All language subtitles for Law.School.E15.210603.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,153 --> 00:00:07,987 LAW SCHOOL 2 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 ALL NAMES, ORGANIZATIONS, CASES AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIOUS 3 00:00:18,596 --> 00:00:20,139 PUBLICATION OF SUSPECTED CRIME 4 00:00:20,223 --> 00:00:21,808 MADE BY AUTHORITIES BEFORE… 5 00:00:21,891 --> 00:00:24,185 FIVE DAYS BEFORE THE CONSTITUTIONAL REVIEW 6 00:00:24,269 --> 00:00:26,688 "Once the media begins to report on one's charges, 7 00:00:26,771 --> 00:00:29,274 it will plant presupposition and bias on the judges. 8 00:00:29,357 --> 00:00:32,068 This damages the defendant's right to a fair trial." 9 00:00:32,151 --> 00:00:35,655 "The defendant may be innocent, but the damage cannot be restored." 10 00:00:35,738 --> 00:00:37,115 We should assert… 11 00:00:39,409 --> 00:00:41,411 What's wrong? You don't like that? 12 00:00:41,494 --> 00:00:42,745 APPLICANT: JIN HYEONG-U 13 00:00:44,080 --> 00:00:45,665 Why? It's well-written. 14 00:00:45,748 --> 00:00:48,251 This seems good enough to be up against Prof. Kang Ju-man. 15 00:00:48,334 --> 00:00:51,212 I get that you'd rather have Prof. Yang write this, 16 00:00:51,295 --> 00:00:53,089 but he said he can't do that. 17 00:00:53,172 --> 00:00:55,425 So why can't he do it? 18 00:00:55,508 --> 00:00:57,093 JIN HYEONG-U 19 00:00:57,176 --> 00:00:59,303 APPLICANT'S TESTIFIER: YANG JONG-HOON 20 00:00:59,387 --> 00:01:01,180 CONCERNED PARTY: KANG SOL 21 00:01:01,264 --> 00:01:02,515 PRINT 22 00:01:03,808 --> 00:01:08,313 TESTIFIER STATEMENT 23 00:01:17,947 --> 00:01:20,658 How can you be Prosecutor Jin's testifier? 24 00:01:20,742 --> 00:01:23,536 My opinion is that it's unconstitutional. 25 00:01:23,619 --> 00:01:26,247 Then why were you so keen on having Jin indicted? 26 00:01:26,331 --> 00:01:27,999 I needed to get him in court. 27 00:01:28,082 --> 00:01:29,917 You did what I couldn't do. 28 00:01:30,626 --> 00:01:31,919 You weren't helping me. 29 00:01:32,003 --> 00:01:34,005 You used me to get what you wanted. 30 00:01:34,088 --> 00:01:35,006 "Used"? 31 00:01:35,089 --> 00:01:38,301 You knew if Jin gets indicted, he'd request a constitutional review, 32 00:01:38,384 --> 00:01:39,344 and used me, right? 33 00:01:39,427 --> 00:01:41,763 -If you shared your intention-- -My intention? 34 00:01:43,306 --> 00:01:44,682 What's my intention? 35 00:01:48,353 --> 00:01:49,771 My father passed away 36 00:01:50,605 --> 00:01:53,358 due to his publication of my dad's suspected crime, but you-- 37 00:01:53,441 --> 00:01:54,984 It's yours to prove on the trial. 38 00:01:55,068 --> 00:01:57,320 It must be found constitutional for the trial-- 39 00:01:57,403 --> 00:01:58,988 Then you shouldn't be here now. 40 00:01:59,781 --> 00:02:03,201 Prosecutor Jin and I won't be an easy fight. 41 00:02:10,166 --> 00:02:13,002 THIS ARTICLE CONTRADICTS THE PRINCIPLE OF PROPORTIONALITY 42 00:02:13,086 --> 00:02:14,879 AND MUST BE ABOLISHED 43 00:02:34,607 --> 00:02:36,734 Is that enough to convince the judges? 44 00:02:39,237 --> 00:02:41,739 If publication of suspected crime is allowed, 45 00:02:41,823 --> 00:02:44,200 they say it contradicts the presumption of innocence. 46 00:02:44,283 --> 00:02:46,786 It's not to break the presumption of innocence. 47 00:02:46,869 --> 00:02:50,039 The people commissioned us as investigative authorities, 48 00:02:50,123 --> 00:02:52,583 so it's only natural for us to disclose 49 00:02:52,667 --> 00:02:54,502 the suspected crime after an investigation. 50 00:02:54,585 --> 00:02:55,545 Especially when… 51 00:02:55,628 --> 00:02:59,048 a key presidential candidate such as Ko Hyeong-su 52 00:02:59,132 --> 00:03:00,341 or other high officials 53 00:03:00,425 --> 00:03:02,677 are investigated for crimes and corruption… 54 00:03:04,470 --> 00:03:07,140 the people should absolutely have the right to know. 55 00:03:09,851 --> 00:03:11,227 Now that's a good argument. 56 00:03:18,317 --> 00:03:19,694 Is this why you made me 57 00:03:19,777 --> 00:03:21,279 the first prosecutor in Korea 58 00:03:21,362 --> 00:03:24,740 to be indicted for violating Article 126 of the Criminal Code? 59 00:03:24,824 --> 00:03:28,119 A constitutional review can be requested only with a trial. 60 00:03:28,202 --> 00:03:30,830 How did you know I'd request a constitutional review? 61 00:03:30,913 --> 00:03:32,415 I would've done the same. 62 00:03:35,209 --> 00:03:36,461 OFFICER CHO YE-BUM 63 00:03:41,674 --> 00:03:42,508 OFFICER CHO YE-BUM 64 00:03:43,176 --> 00:03:44,719 If you have questions, ask me. 65 00:03:45,261 --> 00:03:46,471 His internship is over. 66 00:03:46,554 --> 00:03:49,599 Don't contact my student in secret and make him rat on them. 67 00:03:51,100 --> 00:03:52,101 POWER OFF 68 00:03:53,311 --> 00:03:54,854 What was that? Did he hang up? 69 00:03:56,272 --> 00:03:57,690 He needs to know that we know. 70 00:03:57,773 --> 00:03:59,108 Squeak, squeak. 71 00:04:01,611 --> 00:04:03,946 Not everyone can be a spy, 72 00:04:04,030 --> 00:04:06,240 and you aren't cut out for that. 73 00:04:07,283 --> 00:04:08,159 What do you mean? 74 00:04:08,242 --> 00:04:10,036 I bet everyone thinks it's you. 75 00:04:10,119 --> 00:04:12,079 You wrote Seung-jae's complaint, too. 76 00:04:12,163 --> 00:04:14,207 It was a part of my internship. 77 00:04:14,290 --> 00:04:15,541 I had to do as he asked. 78 00:04:15,625 --> 00:04:17,710 I get that you want to be a prosecutor 79 00:04:17,793 --> 00:04:20,004 and made a mistake trying to be on his good side. 80 00:04:20,087 --> 00:04:22,006 But still, Prosecutor Jin? 81 00:04:25,051 --> 00:04:25,885 Sol. 82 00:04:27,053 --> 00:04:28,346 I don't know why I did that. 83 00:04:30,181 --> 00:04:31,641 I'll take care of this, so-- 84 00:04:31,724 --> 00:04:33,184 You can leave the study group. 85 00:04:35,228 --> 00:04:37,230 Then he'll have no reason to use you. 86 00:04:38,439 --> 00:04:39,273 Joon-hwi. 87 00:04:39,899 --> 00:04:41,609 How can you say that to me? 88 00:04:41,692 --> 00:04:45,112 You of all people can't say that to me. 89 00:04:45,196 --> 00:04:46,614 Why do you think I did that? 90 00:04:47,198 --> 00:04:48,199 During the internship, 91 00:04:48,282 --> 00:04:51,285 the guy who passed the second round got all the attention. 92 00:04:51,994 --> 00:04:54,205 I was practically invisible next to you. 93 00:04:55,206 --> 00:04:58,501 I'm not the type who doesn't get noticed, 94 00:05:00,002 --> 00:05:01,629 but next to you, I was just… 95 00:05:01,712 --> 00:05:03,381 I get how you feel. 96 00:05:03,464 --> 00:05:06,425 I've also suffered enough with smarties at home and at school. 97 00:05:07,468 --> 00:05:08,302 Only you get me. 98 00:05:08,386 --> 00:05:10,554 Stop talking, and take care of this. 99 00:05:11,222 --> 00:05:12,932 You said only I get you, right? 100 00:05:13,015 --> 00:05:14,517 Then do me a favor. 101 00:05:14,600 --> 00:05:16,477 Okay, shoot away. 102 00:05:16,560 --> 00:05:19,021 It's about that absurd vlog you film. 103 00:05:19,105 --> 00:05:20,147 My vlog? 104 00:05:20,231 --> 00:05:21,065 Yes. 105 00:05:21,607 --> 00:05:25,027 What would've happened had the facts about Lee Man-ho's sexual assault case 106 00:05:25,111 --> 00:05:27,446 been published through the proper channels? 107 00:05:27,530 --> 00:05:30,283 He would not have been ruled "feeble-minded" so easily, 108 00:05:30,366 --> 00:05:34,370 and we could've prevented the verdict which the public at large deemed unjust. 109 00:05:34,870 --> 00:05:35,955 He oddly has a point. 110 00:05:36,038 --> 00:05:39,792 Politicians who applaud publication of allegations involving their opponents 111 00:05:39,875 --> 00:05:41,669 and lash out when it happens to them 112 00:05:41,752 --> 00:05:44,588 should no longer be allowed to take advantage of the provision. 113 00:05:44,672 --> 00:05:48,092 When did Ji-ho find out Prof. Yang is his testifier? 114 00:05:48,175 --> 00:05:49,885 He didn't say anything to us? 115 00:05:53,347 --> 00:05:56,851 Article 126 of the Criminal Code could not keep your father safe. 116 00:05:58,185 --> 00:06:00,688 Who do you think benefits the most from this law? 117 00:06:03,024 --> 00:06:04,525 No other countries 118 00:06:04,608 --> 00:06:09,280 have such a general and broad provision against publication of suspected crime. 119 00:06:09,363 --> 00:06:11,490 Regarding similar cases in other countries, 120 00:06:11,574 --> 00:06:15,411 Ms. Erica Shin, a lawyer and comparative law expert at Harvard 121 00:06:15,494 --> 00:06:18,581 who was also selected as a witness, will virtually join us. 122 00:06:19,206 --> 00:06:20,833 Are we ready for this video call? 123 00:06:20,916 --> 00:06:24,670 He betrayed us to help Prosecutor Jin. And what's all this fuss about? 124 00:06:25,379 --> 00:06:26,839 They won't win anyway. 125 00:06:26,922 --> 00:06:28,549 CONSTITUTION 126 00:06:36,265 --> 00:06:38,809 Hello, I'm Erica Shin. 127 00:06:53,074 --> 00:06:56,952 I'd like to thank Prof. Yang Jong-hoon and the Constitutional Court 128 00:06:57,036 --> 00:06:58,871 for this chance to share my opinion. 129 00:07:04,752 --> 00:07:08,005 CONSTITUTIONAL COURT 130 00:07:15,721 --> 00:07:16,889 Look at the view count. 131 00:07:17,598 --> 00:07:19,141 She totally made me do this. 132 00:07:19,225 --> 00:07:21,352 Hey, doesn't this mean it's a huge hit? 133 00:07:22,520 --> 00:07:23,896 I'm frightened. 134 00:07:23,979 --> 00:07:26,649 CONSTITUTIONAL COURT 135 00:07:27,733 --> 00:07:31,112 Why didn't you tell me? 136 00:07:33,698 --> 00:07:34,865 She asked me not to. 137 00:07:34,949 --> 00:07:37,785 She said she'd call you in time and asked me to stay quiet. 138 00:07:38,911 --> 00:07:40,037 "In time"? 139 00:07:43,708 --> 00:07:44,875 When is that time? 140 00:07:53,134 --> 00:07:54,176 I believe it's now. 141 00:08:03,394 --> 00:08:04,228 Hello? 142 00:08:04,770 --> 00:08:05,938 It's me. 143 00:08:07,231 --> 00:08:08,065 "It's me"? 144 00:08:08,691 --> 00:08:09,692 Have you been well? 145 00:08:12,236 --> 00:08:13,404 Have I been well? 146 00:08:14,155 --> 00:08:14,989 How's Mom? 147 00:08:15,865 --> 00:08:16,866 Is Byeol also-- 148 00:08:22,413 --> 00:08:25,332 Criminal Code Article 126 on publication of suspected crime 149 00:08:25,416 --> 00:08:27,501 only exists in the Republic of Korea. 150 00:08:27,585 --> 00:08:30,921 Before we take a look at other precedents in other countries, 151 00:08:31,005 --> 00:08:34,216 we must first consider the biggest beneficiaries 152 00:08:34,300 --> 00:08:36,427 of this clause in the law. 153 00:08:38,888 --> 00:08:39,972 Erica Shin? 154 00:08:49,857 --> 00:08:53,194 I was about to call you right now. 155 00:08:54,028 --> 00:08:55,821 Do you have any money? 156 00:08:55,905 --> 00:08:56,822 Money? 157 00:08:57,656 --> 00:08:59,575 What makes you think I have any money? 158 00:09:00,201 --> 00:09:01,827 I'm living off a line of credit. 159 00:09:01,911 --> 00:09:04,580 Can you take out some cash from that account then? 160 00:09:05,247 --> 00:09:08,375 My landlord wants to raise the rent. What can I do? 161 00:09:08,459 --> 00:09:10,169 Otherwise, we'll have to move out. 162 00:09:15,132 --> 00:09:16,717 Who knew Sol had a twin sister? 163 00:09:16,801 --> 00:09:18,260 They look the same. 164 00:09:19,094 --> 00:09:20,095 Hey. 165 00:09:23,307 --> 00:09:24,975 They only look the same. 166 00:09:25,059 --> 00:09:26,435 She went to Harvard Law. 167 00:09:26,519 --> 00:09:28,604 She's not in her league with that career. 168 00:09:28,687 --> 00:09:30,523 Anyway, why is she named Erica Shin? 169 00:09:30,606 --> 00:09:32,399 Sol looked surprised, too. 170 00:09:32,483 --> 00:09:33,734 Did you know? 171 00:09:33,818 --> 00:09:36,070 Don't get curious. You'll get hurt. 172 00:09:36,570 --> 00:09:37,446 Hold your horses. 173 00:09:39,406 --> 00:09:40,866 I'm starting to get scared. 174 00:09:42,701 --> 00:09:45,037 If you're that scared, take it down. 175 00:09:45,120 --> 00:09:47,414 No, he's about to get the silver medal. 176 00:09:48,457 --> 00:09:50,042 You're at 100,000 subscribers? 177 00:09:50,125 --> 00:09:52,294 He had a good reason when he uploaded that video 178 00:09:52,378 --> 00:09:53,921 as if he was forced. 179 00:09:54,505 --> 00:09:57,508 What I'm really curious about is Ko's response. 180 00:09:58,133 --> 00:10:01,512 The video blew up like this, but why is he as quiet as a mouse? 181 00:10:01,595 --> 00:10:04,306 He was in the media, so he probably put an embargo on this. 182 00:10:04,390 --> 00:10:06,517 And he won't take a legal measure. 183 00:10:06,600 --> 00:10:10,104 He can't sue him for spreading falsehood, but I thought he'd threaten him. 184 00:10:10,187 --> 00:10:11,939 Did you see the bulletin? 185 00:10:13,858 --> 00:10:16,986 Someone raised an issue on how Yeong-chang came to the dorm. 186 00:10:19,989 --> 00:10:21,866 What? No way. 187 00:10:21,949 --> 00:10:24,827 They're saying we should kick her out and have her punished. 188 00:10:24,910 --> 00:10:25,786 They're furious. 189 00:10:25,870 --> 00:10:27,079 Hey, don't look. 190 00:10:27,663 --> 00:10:28,706 They want all of you, 191 00:10:28,789 --> 00:10:32,001 from Ye-seul, who gave him a key, to Sol and Joon-hwi, who let him go 192 00:10:32,084 --> 00:10:33,002 although you knew. 193 00:10:34,920 --> 00:10:36,755 But why did this suddenly resurface… 194 00:10:38,966 --> 00:10:40,968 He wasn't staying quiet. 195 00:10:48,309 --> 00:10:49,643 MOM 196 00:10:52,688 --> 00:10:53,731 MOM 197 00:10:53,814 --> 00:10:54,940 I sent you some tonic. 198 00:10:55,024 --> 00:10:57,401 You'll compete in the Justice Mock Trial, right? 199 00:11:01,113 --> 00:11:02,156 This was delivered. 200 00:11:02,740 --> 00:11:03,991 HERBAL TONIC 201 00:11:04,074 --> 00:11:05,284 I'm throwing it out. 202 00:11:05,367 --> 00:11:06,619 Why? It must be expensive. 203 00:11:06,702 --> 00:11:08,370 You can have it then. 204 00:11:09,830 --> 00:11:10,748 Again? 205 00:11:19,423 --> 00:11:21,884 While you were busy stabbing the kids in the back, 206 00:11:21,967 --> 00:11:24,178 they also caused huge trouble. 207 00:11:24,720 --> 00:11:25,638 Take a look. 208 00:11:27,056 --> 00:11:29,099 RELAY VIDEO: EXPOSING ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU 209 00:11:29,183 --> 00:11:31,435 If they want to make a case against Ko Hyeong-su, 210 00:11:31,518 --> 00:11:33,145 they should at least buckle up. 211 00:11:34,021 --> 00:11:35,147 You can be their help, 212 00:11:35,856 --> 00:11:38,609 just as you saved me by making Ko abandon Lee Man-ho. 213 00:11:38,692 --> 00:11:40,736 That happened by chance. 214 00:11:40,819 --> 00:11:45,032 Assemblyman Ko was the one who sent Lee's son to the U.S. 215 00:11:45,115 --> 00:11:47,034 I gave him the Lee Man-ho Act 216 00:11:47,117 --> 00:11:49,536 in exchange for the life of Lee's son as James. 217 00:11:49,620 --> 00:11:51,497 He's living a good life as James now. 218 00:11:51,580 --> 00:11:56,001 If Ko Hyeong-su didn't ask James to send them his recent photo… 219 00:11:56,085 --> 00:11:57,169 Your photo? 220 00:11:58,379 --> 00:12:00,047 Okay. Let me call you back. 221 00:12:00,130 --> 00:12:03,592 I wouldn't have known that Lee Man-ho had been in contact with Ko. 222 00:12:03,676 --> 00:12:07,680 I had no idea why he broke his promise to never talk about his son again 223 00:12:07,763 --> 00:12:10,933 and wanted to make a deal with a man like Lee Man-ho. 224 00:12:11,517 --> 00:12:13,852 What if the world finds out 225 00:12:13,936 --> 00:12:17,648 you made a deal with Lee Man-ho after you enacted the Lee Man-ho Act? 226 00:12:18,941 --> 00:12:20,859 You threatened him? That's unlike you. 227 00:12:21,527 --> 00:12:23,612 To get Ko to abandon Lee Man-ho? 228 00:12:23,696 --> 00:12:24,905 Threaten him? 229 00:12:24,988 --> 00:12:27,324 I gave him a warning disguised as a piece of advice. 230 00:12:32,454 --> 00:12:35,791 So he got scared Lee Man-ho will talk and took the bait. 231 00:12:36,750 --> 00:12:40,045 How could he do anything like this as a human? 232 00:12:40,129 --> 00:12:41,422 -Darn it! -I wish to have… 233 00:12:43,090 --> 00:12:47,094 Assemblyman Ko Hyeong-su, you can't do this to me! 234 00:12:47,177 --> 00:12:50,389 He was suffocated by him, then the news was all over the media. 235 00:12:50,472 --> 00:12:52,891 At that point, it doesn't matter what Lee says. 236 00:12:52,975 --> 00:12:56,437 Ko Hyeong-su can easily say he's talking nonsense 237 00:12:56,520 --> 00:12:57,896 due to his grudge against him. 238 00:12:58,897 --> 00:13:00,566 And who would the people believe? 239 00:13:01,150 --> 00:13:02,526 Lee Man-ho knew that. 240 00:13:02,609 --> 00:13:05,112 That's why he kept quiet, trying to make a deal with Ko. 241 00:13:05,195 --> 00:13:08,699 But I pried for his connection and tried to make a deal on his sentence. 242 00:13:08,782 --> 00:13:11,368 So in the end, Ko Hyeong-su got rid of him. 243 00:13:11,452 --> 00:13:12,619 That jerk… 244 00:13:16,331 --> 00:13:18,500 Then we took part in Lee Man-ho's death. 245 00:13:18,584 --> 00:13:20,586 And I took part in saving you. 246 00:13:25,799 --> 00:13:27,801 Ye-seul must be insane. 247 00:13:28,385 --> 00:13:29,636 She sued me? 248 00:13:30,387 --> 00:13:31,930 I'll get you an attorney. 249 00:13:32,014 --> 00:13:33,390 Just go get questioned. 250 00:13:33,474 --> 00:13:35,350 I have a phobia against lawsuits! 251 00:13:36,935 --> 00:13:38,312 Dad, you need to stop this. 252 00:13:38,979 --> 00:13:40,064 It'll hurt you, too. 253 00:13:40,147 --> 00:13:42,649 Stopping the lawsuit isn't the solution to this. 254 00:13:42,733 --> 00:13:46,361 I have a plan in my mind. Okay? 255 00:13:53,410 --> 00:13:55,079 ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU 256 00:13:59,333 --> 00:14:01,627 Hey, get started on your task. 257 00:14:03,712 --> 00:14:06,965 I found this photo while looking for the reason of the disclosure. 258 00:14:09,885 --> 00:14:13,097 It's Assemblyman Ko Hyeong-su, the prosecutor's acquaintance, 259 00:14:13,180 --> 00:14:15,599 and Cho Tae-yeong, the CEO of TOYGOODTOY's competitor, 260 00:14:15,682 --> 00:14:17,976 who's also Assemblyman Ko's head supporter. 261 00:14:18,060 --> 00:14:20,896 If Seo Gi-yeol's son brings up my name into this matter… 262 00:14:21,605 --> 00:14:22,564 Will you sue him? 263 00:14:22,648 --> 00:14:25,067 I can only stop the reporters for a while. 264 00:14:25,776 --> 00:14:28,403 We should do that to make people stop assuming, so… 265 00:14:28,487 --> 00:14:30,155 You want to say it's not true? 266 00:14:34,910 --> 00:14:36,411 That's what they're after. 267 00:14:37,037 --> 00:14:39,957 They want to investigate and see if this is true or false. 268 00:14:42,126 --> 00:14:44,962 They're law students. 269 00:14:45,045 --> 00:14:48,048 And Yang Jong-hoon is behind them, waiting for a chance to get me. 270 00:14:50,676 --> 00:14:52,761 Then are you going to do that again? 271 00:14:57,391 --> 00:14:58,684 I should use that method. 272 00:14:59,268 --> 00:15:01,687 What? What do you mean? 273 00:15:01,770 --> 00:15:06,233 Our policy changed to differentiate the credit line level for law students. 274 00:15:06,984 --> 00:15:08,735 Our previous policy was established 275 00:15:08,819 --> 00:15:11,947 back when over 80 percent of law students passed the bar exam. 276 00:15:12,030 --> 00:15:13,782 But at this point, 277 00:15:13,866 --> 00:15:16,201 the percentage dropped to 50 percent and less, 278 00:15:16,285 --> 00:15:18,495 so many candidates never make it in the law. 279 00:15:18,579 --> 00:15:21,123 So the level depends on my grades? 280 00:15:21,206 --> 00:15:23,208 Yes, that's the change in our policy. 281 00:15:23,834 --> 00:15:27,462 If you have bad grades, your credit line will be adjusted, too. 282 00:15:27,546 --> 00:15:29,214 We need your report card. 283 00:15:29,298 --> 00:15:31,216 How does this make any sense? 284 00:15:31,800 --> 00:15:33,677 Why did the policy suddenly change? 285 00:15:37,222 --> 00:15:39,224 What if I barely managed to pass the year? 286 00:15:40,225 --> 00:15:43,645 Your current loan already exceeds the credit limit of our changed policy, 287 00:15:43,729 --> 00:15:45,189 so we can't give you any more loans. 288 00:15:47,399 --> 00:15:50,319 You must pay back the amount exceeding the limit by next month. 289 00:15:51,653 --> 00:15:53,488 So loans are decided on grades, too? 290 00:15:57,492 --> 00:15:58,994 HANJU BANK 291 00:16:02,831 --> 00:16:04,499 ADJUSTMENTS FOR GPA 2.3 AND UNDER 292 00:16:04,583 --> 00:16:07,085 Students who win an award in the Justice Mock Trial Competition 293 00:16:07,169 --> 00:16:08,212 are exempt? 294 00:16:11,006 --> 00:16:13,258 Are you competing in the Justice Mock Trial? 295 00:16:13,342 --> 00:16:14,509 No. 296 00:16:14,593 --> 00:16:16,803 -I'll do a civil case. Join me. -No. 297 00:16:16,887 --> 00:16:17,721 What? 298 00:16:18,972 --> 00:16:22,643 Ji-ho, this says your dad took his life after embezzling the company fund. 299 00:16:22,726 --> 00:16:23,560 What is this? 300 00:16:25,312 --> 00:16:28,649 There's a comment from this guy who claimed to have been a manager… 301 00:16:29,816 --> 00:16:32,569 No way. Did Sol serve time in juvie? 302 00:16:32,653 --> 00:16:33,904 And for school violence? 303 00:16:34,655 --> 00:16:36,114 Someone posted photos, too. 304 00:16:44,623 --> 00:16:46,875 YANG WAS SOL'S PROSECUTOR AND NOW TEACHES HER 305 00:16:46,959 --> 00:16:48,669 KANG SOL GOT IN THANKS TO YANG? 306 00:16:53,131 --> 00:16:54,758 I knew people would expose our info, 307 00:16:54,841 --> 00:16:56,009 but now that they have, 308 00:16:56,093 --> 00:16:57,844 I'm worried about the others. 309 00:16:57,928 --> 00:17:00,472 So you got in trouble without a plan? 310 00:17:00,555 --> 00:17:03,058 We had to cause trouble to find a plan. 311 00:17:03,141 --> 00:17:05,143 We won't sit around and get bullied. 312 00:17:06,520 --> 00:17:10,023 What about the guest book from the funeral Seo and Ko went to together? 313 00:17:11,358 --> 00:17:12,901 If they didn't lose it… 314 00:17:12,985 --> 00:17:14,111 She had three children. 315 00:17:15,237 --> 00:17:17,489 I'm sure one of them may tell us the truth. 316 00:17:21,660 --> 00:17:22,911 PROFESSOR KANG JU-MAN 317 00:17:25,831 --> 00:17:27,165 PROFESSOR JUNG DAE-HYEON 318 00:17:31,128 --> 00:17:32,713 Are you here to see me? 319 00:17:34,673 --> 00:17:35,674 No, sir. 320 00:17:36,550 --> 00:17:39,469 Come in for a moment. I have to talk to you. 321 00:17:40,053 --> 00:17:41,513 I won't go inside. 322 00:17:45,559 --> 00:17:48,603 Your father could've been the dean of this school. 323 00:17:50,105 --> 00:17:52,274 You know that he quit because of you, right? 324 00:17:53,191 --> 00:17:55,152 Then you should lie low. 325 00:17:55,944 --> 00:17:59,448 You shouldn't associate with troublemakers who attack Assemblyman Ko 326 00:18:00,157 --> 00:18:01,992 who works hard for our law school. 327 00:18:04,119 --> 00:18:05,454 Think of your father and-- 328 00:18:05,537 --> 00:18:08,248 If you're concerned about me, I'd like to turn it down. 329 00:18:14,087 --> 00:18:16,214 That cheeky brat. 330 00:18:17,174 --> 00:18:18,216 Professor. 331 00:18:19,509 --> 00:18:20,510 Did you send for me? 332 00:18:27,684 --> 00:18:28,769 Hey. 333 00:18:28,852 --> 00:18:30,979 Have you seen Kang Sol B? My roomie. 334 00:18:38,153 --> 00:18:41,323 Hey, you know, if you win the Justice Mock Trial, 335 00:18:41,406 --> 00:18:44,409 it'll help you become a judicial researcher, right? 336 00:18:45,035 --> 00:18:46,703 You saw the photo in the comments? 337 00:18:46,787 --> 00:18:49,623 What? The photo? What photo? 338 00:18:55,003 --> 00:18:57,089 HEY, SOL, DID YOU FORGET YOUR JUVIE DAYS? 339 00:18:58,006 --> 00:18:59,257 Darn it. 340 00:19:00,801 --> 00:19:02,427 Take the photo down now 341 00:19:02,511 --> 00:19:04,846 before I file a criminal charge over portrait rights. 342 00:19:08,767 --> 00:19:09,768 What are you doing? 343 00:19:09,851 --> 00:19:11,812 UNLESS YOU WANT TO PAY ME FOR THE DAMAGE 344 00:19:11,895 --> 00:19:14,231 There are no clauses in the Criminal Code for this. 345 00:19:15,899 --> 00:19:17,734 You didn't know it's a civil case? 346 00:19:17,818 --> 00:19:18,860 Of course I knew. 347 00:19:18,944 --> 00:19:20,195 I got angry and confused. 348 00:19:20,278 --> 00:19:22,489 Go with defamation and make it a criminal case. 349 00:19:22,572 --> 00:19:23,532 I can't. It's true. 350 00:19:24,324 --> 00:19:27,661 I agree that we should abolish defamation for stating facts. 351 00:19:29,496 --> 00:19:30,872 The comment isn't the problem. 352 00:19:31,581 --> 00:19:33,458 You didn't make it as the court's intern, 353 00:19:33,542 --> 00:19:35,293 so you should win that competition. 354 00:19:36,753 --> 00:19:38,839 Even for me, it's tough to win an award there. 355 00:19:39,923 --> 00:19:41,842 Then Joon-hwi, too. Two plus one. 356 00:19:41,925 --> 00:19:44,594 I won't be a freeloader or become a nuisance. 357 00:19:44,678 --> 00:19:46,513 The three of us should compete. 358 00:19:46,596 --> 00:19:50,183 I have a dire reason to win an award in that competition. 359 00:19:51,017 --> 00:19:53,437 If you want to win, it can't be you. 360 00:19:53,520 --> 00:19:55,313 Maybe your twin sister. 361 00:19:59,109 --> 00:20:01,319 I wasn't going to say this to you, but… 362 00:20:06,158 --> 00:20:07,659 It's a matter of survival. 363 00:20:11,246 --> 00:20:12,247 LAW OFFICER LOAN 364 00:20:12,330 --> 00:20:14,207 ADJUSTMENTS FOR GPA 2.3 AND UNDER 365 00:20:15,417 --> 00:20:16,501 Come on, say something. 366 00:20:17,627 --> 00:20:20,172 Well, you should at least consider. 367 00:20:25,385 --> 00:20:26,344 How much do you need? 368 00:20:30,056 --> 00:20:32,267 If you need money, I'll lend you some. 369 00:20:34,311 --> 00:20:37,522 Hey, we lived together for a while as roommates. 370 00:20:37,606 --> 00:20:39,274 How can you be so harsh? 371 00:20:39,983 --> 00:20:41,067 She was shaken. 372 00:20:41,151 --> 00:20:42,068 What? 373 00:20:50,160 --> 00:20:51,912 GET OUT, IF YOU WON'T LEAVE, I WILL 374 00:20:51,995 --> 00:20:53,246 CONSIDERING A CLASS ACTION 375 00:20:53,330 --> 00:20:54,498 STOP PLAYING THE VICTIM 376 00:20:54,581 --> 00:20:56,082 YOU'LL CRIPPLE YOUR NEXT BOYFRIEND 377 00:20:56,166 --> 00:20:57,918 SO WHEN? GET OUT! 378 00:21:23,610 --> 00:21:26,238 I apologize for having caused trouble. 379 00:21:28,240 --> 00:21:29,157 I will… 380 00:21:31,993 --> 00:21:33,411 move out of the dorm. 381 00:21:34,329 --> 00:21:37,541 And I also apologize for damaging the reputation… 382 00:21:40,710 --> 00:21:42,212 of my fellow female students. 383 00:21:43,588 --> 00:21:45,799 But please remember this. 384 00:21:48,176 --> 00:21:49,427 As a woman, 385 00:21:50,345 --> 00:21:52,264 I was tormented by his violence. 386 00:21:56,101 --> 00:21:58,311 I was scared of his threats and conciliation, 387 00:22:00,605 --> 00:22:01,982 but as a law student, 388 00:22:03,525 --> 00:22:06,736 although it wasn't enough, I did the best I could to stay honorable. 389 00:22:08,863 --> 00:22:13,201 And thanks to all of you who study the law with me here, 390 00:22:14,744 --> 00:22:16,162 I was able to return. 391 00:22:28,466 --> 00:22:29,467 How superficial. 392 00:22:36,141 --> 00:22:36,975 Hey. 393 00:22:42,063 --> 00:22:42,981 Superficial? 394 00:22:44,190 --> 00:22:46,067 You of all people can't say that. 395 00:22:46,151 --> 00:22:46,985 What? 396 00:22:47,068 --> 00:22:50,447 You got the court internship Sol B couldn't and saw her trial. 397 00:22:50,530 --> 00:22:51,573 So what if I saw it? 398 00:22:51,656 --> 00:22:54,492 If you did, you couldn't say it was superficial as a woman. 399 00:22:54,576 --> 00:22:56,369 No, you should not. 400 00:22:57,495 --> 00:23:00,623 It was finalized after the first trial. Haven't you read it? 401 00:23:00,707 --> 00:23:02,917 What do you mean? I read everything-- 402 00:23:03,001 --> 00:23:04,753 Don't even try to lie to me. 403 00:23:05,295 --> 00:23:06,713 You should give it a read. 404 00:23:07,297 --> 00:23:09,632 If you think she's superficial after you read that, 405 00:23:09,716 --> 00:23:11,718 you're the one who should move out. 406 00:23:14,137 --> 00:23:15,555 Whatever, ex-convict. 407 00:23:17,349 --> 00:23:19,100 Right, that? 408 00:23:20,143 --> 00:23:21,186 Isn't that amazing? 409 00:23:21,269 --> 00:23:23,772 A juvenile delinquent becomes a student at Hankuk Law. 410 00:23:23,855 --> 00:23:25,607 Doesn't that seem amazing? 411 00:23:27,150 --> 00:23:29,069 She overcame her dark history 412 00:23:29,152 --> 00:23:31,029 and became an officer in law. 413 00:23:32,197 --> 00:23:33,823 People love these stories, no? 414 00:23:33,907 --> 00:23:34,741 What is it? 415 00:23:35,283 --> 00:23:38,370 She says she'll make it big in law because she's an ex-convict. 416 00:23:38,453 --> 00:23:39,704 My gosh. 417 00:23:40,497 --> 00:23:42,540 If you interned at the court, 418 00:23:42,624 --> 00:23:43,458 you should know 419 00:23:43,541 --> 00:23:47,045 getting sent to a juvenile hall isn't a part of criminal punishment. 420 00:23:47,629 --> 00:23:49,214 It doesn't leave a record, 421 00:23:49,297 --> 00:23:52,759 so if you call her an ex-convict, shouldn't you be ashamed as a law student? 422 00:24:00,725 --> 00:24:02,811 LAW SCHOOL LIBRARY, LECTURE ROOM 423 00:24:07,607 --> 00:24:08,441 SELECT 424 00:24:10,610 --> 00:24:12,362 If you told them off for me, 425 00:24:12,445 --> 00:24:13,905 does it mean you'll compete? 426 00:24:16,574 --> 00:24:17,450 If you need money-- 427 00:24:17,534 --> 00:24:19,577 I don't want money to come between us. 428 00:24:19,661 --> 00:24:21,788 What I need isn't your money 429 00:24:22,580 --> 00:24:24,582 but your generous heart to help me. 430 00:24:26,292 --> 00:24:27,210 Be honest. 431 00:24:28,086 --> 00:24:29,754 You are thinking about it, right? 432 00:24:29,838 --> 00:24:30,880 Get away from me. 433 00:24:32,382 --> 00:24:34,384 I wasn't going to be this patronizing, 434 00:24:34,467 --> 00:24:37,429 but I let people think I was Prof. Kang's daughter 435 00:24:37,512 --> 00:24:39,973 to help you get less stressed out. 436 00:24:40,056 --> 00:24:42,434 Did I ever rub that in your face 437 00:24:42,517 --> 00:24:44,686 despite all the misunderstanding and hatred? 438 00:24:47,730 --> 00:24:48,857 How's the trial going? 439 00:24:50,733 --> 00:24:51,651 It's all right. 440 00:24:54,154 --> 00:24:55,822 I'm doing it without an attorney. 441 00:24:57,615 --> 00:24:58,700 Then it'll get rough. 442 00:25:00,493 --> 00:25:02,912 Not as rough as the time I got questioned by you. 443 00:25:07,125 --> 00:25:08,334 And I deserve it anyway. 444 00:25:11,713 --> 00:25:12,547 Anyway, 445 00:25:13,882 --> 00:25:15,758 the comments on that video are really malicious. 446 00:25:15,842 --> 00:25:17,010 Is everyone okay? 447 00:25:18,970 --> 00:25:20,346 How would they be okay? 448 00:25:21,347 --> 00:25:22,682 It's just that they can hold out. 449 00:25:26,352 --> 00:25:28,688 Seung-jae, I have a favor to ask. 450 00:25:28,771 --> 00:25:30,356 Isn't that why you came? 451 00:25:32,484 --> 00:25:34,152 Everything but hacking. 452 00:25:36,946 --> 00:25:38,323 I looked into the students 453 00:25:38,948 --> 00:25:40,241 from your med school… 454 00:25:44,370 --> 00:25:46,206 What? The president? 455 00:25:46,289 --> 00:25:48,666 Do you know how agitated the president is 456 00:25:49,584 --> 00:25:52,086 because of that malicious video on Assemblyman Ko? 457 00:25:53,379 --> 00:25:56,257 Well, it's not that I wanted to upload it. 458 00:25:56,341 --> 00:25:57,800 If you get on his bad side, 459 00:25:58,760 --> 00:26:00,428 your life at school will be hard. 460 00:26:01,387 --> 00:26:05,016 And I'll be teaching practical classes on the prosecution next year. 461 00:26:05,517 --> 00:26:09,562 You know that you need good grades on that subject to be a prosecutor, right? 462 00:26:10,271 --> 00:26:11,397 Of course I do. 463 00:26:12,023 --> 00:26:13,441 What can I do? 464 00:26:16,945 --> 00:26:17,779 Yes, president. 465 00:26:21,449 --> 00:26:22,534 Yes, I understand. 466 00:26:22,617 --> 00:26:23,910 PROFESSOR JUNG DAE-HYEON 467 00:26:24,911 --> 00:26:26,329 Professor, what should I do? 468 00:26:27,747 --> 00:26:30,458 Drop that video before the president asks to see you, 469 00:26:30,542 --> 00:26:32,961 and upload a public apology to Assemblyman Ko… 470 00:26:34,587 --> 00:26:35,630 An apology video? 471 00:26:59,821 --> 00:27:01,030 Embezzlement? 472 00:27:01,698 --> 00:27:03,449 They're killing my dad twice. 473 00:27:07,370 --> 00:27:08,997 My dad wouldn't embezzle money-- 474 00:27:09,080 --> 00:27:10,999 You're right. He wouldn't. 475 00:27:11,082 --> 00:27:13,459 The prosecution found nothing on his embezzlement 476 00:27:13,543 --> 00:27:15,378 when they investigated his suicide. 477 00:27:16,087 --> 00:27:17,672 So defamation of the deceased-- 478 00:27:17,755 --> 00:27:18,798 Let's wait and see. 479 00:27:19,340 --> 00:27:20,925 It can't be just an individual. 480 00:27:21,009 --> 00:27:22,719 He wanted to wait and see. 481 00:27:22,802 --> 00:27:24,929 Prof. Yang looked into this? 482 00:27:26,055 --> 00:27:27,265 Let's see. 483 00:27:27,348 --> 00:27:29,934 Is your back okay after you got stabbed by him? 484 00:27:32,604 --> 00:27:33,646 No. 485 00:27:36,399 --> 00:27:38,234 But I don't think he betrayed me. 486 00:27:39,027 --> 00:27:41,946 Jin Hyeong-u leaked it out, but Ko Hyeong-su instigated it. 487 00:27:42,030 --> 00:27:45,033 In the end, my target is the same as Prof. Yang. 488 00:27:46,618 --> 00:27:49,537 And it's true that Ko is playing around with Article 126. 489 00:27:50,788 --> 00:27:52,415 But I'll fight to the end. 490 00:27:53,499 --> 00:27:55,043 I believe it's constitutional. 491 00:27:56,753 --> 00:27:58,922 Jin Hyeong-u should've turned him down. 492 00:27:59,005 --> 00:27:59,881 If he had, 493 00:27:59,964 --> 00:28:02,175 my dad wouldn't have become a victim. 494 00:28:04,177 --> 00:28:07,305 I'll make sure I win and make Jin Hyeong-u pay. 495 00:28:08,848 --> 00:28:09,766 I'm on your side. 496 00:28:11,434 --> 00:28:13,770 Okay. Let's fight to the end and win this case. 497 00:28:17,565 --> 00:28:19,609 We couldn't show our mock court properly 498 00:28:19,692 --> 00:28:21,694 after a man died in there, 499 00:28:21,778 --> 00:28:23,196 so I was disheartened. 500 00:28:23,988 --> 00:28:25,657 But Assemblyman Ko Hyeong-su said 501 00:28:25,740 --> 00:28:29,535 he'll do his best to hold the Justice Mock Trial Competition here. 502 00:28:31,621 --> 00:28:32,830 Did you call me out here 503 00:28:33,915 --> 00:28:36,125 just to share that with me? 504 00:28:36,209 --> 00:28:38,169 How can they slander a man like him 505 00:28:38,252 --> 00:28:40,922 who always does his best to help out his alma mater? 506 00:28:41,005 --> 00:28:44,092 The students who were in that video damaged our school's reputation-- 507 00:28:44,175 --> 00:28:46,135 You shouldn't punish them rashly. 508 00:28:52,642 --> 00:28:55,770 You put me out of office for damaging our school's reputation, 509 00:28:56,437 --> 00:28:58,648 but you did it for nothing, correct? 510 00:28:58,731 --> 00:29:00,441 It was a shameful moment 511 00:29:01,275 --> 00:29:03,069 for a school that teaches the law. 512 00:29:03,152 --> 00:29:06,531 That's because the police didn't conduct a proper initial investigation-- 513 00:29:06,614 --> 00:29:08,783 Did you listen to what they said on the video? 514 00:29:09,701 --> 00:29:11,411 -If it's true-- -It's not true! 515 00:29:12,161 --> 00:29:13,246 They're slandering him! 516 00:29:13,329 --> 00:29:15,415 It's true. Everything is factual. 517 00:29:16,207 --> 00:29:19,711 You should cut Ko Hyeong-su off while you have a chance, President Lee. 518 00:29:21,004 --> 00:29:24,215 And you're the one who should be doing his best for the school. 519 00:29:26,509 --> 00:29:27,510 DATE AND TIME 520 00:29:27,593 --> 00:29:28,553 QUALIFICATIONS 521 00:29:36,811 --> 00:29:38,021 You are interested. 522 00:29:41,524 --> 00:29:44,318 You want to, but not after your mom's suggestion? 523 00:29:46,112 --> 00:29:47,739 It seems like you want to do it. 524 00:29:48,698 --> 00:29:50,783 Let's do it together then. 525 00:29:53,327 --> 00:29:55,079 Why do you try so hard to persuade me? 526 00:29:56,497 --> 00:29:58,374 Why do you care so much about my roomie? 527 00:30:00,877 --> 00:30:01,961 I'm grateful for her. 528 00:30:04,005 --> 00:30:05,339 Are you sure it'll be okay 529 00:30:06,132 --> 00:30:07,508 for you to record a video? 530 00:30:08,676 --> 00:30:10,011 I won't be okay. 531 00:30:10,887 --> 00:30:12,430 I'll be shattered into pieces. 532 00:30:18,728 --> 00:30:20,146 If it hadn't been for Ko Hyeong-su, 533 00:30:20,229 --> 00:30:22,106 your uncle may not have been involved 534 00:30:22,190 --> 00:30:24,150 in that hit-and-run incident. 535 00:30:25,234 --> 00:30:28,237 And if so, he probably wouldn't have taken the free land. 536 00:30:28,863 --> 00:30:31,949 Then your uncle wouldn't have been killed, 537 00:30:32,533 --> 00:30:36,204 and you wouldn't have been framed for killing your uncle whom you adored. 538 00:30:37,872 --> 00:30:39,373 If it hadn't been for Ko, 539 00:30:40,291 --> 00:30:41,250 Dan… 540 00:30:42,168 --> 00:30:44,378 wouldn't have left in such a hurry. 541 00:30:45,213 --> 00:30:48,049 Ji-ho's dad also wouldn't have passed away, 542 00:30:48,132 --> 00:30:49,050 and Ye-seul… 543 00:30:53,638 --> 00:30:55,348 I feel like I owe her, 544 00:30:56,599 --> 00:30:58,518 and I hate owing people. 545 00:31:04,107 --> 00:31:06,692 THE 9TH JUSTICE MOCK TRIAL COMPETITION APPLICATION 546 00:31:12,615 --> 00:31:15,034 PROFESSOR YANG JONG-HOON 547 00:31:19,080 --> 00:31:19,956 Hello? 548 00:31:21,916 --> 00:31:22,917 Right now? 549 00:31:23,793 --> 00:31:25,128 Yes, sir. 550 00:31:34,512 --> 00:31:35,471 What-- 551 00:31:35,555 --> 00:31:37,014 THE 9TH JUSTICE MOCK TRIAL 552 00:31:37,098 --> 00:31:38,808 NAME: HAN JOON-HWI, KANG SOL 553 00:31:43,020 --> 00:31:43,980 KANG SOL A 554 00:31:44,647 --> 00:31:45,815 Hello? 555 00:31:45,898 --> 00:31:48,234 Hey, our professor wants us at the hideout. 556 00:31:48,317 --> 00:31:49,819 Prof. Yang? 557 00:31:51,279 --> 00:31:52,947 Prof. Yang asked us to come. 558 00:31:53,739 --> 00:31:54,824 Right now? 559 00:31:56,117 --> 00:31:58,035 What time does he think it is now? 560 00:32:10,089 --> 00:32:12,175 I lost my world since I lost you. 561 00:32:12,842 --> 00:32:14,302 I have no reason to live. 562 00:32:14,844 --> 00:32:18,264 I feel like my entire body is paralyzed, not just the lower half. 563 00:32:21,267 --> 00:32:24,979 I'd like to take this chance to share my sincere apology to her. 564 00:32:26,397 --> 00:32:29,400 I loved her so much that I dreamed of marrying her. 565 00:32:30,151 --> 00:32:31,694 When she got into law school, 566 00:32:31,777 --> 00:32:33,988 I felt belittled as we had prepared together. 567 00:32:34,614 --> 00:32:36,949 I deeply regret and want to apologize 568 00:32:37,033 --> 00:32:39,410 for causing an irrevocable wound in her heart. 569 00:32:40,870 --> 00:32:42,622 Now that I am crippled, 570 00:32:43,122 --> 00:32:46,125 I finally realized what I have done. 571 00:32:51,172 --> 00:32:54,383 I sincerely apologize 572 00:32:55,218 --> 00:32:57,553 to Ms. Jeon and our people 573 00:32:58,429 --> 00:32:59,680 whom my foolish son 574 00:33:00,556 --> 00:33:02,308 have hurt deeply. 575 00:33:03,684 --> 00:33:04,685 Please put the blame 576 00:33:05,895 --> 00:33:09,398 on this father who didn't bring him up properly. 577 00:33:10,483 --> 00:33:12,443 And law students of Hankuk University, 578 00:33:12,526 --> 00:33:14,487 please do not get abused 579 00:33:14,987 --> 00:33:17,907 as a vessel in political slandering against me. 580 00:33:17,990 --> 00:33:19,450 Political slandering? 581 00:33:20,117 --> 00:33:21,202 It's like him. 582 00:33:21,577 --> 00:33:23,496 I can't watch him. Makes me feel sick. 583 00:33:23,579 --> 00:33:25,498 As a politician, 584 00:33:26,791 --> 00:33:28,376 I will pay the price… 585 00:33:28,459 --> 00:33:29,543 FREE LAND 586 00:33:29,627 --> 00:33:32,546 …for not bringing up my son properly through legislations, 587 00:33:33,256 --> 00:33:36,717 starting with reinforcing punishment for dating abuse cases. 588 00:33:37,301 --> 00:33:40,179 I will repay you by working as hard as I can. 589 00:33:40,263 --> 00:33:41,973 Where was this uploaded? 590 00:33:43,307 --> 00:33:44,475 KO HYEONG-SU'S APOLOGY 591 00:33:45,226 --> 00:33:46,185 What? 592 00:33:46,269 --> 00:33:47,228 Wait, hey. 593 00:33:47,728 --> 00:33:48,729 Why is this 594 00:33:48,813 --> 00:33:50,856 I received support and help for all the laws 595 00:33:50,940 --> 00:33:52,316 -Well, I… -I put into motion 596 00:33:52,400 --> 00:33:53,484 -Wait. -from a professor 597 00:33:53,567 --> 00:33:57,029 of Hankuk Law School, Prof. Kim Eun-suk. 598 00:33:58,155 --> 00:33:59,991 -Together, we will do our best -What? 599 00:34:00,074 --> 00:34:03,244 to amend the laws regarding dating abuse. 600 00:34:03,995 --> 00:34:07,331 Why is Prof. Kim with that man? 601 00:34:07,415 --> 00:34:08,541 To make a law, he said. 602 00:34:09,417 --> 00:34:14,505 Also, I'd like to use this chance to suggest Ms. Jeon, who is also a student 603 00:34:14,588 --> 00:34:17,842 of Prof. Kim Eun-suk, 604 00:34:19,468 --> 00:34:21,220 -to join us in this process. -Crazy… 605 00:34:21,304 --> 00:34:23,556 What's he asking her to do with him? 606 00:34:24,056 --> 00:34:26,058 My gosh. Why are we watching this? 607 00:34:27,310 --> 00:34:28,644 Why don't you accept it? 608 00:34:31,063 --> 00:34:32,231 Assemblyman Ko's offer. 609 00:34:32,315 --> 00:34:33,399 -Prof. Kim! -Prof. Kim! 610 00:34:33,482 --> 00:34:35,943 You'll be doing it with me, so give it a thought. 611 00:34:38,154 --> 00:34:40,489 Goodness, why does my face look so big? 612 00:34:41,365 --> 00:34:43,159 How did you film this video? 613 00:34:43,242 --> 00:34:44,869 I have a bigger face than him? 614 00:34:44,952 --> 00:34:45,953 You do. 615 00:34:47,288 --> 00:34:48,456 I need to talk to you. 616 00:34:50,541 --> 00:34:52,626 Is my face really bigger than his? 617 00:34:52,710 --> 00:34:54,670 I must've been clenching my teeth. 618 00:35:01,344 --> 00:35:02,428 Okay, fine. 619 00:35:03,262 --> 00:35:05,056 I'll tell you. I'll talk. 620 00:35:05,139 --> 00:35:07,099 President Lee told Prof. Jung 621 00:35:07,183 --> 00:35:09,769 to make Ye-bum upload an apology video. 622 00:35:10,728 --> 00:35:13,522 The great Yangcrates looks like he has no idea what I'm up to. 623 00:35:13,606 --> 00:35:14,648 I love it. 624 00:35:14,732 --> 00:35:15,566 It was Prof. Kim? 625 00:35:16,233 --> 00:35:18,861 I just did as she told me. 626 00:35:19,737 --> 00:35:21,405 She's the mastermind behind this? 627 00:35:21,489 --> 00:35:25,117 The press conference where he proposed the abolishment of defamation by facts 628 00:35:25,743 --> 00:35:27,078 was also her idea. 629 00:35:27,161 --> 00:35:30,831 She did that to have an upper hand for the trial of Bad FaMa. 630 00:35:30,915 --> 00:35:32,583 But what's this one for? 631 00:35:32,666 --> 00:35:35,878 How did Prof. Kim come up with an idea to put on this show? 632 00:35:35,961 --> 00:35:37,463 I'm so disappointed. 633 00:35:37,546 --> 00:35:39,006 I didn't think of her like this. 634 00:35:39,924 --> 00:35:42,676 She even gave him a big hand during Ko Hyeong-su's lecture. 635 00:35:43,427 --> 00:35:45,096 Maybe she wants to go into politics. 636 00:35:45,179 --> 00:35:46,222 I don't think so. 637 00:35:46,931 --> 00:35:48,641 People love the Ko family's video, 638 00:35:48,724 --> 00:35:51,060 but our video is covered with malicious comments. 639 00:35:51,685 --> 00:35:54,563 I'll say what they're doing is nothing but a B-grade show. 640 00:35:54,647 --> 00:35:57,108 I'm going to accept his offer. 641 00:36:05,783 --> 00:36:07,618 Gosh, is someone talking behind my back? 642 00:36:11,622 --> 00:36:12,832 What's this? 643 00:36:15,334 --> 00:36:17,169 BILL TO PREVENT DATING ABUSE 644 00:36:17,753 --> 00:36:18,629 When did you… 645 00:36:18,712 --> 00:36:20,297 The Sunglasses is considering too. 646 00:36:21,424 --> 00:36:24,760 Thank you, professor, for becoming my special attorney. 647 00:36:24,844 --> 00:36:27,054 I quit defending you in the middle of the trial. 648 00:36:27,638 --> 00:36:29,348 He didn't appeal, but be on guard. 649 00:36:30,641 --> 00:36:33,102 If you're still thankful, you can read it over. 650 00:36:33,185 --> 00:36:34,979 BILL TO PREVENT DATING ABUSE 651 00:36:38,190 --> 00:36:39,859 You already saw through my plan? 652 00:36:40,526 --> 00:36:41,652 A public apology? 653 00:36:41,735 --> 00:36:43,446 I can't believe I'm doing this 654 00:36:45,072 --> 00:36:46,490 because of my foolish son. 655 00:36:48,075 --> 00:36:49,285 I want to propose an act 656 00:36:50,119 --> 00:36:54,248 which strengthens punishment for dating abuse to atone for this. 657 00:36:55,082 --> 00:36:57,585 Proposing laws won't get you exempt. 658 00:36:57,668 --> 00:36:59,670 Exempt? No, it's to atone for what he did. 659 00:37:00,337 --> 00:37:02,965 Only someone like me could pass the laws I propose. 660 00:37:03,716 --> 00:37:06,302 I'm a key presidential candidate for a reason. 661 00:37:06,385 --> 00:37:09,513 But I can't just press a button to pop a legislation out. 662 00:37:10,097 --> 00:37:12,933 And it'll get too old if you hold another press conference. 663 00:37:13,684 --> 00:37:17,438 That's what concerns me. 664 00:37:18,564 --> 00:37:19,982 You should counter them. 665 00:37:21,233 --> 00:37:23,360 Instead of making him take it down, 666 00:37:23,986 --> 00:37:27,281 you should have him upload your video too. 667 00:37:30,201 --> 00:37:32,661 I can't have you see through me yet. 668 00:37:33,579 --> 00:37:35,372 I don't know the details, 669 00:37:35,998 --> 00:37:38,167 but I only did as Prof. Kim said. 670 00:37:38,834 --> 00:37:40,127 She said 671 00:37:40,669 --> 00:37:42,963 I wouldn't have to delete your video or upload an apology. 672 00:37:43,547 --> 00:37:45,508 I didn't want to be on Mr. Lee's bad side. 673 00:37:45,591 --> 00:37:48,052 What's wrong is that he got us on his bad side. 674 00:37:48,636 --> 00:37:51,722 When he finds out what he's like, he'll regret it bitterly. 675 00:37:53,182 --> 00:37:55,643 Yes, we should reveal his true nature. 676 00:37:57,975 --> 00:37:59,852 I thought you were done defending me. 677 00:38:00,686 --> 00:38:02,396 Hyeongseol is taking Lee's case. 678 00:38:02,479 --> 00:38:03,856 Exactly. 679 00:38:04,565 --> 00:38:07,151 If I did you good, why didn't you continue to hire me? 680 00:38:08,068 --> 00:38:09,236 If you gave me this, 681 00:38:09,778 --> 00:38:12,031 I can bail you out on self-defense. 682 00:38:13,532 --> 00:38:15,451 Prosecutor Jin Hyeong-u is a tough man. 683 00:38:15,534 --> 00:38:19,330 But I, Park Geun-tae, made him cancel the indictment. 684 00:38:19,413 --> 00:38:23,000 On top of that, he was recently shot down in a self-defense case, 685 00:38:23,083 --> 00:38:25,502 so he's completely pissed, it won't be easy. 686 00:38:36,180 --> 00:38:38,891 Prosecutor Jin has his eyes on these two photos. 687 00:38:41,894 --> 00:38:45,189 If the way Lee Man-ho was stabbed looks similar to this one, 688 00:38:45,272 --> 00:38:47,816 could your case really be ruled as self-defense? 689 00:38:49,568 --> 00:38:53,906 I defended Lee Man-ho up until his death, so I'll appear as a testifier too. 690 00:38:53,989 --> 00:38:57,368 I plan on making a strong case that it wasn't self-defense. 691 00:38:57,951 --> 00:38:58,827 My case 692 00:38:59,703 --> 00:39:01,997 will be ruled self-defense for sure. 693 00:39:03,248 --> 00:39:05,542 Gosh, you seem amazingly confident. 694 00:39:05,626 --> 00:39:07,294 Who's your connection? 695 00:39:07,961 --> 00:39:10,798 Someone who can consider Prosecutor Jin Hyeong-u as his minion? 696 00:39:10,881 --> 00:39:13,050 If that's the case, then I'll get lost. 697 00:39:14,968 --> 00:39:16,053 Get lost, then. 698 00:39:18,347 --> 00:39:19,264 Okay. 699 00:39:19,890 --> 00:39:21,266 HAPPY CORRECTION, HAPPY PEOPLE 700 00:39:21,350 --> 00:39:22,309 It's me. 701 00:39:22,893 --> 00:39:25,729 Ki Du-seong is 100 percent sure it'll be ruled as self-defense. 702 00:39:26,313 --> 00:39:28,649 His connection thinks of Prosecutor Jin as a minion, 703 00:39:28,732 --> 00:39:31,193 so I think it's definitely Assemblyman Ko Hyeong-su. 704 00:39:31,276 --> 00:39:33,320 It looks like Assemblyman Ko Hyeong-su got him 705 00:39:33,404 --> 00:39:35,280 Attorney Song Ki-joon of Hyeongseol. 706 00:39:35,364 --> 00:39:37,449 Anyway, I'll share the details in person. 707 00:39:41,370 --> 00:39:44,873 I'm sure Ko Hyeong-su made you rule Ki Du-seong's case as self-defense. 708 00:39:48,502 --> 00:39:51,630 You're a prosecutor, so you shouldn't be treated as his minion. 709 00:40:05,477 --> 00:40:07,479 The guest book from the funeral on that day 710 00:40:07,563 --> 00:40:08,814 where Ko and my uncle went. 711 00:40:09,314 --> 00:40:12,151 They hadn't lost it. It was with Mr. Shin Woo-seop's daughter. 712 00:40:12,818 --> 00:40:15,487 His son-in-law went to med school with Seung-jae. 713 00:40:16,989 --> 00:40:20,242 It's the evidence that Seo and Ko were at the funeral 714 00:40:20,325 --> 00:40:21,493 on the day of the hit-and-run. 715 00:40:24,413 --> 00:40:25,914 VISITORS REGISTER 716 00:40:30,252 --> 00:40:31,336 SEO BYUNG-JU, KO… 717 00:40:36,175 --> 00:40:39,511 SEO BYUNG-JU, KO HYEONG-SU 718 00:40:43,265 --> 00:40:44,683 But were they in the same car-- 719 00:40:44,767 --> 00:40:45,684 It can't prove that. 720 00:40:46,560 --> 00:40:49,646 But why did Ko Hyeong-su fool you and said he went the day before? 721 00:40:57,112 --> 00:41:00,199 He may be your biggest connection and the key presidential candidate. 722 00:41:20,177 --> 00:41:21,720 SEO BYUNG-JU MURDER CASE 723 00:41:21,804 --> 00:41:23,096 DID HE INSTIGATE HIS MURDER? 724 00:41:25,557 --> 00:41:26,850 HAD JIN LEAK SUSPECTED CRIME 725 00:41:27,392 --> 00:41:28,477 KANG DAN ACCUSED KO 726 00:41:30,103 --> 00:41:31,772 CHO TAE-YEONG OF I-BIT 727 00:41:31,855 --> 00:41:33,273 KO HYEONG-SU 728 00:41:47,371 --> 00:41:49,373 Let's go with self-defense. 729 00:41:51,124 --> 00:41:53,627 If that's what Assemblyman Ko wants. 730 00:41:55,629 --> 00:41:59,174 Gosh, you should've said so sooner. 731 00:41:59,258 --> 00:42:02,010 I don't usually do everything as people say. 732 00:42:02,094 --> 00:42:03,595 I mean, it's Assemblyman Ko. 733 00:42:03,679 --> 00:42:05,639 It was Assemblyman Ko… 734 00:42:08,725 --> 00:42:10,310 so you did as he said? 735 00:42:13,772 --> 00:42:14,773 JIN HYEONG-U 736 00:42:15,899 --> 00:42:17,860 HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U 737 00:42:26,869 --> 00:42:28,912 AUNT 738 00:42:29,705 --> 00:42:32,958 You should know by now that your connection is finished. 739 00:42:40,507 --> 00:42:43,427 AUNT 740 00:42:56,857 --> 00:42:59,318 Do you have anything to tell me? 741 00:43:02,237 --> 00:43:06,158 What did you want to hear from me to call me out this late? 742 00:43:07,451 --> 00:43:08,493 Nothing? 743 00:43:09,494 --> 00:43:10,495 Hey, Prosecutor Jin. 744 00:43:11,997 --> 00:43:14,750 I'm sure you won't dare to interrogate me. 745 00:43:15,626 --> 00:43:17,628 What more do I have to say between us? 746 00:43:18,337 --> 00:43:20,088 We're in the same boat. 747 00:43:20,172 --> 00:43:22,257 Just as you were in the same car with Seo 748 00:43:22,341 --> 00:43:24,509 when he got drunk and hit someone and ran? 749 00:43:26,887 --> 00:43:29,306 I don't know why you're doing this, 750 00:43:29,932 --> 00:43:32,643 but you just have to trust me. 751 00:43:32,726 --> 00:43:35,812 The rope I'm holding on to should not be a rotten one, you know. 752 00:43:41,777 --> 00:43:44,655 No, of course, it isn't! What are you so worried about? 753 00:43:45,113 --> 00:43:49,493 I have the law and the media all in my hands. 754 00:44:03,382 --> 00:44:06,301 Yang Jong-hoon, you lunatic. 755 00:44:08,095 --> 00:44:10,305 How dare you shake Jin Hyeong-u 756 00:44:11,223 --> 00:44:13,392 and get on my nerves? 757 00:44:16,061 --> 00:44:19,022 Hey, that Kang Dan or Erica Shin or whatever. 758 00:44:19,106 --> 00:44:21,149 -Did you find her number? -Yes, sir. 759 00:44:23,360 --> 00:44:24,444 This is her number. 760 00:44:37,582 --> 00:44:38,917 STAFF ONLY 761 00:44:43,505 --> 00:44:44,589 Please head that way. 762 00:45:00,689 --> 00:45:01,857 What's the prelim case? 763 00:45:01,940 --> 00:45:02,858 CRIMINAL TRIAL 764 00:45:02,941 --> 00:45:03,817 FEBRUARY 2021 765 00:45:05,277 --> 00:45:06,695 CHARGED WITH DEFAMATION… 766 00:45:06,778 --> 00:45:08,280 All right! A defamation case. 767 00:45:08,363 --> 00:45:09,990 It's the only thing I'm good at. 768 00:45:11,992 --> 00:45:13,577 This is freaking hard. 769 00:45:14,536 --> 00:45:16,872 That's why I wanted to go with a criminal case. 770 00:45:16,955 --> 00:45:19,833 I want to be a prosecutor. Why did I take up a civil case? 771 00:45:19,916 --> 00:45:22,502 If we went with the criminal case, we'd be against Joon-hwi. 772 00:45:22,586 --> 00:45:24,755 Hey, so, what if we're against him? 773 00:45:24,838 --> 00:45:26,131 I can win without you. 774 00:45:26,214 --> 00:45:28,091 -Is that all you can say? -Yes, it is. 775 00:45:28,842 --> 00:45:31,720 Well, I'm scared of speaking into microphones. 776 00:45:32,345 --> 00:45:35,182 Why can't the main competition be on paper like the prelims? 777 00:45:35,265 --> 00:45:38,268 How will you stand in court when you become a lawyer? 778 00:45:39,060 --> 00:45:40,270 Overcome it with this. 779 00:45:42,481 --> 00:45:44,608 Can we really do this in a week? 780 00:45:44,691 --> 00:45:47,194 More time doesn't necessarily mean a better performance, 781 00:45:47,277 --> 00:45:48,195 but we need an award. 782 00:45:48,737 --> 00:45:50,530 Then the president won't be as harsh. 783 00:45:50,614 --> 00:45:52,657 You're right. I put my faith in you, Ji-ho. 784 00:45:55,285 --> 00:45:59,414 Anyway, why did Prof. Yang bring us here? It's not a crime scene. 785 00:45:59,498 --> 00:46:01,792 I have nothing else to say. 786 00:46:01,875 --> 00:46:03,335 How were you bailed out? 787 00:46:03,919 --> 00:46:07,923 The land value is high here, so this café must have cost you a lot. 788 00:46:08,006 --> 00:46:10,509 Something happened to a friend, 789 00:46:10,592 --> 00:46:12,886 so he handed it over at a very cheap price. 790 00:46:12,969 --> 00:46:15,597 Was your friend a driver to Cho Tae-yeong? 791 00:46:16,181 --> 00:46:19,351 Cho Tae-yeong, the CEO of a toy company called I-bit. 792 00:46:23,021 --> 00:46:24,397 I have to do something. 793 00:46:24,481 --> 00:46:25,649 The day I came here… 794 00:46:33,114 --> 00:46:36,326 you were at Lee Man-ho's place with his anklet. 795 00:46:36,409 --> 00:46:38,036 Where did Lee Man-ho go? 796 00:46:42,874 --> 00:46:44,876 I have no idea, okay? 797 00:46:44,960 --> 00:46:47,963 How the heck would I know where he went and what he did? 798 00:46:48,046 --> 00:46:49,756 Then how did you end up 799 00:46:50,507 --> 00:46:52,259 giving me all these? 800 00:46:52,342 --> 00:46:55,303 He was doing all kinds of suspicious and weird stuff, so… 801 00:46:58,014 --> 00:47:00,267 I already told the police and the prosecution. 802 00:47:01,184 --> 00:47:02,018 I'm grateful. 803 00:47:02,853 --> 00:47:05,313 I was cleared of my false charge thanks to you. 804 00:47:05,397 --> 00:47:07,899 Then you shouldn't be here obstructing my duty-- 805 00:47:07,983 --> 00:47:08,817 Your duty? 806 00:47:12,696 --> 00:47:15,907 Don't people usually say it's obstruction of business at a café? 807 00:47:17,951 --> 00:47:21,037 What exactly is this duty that we took you away from? 808 00:47:22,622 --> 00:47:23,582 One more question. 809 00:47:24,833 --> 00:47:26,793 The day we failed to see Ki Du-seong. 810 00:47:27,419 --> 00:47:28,837 I don't know who it is. 811 00:47:30,547 --> 00:47:31,548 BUKBU DETENTION CENTER 812 00:47:31,631 --> 00:47:33,592 Oh, I know who it is. 813 00:47:34,092 --> 00:47:37,596 Around 11 a.m. on December 15th, who were you talking to? 814 00:47:43,310 --> 00:47:45,145 December 15th at 11 a.m. 815 00:47:47,105 --> 00:47:49,232 Check Choi Jae-cheol's call history. 816 00:47:59,993 --> 00:48:01,870 INVESTIGATOR JUNG TAE-HUN 817 00:48:04,247 --> 00:48:06,458 Did you find Choi Jae-cheol's call history? 818 00:48:07,208 --> 00:48:08,043 Send it to me. 819 00:48:12,297 --> 00:48:16,343 DECEMBER 15TH, 2020, 11:00:13, SEOUL, 010-765-3395 820 00:48:17,135 --> 00:48:18,345 3395. 821 00:48:18,428 --> 00:48:20,221 AUNT 822 00:48:20,305 --> 00:48:22,515 AUNT 823 00:48:22,599 --> 00:48:23,808 3395. 824 00:48:25,268 --> 00:48:26,269 Darn it! 825 00:48:26,353 --> 00:48:27,562 FIRELOL: THIS IS SLANDER! 826 00:48:27,646 --> 00:48:28,855 FIRELOL: I MUST EXPOSE HIM 827 00:48:28,939 --> 00:48:32,067 HOT PINK CHILI: HIS SON IS A VICTIM HOT PINK CHILI: NO WAY, KANG SOL 828 00:48:33,151 --> 00:48:34,611 People with these IDs 829 00:48:35,236 --> 00:48:37,739 are very friendly only for Ko and his son. 830 00:48:38,281 --> 00:48:40,408 They must be his avid followers. 831 00:48:40,492 --> 00:48:42,160 These politicians have fans. 832 00:48:42,243 --> 00:48:43,787 He could be the next president. 833 00:48:43,870 --> 00:48:46,456 What if it's manipulated, disguised as fans? 834 00:48:46,539 --> 00:48:48,249 Organized fake comments? 835 00:48:49,876 --> 00:48:51,711 Ye-bum, can you upload that video? 836 00:48:52,879 --> 00:48:55,090 KO APOLOGIZES IN TEARS, BUT WITH FAKE TEARS? 837 00:48:55,757 --> 00:48:57,592 My client, Prof. Kim Eun-suk, 838 00:48:57,676 --> 00:48:59,844 decided to take her hands off of the legislation 839 00:48:59,928 --> 00:49:02,263 of the dating abuse law with Assemblyman Ko. 840 00:49:02,347 --> 00:49:05,266 She found out Assemblyman Ko faked his tears 841 00:49:05,350 --> 00:49:07,102 on the video of his public apology. 842 00:49:09,771 --> 00:49:12,148 Darn it. Get it into my eyes, will you? 843 00:49:13,108 --> 00:49:13,942 Get it in there. 844 00:49:14,025 --> 00:49:16,194 Hey, put in some more. 845 00:49:16,277 --> 00:49:17,904 -That's way too much. -Some more. 846 00:49:19,406 --> 00:49:20,407 I'll put this up. 847 00:49:22,242 --> 00:49:23,451 You need to get here. 848 00:49:24,411 --> 00:49:25,662 -Put it on the floor. -Yes. 849 00:49:25,745 --> 00:49:27,747 -What's with your handwriting? -Stay still. 850 00:49:28,873 --> 00:49:30,375 That's way too long. 851 00:49:30,458 --> 00:49:33,294 When my client found out he shed crocodile tears, 852 00:49:33,378 --> 00:49:34,713 she felt shocked in betrayal 853 00:49:34,796 --> 00:49:38,216 and decided to take her hands off of the entire legislation process. 854 00:49:38,299 --> 00:49:40,301 This is what Prof. Kim wanted. 855 00:49:41,469 --> 00:49:42,303 PARK GEUN-TAE 856 00:49:42,387 --> 00:49:46,182 Ko Hyeong-su and his son have put on a huge act together. 857 00:49:46,266 --> 00:49:48,226 Look at these comments. 858 00:49:49,144 --> 00:49:52,731 You're right. These do seem suspicious. 859 00:49:53,481 --> 00:49:55,150 Hey, look at the comments. 860 00:49:56,109 --> 00:49:57,193 This one. 861 00:49:57,277 --> 00:49:59,821 Look at how these IDs swarm in as if they'd been waiting. 862 00:50:00,447 --> 00:50:01,281 It's suspicious. 863 00:50:01,364 --> 00:50:02,365 BUT HE WORKED SO HARD 864 00:50:02,449 --> 00:50:04,659 They all show support for Ko and his son 865 00:50:04,743 --> 00:50:05,910 but are criticizing us. 866 00:50:05,994 --> 00:50:08,538 They're manipulating these comments. 867 00:50:09,247 --> 00:50:11,082 Prof. Kim wanted to confirm this. 868 00:50:11,166 --> 00:50:13,501 But this phenomenon can't be used as direct evidence 869 00:50:13,585 --> 00:50:15,670 to prove that Ko Hyeong-su is behind this. 870 00:50:15,754 --> 00:50:18,256 And I think Prof. Yang came here to find a lead. 871 00:50:18,339 --> 00:50:19,257 Right here? 872 00:50:25,055 --> 00:50:26,473 If you won't pick up, hang up. 873 00:50:27,682 --> 00:50:29,976 If you won't hang up, pick it up. 874 00:50:38,193 --> 00:50:39,194 MISSED CALL 875 00:50:41,780 --> 00:50:43,865 STAFF ONLY 876 00:50:45,492 --> 00:50:48,661 RESTRICTED AREA 877 00:50:48,745 --> 00:50:50,497 RECENT CALLS 878 00:50:50,580 --> 00:50:51,831 CALLING 879 00:50:58,880 --> 00:50:59,923 Don't provoke him. 880 00:51:01,508 --> 00:51:03,009 Ko Hyeong-su isn't your fight. 881 00:51:03,802 --> 00:51:04,844 What? 882 00:51:04,928 --> 00:51:08,306 It's a piece of cake to destroy you. Only you will get hurt. 883 00:51:11,434 --> 00:51:12,852 So what? Did you-- 884 00:51:14,395 --> 00:51:15,396 What was that? 885 00:51:16,439 --> 00:51:18,608 -Look at where you are. -What? 886 00:51:18,691 --> 00:51:20,110 It's staff only. 887 00:51:21,069 --> 00:51:22,028 Can't you read? 888 00:51:22,946 --> 00:51:24,447 It's not like I went in there. 889 00:51:25,782 --> 00:51:26,658 What's in here? 890 00:51:28,409 --> 00:51:29,494 Get away. 891 00:51:32,956 --> 00:51:34,582 STAFF ONLY 892 00:51:34,666 --> 00:51:36,876 FREE LAND 832-12 YEONSEO-RO, EUNPYEONG-GU, SEOUL 893 00:51:36,960 --> 00:51:39,295 PARK JUNG-GIL MOLESTS HIS ADOPTED DAUGHTER 894 00:51:39,879 --> 00:51:41,506 These are the fake news and comments 895 00:51:41,589 --> 00:51:44,592 that drove Ko Hyeong-su's opponent to death three years ago. 896 00:51:45,301 --> 00:51:48,805 The IDs here are the same as the ones who made comments on these videos. 897 00:51:49,472 --> 00:51:51,724 Support for Ko, but criticism for the opponent. 898 00:51:51,808 --> 00:51:52,851 FIRELOL 899 00:51:56,855 --> 00:51:59,399 His specialty was in manipulating fake news. 900 00:51:59,482 --> 00:52:00,608 CAFÉ RITA COFFEE 901 00:52:02,902 --> 00:52:04,070 CAFÉ RITA COFFEE 902 00:52:05,363 --> 00:52:06,781 FREE LAND, 832-12 YEONSEO-RO 903 00:52:07,657 --> 00:52:11,369 Wow, there's a high chance that this is their hideout. 904 00:52:11,452 --> 00:52:13,079 CAFÉ RITA COFFEE: 832-12 YEONSEO-RO 905 00:52:16,749 --> 00:52:20,170 That café was built on the free land my uncle got from Ko Hyeong-su. 906 00:52:20,879 --> 00:52:23,256 He sold the land to Cho Tae-yeong's driver, 907 00:52:23,882 --> 00:52:25,175 but Cho actually owns it. 908 00:52:26,301 --> 00:52:28,219 Why didn't you stay in the police academy? 909 00:52:33,224 --> 00:52:34,184 Hey, Attorney Park. 910 00:52:35,852 --> 00:52:36,686 What did you say? 911 00:52:37,312 --> 00:52:38,980 Attorney Song of Hyeongseol sued me? 912 00:52:43,782 --> 00:52:45,283 HOT PINK CHILI: NO WAY, KANG SOL 913 00:52:50,705 --> 00:52:52,123 HER MOM WAS AN ESCORT TOO, LOL 914 00:52:52,207 --> 00:52:53,416 WHO'S YOUR MAMA, YE-SEUL? 915 00:52:56,461 --> 00:52:57,587 LET'S SPREAD THIS VIDEO 916 00:52:57,671 --> 00:52:58,838 I WANT TO SHARE THE TRUTH 917 00:52:58,922 --> 00:53:00,548 SEO GI-YEOL'S WIFE KILLED HIM 918 00:53:00,632 --> 00:53:01,883 AND HE SAYS HE STUDIES LAW? 919 00:53:01,967 --> 00:53:03,802 Damn it, these evil jerks! 920 00:53:03,885 --> 00:53:06,054 How can they go on a witch hunt for everyone? 921 00:53:06,137 --> 00:53:07,430 This is an act of terrorism. 922 00:53:07,514 --> 00:53:09,641 This is considered murder, not defamation. 923 00:53:09,724 --> 00:53:11,142 Stop reading those. 924 00:53:11,226 --> 00:53:12,185 Forget about it. 925 00:53:12,269 --> 00:53:15,105 We have no time to lose our mind over some malicious comments. 926 00:53:15,188 --> 00:53:17,232 We might end up dead first before catching Ko. 927 00:53:17,857 --> 00:53:19,317 The public is against us. 928 00:53:19,401 --> 00:53:21,820 This is how he has maintained his power. 929 00:53:21,903 --> 00:53:24,114 And my dad was one of his victims. 930 00:53:24,197 --> 00:53:25,949 We must annihilate this manipulation. 931 00:53:26,032 --> 00:53:27,242 Darn it! 932 00:53:27,325 --> 00:53:29,828 We have to turn in our summary of arguments in two days! 933 00:53:29,911 --> 00:53:31,621 Close your ears for a second. 934 00:53:31,705 --> 00:53:32,914 Darn it! 935 00:53:38,545 --> 00:53:39,921 ERICA SHIN'S US LAW LECTURE 936 00:53:40,005 --> 00:53:41,589 She's Kang Sol A's twin sister. 937 00:53:42,257 --> 00:53:45,969 They look exactly alike, but they're on two different levels. 938 00:53:46,052 --> 00:53:48,054 A sexual scandal with Yangcrates? 939 00:53:48,138 --> 00:53:49,973 I can't believe her. 940 00:53:55,020 --> 00:53:56,563 Why would you come here? 941 00:53:56,646 --> 00:53:58,398 Your sister will only lose her spirit. 942 00:53:58,481 --> 00:53:59,733 ERICA SHIN'S US LAW LECTURE 943 00:54:03,069 --> 00:54:04,863 She won't lose her spirit so easily. 944 00:54:10,744 --> 00:54:11,995 ERICA SHIN'S US LAW LECTURE 945 00:54:18,460 --> 00:54:20,170 BILL TO PREVENT DATING ABUSE 946 00:54:20,253 --> 00:54:21,921 INTENTION OF THE PROPOSAL 947 00:54:22,005 --> 00:54:23,089 Come on in. 948 00:54:23,757 --> 00:54:24,674 Everyone. 949 00:54:28,178 --> 00:54:29,012 Hello. 950 00:54:31,598 --> 00:54:33,016 Is Kang Sol here? 951 00:54:33,099 --> 00:54:34,893 Are you Erica Shin? 952 00:54:37,437 --> 00:54:38,521 Where's my sister? 953 00:54:40,398 --> 00:54:43,151 She went to the library to find some materials. 954 00:54:43,234 --> 00:54:45,737 JUSTICE MOCK TRIAL IN 5 DAYS! 955 00:54:45,820 --> 00:54:46,654 I'm Han Joon-hwi. 956 00:54:53,953 --> 00:54:57,248 Did you make the statement on the constitutionality? 957 00:54:57,916 --> 00:54:59,959 Yes, I did that. 958 00:55:01,169 --> 00:55:02,295 I enjoyed it. 959 00:55:05,590 --> 00:55:08,259 I enjoyed your take on how it's unconstitutional. 960 00:55:09,719 --> 00:55:11,304 So you're my sister's roommate. 961 00:55:11,388 --> 00:55:13,765 I heard you two are teammates for a mock trial. 962 00:55:14,682 --> 00:55:17,685 Yes. Your sister wrote it. Take a look. 963 00:55:32,951 --> 00:55:35,537 I'm Prof. Kim's attorney, Park Geun-tae. 964 00:55:38,081 --> 00:55:41,835 You filed a suit against my client, Prof. Kim, 965 00:55:42,585 --> 00:55:46,005 for slandering you in court during the Bad FaMa trial. 966 00:55:47,048 --> 00:55:49,676 Right, have you been paying your child support? 967 00:55:52,429 --> 00:55:55,014 Sorry. I just get very curious. 968 00:55:55,598 --> 00:55:56,850 Aren't you? 969 00:55:58,435 --> 00:56:00,478 I'll let you sue me all you want. 970 00:56:00,562 --> 00:56:02,147 You wanted to tell me that? 971 00:56:02,230 --> 00:56:03,523 No. 972 00:56:05,024 --> 00:56:07,277 I wanted to tell you not to drop your suit. 973 00:56:13,825 --> 00:56:17,287 Write a note that you won't drop it, then we'll have it notarized. 974 00:56:22,750 --> 00:56:24,252 You seem a bit worn out. 975 00:56:26,754 --> 00:56:28,339 That figures. 976 00:56:28,423 --> 00:56:29,841 You were framed for murder, 977 00:56:31,092 --> 00:56:33,928 then you got involved in a sex scandal with a student. 978 00:56:34,637 --> 00:56:36,723 My gosh, Professor Yang. 979 00:56:38,892 --> 00:56:44,355 I mean, I've gotten used to dealing with absurd rumors like that. 980 00:56:44,439 --> 00:56:45,857 Why did you want to see me? 981 00:56:45,940 --> 00:56:47,984 It's not that I wanted to see you. 982 00:57:27,816 --> 00:57:29,150 POWER OFF 983 00:57:30,902 --> 00:57:33,029 POWER OFF 984 00:57:47,627 --> 00:57:48,837 It has been so long. 985 00:57:49,963 --> 00:57:51,589 I wondered why you're Erica Shin 986 00:57:51,673 --> 00:57:54,175 then found out you went to the U.S., to your birth father. 987 00:57:54,259 --> 00:57:56,094 He's barely a father. 988 00:57:56,177 --> 00:57:58,263 That married man had an affair with my mom 989 00:57:58,346 --> 00:58:01,224 then emigrated before he found out he got her pregnant. 990 00:58:01,307 --> 00:58:03,518 But he still gave you a different life. 991 00:58:04,060 --> 00:58:06,437 He's better than that scumbag stepdad. 992 00:58:06,521 --> 00:58:09,524 Just cut to the chase and tell me why the three of us are here. 993 00:58:09,607 --> 00:58:10,650 Let me tell you that. 994 00:58:11,317 --> 00:58:12,819 I asked for you, prosecutor… 995 00:58:13,611 --> 00:58:16,239 I mean, professor, I asked him to have you here. 996 00:58:22,954 --> 00:58:24,873 You must have another phone. 997 00:58:24,956 --> 00:58:26,416 I think someone's calling you. 998 00:58:30,169 --> 00:58:31,170 Darn it. 999 00:58:33,464 --> 00:58:35,758 I just need to check the CCTV. Why can't I see it? 1000 00:58:37,635 --> 00:58:38,469 Well. 1001 00:58:39,095 --> 00:58:40,346 Hey, well. 1002 00:58:40,430 --> 00:58:43,308 If you won't let me see it, I'll have to call the police. 1003 00:58:43,391 --> 00:58:45,101 It's a really important flash drive. 1004 00:58:45,184 --> 00:58:46,561 It's not that I don't want to. 1005 00:58:46,644 --> 00:58:49,188 It'll get more hectic with the police, so just show us! 1006 00:58:50,189 --> 00:58:51,190 Gosh. 1007 00:58:51,274 --> 00:58:52,525 STAFF ONLY 1008 00:58:59,324 --> 00:59:00,617 What do we do now? 1009 00:59:00,700 --> 00:59:01,701 STAFF ONLY 1010 00:59:02,368 --> 00:59:03,786 LOCKER ROOM 1011 00:59:11,336 --> 00:59:13,630 STAFF ONLY 1012 00:59:17,467 --> 00:59:19,177 STAFF ONLY 1013 00:59:21,387 --> 00:59:22,430 STAFF ONLY 1014 00:59:36,361 --> 00:59:37,195 Goodness. 1015 00:59:44,077 --> 00:59:45,912 STAFF ONLY 1016 00:59:51,209 --> 00:59:53,211 FOR LEASE 1017 01:00:02,804 --> 01:00:04,430 Stop shaking my sister around. 1018 01:00:05,473 --> 01:00:08,351 Let her focus on her studies and graduate law school. 1019 01:00:08,434 --> 01:00:10,353 I don't want her to be involved with you 1020 01:00:10,436 --> 01:00:13,272 only to become a nuisance for Assemblyman Ko. 1021 01:00:19,320 --> 01:00:22,532 Please ask Sol to delete the video yourself. 1022 01:00:23,950 --> 01:00:24,867 What if I say no? 1023 01:00:24,951 --> 01:00:27,036 Then I'll upload a video myself 1024 01:00:27,620 --> 01:00:30,581 that my accusation of Mr. Ko was a misunderstanding and a mistake, 1025 01:00:31,374 --> 01:00:32,875 that the letter was all fake. 1026 01:00:37,880 --> 01:00:39,590 Now that she lives in a bigger world, 1027 01:00:40,174 --> 01:00:43,011 she finally got a grasp on how the world works. 1028 01:00:44,804 --> 01:00:47,265 There was no violation of the Election Act. 1029 01:00:49,892 --> 01:00:51,352 Why are you taking it this far? 1030 01:00:53,271 --> 01:00:55,356 She went to a juvenile hall because of me. 1031 01:00:57,191 --> 01:00:59,777 And that led to her involvement in a scandal with you. 1032 01:00:59,861 --> 01:01:01,988 I can't let her get hurt because of me. 1033 01:01:03,906 --> 01:01:05,658 There's no reason for me to stay here. 1034 01:01:14,751 --> 01:01:16,961 Delete her photos from the juvenile hall. 1035 01:01:19,297 --> 01:01:22,967 Delete all malicious comments on my sister as you promised. 1036 01:01:23,051 --> 01:01:24,052 And the sex scandal. 1037 01:01:26,637 --> 01:01:28,598 Bring everything back to its place. 1038 01:01:31,976 --> 01:01:35,897 ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU 1039 01:01:36,564 --> 01:01:37,648 Do it. 1040 01:01:37,732 --> 01:01:39,525 No way. We can't do that. 1041 01:01:39,609 --> 01:01:41,861 If we only delete her comments, it'll be obvious. 1042 01:01:43,071 --> 01:01:45,615 Hey, do as you're told. 1043 01:01:45,698 --> 01:01:47,450 Do you want to end up like Lee? 1044 01:01:49,994 --> 01:01:51,370 Fine, I'll do as I'm told. 1045 01:01:52,455 --> 01:01:54,874 Okay, we've been told what to do. So let's do it. 1046 01:01:54,957 --> 01:01:55,875 Okay. 1047 01:01:59,754 --> 01:02:00,922 DELETE, EDIT 1048 01:02:01,881 --> 01:02:02,965 DELETE, EDIT 1049 01:02:05,009 --> 01:02:07,053 DELETE 1050 01:02:07,136 --> 01:02:08,179 DELETE 1051 01:02:08,262 --> 01:02:09,180 DELETE 1052 01:02:09,263 --> 01:02:10,515 EXPOSING ASSEMBLYMAN KO 1053 01:02:10,598 --> 01:02:12,100 THERE'S EVIDENCE! IT GOT COVERED? 1054 01:02:24,654 --> 01:02:25,571 How amazing. 1055 01:02:30,118 --> 01:02:31,327 What are you all doing? 1056 01:02:32,203 --> 01:02:34,789 You're all under arrest for manipulating online comments. 1057 01:02:34,872 --> 01:02:36,332 -Cuff them. -Yes, sir. 1058 01:02:36,415 --> 01:02:38,084 -Hey, don't move. -Freeze. 1059 01:02:38,167 --> 01:02:39,293 -Stop everything. -Hands. 1060 01:02:39,377 --> 01:02:41,337 -Keep your hands there. -What's going on? 1061 01:02:41,420 --> 01:02:42,463 -Freeze. -Okay. 1062 01:02:42,547 --> 01:02:43,965 -Be gentle. -Don't make a move. 1063 01:02:44,048 --> 01:02:45,299 I'll walk myself. Let go. 1064 01:02:45,383 --> 01:02:47,510 We should consider fake news 1065 01:02:48,136 --> 01:02:50,763 as a part of our free speech. 1066 01:02:51,597 --> 01:02:53,891 Kang Dan, you became a success as Erica Shin 1067 01:02:53,975 --> 01:02:56,686 all thanks to me, right? 1068 01:03:00,815 --> 01:03:02,817 I hope Yang Jong-hoon remembers that. 1069 01:03:04,652 --> 01:03:06,070 I will remember that. 1070 01:03:06,154 --> 01:03:07,238 KO HYEONG-SU 1071 01:03:07,321 --> 01:03:08,698 ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU 1072 01:03:13,911 --> 01:03:16,747 -We'll begin our search and seizure. -What is this? 1073 01:03:23,212 --> 01:03:26,632 All right, now. I'm Park Geun-tae, an attorney. 1074 01:03:26,716 --> 01:03:29,010 Give me a call if this seems unfair. 1075 01:03:29,093 --> 01:03:31,220 Call me, okay? Goodness. 1076 01:03:31,304 --> 01:03:33,681 Here, take one. You know me. I'm Park Geun-tae. 1077 01:03:33,764 --> 01:03:35,057 RECENT CALLS 1078 01:03:35,141 --> 01:03:36,517 Here you are. 1079 01:03:36,601 --> 01:03:37,894 Park Geun-tae, an attorney. 1080 01:03:38,728 --> 01:03:40,438 INCOMING CALL 1081 01:03:42,356 --> 01:03:44,108 -Hello? -Detective Jang? 1082 01:03:47,111 --> 01:03:48,779 Kang Dan, you. 1083 01:03:48,863 --> 01:03:50,740 You'll have to pay for this! 1084 01:03:50,823 --> 01:03:51,991 Right. 1085 01:03:52,074 --> 01:03:55,328 Ms. Kang Dan's appendix burst, so she never got on the plane. 1086 01:03:56,329 --> 01:03:57,205 What? 1087 01:04:33,994 --> 01:04:39,986 Subtitle translation by Eun Sook Youn 1088 01:04:49,590 --> 01:04:51,717 We're in the same boat, you know? 1089 01:04:51,801 --> 01:04:54,178 Are you telling me to destroy evidence? 1090 01:04:54,262 --> 01:04:56,931 Do you think I'll crumble down like this? 1091 01:04:57,014 --> 01:04:58,015 What? 1092 01:04:58,099 --> 01:05:00,351 These are all circumstantial evidence. 1093 01:05:00,434 --> 01:05:01,978 We need his confession. 1094 01:05:02,061 --> 01:05:03,104 There is a way. 1095 01:05:03,187 --> 01:05:05,106 Ko Hyeong-su doesn't trust anyone easily. 1096 01:05:05,189 --> 01:05:07,900 People like Ko may have allies, but they have many enemies, too. 1097 01:05:07,984 --> 01:05:10,444 I'll represent you, as you wanted. 1098 01:05:10,528 --> 01:05:11,570 Are you sure though? 1099 01:05:11,654 --> 01:05:12,989 The law… 1100 01:05:13,072 --> 01:05:15,491 It'll punish Ko Hyeong-su for what he did, right? 1101 01:05:17,976 --> 01:05:19,898 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 81740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.