:13:15,670 (Marty) You really think standing on my head 353 00:13:15,712 --> 00:13:17,922 is gonna solve everything? 354 00:13:17,964 --> 00:13:19,344 (Melman) Mm-hmm, mm-hmm! 355 00:13:19,382 --> 00:13:21,932 (Marty) Ugh! There! Happy? 356 00:13:21,968 --> 00:13:24,508 No big deal, it does nothing for me, 357 00:13:24,554 --> 00:13:27,774 and I'm no closer to finding my... 358 00:13:27,807 --> 00:13:27,887 hat? 359 00:13:30,435 --> 00:13:31,475 But, how? 360 00:13:31,978 --> 00:13:32,808 Oh! 361 00:13:32,854 --> 00:13:35,074 (Marty panting) 362 00:13:35,106 --> 00:13:35,976 The windstorm! 363 00:13:36,024 --> 00:13:41,534 * 364 00:13:41,571 --> 00:13:45,031 "Change your point of view." Lucia was right! 365 00:13:45,075 --> 00:13:48,785 I didn't lose my hat after all. But I think I lost a friend. 366 00:13:52,374 --> 00:13:53,424 (everybody panting) 367 00:13:53,458 --> 00:13:56,338 Lucia? Anybody there? 368 00:13:56,378 --> 00:13:57,248 (Melman) Pura vida? 369 00:13:57,295 --> 00:13:58,875 (Marty panting) 370 00:13:58,922 --> 00:14:00,422 (Alex) Ooh, maple leaves. 371 00:14:00,465 --> 00:14:02,375 (Melman) The official leaf of Canada! 372 00:14:02,425 --> 00:14:04,505 (Gloria) This looks like a bus schedule. 373 00:14:04,552 --> 00:14:06,602 (Marty) She must be taking a bus to Canada! 374 00:14:06,638 --> 00:14:09,098 (Ranger) Stripes! Graduation is about to start, 375 00:14:09,140 --> 00:14:11,390 and I've got a great spot for you to watch from. 376 00:14:11,434 --> 00:14:12,854 (Marty) Ranger, 377 00:14:12,894 --> 00:14:14,984 I really appreciate this opportunity but... 378 00:14:15,021 --> 00:14:16,441 something more important has come up. 379 00:14:16,481 --> 00:14:19,401 I messed something up with a friend, Lucia, 380 00:14:19,442 --> 00:14:20,782 and it's up to me to make it right. 381 00:14:20,819 --> 00:14:23,819 (Ranger Hoof) Hmm, an admirable mission. 382 00:14:23,863 --> 00:14:25,703 -Well, good luck. -(Marty) Thank you, ma'am. 383 00:14:28,243 --> 00:14:29,623 (Marty gasps) 384 00:14:29,661 --> 00:14:33,421 C'mon, we've got a disappearing sloth to find! 385 00:14:37,419 --> 00:14:38,879 Pickles! Dave! 386 00:14:38,920 --> 00:14:41,050 Have you seen an adventure-bound sloth come this way? 387 00:14:41,089 --> 00:14:42,669 (Pickles) Yep! 388 00:14:42,716 --> 00:14:45,796 She said she was in search of faraway lands, new amigos, 389 00:14:46,052 --> 00:14:47,722 and someone named "Veeda" some-or-other? 390 00:14:47,762 --> 00:14:50,772 (Dave chatters) 391 00:14:50,807 --> 00:14:52,057 Dave's really gonna miss her. 392 00:14:52,100 --> 00:14:54,270 She gave him her teddy bear souvenir 393 00:14:54,310 --> 00:14:55,810 as a goodbye present! 394 00:14:55,854 --> 00:14:57,984 (Marty) That's it! Lucia may be leaving New York, 395 00:14:58,023 --> 00:15:00,653 but there's no way she's leaving without picking up 396 00:15:00,692 --> 00:15:02,782 a souvenir first! I know where to find her. 397 00:15:03,028 --> 00:15:04,608 (Pickles) And there's no way 398 00:15:04,654 --> 00:15:07,124 you're leaving without paying a toll first. 399 00:15:07,741 --> 00:15:08,831 (Melman) Please, it's an emergency! 400 00:15:08,867 --> 00:15:11,577 We gotta find Lucia! 401 00:15:12,037 --> 00:15:15,167 -(Gloria) Please, pretty please! -(everybody) Please! 402 00:15:15,999 --> 00:15:17,079 (Pickles) Alright, just this once. 403 00:15:17,125 --> 00:15:19,995 But this is for her, not you! 404 00:15:20,045 --> 00:15:23,255 * 405 00:15:23,298 --> 00:15:24,418 (everybody screams) 406 00:15:24,466 --> 00:15:27,086 * Aomoa, aomoa, aomoa * 407 00:15:27,135 --> 00:15:28,595 * Whoo! * 408 00:15:28,636 --> 00:15:30,176 * Let's go find A little adventure * 409 00:15:30,221 --> 00:15:31,931 * Let's make it A day to remember * 410 00:15:31,973 --> 00:15:34,353 * Let's find something new We can explore * 411 00:15:34,392 --> 00:15:35,852 * Ooh, explore * 412 00:15:35,894 --> 00:15:37,734 * Let's go find A little adventure * 413 00:15:37,771 --> 00:15:39,311 * Let's make it A day to remember * 414 00:15:39,356 --> 00:15:42,776 * Let's charge Through every open door * 415 00:15:42,817 --> 00:15:45,237 * Adventure's calling! ** 416 00:15:46,071 --> 00:15:49,821 * 417 00:15:49,866 --> 00:15:51,366 (everybody panting) 418 00:15:51,409 --> 00:15:54,199 (Melman) Ooh! This one's cute! 419 00:15:54,245 --> 00:15:56,705 (Gloria) There's a whole lotta souvenirs, 420 00:15:56,748 --> 00:15:58,038 but no sloth. 421 00:15:58,083 --> 00:16:00,173 (Alex) Uh! We must've just missed her! 422 00:16:00,794 --> 00:16:02,004 (Marty gasps) 423 00:16:03,463 --> 00:16:04,213 (Marty) There! By the subway! 424 00:16:09,844 --> 00:16:11,184 It's too crowded in here, 425 00:16:11,221 --> 00:16:13,681 I can't see! Melman, you got eyes on her? 426 00:16:14,224 --> 00:16:15,484 (Melman) Mm... 427 00:16:15,517 --> 00:16:16,427 I see her! 428 00:16:16,476 --> 00:16:17,766 (Melman grunts) 429 00:16:17,811 --> 00:16:19,151 But I can't get to her! 430 00:16:19,187 --> 00:16:21,397 -(Marty) 'Scuse me. -(Gloria) Pardon me. 431 00:16:21,439 --> 00:16:22,859 (Melman imitates siren) 432 00:16:22,899 --> 00:16:25,399 -(Commuter) Quit pushing! -(Marty) It's no good. 433 00:16:25,443 --> 00:16:26,283 We're stuck! 434 00:16:27,612 --> 00:16:28,452 (Murray) Huh? 435 00:16:28,822 --> 00:16:29,992 (Murray sighs) 436 00:16:30,031 --> 00:16:30,781 Tourists. 437 00:16:31,157 --> 00:16:33,577 (Marty) Ah, she got off! Quick, let's go! 438 00:16:33,618 --> 00:16:35,118 (everybody panting) 439 00:16:35,161 --> 00:16:37,161 (Alex) Ant'ney! 440 00:16:37,414 --> 00:16:39,674 (Ant'ney) Huh? Hey, kids! What's your hurry? 441 00:16:39,708 --> 00:16:41,538 (Alex) We're trying to catch Lucia 442 00:16:41,584 --> 00:16:43,134 before she leaves town. 443 00:16:43,169 --> 00:16:45,339 (Ant'ney) Oh, what's the scoop with ol' three toes? 444 00:16:45,380 --> 00:16:47,050 (Marty) I hurt her feelings, so she's leaving town. 445 00:16:47,090 --> 00:16:49,470 But we don't want her to go. 446 00:16:49,509 --> 00:16:50,639 (Gloria) So we're not giving up. 447 00:16:50,677 --> 00:16:53,097 (Ant'ney) Well, then, I'm going up. 448 00:16:53,847 --> 00:16:57,177 Hmm, there she is! She's going into the hotel! 449 00:16:57,225 --> 00:16:59,595 * 450 00:16:59,644 --> 00:17:02,774 (everybody panting) 451 00:17:04,190 --> 00:17:05,280 (everybody gasps) 452 00:17:08,862 --> 00:17:10,282 (Marty) I don't get it. 453 00:17:10,321 --> 00:17:12,701 if she's leaving town, why would she come here? 454 00:17:12,741 --> 00:17:14,161 (Ant'ney) The bus to Canada 455 00:17:14,200 --> 00:17:16,410 leaves from the other side of the river. 456 00:17:18,121 --> 00:17:19,911 (Gloria) She's heading for the roof! 457 00:17:19,956 --> 00:17:23,206 (Alex) The roof? There's nothing up there, but a helicopter. 458 00:17:23,251 --> 00:17:25,631 Oh! A helicopter! 459 00:17:25,670 --> 00:17:27,260 (everybody panting) 460 00:17:31,968 --> 00:17:33,138 (Lucia sighs) 461 00:17:34,846 --> 00:17:36,256 (everybody screams) 462 00:17:36,306 --> 00:17:36,426 (everybody gasps) 463 00:17:40,602 --> 00:17:41,852 (Marty) Is it just me 464 00:17:41,895 --> 00:17:43,895 or is Lucia extremely impressive? 465 00:17:43,938 --> 00:17:46,018 (Gloria) How are we going to get all the way 466 00:17:46,066 --> 00:17:48,986 across the river in time, when I'm the only fast swimmer? 467 00:17:49,027 --> 00:17:50,897 (Marty) If we're gonna catch Lucia, 468 00:17:50,945 --> 00:17:52,445 we're gonna have to think like Lucia. Uh! 469 00:17:55,283 --> 00:17:57,123 Pura. Vida. 470 00:17:58,745 --> 00:17:59,575 (Ant'ney) Huh! 471 00:17:59,621 --> 00:18:01,121 (everybody screams) 472 00:18:01,498 --> 00:18:03,458 * 473 00:18:03,500 --> 00:18:05,090 * Yeah, I messed up * 474 00:18:05,126 --> 00:18:06,746 * Now I'ma fess up * 475 00:18:06,795 --> 00:18:08,455 * I didn't get ya Wanted living with us * 476 00:18:08,505 --> 00:18:10,375 * But now I understand And I wanna know more * 477 00:18:10,423 --> 00:18:12,633 * So take me by the hand And help me explore * 478 00:18:12,676 --> 00:18:14,426 * You said "Hey, I'm here" * 479 00:18:14,469 --> 00:18:16,179 * I said "See ya" * 480 00:18:16,221 --> 00:18:17,681 * Didn't wanna know Didn't wanna believe ya * 481 00:18:17,722 --> 00:18:19,392 * But now I get it * 482 00:18:19,432 --> 00:18:21,022 * So let me say sorry You belong with us * 483 00:18:21,059 --> 00:18:22,809 * So here comes The search party * 484 00:18:22,852 --> 00:18:24,352 * All different voices Forming harmonies * 485 00:18:24,396 --> 00:18:25,856 * Harmonies! * 486 00:18:25,897 --> 00:18:30,107 * So raise yours up And sing along * 487 00:18:30,151 --> 00:18:32,071 * Oh, you belong with us * 488 00:18:32,112 --> 00:18:36,572 * So if you hear me sing Go on and raise your voice * 489 00:18:36,616 --> 00:18:38,536 * And sing your harmony * 490 00:18:38,576 --> 00:18:42,576 * All of our differences Will make our sound unique * 491 00:18:42,622 --> 00:18:43,962 * That's right * 492 00:18:43,998 --> 00:18:45,708 * So sing along Sing along! * 493 00:18:45,750 --> 00:18:47,340 * And live it up Yes, live it up! * 494 00:18:47,377 --> 00:18:49,667 * Cause you belong Yeah, you belong! * 495 00:18:49,713 --> 00:18:51,673 * Oh, oh * 496 00:18:51,840 --> 00:18:54,010 * Here with us Here with us! * 497 00:18:54,050 --> 00:18:56,180 * Oh, yeah That's right! * 498 00:18:56,219 --> 00:18:58,219 * Yeah, you belong ** 499 00:19:00,181 --> 00:19:02,931 (speaker) Last call for the bus to Montreal. 500 00:19:02,976 --> 00:19:04,266 (Marty grunts) 501 00:19:08,023 --> 00:19:10,033 (Lucia sighs) 502 00:19:14,154 --> 00:19:16,364 -(Melman) Oh-oh. -(Marty) Lucia. 503 00:19:17,782 --> 00:19:21,042 -(Melman) She's gone. -(Gloria) We could keep going! 504 00:19:21,077 --> 00:19:23,327 (Alex) Yeah, we could chase her to Canada. 505 00:19:23,371 --> 00:19:24,371 How far could it be? 506 00:19:24,831 --> 00:19:27,461 (Marty) No. A wise sloth once told me: 507 00:19:27,500 --> 00:19:30,210 "When you love something, set it free." 508 00:19:30,253 --> 00:19:33,383 If Lucia wants to go, we gotta let her go. 509 00:19:34,049 --> 00:19:36,589 (Ant'ney gasping) 510 00:19:36,634 --> 00:19:39,014 (Ant'ney) Next time, remind me 511 00:19:39,054 --> 00:19:42,474 that pigeons can't keep up with jet skis. Ah! 512 00:19:42,515 --> 00:19:43,845 (Melman) We were too late. 513 00:19:43,892 --> 00:19:46,602 (Ant'ney) Ah, no. I'm sorry, kids. 514 00:19:46,644 --> 00:19:49,404 The first heartbreak's always the hardest. 515 00:19:50,315 --> 00:19:51,265 (Lucia sighs) 516 00:19:51,316 --> 00:19:57,986 * 517 00:19:58,615 --> 00:20:01,025 (Gloria) Maybe we could send her a postcard? 518 00:20:01,076 --> 00:20:03,366 (Alex) Does anybody know the address of Canada? 519 00:20:03,411 --> 00:20:05,121 (Marty) I'll never forget her. 520 00:20:05,163 --> 00:20:06,793 She taught me how to look at things differently. 521 00:20:06,831 --> 00:20:08,831 (Melman) She taught me how to do this... 522 00:20:08,875 --> 00:20:12,085 (Marty) Hey, Melman, think you could teach me 523 00:20:12,128 --> 00:20:13,168 some of those yoga moves? 524 00:20:13,213 --> 00:20:14,923 (Melman) Sure thing, Marty. 525 00:20:15,131 --> 00:20:16,551 (Marty) What do you know? 526 00:20:16,591 --> 00:20:18,131 I like looking at things from this point of view. 527 00:20:18,176 --> 00:20:20,546 (Lucia singing) 528 00:20:20,595 --> 00:20:22,215 Maybe it's just the blood rushing to my head, 529 00:20:22,263 --> 00:20:23,853 but I can almost hear her voice. 530 00:20:23,890 --> 00:20:25,930 (Gloria) Wait, now I can hear her, too. 531 00:20:25,975 --> 00:20:27,225 (Lucia) Hear who? 532 00:20:27,268 --> 00:20:29,058 (Marty) Lucia! You came back! 533 00:20:29,104 --> 00:20:30,274 (everybody) Yay! 534 00:20:30,313 --> 00:20:31,943 (Lucia) After that jet ski stunt, 535 00:20:31,981 --> 00:20:33,481 how could I resist? 536 00:20:33,525 --> 00:20:35,855 No one's ever done something like that for me before! 537 00:20:35,902 --> 00:20:36,532 (Alex) It was Marty's idea! 538 00:20:40,031 --> 00:20:42,911 (Marty) We're so glad you saw it. I'm sorry. 539 00:20:42,951 --> 00:20:44,411 I thought that because you're messy 540 00:20:44,452 --> 00:20:47,912 and off-beat and sometimes you talk in circles and-- 541 00:20:47,956 --> 00:20:48,996 (Lucia) Is this an apology? 542 00:20:49,040 --> 00:20:50,920 (Marty) I-I just mean, 543 00:20:50,959 --> 00:20:52,749 you look at the world differently than me. 544 00:20:52,794 --> 00:20:54,634 You don't do things the way I do. 545 00:20:54,671 --> 00:20:57,971 But that's what makes you you. And I wouldn't change a thing. 546 00:20:58,341 --> 00:21:00,931 Now, I know you're on the go, 547 00:21:00,969 --> 00:21:03,179 but maybe you'd consider staying put, 548 00:21:03,221 --> 00:21:04,811 at least for a little while? 549 00:21:05,265 --> 00:21:07,675 (everybody) Please! 550 00:21:08,435 --> 00:21:11,015 (Lucia) In all the world, no one's ever made me feel 551 00:21:11,062 --> 00:21:12,272 like they wanted me to stay so much. 552 00:21:12,313 --> 00:21:13,943 I love adventuring, 553 00:21:13,982 --> 00:21:18,782 but I think I'm ready to have some adventures right here. 554 00:21:19,154 --> 00:21:22,664 (Marty) Uh! Ranger Hoof! How was Graduation? 555 00:21:22,699 --> 00:21:25,289 (Ranger Hoof) Well, you missed one great trot. 556 00:21:25,702 --> 00:21:28,502 But I see you took the most important step of all: 557 00:21:28,538 --> 00:21:29,958 being a great friend. 558 00:21:29,998 --> 00:21:32,628 * 559 00:21:32,667 --> 00:21:33,787 (Lucia) This is it! 560 00:21:33,835 --> 00:21:35,335 I'm off to settle in to my new home 561 00:21:35,378 --> 00:21:37,048 on the other side of the zoo. 562 00:21:37,088 --> 00:21:39,968 Voy a extrañar ser vecina de todos ustedes. 563 00:21:40,008 --> 00:21:42,548 (Gloria) That's beautiful. What's it mean? 564 00:21:42,594 --> 00:21:45,314 (Lucia) It means "I'm going to miss all of you." 565 00:21:45,347 --> 00:21:46,847 Come visit me tomorrow, okay? 566 00:21:46,890 --> 00:21:48,640 (Marty) I've packed your souvenirs 567 00:21:48,683 --> 00:21:51,193 in the reverse order you'll want to unpack them. 568 00:21:51,519 --> 00:21:54,649 (Lucia) All my stuff's going to end up on the floor anyway! 569 00:21:54,689 --> 00:21:56,319 (everybody laughs) 570 00:21:56,358 --> 00:21:58,398 * 571 00:21:58,443 --> 00:22:00,783 (Marty) Uh! I'm really gonna miss having her right next door. 572 00:22:00,820 --> 00:22:03,160 (Lucia) Sorry to interrupt! 573 00:22:03,198 --> 00:22:05,698 Have you seen my keepsake? I think I forgot it. 574 00:22:06,242 --> 00:22:07,492 (Marty) No. 575 00:22:07,535 --> 00:22:08,695 (Lucia) Oh, never mind! I have it. Bye! 576 00:22:09,829 --> 00:22:13,329 (Marty) I hope she knows she's welcome any time. 577 00:22:13,375 --> 00:22:14,785 (Lucia) How 'bout my drum? 578 00:22:15,043 --> 00:22:17,503 Oh, never mind. You keep it! Adiós! 579 00:22:17,545 --> 00:22:19,255 (Marty) Like I was saying. 580 00:22:19,297 --> 00:22:20,717 I hope she knows she can come and visit anytime. 581 00:22:20,757 --> 00:22:24,587 (Lucia) Me again! I seem to be missing a sock. 582 00:22:24,636 --> 00:22:28,136 No, wait. I just remembered, I don't wear socks! 583 00:22:28,181 --> 00:22:29,721 (Alex) I wouldn't worry, Marty. 584 00:22:29,766 --> 00:22:32,886 I have a feeling we're gonna be seeing a lot of Lucia. 585 00:22:32,936 --> 00:22:37,146 (everybody laughing) 586 00:22:37,899 --> 00:22:41,069 * Aomoa, aomoa, aomoa * 587 00:22:41,111 --> 00:22:42,531 * Whoo * 588 00:22:42,570 --> 00:22:44,160 * Let's go find A little adventure * 589 00:22:44,197 --> 00:22:45,867 * Let's make it A day to remember * 590 00:22:45,907 --> 00:22:47,277 * Let's find something new We can explore * 591 00:22:47,325 --> 00:22:49,945 * Ooh, explore * 592 00:22:49,994 --> 00:22:51,414 * Let's go find A little adventure * 593 00:22:51,454 --> 00:22:53,424 * Let's make it A day to remember * 594 00:22:53,456 --> 00:22:57,376 * Let's charge Through every open door * 595 00:22:57,794 --> 00:23:01,054 * Aomoa, aomoa, aomoa * 596 00:23:01,089 --> 00:23:01,969 * Whoo! * 597 00:23:02,007 --> 00:23:04,007 * Aomoa, aomoa * 598 00:23:04,259 --> 00:23:07,139 * Adventure's calling! ** 599 00:23:07,189 --> 00:23:11,739 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.