All language subtitles for Love.Fall.and.Order.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,400 ♪ 4 00:00:17,533 --> 00:00:20,567 ♪ Oh 5 00:00:20,700 --> 00:00:22,233 ♪ Yeah 6 00:00:22,367 --> 00:00:23,767 ♪ Mm 7 00:00:27,533 --> 00:00:31,233 ♪ Wake up in the morning 8 00:00:31,367 --> 00:00:33,200 ♪ T-shirt and coffee 9 00:00:33,333 --> 00:00:35,200 ♪ Girl, you already got me 10 00:00:35,333 --> 00:00:36,734 ♪ Yeah 11 00:00:36,867 --> 00:00:38,400 Thanks, George. Keep the rest. It's for you. 12 00:00:38,533 --> 00:00:39,567 Thank you. 13 00:00:39,700 --> 00:00:41,266 - Have a good day. - You too. 14 00:00:41,400 --> 00:00:44,033 ♪ You keep my heart beating out of my chest ♪ 15 00:00:44,166 --> 00:00:46,567 ♪ Ain't never gonna stop 16 00:00:46,700 --> 00:00:49,367 ♪ Lovin' you, lovin' you round the clock ♪ 17 00:00:49,500 --> 00:00:52,066 My client Mr. Garcia is a decent man 18 00:00:52,200 --> 00:00:53,900 and a good landlord, 19 00:00:54,033 --> 00:00:56,200 and he's made every attempt to be civil in this matter. 20 00:00:56,333 --> 00:00:59,233 However, Mr. Bruce refuses to vacate the storefront. 21 00:00:59,367 --> 00:01:01,633 We feel my client is entitled to moving expenses. 22 00:01:01,767 --> 00:01:03,300 He simply can't afford the cost of relocating 23 00:01:03,433 --> 00:01:05,633 all of the merchandise from his rug store. 24 00:01:05,767 --> 00:01:09,500 Considering that Mr. Bruce has been using the space 25 00:01:09,633 --> 00:01:13,300 to run a lucrative electronics franchise on the side, 26 00:01:13,433 --> 00:01:14,600 we beg to differ. 27 00:01:14,734 --> 00:01:16,433 Unfortunately, his lease stipulates 28 00:01:16,567 --> 00:01:17,967 he's only to operate one business within the store 29 00:01:18,100 --> 00:01:19,967 at a time. 30 00:01:20,100 --> 00:01:22,266 Mr. Bruce, you are to vacate your store 31 00:01:22,400 --> 00:01:23,800 within one week's time. 32 00:01:23,934 --> 00:01:26,300 Court rules in favor of Mr. Garcia. 33 00:01:26,433 --> 00:01:28,133 Thank you, Your Honor. 34 00:01:28,266 --> 00:01:30,266 ♪ 35 00:01:30,400 --> 00:01:32,967 If you could get me the lease agreement 36 00:01:33,100 --> 00:01:34,967 for the McCoy property, that'd be great. 37 00:01:35,100 --> 00:01:36,333 "McCoy lease agreement." 38 00:01:36,467 --> 00:01:38,100 Please be in touch the zoning department, 39 00:01:38,233 --> 00:01:39,967 since they haven't gotten back to me. 40 00:01:40,100 --> 00:01:42,133 "Zoning department rude." 41 00:01:42,266 --> 00:01:44,967 And remember to dress comfortably tomorrow 42 00:01:45,100 --> 00:01:48,633 since you, me, and 15 lawyers will be covered in caramel. 43 00:01:48,767 --> 00:01:50,600 Oh, I don't know how you have time 44 00:01:50,734 --> 00:01:52,600 to spearhead the food bank, Claire. 45 00:01:52,734 --> 00:01:56,467 Because I have the best paralegal in town, that's how. 46 00:01:56,600 --> 00:01:58,100 Oh, you have to leave by 7:00. 47 00:01:58,233 --> 00:01:59,633 You have a dinner reservations with Ben 48 00:01:59,767 --> 00:02:01,400 at that new sushi restaurant around the corner. 49 00:02:01,533 --> 00:02:03,333 Ben made reservations there? 50 00:02:03,467 --> 00:02:05,200 I took the liberty of making the reservation, 51 00:02:05,333 --> 00:02:07,700 assuming you weren't gonna work until midnight. 52 00:02:07,834 --> 00:02:09,066 I should have known. 53 00:02:09,200 --> 00:02:12,200 Ben is not the best at trying new things. 54 00:02:12,333 --> 00:02:14,200 But sushi will expand his horizons. 55 00:02:14,333 --> 00:02:16,867 I can feel it. Thanks, June. 56 00:02:17,000 --> 00:02:18,934 You're too good to me. 57 00:02:20,033 --> 00:02:23,734 ♪ 58 00:02:41,667 --> 00:02:43,100 [door chime rings] 59 00:02:46,000 --> 00:02:47,200 Oh. 60 00:02:47,333 --> 00:02:49,433 Aunt Margie, let me get that for you. 61 00:02:51,667 --> 00:02:54,700 There we are. Thank you, Patrick. 62 00:02:54,834 --> 00:02:56,400 No need to thank me. 63 00:02:56,533 --> 00:02:57,834 Maple's the one that made us come over. 64 00:02:57,967 --> 00:03:00,400 She's got T-R-E-A-T-S on the brain. 65 00:03:00,533 --> 00:03:05,100 Well, come on, Maple. Come on, Maple. 66 00:03:05,233 --> 00:03:06,433 Come on. 67 00:03:06,567 --> 00:03:10,000 Sit, yeah, sit. All right. 68 00:03:12,900 --> 00:03:14,300 So how's your day going? 69 00:03:14,433 --> 00:03:15,567 I've already had two drop-ins this morning. 70 00:03:15,700 --> 00:03:17,133 I'm working on damage 71 00:03:17,266 --> 00:03:18,934 for a goat chewing through the Porters' fence 72 00:03:19,066 --> 00:03:24,066 and filing patent paperwork for maple-flavored bath bombs. 73 00:03:24,200 --> 00:03:26,100 Sounds a lot like your old job. 74 00:03:26,233 --> 00:03:27,767 Yep. Us Silicon Valley lawyers 75 00:03:27,900 --> 00:03:31,600 are often dealing with farm animals and bath products. 76 00:03:31,734 --> 00:03:34,600 Well, now that your practice is up and running, 77 00:03:34,734 --> 00:03:37,633 I really hope that you'll finally 78 00:03:37,767 --> 00:03:40,433 take some time for yourself to date. 79 00:03:40,567 --> 00:03:42,767 I don't know if I have enough room in my life 80 00:03:42,900 --> 00:03:44,233 for another lady. 81 00:03:44,367 --> 00:03:46,433 MARGIE: She's pretty cute. [chuckles] 82 00:03:48,200 --> 00:03:50,233 Uh, don't you usually restock today? 83 00:03:50,367 --> 00:03:54,100 My supplier's prices went up... again. 84 00:03:54,233 --> 00:03:56,967 You know, I could only afford so many for the week. 85 00:03:57,100 --> 00:03:59,400 I am trying to track down, though, 86 00:03:59,533 --> 00:04:02,667 the name of an old vendor of ours. 87 00:04:02,800 --> 00:04:06,133 I'm hoping that they might be able to, you know, 88 00:04:06,266 --> 00:04:07,500 make me a better deal. 89 00:04:07,633 --> 00:04:09,834 I do know that Uncle Joe 90 00:04:09,967 --> 00:04:12,967 definitely had his own way of filing things. 91 00:04:13,100 --> 00:04:14,834 MARGIE: The man had many strengths. 92 00:04:14,967 --> 00:04:17,033 Organization was not one of them. 93 00:04:17,166 --> 00:04:18,700 - [chuckles] - Oh, man. 94 00:04:23,500 --> 00:04:27,500 Aunt Margie, I think this is a deed for your farm. 95 00:04:27,633 --> 00:04:29,200 Really? 96 00:04:29,333 --> 00:04:30,800 Yeah. 97 00:04:30,934 --> 00:04:33,967 I don't think in all the years we lived there 98 00:04:34,100 --> 00:04:36,834 that I ever set eyes on this. 99 00:04:36,967 --> 00:04:39,166 It's weird. 100 00:04:39,300 --> 00:04:41,367 The perimeters to your property look pretty big. 101 00:04:41,500 --> 00:04:44,967 What does that mean? Do you think I owe some taxes? 102 00:04:45,100 --> 00:04:47,834 If anything, it means you own more land than we thought. 103 00:04:47,967 --> 00:04:49,667 Oh. 104 00:04:49,800 --> 00:04:52,033 You know, let me do a bit of investigating. 105 00:04:52,166 --> 00:04:54,834 I'm gonna talk to the county clerk's office tomorrow. 106 00:04:54,967 --> 00:04:56,800 If you need to start invoicing me, 107 00:04:56,934 --> 00:04:58,667 you start invoicing me. 108 00:04:58,800 --> 00:05:00,567 You've already paid us enough in dog treats. 109 00:05:00,700 --> 00:05:03,266 Come here, come here, Maple. Okay. 110 00:05:03,400 --> 00:05:07,200 All right, Maple, say bye to Aunt Margie. 111 00:05:07,333 --> 00:05:08,567 Bye, baby. [chuckles] 112 00:05:08,700 --> 00:05:11,000 - Bye. - Good luck with the bath bombs. 113 00:05:12,533 --> 00:05:15,066 ♪ 114 00:05:15,200 --> 00:05:17,266 CLAIRE: Looks like I'll be too busy and have too much work 115 00:05:17,400 --> 00:05:19,233 to make my dad's Fall Fest. 116 00:05:19,367 --> 00:05:21,400 And I feel terrible 'cause it'll be the second year in a row 117 00:05:21,533 --> 00:05:23,400 that I've missed. 118 00:05:23,533 --> 00:05:27,467 And I love fall in Vermont. It's my favorite time of year. 119 00:05:31,533 --> 00:05:33,734 I'm sure your dad will understand. 120 00:05:33,867 --> 00:05:35,467 Your career's really important to you. 121 00:05:40,667 --> 00:05:43,100 So what's new at the city planning office? 122 00:05:43,233 --> 00:05:44,400 Any update on that idea you've had 123 00:05:44,533 --> 00:05:46,066 about the addition to the museum? 124 00:05:46,200 --> 00:05:49,233 Actually, I have a huge meeting about it tomorrow. 125 00:05:49,367 --> 00:05:51,900 All the regulations people are coming in from Albany. 126 00:05:52,033 --> 00:05:54,100 That's great! 127 00:05:54,233 --> 00:05:57,934 But that means you'll miss the event at the food bank. 128 00:05:58,066 --> 00:05:59,600 That's tomorrow? 129 00:05:59,734 --> 00:06:02,800 Yeah. Remember I reminded you about it last week? 130 00:06:02,934 --> 00:06:05,100 I must have forgotten. 131 00:06:05,233 --> 00:06:07,467 You'll probably be better off without me though. 132 00:06:07,600 --> 00:06:09,266 You know I hate getting my hands dirty, 133 00:06:09,400 --> 00:06:12,800 and making caramel apples sounds pretty sticky. 134 00:06:12,934 --> 00:06:14,633 Yeah. 135 00:06:14,767 --> 00:06:16,166 Yeah, it is. 136 00:06:16,300 --> 00:06:19,133 Would you want to get together this weekend? 137 00:06:19,266 --> 00:06:21,967 I got a new puzzle I am so excited to try out. 138 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 I think we're on different pages here. 139 00:06:25,233 --> 00:06:27,767 Is this about the spicy shrimp you wanted to order? 140 00:06:27,900 --> 00:06:28,800 No. 141 00:06:28,934 --> 00:06:31,100 Well, actually, kind of. 142 00:06:31,233 --> 00:06:32,800 Uh... 143 00:06:32,934 --> 00:06:34,800 No, look, I think you're great. 144 00:06:34,934 --> 00:06:36,633 You are. And it's nothing you did wrong. 145 00:06:36,767 --> 00:06:38,934 We've had a nice time these last couple months, 146 00:06:39,066 --> 00:06:43,266 but I just feel like we are two different people 147 00:06:43,400 --> 00:06:46,300 who want different things. 148 00:06:46,433 --> 00:06:48,266 Whew! 149 00:06:48,400 --> 00:06:51,133 Okay, to be honest, 150 00:06:51,266 --> 00:06:53,133 I've been thinking the same thing. 151 00:06:53,266 --> 00:06:54,967 After that third trip to the planetarium, 152 00:06:55,100 --> 00:06:58,633 I maybe got an inkling that our interests and priorities 153 00:06:58,767 --> 00:07:01,066 weren't exactly, uh... 154 00:07:01,200 --> 00:07:02,333 BOTH: Aligned. 155 00:07:02,467 --> 00:07:04,200 Yeah. 156 00:07:04,333 --> 00:07:07,367 I hope this doesn't mean we have to be out of each other's lives, 157 00:07:07,500 --> 00:07:09,400 that, you know, we can still be friends. 158 00:07:09,533 --> 00:07:10,867 I'd love that. 159 00:07:11,000 --> 00:07:13,033 Good. 160 00:07:13,166 --> 00:07:16,066 Friends can still help each other look over an agreement 161 00:07:16,200 --> 00:07:18,867 they're about to sign on a new condo, right? 162 00:07:19,000 --> 00:07:22,533 [laughs] Yes. Friends can do that. 163 00:07:22,667 --> 00:07:25,400 ♪ 164 00:07:30,667 --> 00:07:33,033 Great job, everybody! 165 00:07:33,166 --> 00:07:34,867 By the time we're done, we will have prepared 166 00:07:35,000 --> 00:07:38,200 over 200 treats for hungry families 167 00:07:38,333 --> 00:07:40,266 in the greater New York City area! 168 00:07:43,200 --> 00:07:46,033 [phone vibrating] 169 00:07:46,166 --> 00:07:47,700 Hey, Dad, can I call you back? 170 00:07:47,834 --> 00:07:50,533 Yes, ma'am, but better you know sooner than later. 171 00:07:50,667 --> 00:07:53,166 I just got served with a court summons. 172 00:07:53,300 --> 00:07:54,500 Wait, you're being sued? 173 00:07:54,633 --> 00:07:56,834 You remember Margie from next door? 174 00:07:56,967 --> 00:07:58,867 Yeah, I know Margie. 175 00:07:59,000 --> 00:08:01,233 Margie who once tried to buy a piece of your property, 176 00:08:01,367 --> 00:08:02,767 and you flat-out refused? 177 00:08:02,900 --> 00:08:04,734 Well, that woman's gone and found a deed 178 00:08:04,867 --> 00:08:07,633 claiming that she owns a chunk of our farm now. 179 00:08:07,767 --> 00:08:09,567 Which chunk are you talking about? 180 00:08:09,700 --> 00:08:11,433 The whole Fall Fest plot. 181 00:08:11,567 --> 00:08:12,433 That can't be right. 182 00:08:12,567 --> 00:08:14,066 That's what I said. 183 00:08:14,200 --> 00:08:17,400 We've had this farm for over a hundred years. 184 00:08:17,533 --> 00:08:21,734 But she's got a lawyer involved, and I don't know what to do. 185 00:08:21,867 --> 00:08:24,433 Don't worry. I'm gonna get on the first train in the morning. 186 00:08:24,567 --> 00:08:27,133 Are you sure? I know how hard it is for you to leave work. 187 00:08:27,266 --> 00:08:29,600 You know what? 188 00:08:29,734 --> 00:08:31,767 We're gonna find a good lawyer up there, 189 00:08:31,900 --> 00:08:33,233 and we're gonna get this figured out. 190 00:08:33,367 --> 00:08:35,200 I'll see you tomorrow. 191 00:08:39,266 --> 00:08:41,900 ♪ 192 00:08:42,033 --> 00:08:44,834 [train horn blares] 193 00:08:54,066 --> 00:08:55,967 [train horn] 194 00:08:59,200 --> 00:09:00,600 Thank you. 195 00:09:04,333 --> 00:09:05,567 [sighs] 196 00:09:07,633 --> 00:09:08,834 [chuckles] 197 00:09:11,266 --> 00:09:13,000 [gasps] Oh, my goodness. 198 00:09:13,133 --> 00:09:14,367 Oh, my goodness, look who's here! 199 00:09:14,500 --> 00:09:16,300 Look who's here! 200 00:09:16,433 --> 00:09:19,200 - Hi, you guys! - Aunt Claire! 201 00:09:19,333 --> 00:09:23,300 Oh, my goodness! Oh, Betsy! 202 00:09:23,433 --> 00:09:26,166 So happy to see you. Who are these girls? 203 00:09:26,300 --> 00:09:28,300 They're so big, I don't even recognize them. 204 00:09:28,433 --> 00:09:30,633 That's what happens when you only get home once a year. 205 00:09:30,767 --> 00:09:33,834 They grow like weeds. Beautiful weeds, but... 206 00:09:33,967 --> 00:09:35,800 Yes, they are beautiful. 207 00:09:35,934 --> 00:09:37,834 It's kind of a fall miracle that you're here, 208 00:09:37,967 --> 00:09:39,500 outside of a designated vacation. 209 00:09:39,633 --> 00:09:42,333 Wish it were under different circumstances. 210 00:09:42,467 --> 00:09:44,033 Can you believe what Margie's doing? 211 00:09:44,166 --> 00:09:46,500 My dad said he would never sell the Fall Fest plot 212 00:09:46,633 --> 00:09:48,000 for all the money in the world. 213 00:09:48,133 --> 00:09:49,967 It's part of our family, that land. 214 00:09:50,100 --> 00:09:51,633 It's going to be okay, Claire. 215 00:09:51,767 --> 00:09:53,500 I have a feeling that this is all going to reach 216 00:09:53,633 --> 00:09:56,000 a peaceful resolution. 217 00:09:56,133 --> 00:09:58,500 Let's get you home, yeah? 218 00:09:58,633 --> 00:09:59,667 - Yes! - Come on, Maddie. 219 00:09:59,800 --> 00:10:00,967 Let's go, girls! 220 00:10:01,100 --> 00:10:03,467 We gotta go. You guys are ready? 221 00:10:03,600 --> 00:10:09,834 ♪ 222 00:10:09,967 --> 00:10:11,700 Tell me everything. 223 00:10:11,834 --> 00:10:14,333 Are you still seeing that guy from the city planning office? 224 00:10:14,467 --> 00:10:17,633 Actually, we just broke up. 225 00:10:17,767 --> 00:10:18,967 Oh, no. 226 00:10:19,100 --> 00:10:21,166 You know, I thought I'd be more sad, 227 00:10:21,300 --> 00:10:23,834 but I'm actually fine. 228 00:10:23,967 --> 00:10:25,367 We just weren't really a match. 229 00:10:25,500 --> 00:10:27,333 We work better as friends. 230 00:10:27,467 --> 00:10:30,000 I'm glad you're feeling so positive about it. 231 00:10:30,133 --> 00:10:32,333 I bet there are dozens of other nice, smart, 232 00:10:32,467 --> 00:10:33,700 and accomplished men back in New York 233 00:10:33,834 --> 00:10:36,834 just waiting to meet the amazing Claire Hart. 234 00:10:36,967 --> 00:10:39,533 Probably hundreds. Thousands. 235 00:10:39,667 --> 00:10:40,834 Millions? 236 00:10:40,967 --> 00:10:42,667 Sure! Even millions. 237 00:10:42,800 --> 00:10:44,667 Wow. That's a lot of coffee dates, huh? 238 00:10:44,800 --> 00:10:46,667 Hey! Welcome home, sweetheart. 239 00:10:46,800 --> 00:10:48,433 Dad! 240 00:10:50,800 --> 00:10:52,533 Things look great. 241 00:10:52,667 --> 00:10:55,834 Well, they don't call me Handy Hank Hart for nothing. 242 00:10:55,967 --> 00:10:57,333 Nobody calls him that. 243 00:10:57,467 --> 00:10:58,667 - Hey. - [laughing] 244 00:10:58,800 --> 00:11:00,900 Hey, I think you girls each need 245 00:11:01,033 --> 00:11:03,400 to pick out a pumpkin before they turn into squash. 246 00:11:03,533 --> 00:11:05,100 Come on, let's go choose two good ones for you. 247 00:11:05,233 --> 00:11:06,967 Oh, my goodness! 248 00:11:08,367 --> 00:11:10,233 How much longer are you here for? 249 00:11:10,367 --> 00:11:12,100 Oh, probably just till tomorrow. 250 00:11:12,233 --> 00:11:14,266 I wish I could stay and represent my dad, 251 00:11:14,400 --> 00:11:16,066 but I have too much work to do, 252 00:11:16,200 --> 00:11:18,400 so I will find him the best lawyer I can, 253 00:11:18,533 --> 00:11:19,900 and then I'll head back. 254 00:11:20,033 --> 00:11:23,567 Okay, pick one that looks good to you. Oh! 255 00:11:23,700 --> 00:11:25,734 I hope you get to relax for at least five minutes 256 00:11:25,867 --> 00:11:26,934 while you're here, 257 00:11:27,066 --> 00:11:29,033 maybe read a magazine, take a bath, 258 00:11:29,166 --> 00:11:30,433 go carve a pumpkin. 259 00:11:30,567 --> 00:11:32,200 I'll try. 260 00:11:32,333 --> 00:11:34,066 [gasps] 261 00:11:34,200 --> 00:11:37,066 Did you thank Mr. Hank for those pumpkins? 262 00:11:37,200 --> 00:11:38,367 They did indeed. 263 00:11:38,500 --> 00:11:40,100 We'll let you two catch up. 264 00:11:40,233 --> 00:11:41,367 - Bye, girls! - Bye-bye! 265 00:11:41,500 --> 00:11:42,934 Bye! 266 00:11:45,000 --> 00:11:46,567 [sighs] 267 00:11:46,700 --> 00:11:50,700 How about we go into town for some cider donuts? 268 00:11:50,834 --> 00:11:53,734 How about you show me that summons from Margie? 269 00:11:53,867 --> 00:11:55,233 [sighs] 270 00:11:55,367 --> 00:11:57,367 Then that nephew of hers showed up to talk to me, 271 00:11:57,500 --> 00:12:00,467 and I said I'm not gonna say a word. 272 00:12:00,600 --> 00:12:02,300 I've got to call my daughter in New York. 273 00:12:02,433 --> 00:12:04,767 Wait. Patrick Harris is the lawyer in town 274 00:12:04,900 --> 00:12:05,967 representing Margie? 275 00:12:06,100 --> 00:12:07,500 That's the one. 276 00:12:07,633 --> 00:12:10,433 I haven't seen that guy since high school. 277 00:12:10,567 --> 00:12:12,934 You do remember we were competitors in everything, 278 00:12:13,066 --> 00:12:15,300 right down to the last pop quiz. 279 00:12:15,433 --> 00:12:18,133 I remember. It wasn't just your mom 280 00:12:18,266 --> 00:12:21,500 helping you make all those flash cards for civics class. 281 00:12:23,400 --> 00:12:25,100 Dad, can I borrow your truck? 282 00:12:25,233 --> 00:12:27,266 Maybe I can take care of this myself. 283 00:12:27,400 --> 00:12:28,700 Take it. 284 00:12:29,967 --> 00:12:35,166 ♪ 285 00:12:58,600 --> 00:13:00,066 Of course. 286 00:13:10,467 --> 00:13:11,633 Hmm. 287 00:13:13,834 --> 00:13:15,900 Sorry to keep you waiting. 288 00:13:17,500 --> 00:13:18,934 Patrick? 289 00:13:20,033 --> 00:13:21,400 Claire. 290 00:13:23,200 --> 00:13:24,867 Wow. 291 00:13:27,300 --> 00:13:29,867 It is really good to see you. 292 00:13:30,000 --> 00:13:31,867 You too. 293 00:13:32,000 --> 00:13:34,400 You look different than in high school. 294 00:13:34,533 --> 00:13:36,533 Oh, well, yeah. 295 00:13:36,667 --> 00:13:38,500 My parents made me join the rowing team in college. 296 00:13:38,633 --> 00:13:41,200 They were worried I was playing too many video games. 297 00:13:42,834 --> 00:13:44,567 Why don't you take a seat? 298 00:13:45,967 --> 00:13:47,066 Hello. 299 00:13:48,800 --> 00:13:50,200 You seem surprised. 300 00:13:50,333 --> 00:13:52,000 How do you mean? 301 00:13:52,133 --> 00:13:54,033 I bet you didn't think I went to a top law school. 302 00:13:54,166 --> 00:13:55,500 There is something about 303 00:13:55,633 --> 00:13:57,333 your very laid-back professional appearance 304 00:13:57,467 --> 00:14:00,800 that would convey that, yes, 305 00:14:00,934 --> 00:14:04,066 and the fact that you're practicing law, well, here. 306 00:14:04,200 --> 00:14:05,734 Let me guess. 307 00:14:05,867 --> 00:14:09,266 You work in DC. Corporate law, real estate. 308 00:14:09,400 --> 00:14:11,767 - Am I right? - Except it's New York. 309 00:14:11,900 --> 00:14:13,633 - Oh. - Let me guess. 310 00:14:13,767 --> 00:14:15,066 You clerked for the Supreme Court, 311 00:14:15,200 --> 00:14:16,734 got recruited by a big west coast firm 312 00:14:16,867 --> 00:14:19,300 and decided that corporate law wasn't your vibe. 313 00:14:19,433 --> 00:14:21,934 Something like that, yes. 314 00:14:22,066 --> 00:14:23,934 I'll get right to the point. 315 00:14:24,066 --> 00:14:26,300 This lawsuit of Margie's won't hold up in court. 316 00:14:26,433 --> 00:14:28,600 I understand that sometimes old deeds turn up, 317 00:14:28,734 --> 00:14:29,934 but the measurements can be off 318 00:14:30,066 --> 00:14:31,767 and the property lines inaccurate. 319 00:14:31,900 --> 00:14:33,433 Well, I'm sorry to tell you this, Claire, 320 00:14:33,567 --> 00:14:35,734 but it looks like we have a real claim. 321 00:14:35,867 --> 00:14:37,467 The deed's been accepted by the courthouse, 322 00:14:37,600 --> 00:14:40,233 and they seem to think it's newer and more precise 323 00:14:40,367 --> 00:14:41,800 than the one they have on file for your dad. 324 00:14:41,934 --> 00:14:44,266 We've had our farm for three generations. 325 00:14:44,400 --> 00:14:46,734 Don't you think we know where the property lines are? 326 00:14:46,867 --> 00:14:48,967 I guess the judge will have to decide that. 327 00:14:50,567 --> 00:14:52,033 Okay. 328 00:15:00,100 --> 00:15:01,533 Well, that went well. 329 00:15:01,667 --> 00:15:03,000 [ruff] 330 00:15:08,266 --> 00:15:09,967 There you go, sweetie. 331 00:15:10,100 --> 00:15:11,700 Thank you so much for meeting me here. 332 00:15:11,834 --> 00:15:14,633 You're so welcome. I mean, I'm happy to help. 333 00:15:14,767 --> 00:15:17,166 It means a lot to me and my dad. 334 00:15:17,300 --> 00:15:19,667 So remind me again of the particulars. 335 00:15:19,800 --> 00:15:22,166 Okay, so our neighbor, Margie, 336 00:15:22,300 --> 00:15:23,700 Margie Wright, the town florist-- 337 00:15:23,834 --> 00:15:26,500 Oh, no. I'm gonna have to stop you right there. 338 00:15:26,633 --> 00:15:29,000 Already? I just started. 339 00:15:29,133 --> 00:15:30,834 My husband does the books for Margie's business, 340 00:15:30,967 --> 00:15:33,166 so I'm afraid I couldn't represent your dad. 341 00:15:33,300 --> 00:15:35,333 Conflict of interest, you know. 342 00:15:35,467 --> 00:15:37,000 I see. 343 00:15:37,133 --> 00:15:40,133 Drawbacks of a small town. Everyone knows everyone. 344 00:15:40,266 --> 00:15:42,333 Yeah, yeah. 345 00:15:42,467 --> 00:15:45,000 Oh, excuse me. Hey, Brad! 346 00:15:46,834 --> 00:15:50,100 I just wished that meant no one sued their neighbors. 347 00:15:51,266 --> 00:15:53,166 Candy corn? 348 00:15:53,300 --> 00:15:55,000 Oh, no, thank you. 349 00:15:55,133 --> 00:15:57,500 So you've represented someone 350 00:15:57,633 --> 00:15:59,166 in a property dispute like this before? 351 00:15:59,300 --> 00:16:02,533 Yes, back in '92. 352 00:16:02,667 --> 00:16:04,867 Or was it '82? I can't recall exactly. 353 00:16:05,000 --> 00:16:08,900 Hmm. Do you happen to know anyone else in the area 354 00:16:09,033 --> 00:16:11,533 who's had a more recent case like this? 355 00:16:11,667 --> 00:16:13,200 Yes. Patrick Harris. 356 00:16:13,333 --> 00:16:16,700 A nice young man. Just moved back into the area. 357 00:16:16,834 --> 00:16:19,433 I call him for help with my computer all the time. 358 00:16:19,567 --> 00:16:22,066 He's actually representing the opposing party in this matter, 359 00:16:22,200 --> 00:16:26,200 so thank you for your time, Mr. Bellevue. 360 00:16:26,333 --> 00:16:27,233 I really appreciate it. 361 00:16:27,367 --> 00:16:28,700 While you're here, Claire, 362 00:16:28,834 --> 00:16:31,233 would you mind taking a look at my computer? 363 00:16:31,367 --> 00:16:33,033 I was playing a game of Solitaire this morning, 364 00:16:33,166 --> 00:16:35,533 and it seems to be stuck. 365 00:16:35,667 --> 00:16:37,100 Sure thing. 366 00:16:50,700 --> 00:16:51,533 Hi again. 367 00:16:51,667 --> 00:16:53,700 Hi there. 368 00:16:53,834 --> 00:16:55,900 Did you see they redid the high school track? 369 00:16:56,033 --> 00:16:58,066 It is state of the art. Totally pristine. 370 00:16:58,200 --> 00:17:00,934 Nope. Wasn't aware of that. 371 00:17:01,066 --> 00:17:02,800 Just thought you might want to know, 372 00:17:02,934 --> 00:17:06,467 since you still hold the school record in the 200 meter. 373 00:17:06,600 --> 00:17:07,600 Mm-hmm. 374 00:17:07,734 --> 00:17:10,633 Sorry, am I bothering you? 375 00:17:10,767 --> 00:17:13,100 Last time I checked, you were suing my dad, 376 00:17:13,233 --> 00:17:16,800 so yeah, I would say that you are bothering me. 377 00:17:16,934 --> 00:17:20,934 Hi, can I have a cup of coffee and a pumpkin muffin, please? 378 00:17:21,066 --> 00:17:23,166 Oh, sorry, we just ran out of muffins. 379 00:17:23,300 --> 00:17:24,633 Just the coffee. 380 00:17:24,767 --> 00:17:26,467 Pumpkin muffin to go. 381 00:17:27,734 --> 00:17:29,000 - Thank you. - You're welcome. 382 00:17:29,133 --> 00:17:31,133 I called it in. 383 00:17:31,266 --> 00:17:33,233 Of course you did. 384 00:17:36,633 --> 00:17:39,100 I'm sorry this is the way we're meeting again, Claire, 385 00:17:39,233 --> 00:17:40,600 but I'm just trying to do the right thing. 386 00:17:40,734 --> 00:17:43,100 By taking away my dad's best piece of property? 387 00:17:43,233 --> 00:17:46,000 It looks like it wasn't ever his property to begin with. 388 00:17:46,133 --> 00:17:48,467 You know what? 389 00:17:48,600 --> 00:17:50,967 I'm gonna represent my dad myself. 390 00:17:51,100 --> 00:17:52,266 In court. 391 00:17:52,400 --> 00:17:54,600 All right then. I'll be seeing you. 392 00:17:54,734 --> 00:17:55,967 - Great. - Great. 393 00:17:56,100 --> 00:17:57,834 - Okay, then. - Okay, then. 394 00:17:57,967 --> 00:18:01,233 I hope you remember that I was the debate team state champion. 395 00:18:01,367 --> 00:18:04,667 Sorry, I don't. I think I was off winning the science fair. 396 00:18:04,800 --> 00:18:05,800 Hmm. 397 00:18:11,667 --> 00:18:13,333 [phone ringing] 398 00:18:13,467 --> 00:18:15,166 Claire Hart's office. June speaking. 399 00:18:15,300 --> 00:18:17,700 - Hi, June, it's me. - Hey, Claire. 400 00:18:17,834 --> 00:18:20,033 How's it going? Did you get your dad all situated? 401 00:18:20,166 --> 00:18:21,567 I'm afraid not. I'm gonna have to stay 402 00:18:21,700 --> 00:18:23,200 until his court case next week. 403 00:18:23,333 --> 00:18:25,834 Oh. Well, you have some vacation time. 404 00:18:25,967 --> 00:18:28,667 If ever there was a reason to be away, believe me, this is it. 405 00:18:28,800 --> 00:18:29,867 Don't worry. 406 00:18:30,000 --> 00:18:31,233 We'll cover things on our end. 407 00:18:31,367 --> 00:18:33,166 I hope your dad's case works out. 408 00:18:33,300 --> 00:18:35,233 You do have Wi-Fi up there, right? 409 00:18:35,367 --> 00:18:37,000 Of course I do. 410 00:18:37,133 --> 00:18:40,166 It's not like I'd gone back to the 1800s. 411 00:18:40,300 --> 00:18:42,166 [line beeps] 412 00:18:42,300 --> 00:18:43,567 June? 413 00:18:51,667 --> 00:18:56,633 ♪ 414 00:19:01,567 --> 00:19:04,633 - ♪ Pieces - [alarm clock ringing] 415 00:19:04,767 --> 00:19:09,834 ♪ My heart is in pieces since you've gone ♪ 416 00:19:10,934 --> 00:19:14,433 ♪ And I need you 417 00:19:14,567 --> 00:19:20,834 ♪ I need you to show me the way back home ♪ 418 00:19:20,967 --> 00:19:25,600 ♪ My way 419 00:19:25,734 --> 00:19:29,133 ♪ The starlight guiding my way through the midnight ♪ 420 00:19:29,266 --> 00:19:32,266 ♪ Leading my way back home 421 00:19:32,400 --> 00:19:34,633 ♪ My way back home 422 00:19:34,767 --> 00:19:39,467 ♪ Oh, that bright night giving away to the daylight ♪ 423 00:19:39,600 --> 00:19:41,967 ♪ Finding my way back home 424 00:19:42,100 --> 00:19:45,300 ♪ My way back home My way back home ♪ 425 00:19:45,433 --> 00:19:48,266 So what we're seeing are all these colors 426 00:19:48,400 --> 00:19:50,633 because of the abundance of maple trees. 427 00:19:50,767 --> 00:19:54,967 We're also seeing beech, elm, ash, and yellow birch, 428 00:19:55,100 --> 00:19:58,633 which make up that magical Vermont cocktail for fall. 429 00:19:58,767 --> 00:20:01,266 And now I would like everyone to turn over here 430 00:20:01,400 --> 00:20:03,266 and look at this tree, look at these leaves... 431 00:20:03,400 --> 00:20:04,767 WOMAN: Here you go, hon. 432 00:20:04,900 --> 00:20:09,433 The deeds for 3516 and 3518 Sugar Creek Drive. 433 00:20:09,567 --> 00:20:11,133 Great. Thank you. 434 00:20:12,600 --> 00:20:14,600 Can I take a picture of these on my phone? 435 00:20:14,734 --> 00:20:18,133 We have a policy against cell phone pictures. 436 00:20:18,266 --> 00:20:20,333 I'll take one for you. 437 00:20:27,600 --> 00:20:30,000 Sometimes it takes awhile to warm up. 438 00:20:36,600 --> 00:20:38,033 Number two. 439 00:20:41,600 --> 00:20:43,133 Would you like some butterscotch? 440 00:20:43,266 --> 00:20:44,667 Sure. 441 00:20:52,800 --> 00:20:56,133 So those two are still pretty close, huh? 442 00:20:56,266 --> 00:20:59,967 Yeah, yeah, close as can be. 443 00:21:00,166 --> 00:21:02,700 Can I-- Can we just throw something out there? 444 00:21:02,834 --> 00:21:04,533 Is it a little awkward that my best friend 445 00:21:04,667 --> 00:21:08,033 is suing my wife's best friend, or is that just me? 446 00:21:08,166 --> 00:21:10,533 It's a property dispute between my aunt and her dad. 447 00:21:10,667 --> 00:21:12,500 It's a totally different situation. 448 00:21:12,633 --> 00:21:14,367 Nick, hi! 449 00:21:14,500 --> 00:21:15,533 Hi! 450 00:21:15,667 --> 00:21:16,867 It's so good to see you. 451 00:21:17,000 --> 00:21:18,667 It's so good to see you. 452 00:21:18,800 --> 00:21:20,533 Yeah, I mean, Betsy is over the moon 453 00:21:20,667 --> 00:21:22,066 that you're gonna be in town for a while. 454 00:21:22,200 --> 00:21:24,367 - Hi. - Hey. 455 00:21:24,500 --> 00:21:26,533 You two are friends? 456 00:21:26,667 --> 00:21:28,033 Uh, we actually started hanging out 457 00:21:28,166 --> 00:21:30,533 once Patrick moved back into town. 458 00:21:30,667 --> 00:21:32,667 How nice. 459 00:21:32,800 --> 00:21:33,834 Mm. 460 00:21:33,967 --> 00:21:35,834 Well, I will see you guys later. 461 00:21:35,967 --> 00:21:37,834 I have a lot of work I have to do. 462 00:21:37,967 --> 00:21:39,066 Oh, right. 463 00:21:39,200 --> 00:21:41,467 - Bye. Bye, Nick. - Bye. 464 00:21:43,967 --> 00:21:47,533 That... wasn't uncomfortable. 465 00:21:47,667 --> 00:21:49,166 Nope. 466 00:21:49,300 --> 00:21:50,200 Not at all. 467 00:21:50,333 --> 00:21:53,533 [Claire, Betsy laughing] 468 00:21:57,500 --> 00:21:59,867 These are so good. Thank you. 469 00:22:00,066 --> 00:22:01,600 How could you have failed to mention 470 00:22:01,734 --> 00:22:05,266 that Nick and Patrick Harris are new best friends? 471 00:22:05,400 --> 00:22:07,600 We just always have so much to catch up on when we talk, 472 00:22:07,734 --> 00:22:09,800 I guess I just never had a chance to bring it up. 473 00:22:09,934 --> 00:22:11,800 I definitely didn't know he was representing Margie, 474 00:22:11,934 --> 00:22:12,934 that's for sure. 475 00:22:13,066 --> 00:22:16,400 And it also would've been nice 476 00:22:16,533 --> 00:22:19,066 to get a head's up that he turned into an LL Bean model 477 00:22:19,200 --> 00:22:21,433 at some point after high school, 478 00:22:21,567 --> 00:22:23,400 but I'll let that one slide. 479 00:22:23,533 --> 00:22:25,100 He's a good guy, Claire. 480 00:22:25,233 --> 00:22:27,633 He came in earlier this year after his uncle got sick, 481 00:22:27,767 --> 00:22:28,934 and after his uncle died, 482 00:22:29,066 --> 00:22:30,767 he just never went back to California. 483 00:22:30,900 --> 00:22:32,967 He does a lot of pro bono work around town. 484 00:22:33,100 --> 00:22:36,100 I don't think he has a girlfriend though. 485 00:22:36,233 --> 00:22:38,433 Nick says he's super picky about who he dates. 486 00:22:38,567 --> 00:22:40,734 It's nice that you alerted me, 487 00:22:40,867 --> 00:22:43,100 especially 'cause he's the last person on Earth 488 00:22:43,233 --> 00:22:45,300 I would ever go on a date with. 489 00:22:47,266 --> 00:22:49,133 - Oh, yes! - Oh, God! 490 00:22:50,367 --> 00:22:51,900 Hey, can I ask you a dumb question? 491 00:22:52,033 --> 00:22:55,400 Why does Margie want a piece of the Hart farm? 492 00:22:55,533 --> 00:22:58,433 That farm has some of the best soil in the county. 493 00:22:58,567 --> 00:23:00,333 She would be guaranteed successful 494 00:23:00,467 --> 00:23:02,133 and expansive flowerbeds. 495 00:23:02,266 --> 00:23:04,767 Business would finally get some solid footing. 496 00:23:08,633 --> 00:23:11,700 It sounds kinda... 497 00:23:11,834 --> 00:23:13,667 Mean? 498 00:23:13,800 --> 00:23:15,200 Few years back, she and my Uncle Joe 499 00:23:15,333 --> 00:23:16,834 tried to buy a piece of Hank's property. 500 00:23:16,967 --> 00:23:18,467 Made him a really, really good offer, 501 00:23:18,600 --> 00:23:21,333 but it didn't turn out so well. 502 00:23:21,467 --> 00:23:23,834 Hank was offended they would even consider using 503 00:23:23,967 --> 00:23:25,700 part of his family's land. 504 00:23:25,834 --> 00:23:27,367 But now that it may not have been 505 00:23:27,500 --> 00:23:29,867 in his family's land to begin with, 506 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 I feel Margie was meant to have some of that space. 507 00:23:33,133 --> 00:23:35,333 Hank would still have his house, the maple trees, 508 00:23:35,467 --> 00:23:38,000 and a good amount of property on the north side. 509 00:23:38,133 --> 00:23:39,934 Just not the Fall Fest plot. 510 00:23:42,800 --> 00:23:44,200 You would take the man's pumpkins? 511 00:23:44,333 --> 00:23:46,000 Not all of them. 512 00:23:46,133 --> 00:23:48,500 Just the ones that fall in the disputed property area. 513 00:23:48,633 --> 00:23:50,633 I'm not a monster. 514 00:23:50,767 --> 00:23:52,967 I am going to choose to remember the good things about you, 515 00:23:53,100 --> 00:23:54,333 like your volunteer work. 516 00:23:54,467 --> 00:23:57,300 Trivia starting up in five minutes! 517 00:23:57,433 --> 00:23:58,867 Everybody, five minutes to trivia 518 00:23:59,000 --> 00:24:00,767 for any and all interested teams. 519 00:24:00,900 --> 00:24:02,567 Sign up with me over there. 520 00:24:02,700 --> 00:24:04,033 We should sign up! 521 00:24:04,166 --> 00:24:05,066 Do we win anything? 522 00:24:05,200 --> 00:24:07,867 Just a free bowl of chili. 523 00:24:08,000 --> 00:24:10,133 I love their chili. 524 00:24:13,834 --> 00:24:16,400 - Hey, wanna play some trivia? - No. 525 00:24:16,533 --> 00:24:19,066 Come on, man, it'll be fun. Come on. 526 00:24:19,200 --> 00:24:21,900 Right. I don't know things. 527 00:24:22,033 --> 00:24:23,867 Alrighty, here we go! 528 00:24:24,000 --> 00:24:25,567 You're going down, honey. 529 00:24:25,700 --> 00:24:27,700 - I didn't even want to play. - Neither did I. 530 00:24:27,834 --> 00:24:29,900 All right, listen up. Here we go. First question. 531 00:24:30,033 --> 00:24:33,900 Who was Henry VIII's last wife? 532 00:24:34,033 --> 00:24:34,867 Catherine Parr! 533 00:24:35,000 --> 00:24:36,066 That is correct. 534 00:24:36,200 --> 00:24:39,700 Boom! Patrick and Nick. Point. 535 00:24:39,834 --> 00:24:41,200 Oh, settle down. 536 00:24:41,333 --> 00:24:44,367 Alrighty. What is the speed of light? 537 00:24:44,500 --> 00:24:46,400 One foot per nanosecond! 538 00:24:46,533 --> 00:24:48,066 Ding ding ding! 539 00:24:48,200 --> 00:24:50,367 You know, some people do actually end up waiting 540 00:24:50,500 --> 00:24:52,533 for the multiple choice options to be read. 541 00:24:52,667 --> 00:24:54,033 Not necessary! 542 00:24:54,166 --> 00:24:55,367 I can see that. 543 00:24:55,500 --> 00:24:56,734 Go on, Kevin. 544 00:24:56,867 --> 00:24:57,767 Okay. 545 00:24:57,900 --> 00:24:58,734 Carl Weathers! 546 00:24:58,867 --> 00:24:59,767 '88 Dodgers! 547 00:24:59,900 --> 00:25:01,433 Spanish Colonial! 548 00:25:01,567 --> 00:25:03,467 It's like they're in high school again. 549 00:25:03,600 --> 00:25:04,467 Tell me about it. 550 00:25:04,600 --> 00:25:06,967 Bert the chimney sweep! Ohh! 551 00:25:07,100 --> 00:25:08,934 The selfie stick! 552 00:25:09,066 --> 00:25:12,533 Knit one, purl two! Ooh! Home ec, baby! 553 00:25:14,600 --> 00:25:16,433 Okay, this is it. This is sudden death. 554 00:25:16,567 --> 00:25:18,767 Whoever gets this right wins. 555 00:25:18,900 --> 00:25:20,433 You need a water break, Harris? 556 00:25:20,567 --> 00:25:21,800 No way, Hart. 557 00:25:21,934 --> 00:25:23,767 I've got a good feeling about this one. 558 00:25:23,900 --> 00:25:28,100 Who did Time Magazine select as their Man of the Year... 559 00:25:28,233 --> 00:25:30,667 1982? 560 00:25:31,767 --> 00:25:32,900 The computer. 561 00:25:33,900 --> 00:25:35,467 The computer is right! 562 00:25:35,600 --> 00:25:36,967 Hey, everybody, how 'bout a big round of applause 563 00:25:37,100 --> 00:25:39,767 for Nick and mostly Patrick! 564 00:25:39,900 --> 00:25:41,967 [cheering, whistling] 565 00:25:42,100 --> 00:25:43,800 Uhh! Blood pressure hasn't been that high 566 00:25:43,934 --> 00:25:45,800 since I gave up iced coffee. 567 00:25:45,934 --> 00:25:49,600 Thank you. All right, Jeannie, let's get these guys set up 568 00:25:49,734 --> 00:25:51,300 with their free chili vouchers, shall we? 569 00:25:51,433 --> 00:25:52,500 All right, nice work. 570 00:25:54,266 --> 00:25:56,333 That was a tough one. 571 00:25:56,467 --> 00:25:58,633 It was a little bit of a trick question. 572 00:25:58,767 --> 00:26:00,667 - Maybe. - [laughs] 573 00:26:00,800 --> 00:26:02,200 - Congratulations. - Thank you. 574 00:26:02,333 --> 00:26:04,066 They would've kicked me out of Silicon Valley 575 00:26:04,200 --> 00:26:06,700 if I hadn't remembered some random computer history. 576 00:26:06,834 --> 00:26:08,533 [sighs] 577 00:26:08,667 --> 00:26:11,200 I forgot how much fun it is to compete with you. 578 00:26:11,333 --> 00:26:13,200 I think you mean to beat me. 579 00:26:13,333 --> 00:26:17,900 No, I mean to compete on a level playing field. 580 00:26:22,667 --> 00:26:25,834 You and Nick should go eat your chili. 581 00:26:25,967 --> 00:26:28,200 I have a feeling he's about to relinquish his 582 00:26:28,333 --> 00:26:31,233 to his better half. 583 00:26:35,467 --> 00:26:38,200 April, hey, I didn't know you come to trivia night. 584 00:26:38,333 --> 00:26:39,667 We gotta go. Babysitter. 585 00:26:39,800 --> 00:26:41,500 You wanna come over for dessert? 586 00:26:41,633 --> 00:26:43,967 Yeah, that'd be great. 587 00:27:01,266 --> 00:27:03,500 You can only have coffee if a plan comes to you 588 00:27:03,633 --> 00:27:05,667 in the next five minutes. 589 00:27:09,600 --> 00:27:13,166 You know farms aren't exactly my area of expertise, right? 590 00:27:13,300 --> 00:27:16,100 - I know that. - But I do love a challenge. 591 00:27:16,233 --> 00:27:17,934 I know that too. 592 00:27:18,066 --> 00:27:20,300 So if you can find a way to prove that our property line 593 00:27:20,433 --> 00:27:22,133 is different than what Margie's claiming, 594 00:27:22,266 --> 00:27:24,600 then I can make a real case to the judge. 595 00:27:24,734 --> 00:27:26,100 Let me do a little more excavating, 596 00:27:26,233 --> 00:27:27,500 and I'll get back to you. 597 00:27:27,633 --> 00:27:30,467 Thank you, Ben. Thank you so much. 598 00:27:30,600 --> 00:27:32,166 I owe you a big favor. 599 00:27:32,300 --> 00:27:34,467 Hey, you're helping with the lease agreement 600 00:27:34,600 --> 00:27:36,000 on my new condo, remember? 601 00:27:36,133 --> 00:27:38,133 Feel like I should throw in some caramel apples too. 602 00:27:38,266 --> 00:27:40,633 [chuckles] Don't tempt me. 603 00:27:40,767 --> 00:27:44,000 But seriously, I'm watching my sugar intake right now, 604 00:27:44,133 --> 00:27:46,233 so just don't. 605 00:27:54,934 --> 00:27:57,300 Could you add another pumpkin muffin to my order? 606 00:27:57,433 --> 00:27:59,166 That's really not necessary. 607 00:27:59,300 --> 00:28:00,333 I insist. 608 00:28:00,467 --> 00:28:02,166 It's a consolation prize 609 00:28:02,300 --> 00:28:04,700 for that devastating defeat at trivia last night. 610 00:28:04,834 --> 00:28:07,533 Oh! Honestly, I'm devastated. 611 00:28:07,667 --> 00:28:09,533 But you don't need to buy me anything. 612 00:28:09,667 --> 00:28:12,834 You really should get one of these while you can. 613 00:28:12,967 --> 00:28:15,033 A leaf-peeping tour from Delaware's 614 00:28:15,166 --> 00:28:18,233 gonna waltz in here pretty soon and buy 'em all up. 615 00:28:18,367 --> 00:28:20,066 Fine, I accept. 616 00:28:20,200 --> 00:28:22,166 So do you go to Betsy and Nick's often? 617 00:28:22,300 --> 00:28:24,734 Sometimes we meet for dinner or ice cream. 618 00:28:24,867 --> 00:28:27,400 - You meet for ice cream? - Yeah. 619 00:28:27,533 --> 00:28:30,033 Or, you know, I'll go the girls' gymnastics stuff. 620 00:28:30,166 --> 00:28:32,667 You go to their gymnastics stuff? 621 00:28:32,800 --> 00:28:36,200 You know, if you lived here, I'm sure you'd come too. 622 00:28:37,633 --> 00:28:40,500 Two pumpkin muffins and a coffee to go. 623 00:28:40,633 --> 00:28:41,900 That's us. 624 00:28:45,834 --> 00:28:49,066 Oh, and thank you so much for those SAT books, Patrick. 625 00:28:49,200 --> 00:28:52,367 See? I'm not such a bad guy. 626 00:28:52,500 --> 00:28:54,333 You may be the Robin Hood of Waitsford, 627 00:28:54,467 --> 00:28:56,000 but I haven't forgotten 628 00:28:56,133 --> 00:28:57,633 we're going against each other in court. 629 00:28:58,800 --> 00:29:00,100 Wha-- 630 00:29:01,033 --> 00:29:02,100 Thank you. 631 00:29:02,233 --> 00:29:03,467 No problem. 632 00:29:09,367 --> 00:29:10,633 CLAIRE: Talk to me, Ben. 633 00:29:10,767 --> 00:29:12,400 Well, looks like that smokehouse 634 00:29:12,533 --> 00:29:14,734 should be about 50 yards to the right of your property. 635 00:29:14,867 --> 00:29:16,834 Huh. How far was that from the oak tree? 636 00:29:19,233 --> 00:29:20,400 Not even 30 feet. 637 00:29:20,533 --> 00:29:23,166 Hang on. Dad, Dad, what's that? 638 00:29:26,734 --> 00:29:29,400 Well, there used to be a barn there, 639 00:29:29,533 --> 00:29:33,266 but that collapsed in that bad storm a few years back. 640 00:29:33,400 --> 00:29:35,266 Do you think that could have been a smokehouse? 641 00:29:35,400 --> 00:29:36,900 Ding ding ding! 642 00:29:37,033 --> 00:29:40,100 I think we just found a piece of your property, Hank. 643 00:29:40,233 --> 00:29:42,266 Whoo! 644 00:29:42,400 --> 00:29:43,567 [Claire chuckles] 645 00:29:43,700 --> 00:29:44,700 Hmm. 646 00:29:45,734 --> 00:29:49,400 ♪ 647 00:29:49,533 --> 00:29:51,433 PATRICK: A little paperwork, apply for the patent, 648 00:29:51,567 --> 00:29:54,266 and I'll get back to you tomorrow, all right? 649 00:29:54,400 --> 00:29:56,100 Thanks. 650 00:30:04,533 --> 00:30:06,467 - Hi. - Hey. 651 00:30:06,600 --> 00:30:08,433 She's very pretty. 652 00:30:08,567 --> 00:30:10,900 Well, I don't usually describe my clients as pretty, 653 00:30:11,033 --> 00:30:12,600 but I suppose you can. 654 00:30:12,734 --> 00:30:14,266 Oh, she's your client. 655 00:30:14,400 --> 00:30:16,433 Fun fall fact for you folks. 656 00:30:16,567 --> 00:30:19,600 The leaves change their colors when the cold sets in, 657 00:30:19,734 --> 00:30:22,266 and the leaves stop their food-making process 658 00:30:22,400 --> 00:30:23,767 for the tree. 659 00:30:23,900 --> 00:30:25,633 Leaf Peepers, let's go to the left 660 00:30:25,767 --> 00:30:27,734 to avoid pedestrian traffic. 661 00:30:27,867 --> 00:30:29,233 - Thank you! - Oh, watch out! 662 00:30:29,367 --> 00:30:30,934 [chuckles] 663 00:30:32,700 --> 00:30:34,934 So you were saying? 664 00:30:35,066 --> 00:30:38,300 We've decided to file a countersuit. 665 00:30:38,433 --> 00:30:40,467 Against Margie. 666 00:30:40,600 --> 00:30:42,600 Oh, you have, have you? 667 00:30:42,734 --> 00:30:44,767 I found viable evidence that shows 668 00:30:44,900 --> 00:30:47,266 that part of our property is on her side of the fence. 669 00:30:47,400 --> 00:30:50,433 So the plot thickens, huh? 670 00:30:50,567 --> 00:30:52,734 I would expect no less from you, Claire Hart. 671 00:30:52,867 --> 00:30:54,467 You don't have to make it sound like 672 00:30:54,600 --> 00:30:57,567 we're running against each other for class president. 673 00:30:57,700 --> 00:30:58,934 Again. 674 00:31:00,333 --> 00:31:02,100 [gasps] Sorry. 675 00:31:07,300 --> 00:31:09,333 This was always Mom's favorite part, wasn't it? 676 00:31:09,467 --> 00:31:11,333 - It sure was. - [laughs] 677 00:31:11,467 --> 00:31:14,633 She used to get such a kick out of naming all the pumpkins. 678 00:31:14,767 --> 00:31:18,800 Oh, yeah. Like that one there would be Clyda, 679 00:31:18,934 --> 00:31:21,500 and this one would probably be Beatrice. 680 00:31:21,633 --> 00:31:24,166 Exclusively lady names only. 681 00:31:24,300 --> 00:31:27,300 No room for a Jim or a Steve. 682 00:31:27,433 --> 00:31:32,533 She did have a way of making everything fun and special. 683 00:31:32,667 --> 00:31:34,500 Hmm. 684 00:31:34,633 --> 00:31:37,667 I can't believe you've run the Fall Fest every year for-- 685 00:31:37,800 --> 00:31:39,967 I don't even remember how many years. 686 00:31:40,100 --> 00:31:42,667 What can I say? I love it. 687 00:31:42,800 --> 00:31:46,233 And it's a pleasure to have work you love. 688 00:31:47,300 --> 00:31:48,433 Yeah. 689 00:32:15,200 --> 00:32:16,734 Hey, you two! 690 00:32:16,867 --> 00:32:19,066 Made some copies of the court documents, 691 00:32:19,200 --> 00:32:21,266 so you're familiar with them when we go into court next week. 692 00:32:21,400 --> 00:32:23,333 Oh, I appreciate it. That's great. 693 00:32:24,400 --> 00:32:25,400 Taking inventory? 694 00:32:25,533 --> 00:32:27,100 Oh, sort of. 695 00:32:27,233 --> 00:32:30,066 I'm just seeing what flowers I might have available 696 00:32:30,200 --> 00:32:32,233 for the shop next month. 697 00:32:32,367 --> 00:32:35,367 But if everything works out with the case, 698 00:32:35,500 --> 00:32:37,200 I'll be in a much better position. 699 00:32:37,333 --> 00:32:40,567 More land, more flowers, not only for my own store, 700 00:32:40,700 --> 00:32:43,433 but I can sell them to other florists as well. 701 00:32:45,867 --> 00:32:50,200 Of course, Hank Hart may never speak to me again. 702 00:32:50,333 --> 00:32:51,734 Well, you probably heard 703 00:32:51,867 --> 00:32:53,400 that Claire came into town to represent him. 704 00:32:53,533 --> 00:32:57,066 Yes. Have you said hello to her yet? 705 00:32:57,200 --> 00:32:59,867 Well, something like that. 706 00:33:00,066 --> 00:33:03,133 If I recall, you were pretty fond of her in high school. 707 00:33:03,266 --> 00:33:05,433 Aunt Margie, that was about a million years ago. 708 00:33:05,567 --> 00:33:08,166 I always thought she was a really nice girl. 709 00:33:08,300 --> 00:33:12,133 Very determined and very driven. 710 00:33:12,266 --> 00:33:15,800 - Mm-hmm. - But polite, cute. 711 00:33:15,934 --> 00:33:19,467 Well, I hope she knows this isn't personal. 712 00:33:19,600 --> 00:33:21,567 That may take a bit of convincing. 713 00:33:23,300 --> 00:33:25,066 [Margie sighs] 714 00:33:30,333 --> 00:33:33,934 ♪ 715 00:33:34,066 --> 00:33:35,767 Anyone interested in a leaf-peeper tour? 716 00:33:35,900 --> 00:33:37,800 Leaf-peeper tour right here! 717 00:33:37,934 --> 00:33:39,567 Sign up for your leaf-peeper tour! 718 00:33:39,700 --> 00:33:42,200 Stay for the tour. Come on over. We'll tell you about it. 719 00:33:45,400 --> 00:33:47,600 And you know, it is just absolutely free, 720 00:33:47,734 --> 00:33:49,266 and we do it out of the goodness of our hearts. 721 00:33:49,400 --> 00:33:51,533 - Get out of here. - 'Cause we just, we love it. 722 00:33:56,567 --> 00:33:58,100 BETSY: Thank you so much for coming. 723 00:33:58,233 --> 00:34:00,667 Have a nice day. 724 00:34:00,800 --> 00:34:02,700 Thanks again for helping me out today. 725 00:34:02,834 --> 00:34:04,200 Are you kidding? 726 00:34:04,333 --> 00:34:06,834 There's no place else I would rather be. 727 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 CLAIRE: Why does Margie have a booth here? 728 00:34:11,133 --> 00:34:12,500 Her store's about five feet away. 729 00:34:12,633 --> 00:34:14,133 She's not selling anything. 730 00:34:14,266 --> 00:34:16,200 She invites people to make bouquets for the hospital. 731 00:34:18,100 --> 00:34:19,834 What a nice idea. 732 00:34:19,967 --> 00:34:21,467 Yeah, she might be suing your dad, 733 00:34:21,600 --> 00:34:23,834 but she does have some good qualities. 734 00:34:23,967 --> 00:34:25,000 WOMAN: Betsy, hi! 735 00:34:25,133 --> 00:34:26,600 Oh, hi! 736 00:34:28,667 --> 00:34:34,233 ♪ 737 00:34:40,467 --> 00:34:42,533 I'll take two, please. 738 00:34:45,834 --> 00:34:47,500 Really? 739 00:34:47,633 --> 00:34:49,000 I didn't peg you as a wreath guy. 740 00:34:49,133 --> 00:34:51,033 I am definitely a wreath guy. 741 00:34:51,166 --> 00:34:54,633 I need one for my office and one for my house. 742 00:34:54,767 --> 00:34:58,033 Very festive of you. Let me wrap them up. 743 00:34:59,667 --> 00:35:00,834 That's perfect. 744 00:35:04,166 --> 00:35:05,567 I'm surprised you're not at home, 745 00:35:05,700 --> 00:35:07,233 getting ready for the Fall Fest. 746 00:35:07,367 --> 00:35:08,700 I'm surprised you're not at the office, 747 00:35:08,834 --> 00:35:10,867 poring over the details of our countersuit. 748 00:35:11,000 --> 00:35:14,367 You know, a man's gotta have time to shop for fall decor. 749 00:35:14,500 --> 00:35:17,066 Oh, one of my kids has a job working for your Fall Fest. 750 00:35:17,200 --> 00:35:18,700 You'll probably run into her. 751 00:35:18,834 --> 00:35:21,567 Not my actual kid. 752 00:35:21,700 --> 00:35:23,567 Kid I coach. 753 00:35:23,700 --> 00:35:25,734 I coach the debate team at the high school. 754 00:35:25,867 --> 00:35:28,233 [laughing] 755 00:35:28,367 --> 00:35:32,400 What? Why is that so funny, huh? 756 00:35:32,533 --> 00:35:34,200 I just think it's interesting. 757 00:35:34,333 --> 00:35:35,934 And why is that? 758 00:35:36,066 --> 00:35:40,367 I just think your arguments were never quite up to par 759 00:35:40,500 --> 00:35:42,200 when we were both on the debate team. 760 00:35:42,333 --> 00:35:45,767 Ooh, is that so. Huh. 761 00:35:45,900 --> 00:35:48,066 Well, you know, maybe you should stop by this afternoon 762 00:35:48,200 --> 00:35:50,867 and show me how it's done. 763 00:35:51,000 --> 00:35:52,367 Maybe I will. 764 00:35:52,500 --> 00:35:54,567 Still in the auditorium. 765 00:35:56,500 --> 00:35:57,834 4:00 sharp. 766 00:36:00,400 --> 00:36:02,667 See you there. 767 00:36:02,800 --> 00:36:04,333 Come on, Maple. 768 00:36:08,100 --> 00:36:09,934 My latest customer. 769 00:36:10,066 --> 00:36:12,133 Isn't that nice? 770 00:36:12,266 --> 00:36:14,633 The man likes wreaths, I'll give him that. 771 00:36:14,767 --> 00:36:15,734 [chuckles] 772 00:36:22,100 --> 00:36:25,100 Mmm! I forgot how good this is. 773 00:36:25,233 --> 00:36:26,600 Do you not have ice cream by your house? 774 00:36:26,734 --> 00:36:28,800 We do, but it's not quite the same 775 00:36:28,934 --> 00:36:31,600 'cause we're just not as close to cows. 776 00:36:31,734 --> 00:36:33,467 I'm gonna be a cow for Halloween! 777 00:36:33,600 --> 00:36:35,266 Baby, that's so cool. 778 00:36:35,400 --> 00:36:37,433 Mommy's gotta start working on your costume, huh? 779 00:36:37,567 --> 00:36:39,133 - What about Maddie? - Maddie's gonna be 780 00:36:39,266 --> 00:36:41,433 a black cat, aren't you? 781 00:36:41,567 --> 00:36:43,967 Oh, classic. I love it! 782 00:36:44,100 --> 00:36:46,633 - Mmm! - Do you like that? Is it good? 783 00:36:46,767 --> 00:36:50,467 ♪ 784 00:36:54,934 --> 00:36:58,300 Don't get too far ahead, girls. Stay where I can see you. 785 00:36:58,433 --> 00:37:01,667 Has downtown always been this sweet? 786 00:37:01,800 --> 00:37:03,834 It's so lovely. 787 00:37:03,967 --> 00:37:06,166 I know it's nothing compared to Manhattan, 788 00:37:06,300 --> 00:37:09,033 although we did just get another brewery this summer. 789 00:37:09,166 --> 00:37:10,700 I bet Nick was thrilled. 790 00:37:10,834 --> 00:37:13,033 He and Patrick just about cried when they heard 791 00:37:13,166 --> 00:37:17,033 there were going to be artisanal pretzels on the menu. 792 00:37:17,166 --> 00:37:21,233 It sure was nice of Patrick to buy some of my wreaths today. 793 00:37:21,367 --> 00:37:22,700 Yes, it sure was. 794 00:37:22,834 --> 00:37:25,000 Any way you might be, I don't know, 795 00:37:25,133 --> 00:37:26,567 possibly the least bit-- 796 00:37:26,700 --> 00:37:27,867 No. 797 00:37:28,000 --> 00:37:30,033 Not interested. 798 00:37:30,166 --> 00:37:31,533 He's sort of perfect. 799 00:37:31,667 --> 00:37:33,667 Betsy, please, we are about to be 800 00:37:33,800 --> 00:37:35,533 on opposite sides of the courtroom. 801 00:37:35,667 --> 00:37:37,200 Why to you have to be so practical? 802 00:37:37,333 --> 00:37:38,834 Because I'm a lawyer. 803 00:37:38,967 --> 00:37:40,200 Fine, I've said my piece. 804 00:37:40,333 --> 00:37:43,200 I'm not gonna argue with you. 805 00:37:43,333 --> 00:37:46,000 Wait, I just remembered. 806 00:37:46,133 --> 00:37:47,834 I can still make debate team practice. 807 00:37:47,967 --> 00:37:49,033 Debate team practice? 808 00:37:49,166 --> 00:37:52,033 Patrick invited me. 809 00:37:52,166 --> 00:37:53,700 Thank you for today. I'll see you soon. 810 00:37:53,834 --> 00:37:54,734 Bye, girls. 811 00:37:54,867 --> 00:37:56,500 Bye, Aunt Claire. 812 00:37:56,633 --> 00:37:59,567 I thought you said you weren't interested in him! 813 00:37:59,700 --> 00:38:01,033 I'm not! 814 00:38:02,233 --> 00:38:03,767 PATRICK: All right, great arguments 815 00:38:03,900 --> 00:38:06,433 on which countries have the strongest democracy. 816 00:38:06,567 --> 00:38:08,300 We might even have time to end with which teacher 817 00:38:08,433 --> 00:38:10,767 at Taft High School needs to retire. 818 00:38:10,900 --> 00:38:13,200 [laughter] 819 00:38:17,700 --> 00:38:21,934 Everybody, please say hello to a very special guest. 820 00:38:22,066 --> 00:38:25,433 We are lucky enough to have the one and only Claire Hart 821 00:38:25,567 --> 00:38:26,433 in our midst. 822 00:38:26,567 --> 00:38:27,934 State debate team champion 823 00:38:28,066 --> 00:38:31,500 and captain of my award-winning team. 824 00:38:33,567 --> 00:38:34,934 Hi. 825 00:38:35,066 --> 00:38:38,100 Claire is going to give you guys a few pointers. 826 00:38:38,233 --> 00:38:41,066 Oh, no, I just came to watch 827 00:38:41,200 --> 00:38:44,066 and bring donuts as a fellow appreciator of debate. 828 00:38:44,200 --> 00:38:45,467 Oh, come on, you're already here. 829 00:38:45,600 --> 00:38:47,867 Please, share what you know with the team. 830 00:38:54,734 --> 00:38:56,600 [Claire chuckles] 831 00:38:56,734 --> 00:38:58,600 First things first. 832 00:38:58,734 --> 00:39:01,467 Everyone know the number one rule of debate? 833 00:39:01,600 --> 00:39:04,367 90% of winning is confidence. 834 00:39:07,100 --> 00:39:08,033 Yes? 835 00:39:08,166 --> 00:39:09,900 Could you two debate for us? 836 00:39:10,934 --> 00:39:12,200 I don't think that-- 837 00:39:12,333 --> 00:39:14,166 Yeah, you know, I don't think-- 838 00:39:14,300 --> 00:39:16,300 It would be such a good learning opportunity 839 00:39:16,433 --> 00:39:18,867 to see your give your arguments. 840 00:39:20,600 --> 00:39:21,800 Yeah, okay. 841 00:39:21,934 --> 00:39:24,467 All right, well. let's get a topic. 842 00:39:24,600 --> 00:39:26,367 Who's got the best cider donuts in town, 843 00:39:26,500 --> 00:39:28,166 Zelda's or Joe's? 844 00:39:28,300 --> 00:39:29,667 - I got Zelda's. - Joe's all the way. 845 00:39:29,800 --> 00:39:31,467 Let's get it started then. 846 00:39:31,600 --> 00:39:33,500 Ready, go. 847 00:39:33,633 --> 00:39:35,467 And Zelda's has refined their recipe. 848 00:39:35,600 --> 00:39:37,533 While Joe's has brought innovation to town. 849 00:39:37,667 --> 00:39:40,033 - For 20 years-- - With its locally sourced menu. 850 00:39:40,166 --> 00:39:42,667 And they serve their classic product fresh every day. 851 00:39:42,800 --> 00:39:46,800 Creating a donut that's not only healthier, but delicious. 852 00:39:46,934 --> 00:39:51,100 [soft chatter] 853 00:39:55,633 --> 00:39:57,467 [clears throat] 854 00:39:57,600 --> 00:39:59,033 It was a tough decision. 855 00:39:59,166 --> 00:40:01,166 You each made very convincing arguments. 856 00:40:01,300 --> 00:40:04,633 But we've agreed that Claire is the winner. 857 00:40:04,767 --> 00:40:05,800 [applause] 858 00:40:05,934 --> 00:40:07,033 Thank you. 859 00:40:09,633 --> 00:40:11,333 Congratulations. 860 00:40:11,467 --> 00:40:14,000 Well, I'd say that's enough for today. 861 00:40:14,133 --> 00:40:15,200 See you all next week. 862 00:40:15,333 --> 00:40:16,667 Bye, everybody. 863 00:40:18,767 --> 00:40:22,967 Well, I guess that makes us even. 864 00:40:23,100 --> 00:40:24,734 I guess so. 865 00:40:26,133 --> 00:40:28,367 CLAIRE: Thank you. 866 00:40:28,500 --> 00:40:31,467 It was a very compelling argument about Joe's you gave. 867 00:40:31,600 --> 00:40:33,000 Well, thank you so much. 868 00:40:33,133 --> 00:40:35,834 Your entire argument was obviously more compelling. 869 00:40:35,967 --> 00:40:37,967 I know 'cause I won. 870 00:40:38,100 --> 00:40:38,967 And always so gracious. 871 00:40:39,100 --> 00:40:40,500 [both laugh] 872 00:40:40,633 --> 00:40:43,467 Oh, yep, here it is. 873 00:40:43,600 --> 00:40:44,834 I knew they had it up somewhere. 874 00:40:44,967 --> 00:40:46,200 Ohh! 875 00:40:46,333 --> 00:40:47,800 [laughs] 876 00:40:47,934 --> 00:40:49,500 - Yeah. - What? 877 00:40:49,633 --> 00:40:51,667 I look so unfriendly. 878 00:40:51,800 --> 00:40:55,133 And I look so... orthodontic. 879 00:40:55,266 --> 00:40:58,166 [laughing] 880 00:40:58,300 --> 00:41:00,066 If you had told me then, 881 00:41:00,200 --> 00:41:02,367 that we would be going against each other in court someday, 882 00:41:02,500 --> 00:41:03,533 I would have thought-- 883 00:41:03,667 --> 00:41:06,233 The victory is mine! 884 00:41:06,367 --> 00:41:08,734 More like, "Oh, that makes sense." 885 00:41:08,867 --> 00:41:11,567 Just a continuation of our entire high school experience. 886 00:41:11,700 --> 00:41:14,734 Why do you think we were so competitive with each other? 887 00:41:14,867 --> 00:41:17,066 Because we both wanted to be the best. 888 00:41:17,200 --> 00:41:19,734 And neither one of us would back down. 889 00:41:19,867 --> 00:41:21,734 Yeah, so you admit it. 890 00:41:21,867 --> 00:41:23,967 I was a worthy opponent. 891 00:41:25,166 --> 00:41:27,066 I suppose I could've been 892 00:41:27,200 --> 00:41:29,700 a little more of a team player in high school. 893 00:41:29,834 --> 00:41:34,967 Yeah, I probably could have been a little less obnoxious, so... 894 00:41:36,533 --> 00:41:39,066 Looks like we both changed for the better then. 895 00:41:39,200 --> 00:41:41,066 I don't know. 896 00:41:41,200 --> 00:41:44,667 You still seem pretty unstoppable. 897 00:41:49,066 --> 00:41:51,100 [gasps] 898 00:41:51,233 --> 00:41:53,066 Forgot my water bottle. 899 00:41:53,200 --> 00:41:55,000 See you at the Fall Fest, Claire. 900 00:41:59,033 --> 00:42:00,467 Thanks for inviting me today. 901 00:42:00,600 --> 00:42:02,800 Thanks for coming today. 902 00:42:02,934 --> 00:42:03,967 It was really fun. 903 00:42:04,100 --> 00:42:05,633 Yeah, it was. 904 00:42:05,767 --> 00:42:07,333 And I won. 905 00:42:08,967 --> 00:42:11,000 Yeah, you did. 906 00:42:21,200 --> 00:42:23,533 [vibrating] 907 00:42:23,667 --> 00:42:25,700 [vibrating continues] 908 00:42:25,834 --> 00:42:27,100 Oh. 909 00:42:28,867 --> 00:42:31,100 Oh, I hope you have good news. 910 00:42:32,834 --> 00:42:35,233 It's impossible for me to determine the property lines 911 00:42:35,367 --> 00:42:37,400 without seeing the actual property. 912 00:42:37,533 --> 00:42:39,700 - Oh. - So I figured 913 00:42:39,834 --> 00:42:42,233 I'd come up there and take some measurements myself. 914 00:42:42,367 --> 00:42:44,367 You're coming up to the farm? 915 00:42:44,500 --> 00:42:47,567 Yeah, I think it would be a valuable exercise 916 00:42:47,700 --> 00:42:49,266 for a employee of the City Planning Commission. 917 00:42:49,400 --> 00:42:51,100 And I hear Vermont has some of the best stargazing 918 00:42:51,233 --> 00:42:53,400 in the country. 919 00:42:53,533 --> 00:42:54,900 Thought I could bring my telescope. 920 00:42:55,033 --> 00:42:57,533 You know, it'll be fun. 921 00:42:57,667 --> 00:42:59,934 By all means, bring the scope. 922 00:43:00,133 --> 00:43:01,600 Great. 923 00:43:01,734 --> 00:43:03,734 See you soon. 924 00:43:05,400 --> 00:43:09,133 ♪ 925 00:43:23,400 --> 00:43:27,133 My father built that fence when I was a kid. 926 00:43:27,266 --> 00:43:30,166 And that barn we had to redo a few years back, 927 00:43:30,300 --> 00:43:34,600 but it's been on this land since the 1700s. 928 00:43:34,734 --> 00:43:36,433 Sounds like there's a lot of history here. 929 00:43:36,567 --> 00:43:38,166 You got that right. 930 00:43:38,300 --> 00:43:40,767 We didn't start growing pumpkins here till the 1920s, 931 00:43:40,900 --> 00:43:43,133 and the rest of the crops didn't come in till much later, 932 00:43:43,266 --> 00:43:44,500 thanks to my wife. 933 00:43:44,633 --> 00:43:45,934 She was smart. 934 00:43:46,066 --> 00:43:48,667 She knew this soil was one of a kind. 935 00:43:48,800 --> 00:43:50,633 Hey, you wanna take a ride on the tractor? 936 00:43:50,767 --> 00:43:52,300 I can show you the perimeter. 937 00:43:52,433 --> 00:43:53,300 Uh... 938 00:43:53,433 --> 00:43:54,967 Yeah, come on. 939 00:43:57,934 --> 00:43:59,133 Yeah. 940 00:44:04,300 --> 00:44:06,867 We'll see you later! 941 00:44:07,000 --> 00:44:09,266 - [engine starts] - Have fun! 942 00:44:13,533 --> 00:44:18,633 ♪ 943 00:44:35,000 --> 00:44:36,367 Here you go. 944 00:44:36,500 --> 00:44:39,300 Oh, great. Those go right over there. 945 00:44:43,133 --> 00:44:44,834 [sighs] Hey. 946 00:44:44,967 --> 00:44:47,367 How are things going? 947 00:44:47,500 --> 00:44:49,734 Well... 948 00:44:49,867 --> 00:44:52,200 the deed measurements do seem off to me, 949 00:44:52,333 --> 00:44:53,867 based on the creek 950 00:44:54,000 --> 00:44:55,867 and evidence of some structures that have been taken down. 951 00:44:56,000 --> 00:44:58,400 - So good? - Considering the fact 952 00:44:58,533 --> 00:45:01,467 that I can't explore Margie's yard, 953 00:45:01,600 --> 00:45:04,133 I'm doing the best I can with approximations. 954 00:45:04,266 --> 00:45:05,734 We'll take approximations. 955 00:45:05,867 --> 00:45:07,734 Well, great. Then I should be able to determine 956 00:45:07,867 --> 00:45:09,433 what the property line is by tomorrow. 957 00:45:09,567 --> 00:45:10,600 Ben, I can't tell you how much we appreciate 958 00:45:10,734 --> 00:45:11,567 you doing this for us. 959 00:45:11,700 --> 00:45:13,734 This has been a great exercise. 960 00:45:13,867 --> 00:45:15,233 And who would've thought I'd have an excuse 961 00:45:15,367 --> 00:45:17,266 to come to an actual Fall Fest? 962 00:45:17,400 --> 00:45:18,934 - [laughing] - This place is amazing. 963 00:45:19,066 --> 00:45:20,567 It's so fun. 964 00:45:20,700 --> 00:45:22,266 I'm about to run to the store in a little bit, 965 00:45:22,400 --> 00:45:23,600 grab some more caramel apple supplies. 966 00:45:23,734 --> 00:45:25,400 Can I get you anything while I'm there? 967 00:45:25,533 --> 00:45:27,233 No, thank you, I'm good. 968 00:45:27,367 --> 00:45:29,934 Can you feel it? 969 00:45:30,066 --> 00:45:31,767 Love is in the air, folks. 970 00:45:31,900 --> 00:45:33,800 Studies have shown that men and women find each other 971 00:45:33,934 --> 00:45:35,767 more attractive during the fall season, 972 00:45:35,900 --> 00:45:38,934 and more relationships and engagements begin now, 973 00:45:39,066 --> 00:45:41,066 as opposed to other times of the year. 974 00:45:41,200 --> 00:45:43,200 Follow us this way. 975 00:45:46,900 --> 00:45:50,967 ♪ 976 00:45:52,867 --> 00:45:54,934 - Need a hand? - Oh, it's okay, I got it. 977 00:45:55,066 --> 00:45:57,767 - Let me get this for ya. - Oh, thank you. 978 00:45:57,900 --> 00:45:59,734 So where are you parked? 979 00:45:59,867 --> 00:46:01,467 I actually didn't drive. 980 00:46:01,600 --> 00:46:03,533 It's such a nice day, I thought I would enjoy the walk. 981 00:46:03,667 --> 00:46:05,700 Ah, no, well, you're not carrying both of these home 982 00:46:05,834 --> 00:46:07,800 all by yourself. 983 00:46:07,934 --> 00:46:10,000 Are you sure you don't have anything better to do? 984 00:46:10,133 --> 00:46:12,834 Well, Maple might, but last I checked, 985 00:46:12,967 --> 00:46:14,900 - my schedule was clear. - [Maple barks] 986 00:46:21,834 --> 00:46:23,834 Betsy said you were in tech law. 987 00:46:23,967 --> 00:46:25,333 Do you miss it? 988 00:46:25,467 --> 00:46:27,333 No, not really. 989 00:46:27,467 --> 00:46:30,834 You weren't sad to give up a big corner office? 990 00:46:30,967 --> 00:46:32,500 Well, you know, that life meant 991 00:46:32,633 --> 00:46:37,667 I was always focused on legalities and the bottom line. 992 00:46:37,800 --> 00:46:40,467 Here, I get to go see my mom and dad for dinner, 993 00:46:40,600 --> 00:46:42,633 have a dog, 994 00:46:42,767 --> 00:46:45,200 walk someone home. 995 00:46:47,300 --> 00:46:48,734 Sounds like a dream. 996 00:46:50,934 --> 00:46:54,834 I have wondered what it would be like to move back here. 997 00:46:54,967 --> 00:47:00,734 You know, it is possible to make that transition. 998 00:47:00,867 --> 00:47:03,900 My life here in Vermont as an adult has been... 999 00:47:04,033 --> 00:47:05,900 fulfilling. 1000 00:47:06,033 --> 00:47:07,300 For the most part. 1001 00:47:16,333 --> 00:47:17,867 Well, thanks again for the help. 1002 00:47:18,000 --> 00:47:20,400 Anytime. Here you go. You got it? 1003 00:47:20,533 --> 00:47:21,734 Yeah. 1004 00:47:23,200 --> 00:47:25,400 You know, the Fall Fest is open to everyone, 1005 00:47:25,533 --> 00:47:27,667 even people suing us. 1006 00:47:36,700 --> 00:47:38,734 Come on, Maple. You ready to go, Maple? 1007 00:47:38,867 --> 00:47:40,567 Come on, let's go. 1008 00:47:45,200 --> 00:47:47,467 - Hey. - Hi. 1009 00:47:50,367 --> 00:47:51,800 Come on, let's go. 1010 00:47:54,033 --> 00:47:58,967 ♪ [pop] 1011 00:48:04,066 --> 00:48:05,800 Oh. [laughs] 1012 00:48:05,934 --> 00:48:07,300 Oh, no, no, no, don't. Don't stop. 1013 00:48:07,433 --> 00:48:08,500 You been standing there a long time? 1014 00:48:08,633 --> 00:48:09,967 No, just got here. 1015 00:48:10,100 --> 00:48:11,333 Then you missed some of my best dance moves. 1016 00:48:11,467 --> 00:48:13,266 I bet. 1017 00:48:13,400 --> 00:48:17,633 Hey, does Claire have a boyfriend? 1018 00:48:17,767 --> 00:48:20,767 Why? I thought you weren't interested in Claire. 1019 00:48:20,900 --> 00:48:24,266 She's dating some guy named Ben, the city planner. 1020 00:48:24,400 --> 00:48:26,633 He carries like a ruler in his pocket all the time. 1021 00:48:26,767 --> 00:48:28,166 Some sort of thing. Why? 1022 00:48:28,300 --> 00:48:30,266 Ah, no reason. 1023 00:48:30,400 --> 00:48:32,800 So you came all the way down here 1024 00:48:32,934 --> 00:48:36,166 to interrupt my leaf-raking dance session for no reason? 1025 00:48:37,233 --> 00:48:38,166 Yep. 1026 00:48:38,300 --> 00:48:40,633 Glad that we had this talk. 1027 00:48:40,767 --> 00:48:42,367 Me too. 1028 00:48:43,934 --> 00:48:48,467 I'll be ready for you guys around 6:24. 1029 00:48:48,600 --> 00:48:51,133 6:28, 6:28. 1030 00:48:54,567 --> 00:48:56,500 Sounds great. 1031 00:49:00,633 --> 00:49:02,567 Seems like you've really enjoyed showing Ben around. 1032 00:49:02,700 --> 00:49:05,033 He's a nice guy, 1033 00:49:05,166 --> 00:49:09,033 but I can see why he's not the nice guy for you. 1034 00:49:12,300 --> 00:49:14,367 Having another person around who's interested in the farm, 1035 00:49:14,500 --> 00:49:15,867 that's a good feeling. 1036 00:49:16,000 --> 00:49:17,667 Yeah. 1037 00:49:17,800 --> 00:49:21,166 Kind of reminds me how much I love this place. 1038 00:49:21,300 --> 00:49:23,033 I love it too. 1039 00:49:23,166 --> 00:49:25,300 I know you do. 1040 00:49:27,166 --> 00:49:30,667 We've had quite a life on this property, haven't we? 1041 00:49:30,800 --> 00:49:32,533 Yes, we have. 1042 00:49:34,200 --> 00:49:36,900 I don't know how you feel about New York, 1043 00:49:37,033 --> 00:49:40,834 but at some point out here 1044 00:49:40,967 --> 00:49:46,400 you kind of become your surroundings, you know? 1045 00:49:46,533 --> 00:49:51,700 I guess you could say I've become this land. 1046 00:49:51,834 --> 00:49:56,367 It's hard to distinguish it from myself. 1047 00:49:58,633 --> 00:50:00,900 I'm gonna make sure we don't lose it. 1048 00:50:03,533 --> 00:50:04,800 Good. 1049 00:50:15,367 --> 00:50:17,300 ♪ 1050 00:50:26,700 --> 00:50:29,233 ♪ Left, left Left, right, left ♪ 1051 00:50:29,367 --> 00:50:32,266 ♪ Wanna walk through the valley with you ♪ 1052 00:50:32,400 --> 00:50:34,367 ♪ Step, step Step by step ♪ 1053 00:50:34,500 --> 00:50:37,900 ♪ I couldn't do it without you ♪ 1054 00:50:39,000 --> 00:50:40,700 ♪ Under skies 1055 00:50:40,834 --> 00:50:42,100 Opening day special, Lauren. 1056 00:50:42,233 --> 00:50:44,233 Two free gingersnaps for every kid. 1057 00:50:44,367 --> 00:50:45,266 - Will do, Mr. Hart. - Enjoy. 1058 00:50:45,400 --> 00:50:47,033 - Okay. - Thank you. 1059 00:50:47,166 --> 00:50:48,700 Hey, how are you? Good to see ya. 1060 00:50:48,834 --> 00:50:50,600 Thanks for coming. Hello! 1061 00:50:50,734 --> 00:50:52,533 Hi there. 1062 00:50:52,667 --> 00:50:55,567 Mm, that smells good. Keep it warm. 1063 00:50:55,700 --> 00:50:57,367 Good job. 1064 00:50:57,500 --> 00:51:01,800 Here's some samples for you. Happy opening of Fall Fest. 1065 00:51:01,934 --> 00:51:03,700 Have a great time! 1066 00:51:04,800 --> 00:51:06,667 I figured it out. 1067 00:51:06,800 --> 00:51:08,133 I think I finally figured it out. 1068 00:51:08,266 --> 00:51:09,467 And? 1069 00:51:09,600 --> 00:51:10,967 According to my humble assessment, 1070 00:51:11,100 --> 00:51:13,133 it does seem you own a part of Margie's land, 1071 00:51:13,266 --> 00:51:14,800 but she also owns a sliver of yours. 1072 00:51:14,934 --> 00:51:17,333 The property lines as they are now, 1073 00:51:17,467 --> 00:51:20,133 they only need to shift about a quarter of an acre. 1074 00:51:20,266 --> 00:51:22,667 Ben, this is great news. 1075 00:51:22,800 --> 00:51:24,467 I'm guessing your dad will be glad to hear it. 1076 00:51:24,600 --> 00:51:26,300 He's gonna be ecstatic. 1077 00:51:26,433 --> 00:51:27,633 Ohh! 1078 00:51:27,767 --> 00:51:29,300 No, I cannot wait to tell him. 1079 00:51:29,433 --> 00:51:31,333 Thank you so much. 1080 00:51:31,467 --> 00:51:33,467 Hey, you should stay till tomorrow. 1081 00:51:33,600 --> 00:51:35,467 See the Fall Fest at night. 1082 00:51:35,600 --> 00:51:37,600 Yeah, I could do that. 1083 00:51:37,734 --> 00:51:39,266 Whatever you want, it's on the house. 1084 00:51:39,400 --> 00:51:40,800 Fair warning though. 1085 00:51:40,934 --> 00:51:42,133 Pace yourself on the kettle corn. 1086 00:51:42,266 --> 00:51:44,567 It has a lot of sugar. 1087 00:51:46,600 --> 00:51:50,800 Oh, I have been waiting for you guys. 1088 00:51:50,934 --> 00:51:53,066 - Thank you, thank you. - Toffee! 1089 00:51:58,266 --> 00:51:59,800 Evie is growing up so fast. 1090 00:51:59,934 --> 00:52:01,166 She's starting school this year, right? 1091 00:52:01,300 --> 00:52:02,367 I know. 1092 00:52:06,200 --> 00:52:07,867 [clears throat] 1093 00:52:08,000 --> 00:52:10,367 What are you doing here, Miss Fall Fest? 1094 00:52:10,500 --> 00:52:13,567 I just came to grab some donuts for the guys at the farm. 1095 00:52:13,700 --> 00:52:16,333 We have a break before we set up for the nighttime activities. 1096 00:52:16,467 --> 00:52:19,033 Wait a minute. What are you doing here? 1097 00:52:19,166 --> 00:52:20,834 Aren't you supposed to be cleaning out the garage 1098 00:52:20,967 --> 00:52:21,867 with Betsy? 1099 00:52:22,000 --> 00:52:24,200 [laughs] 1100 00:52:24,333 --> 00:52:26,033 Yes, I am. 1101 00:52:26,166 --> 00:52:28,200 Okay, this meeting's done. 1102 00:52:28,333 --> 00:52:30,700 Thank you for your time, Patrick. 1103 00:52:30,834 --> 00:52:35,266 I learned a lot about the law. 1104 00:52:38,200 --> 00:52:39,333 Don't tell on me. 1105 00:52:39,467 --> 00:52:41,834 [Claire laughs] 1106 00:52:41,967 --> 00:52:43,700 - Bye. - Bye. 1107 00:52:47,800 --> 00:52:49,900 I thought you didn't like Zelda's donuts. 1108 00:52:50,033 --> 00:52:52,500 Well, I heard a rather compelling argument 1109 00:52:52,633 --> 00:52:56,400 at team debate practice that made me change my mind. 1110 00:52:56,533 --> 00:52:59,033 I see. 1111 00:52:59,166 --> 00:53:03,800 Claire Hart! What a nice surprise! 1112 00:53:03,934 --> 00:53:06,100 How are you doing, sweetie? 1113 00:53:06,233 --> 00:53:08,967 Good! I was wondering if I could get a dozen donuts 1114 00:53:09,100 --> 00:53:10,600 for the guys at the Fall Festival. 1115 00:53:10,734 --> 00:53:12,767 Absolutely. I got a batch in the oven 1116 00:53:12,900 --> 00:53:14,767 with your name on it. 1117 00:53:14,900 --> 00:53:16,100 Why don't you have a seat? 1118 00:53:16,233 --> 00:53:17,567 I'll bring you a donut while you wait. 1119 00:53:17,700 --> 00:53:19,300 Thank you. 1120 00:53:27,400 --> 00:53:28,600 Mind if I join you? 1121 00:53:28,734 --> 00:53:30,600 Sure, sure, I'd love it. 1122 00:53:31,867 --> 00:53:34,567 Take a seat. 1123 00:53:34,700 --> 00:53:38,633 Actually, there is something I should talk to you about. 1124 00:53:38,767 --> 00:53:40,100 Okay. 1125 00:53:40,233 --> 00:53:41,900 So my father's fence 1126 00:53:42,033 --> 00:53:43,433 should actually run along here, 1127 00:53:43,567 --> 00:53:44,900 right by Margie's oak tree. 1128 00:53:45,033 --> 00:53:46,934 Thank you. 1129 00:53:47,066 --> 00:53:51,567 And Margie's fence should go here where the creek juts out. 1130 00:53:51,700 --> 00:53:54,233 Well, I guess that could be the case. 1131 00:53:54,367 --> 00:53:57,100 But, you know, why don't you send me the assessment, 1132 00:53:57,233 --> 00:53:59,567 and I'll do my due diligence, and I'll check it out. 1133 00:53:59,700 --> 00:54:01,967 As you should. 1134 00:54:02,100 --> 00:54:04,000 But I'm pretty sure it's accurate. 1135 00:54:04,133 --> 00:54:05,467 It was done by an engineer 1136 00:54:05,600 --> 00:54:07,367 from the New York City Planning Commission. 1137 00:54:07,500 --> 00:54:09,834 You seem pretty confident. 1138 00:54:09,967 --> 00:54:13,000 90% of winning is confidence, remember? 1139 00:54:13,133 --> 00:54:15,567 Oh, that's right. [chuckles] 1140 00:54:17,834 --> 00:54:22,033 Margie's lucky to have you. You two must be close. 1141 00:54:22,166 --> 00:54:23,834 She and my Uncle John never had any kids of their own, 1142 00:54:23,967 --> 00:54:27,333 so I've always been pretty close to them, 1143 00:54:27,467 --> 00:54:30,633 almost as close as I am to my own parents. 1144 00:54:30,767 --> 00:54:33,166 So when Uncle Joe died, 1145 00:54:33,300 --> 00:54:35,333 I just didn't want to be so far away anymore, you know? 1146 00:54:35,467 --> 00:54:37,667 I can understand that. 1147 00:54:37,800 --> 00:54:43,367 When my mom passed, I wanted to stay, 1148 00:54:43,500 --> 00:54:47,467 but she had always encouraged me to go to a big city 1149 00:54:47,600 --> 00:54:50,000 and try a proper career. 1150 00:54:50,133 --> 00:54:51,667 So I decided what would be best for me 1151 00:54:51,800 --> 00:54:55,533 was to go back and keep plugging away. 1152 00:54:55,667 --> 00:54:58,633 That might have been the wrong choice though. 1153 00:54:58,767 --> 00:55:00,567 I don't know. 1154 00:55:00,700 --> 00:55:03,233 You did what you thought was best. 1155 00:55:03,367 --> 00:55:05,233 There's nothing wrong with that. 1156 00:55:05,367 --> 00:55:08,400 ZELDA: A dozen cider donuts to go! 1157 00:55:08,533 --> 00:55:10,734 I better get those. 1158 00:55:10,867 --> 00:55:12,266 Yeah. 1159 00:55:12,400 --> 00:55:14,100 I'll be in touch. 1160 00:55:14,233 --> 00:55:16,900 Okay. Talk to you soon. 1161 00:55:20,000 --> 00:55:22,200 I didn't ask. What brings you to town? 1162 00:55:22,333 --> 00:55:24,900 I'm helping my dad with a property dispute. 1163 00:55:25,033 --> 00:55:26,233 You don't say. 1164 00:55:26,367 --> 00:55:28,734 It's almost over though, thank goodness. 1165 00:55:28,867 --> 00:55:30,567 Well, if I were you, 1166 00:55:30,700 --> 00:55:34,633 I'd find a reason to stick around. 1167 00:55:42,200 --> 00:55:46,600 ♪ 1168 00:55:54,700 --> 00:55:57,100 There you go. You're all done. 1169 00:55:57,233 --> 00:55:58,533 Thanks for coming, honey. 1170 00:55:58,667 --> 00:56:00,166 Have fun out there. 1171 00:56:00,300 --> 00:56:02,333 Nice meeting you. 1172 00:56:02,467 --> 00:56:04,133 - Hey, Claire. - Hey! 1173 00:56:04,266 --> 00:56:05,433 Wanna do the hayride? 1174 00:56:05,567 --> 00:56:07,133 Of course I do, 1175 00:56:07,266 --> 00:56:09,800 but someone would have to take over the face painting. 1176 00:56:09,934 --> 00:56:11,967 I've painted some faces in my day. 1177 00:56:12,100 --> 00:56:14,600 As long as no one asks for a unicorn, I'll survive. 1178 00:56:14,734 --> 00:56:16,633 - Go on. - Thanks, Dad. 1179 00:56:18,433 --> 00:56:19,967 [sighs] 1180 00:56:20,100 --> 00:56:21,133 Well, hello. 1181 00:56:21,266 --> 00:56:22,600 Could I have a unicorn? 1182 00:56:22,734 --> 00:56:24,667 Really? 1183 00:56:24,800 --> 00:56:26,767 CLAIRE: When was the last time we rode this together? 1184 00:56:26,900 --> 00:56:29,800 Maybe just after Evie was born? 1185 00:56:29,934 --> 00:56:33,133 I am so glad we are rectifying that. 1186 00:56:33,266 --> 00:56:34,800 What happened to Ben? 1187 00:56:34,934 --> 00:56:37,600 I warned him to pace himself with the kettle corn, 1188 00:56:37,734 --> 00:56:40,467 but, poor guy, he got a stomachache. 1189 00:56:40,600 --> 00:56:43,000 I think he went to bed about an hour ago. 1190 00:56:43,133 --> 00:56:44,967 We need to hide this before Nick gets here, 1191 00:56:45,100 --> 00:56:47,266 or he's going to eat all of it in one fell swoop. 1192 00:56:47,400 --> 00:56:48,533 - Boo! - He will. 1193 00:56:50,300 --> 00:56:52,767 Patrick, what are you doing here? 1194 00:56:52,900 --> 00:56:54,100 He was leaving Margie's when I pulled in, 1195 00:56:54,233 --> 00:56:55,767 so I told him he should come. 1196 00:56:55,900 --> 00:56:59,166 And I heard everyone was welcome at the Fall Fest. 1197 00:56:59,300 --> 00:57:00,700 You heard right. 1198 00:57:00,834 --> 00:57:05,200 Okay, everyone, hop in. It's about to take off. 1199 00:57:07,133 --> 00:57:08,567 Oh, I can take Maple for you, Mr. Harris. 1200 00:57:08,700 --> 00:57:11,133 - Thank you, Laura. - No problem. Have fun. 1201 00:57:16,000 --> 00:57:18,066 Oh, thank you. 1202 00:57:18,200 --> 00:57:21,467 ♪ You'll like the rain 'cause it means we can stay in ♪ 1203 00:57:23,467 --> 00:57:25,367 ♪ Cancel our plans... 1204 00:57:25,500 --> 00:57:29,500 I don't think I've ever been to your Fall Fest at night. 1205 00:57:29,633 --> 00:57:31,333 It's great, isn't it? 1206 00:57:31,467 --> 00:57:35,533 There's something very majestic about it. 1207 00:57:35,667 --> 00:57:39,033 Hmm, yeah. 1208 00:57:39,166 --> 00:57:42,633 There's an energy in the air. 1209 00:57:44,166 --> 00:57:47,200 It's hard to describe. 1210 00:57:47,333 --> 00:57:49,467 I know what you mean. 1211 00:57:52,300 --> 00:57:54,834 You guys, let's take a picture of the four of us. 1212 00:57:54,967 --> 00:57:57,033 Yeah, sure. 1213 00:57:57,166 --> 00:57:59,533 All right, both get in, get close. 1214 00:57:59,667 --> 00:58:01,266 Get close, get close. 1215 00:58:02,567 --> 00:58:04,100 There you go. All right. 1216 00:58:04,233 --> 00:58:05,734 Everybody say "kettle corn." 1217 00:58:05,867 --> 00:58:08,266 ALL: Kettle corn! 1218 00:58:08,400 --> 00:58:09,900 Yeah. 1219 00:58:10,033 --> 00:58:12,400 ♪ Only everything 1220 00:58:12,533 --> 00:58:14,333 ♪ Only everything 1221 00:58:22,066 --> 00:58:24,967 [phone vibrating] 1222 00:58:30,367 --> 00:58:32,567 - Fall Fest, hello? - JUNE: Claire? 1223 00:58:32,700 --> 00:58:33,900 I'm sorry, did I wake you? 1224 00:58:34,033 --> 00:58:36,266 No, not at all. 1225 00:58:36,400 --> 00:58:37,767 You're usually an early riser, 1226 00:58:37,900 --> 00:58:39,233 so I assumed it was okay to call. 1227 00:58:39,367 --> 00:58:41,266 Of course. What's going on? 1228 00:58:41,400 --> 00:58:43,767 The partners asked me to reach out. 1229 00:58:43,900 --> 00:58:45,600 We're having an issue with the McCoy property, 1230 00:58:45,734 --> 00:58:46,934 and they're hoping you can be back 1231 00:58:47,066 --> 00:58:49,100 in time for a meeting tomorrow. 1232 00:58:49,233 --> 00:58:50,734 I know your dad's court case is coming up soon. 1233 00:58:50,867 --> 00:58:53,600 Actually, we've sort of figured it out. 1234 00:58:53,734 --> 00:58:54,900 I'm so glad to hear that. 1235 00:58:55,033 --> 00:58:56,233 I'll see you tomorrow then. 1236 00:58:56,367 --> 00:58:58,467 Okay, see you tomorrow, June. 1237 00:59:04,934 --> 00:59:08,533 ♪ 1238 00:59:14,133 --> 00:59:16,133 Morning. 1239 00:59:16,266 --> 00:59:18,667 Morning. You were talking up the track so much, 1240 00:59:18,800 --> 00:59:20,133 I had to try it for myself. 1241 00:59:20,266 --> 00:59:22,467 - Yeah, it's nice, isn't it? - Yeah. 1242 00:59:22,600 --> 00:59:25,333 I make it out here almost every day before work. 1243 00:59:25,467 --> 00:59:28,300 Though I am open to visitors. 1244 00:59:28,433 --> 00:59:30,300 Any chance you're up for a race? 1245 00:59:30,433 --> 00:59:32,834 You look like a worthy competitor. 1246 00:59:32,967 --> 00:59:35,667 Oh, yeah? You're on. 1247 00:59:35,800 --> 00:59:38,500 Regretting that cider donut from yesterday? 1248 00:59:38,633 --> 00:59:39,800 Never. 1249 00:59:39,934 --> 00:59:42,667 Never could I ever regret that donut. 1250 00:59:42,800 --> 00:59:43,934 All right. 1251 00:59:45,800 --> 00:59:48,300 Ready, set, go-- 1252 00:59:48,433 --> 00:59:51,467 Hey! I didn't say go yet! 1253 00:59:51,600 --> 00:59:52,467 No! 1254 00:59:52,600 --> 00:59:55,667 No fair! Oh, come on! 1255 00:59:57,800 --> 00:59:59,333 Oh! Interference! 1256 00:59:59,467 --> 01:00:01,333 I don't know what you're talking about. 1257 01:00:01,467 --> 01:00:03,166 Oh, come on! 1258 01:00:03,300 --> 01:00:07,000 Nope! Scandal on the field. I call a do-over. 1259 01:00:07,133 --> 01:00:08,700 No, no, no, no do-overs. 1260 01:00:08,834 --> 01:00:10,000 Winner, winner. 1261 01:00:10,133 --> 01:00:13,033 [laughing] 1262 01:00:13,166 --> 01:00:16,166 [gasping] 1263 01:00:16,300 --> 01:00:18,667 You know, I wonder how high school would've gone 1264 01:00:18,800 --> 01:00:22,000 if we were friends and not competitors. 1265 01:00:22,133 --> 01:00:24,166 [chuckles] Would've been a lot easier. 1266 01:00:24,300 --> 01:00:26,266 - Yeah. - [laughs] 1267 01:00:28,133 --> 01:00:29,834 I'm just glad we can be friends now. 1268 01:00:34,300 --> 01:00:37,834 Are we friends? Is that what's going on? 1269 01:00:37,967 --> 01:00:41,333 Oh, definitely not. We are... 1270 01:00:41,467 --> 01:00:44,900 We are still the fiercest of competitors, right? 1271 01:00:47,300 --> 01:00:48,667 I should probably go. 1272 01:00:48,800 --> 01:00:53,166 I've gotta get back to New York, get to the office. 1273 01:00:53,300 --> 01:00:54,967 Now that the case is cleared up, 1274 01:00:55,100 --> 01:00:58,000 I don't really see a reason for me to stay around. 1275 01:00:58,133 --> 01:01:02,066 Sure, sure. Well, you know, 1276 01:01:02,200 --> 01:01:05,066 stop by if you're gonna be around for Christmas. 1277 01:01:05,200 --> 01:01:06,633 Yep, I'll do that. 1278 01:01:22,367 --> 01:01:24,533 I knew it. I knew you liked him. 1279 01:01:24,667 --> 01:01:27,033 This doesn't strike you as wrong? 1280 01:01:27,166 --> 01:01:29,033 He was suing my dad. 1281 01:01:29,166 --> 01:01:31,100 Might still be suing my dad, 1282 01:01:31,233 --> 01:01:33,200 no matter how accurate the assessment is. 1283 01:01:33,333 --> 01:01:34,567 Would you humor me for five seconds 1284 01:01:34,700 --> 01:01:36,400 and see what a good match this is? 1285 01:01:36,533 --> 01:01:38,900 I have a whole life in New York. 1286 01:01:39,033 --> 01:01:42,533 I can't be hanging out here on weekends, 1287 01:01:42,667 --> 01:01:45,533 having maple ice cream with Patrick Harris. 1288 01:01:45,667 --> 01:01:48,100 You are amazing, Claire. 1289 01:01:48,233 --> 01:01:50,567 But sometimes you don't always have to be the most practical, 1290 01:01:50,700 --> 01:01:52,400 prepared person in the room. 1291 01:01:52,533 --> 01:01:54,900 But I've always been that way. 1292 01:01:55,033 --> 01:01:56,233 I just don't want you to miss out 1293 01:01:56,367 --> 01:01:58,567 on something that could be great. 1294 01:01:58,700 --> 01:02:02,967 Even if it is with someone who's a little bit inconvenient. 1295 01:02:07,900 --> 01:02:09,633 [knocking] 1296 01:02:09,767 --> 01:02:11,300 Hey. 1297 01:02:11,433 --> 01:02:14,300 You must have been our good luck charm this year. 1298 01:02:14,433 --> 01:02:17,300 Bill said we had record sales for opening day. 1299 01:02:17,433 --> 01:02:20,333 I don't know about that. It might have been Ben. 1300 01:02:20,467 --> 01:02:22,867 Mm, I'm pretty sure it wasn't Ben. 1301 01:02:24,767 --> 01:02:26,834 I'm sorry work has kept me away so much, Dad. 1302 01:02:26,967 --> 01:02:30,767 You don't have to be sorry, sweetheart. 1303 01:02:30,900 --> 01:02:33,767 I'm so proud of you. 1304 01:02:33,900 --> 01:02:36,100 Your mom would be too. 1305 01:02:36,233 --> 01:02:37,767 I wish I didn't have to go. 1306 01:02:37,900 --> 01:02:39,166 [knocking] 1307 01:02:39,300 --> 01:02:40,967 Sorry to interrupt. Are you about ready? 1308 01:02:41,100 --> 01:02:43,300 I want to try and get ahead of traffic. 1309 01:02:43,433 --> 01:02:44,467 Yeah. 1310 01:02:44,600 --> 01:02:46,433 Thanks again for all the help. 1311 01:02:46,567 --> 01:02:48,133 You're welcome to come back here anytime. 1312 01:02:48,266 --> 01:02:50,433 Thank you. I'll see you downstairs. 1313 01:02:50,567 --> 01:02:51,533 Okay. 1314 01:02:59,300 --> 01:03:00,700 Ready? 1315 01:03:00,834 --> 01:03:02,166 Go! Yay! 1316 01:03:02,300 --> 01:03:04,200 NICK: Yeah, you, you did it! 1317 01:03:04,333 --> 01:03:06,000 PATRICK: Come on, girlfriend, mm! 1318 01:03:06,133 --> 01:03:09,166 Hey! Claire get off okay? 1319 01:03:09,300 --> 01:03:11,667 I think so. She and Ben were trying to beat traffic, 1320 01:03:11,800 --> 01:03:14,567 so I'm sure they just left or are about to. 1321 01:03:14,700 --> 01:03:16,400 So how long have those two been together? 1322 01:03:16,533 --> 01:03:18,000 Oh, Claire's not dating Ben anymore. 1323 01:03:18,133 --> 01:03:20,033 He was just helping her out with the property lines. 1324 01:03:20,166 --> 01:03:22,567 Wait, what? 1325 01:03:23,967 --> 01:03:26,467 Why am I the last to know everything, huh? 1326 01:03:30,667 --> 01:03:36,000 ♪ 1327 01:03:36,133 --> 01:03:39,500 ♪ You're feelin' isolated 1328 01:03:39,633 --> 01:03:42,734 ♪ And now kinda frustrated 1329 01:03:42,867 --> 01:03:44,734 ♪ But I love you as you are 1330 01:03:44,867 --> 01:03:47,567 ♪ Love you as you are, yeah 1331 01:03:49,333 --> 01:03:51,834 ♪ Don't worry about the things ♪ 1332 01:03:51,967 --> 01:03:55,400 ♪ Don't fit in those boxes they create ♪ 1333 01:03:55,533 --> 01:03:56,500 Patrick? 1334 01:03:56,633 --> 01:03:58,000 Oh. 1335 01:03:58,133 --> 01:03:59,166 Can I help you? 1336 01:03:59,300 --> 01:04:00,567 Yeah, I'm looking for Claire. 1337 01:04:00,700 --> 01:04:01,967 Any chance she's still around? 1338 01:04:02,100 --> 01:04:04,467 Sorry, you just missed her. 1339 01:04:04,600 --> 01:04:06,467 Is there something you need? 1340 01:04:06,600 --> 01:04:08,300 Yeah. 1341 01:04:11,066 --> 01:04:14,266 No, don't worry about it. 1342 01:04:14,400 --> 01:04:15,433 Okay. 1343 01:04:15,567 --> 01:04:16,867 Sorry to bother you. 1344 01:04:25,567 --> 01:04:26,867 Claire? 1345 01:04:28,533 --> 01:04:31,433 I didn't realize you were here. 1346 01:04:31,567 --> 01:04:33,734 Yep. I thought I'd get an early start. 1347 01:04:33,867 --> 01:04:35,400 Oh, thank goodness you're back. 1348 01:04:35,533 --> 01:04:37,066 Think we could make our own corn maze 1349 01:04:37,200 --> 01:04:38,900 out of all this paper? 1350 01:04:39,033 --> 01:04:41,567 Would give the office a little fall flavor. 1351 01:04:41,700 --> 01:04:43,400 I'll talk to the higher-ups. 1352 01:04:43,533 --> 01:04:46,033 We missed you around here. 1353 01:04:47,233 --> 01:04:48,934 [phone vibrating] 1354 01:05:14,834 --> 01:05:16,233 Thanks so much for the help, Betsy. 1355 01:05:16,367 --> 01:05:18,500 - We really appreciate it. - Oh, no problem. 1356 01:05:18,633 --> 01:05:20,700 We need some more cider over here, guys! 1357 01:05:20,834 --> 01:05:22,367 Yes, and lots of it! 1358 01:05:24,166 --> 01:05:26,700 MARGIE: Pumpkin smells good, that pumpkin spice. 1359 01:05:26,834 --> 01:05:29,867 I mean, [sniffs] it's so good. 1360 01:05:44,533 --> 01:05:46,266 [groans] 1361 01:05:47,633 --> 01:05:49,166 Are you okay? 1362 01:05:49,300 --> 01:05:51,400 Don't move, Mr. Hart. Let me get you some help. 1363 01:05:53,467 --> 01:05:58,066 [phone vibrating] 1364 01:06:00,567 --> 01:06:02,100 Hey, Betsy. 1365 01:06:04,533 --> 01:06:05,900 Wait, what happened? 1366 01:06:06,033 --> 01:06:11,934 ♪ 1367 01:06:12,066 --> 01:06:13,533 HANK: Right there. 1368 01:06:15,533 --> 01:06:17,300 Dad. 1369 01:06:18,567 --> 01:06:20,266 What are you doing here? 1370 01:06:20,400 --> 01:06:23,233 Well, it's not every day your dad hurts his ankle 1371 01:06:23,367 --> 01:06:24,900 on his busiest season of the year. 1372 01:06:25,033 --> 01:06:27,433 What about work? 1373 01:06:27,567 --> 01:06:28,934 Work will always be there. 1374 01:06:29,066 --> 01:06:32,767 There is only one Hank Hart and one Fall Fest. 1375 01:06:32,900 --> 01:06:35,300 Now I've arranged it so I can work remotely for a while. 1376 01:06:35,433 --> 01:06:38,934 I don't know what I did to deserve such a good daughter. 1377 01:06:39,066 --> 01:06:42,100 Come on, let's get you off that foot. 1378 01:06:43,533 --> 01:06:44,633 [Hank groans] 1379 01:06:46,533 --> 01:06:48,433 MARGIE: Well, what do you think? 1380 01:06:48,567 --> 01:06:51,567 You found this in another one of Uncle Joe's boxes? 1381 01:06:51,700 --> 01:06:54,467 Well, I figured it couldn't hurt to keep going through things, 1382 01:06:54,600 --> 01:06:56,600 see if there might be something else that could help. 1383 01:06:56,734 --> 01:06:59,900 I'm just not sure what this map is supposed to be showing. 1384 01:07:00,100 --> 01:07:04,300 This could be your property, but it could also be Hank's. 1385 01:07:04,433 --> 01:07:06,133 Oh. 1386 01:07:06,266 --> 01:07:08,467 I'll look into it, Aunt Margie, I promise. 1387 01:07:08,600 --> 01:07:10,500 Okay. 1388 01:07:10,633 --> 01:07:14,934 ♪ 1389 01:07:27,800 --> 01:07:30,800 What are you doing? Where you going? 1390 01:07:30,934 --> 01:07:34,834 Whoa, whoa, wait, wait. What are you doing? 1391 01:07:42,333 --> 01:07:45,333 [barks, whines] 1392 01:07:45,467 --> 01:07:48,934 Maple, what are you doing there? What do you got? 1393 01:08:02,333 --> 01:08:04,900 Hey, Sam, make sure to take a pumpkin home for your mom. 1394 01:08:05,033 --> 01:08:07,066 One of the big ones on us, okay? 1395 01:08:09,533 --> 01:08:10,900 Hey, you, with the boot! 1396 01:08:11,033 --> 01:08:13,567 - No labor, remember? - I was just-- 1397 01:08:13,700 --> 01:08:15,934 No, get over to the pumpkin carving station, 1398 01:08:16,066 --> 01:08:18,734 where you can prop that ankle up. 1399 01:08:18,867 --> 01:08:19,900 Okay. 1400 01:08:21,333 --> 01:08:23,200 Hi. 1401 01:08:23,333 --> 01:08:25,400 Hi. 1402 01:08:25,533 --> 01:08:27,400 I heard you came back to help your dad. 1403 01:08:27,533 --> 01:08:29,600 Sorry about his ankle. 1404 01:08:29,734 --> 01:08:32,066 Thanks. Luckily it's not too bad. 1405 01:08:32,200 --> 01:08:33,400 Just a few weeks' recovery. 1406 01:08:33,533 --> 01:08:35,400 That's good. 1407 01:08:35,533 --> 01:08:37,734 What brings you by? 1408 01:08:37,867 --> 01:08:43,567 Could we talk for a minute, just the two of us? 1409 01:08:43,700 --> 01:08:46,133 Yeah, sure. 1410 01:08:50,700 --> 01:08:52,767 PATRICK: I had a great time with you last week. 1411 01:08:52,900 --> 01:08:54,767 I had a great time too. 1412 01:08:54,900 --> 01:08:56,567 You know, ever since high school, 1413 01:08:56,700 --> 01:08:59,233 I was kind of hoping we'd run into each other again, 1414 01:08:59,367 --> 01:09:01,600 and you could see I wasn't some geeky guy, 1415 01:09:01,734 --> 01:09:03,800 trying to one-up you on the SATs. 1416 01:09:03,934 --> 01:09:07,300 And that I wasn't still some ruthless competitor. 1417 01:09:07,433 --> 01:09:10,166 I never thought that about you, Claire. 1418 01:09:10,300 --> 01:09:12,333 I've always cared about you. 1419 01:09:16,567 --> 01:09:18,200 What did you want to tell me? 1420 01:09:21,433 --> 01:09:23,433 [sighs] 1421 01:09:23,567 --> 01:09:29,567 Well, we found new documents and a map. 1422 01:09:32,266 --> 01:09:34,633 It contradicts your assessment. 1423 01:09:34,767 --> 01:09:36,967 It's from 1943. 1424 01:09:37,100 --> 01:09:39,300 It's an official record of your grandfather paying a fee 1425 01:09:39,433 --> 01:09:42,300 to his next-door neighbor for farming on his land. 1426 01:09:42,433 --> 01:09:45,600 See the land marked on the map right here. 1427 01:09:45,734 --> 01:09:49,500 I looked into it and found out 1428 01:09:49,633 --> 01:09:52,633 that that next-door neighbor moved a few years later. 1429 01:09:52,767 --> 01:09:54,800 The land was vacant for decades 1430 01:09:54,934 --> 01:09:57,467 until the next relative, my Uncle Joe, 1431 01:09:57,600 --> 01:09:59,800 moved in with Aunt Margie. 1432 01:09:59,934 --> 01:10:03,767 But the property lines Ben found, the measurements... 1433 01:10:03,900 --> 01:10:05,600 I talked to Ken Bellevue, 1434 01:10:05,734 --> 01:10:08,100 and he told me that the creek flooded so bad when he was a kid 1435 01:10:08,233 --> 01:10:09,467 that they had to drain it. 1436 01:10:09,600 --> 01:10:11,433 There was no way that Ben could've known 1437 01:10:11,567 --> 01:10:14,133 to measure from the old creek lines 1438 01:10:14,266 --> 01:10:17,100 and not the new ones. 1439 01:10:17,233 --> 01:10:20,934 You can see the original creek lines on the map here. 1440 01:10:21,066 --> 01:10:24,133 Claire, I'm really sorry. 1441 01:10:26,433 --> 01:10:28,266 You had to keep digging, didn't you? 1442 01:10:28,400 --> 01:10:30,166 You couldn't let it go. 1443 01:10:30,300 --> 01:10:32,967 This farm means everything to my father. 1444 01:10:33,100 --> 01:10:34,467 It's his whole life. 1445 01:10:34,600 --> 01:10:37,800 I know. I know it is. 1446 01:10:37,934 --> 01:10:39,967 But I have to show this to the judge. 1447 01:10:40,100 --> 01:10:42,900 I have an obligation to protect my aunt. 1448 01:10:44,767 --> 01:10:47,633 And I have an obligation to protect my dad. 1449 01:10:48,967 --> 01:10:51,467 Claire, you don't have to do this. 1450 01:10:52,934 --> 01:10:54,266 Do what? 1451 01:10:54,400 --> 01:10:56,066 Walk away. 1452 01:10:57,433 --> 01:10:59,266 We knew that there was a possibility 1453 01:10:59,400 --> 01:11:02,300 that only one of us could win. 1454 01:11:04,834 --> 01:11:10,033 This is about so much more than winning, Patrick. 1455 01:11:21,667 --> 01:11:24,367 CLAIRE: I have never been more humiliated. 1456 01:11:24,500 --> 01:11:27,900 I was so sure I was right about the property lines. 1457 01:11:28,033 --> 01:11:29,367 And to think I was expecting 1458 01:11:29,500 --> 01:11:33,667 some big romantic confession from him. 1459 01:11:33,800 --> 01:11:35,400 I mean, I'm sure he would've liked 1460 01:11:35,533 --> 01:11:39,367 to say something more personal after he got out that first part 1461 01:11:39,500 --> 01:11:41,333 about the lawsuit being back on the table. 1462 01:11:41,467 --> 01:11:44,834 We can never be together, not now. 1463 01:11:44,967 --> 01:11:46,700 I may not be a lawyer, but I know that Patrick 1464 01:11:46,834 --> 01:11:49,567 has to represent Margie's best interests, 1465 01:11:49,700 --> 01:11:51,800 no matter how he feels. 1466 01:11:53,467 --> 01:11:55,533 Can't you just withdraw from the lawsuit, 1467 01:11:55,667 --> 01:11:57,533 let someone else do it? 1468 01:11:57,667 --> 01:12:01,567 Go tell Claire how you feel with a box of cider donuts. 1469 01:12:01,700 --> 01:12:03,934 Are you kidding me? She is never gonna forgive me for this, 1470 01:12:04,066 --> 01:12:05,600 and I don't blame her. 1471 01:12:07,233 --> 01:12:10,133 Well, at least you get to see her in court, right? 1472 01:12:11,567 --> 01:12:14,100 Look, I know, I know, I know. 1473 01:12:14,233 --> 01:12:16,266 You did what you had to do. 1474 01:12:16,400 --> 01:12:17,600 It was too important to Margie 1475 01:12:17,734 --> 01:12:20,567 not to exhaust all of our options. 1476 01:12:20,700 --> 01:12:22,600 Maybe you haven't exhausted all of your options 1477 01:12:22,734 --> 01:12:24,433 with telling Claire how you feel. 1478 01:12:24,567 --> 01:12:28,100 I already tried to tell her I was sorry. 1479 01:12:28,233 --> 01:12:30,967 Yeah. 1480 01:12:31,100 --> 01:12:34,233 Well, you're the smartest guy I know. 1481 01:12:34,367 --> 01:12:35,767 [scoffs] 1482 01:12:37,400 --> 01:12:39,033 You'll think of something. 1483 01:12:55,633 --> 01:12:58,133 Is that what I think it is? 1484 01:13:00,300 --> 01:13:03,000 I know we wait until the end of Fall Fest for the special ones, 1485 01:13:03,133 --> 01:13:05,900 but I decided to get an early start. 1486 01:13:07,533 --> 01:13:11,066 You want to start with the bad news or the good news? 1487 01:13:11,200 --> 01:13:13,867 The good news is I made you this delicious treat. 1488 01:13:16,000 --> 01:13:18,867 The bad news is it seems as though Ben's assessment 1489 01:13:19,000 --> 01:13:20,200 wasn't exactly accurate. 1490 01:13:20,333 --> 01:13:21,834 What do you mean? 1491 01:13:21,967 --> 01:13:25,166 Patrick Harris found a document at Margie's 1492 01:13:25,300 --> 01:13:27,700 that disproves it. 1493 01:13:27,834 --> 01:13:29,667 Apparently Granddad paid a fee 1494 01:13:29,800 --> 01:13:31,533 to farm on a piece of the neighbor's property 1495 01:13:31,667 --> 01:13:33,500 as early as the 1940s. 1496 01:13:33,633 --> 01:13:35,667 Then that neighbor moved away. 1497 01:13:35,800 --> 01:13:37,867 Granddad continued to farm on that piece of land, 1498 01:13:38,000 --> 01:13:42,200 and everyone just forgot it wasn't his. 1499 01:13:42,333 --> 01:13:47,700 Are you saying that that land has always belonged 1500 01:13:47,834 --> 01:13:49,867 to the house next door, 1501 01:13:50,000 --> 01:13:53,734 and we don't own any of Margie's property? 1502 01:13:53,867 --> 01:13:56,300 I'm sorry, Dad. 1503 01:14:00,567 --> 01:14:02,433 My goodness. 1504 01:14:02,567 --> 01:14:05,266 Gonna have to rectify the situation. 1505 01:14:05,400 --> 01:14:07,100 What? 1506 01:14:07,233 --> 01:14:09,767 I'm sure my father thought he was doing the right thing 1507 01:14:09,900 --> 01:14:11,734 at the time, 1508 01:14:11,867 --> 01:14:14,467 providing for his family. 1509 01:14:14,600 --> 01:14:17,600 Now I've got a decision to make. 1510 01:14:17,734 --> 01:14:20,600 What's the right thing to do for our family here and now? 1511 01:14:20,734 --> 01:14:22,233 Mom used to say, 1512 01:14:22,367 --> 01:14:24,767 "There's the right thing to do and there's..." 1513 01:14:24,900 --> 01:14:27,633 There's the right thing to do. 1514 01:14:28,600 --> 01:14:33,000 ♪ 1515 01:14:50,233 --> 01:14:52,100 Can I help you? 1516 01:14:52,233 --> 01:14:54,934 Hi. Uh... 1517 01:14:55,066 --> 01:14:56,400 I was just leaving this for Claire. 1518 01:14:56,533 --> 01:14:58,734 - Make sure she gets it. - Thank you. 1519 01:14:58,867 --> 01:15:00,633 You know, I just wanted to say 1520 01:15:00,767 --> 01:15:03,500 I'm sorry our families came together like this. 1521 01:15:03,633 --> 01:15:05,500 I never meant to hurt either one of you. 1522 01:15:05,633 --> 01:15:09,500 I can understand that. Thank you. 1523 01:15:09,633 --> 01:15:11,567 I'll see you in court. 1524 01:15:13,633 --> 01:15:15,166 I've always wanted to say that. 1525 01:15:15,300 --> 01:15:17,100 [chuckles] 1526 01:15:27,767 --> 01:15:29,500 [knocking] 1527 01:15:29,633 --> 01:15:31,533 Thought you could use a pick-me-up. 1528 01:15:31,667 --> 01:15:35,000 Oh, thanks, Dad. 1529 01:15:35,133 --> 01:15:37,834 You feeling ready for tomorrow? 1530 01:15:37,967 --> 01:15:40,467 As ready as I can be. 1531 01:15:40,600 --> 01:15:45,033 I've never gone into a courtroom prepared to give it all up. 1532 01:15:45,166 --> 01:15:48,433 And to think I'm the client that's making you do it. 1533 01:15:51,100 --> 01:15:53,967 Can I ask you... 1534 01:15:54,100 --> 01:15:56,100 what you think of the Harris kid? 1535 01:15:58,967 --> 01:16:00,266 Patrick? 1536 01:16:00,400 --> 01:16:02,066 Yeah. 1537 01:16:02,200 --> 01:16:07,166 You know, if the circumstances were a little different. 1538 01:16:08,734 --> 01:16:12,066 It's hard to forget his role in all this. 1539 01:16:12,200 --> 01:16:16,734 He seems like a nice young man, trying to help his aunt. 1540 01:16:16,867 --> 01:16:19,533 I don't know, Dad. 1541 01:16:19,667 --> 01:16:22,700 Do you always get to choose which clients you represent 1542 01:16:22,834 --> 01:16:25,233 at your firm? 1543 01:16:25,367 --> 01:16:27,100 Well, no. 1544 01:16:27,233 --> 01:16:30,700 I still think of you as an honorable person. 1545 01:16:30,834 --> 01:16:34,533 You have gone soft on me, Hank Hart. 1546 01:16:34,667 --> 01:16:37,867 I just like to do the right thing. 1547 01:16:38,000 --> 01:16:40,734 I think that young man does too. 1548 01:16:42,867 --> 01:16:44,567 He left this for you. 1549 01:16:48,200 --> 01:16:49,367 Night, Dad. 1550 01:16:49,500 --> 01:16:51,166 Night, honey. 1551 01:16:59,734 --> 01:17:01,567 [laughs] 1552 01:17:16,266 --> 01:17:17,767 I'm proud of you, Dad. 1553 01:17:17,900 --> 01:17:19,433 I'm proud of you too. 1554 01:17:19,567 --> 01:17:21,967 And I'm proud of both of you. 1555 01:17:22,100 --> 01:17:24,166 Can't wait to see you in action. 1556 01:17:25,800 --> 01:17:29,000 BAILIFF: All rise for the Honorable Judge Howerton. 1557 01:17:33,233 --> 01:17:35,800 Please be seated. 1558 01:17:35,934 --> 01:17:38,800 All right, let's talk shop, folks. 1559 01:17:38,934 --> 01:17:40,934 I've had a chance to review the deeds 1560 01:17:41,066 --> 01:17:44,967 and the additional document and maps submitted by Mr. Harris. 1561 01:17:45,100 --> 01:17:48,266 I see that the countersuit has been withdrawn. 1562 01:17:48,400 --> 01:17:51,734 Counsel for the defense, do you wish to make a statement? 1563 01:17:53,266 --> 01:17:55,633 Thank you, Your Honor. 1564 01:17:55,767 --> 01:17:57,633 I'd like to begin by taking a moment 1565 01:17:57,767 --> 01:18:00,200 to acknowledge my father's many years 1566 01:18:00,333 --> 01:18:02,867 of hard work on the Hart family farm. 1567 01:18:03,000 --> 01:18:05,367 He knows that piece of land better than anyone. 1568 01:18:05,500 --> 01:18:10,033 Every tree, every rock, every pumpkin vine. 1569 01:18:10,166 --> 01:18:11,500 These pieces of paper 1570 01:18:11,633 --> 01:18:14,367 don't show the living history of that place. 1571 01:18:14,500 --> 01:18:16,200 Putting on the Fall Fest for our community 1572 01:18:16,333 --> 01:18:18,166 has been one of my father's greatest sources 1573 01:18:18,300 --> 01:18:21,700 of joy and pride for over 30 years. 1574 01:18:21,834 --> 01:18:25,500 And I believe it says a lot about his character 1575 01:18:25,633 --> 01:18:27,567 that he came into this courtroom today 1576 01:18:27,700 --> 01:18:29,700 ready to give that all up. 1577 01:18:29,834 --> 01:18:32,200 He's ready to offer the piece of disputed property 1578 01:18:32,333 --> 01:18:34,166 to Margie Wright 1579 01:18:34,300 --> 01:18:37,333 in a desire that it right the wrong that has occurred. 1580 01:18:37,467 --> 01:18:39,066 We respectfully request 1581 01:18:39,200 --> 01:18:41,200 that he's allowed to finish this year's Fall Fest 1582 01:18:41,333 --> 01:18:44,567 and that it closes as planned at the end of November. 1583 01:18:44,700 --> 01:18:46,200 Thank you, Judge. 1584 01:18:46,333 --> 01:18:48,166 Thank you, Miss Hart. 1585 01:18:49,133 --> 01:18:51,066 Mr. Harris, your response. 1586 01:18:53,500 --> 01:18:55,000 [clears throat] 1587 01:18:57,333 --> 01:19:00,767 Your Honor, my client... 1588 01:19:00,900 --> 01:19:03,100 would like to reach a compromise. 1589 01:19:03,233 --> 01:19:07,266 My client will withdraw the suit in regard to the property line 1590 01:19:07,400 --> 01:19:12,233 if Mr. Hart is amenable to running the Fall Fest together 1591 01:19:12,367 --> 01:19:15,233 as a 50/50 split. 1592 01:19:15,367 --> 01:19:16,934 This court may know 1593 01:19:17,066 --> 01:19:19,800 my client is a recognized businesswoman in the area 1594 01:19:19,934 --> 01:19:23,400 and would have quite a bit to offer in ways of a partnership, 1595 01:19:23,533 --> 01:19:26,900 including flower sales for the Fall Fest. 1596 01:19:27,033 --> 01:19:28,433 My client would also like to determine, 1597 01:19:28,567 --> 01:19:30,600 in good faith with Mr. Hart, 1598 01:19:30,734 --> 01:19:35,567 an area of land to grow flowers for her business purposes. 1599 01:19:35,700 --> 01:19:37,533 Thank you. 1600 01:19:41,200 --> 01:19:43,633 Your Honor, a moment to discuss with my client? 1601 01:19:45,734 --> 01:19:48,600 Talk about an eleventh-hour surprise. 1602 01:19:48,734 --> 01:19:51,734 You think she's sure about this? 1603 01:19:55,033 --> 01:19:58,467 Better say yes before she changes her mind. 1604 01:20:01,367 --> 01:20:04,066 Your Honor, we are pleased to accept the offer. 1605 01:20:04,200 --> 01:20:06,100 JUDGE: It's my pleasure to draft an order 1606 01:20:06,233 --> 01:20:09,266 stating the agreed-upon settlement of the two parties. 1607 01:20:09,400 --> 01:20:11,433 The court stands in recess. 1608 01:20:11,567 --> 01:20:12,667 [gavel bangs] 1609 01:20:13,700 --> 01:20:14,934 Dad! [laughs] 1610 01:20:15,066 --> 01:20:16,767 [sighs] 1611 01:20:16,900 --> 01:20:18,567 Oh, you really are a prince. 1612 01:20:18,700 --> 01:20:20,734 Congratulations, you guys! 1613 01:20:21,900 --> 01:20:23,834 Oh, what a tearjerker. 1614 01:20:27,533 --> 01:20:29,166 [laughs] 1615 01:20:31,066 --> 01:20:36,834 ♪ 1616 01:20:41,400 --> 01:20:42,367 HANK: Nice. 1617 01:20:42,500 --> 01:20:43,633 PATRICK: Claire. 1618 01:20:45,700 --> 01:20:46,934 Hi. 1619 01:20:47,066 --> 01:20:48,934 Hi. 1620 01:20:49,066 --> 01:20:50,400 We were hoping you two would join us 1621 01:20:50,533 --> 01:20:54,767 for a celebratory drink, a toast to a new chapter. 1622 01:20:54,900 --> 01:20:58,767 Yeah, I think we'd be up for that, right, Dad? 1623 01:20:58,900 --> 01:20:59,767 Hello, Hank. 1624 01:20:59,900 --> 01:21:01,867 Hi. Welcome. 1625 01:21:02,000 --> 01:21:04,633 You know, Claire just finished making a whole new batch 1626 01:21:04,767 --> 01:21:06,500 of her fantastic caramel apples. 1627 01:21:06,633 --> 01:21:09,367 You guys can help us make them disappear. 1628 01:21:12,767 --> 01:21:14,166 I think we have some cups over here. 1629 01:21:14,300 --> 01:21:15,967 You want to help me get those, Margie? 1630 01:21:16,100 --> 01:21:17,333 - Sure. - Okay. 1631 01:21:17,467 --> 01:21:18,800 - I'll take Maple. - Thank you. 1632 01:21:18,934 --> 01:21:20,633 Has there always been a petting zoo? 1633 01:21:20,767 --> 01:21:22,166 Uh, we put that in a few years ago. 1634 01:21:22,300 --> 01:21:23,800 - What do you think? - Oh, it's nice. 1635 01:21:23,934 --> 01:21:26,700 MARGIE: Adds a really sweet element to the Fall Fest. 1636 01:21:29,934 --> 01:21:31,600 Can I show you something? 1637 01:21:33,300 --> 01:21:34,800 Yeah. 1638 01:21:45,300 --> 01:21:47,667 This is my favorite spot on the farm. 1639 01:21:47,800 --> 01:21:49,467 Really? 1640 01:21:49,600 --> 01:21:52,133 You can see the sunset over the mountains, 1641 01:21:52,266 --> 01:21:54,633 and the shadows fall over the trees, 1642 01:21:54,767 --> 01:21:59,100 and of course, it's a prime spot to see the pumpkin patch. 1643 01:21:59,233 --> 01:22:01,033 It's stunning. 1644 01:22:06,200 --> 01:22:10,834 I've been thinking about what exactly it means to win. 1645 01:22:12,533 --> 01:22:15,066 Oh, yeah? 1646 01:22:15,200 --> 01:22:18,433 Like losing to a worthy opponent at Trivia Night 1647 01:22:18,567 --> 01:22:20,533 is still a win. 1648 01:22:22,333 --> 01:22:27,633 And learning that I am not always 100% right, 1649 01:22:28,867 --> 01:22:30,967 also a win. 1650 01:22:33,834 --> 01:22:36,934 What about losing in front of your entire debate team 1651 01:22:37,066 --> 01:22:42,367 to a girl you've had a crush on since high school? 1652 01:22:43,567 --> 01:22:45,500 Is that a win? 1653 01:22:46,900 --> 01:22:48,500 What did you say? 1654 01:22:51,667 --> 01:22:55,233 I said I've had a crush on you-- 1655 01:22:55,367 --> 01:23:00,066 ♪ 1656 01:23:16,600 --> 01:23:19,767 So when do you have to head back to New York? 1657 01:23:19,900 --> 01:23:21,500 To be determined. 1658 01:23:21,633 --> 01:23:24,266 In the meantime, 1659 01:23:24,400 --> 01:23:27,500 I am available for a trivia rematch. 1660 01:23:27,633 --> 01:23:30,500 ♪ Only, only, only 1661 01:23:30,633 --> 01:23:33,000 ♪ Only everything 1662 01:23:36,100 --> 01:23:37,700 ♪ Only everything 1663 01:23:40,767 --> 01:23:43,667 ♪ 112957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.