Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:01,752
♪ Na na na nana na na na ♪
2
00:00:01,752 --> 00:00:03,462
Tobie:
Welcome to"Just Roll With It!"
3
00:00:03,462 --> 00:00:05,462
(theme music playing)
4
00:00:05,464 --> 00:00:07,934
(shouting and cheering)
5
00:00:11,428 --> 00:00:12,548
You better be good!
6
00:00:12,554 --> 00:00:14,564
♪
7
00:00:15,807 --> 00:00:17,307
♪ Na na na nana na na na ♪
8
00:00:17,309 --> 00:00:19,309
♪
9
00:00:22,147 --> 00:00:24,437
All:
Just roll with it!
10
00:00:24,441 --> 00:00:26,651
(bell ringing)
(children cheering)
11
00:00:26,652 --> 00:00:28,242
♪ Na na na nana na na na ♪
12
00:00:28,237 --> 00:00:31,737
(audience cheering)
13
00:00:34,743 --> 00:00:37,453
Welcome to
"Just Roll With It!"
14
00:00:37,454 --> 00:00:40,174
(cheering and clapping)
15
00:00:41,041 --> 00:00:43,251
When you hear this sound...
16
00:00:43,252 --> 00:00:45,672
(foghorn blares)
17
00:00:45,671 --> 00:00:48,591
You get to vote
on what happens in scenes!
18
00:00:48,590 --> 00:00:52,010
(cheering and clapping)
19
00:00:52,010 --> 00:00:54,180
And I'm Betty Bubblegum,
20
00:00:54,179 --> 00:00:57,929
a spirit from a kids' show
that filmed here in the 1930s,
21
00:00:57,933 --> 00:01:00,603
and I am ready to
make my comeback.
22
00:01:00,602 --> 00:01:03,982
♪ I'm little Betty Bubblegum ♪
23
00:01:03,981 --> 00:01:07,111
♪ And boy we'll have
a lot of fun ♪
24
00:01:07,109 --> 00:01:10,359
♪ When we sing our cares away ♪
25
00:01:10,362 --> 00:01:14,582
(cheering and clapping)
26
00:01:14,575 --> 00:01:18,075
Betty, I don't think there's
room for a spirit on this show.
27
00:01:18,078 --> 00:01:21,458
(scary ghost voice):
I am the gatekeeper of the nether realm,
28
00:01:21,456 --> 00:01:23,746
and I feast on suffering.
29
00:01:24,876 --> 00:01:27,626
Not really sure we have
any suffering for you to feast on,
30
00:01:27,629 --> 00:01:30,259
but, but we do have
mini hot dogs backstage.
31
00:01:30,257 --> 00:01:34,007
I love mini hot dogs!
32
00:01:34,011 --> 00:01:38,641
(audience cheering and clapping)
33
00:01:38,640 --> 00:01:41,600
Anyway, no matter what happens,
we'll have to...
34
00:01:41,602 --> 00:01:44,562
All:
Just roll with it!
35
00:01:44,563 --> 00:01:49,903
(audience cheering and clapping)
36
00:01:49,901 --> 00:01:51,951
♪ Na na na nana na na na ♪
37
00:01:54,156 --> 00:01:56,576
♪
38
00:01:56,575 --> 00:01:58,905
(indistinct chatter)
39
00:01:58,910 --> 00:02:00,950
(recorder blowing)
40
00:02:00,954 --> 00:02:04,214
Hear ye, hear ye,
Akron Comic Fest.
41
00:02:04,207 --> 00:02:07,417
May the magic of my song
embolden me!
42
00:02:07,419 --> 00:02:11,299
(playing a lively tune badly)
43
00:02:11,298 --> 00:02:14,128
Okay, Owen.
44
00:02:14,134 --> 00:02:15,894
We got you safely inside,
45
00:02:15,886 --> 00:02:18,966
Yes!
which checks off all the boxes on our parenting duties.
46
00:02:18,972 --> 00:02:21,142
We'll pick you up
at 5 p. m. sharp.
47
00:02:21,141 --> 00:02:24,061
Be on the curb and ready,
because I'm not gonna fully stop the car.
48
00:02:24,895 --> 00:02:28,935
Wow. The ladies' bathroom
is empty here.
49
00:02:28,940 --> 00:02:32,240
Come on, Mom and Byron.
Let's dip out of New Dork City.
50
00:02:32,235 --> 00:02:37,025
Uh, Dad, Rachel, Blair.
I have a surprise for you.
51
00:02:37,032 --> 00:02:40,332
I didn't just get one ticket
to Akron Comic Fest.
52
00:02:40,327 --> 00:02:43,497
I sprung for the
Fantasy Family Pass!
53
00:02:43,497 --> 00:02:45,827
You shouldn't have done that.
54
00:02:45,832 --> 00:02:48,922
I'd love to, but I don't wanna.
55
00:02:48,919 --> 00:02:50,879
Remember when you all
forgot my birthday?
56
00:02:50,879 --> 00:02:53,089
Rachel and Byron: Yes.
Even though it's the same week as Blair's?
57
00:02:53,090 --> 00:02:55,130
Rachel and Byron: Yes.
And you threw her a big party?
58
00:02:55,133 --> 00:02:57,473
Rachel and Byron: Yes.
Well, here's how you make it up to me.
59
00:02:57,469 --> 00:03:00,849
I want us all to experience
the wonder of this convention
60
00:03:00,847 --> 00:03:02,467
together as a family.
61
00:03:02,474 --> 00:03:04,564
You can't embarrass
what you can't catch!
62
00:03:04,559 --> 00:03:06,979
Remember, curb at five!
63
00:03:08,438 --> 00:03:10,018
Now, Dad and Rachel,
64
00:03:10,023 --> 00:03:12,363
do not refer to me as Owen
for the rest of the day.
65
00:03:12,359 --> 00:03:15,319
I am cosplaying as
Owangus Elvington,
66
00:03:15,320 --> 00:03:17,240
the HalfElf Bard,
67
00:03:17,239 --> 00:03:20,449
my original character
from the Warlock World video game series.
68
00:03:20,450 --> 00:03:23,250
This is Jazzlynn,
the magical talking flute.
69
00:03:23,245 --> 00:03:25,075
She's not just a magic item.
70
00:03:25,080 --> 00:03:26,830
She's also my best friend.
71
00:03:27,582 --> 00:03:30,292
I think we need to take
that flute away from him.
72
00:03:30,293 --> 00:03:32,593
Oh, I forgot to mention
I also paid for
73
00:03:32,587 --> 00:03:34,917
the Lonely Gnome
status on our passes,
74
00:03:34,923 --> 00:03:37,133
so we can get Comic Fest
exclusives!
75
00:03:37,134 --> 00:03:39,804
Uh, wait.
How did you pay for all of this?
76
00:03:39,803 --> 00:03:41,933
Ah, the banks give
credit cards to kids now.
77
00:03:41,930 --> 00:03:43,470
I just had to sign up
for one of their
78
00:03:43,473 --> 00:03:45,523
"Lil' Spenders" accounts.
Look.
79
00:03:45,517 --> 00:03:47,847
They gave you a credit card?
80
00:03:47,853 --> 00:03:50,113
No. Dad cosigned for it.
81
00:03:50,105 --> 00:03:52,395
Why would you
sign him up for a credit card?
82
00:03:52,399 --> 00:03:54,989
I'm a fun dad.
I give the kids credit cards.
83
00:03:56,027 --> 00:03:59,697
These passes include
a meetandgreet with Chuck Spiner.
84
00:03:59,698 --> 00:04:01,158
Who the heck is that?
85
00:04:01,158 --> 00:04:03,328
Only the visionary creator
86
00:04:03,326 --> 00:04:06,826
of the awardwinning
video game series "Warlock World."
87
00:04:06,830 --> 00:04:09,120
(yelling): Oh!
88
00:04:09,124 --> 00:04:12,174
Chuck Spiner.
Uh, it's, it's you.
89
00:04:12,169 --> 00:04:13,629
I'm your biggest fan.
90
00:04:13,628 --> 00:04:15,708
Ha ha! I very much doubt that.
91
00:04:16,882 --> 00:04:18,802
It's such an honor to meet you.
92
00:04:18,800 --> 00:04:21,010
I have so many questions
Bup, bup, bup, bup.
93
00:04:21,011 --> 00:04:24,101
I do not have conversations
with anyone who doesn't have
94
00:04:24,097 --> 00:04:26,847
at least a fantasy level pass.
95
00:04:29,102 --> 00:04:30,732
All right, Mr. Moneybags.
96
00:04:30,729 --> 00:04:32,859
Come on. Let me show you
some other stuff
97
00:04:32,856 --> 00:04:34,436
you can buy.
98
00:04:34,441 --> 00:04:39,281
♪
99
00:04:39,279 --> 00:04:42,489
Wow. So many people to mock.
100
00:04:42,491 --> 00:04:44,371
Where do I start?
101
00:04:44,367 --> 00:04:46,497
(thuds)
(exclaims) Hi, Blair!
102
00:04:46,495 --> 00:04:47,945
Well, that was easy.
103
00:04:47,954 --> 00:04:50,714
Why are you here?
I thought nerds were smart.
104
00:04:50,707 --> 00:04:54,837
(laughs)
I'm actually here to meet Adrian Rose.
105
00:04:54,836 --> 00:04:57,706
He played Robobot
in my favorite scifi franchise,
106
00:04:57,714 --> 00:04:59,514
"Nebula Rising."
107
00:04:59,508 --> 00:05:01,298
And he's right there!
108
00:05:01,301 --> 00:05:04,931
As you know, my most famous line
from "Nebula Rising" was,
109
00:05:04,930 --> 00:05:07,640
"Does not compute.
Does not compute!"
110
00:05:07,641 --> 00:05:10,691
That line was
completely improvised.
111
00:05:10,685 --> 00:05:14,855
(applauding)
An actor's life. (laughing)
112
00:05:14,856 --> 00:05:16,976
(laughing raucously)
113
00:05:16,983 --> 00:05:18,613
Can you believe it?
114
00:05:18,610 --> 00:05:20,990
He's only charging
twenty bucks for autographs.
115
00:05:20,987 --> 00:05:23,817
Twenty dollars for that garbage?
116
00:05:23,824 --> 00:05:25,704
What a racket.
117
00:05:25,700 --> 00:05:30,160
What a... beautiful,
brilliant, profitable racket.
118
00:05:30,163 --> 00:05:32,673
Gator, you gorgeous fool!
119
00:05:32,666 --> 00:05:34,496
We're about to get rich!
120
00:05:34,501 --> 00:05:36,461
(Gator yelling)
121
00:05:36,461 --> 00:05:39,091
♪
122
00:05:39,089 --> 00:05:41,469
Check it out.
I bought the official
123
00:05:41,466 --> 00:05:43,586
Warlock World Goblin Grog.
124
00:05:43,593 --> 00:05:47,183
It's a mystery flavor that
tastes like nothing of this world.
125
00:05:48,098 --> 00:05:49,678
It's cherry.
(clears throat)
126
00:05:49,683 --> 00:05:51,393
Yeah. Yeah.
127
00:05:51,393 --> 00:05:54,603
Well, Owen, we've made
some memories here
128
00:05:54,604 --> 00:05:56,484
that will last a lifetime.
129
00:05:56,481 --> 00:06:01,111
In fact, it feels like
it's been a lifetime.
130
00:06:01,111 --> 00:06:03,661
But maybe it's time
to get going,
131
00:06:03,655 --> 00:06:06,235
'cause it seems like
things are kind of wrapping up here.
132
00:06:06,241 --> 00:06:10,751
Things are just
getting started! (cheering)
133
00:06:10,745 --> 00:06:12,535
It's time for a sneak peak of
134
00:06:12,539 --> 00:06:15,079
Warlock World:
War of the Warlocks.
135
00:06:15,083 --> 00:06:16,753
Who wants to give it a try?
136
00:06:16,751 --> 00:06:18,961
Ooh! Pick us! Pick us, Chuck!
137
00:06:18,962 --> 00:06:20,462
You and your parents,
get up here!
138
00:06:20,463 --> 00:06:23,473
(screaming):
Yes! Yes!
139
00:06:23,466 --> 00:06:26,846
Oh, my Yes!
(excited panting)
140
00:06:26,845 --> 00:06:29,345
All right.
Just put these googles on,
141
00:06:29,347 --> 00:06:31,677
and we'll get
this game started.
142
00:06:31,683 --> 00:06:35,813
(foghorn blares)
Ha ha ha!
143
00:06:35,812 --> 00:06:38,272
(audience cheering
and clapping) (yelling)
144
00:06:38,273 --> 00:06:40,153
Host:
We're going virtual,
145
00:06:40,150 --> 00:06:42,940
and Byron and Rachelneed characters.
146
00:06:42,944 --> 00:06:45,994
Pick the first halfof Rachel's character.
147
00:06:47,198 --> 00:06:49,948
And now pickthe second half.
148
00:06:50,827 --> 00:06:55,037
Now, pick the first halfof Byron's character.
149
00:06:55,040 --> 00:06:57,920
And now the second.
150
00:06:57,917 --> 00:07:00,207
We're going into
virtual reality. (laughter)
151
00:07:00,211 --> 00:07:02,921
You two are going to be
doing the rest of the episode
152
00:07:02,922 --> 00:07:05,802
in your video game
character costumes,
153
00:07:05,800 --> 00:07:07,510
as determined by
the audience. (laughing)
154
00:07:07,510 --> 00:07:09,970
Host:
Now, let's put themin a virtual world
155
00:07:09,971 --> 00:07:12,311
they've never seen.
Camera operator: And rolling...
156
00:07:12,307 --> 00:07:14,267
Director:
Action!
157
00:07:15,977 --> 00:07:17,267
Heh.
158
00:07:21,483 --> 00:07:25,033
This is different than
we rehearsed it. Ha ha ha ha!
159
00:07:26,404 --> 00:07:27,824
Ahem.
160
00:07:27,822 --> 00:07:30,082
Hello?
Hello? Dingdong.
161
00:07:30,075 --> 00:07:32,155
All: Oh!
Okay!
162
00:07:32,160 --> 00:07:34,870
(with Irish accent):
Greetings, weary adventurers!
163
00:07:34,871 --> 00:07:37,331
Perhaps you would like
to introduce yourself
164
00:07:37,332 --> 00:07:39,502
to everyone, good sir.
165
00:07:41,795 --> 00:07:46,085
Uh, well, uh, my name is
Sparklemane McCallahan.
166
00:07:49,010 --> 00:07:54,060
Uh, my favorite holiday
is St. Patrick's "neigh."
167
00:07:54,057 --> 00:07:56,057
(laughing)
168
00:07:56,059 --> 00:07:58,479
And I move really fast.
Watch my feet.
169
00:08:01,940 --> 00:08:03,690
And how about you?
170
00:08:03,692 --> 00:08:06,152
Would you, uh,
introduce yourself to everyone,
171
00:08:06,152 --> 00:08:07,952
and your special skills.
172
00:08:07,946 --> 00:08:09,656
Okay.
173
00:08:10,532 --> 00:08:13,162
Hi. Good to, uh,
good to see you.
174
00:08:13,159 --> 00:08:16,619
I'm a, a pirate.
Emphasis on "eye."
175
00:08:16,621 --> 00:08:19,171
(audience laughing)
Rachel: Uh, I have, a, a,
176
00:08:19,165 --> 00:08:22,455
cyborg eye that can help me
see into the future,
177
00:08:22,460 --> 00:08:25,590
and I see myself
getting very bored in this game.
178
00:08:25,588 --> 00:08:27,048
(laughing)
179
00:08:27,048 --> 00:08:30,588
And now, finally,
your fearless leader.
180
00:08:30,593 --> 00:08:32,723
Come here. Yes, yes, yes.
181
00:08:32,721 --> 00:08:34,851
Owangus Elvington.
182
00:08:34,848 --> 00:08:38,228
Serenade us with
your gift of flute!
183
00:08:38,226 --> 00:08:40,056
Ha ha ha!
184
00:08:41,146 --> 00:08:43,646
(playing a merry tune badly)
185
00:08:43,648 --> 00:08:45,568
(trilling)
186
00:08:47,485 --> 00:08:50,985
Byron: Wha
(all laughing)
187
00:08:50,989 --> 00:08:52,279
Who's that?
188
00:08:52,282 --> 00:08:56,082
(all laughing)
189
00:08:56,077 --> 00:09:00,497
Owangus! 'Tis I,
Jazzlynn, the magic flute!
190
00:09:01,666 --> 00:09:04,746
Now, let us sing of your legend.
191
00:09:06,755 --> 00:09:10,835
♪ Me me me me me ♪
♪ Me me me me me ♪
192
00:09:11,634 --> 00:09:15,564
♪ He is Owangus, halfelf,
and I'm his flute Jazzlynn ♪
193
00:09:15,555 --> 00:09:19,095
♪ Sit back 'cause we've got
a tale to spin ♪
194
00:09:19,100 --> 00:09:20,440
Take it away, Owangus!
195
00:09:20,435 --> 00:09:22,845
♪ Uh, you are Jazzlynn ♪
196
00:09:22,854 --> 00:09:24,984
Yep!
♪ My magical talking flute ♪
197
00:09:24,981 --> 00:09:28,821
♪ And I love your
gold trimmings ♪
198
00:09:28,818 --> 00:09:31,148
(cheering and clapping)
199
00:09:31,154 --> 00:09:32,664
Byron:
Yeah, that was amazing!
200
00:09:32,655 --> 00:09:34,815
(Byron laughs)
(audience continues cheering)
201
00:09:34,824 --> 00:09:37,914
That was so much fun,
but it's time for me to go.
202
00:09:37,911 --> 00:09:40,581
If you need me,
you know how to reach me. Peace!
203
00:09:40,580 --> 00:09:43,710
(audience laughing and cheering)
204
00:09:46,503 --> 00:09:49,963
Here. Take a load off.
205
00:09:49,964 --> 00:09:54,144
You three deserve a nice,
long break from questing.
206
00:09:54,135 --> 00:09:58,925
(dramatic music playing)
(panting)
207
00:09:58,932 --> 00:10:02,852
I need three adventurers
to go on a quest right now.
208
00:10:02,852 --> 00:10:04,402
Never mind. You're up!
209
00:10:04,395 --> 00:10:06,265
(Rachel sighs)
I knew he was gonna pick us. I knew it.
210
00:10:06,272 --> 00:10:09,072
Oh, adventurers.
(all laughing)
211
00:10:09,067 --> 00:10:12,067
The monster has taken
the dragon egg.
212
00:10:12,070 --> 00:10:14,360
That sounds like
the dragon's problem.
213
00:10:14,364 --> 00:10:16,124
Exactly.
Faun: No.
214
00:10:16,116 --> 00:10:18,696
He's taken it to
the Spinning Swamp.
215
00:10:18,701 --> 00:10:21,541
You must get it back.
If you don't,
216
00:10:21,538 --> 00:10:23,868
the realm will be lost,
217
00:10:23,873 --> 00:10:27,753
and everyone here
will disappear.
218
00:10:27,752 --> 00:10:29,502
Rachel: Oh...
(voice echoing) Disappear...
219
00:10:29,504 --> 00:10:31,344
Disappear...
220
00:10:31,339 --> 00:10:33,169
(energy surges)
221
00:10:33,174 --> 00:10:34,934
(Rachel and Owen exclaim)
Stop it.
222
00:10:34,926 --> 00:10:36,886
♪
223
00:10:36,886 --> 00:10:41,016
(audience cheering and clapping)
224
00:10:41,015 --> 00:10:43,765
A game within a game
within a vote within a vote.
225
00:10:43,768 --> 00:10:44,688
(pwish)
226
00:10:46,020 --> 00:10:47,770
♪ Na na na nana na na na ♪
227
00:10:47,772 --> 00:10:49,652
Got everything we need
right here.
228
00:10:49,649 --> 00:10:52,319
A bunch of posters,
a box of markers.
229
00:10:52,318 --> 00:10:55,568
Ooh, and a ring light
so we can charge double for selfies!
230
00:10:55,572 --> 00:10:58,832
Blair, this is great and all,
but why would people pay for our autographs?
231
00:10:58,825 --> 00:11:00,655
We weren't in "Nebula Rising."
232
00:11:00,660 --> 00:11:02,410
Or any space movie,
for that matter.
233
00:11:02,412 --> 00:11:03,832
Now that I think about it,
234
00:11:03,830 --> 00:11:06,580
we haven't been
in any movie at all, regardless of genre.
235
00:11:06,583 --> 00:11:09,633
We have no credits
to our name! None!
236
00:11:09,627 --> 00:11:11,207
Or do we?
237
00:11:11,212 --> 00:11:13,132
There's a ton of characters
in these movies,
238
00:11:13,131 --> 00:11:15,511
and most of them are
robot men, or aliens.
239
00:11:15,508 --> 00:11:17,008
No one knows who's
behind the masks.
240
00:11:17,010 --> 00:11:19,760
I bet people would
believe I was this adorable teddy bear thing,
241
00:11:19,762 --> 00:11:21,812
and that you were
this gross slug.
242
00:11:21,806 --> 00:11:24,596
Technically, that teddy bear
is a Kruellian NubNub.
243
00:11:24,601 --> 00:11:26,771
Yes, yes.
Details are important
244
00:11:26,769 --> 00:11:28,059
for a believable cover story.
245
00:11:28,062 --> 00:11:29,482
What's this gross slug called?
246
00:11:29,480 --> 00:11:32,070
Oh. That's Gross Slug.
247
00:11:32,066 --> 00:11:34,776
Well, somebody
phoned it in that day.
248
00:11:34,777 --> 00:11:37,357
Uh, I don't know.
This feels wrong.
249
00:11:37,363 --> 00:11:39,533
What would Adrian think?
Blair: Oh, right.
250
00:11:39,532 --> 00:11:41,162
The chatty robodude.
251
00:11:41,159 --> 00:11:43,199
Gator, look at it this way.
252
00:11:43,203 --> 00:11:45,913
If what'shisbutt thinks
we're in the same movie,
253
00:11:45,914 --> 00:11:48,334
he'll want to be
best friends with you.
254
00:11:49,125 --> 00:11:50,705
Best friends?
255
00:11:52,962 --> 00:11:54,712
Let's lie to my hero.
256
00:11:57,967 --> 00:12:01,177
Movie star signatures,
two for twenty bucks!
257
00:12:01,179 --> 00:12:02,809
Cheaper than that guy's.
258
00:12:02,805 --> 00:12:05,475
Get 'em while they're hot.
Twenty bucks, people. (commotion, chattering)
259
00:12:05,475 --> 00:12:08,015
You heard it.
Get it while it's hot.
260
00:12:08,019 --> 00:12:09,309
Come on...
261
00:12:11,356 --> 00:12:12,976
Wow. Huh.
262
00:12:12,982 --> 00:12:16,322
When did you all build this?
Right.
263
00:12:16,319 --> 00:12:17,949
Byron: Right?
(Rachel laughs)
264
00:12:17,946 --> 00:12:19,986
I love the centerpiece.
(laughs)
265
00:12:19,989 --> 00:12:22,989
When, when is something
cool gonna happen?
266
00:12:22,992 --> 00:12:25,122
We've been in here for hours.
267
00:12:25,119 --> 00:12:26,999
Dad, it's only been 20 minutes,
268
00:12:26,996 --> 00:12:29,326
and we're not even halfway
through the quest for the,
269
00:12:29,332 --> 00:12:30,922
uh, the yes.
Dragon egg.
270
00:12:30,917 --> 00:12:32,787
The dragon egg. Right.
271
00:12:32,794 --> 00:12:35,344
Can't you guys at least
try to have fun?
272
00:12:35,338 --> 00:12:37,718
Rachel, how often have I
taken notes at your book club?
273
00:12:37,715 --> 00:12:39,335
A lot.
And Dad?
274
00:12:39,342 --> 00:12:42,182
How many times have I stuffed
my cargo pants full of crab legs
275
00:12:42,178 --> 00:12:44,058
at an allyoucaneat
restaurant,
276
00:12:44,055 --> 00:12:46,425
just so you could feel like
you got your money's worth?
277
00:12:46,432 --> 00:12:48,432
Every time.
278
00:12:48,434 --> 00:12:51,314
Can't you do this one thing
for me without complaining?
279
00:12:51,312 --> 00:12:53,902
Okay.
I'll try. But something better happen soon.
280
00:12:55,316 --> 00:12:58,776
(laughing)
281
00:12:58,778 --> 00:13:01,988
You have entered
the Spinning Swamp!
282
00:13:03,199 --> 00:13:05,659
Why do they call
the swamp "spinning?"
283
00:13:06,119 --> 00:13:08,659
Oh!
Oh. Wow.
284
00:13:09,831 --> 00:13:12,961
To keep yourself
from falling down,
285
00:13:12,959 --> 00:13:16,339
you must stop the ground
from spinning 'round.
286
00:13:16,337 --> 00:13:18,587
Stop the ground
(foghorn blares)
287
00:13:18,589 --> 00:13:20,129
(all exclaiming)
288
00:13:20,133 --> 00:13:21,683
What?
(audience cheering)
289
00:13:21,676 --> 00:13:23,506
What?
290
00:13:23,511 --> 00:13:25,811
Host:
What game should they play
291
00:13:25,805 --> 00:13:28,595
to stop the swampfrom spinning?
292
00:13:28,599 --> 00:13:30,639
They better not bring
the dragon out. (laughs)
293
00:13:30,643 --> 00:13:32,733
Host:
Let's go back to the scene.
294
00:13:33,730 --> 00:13:35,320
Director:
Action!
295
00:13:35,315 --> 00:13:38,935
To stop the spinning,
you must play a little game
296
00:13:38,943 --> 00:13:41,903
called "Swamp Bug Slayer!"
297
00:13:41,904 --> 00:13:44,954
(audience cheering and clapping)
298
00:13:44,949 --> 00:13:49,079
Use your archery set
to take out the swamp bug's teeth!
299
00:13:49,078 --> 00:13:51,748
Good luck!
(laughing)
300
00:13:51,748 --> 00:13:54,828
Whoa ho ho!
(dramatic music)
301
00:13:54,834 --> 00:13:57,504
Byron: Yeah,
we're going faster! Okay! Owen: This is fast!
302
00:13:57,503 --> 00:14:00,383
Whoa!
Yeah!
303
00:14:00,381 --> 00:14:01,801
Whoa!
304
00:14:01,799 --> 00:14:03,629
All right! Let's go, let's go!
305
00:14:03,634 --> 00:14:06,304
I got a shot!
Byron: Let's go! Whoa!
306
00:14:06,304 --> 00:14:09,474
Ah! Let's go, let's go!
307
00:14:10,308 --> 00:14:12,098
Ah! Let's go!
308
00:14:12,101 --> 00:14:13,601
Aah!
309
00:14:13,603 --> 00:14:16,113
(yelling)
310
00:14:16,105 --> 00:14:18,775
Byron:
Owen! Oh, missed!
311
00:14:19,275 --> 00:14:21,485
Rachel! Aah!
312
00:14:21,486 --> 00:14:22,566
Dad!
313
00:14:22,820 --> 00:14:24,740
(yelling)
314
00:14:24,739 --> 00:14:28,199
Owen:
Oh! Come on, we almost got it!
315
00:14:28,201 --> 00:14:30,041
(Owen grunts)
Rachel: Close!
316
00:14:30,036 --> 00:14:32,456
(all yelling)
Owen: Yeah!
317
00:14:32,455 --> 00:14:35,535
You failed!
318
00:14:35,541 --> 00:14:39,631
(dramatic music)
319
00:14:39,629 --> 00:14:43,799
Seems the Spinning Swamp
is all spun out.
320
00:14:43,800 --> 00:14:47,010
Now, only six hours remain
321
00:14:47,011 --> 00:14:49,851
before you find the dragon egg.
322
00:14:49,847 --> 00:14:52,477
How about Jazzlynn and I
rouse our spirits
323
00:14:52,475 --> 00:14:54,685
with a little jig? Ha ha.
324
00:14:54,685 --> 00:14:58,225
No, no, no, Owen.
Not another musical number. (thuds, cracks)
325
00:14:58,231 --> 00:15:01,401
Whoops!
Jazzlynn!
326
00:15:01,400 --> 00:15:05,320
My flute! My, my heart...
My friend...
327
00:15:05,321 --> 00:15:08,991
I'm so sorry, Owen.
I'll get you a new Jazzy Jeff.
328
00:15:09,909 --> 00:15:13,409
It's Jazzlynn!
Forget it.
329
00:15:13,412 --> 00:15:16,252
I thought this was something
fun we could all do as a family,
330
00:15:16,249 --> 00:15:18,419
but you're obviously
not interested in that.
331
00:15:18,417 --> 00:15:20,627
Why don't you guys
just go home?
332
00:15:20,628 --> 00:15:23,838
I'll be fine here. By myself.
333
00:15:26,759 --> 00:15:30,969
Byron, II think we're
bad parents.
334
00:15:30,972 --> 00:15:32,932
I kind of think so, too.
335
00:15:34,225 --> 00:15:35,515
Don't worry.
336
00:15:35,518 --> 00:15:37,938
I had bad parents, too,
and I turned out fine.
337
00:15:37,937 --> 00:15:40,307
Now, if you'll excuse me,
338
00:15:40,314 --> 00:15:41,824
I'm gonna go
visit my girlfriend,
339
00:15:41,816 --> 00:15:43,396
who I created in this game.
340
00:15:45,820 --> 00:15:50,320
(audience cheering and clapping)
341
00:15:52,201 --> 00:15:54,501
♪
342
00:15:57,331 --> 00:15:59,881
Well, if it isn't
my old friends,
343
00:15:59,876 --> 00:16:02,206
Kruellian NubNub
and Gross Slug.
344
00:16:02,211 --> 00:16:05,011
I didn't realize
you'd be here today.
345
00:16:05,006 --> 00:16:07,586
Yep. These cons are
very lucrative.
346
00:16:07,592 --> 00:16:09,932
Remember when
we shot in Tunisia?
347
00:16:09,927 --> 00:16:11,387
Sure do.
Yep.
348
00:16:11,387 --> 00:16:13,257
It was 115 degrees out.
349
00:16:13,264 --> 00:16:15,104
We were sweating
in our costumes,
350
00:16:15,099 --> 00:16:17,139
and Bruce made us all froyo.
351
00:16:17,143 --> 00:16:18,983
Love froyo.
Love Bruce.
352
00:16:18,978 --> 00:16:20,688
Love Bruce.
Love froyo.
353
00:16:20,688 --> 00:16:22,018
Ahha!
354
00:16:22,023 --> 00:16:24,483
I knew it. You're frauds.
355
00:16:24,483 --> 00:16:26,193
We never filmed in Tunisia,
356
00:16:26,194 --> 00:16:29,204
and Bruce never
shared his froyo, because he's a diva!
357
00:16:29,197 --> 00:16:30,527
Security!
358
00:16:30,531 --> 00:16:32,331
Feet, don't fail me now!
359
00:16:33,242 --> 00:16:35,292
I'm coming with! Wait for me!
360
00:16:35,286 --> 00:16:38,156
"Nebula Rising," baby!
Ha!
361
00:16:39,165 --> 00:16:41,995
Security, please!
362
00:16:42,001 --> 00:16:44,671
♪
363
00:16:45,838 --> 00:16:50,048
Owen. Buddy. Son!
364
00:16:51,177 --> 00:16:54,217
We just realized that,
you know how we said,
365
00:16:54,222 --> 00:16:56,772
we hated the game
and it's boring,
366
00:16:56,766 --> 00:16:59,556
well, now that
we think about it, it's really cool.
367
00:16:59,560 --> 00:17:01,810
Right. Totes cool.
368
00:17:01,812 --> 00:17:03,692
Guys, stop lying!
369
00:17:03,689 --> 00:17:05,269
I know you hate it here.
370
00:17:05,274 --> 00:17:08,324
Both:
What? No!
371
00:17:08,319 --> 00:17:11,739
Yeah, we don't like it. Uh...
372
00:17:11,739 --> 00:17:14,699
But we should have faked it,
like you do for the things we like.
373
00:17:14,700 --> 00:17:16,450
That's what family's all about.
374
00:17:16,452 --> 00:17:18,162
Pretending to like
the things you hate
375
00:17:18,162 --> 00:17:20,212
for the people you love.
Rachel: Mm.
376
00:17:20,206 --> 00:17:24,836
Um, I, I don't think that's
what family is all about.
377
00:17:24,835 --> 00:17:28,295
Sure, it is.
No, Byron can't stand it
378
00:17:28,297 --> 00:17:30,337
when I make him watch
old war movies.
379
00:17:30,341 --> 00:17:33,091
And Rachel hates getting
manipedis with me.
380
00:17:33,094 --> 00:17:35,894
But we hide our true feelings
from each other.
381
00:17:35,888 --> 00:17:37,968
And that's why it works.
382
00:17:39,767 --> 00:17:42,397
Anyway, what we're
trying to say is we're both really sorry,
383
00:17:42,395 --> 00:17:44,555
and we never meant
to hurt your feelings.
384
00:17:44,564 --> 00:17:46,444
Thanks, Dad.
385
00:17:46,440 --> 00:17:49,030
And also, we'll do
whatever we need to do
386
00:17:49,026 --> 00:17:51,566
to fix, Ja Jazz
Jazzlynn.
387
00:17:51,571 --> 00:17:54,951
Jazzlynn.
Did I get the name right this time?
388
00:17:54,949 --> 00:17:59,079
Whatever it takes, you say?
389
00:17:59,078 --> 00:18:01,158
There is a way.
390
00:18:01,163 --> 00:18:03,123
Why are you always
creeping around?
391
00:18:03,124 --> 00:18:05,844
We were having
a moment over here. Byron and Owen: Right.
392
00:18:05,835 --> 00:18:08,795
There is a way to save the day.
393
00:18:08,796 --> 00:18:12,506
Hear this troll
and play your role.
394
00:18:12,508 --> 00:18:16,298
Byron, recite a chant
and fix the flute.
395
00:18:16,304 --> 00:18:17,814
Oh!
396
00:18:17,805 --> 00:18:21,135
With this horn, I will do
397
00:18:21,142 --> 00:18:23,602
anything to bring
a friend back to you.
398
00:18:23,603 --> 00:18:26,153
Woo!
399
00:18:26,147 --> 00:18:27,567
Look at that!
400
00:18:27,565 --> 00:18:30,395
Owen: Whoa!
Byron: Oh!
401
00:18:30,401 --> 00:18:32,991
(exclaiming)
402
00:18:32,987 --> 00:18:36,197
♪ I'm fixed ♪
403
00:18:36,198 --> 00:18:38,198
Glad to have you back.
So good to see you again.
404
00:18:38,200 --> 00:18:40,330
My son has so few friends.
He was yeah.
405
00:18:41,579 --> 00:18:44,539
Okay. Now let's find
the stolen dragon egg,
406
00:18:44,540 --> 00:18:46,380
and save the realm from the...
407
00:18:46,375 --> 00:18:48,705
(pants)
evil monster.
408
00:18:48,711 --> 00:18:50,211
Wait, what? Monster?
Evil monster?
409
00:18:50,212 --> 00:18:51,552
Who!
Whoa, no, no, no, no!
410
00:18:51,547 --> 00:18:54,177
(coughing)
411
00:18:54,175 --> 00:18:56,965
Rachel: Blair!
Family!
412
00:18:57,637 --> 00:18:59,467
That is not a monster.
413
00:19:00,931 --> 00:19:04,101
Um, Blair, Gator,
what are you doing here? And
414
00:19:04,101 --> 00:19:07,611
You have your "running
from security guards" face.
415
00:19:07,605 --> 00:19:09,725
Are you running from
security guards?
416
00:19:09,732 --> 00:19:11,322
Little bit.
417
00:19:12,234 --> 00:19:17,534
In order to save the realm
from the evil monster,
418
00:19:17,531 --> 00:19:21,491
you must find
the stolen dragon egg.
419
00:19:21,494 --> 00:19:23,454
(foghorn blares)
420
00:19:23,454 --> 00:19:26,334
(all yelling)
Oh!
421
00:19:26,332 --> 00:19:28,252
(audience clapping)
422
00:19:28,250 --> 00:19:30,710
Host:
Two things to vote onthis time.
423
00:19:30,711 --> 00:19:33,261
First, should our heroessucceed
424
00:19:33,255 --> 00:19:35,625
and find the dragon egg?
425
00:19:35,633 --> 00:19:39,263
And second,what evil monstershould they face?
426
00:19:39,720 --> 00:19:41,930
Let's go find that
dragon egg, baby!
427
00:19:41,931 --> 00:19:43,971
Host:
Let's get back to the scene.
428
00:19:43,974 --> 00:19:45,434
Camera operator:
And rolling!
429
00:19:45,434 --> 00:19:46,854
Director:
Action!
430
00:19:46,852 --> 00:19:49,772
The dragon egg is hidden inside
431
00:19:49,772 --> 00:19:52,652
this magical rock wall!
432
00:19:52,650 --> 00:19:55,820
Now, everybody take some
enchanted swim goggles.
433
00:19:55,820 --> 00:19:57,990
This is not a good sign.
Byron: No.
434
00:19:57,988 --> 00:19:59,818
(laughing)
435
00:19:59,824 --> 00:20:05,544
Find the egg to defeat
the evil spider.
436
00:20:05,538 --> 00:20:08,328
(cheering and clapping)
437
00:20:08,332 --> 00:20:10,332
All right. We're up.
Let's go. Let's go.
438
00:20:10,334 --> 00:20:12,174
Rachel: Find this egg.
Byron: You got it, baby. You got it.
439
00:20:12,169 --> 00:20:13,959
Oh! This is glowing.
440
00:20:13,963 --> 00:20:15,803
♪
441
00:20:15,798 --> 00:20:17,088
(growling)
(Rachel yelps)
442
00:20:17,091 --> 00:20:19,051
(Byron and Owen exclaiming)
Come on!
443
00:20:19,051 --> 00:20:20,641
Come on!
Owen: Oh, wow!
444
00:20:20,636 --> 00:20:22,716
Byron:
I'm drawn to this.
445
00:20:22,722 --> 00:20:25,772
Rachel: All right,
get it, baby! (all exclaiming)
446
00:20:25,766 --> 00:20:27,766
Blair: Whoa!
Owen: Wow!
447
00:20:27,768 --> 00:20:30,268
Rachel:
All right, Blair. Pick us an egg. Come on.
448
00:20:30,271 --> 00:20:32,231
Yes!
Owen: Whoa! What is it?
449
00:20:32,231 --> 00:20:34,321
It's a magic potion.
450
00:20:34,316 --> 00:20:36,486
Owen: Oh!
Rachel: Oh, okay!
451
00:20:36,485 --> 00:20:38,315
Owen:
Why did Blair get the good one?
452
00:20:38,612 --> 00:20:41,532
(all exclaiming)
Oh!
453
00:20:43,534 --> 00:20:45,084
That guy again.
(Byron laughing)
454
00:20:45,077 --> 00:20:46,497
Yeah, he loves his job.
455
00:20:46,495 --> 00:20:48,455
Rachel:
I'm going back in.
456
00:20:48,456 --> 00:20:51,626
(all exclaiming, yelling)
457
00:20:54,962 --> 00:20:59,132
(all exclaiming, yelling)
458
00:21:00,217 --> 00:21:02,637
Blair:
I'm kind of scared for this one.
459
00:21:03,929 --> 00:21:06,059
♪
460
00:21:06,682 --> 00:21:08,982
Owen:
I hope I get a random coin.
461
00:21:08,976 --> 00:21:12,266
(all exclaiming, laughing)
462
00:21:12,271 --> 00:21:14,481
Oh, oh, oh,
whoa, whoa, whoa.
463
00:21:14,482 --> 00:21:15,902
I'm gonna take her spot.
464
00:21:15,900 --> 00:21:17,490
(all laughing)
465
00:21:17,485 --> 00:21:19,275
Here we go! Ha.
466
00:21:19,278 --> 00:21:23,198
(all exclaiming)
467
00:21:23,199 --> 00:21:25,949
Blair: This is what
Owen would have gotten.
468
00:21:26,494 --> 00:21:28,504
Milk chocolate bar?
469
00:21:28,496 --> 00:21:30,456
(all cheering, laughing)
470
00:21:31,373 --> 00:21:33,083
Owen:
I'm gonna find it.
471
00:21:34,794 --> 00:21:36,384
Oh, ho ho!
472
00:21:36,378 --> 00:21:38,418
Oh!
What, what is it? What is it?
473
00:21:38,422 --> 00:21:39,922
Owen:
It's the egg!
474
00:21:39,924 --> 00:21:42,474
(all cheering)
475
00:21:42,468 --> 00:21:45,098
(triumphant music)
(cheering continues)
476
00:21:45,095 --> 00:21:47,255
(clapping and cheering)
477
00:21:47,264 --> 00:21:50,684
You found it, but you're
not in the clear! (gasps)
478
00:21:50,684 --> 00:21:55,064
Beware! The monster
is finally here!
479
00:21:55,064 --> 00:21:56,774
(monster roaring)
(steam hissing)
480
00:21:56,774 --> 00:22:00,194
(audience screaming, exclaiming)
481
00:22:02,571 --> 00:22:07,491
Quickly! Use the dragon egg
to drain the monster's power!
482
00:22:07,493 --> 00:22:10,003
(Owen yells)
It's working!
483
00:22:09,995 --> 00:22:11,115
Yes!
Yeah!
484
00:22:11,121 --> 00:22:14,501
(monster roaring)
(all yelling)
485
00:22:16,252 --> 00:22:17,962
(monster screeches)
486
00:22:17,962 --> 00:22:22,172
Oh, no! The dragon egg
made the monster explode!
487
00:22:22,174 --> 00:22:26,554
All: What?
(all exclaiming)
488
00:22:26,554 --> 00:22:29,434
Byron: Hold the egg!
Hold the egg!
489
00:22:29,431 --> 00:22:30,931
(laughing and cheering)
490
00:22:30,933 --> 00:22:33,443
(spraying)
(Byron yelling)
491
00:22:34,603 --> 00:22:38,023
You've done it!
You've saved the realm!
492
00:22:38,023 --> 00:22:40,283
(triumphant music)
(clapping and cheering)
493
00:22:40,276 --> 00:22:42,776
That was epic!
494
00:22:42,778 --> 00:22:46,238
(audience cheering and clapping)
495
00:22:46,240 --> 00:22:48,910
Dad, Rachel,
what do you think of the game?
496
00:22:48,909 --> 00:22:51,999
Both:
Um, it was fun...
497
00:22:51,996 --> 00:22:54,326
Really? Honest?
498
00:22:54,707 --> 00:22:56,537
And that's our show!
499
00:22:56,542 --> 00:22:59,632
You guys have been
a great crowd! Yeah!
500
00:22:59,628 --> 00:23:01,588
♪ Na na na nana na na na ♪
501
00:23:01,589 --> 00:23:04,929
(cheering and clapping)
502
00:23:10,389 --> 00:23:11,889
♪ Na na na nana na na na ♪
503
00:23:15,728 --> 00:23:17,268
♪ Na na na nana na na na ♪
504
00:23:19,982 --> 00:23:22,782
♪
505
00:23:26,488 --> 00:23:28,278
♪ Na na na nana na na na ♪
506
00:23:30,534 --> 00:23:33,704
(theme music playing)
507
00:23:33,754 --> 00:23:38,304
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.