Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:03,133
PREVIOUSLY ON "KUNG FU"...
2
00:00:03,177 --> 00:00:05,005
OUR FAMILY'S LEGACY.
3
00:00:05,048 --> 00:00:07,007
AS DESCENDANTS OF
LIANG DAIYU,
4
00:00:07,050 --> 00:00:09,226
WE ARE THE RIGHTFUL
OWNERS OF HER SWORD.
5
00:00:09,270 --> 00:00:12,838
I HAVE TRIED MY WHOLE
LIFE TO UNDERSTAND
6
00:00:12,882 --> 00:00:15,058
WHAT MY TRUE PATH IS,
7
00:00:15,102 --> 00:00:17,495
AND YOU'VE KNOWN
THIS ALL ALONG?
8
00:00:17,539 --> 00:00:19,193
YOU LIED TO ME!
9
00:00:19,236 --> 00:00:21,456
WHAT HAVE YOU DONE?
10
00:00:23,371 --> 00:00:25,112
SABINE: I'M COMING UP.
11
00:00:25,155 --> 00:00:27,114
YOU WERE THE ONE THAT SAID
YOU NEEDED TIME, SABINE.
12
00:00:27,157 --> 00:00:29,159
AFTER EVERYTHING
WE'VE BEEN THROUGH,
13
00:00:29,203 --> 00:00:32,684
DON'T WE OWE IT
TO EACH OTHER TO AT LEAST
TRY AND MAKE THIS WORK?
14
00:00:32,728 --> 00:00:37,080
YEAH. I'LL BE HERE.
15
00:00:37,124 --> 00:00:39,561
THANK YOU.
I'LL LEAVE NOW.
16
00:00:39,604 --> 00:00:41,171
IT SHOULDN'T TAKE LONG
AT THIS HOUR.
17
00:00:41,215 --> 00:00:42,999
[KNOCK ON DOOR]
18
00:00:43,043 --> 00:00:44,609
I'LL SEE YOU SOON.
19
00:00:48,439 --> 00:00:50,093
[KNOCK KNOCK]
20
00:00:56,012 --> 00:00:57,361
HEY.
21
00:00:57,405 --> 00:00:59,146
YOU MENTIONED
YOU'D BE HERE,
22
00:00:59,189 --> 00:01:01,800
AND I DIDN'T KNOW
WHERE ELSE TO GO.
23
00:01:01,844 --> 00:01:02,932
WOW.
24
00:01:02,975 --> 00:01:05,065
YEAH. TURNS OUT MY MOM
25
00:01:05,108 --> 00:01:08,068
WAS KEEPING THIS DESTINY
FROM ME ALL THIS TIME.
26
00:01:08,111 --> 00:01:09,547
SAYS IT WAS TO PROTECT ME.
27
00:01:09,591 --> 00:01:11,593
CLASSIC
"FOR MY OWN GOOD."
28
00:01:11,636 --> 00:01:13,508
KIND OF EXPLAINS
WHY SHE'S ALWAYS BEEN
29
00:01:13,551 --> 00:01:15,727
THE WAY SHE IS.
30
00:01:15,771 --> 00:01:18,339
YOU KNOW, WHEN I GOT
TO THE MONASTERY,
31
00:01:18,382 --> 00:01:20,689
I THOUGHT I WAS FREE,
32
00:01:20,732 --> 00:01:24,127
FINALLY FREE TO
CHOOSE MY PATH.
33
00:01:24,171 --> 00:01:27,087
BUT WHAT IF THAT
WASN'T EVEN MY CHOICE?
34
00:01:27,130 --> 00:01:29,132
WHAT IF FATE
BROUGHT ME THERE?
35
00:01:29,176 --> 00:01:31,265
IT'S MY DESTINY
TO WIELD THE SWORD.
36
00:01:31,308 --> 00:01:33,005
I WOUND UP RIGHT
AT ITS DOORSTEP,
37
00:01:33,049 --> 00:01:35,007
AND I HAD NO IDEA.
38
00:01:35,051 --> 00:01:37,488
I MEAN, WHO KNOWS
HOW DIFFERENT
THINGS COULD'VE BEEN
39
00:01:37,532 --> 00:01:39,490
IF I HAD KNOWN THE TRUTH,
40
00:01:39,534 --> 00:01:41,579
IF SHE HADN'T LIED TO ME?
41
00:01:44,234 --> 00:01:46,410
SHE PUSHED ME
AWAY FROM YOU, TOO.
42
00:01:48,325 --> 00:01:50,501
WHAT IF I HAD STAYED?
43
00:01:50,545 --> 00:01:54,940
NICKY, SABINE'S
COMING UP TO THE CABIN.
44
00:01:54,984 --> 00:01:56,812
SHE'LL BE HERE SOON.
45
00:01:58,335 --> 00:02:00,903
OH. GOOD.
46
00:02:00,946 --> 00:02:02,165
GREAT. THAT'S GREAT.
47
00:02:03,471 --> 00:02:05,473
I KNOW HOW MUCH YOU'RE
DEALING WITH RIGHT NOW.
48
00:02:05,516 --> 00:02:07,170
AND YOU KNOW
I AM HERE FOR YOU.
49
00:02:07,214 --> 00:02:11,522
OF COURSE. UM, THANK YOU,
BUT I SHOULD GO.
50
00:02:11,566 --> 00:02:13,829
ARE YOU GOING
TO BE OK? DO YOU HAVE
SOMEWHERE ELSE TO GO?
51
00:02:13,872 --> 00:02:16,397
YEAH. YEAH,
I'LL BE FINE.
52
00:02:26,102 --> 00:02:28,191
JIN: YOU SHUT ME OUT.
53
00:02:28,235 --> 00:02:31,760
IF I HAD KNOWN,
54
00:02:31,803 --> 00:02:35,067
I COULD'VE BEEN
A BETTER PARENT.
55
00:02:35,111 --> 00:02:38,897
I COULD'VE UNDERSTOOD.
56
00:02:38,941 --> 00:02:42,205
YOU BETRAYED MY TRUST.
57
00:02:42,249 --> 00:02:44,425
I'M SORRY.
58
00:02:46,383 --> 00:02:48,255
JIN...
59
00:02:54,913 --> 00:02:59,440
[INHALES AND EXHALES
AS CELL PHONE VIBRATES]
60
00:02:59,483 --> 00:03:01,355
[GROANS]
61
00:03:06,838 --> 00:03:10,059
RYAN, IT'S 5 A.M.
IS EVERYTHING OK?
62
00:03:10,102 --> 00:03:15,412
NOT REALLY. NICKY,
DAD'S LEFT. HE'S GONE.
63
00:03:27,381 --> 00:03:28,643
RYAN: BABA COULDN'T
HAVE GOTTEN FAR.
64
00:03:28,686 --> 00:03:30,166
HE'LL BE OK.
65
00:03:30,210 --> 00:03:31,776
NO. I'M GONNA TRY
CALLING HIM AGAIN.
66
00:03:31,820 --> 00:03:35,127
MAMA, HE HASN'T ANSWERED
HIS PHONE IN HOURS.
67
00:03:35,171 --> 00:03:36,868
I DON'T THINK HE'S
GONNA PICK UP NOW.
68
00:03:38,043 --> 00:03:39,436
YOU CAME.
69
00:03:41,351 --> 00:03:43,048
ANY WORD?
70
00:03:43,092 --> 00:03:44,789
NO. HE'S NOT ANSWERING
HIS PHONE, BUT...
71
00:03:46,313 --> 00:03:48,010
HE PACKED A BAG.
72
00:03:48,053 --> 00:03:50,099
DID YOU TELL ALTHEA?
73
00:03:50,142 --> 00:03:52,101
NOT YET. SHE'S GOT HER
BACHELORETTE'S NIGHT.
I FIGURED...
74
00:03:52,144 --> 00:03:54,495
YEAH. GOOD. SHE'S GOT
ENOUGH ON HER PLATE.
75
00:03:54,538 --> 00:03:58,150
JUST--TRUST ME.
SHE DESERVES ONE
GOOD, FUN NIGHT.
76
00:03:58,194 --> 00:03:59,717
SHE CAN WAIT TILL
TOMORROW TO FIND OUT
77
00:03:59,761 --> 00:04:01,153
MAMA NUKED
HER MARRIAGE.
78
00:04:01,197 --> 00:04:02,851
NICKY.
79
00:04:02,894 --> 00:04:04,244
CAN SOMEONE PLEASE
TELL ME WHAT'S GOING ON
80
00:04:04,287 --> 00:04:05,767
BETWEEN YOU TWO,
BETWEEN YOU AND BABA?
81
00:04:05,810 --> 00:04:08,291
MAMA'S BEEN LYING
TO HIM, TO ALL OF US
82
00:04:08,335 --> 00:04:09,553
FOR DECADES.
83
00:04:09,597 --> 00:04:11,686
RYAN: ABOUT WHAT?
84
00:04:11,729 --> 00:04:14,123
WE'LL TALK IN THE CAR.
85
00:04:14,166 --> 00:04:15,516
LET'S GO.
86
00:04:15,559 --> 00:04:17,431
WHERE ARE YOU
GOING?
87
00:04:17,474 --> 00:04:19,476
I'VE GOT A PRETTY GOOD
IDEA WHERE BABA WENT.
88
00:04:19,520 --> 00:04:21,130
COME ON.
89
00:04:28,224 --> 00:04:29,791
AHA!
90
00:04:29,834 --> 00:04:31,619
WORE THESE TO
A FUNERAL ONCE.
91
00:04:31,662 --> 00:04:33,142
THEY'RE PERFECT!
92
00:04:33,185 --> 00:04:34,665
OK, NOW YOU'RE
SCARING ME, HONEY.
93
00:04:34,709 --> 00:04:36,406
DO YOU HAVE A FEVER?
SHOULD I CALL A DOCTOR?
94
00:04:36,450 --> 00:04:37,842
THE SECOND I HEARD
YOUR MOTHER
95
00:04:37,886 --> 00:04:39,409
WAS PLANNING TO COME
TO MY BACHELORETTE,
96
00:04:39,453 --> 00:04:41,106
MY WHOLE WARDROBE
PLAN HAD TO CHANGE.
97
00:04:41,150 --> 00:04:42,673
OK, I'LL JUST TELL
HER NOT TO COME.
98
00:04:42,717 --> 00:04:44,240
NO WAY.
99
00:04:44,284 --> 00:04:46,111
I'M ALREADY ON
MOTHER-IN-LAW PROBATION
100
00:04:46,155 --> 00:04:47,722
AFTER MY OUTBURST
AT DINNER.
101
00:04:47,765 --> 00:04:49,201
WELL, SHE'S
ONLY TAGGING ALONG
102
00:04:49,245 --> 00:04:50,594
TO KEEP AN EYE
ON CHLOE.
103
00:04:50,638 --> 00:04:52,596
RIGHT. YOUR SUPER COOL,
PERFECT SISTER
104
00:04:52,640 --> 00:04:54,381
WHO'S FLYING IN FROM
HONG KONG FOR THIS.
105
00:04:54,424 --> 00:04:56,513
ANOTHER REASON
TO BE ANXIOUS.
106
00:04:56,557 --> 00:04:58,167
NO. WE'RE NOT
MAKING WAVES.
107
00:04:58,210 --> 00:05:00,517
YOUR MOTHER IS COMING.
108
00:05:00,561 --> 00:05:04,129
TIME TO REPENT AND ATONE.
109
00:05:04,173 --> 00:05:05,566
[CHUCKLES SOFTLY]
110
00:05:05,609 --> 00:05:09,352
"ALTHEA'S AMAZING
IDEAS," HUH?
111
00:05:09,396 --> 00:05:11,833
ALTHEA: OH. JUST SOME
OLD TECH PITCHES I HAD.
112
00:05:13,922 --> 00:05:15,706
"NOSH NINJA"?
113
00:05:15,750 --> 00:05:17,360
MEAL PLANNER APP
BASED ON
114
00:05:17,404 --> 00:05:18,796
WHAT YOU ALREADY HAVE
IN YOUR FRIDGE OR PANTRY.
115
00:05:18,840 --> 00:05:20,711
IT WOULD'VE AGGREGATED
RECIPES FROM THE WEB
116
00:05:20,755 --> 00:05:23,540
USING FILTERS FOR
FOOD ALLERGIES AND AVERSIONS.
117
00:05:23,584 --> 00:05:26,108
UH, THAT'S A GREAT IDEA.
118
00:05:26,151 --> 00:05:29,024
YEAH. THE U.I. WAS GONNA
BE PRETTY TIGHT, TOO.
119
00:05:29,067 --> 00:05:31,374
WHATEVER.
MARKET'S TOO CROWDED.
120
00:05:31,418 --> 00:05:33,202
IT'S ALL ABOUT
MEAL DELIVERIES NOW.
121
00:05:33,245 --> 00:05:35,291
THAT SHIP HAS SAILED. OH! OK.
122
00:05:35,335 --> 00:05:37,380
WHAT DO YOU THINK?
123
00:05:37,424 --> 00:05:40,383
LIBRARIAN TURTLENECK
OR PIONEER COLLAR?
124
00:05:42,603 --> 00:05:44,256
RYAN: YOU SURE
HE'LL BE THERE?
125
00:05:44,300 --> 00:05:45,736
NICKY: IT'S THE BEST
GUESS I HAVE.
126
00:05:45,780 --> 00:05:48,391
SO BACK TO THE PART
127
00:05:48,435 --> 00:05:51,351
WHERE WE'RE DESCENDED FROM
A LINE OF ANCIENT WARRIORS.
128
00:05:51,394 --> 00:05:53,222
YUP. WE'VE GOT
LIANG DAIYU'S BLOOD
129
00:05:53,265 --> 00:05:54,789
IN OUR VEINS,
130
00:05:54,832 --> 00:05:57,400
THE TANG DYNASTY'S
GREATEST WARRIOR.
131
00:05:57,444 --> 00:05:59,054
DEFENDED HER VILLAGE
FROM RAIDERS,
132
00:05:59,097 --> 00:06:00,403
SAVED THE EMPRESS,
133
00:06:00,447 --> 00:06:02,231
STARTED FEMALE SHAOLIN.
134
00:06:02,274 --> 00:06:03,841
YOU KNOW, JUST
AN AVERAGE GAL.
135
00:06:03,885 --> 00:06:06,801
HA HA! YEAH. BUT YOU'RE IT,
136
00:06:06,844 --> 00:06:08,411
THE...THE CHOSEN ONE.
137
00:06:08,455 --> 00:06:10,152
I DON'T KNOW.
138
00:06:10,195 --> 00:06:12,720
ACCORDING TO LEGEND,
IT'S A ONE WOMAN
EVERY GENERATION
139
00:06:12,763 --> 00:06:13,982
KIND OF THING.
140
00:06:14,025 --> 00:06:17,159
NO. NICKY, I MEAN, YOU ARE.
141
00:06:17,202 --> 00:06:18,639
THE FIGHT ON THE ROOFTOP,
142
00:06:18,682 --> 00:06:20,423
THE AIR YOU GOT!
143
00:06:20,467 --> 00:06:22,294
YOU'VE DOWNPLAYED IT,
BUT I KNEW IT WAS
144
00:06:22,338 --> 00:06:23,905
MORE THAN JUST 3 YEARS
OF TRAINING.
145
00:06:23,948 --> 00:06:25,733
AND EVERYTHING ELSE
YOU'VE DONE SINCE?
146
00:06:25,776 --> 00:06:28,605
LIKE WHAT? GET MY
ASS KICKED BY ZHILAN?
147
00:06:30,215 --> 00:06:33,088
LOOK, I JUST...
148
00:06:33,131 --> 00:06:34,698
I JUST WANT
TO FIND BABA,
149
00:06:34,742 --> 00:06:36,134
MAKE SURE HE'S OK.
150
00:06:36,178 --> 00:06:40,225
DESTINY, BLOODLINES,
THE SWORD, I--
151
00:06:40,269 --> 00:06:43,794
I JUST CAN'T
RIGHT NOW, OK?
152
00:06:43,838 --> 00:06:45,666
OK.
153
00:06:57,895 --> 00:06:59,636
[KNOCK ON DOOR]
154
00:07:01,682 --> 00:07:03,161
HI, BABA.
155
00:07:03,205 --> 00:07:04,728
SO YOU FOUND ME.
156
00:07:04,772 --> 00:07:06,251
KENNY'S
HIDEAWAY MOTEL?
157
00:07:06,295 --> 00:07:08,079
I MEAN, YOU'RE
PRETTY EASY TO FIND.
158
00:07:08,123 --> 00:07:10,081
YOU ONLY BROUGHT US
HERE EVERY SUMMER.
159
00:07:10,125 --> 00:07:11,822
I'M NOT GOING HOME.
160
00:07:25,967 --> 00:07:27,751
HAVE YOU TRIED
CALLING MAMA?
161
00:07:27,795 --> 00:07:29,274
AT LEAST LET HER
KNOW YOU'RE OK?
162
00:07:29,318 --> 00:07:30,885
WE CAN TELL HER.
163
00:07:30,928 --> 00:07:33,496
WE'RE JUST HERE
TO SEE YOU.
164
00:07:33,540 --> 00:07:35,498
WE'RE NOT TRYING
TO RUSH YOU OUT.
165
00:07:35,542 --> 00:07:37,369
YOU NEED A WEEK,
TAKE A WEEK.
166
00:07:37,413 --> 00:07:38,588
YOU NEED A MONTH,
TAKE A MONTH.
167
00:07:38,632 --> 00:07:41,330
RYAN: NICKY!
NICKY: WHAT?
168
00:07:41,373 --> 00:07:44,594
ANYHOW, I THINK NICKY
SHOULD GET GOING.
169
00:07:44,638 --> 00:07:46,509
WE JUST GOT HERE.
170
00:07:46,553 --> 00:07:47,902
SHE'S GOT ALTHEA'S
BACHELORETTE TONIGHT.
171
00:07:47,945 --> 00:07:50,339
JIN: OH, YEAH.
WELL, THAT'S IMPORTANT.
172
00:07:50,382 --> 00:07:52,733
WELL, GO. MAKE SURE
SHE HAS A GOOD TIME. MM-HMM.
173
00:07:52,776 --> 00:07:55,083
WHAT ABOUT YOU? DON'T
YOU HAVE PATIENTS TO SEE?
174
00:07:55,126 --> 00:07:56,519
I TOOK A SICK DAY.
175
00:07:56,563 --> 00:07:58,565
I CAN TAKE A CAB
BACK INTO THE CITY.
176
00:07:58,608 --> 00:08:01,002
OK. YOU SURE
YOU'RE OK, PAPA?
177
00:08:01,045 --> 00:08:03,961
YEAH. GOOD TO SEE YOU.
178
00:08:04,005 --> 00:08:05,441
OK.
179
00:08:05,485 --> 00:08:07,138
EAT.
180
00:08:11,403 --> 00:08:14,406
[DANCE MUSIC PLAYING]
181
00:08:19,760 --> 00:08:21,457
[ALTHEA SIGHS]
182
00:08:21,501 --> 00:08:23,024
A PARTY BUS, NICKY?
MRS. SOONG IS GONNA THINK
183
00:08:23,067 --> 00:08:24,765
WE'RE TOTAL TRASH.
184
00:08:24,808 --> 00:08:26,680
OK, LAST WEEK, YOU
SPECIFICALLY ASKED
FOR A PARTY BUS,
185
00:08:26,723 --> 00:08:28,246
AND I DIDN'T EVEN KNOW
SHE WAS COMING TILL,
LIKE, AN HOUR AGO.
186
00:08:28,290 --> 00:08:30,205
I KNOW. I'M JUST--
STRESSED.
187
00:08:30,248 --> 00:08:31,815
ABOUT MRS. SOONG?
188
00:08:31,859 --> 00:08:33,556
I REALLY NEED
THIS NIGHT TO GO WELL.
189
00:08:33,600 --> 00:08:35,819
I NEED TO SHOW HER
I CAN BE PERFECT.
190
00:08:35,863 --> 00:08:38,213
PERFECT? THAT SOUNDS
LIKE A REALISTIC GOAL.
191
00:08:38,256 --> 00:08:41,042
HA HA. I WAS
PROBABLY HER
300th CHOICE
192
00:08:41,085 --> 00:08:42,434
TO BEAR THE NAME
MRS. DENNIS SOONG.
193
00:08:42,478 --> 00:08:44,480
ACTUALLY, I DOUBT
THE MOUTHY DAUGHTER
194
00:08:44,524 --> 00:08:45,829
OF STRUGGLING
MAINLAND IMMIGRANTS
EVEN MADE THE LIST,
195
00:08:45,873 --> 00:08:47,439
SO, YES, I NEED
TO BE PERFECT.
196
00:08:47,483 --> 00:08:48,832
NICKY: BUT DENNIS
THINKS YOU'RE PERFECT.
197
00:08:48,876 --> 00:08:50,660
THAT'S ALL
THAT MATTERS, RIGHT?
198
00:08:50,704 --> 00:08:52,140
SPEAKING OF DENNIS,
199
00:08:52,183 --> 00:08:53,750
ARE YOU SURE THIS
MELTDOWN ISN'T BECAUSE
200
00:08:53,794 --> 00:08:55,230
YOU HAVEN'T TOLD HIM
ABOUT THE NDA,
201
00:08:55,273 --> 00:08:56,448
ABOUT WHAT HAPPENED?
202
00:08:56,492 --> 00:08:58,102
NOT NOW, NICKY.
203
00:08:58,146 --> 00:08:59,843
I'M NOT TRYING TO PRESSURE
YOU ONE WAY OR THE OTHER,
204
00:08:59,887 --> 00:09:01,584
BUT NOTHING GOOD COMES
FROM KEEPING SECRETS.
205
00:09:01,628 --> 00:09:03,934
TRUST ME. HOLDING ON
TO ALL THAT
206
00:09:03,978 --> 00:09:05,588
WOULD STRESS ANYONE OUT.
207
00:09:05,632 --> 00:09:07,764
TALKING ABOUT THIS
ON THE SOONGS' DOORSTEP,
208
00:09:07,808 --> 00:09:09,461
THAT'S STRESSING ME OUT.
209
00:09:09,505 --> 00:09:11,028
-HI.
-HEY.
210
00:09:11,072 --> 00:09:13,422
DIANA: HELLO.
211
00:09:13,465 --> 00:09:16,425
I HOPE YOU DON'T MIND ME
JOINING THE FESTIVITIES
212
00:09:16,468 --> 00:09:17,905
SO LAST MINUTE.
213
00:09:17,948 --> 00:09:19,080
ALTHEA: WE'RE DELIGHTED.
DIANA: CHLOE...
214
00:09:19,123 --> 00:09:20,429
TIME TO GO!
215
00:09:22,257 --> 00:09:24,825
IS THAT A PARTY BUS?
216
00:09:24,868 --> 00:09:27,784
IT IS A LUXURY PARTY BUS.
217
00:09:27,828 --> 00:09:29,090
DIANA: LET ME GUESS.
218
00:09:29,133 --> 00:09:31,005
ALTHEA'S IDEA.
219
00:09:34,704 --> 00:09:38,273
I SHOULD'VE KNOWN. YOU'RE
WHAT'S BEEN HOLDING CHLOE UP.
220
00:09:38,316 --> 00:09:41,145
WHAT? I'M JUST GLAD TO HAVE
MY LITTLE SIS BACK HOME.
221
00:09:41,189 --> 00:09:42,407
CHLOE.
222
00:09:42,451 --> 00:09:44,192
OH, ALTHEA, I MISSED
YOU SO MUCH.
223
00:09:44,235 --> 00:09:46,194
-NICKY, RIGHT?
-HI. NICE TO MEET YOU.
224
00:09:46,237 --> 00:09:48,109
CHLOE: OH, MOM, I BROUGHT
NAINAI'S NECKLACE.
225
00:09:48,152 --> 00:09:49,632
I THOUGHT MAYBE YOU
COULD WEAR IT WITH YOUR COAT.
226
00:09:49,676 --> 00:09:51,286
OH, THAT'S
ALL RIGHT, DEAR.
227
00:09:51,329 --> 00:09:53,244
I DOUBT EMERALDS ARE
REQUIRED WHERE WE'RE GOING.
228
00:09:53,288 --> 00:09:55,290
CHLOE: OH, I'M SURE IT'LL LOOK
GREAT. YOU SHOULD TRY IT ON.
229
00:09:55,333 --> 00:09:58,293
ME JEWELRY'S SORTED.
PUT IT BACK IN THE SAFE,
AND LET'S GET MOVING.
230
00:09:58,336 --> 00:09:59,642
FINE, MAMA.
231
00:10:00,991 --> 00:10:03,341
THAT GIRL HAS BEEN
ACTING SO STRANGE
232
00:10:03,385 --> 00:10:05,430
SINCE SHE GOT IN
FROM HONG KONG.
233
00:10:05,474 --> 00:10:07,345
NICKY, DEAR,
234
00:10:07,389 --> 00:10:10,784
SINCE ALTHEA'S OUR
PARTY QUEEN FOR THE NIGHT,
235
00:10:10,827 --> 00:10:13,569
WOULD YOU MIND KEEPING
AN EYE ON CHLOE?
236
00:10:13,613 --> 00:10:16,050
I'D TRY TO, BUT SHE
CALLS THAT HOVERING.
237
00:10:16,093 --> 00:10:17,573
OF COURSE.
238
00:10:17,617 --> 00:10:19,575
OK, BABE, I'M OFF.
239
00:10:19,619 --> 00:10:21,490
HAVE FUN AT YOUR
BACHELOR PARTY.
240
00:10:21,533 --> 00:10:23,753
[SOFTLY]
NOT TOO MUCH FUN.
241
00:10:23,797 --> 00:10:25,886
SO WHAT HAVE YOU GOT
PLANNED FOR US TONIGHT?
242
00:10:25,929 --> 00:10:29,933
IT'LL BE FUN, HEH,
BUT LOW-KEY
243
00:10:29,977 --> 00:10:32,893
AND VERY TASTEFUL,
RIGHT, NICKY?
244
00:10:32,936 --> 00:10:34,634
[SOFTLY]
MM-HMM.
245
00:10:34,677 --> 00:10:36,200
[DANCE MUSIC PLAYING]
246
00:10:38,159 --> 00:10:39,203
♪ HOW ABOUT YOU?
247
00:10:41,989 --> 00:10:43,773
♪ HOW ABOUT YOU...
248
00:10:43,817 --> 00:10:45,993
NICKY: IT TOOK TWO MONTHS
FOR MY EYEBROWS TO GROW BACK.
249
00:10:46,036 --> 00:10:48,473
THAT'S WHEN WE REALIZED
ALTHEA HAD
250
00:10:48,517 --> 00:10:51,302
NO FUTURE IN COSMETOLOGY.
[LAUGHTER]
251
00:10:51,346 --> 00:10:53,348
BUT THANKS TO STEM,
252
00:10:53,391 --> 00:10:55,176
SHE FOUND
HER TRUE CALLING
253
00:10:55,219 --> 00:10:57,961
AND UNLOCKED HER
BRILLIANT BRAIN,
ALL THE BETTER
254
00:10:58,005 --> 00:11:01,704
TO SNAG HER WONDERFUL
MATHLETE HUSBAND-TO-BE DENNIS.
255
00:11:01,748 --> 00:11:03,575
ATTENDEES: AW.
256
00:11:03,619 --> 00:11:07,188
NICKY: TO ALTHEA, MY GORGEOUS,
KIND, LOVING SISTER,
257
00:11:07,231 --> 00:11:09,277
YOU INSPIRE ME EVERY DAY,
258
00:11:09,320 --> 00:11:11,714
AND YOU DESERVE EVERYTHING
YOU HAVE AND MORE.
259
00:11:11,758 --> 00:11:15,413
ATTENDEES: AW.
260
00:11:15,457 --> 00:11:18,503
OK. ENOUGH OF THAT.
TIME TO PARTY.
261
00:11:18,547 --> 00:11:20,462
[ATTENDEES CHEER]
262
00:11:20,505 --> 00:11:25,249
UH...MY OLD DANCE TROPHY?
NICKY.
263
00:11:25,293 --> 00:11:26,947
-COME ON.
-NO, NO, NO.
264
00:11:26,990 --> 00:11:28,992
ATTENDEES: CHUG! CHUG!
CHUG! CHUG...
265
00:11:29,036 --> 00:11:31,734
ALTHEA:
I'M NOT MUCH OF A CHUGGER.
266
00:11:31,778 --> 00:11:35,172
WOMAN: LIES.
[LAUGHTER]
267
00:11:38,959 --> 00:11:42,440
ATTENDEES: BOO.
[LAUGHTER]
268
00:11:42,484 --> 00:11:44,051
HEY, EVERYBODY, COME ON.
GATHER ROUND. COME ON.
269
00:11:44,094 --> 00:11:45,748
-MOM, LET ME SEE YOUR PHONE.
-WHAT?
270
00:11:45,792 --> 00:11:46,836
WE'RE GONNA TAKE
A GROUP SELFIE.
271
00:11:46,880 --> 00:11:48,055
OK. EVERYBODY READY?
272
00:11:48,098 --> 00:11:51,058
1, 2--
[SPLASH, CLANG]
273
00:11:51,101 --> 00:11:53,060
CHLOE!
[SIGHS]
274
00:11:53,103 --> 00:11:54,801
I'M SORRY. I'M SORRY.
IT JUST SLIPPED.
275
00:11:54,844 --> 00:11:56,454
THAT WAS BRAND-NEW.
IT'S RUINED.
276
00:11:56,498 --> 00:11:58,239
IT'S FINE. I CAN FIX IT.
277
00:11:58,282 --> 00:12:01,721
DIANA: SERIOUSLY, CHLOE,
WHAT HAS GOTTEN INTO YOU?
278
00:12:07,727 --> 00:12:10,251
-HEY.
-HEY.
279
00:12:10,294 --> 00:12:13,036
ALTHEA SAYS YOU JUST
GOT IN FROM HONG KONG.
280
00:12:13,080 --> 00:12:14,821
YUP, MY MOM INSISTED
I FLY BACK
281
00:12:14,864 --> 00:12:16,692
FOR THE BIG 3--
282
00:12:16,736 --> 00:12:18,476
BACHELORETTE,
REHEARSAL DINNER,
AND WEDDING.
283
00:12:18,520 --> 00:12:20,261
BACK TO HER WRATH.
284
00:12:20,304 --> 00:12:23,264
OH, TRUST ME,
I KNOW HOW THAT IS.
285
00:12:23,307 --> 00:12:25,222
MY MOM SPENT MY WHOLE LIFE
286
00:12:25,266 --> 00:12:28,182
TRYING TO MAKE ME
SOMETHING I'M NOT.
287
00:12:29,574 --> 00:12:31,794
YEAH. I THINK IF MY
MOM KNEW THE REAL ME,
288
00:12:31,838 --> 00:12:34,275
IT WOULD KILL HER.
289
00:12:34,318 --> 00:12:36,625
ANYWAYS, THIS
WEDDING IS A GREAT
DISTRACTION FOR HER.
290
00:12:36,668 --> 00:12:38,235
ALTHEA IS SO COOL.
291
00:12:38,279 --> 00:12:40,107
YEAH.
292
00:12:40,150 --> 00:12:42,762
A LITTLE BIT MORE
HIGH-STRUNG
THAN I REMEMBER.
293
00:12:42,805 --> 00:12:44,981
YOU KNOW, I THINK
SHE'S JUST EAGER
294
00:12:45,025 --> 00:12:46,504
TO PLEASE YOUR MOM.
295
00:12:46,548 --> 00:12:48,811
OH, DIANA HAS THAT
EFFECT ON PEOPLE.
296
00:12:48,855 --> 00:12:50,595
[CELL PHONE RINGING]
297
00:12:50,639 --> 00:12:51,814
I GOT TO TAKE THIS.
298
00:12:51,858 --> 00:12:53,250
YEAH.
299
00:12:53,294 --> 00:12:55,731
[INDISTINCT CONVERSATION]
300
00:12:55,775 --> 00:12:59,691
HENRY, I--OH, MY GOD.
301
00:12:59,735 --> 00:13:02,738
UH, ARRIVED AT
THE COMMUNITY CENTER,
302
00:13:02,782 --> 00:13:04,435
SO I ASSUMED IT WAS
FOR TONIGHT.
303
00:13:04,479 --> 00:13:06,176
I DIDN'T WANT IT GOING
TO MY PARENTS',
304
00:13:06,220 --> 00:13:07,699
SO I HAD THE PRINTER
SEND IT THERE,
305
00:13:07,743 --> 00:13:09,223
AND I TOTALLY FORGOT.
306
00:13:09,266 --> 00:13:10,790
I CAN'T BELIEVE YOU
BROUGHT IT HERE.
307
00:13:10,833 --> 00:13:13,705
YEAH! I LUGGED HIM
THROUGH THE CASTRO.
308
00:13:13,749 --> 00:13:15,751
CARDBOARD DENNIS
WAS A BIG HIT.
309
00:13:15,795 --> 00:13:17,753
THANK YOU.
310
00:13:17,797 --> 00:13:19,842
UM, AFTER WE TALKED,
311
00:13:19,886 --> 00:13:21,713
I WASN'T SURE IF--
312
00:13:21,757 --> 00:13:24,194
JUST 'CAUSE I SAID
WE SHOULD SLOW DOWN,
313
00:13:24,238 --> 00:13:25,935
YOU THOUGHT WE'D
STOP BEING FRIENDS?
314
00:13:25,979 --> 00:13:29,286
I TOLD YOU,
I'M HERE FOR YOU.
315
00:13:29,330 --> 00:13:32,507
WELL, ACTUALLY,
I GOT BIG NEWS
316
00:13:32,550 --> 00:13:35,336
ABOUT THE WEAPONS,
ABOUT MYSELF.
317
00:13:35,379 --> 00:13:38,600
CHLOE: LOOK, I TRIED.
YOU'RE WHERE? NO, TJ.
318
00:13:38,643 --> 00:13:40,341
YOU CAN'T BE HERE.
319
00:13:42,343 --> 00:13:44,040
UH, EVERYTHING OK?
320
00:13:44,084 --> 00:13:46,695
NOT SURE. CAN WE PUT
A PIN IN THIS? I--
321
00:13:46,738 --> 00:13:48,915
UH, ONE SEC.
322
00:13:48,958 --> 00:13:50,307
COME ON, CHLOE.
GET IN.
323
00:13:50,351 --> 00:13:52,396
NO, HEY, LOOK, I
CHANGED MY MIND, OK?
324
00:13:52,440 --> 00:13:54,790
EVERYTHING'S SET UP.
WHAT GIVES?
325
00:13:54,834 --> 00:13:56,923
PLEASE, TJ. I JUST
DON'T WANT TO DO
THIS ANYMORE.
326
00:13:56,966 --> 00:13:59,099
AW. WELL, THAT'S TOO BAD.
327
00:13:59,142 --> 00:14:02,015
HEY! CHLOE,
WHAT'S GOING ON?
328
00:14:02,058 --> 00:14:04,147
IT'S NONE OF
YOUR BUSINESS.
CHLOE, LET'S GO.
329
00:14:04,191 --> 00:14:05,888
LOOK, JUST GO BACK INSIDE.
EVERYTHING'S FINE.
330
00:14:05,932 --> 00:14:07,629
WE'RE GONNA GO FOR A RIDE.
331
00:14:07,672 --> 00:14:09,631
YOU DON'T SEEM FINE.
332
00:14:09,674 --> 00:14:11,981
[HORN BLARES]
333
00:14:12,025 --> 00:14:13,896
YOU CAN'T JUST LEAVE.
334
00:14:13,940 --> 00:14:16,420
I HAVE TO.
335
00:14:22,774 --> 00:14:24,428
WHAT WAS THAT?
336
00:14:24,472 --> 00:14:27,475
THAT WAS BAD.
ALTHEA'S GONNA KILL ME.
337
00:14:32,697 --> 00:14:33,916
THAT WAS DENNIS'
KID SISTER,
338
00:14:33,960 --> 00:14:35,265
WHO I WAS SUPPOSED
TO BE WATCHING TONIGHT.
339
00:14:35,309 --> 00:14:37,224
-AND THE GUY?
-TJ.
340
00:14:37,267 --> 00:14:38,660
WHOEVER HE IS,
SHE'S SCARED OF HIM.
341
00:14:38,703 --> 00:14:40,183
MAYBE AN EX?
342
00:14:40,227 --> 00:14:41,489
SHOULD WE TELL ALTHEA
AND CHLOE'S MOM?
343
00:14:41,532 --> 00:14:43,143
NO, DEFINITELY NOT.
344
00:14:43,186 --> 00:14:45,797
THIS WAS ALTHEA'S
ONE NIGHT TO HAVE FUN.
SHE NEEDS THIS.
345
00:14:45,841 --> 00:14:47,669
OK, I CAN FIGURE
THIS OUT.
346
00:14:47,712 --> 00:14:49,279
WE JUST NEED
TO FIND CHLOE
AND BRING HER BACK
347
00:14:49,323 --> 00:14:51,064
BEFORE
MRS. SOONG NOTICES.
348
00:14:51,107 --> 00:14:53,066
AND HOW ARE WE
SUPPOSED TO DO THAT?
349
00:14:53,109 --> 00:14:54,676
NO CLUE.
350
00:14:55,895 --> 00:14:57,679
HENRY: WHAT ABOUT
HER SOCIALS?
351
00:14:57,722 --> 00:14:59,899
YEAH. MAYBE THIS TJ
IS HER FRIEND.
352
00:14:59,942 --> 00:15:01,465
WE FIND HIS PROFILE--
353
00:15:01,509 --> 00:15:03,337
MIGHT BE ABLE TO GET
HIS LOCATION.
354
00:15:03,380 --> 00:15:06,557
MM-HMM. OK.
355
00:15:06,601 --> 00:15:10,257
UM, JUST A LOT OF
PICTURES OF SHOES, PUPPIES.
356
00:15:10,300 --> 00:15:12,215
SHE REALLY LIKES SUSHI.
357
00:15:12,259 --> 00:15:13,956
NO SIGN OF TJ.
358
00:15:14,000 --> 00:15:15,479
I SHOULD'VE TAKEN DOWN HIS
PLATES BEFORE HE PEELED AWAY.
359
00:15:15,523 --> 00:15:16,872
WELL, THE VIPER
ON HIS CAR,
360
00:15:16,916 --> 00:15:18,613
THAT LOOKED
PRETTY CUSTOM.
361
00:15:18,656 --> 00:15:20,093
I CAN TRY MY BUDDY OVER
AT CHUNG'S CUSTOM CARS.
362
00:15:20,136 --> 00:15:21,833
HE MIGHT KNOW
WHO DID THE DETAILING.
363
00:15:21,877 --> 00:15:23,879
YEAH. AND I'LL SEE WHAT
I CAN GET FROM MRS. SOONG.
364
00:15:23,923 --> 00:15:25,968
I'LL NEED TO TREAD
CAREFULLY.
365
00:15:26,012 --> 00:15:29,102
HENRY, THANK YOU.
366
00:15:29,145 --> 00:15:30,930
WHAT ARE FRIENDS FOR?
367
00:15:33,454 --> 00:15:35,760
"FRIENDS." GREAT.
368
00:15:35,804 --> 00:15:37,414
GIRL, YOU GOT TO DO
SOMETHING.
369
00:15:37,458 --> 00:15:38,894
IT'S LIKE A MORGUE IN HERE.
370
00:15:38,938 --> 00:15:41,114
[MUSIC PLAYING]
371
00:15:43,333 --> 00:15:46,119
OOH, NICKY,
HAVE YOU SEEN CHLOE?
372
00:15:46,162 --> 00:15:49,818
UM, SHE'S STUCK WAITING
IN LINE FOR THE RESTROOM.
373
00:15:49,861 --> 00:15:53,996
CAN I BORROW
THE WOMAN OF THE HOUR?
374
00:15:54,040 --> 00:15:55,867
I'LL BE RIGHT BACK.
375
00:15:55,911 --> 00:15:58,000
WHY AREN'T YOU
HAVING FUN?
376
00:15:58,044 --> 00:16:00,002
NICKY, NO ONE IS
HAVING FUN.
377
00:16:00,046 --> 00:16:01,612
BECAUSE YOU'RE NOT
HAVING FUN.
378
00:16:01,656 --> 00:16:03,179
IT'S YOUR PARTY.
YOU SET THE TONE.
379
00:16:03,223 --> 00:16:05,225
YOU REFUSED TO CHUG
FROM THE TROPHY.
380
00:16:05,268 --> 00:16:06,226
BUT DIANA DOESN'T SIP
CHAMPAGNE UNLESS IT'S
FROM A BACCARAT FLUTE.
381
00:16:06,269 --> 00:16:08,184
WHAT WOULD SHE THINK?
382
00:16:08,228 --> 00:16:09,751
YOU'RE DRESSED
LIKE YOU CAME IN
ON A COVERED WAGON.
383
00:16:09,794 --> 00:16:11,753
THIS LOOK IS VIRGIN CHIC.
384
00:16:11,796 --> 00:16:14,103
AND YOU THREW AWAY MY
PIN THE ABS ON THE DENNIS.
385
00:16:14,147 --> 00:16:15,626
WHAT IF DIANA SAW?
386
00:16:15,670 --> 00:16:17,454
SHE'D THINK WE'RE
OBJECTIFYING HER SON.
387
00:16:17,498 --> 00:16:20,805
I'M DOING THIS
BECAUSE I LOVE YOU.
388
00:16:20,849 --> 00:16:22,982
[GASPS]
389
00:16:23,025 --> 00:16:25,071
I BROUGHT THIS
FOR A REASON.
390
00:16:25,114 --> 00:16:27,334
HEY, GUYS, LOOK
WHAT I FOUND.
391
00:16:27,377 --> 00:16:29,075
NICKY, NO.
392
00:16:29,118 --> 00:16:30,293
-PUT IT ON.
-SPLITS IS IN THE HOUSE!
393
00:16:30,337 --> 00:16:34,950
[ATTENDEES CHANTING "SPLITS!"]
394
00:16:34,994 --> 00:16:36,256
ALTHEA: OH, OK, OK.
395
00:16:36,299 --> 00:16:37,997
NICKY?
396
00:16:38,040 --> 00:16:39,476
[ATTENDEES CHANT "SPLITS!"]
397
00:16:42,044 --> 00:16:45,134
SOMETIMES WE ALL JUST NEED
A LITTLE ENCOURAGEMENT.
398
00:16:45,178 --> 00:16:48,007
BOTTOMS UP.
399
00:16:51,836 --> 00:16:55,362
YOU MUST BE HAPPY
HAVING CHLOE BACK.
400
00:16:55,405 --> 00:16:56,841
YES.
401
00:16:58,191 --> 00:17:01,194
BUT IT'S COMPLICATED.
402
00:17:01,237 --> 00:17:02,847
COMPLICATED HOW?
403
00:17:04,980 --> 00:17:07,330
WELL, THERE'S A REASON
WE SENT HER TO HONG KONG
404
00:17:07,374 --> 00:17:08,897
IN THE FIRST PLACE.
405
00:17:08,940 --> 00:17:11,943
IT WAS HER FRIENDS,
AWFUL GIRLS--
406
00:17:11,987 --> 00:17:14,076
ALLEGRA AND KENDALL.
407
00:17:14,120 --> 00:17:16,122
THEY WERE ALWAYS
PARTYING
408
00:17:16,165 --> 00:17:17,949
AND STAYING OUT LATE.
409
00:17:17,993 --> 00:17:20,430
I GOT HER AWAY
FROM THOSE TWO
410
00:17:20,474 --> 00:17:21,866
AND NOT A MOMENT
TOO SOON.
411
00:17:21,910 --> 00:17:23,825
♪ ...GOIN' NOWHERE...
412
00:17:23,868 --> 00:17:25,783
COME ON, MAN.
HANDS UP.
413
00:17:25,827 --> 00:17:27,220
OH! WHAT? UGH.
414
00:17:27,263 --> 00:17:29,135
YOU CAN'T WIN ANOTHER
CHAMPIONSHIP
415
00:17:29,178 --> 00:17:31,137
WITH "D" LIKE THAT.
416
00:17:31,180 --> 00:17:32,573
YEAH. THEY'RE
NOT GONNA MAKE
THE PLAYOFFS THIS YEAR.
417
00:17:32,616 --> 00:17:34,183
THE DYNASTY'S OVER.
418
00:17:39,406 --> 00:17:40,581
BABA.
419
00:17:40,624 --> 00:17:42,757
HMM?
420
00:17:44,802 --> 00:17:47,283
I DON'T KNOW WHY
MAMA DID WHAT SHE DID.
421
00:17:47,327 --> 00:17:49,503
I DON'T EVEN
REALLY UNDERSTAND
422
00:17:49,546 --> 00:17:52,288
WHAT ALL THIS CRAZY
LEGACY STUFF EVEN MEANS,
423
00:17:52,332 --> 00:17:55,639
BUT I DO KNOW SHE DID
IT TO PROTECT US--
424
00:17:55,683 --> 00:17:57,902
TO PROTECT NICKY.
425
00:17:57,946 --> 00:17:59,817
SHE WAS SCARED.
426
00:17:59,861 --> 00:18:03,560
YEAH. SO SHE SAYS.
427
00:18:03,604 --> 00:18:06,172
YEAH. MAYBE WITH TIME,
I WILL UNDERSTAND.
428
00:18:06,215 --> 00:18:09,827
BUT THE LIE
AND ALL OF HER SECRETS.
429
00:18:09,871 --> 00:18:12,134
I DON'T THINK I CAN
EVER FORGIVE THAT.
430
00:18:13,483 --> 00:18:15,616
SHE KEPT THE TRUTH
FROM ME FOR TOO LONG.
431
00:18:17,183 --> 00:18:19,576
I KNOW SHE HURT YOU.
432
00:18:19,620 --> 00:18:21,796
SOMETIMES HIDING
THE TRUTH,
433
00:18:21,839 --> 00:18:24,625
KEEPING PART OF
YOURSELF SECRET,
434
00:18:24,668 --> 00:18:27,497
CAN TRAP YOU.
435
00:18:27,541 --> 00:18:30,544
YOU GET USED
TO LIVING WITH A LIE.
436
00:18:30,587 --> 00:18:32,807
BEFORE YOU KNOW IT,
YEARS HAVE PASSED,
437
00:18:32,850 --> 00:18:34,678
AND IT FEELS LIKE
438
00:18:34,722 --> 00:18:37,028
NO ONE KNOWS
THE REAL YOU ANYMORE.
439
00:18:37,072 --> 00:18:38,204
[SCOFFS]
440
00:18:38,247 --> 00:18:40,641
EVEN THEN...
441
00:18:42,469 --> 00:18:44,427
IT STILL FEELS SAFER
LIKE THAT.
442
00:18:50,259 --> 00:18:51,826
I'M GONNA CALL MAMA.
443
00:18:51,869 --> 00:18:53,784
LET HER KNOW WE'RE BOTH OK.
444
00:19:02,445 --> 00:19:05,361
[MUSIC PLAYING,
INDISTINCT CHATTER]
445
00:19:05,405 --> 00:19:07,189
MY BUDDY AT THE BODY SHOP
DIDN'T KNOW ANYTHING.
446
00:19:07,233 --> 00:19:08,669
I STRUCK OUT.
447
00:19:08,712 --> 00:19:10,236
TURNS OUT TJ
448
00:19:10,279 --> 00:19:11,976
MIGHT NOT EVEN BE
CHLOE'S WORST FRIEND.
449
00:19:12,020 --> 00:19:13,456
I STARTED DIGGING INTO
HER GIRLFRIENDS,
450
00:19:13,500 --> 00:19:15,589
ALLEGRA CALDWELL
AND KENDALL BURTON.
451
00:19:15,632 --> 00:19:17,808
THEY'RE BOTH LOADED,
BIG ON THE SOCIAL SCENE,
452
00:19:17,852 --> 00:19:19,375
AND, ACCORDING TO TABLOIDS,
THEY WERE ARRESTED
453
00:19:19,419 --> 00:19:21,203
FOR BREAKING, ENTERING,
AND GRAND THEFT
454
00:19:21,247 --> 00:19:22,813
OF THE TINDERWALL
MANSION.
455
00:19:22,857 --> 00:19:24,685
LOOKS LIKE THEY GOT OFF
WITH A SLAP ON THE WRIST.
456
00:19:24,728 --> 00:19:26,339
YOU THINK CHLOE'S STILL
MIXED UP WITH THESE GIRLS?
457
00:19:26,382 --> 00:19:27,775
CLICK ON THE VIDEO.
458
00:19:29,342 --> 00:19:31,518
[INAUDIBLE WHISPERING ON VIDEO]
459
00:19:31,561 --> 00:19:33,172
HENRY: YOU THINK
THAT'S TJ?
460
00:19:33,215 --> 00:19:35,913
NOT JUST TJ.
WAIT FOR IT.
461
00:19:38,786 --> 00:19:40,222
YOU THINK THAT'S CHLOE.
462
00:19:40,266 --> 00:19:41,876
ALLEGRA AND KENDALL
WERE BOTH BUSTED
463
00:19:41,919 --> 00:19:43,834
FOR THE TINDERWALL
INCIDENT,
464
00:19:43,878 --> 00:19:45,445
BUT NONE OF
THE OTHER ACCOMPLICES
WERE IDENTIFIED.
465
00:19:45,488 --> 00:19:47,055
THE FOOTAGE WAS
TOO BLURRY.
466
00:19:47,098 --> 00:19:49,405
BUT, YEAH, I THINK
IT'S HER.
467
00:19:49,449 --> 00:19:52,191
MRS. SOONG THOUGHT
SHE RIPPED CHLOE
FROM THE BAD CROWD
468
00:19:52,234 --> 00:19:54,802
IN THE NICK OF TIME,
BUT WHAT IF SHE'S STILL
IN THIS BLING RING?
469
00:19:54,845 --> 00:19:56,673
TJ DID SAY THEY
HAVE A JOB TO DO.
470
00:19:56,717 --> 00:19:58,545
SOMETHING'S
GOING DOWN TONIGHT.
471
00:19:58,588 --> 00:20:00,111
YOU KNOW WHAT YOU
HAVE TO DO.
472
00:20:00,155 --> 00:20:02,113
HMM, I KNOW.
473
00:20:02,157 --> 00:20:04,986
ALL: ♪ C.C.H.S., GO, BIG RED!
474
00:20:07,336 --> 00:20:11,645
JUST WHEN SHE'S
FINALLY HAVING FUN.
475
00:20:11,688 --> 00:20:13,603
[ALTHEA'S FRIENDS CHEER]
WOMAN: AGAIN.
476
00:20:20,958 --> 00:20:22,308
[LAUGHTER]
477
00:20:25,920 --> 00:20:27,182
WHAT?
478
00:20:30,054 --> 00:20:34,145
NICKY:
OK. DON'T FREAK OUT.
479
00:20:34,189 --> 00:20:35,756
I LOST CHLOE.
480
00:20:35,799 --> 00:20:38,367
OK, SHE LEFT THE PARTY
WITH SOME CREEP, TJ,
481
00:20:38,411 --> 00:20:40,326
AND I'M PRETTY SURE SHE
AND HER NOT-SO-EX-FRIENDS,
482
00:20:40,369 --> 00:20:41,936
KENDALL AND ALLEGRA,
ARE UP TO SOMETHING,
483
00:20:41,979 --> 00:20:43,590
A POTENTIALLY ILLEGAL
SOMETHING.
484
00:20:43,633 --> 00:20:46,027
IF I DON'T LEAVE THE
PARTY NOW AND FIND HER,
485
00:20:46,070 --> 00:20:49,422
SHE MIGHT MAKE
A HUGE MISTAKE.
486
00:20:52,251 --> 00:20:54,514
PLEASE SAY SOMETHING
SO I KNOW YOU'RE
JUST PROCESSING.
487
00:20:54,557 --> 00:20:55,863
ALTHEA?
488
00:20:55,906 --> 00:20:57,517
[STIFLED YELL]
489
00:21:00,302 --> 00:21:03,000
OK. YOU NEED TO
GET CHLOE BACK HERE.
490
00:21:03,044 --> 00:21:04,611
MRS. SOONG GAVE YOU
ONE ASSIGNMENT.
491
00:21:04,654 --> 00:21:06,439
I KNOW.
492
00:21:06,482 --> 00:21:08,484
THIS IS NOT ABOUT
MY BACHELORETTE PARTY
ANYMORE, NICKY.
493
00:21:08,528 --> 00:21:10,094
THIS IS ABOUT MY MARRIAGE,
494
00:21:10,138 --> 00:21:11,966
MY FUTURE WITH
THE ENTIRE SOONG FAMILY.
495
00:21:12,009 --> 00:21:13,228
I COMPLETELY UNDERSTAND.
496
00:21:13,272 --> 00:21:14,229
BUT WE NEED
YOUR HELP.
497
00:21:14,273 --> 00:21:15,752
AND YOU KNOW CHLOE.
498
00:21:15,796 --> 00:21:17,580
APPARENTLY NOT.
499
00:21:17,624 --> 00:21:19,408
I HAVEN'T HEARD
ONE THING ABOUT THIS
ALLEGRA AND KENDALL.
500
00:21:19,452 --> 00:21:21,323
ZERO IDEA
CHLOE HAD GONE BAD,
501
00:21:21,367 --> 00:21:23,064
NOT THAT I DON'T SEE
HOW IT HAPPENED.
502
00:21:23,107 --> 00:21:24,413
WHAT DO YOU MEAN?
503
00:21:24,457 --> 00:21:26,197
[SCOFFS]
504
00:21:26,241 --> 00:21:29,766
TRYING TO LIVE UP
TO THAT PARAGON OF
VIRTUE AND STYLE
505
00:21:29,810 --> 00:21:32,160
CAN SEND ANYONE
OFF THE RAILS.
506
00:21:32,203 --> 00:21:33,292
WELL, WE NEED TO FIND
CHLOE FAST,
507
00:21:33,335 --> 00:21:34,989
BEFORE MRS. SOONG NOTICES.
508
00:21:35,032 --> 00:21:37,078
WE THOUGHT WE COULD
GO TALK TO DENNIS.
509
00:21:37,121 --> 00:21:38,993
HE'S AT MY PLACE,
BACHELOR PARTY.
510
00:21:39,036 --> 00:21:40,647
GREAT. WE'LL SEE IF HE HAS
ANY IDEA WHERE SHE COULD BE.
511
00:21:40,690 --> 00:21:42,779
WAIT.
512
00:21:42,823 --> 00:21:44,433
[GROANS]
513
00:21:44,477 --> 00:21:46,000
WHATEVER YOU SEE AT
DENNIS' BACHELOR PARTY,
514
00:21:46,043 --> 00:21:47,871
I DON'T WANT TO KNOW.
515
00:21:51,222 --> 00:21:54,095
♪ KEEP MY BASS DOWN LOW...
516
00:22:06,368 --> 00:22:08,022
HOW WAS THE GAME?
517
00:22:08,065 --> 00:22:12,026
I DON'T KNOW.
I STOPPED WATCHING IT.
518
00:22:20,339 --> 00:22:21,644
I'M SORRY.
519
00:22:21,688 --> 00:22:23,733
FOR WHAT?
520
00:22:23,777 --> 00:22:25,779
FOR NOT SAYING MORE.
521
00:22:25,822 --> 00:22:30,958
WHEN YOU TOLD US THE TRUTH
AND WE WERE SILENT.
522
00:22:31,001 --> 00:22:33,352
WE DIDN'T KNOW HOW
TO TALK ABOUT IT.
523
00:22:33,395 --> 00:22:35,354
IF YOU EVER NEEDED--
524
00:22:35,397 --> 00:22:37,138
DAD, IT'S OK.
[CLEARS THROAT]
525
00:22:37,181 --> 00:22:39,140
REALLY. AHEM.
526
00:22:42,230 --> 00:22:44,232
DO YOU WANT TO KNOW
WHAT I THOUGHT
527
00:22:44,275 --> 00:22:46,277
WHEN YOU TOLD US
YOU'RE GAY?
528
00:22:46,321 --> 00:22:50,151
I THOUGHT WE
WERE BLESSED
529
00:22:50,194 --> 00:22:52,414
WITH SUCH A BRAVE SON.
530
00:22:53,937 --> 00:22:58,115
I'M SORRY IF...
531
00:22:58,159 --> 00:23:00,291
THE SILENCE MADE
YOU DOUBT,
532
00:23:00,335 --> 00:23:03,338
MADE YOU THINK WE
LOVED YOU LESS.
533
00:23:03,382 --> 00:23:05,688
I ONLY LOVE YOU MORE.
534
00:23:07,821 --> 00:23:10,127
[SOBBING SOFTLY]
535
00:23:14,436 --> 00:23:19,310
TELL ME, SON,
ARE YOU HAPPY, HMM?
536
00:23:22,444 --> 00:23:24,664
YEAH.
537
00:23:24,707 --> 00:23:26,274
YEAH, I AM.
538
00:23:28,711 --> 00:23:30,191
DO YOU HAVE SOMEONE?
539
00:23:30,234 --> 00:23:32,454
[CHUCKLES]
540
00:23:32,498 --> 00:23:35,239
UM, YEAH.
[CLEARS THROAT]
541
00:23:35,283 --> 00:23:36,284
YEAH.
542
00:23:36,327 --> 00:23:37,720
OK.
543
00:23:37,764 --> 00:23:40,810
JOE. YOU AND MAMA
MET HIM, ACTUALLY.
544
00:23:40,854 --> 00:23:43,247
OH, YEAH.
545
00:23:43,291 --> 00:23:47,338
HE SEEMS LIKE
A GOOD MAN, HMM?
546
00:23:48,557 --> 00:23:52,605
GOOD BECAUSE
YOU DESERVE IT.
547
00:24:03,224 --> 00:24:04,747
[LAUGHTER]
548
00:24:04,791 --> 00:24:06,227
-CHEERS.
-HA HA HA! CHEERS.
549
00:24:07,707 --> 00:24:11,232
DENNIS: SUCK MY DRAGON FIRE!
550
00:24:11,275 --> 00:24:15,236
[IMITATES SINISTER LAUGHTER]
551
00:24:17,020 --> 00:24:18,500
HEY.
552
00:24:18,544 --> 00:24:20,241
UH...
553
00:24:20,284 --> 00:24:23,592
THE DOOR
WAS UNLOCKED.
554
00:24:25,289 --> 00:24:27,901
DO YOU HAVE A SEC?
IT'S ABOUT CHLOE?
555
00:24:27,944 --> 00:24:30,512
DENNIS: YOU REALLY THINK SHE'S
GOTTEN INVOLVED
556
00:24:30,556 --> 00:24:32,035
WITH KENDALL AND ALLEGRA
AGAIN
557
00:24:32,079 --> 00:24:33,341
AND THEY'RE PLANNING A HEIST?
558
00:24:33,384 --> 00:24:34,516
IT'S A THEORY,
559
00:24:34,560 --> 00:24:36,387
BUT, YEAH,
SOMETHING LIKE THAT.
560
00:24:36,431 --> 00:24:37,954
WE WANT TO FIND HER
AND STOP HER
561
00:24:37,998 --> 00:24:40,174
BEFORE SHE DOES
SOMETHING SHE REGRETS.
562
00:24:40,217 --> 00:24:41,436
I SHOULD'VE KNOWN
SOMETHING WAS OFF.
563
00:24:41,480 --> 00:24:42,568
WHAT DO YOU MEAN?
564
00:24:42,611 --> 00:24:44,439
SHE WAS JUST ACTING FUNNY.
565
00:24:44,483 --> 00:24:47,050
MADE ME WEAR THIS TONIGHT,
MY GRANDDAD'S CLASS RING.
566
00:24:47,094 --> 00:24:49,096
SHE SAID HE WORE IT
TO HIS BACHELOR PARTY.
567
00:24:49,139 --> 00:24:51,315
SHE DID THE SAME THING
TO YOUR MOM.
568
00:24:51,359 --> 00:24:54,580
INSISTED SHE WEAR
HER NECKLACE TONIGHT. WHY?
569
00:24:54,623 --> 00:24:55,972
DENNIS: NO IDEA.
570
00:24:59,323 --> 00:25:04,154
DENNIS, I THINK THEY'RE
PLANNING TO ROB YOUR HOUSE.
571
00:25:04,198 --> 00:25:05,504
WHAT?
572
00:25:05,547 --> 00:25:07,418
MAYBE SHE KNEW
THE HIT WAS COMING,
573
00:25:07,462 --> 00:25:09,420
SO SHE TRIED TO PULL
THE RING AND NECKLACE
TO KEEP THEM SAFE.
574
00:25:09,464 --> 00:25:11,292
THAT'S CRAZY.
CHLOE MAY HAVE
THE CODE TO THE SAFE,
575
00:25:11,335 --> 00:25:13,033
BUT THE SECURITY SYSTEM
IN THE HOUSE IS BEYOND.
576
00:25:13,076 --> 00:25:14,904
MOM KEEPS TABS.
577
00:25:14,948 --> 00:25:16,819
SHE'S EVEN GOT
THE CAMERA SYNCED
TO HER PHONE.
578
00:25:16,863 --> 00:25:18,778
SHE'D GET AN ALERT
IF ANYONE WAS
ON THE PROPERTY.
579
00:25:18,821 --> 00:25:21,824
BUT ONLY IF THE PHONE'S
WORKING, RIGHT?
580
00:25:21,868 --> 00:25:23,304
CHLOE DROWNED IT
581
00:25:23,347 --> 00:25:26,394
IN A MARGARITA.
582
00:25:26,437 --> 00:25:27,700
HENRY, WE GOT TO GO.
583
00:25:27,743 --> 00:25:28,918
DENNIS: I'M COMING, TOO.
[BONK]
584
00:25:28,962 --> 00:25:30,572
NICKY: OOH, NO.
YOU'RE DRUNK.
585
00:25:30,616 --> 00:25:32,531
BESIDES, ALTHEA WOULD
KILL ME IF SHE FOUND OUT
586
00:25:32,574 --> 00:25:36,143
YOU WERE MISSING
YOUR WHATEVER THIS IS.
587
00:25:36,186 --> 00:25:38,058
DON'T WORRY.
WE GOT THIS.
588
00:25:42,802 --> 00:25:45,544
I HEAR THIS WINE
IS REALLY...
589
00:25:47,241 --> 00:25:48,851
OAKY.
590
00:25:48,895 --> 00:25:51,158
WHERE'S NICKY AND CHLOE?
591
00:25:51,201 --> 00:25:53,116
UH, THEY LEFT.
592
00:25:53,160 --> 00:25:55,510
THEY'RE GETTING
A SURPRISE.
THEY'LL BE BACK SOON.
593
00:25:58,731 --> 00:26:01,647
OH, THIS?
OH, IT'S SILLY.
594
00:26:01,690 --> 00:26:02,778
[CHUCKLES WEAKLY]
595
00:26:02,822 --> 00:26:06,565
I SHOULD GO CHANGE.
596
00:26:11,831 --> 00:26:13,136
NO.
597
00:26:15,182 --> 00:26:17,532
I'M WEARING THIS.
598
00:26:17,576 --> 00:26:19,403
OK.
599
00:26:19,447 --> 00:26:22,363
I KNOW WHAT YOU
THINK OF ME, DIANA.
600
00:26:22,406 --> 00:26:25,366
I KNOW WHAT YOU'VE
ALWAYS THOUGHT OF ME.
601
00:26:25,409 --> 00:26:29,675
I'M A LOUDMOUTH PARTY GIRL
FROM THE WRONG SIDE OF CHINA
602
00:26:29,718 --> 00:26:32,286
AND THE WRONG SIDE
OF CHINATOWN.
603
00:26:32,329 --> 00:26:35,376
AND, YES, I WAS
A CHEERLEADER,
604
00:26:35,419 --> 00:26:39,989
AND, HA HA, YES, MY FRIENDS
STILL CALL ME SPLITS.
605
00:26:40,033 --> 00:26:45,299
BUT THIS IS WHO I AM,
POMPOMS AND ALL.
606
00:26:45,342 --> 00:26:48,737
I KNOW I WASN'T YOUR
FIRST CHOICE WHEN
IT COMES TO DENNIS,
607
00:26:48,781 --> 00:26:52,262
BUT I CAN'T KEEP TRYING
TO BE SOMETHING I'M NOT
608
00:26:52,306 --> 00:26:53,960
WHEN I'M AROUND YOU.
609
00:26:54,003 --> 00:26:56,658
IT'S TOO...
610
00:26:56,702 --> 00:26:59,705
EXHAUSTING.
611
00:26:59,748 --> 00:27:02,403
ALTHEA...
612
00:27:02,446 --> 00:27:04,405
YOU'RE RIGHT.
613
00:27:04,448 --> 00:27:06,233
WHEN WE FIRST MET,
614
00:27:06,276 --> 00:27:08,061
I WAS THROWN
615
00:27:08,104 --> 00:27:09,889
NOT BECAUSE YOU'RE MAINLAND,
616
00:27:09,932 --> 00:27:13,196
NOT BECAUSE
YOU WEREN'T RICH,
617
00:27:13,240 --> 00:27:15,851
AND NOT BECAUSE OF THAT.
618
00:27:17,853 --> 00:27:21,422
I ALWAYS IMAGINED DENNIS
WITH SOMEONE QUIET,
619
00:27:21,465 --> 00:27:25,034
PERHAPS NOT SO VIVACIOUS.
620
00:27:25,078 --> 00:27:27,558
I WORRIED YOU'D RUN
CIRCLES AROUND HIM,
621
00:27:27,602 --> 00:27:31,954
BUT DENNIS WORSHIPS YOU.
622
00:27:31,998 --> 00:27:35,479
YOU MAKE HIM HAPPIER
THAN I'VE EVER SEEN HIM.
623
00:27:35,523 --> 00:27:38,700
MORE THAN ANYTHING, THAT'S
WHAT I WANT FOR HIM,
624
00:27:38,744 --> 00:27:42,138
FOR BOTH MY CHILDREN.
625
00:27:51,234 --> 00:27:53,759
CHLOE: GUYS, COME ON.
WE'VE TAKEN ENOUGH.
626
00:27:53,802 --> 00:27:55,412
TJ, PLEASE. YOU PROMISED.
627
00:27:55,456 --> 00:27:57,980
OH, WHAT, YOU
ACTUALLY BELIEVED ME?
628
00:27:58,024 --> 00:27:59,373
CHLOE: GUYS, PLEASE.
629
00:27:59,416 --> 00:28:00,896
YOU DIDN'T CALL
FOR RESTRAINT
630
00:28:00,940 --> 00:28:02,985
WHEN WE LOOTED
MY PARENTS' BEACH HOUSE.
631
00:28:03,029 --> 00:28:05,161
YEAH. WE GOT
IN TROUBLE. AND DID
WE RAT YOU OUT?
632
00:28:05,205 --> 00:28:06,859
NO.
633
00:28:06,902 --> 00:28:08,643
WE HAD OUR NAMES DRAGGED
THROUGH THE MUD.
634
00:28:08,687 --> 00:28:10,514
YOU GOT A TRIP
TO HONG KONG.
635
00:28:10,558 --> 00:28:12,429
AND YOU DIDN'T
EVEN TEXT US WHEN
YOU GOT BACK.
636
00:28:12,473 --> 00:28:14,431
I MEAN, IF YOUR MOM
HADN'T RUN INTO MINE
AT THE COUNTRY CLUB
637
00:28:14,475 --> 00:28:15,998
AND MENTIONED YOUR
LITTLE PARTY TONIGHT,
638
00:28:16,042 --> 00:28:17,478
WE WOULDN'T EVEN KNOW
YOU WERE IN TOWN.
639
00:28:17,521 --> 00:28:18,740
[CLICKS TONGUE]
RUDE.
640
00:28:24,703 --> 00:28:26,226
WHAT YOU GOT THERE?
641
00:28:26,269 --> 00:28:27,880
NOTHING! IT'S NOTHING.
642
00:28:27,923 --> 00:28:29,055
REALLY?
643
00:28:31,753 --> 00:28:33,146
EXCUSE ME.
644
00:28:34,887 --> 00:28:36,062
AH.
645
00:28:37,324 --> 00:28:38,542
SCORE.
646
00:28:38,586 --> 00:28:40,327
TJ, PLEASE.
647
00:28:40,370 --> 00:28:42,372
I AM GOING TO TELL
THE TRUTH, OK?
I WILL TELL EVERYONE.
648
00:28:42,416 --> 00:28:44,331
YOU KNOW WHAT? GO AHEAD.
649
00:28:44,374 --> 00:28:46,768
YOU GOT LUCKY
WITH THE TINDERWALL
FOOTAGE, CHLOE.
650
00:28:46,812 --> 00:28:50,554
BUT YOU KNOW THAT I HAVE
TAPE OF EVERY SINGLE HIT
THAT WE HAVE EVER DONE
651
00:28:50,598 --> 00:28:52,992
WITH YOUR FACE
CLEAR AS DAY.
652
00:28:53,035 --> 00:28:55,777
SO WHAT, YOU'RE GONNA
TRY AND STOP US NOW?
653
00:28:55,821 --> 00:28:57,474
EVERYONE'S GONNA
KNOW WHAT YOU DID.
654
00:28:57,518 --> 00:28:58,824
WE USED TO BE FRIENDS.
655
00:28:58,867 --> 00:29:00,695
USED TO BE.
656
00:29:02,218 --> 00:29:04,264
LET'S GO DO DIANA'S
CLOSET NEXT.
657
00:29:04,307 --> 00:29:06,396
YOUR MOM STILL HAVE
THAT CROCODILE BIRKIN?
658
00:29:21,455 --> 00:29:23,674
CHLOE: YOU KNOW, YOU DON'T
HAVE TO TAKE EVERYTHING.
659
00:29:23,718 --> 00:29:25,981
NO, BUT I WANT TO.
660
00:29:26,025 --> 00:29:29,332
AND DON'T EVEN THINK
ABOUT SAYING ANYTHING.
661
00:29:29,376 --> 00:29:30,986
IF YOUR PARENTS GO PUBLIC
662
00:29:31,030 --> 00:29:32,596
WITH WHAT HAPPENED
HERE TONIGHT,
663
00:29:32,640 --> 00:29:35,295
TJ WILL RELEASE THE TAPES.
664
00:29:35,338 --> 00:29:37,558
CHLOE: NO!
665
00:29:43,651 --> 00:29:45,696
YOU'RE NOT
GOING ANYWHERE.
666
00:29:45,740 --> 00:29:48,612
WHO ARE YOU?
667
00:29:48,656 --> 00:29:50,571
♪ I'M GEORGIA PEACHY,
BELIEVE ME ♪
668
00:29:50,614 --> 00:29:51,964
♪ HEAD OUT THE WINDOW,
IT'S BREEZY ♪
669
00:29:52,007 --> 00:29:53,617
♪ THEY UP MY ASS
LIKE BIKINIS... ♪
670
00:29:53,661 --> 00:29:55,489
[TJ CHUCKLES]
671
00:29:55,532 --> 00:29:57,752
♪ ...OOH...
672
00:29:57,796 --> 00:29:58,927
NICKY: UH!
673
00:29:58,971 --> 00:30:01,669
♪ SORRY, MOM AND DAD...
674
00:30:01,712 --> 00:30:02,844
HEY!
675
00:30:02,888 --> 00:30:04,846
♪ I DID SOMETHING BAD
676
00:30:04,890 --> 00:30:06,326
♪ PLEASE DON'T
GET ATTACHED... ♪
677
00:30:06,369 --> 00:30:07,588
NICKY: OW. STOP THAT.
WOMAN: HERE!
678
00:30:07,631 --> 00:30:09,155
♪ THERE'S NO COMING BACK
679
00:30:09,198 --> 00:30:11,157
♪ BREAK A HEART LIKE
AN EGGSHELL ♪
680
00:30:11,200 --> 00:30:13,420
♪ CARDIAC ARREST,
A HEART ATTACK ♪
681
00:30:13,463 --> 00:30:14,900
♪ THROW A TANTRUM, BABY,
DOLL ME UP... ♪
682
00:30:14,943 --> 00:30:16,902
CUT IT OUT.
683
00:30:16,945 --> 00:30:20,470
♪ I'M A HANDFUL,
DEMIDEVIL, PYROMANIAC ♪
684
00:30:20,514 --> 00:30:24,431
♪ I AM ONE,
THROW A TANTRUM ♪
685
00:30:24,474 --> 00:30:28,696
CHLOE: NO, NO, NO, NO, NO.
NOT THE VASE. AAH!
686
00:30:28,739 --> 00:30:30,829
♪ I AM ONE
687
00:30:35,572 --> 00:30:37,836
♪ THROW A TANTRUM
688
00:30:37,879 --> 00:30:39,881
OW!
689
00:30:39,925 --> 00:30:41,927
♪ ...BLOOD DRIPPING OUT
MY NOSE, LEATHER JACKETS,
690
00:30:41,970 --> 00:30:44,625
♪ BAD HABITS AND WE'RE
REVVIN' TO THE FULL ♪
691
00:30:44,668 --> 00:30:46,366
♪ DARK MAGIC, CHEER CAPTAIN
692
00:30:46,409 --> 00:30:48,629
♪ CHEER MY TEAM LIKE,
"GO, TEAM, GO," MY TEAM ♪
693
00:30:48,672 --> 00:30:51,197
♪ T-E-A-M P-S-Y-C-H-O,
TEAM PSYCHO ♪
694
00:30:51,240 --> 00:30:53,547
♪ OOH
695
00:30:53,590 --> 00:30:55,418
♪ SORRY, MOM AND DAD...
696
00:30:55,462 --> 00:30:57,072
NICKY: HENRY!
697
00:30:57,116 --> 00:30:58,421
♪ THROW A TANTRUM...
698
00:30:58,465 --> 00:30:59,553
[TJ YELLS, THUD]
699
00:30:59,596 --> 00:31:01,033
CHLOE: NO!
700
00:31:04,558 --> 00:31:06,429
[GROANING]
701
00:31:15,612 --> 00:31:17,788
COME ON!
LET'S GO!
702
00:31:20,269 --> 00:31:22,271
♪ THROW A TANTRUM
703
00:31:22,315 --> 00:31:24,447
-SERIOUSLY?
-AAH.
704
00:31:31,541 --> 00:31:33,413
HEY, YOU CALLED
THE COPS?
705
00:31:33,456 --> 00:31:35,110
I GAVE YOUR MOM
A HEADS-UP
706
00:31:35,154 --> 00:31:37,896
SO SHE COULD
GET HERE FIRST,
BUT, YEAH.
707
00:31:40,899 --> 00:31:42,683
LOOK, I KNOW WHAT
YOU'RE THINKING, OK,
708
00:31:42,726 --> 00:31:44,293
BUT I JUST GOT STUCK.
709
00:31:44,337 --> 00:31:46,339
I MEAN, THE FIRST
FEW TIMES WE DID IT,
710
00:31:46,382 --> 00:31:47,688
WE BARELY EVEN TOOK
ANYTHING.
711
00:31:47,731 --> 00:31:49,037
AND IT WAS MORE
FOR THE FUN OF IT.
712
00:31:49,081 --> 00:31:50,691
BY THE TIME I WANTED
OFF THE RIDE,
713
00:31:50,734 --> 00:31:52,606
I MEAN, THEY HAD TAPES OF ME.
714
00:31:52,649 --> 00:31:54,216
AND I DIDN'T KNOW WHAT TO DO
EXCEPT KEEP THE SECRET
715
00:31:54,260 --> 00:31:55,739
AND KEEP DOING WHAT
THEY TOLD ME.
716
00:31:55,783 --> 00:31:57,916
I'M NOT THE ONE YOU
NEED TO EXPLAIN THIS TO.
717
00:31:57,959 --> 00:31:59,091
THEY'RE GONNA
RELEASE THE TAPES.
718
00:31:59,134 --> 00:32:00,440
"SOONG HEIRESS EXPOSED."
719
00:32:00,483 --> 00:32:01,745
WHEN MOM FINDS OUT,
SHE'S GONNA K--
720
00:32:01,789 --> 00:32:04,923
YEAH, SHE'LL BE MAD,
BUT, YOU KNOW,
721
00:32:04,966 --> 00:32:06,533
NO MATTER WHAT,
SHE LOVES YOU.
722
00:32:10,058 --> 00:32:11,538
CHLOE?
723
00:32:11,581 --> 00:32:13,496
OHH.
724
00:32:26,031 --> 00:32:27,641
ALTHEA:
I JUST CAN'T BELIEVE IT.
725
00:32:27,684 --> 00:32:29,121
NICKY: SORRY.
726
00:32:29,164 --> 00:32:30,949
HENRY: WE THOUGHT
YOU SHOULD KNOW.
727
00:32:30,992 --> 00:32:32,951
REALLY, THOUGH?
728
00:32:32,994 --> 00:32:34,822
DUNGEONS & DRAGONS?
729
00:32:34,865 --> 00:32:36,084
NICKY: YUP.
730
00:32:36,128 --> 00:32:38,652
HE'S PERFECT.
[EXHALES]
731
00:32:38,695 --> 00:32:40,741
WELL, WHAT'S THE WORD
ON CHLOE?
732
00:32:40,784 --> 00:32:42,090
ALTHEA:
I DON'T KNOW.
733
00:32:42,134 --> 00:32:43,700
THE COPS SWEPT
HER FRIENDS UP.
734
00:32:43,744 --> 00:32:46,268
I ASSUME DIANA AND CHLOE
ARE FIGHTING, MAKING UP.
735
00:32:46,312 --> 00:32:47,878
HENRY: CLEANING UP.
736
00:32:47,922 --> 00:32:51,317
THE PLACE GOT
KIND OF TRASHED.
737
00:32:51,360 --> 00:32:53,449
SORRY YOUR BACHELORETTE
WAS A BUST.
738
00:32:53,493 --> 00:32:54,668
ARE YOU KIDDING?
[CHUCKLES]
739
00:32:54,711 --> 00:32:57,497
I GOT DRUNK,
I GOT WILD,
740
00:32:57,540 --> 00:32:59,978
AND I STILL BONDED
WITH DIANA.
741
00:33:02,154 --> 00:33:04,069
NICKY: RYAN.
HENRY: HEY.
742
00:33:06,245 --> 00:33:09,030
MM! HOW'S BABA?
743
00:33:09,074 --> 00:33:10,858
[EXHALES]
744
00:33:13,208 --> 00:33:14,993
THAT BAD, HUH?
745
00:33:17,212 --> 00:33:19,301
OHH.
746
00:33:19,345 --> 00:33:22,435
WELL, WE HAD
A GREAT CHAT. BUT--
747
00:33:22,478 --> 00:33:24,828
HE'S STILL NOT OVER
MAMA'S BIG SECRET.
748
00:33:24,872 --> 00:33:26,569
DEFINITELY NOT.
749
00:33:26,613 --> 00:33:29,833
I TRIED, BUT HE'S STILL
UP AT THE MOTEL.
750
00:33:29,877 --> 00:33:33,533
I DON'T KNOW WHEN
OR IF HE'LL FORGIVE HER.
751
00:33:37,276 --> 00:33:38,668
[KNOCK ON DOOR]
752
00:33:40,757 --> 00:33:42,759
BABA?
753
00:33:42,803 --> 00:33:45,153
IT'S TIME TO COME HOME.
754
00:33:52,508 --> 00:33:54,641
I'M MAD, TOO.
755
00:33:54,684 --> 00:33:57,426
I'M STILL TRYING
TO MAKE SENSE OF ALL THIS.
756
00:34:00,255 --> 00:34:03,867
BUT MAMA IS HURTING.
757
00:34:03,911 --> 00:34:05,434
LEAVING HER TO SUFFER
758
00:34:05,478 --> 00:34:09,177
ISN'T GONNA HELP US
FIGURE ANYTHING OUT.
759
00:34:09,221 --> 00:34:11,005
BUT THE LIES, NICKY.
760
00:34:11,049 --> 00:34:12,093
I KNOW.
761
00:34:14,922 --> 00:34:18,056
YOU MUST HAVE KEPT SECRETS
FROM MAMA OVER THE YEARS.
762
00:34:18,099 --> 00:34:21,363
HAVE YOU TOLD HER
EVERYTHING?
763
00:34:22,538 --> 00:34:24,453
[CHUCKLES SOFTLY]
764
00:34:24,497 --> 00:34:26,934
-WHAT?
-YOU'RE RIGHT.
765
00:34:28,240 --> 00:34:30,633
I NEVER TOLD HER.
766
00:34:30,677 --> 00:34:32,679
I SAW YOU.
767
00:34:34,637 --> 00:34:36,204
SAW ME WHAT?
768
00:34:36,248 --> 00:34:38,293
SOME MONTHS AFTER YOU LEFT,
769
00:34:38,337 --> 00:34:41,949
WE SAW YOUR EMAILS
AND WE KNEW YOU WERE
ALIVE SOMEWHERE.
770
00:34:43,385 --> 00:34:46,084
MAMA SENT ME
TO CHINA TO FIND YOU.
771
00:34:52,655 --> 00:34:54,962
I DID.
772
00:34:55,005 --> 00:34:59,053
I WENT TO THE LAST PLACE
YOU WERE SEEN ON THE TOUR.
773
00:34:59,097 --> 00:35:02,448
I FELT HOPELESS,
FULL OF GUILT.
774
00:35:02,491 --> 00:35:04,754
I HAD LET MAMA DRIVE
YOU AWAY.
775
00:35:06,930 --> 00:35:09,803
I THOUGHT I WANTED
THE SAME THING MAMA WANTED:
776
00:35:09,846 --> 00:35:12,414
TO DRAG YOU HOME.
777
00:35:14,634 --> 00:35:16,331
AND I SAW YOU.
778
00:35:18,942 --> 00:35:21,119
I WAS SO HAPPY.
779
00:35:21,162 --> 00:35:25,862
BUT BEFORE I COULD
CALL OUT TO YOU, YOU DROVE OFF.
780
00:35:28,604 --> 00:35:30,519
SO I FOLLOWED YOU.
781
00:35:45,447 --> 00:35:47,841
NICKY: YOU WERE AT
THE MONASTERY?
782
00:35:47,884 --> 00:35:51,758
YES. I SAW EVERYTHING.
783
00:35:59,374 --> 00:36:01,115
HYAH.
784
00:36:08,818 --> 00:36:12,953
NICKY: HYAH. HYAH...
785
00:36:20,178 --> 00:36:22,354
WHY DIDN'T YOU COME INSIDE?
786
00:36:22,397 --> 00:36:24,573
I WANTED NOTHING MORE--
787
00:36:24,617 --> 00:36:26,488
TO HUG YOU,
788
00:36:26,532 --> 00:36:29,056
TO TALK TO YOU.
789
00:36:29,099 --> 00:36:31,406
I DIDN'T.
790
00:36:31,450 --> 00:36:34,453
BECAUSE LOOKING
AT YOU, I KNEW
791
00:36:34,496 --> 00:36:36,411
THIS IS WHERE YOU BELONGED.
792
00:37:29,203 --> 00:37:31,379
YOU MET PEI-LING.
793
00:37:34,774 --> 00:37:37,124
WHY DIDN'T YOU
COME SEE ME?
794
00:37:37,167 --> 00:37:39,735
I DID SEE YOU...
795
00:37:41,346 --> 00:37:44,087
THE REAL YOU.
796
00:37:44,131 --> 00:37:46,655
I DIDN'T WANT
TO RUIN IT.
797
00:37:46,699 --> 00:37:51,704
NICKY, YOU WERE SO
BEAUTIFUL, SO POWERFUL.
798
00:37:55,360 --> 00:37:56,970
YOU NEVER TOLD MAMA?
799
00:37:57,013 --> 00:37:58,972
SHE WOULD'VE MADE ME
TAKE YOU AWAY.
800
00:37:59,015 --> 00:38:02,018
[BOTH LAUGH]
801
00:38:02,062 --> 00:38:07,285
AND I KNEW THIS IS
WHERE YOU NEEDED TO BE.
802
00:38:19,384 --> 00:38:21,037
MAMA?
803
00:38:23,126 --> 00:38:24,650
NICKY?
804
00:38:26,042 --> 00:38:28,393
I TALKED TO PAPA.
805
00:38:28,436 --> 00:38:29,872
HE'S COMING HOME.
806
00:38:29,916 --> 00:38:31,526
OHH.
807
00:38:37,053 --> 00:38:39,186
HOW DID YOU KNOW IT WAS ME?
808
00:38:39,229 --> 00:38:43,190
HOW DID YOU KNOW
IT WAS MY DESTINY,
809
00:38:43,233 --> 00:38:46,193
THAT I WAS THE ONE?
810
00:38:49,327 --> 00:38:51,372
YOUR FIRST BIRTHDAY,
811
00:38:51,416 --> 00:38:52,808
YOUR ZHUAZHOU,
812
00:38:52,852 --> 00:38:54,984
WE PUT SEVERAL
OBJECTS ON A TABLE
813
00:38:55,028 --> 00:38:56,508
FOR YOU TO CHOOSE.
814
00:38:56,551 --> 00:38:59,162
IT'S--IT'S JUST FOR FUN,
815
00:38:59,206 --> 00:39:01,426
A WAY TO TELL YOUR
CHILD'S FUTURE.
816
00:39:01,469 --> 00:39:03,384
AND I WAS CURIOUS,
817
00:39:03,428 --> 00:39:06,344
WHETHER YOU'D
GRAB A PENCIL
AND CHOOSE ACADEMIA
818
00:39:06,387 --> 00:39:09,434
OR A KEYBOARD AND
BECOME A MUSICIAN.
819
00:39:09,477 --> 00:39:13,351
BUT WHEN I PICKED YOU
UP FOR YOU TO CHOOSE,
820
00:39:13,394 --> 00:39:15,091
YOU WOULDN'T.
821
00:39:16,397 --> 00:39:21,924
AND THEN I SAW YOUR
FIST WAS GRIPPING
ONTO SOMETHING TIGHTLY,
822
00:39:21,968 --> 00:39:23,883
AND YOU WOULDN'T
LET GO.
823
00:39:23,926 --> 00:39:27,713
AND SO I GENTLY PRIED
OPEN YOUR LITTLE FINGERS,
824
00:39:27,756 --> 00:39:30,193
AND THEN I SAW IT.
825
00:39:30,237 --> 00:39:32,152
WHAT?
826
00:39:32,195 --> 00:39:34,676
YOUR AUNTIE
MEI-XUE'S EARRING.
827
00:39:34,720 --> 00:39:37,418
IT'D BEEN LOST FOR
MORE THAN A YEAR.
828
00:39:37,462 --> 00:39:40,639
MAYBE IT FELL
UNDER A COUCH.
829
00:39:40,682 --> 00:39:44,599
BUT IT WAS THEN
THAT I KNEW.
830
00:39:44,643 --> 00:39:48,037
I KNEW YOU WERE
DESTINED TO TRAVEL
831
00:39:48,081 --> 00:39:50,039
THE SAME PATH
SHE HAD.
832
00:39:50,083 --> 00:39:55,697
AND I KNEW I HAD
TO STOP YOU
833
00:39:55,741 --> 00:40:02,225
BECAUSE I COULDN'T
LOSE YOU, TOO, NICKY.
834
00:40:13,454 --> 00:40:16,588
I'M CHOOSING THIS PATH.
835
00:40:16,631 --> 00:40:18,981
THERE HAVE BEEN TOO MANY
COINCIDENCES,
836
00:40:19,025 --> 00:40:21,157
TOO MANY SIGNS.
837
00:40:21,201 --> 00:40:24,030
I HAVE A MISSION NOW:
838
00:40:24,073 --> 00:40:27,337
TO RECLAIM
OUR FAMILY'S SWORD.
839
00:40:32,952 --> 00:40:35,215
AND I FORGIVE YOU.
840
00:40:38,044 --> 00:40:41,613
I KNOW THAT YOU WERE
JUST TRYING TO PROTECT ME.
841
00:40:41,656 --> 00:40:43,397
I KNOW.
842
00:40:45,181 --> 00:40:47,706
BUT YOU CAN'T PROTECT
ME FROM THIS.
843
00:40:47,749 --> 00:40:51,753
SO NO MORE INTERVENING,
844
00:40:51,797 --> 00:40:53,451
NO MORE
CONTROLLING,
845
00:40:53,494 --> 00:40:55,627
NO MORE SECRETS.
846
00:40:55,670 --> 00:40:58,499
I NEED YOU TO TELL
ME THE WHOLE TRUTH,
STARTING NOW,
847
00:40:58,543 --> 00:41:01,589
EVERYTHING ABOUT
YOUR FAMILY,
848
00:41:01,633 --> 00:41:06,289
ABOUT AUNTIE MEI-XUE,
ABOUT MY DESTINY.
849
00:41:23,829 --> 00:41:26,962
THIS IS EVERYTHING
I KNOW ABOUT MY SISTER,
850
00:41:27,006 --> 00:41:30,879
HER TRAVELS
AND OUR BLOODLINE.
851
00:41:30,923 --> 00:41:33,926
IT'S YOURS.
852
00:42:09,962 --> 00:42:11,529
GREG, MOVE YOUR HEAD.
55196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.