Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,653 --> 00:00:34,028
THE BEAUTIFUL STORY
2
00:00:34,763 --> 00:00:36,221
to my parents...
3
00:04:02,030 --> 00:04:06,183
You do right in being careful.
4
00:04:06,303 --> 00:04:10,252
I wouldn't dare to predict the future
for a very simple reason.
5
00:04:10,475 --> 00:04:15,140
When it comes to humanity
and related questions,
6
00:04:15,260 --> 00:04:17,348
it is impossible to
predict the future.
7
00:04:17,468 --> 00:04:22,848
Why? Because any prediction
would influence our actions.
8
00:04:23,213 --> 00:04:27,417
In science it's different. You can
explain the behaviour of an electron.
9
00:04:27,537 --> 00:04:30,364
The electron doesn't care
and just does it's job.
10
00:04:30,484 --> 00:04:35,640
But once we realize something,
our mind begins to affect our future.
11
00:04:35,760 --> 00:04:37,674
So the big question is,
12
00:04:37,794 --> 00:04:43,052
if this influence is strong enough
to prevent the inevitable.
13
00:04:43,172 --> 00:04:46,558
We ask ourselves if we are
optimists or pessimists.
14
00:04:46,678 --> 00:04:50,062
As for me,
I'm definitely optimist.
15
00:04:50,607 --> 00:04:52,757
As an optimist we can choose,
16
00:04:52,877 --> 00:04:56,083
but for a pessimist,
everything is doomed to failure.
17
00:04:56,203 --> 00:05:01,191
If we, however, decide to make a change
to prevent a disaster, rises...
18
00:05:01,651 --> 00:05:02,839
the chance
19
00:05:02,959 --> 00:05:05,793
that humanity can
continue on Earth,
20
00:05:05,920 --> 00:05:08,780
for example another
thousand years.
21
00:05:08,900 --> 00:05:12,676
Then we can say, "Well, we have
experienced a crisis, but it is over."
22
00:05:12,796 --> 00:05:16,776
Some argue they believe
in the future of mankind.
23
00:05:16,896 --> 00:05:19,793
It's dangerous to say this,
mainly because...
24
00:05:19,913 --> 00:05:23,320
humans have never faced
similar problems before.
25
00:05:23,609 --> 00:05:27,371
Some say humanity has always
solved their problems. That's wrong.
26
00:05:27,491 --> 00:05:30,723
I believe the opposite:
we are unable to solve our problems.
27
00:05:30,843 --> 00:05:36,242
Otherwise, why is there still war,
racism, and oppression in the world?
28
00:05:36,379 --> 00:05:42,159
No doubt. If we look at the wars in
the last millennium of human history,
29
00:05:42,279 --> 00:05:44,924
we see that no nation has
solved their problems.
30
00:05:45,044 --> 00:05:48,695
There's no country on earth without
shameful chapters in it's history,
31
00:05:48,815 --> 00:05:51,600
like oppression, racism
or fighting other peoples.
32
00:05:51,720 --> 00:05:55,546
Compared with any kind of animal,
the human race is much worse
33
00:05:55,666 --> 00:05:57,440
so we can say
with certainty:
34
00:05:57,560 --> 00:06:00,891
humans are less adapted
to their environment.
35
00:06:01,011 --> 00:06:04,354
We can't live in harmony
with the world around us,
36
00:06:04,951 --> 00:06:08,833
which animals perfectly
cope with it.
37
00:06:08,953 --> 00:06:11,969
I think it's now that humanity
must prove itself.
38
00:06:12,089 --> 00:06:15,646
Because there might not be second
chance. It's now or never.
39
00:06:15,930 --> 00:06:19,963
I think, Mr Hubert Reeves,
it's time to tell a beautiful story.
40
00:06:20,083 --> 00:06:23,550
Yes, I agree, a beautiful story
always helps,
41
00:06:23,670 --> 00:06:26,973
especially when it starts
with a song of Jacques Brel...
42
00:07:12,662 --> 00:07:15,479
To accompany you on this journey:
43
00:07:15,599 --> 00:07:18,451
G�rard Lanvin, B�atrice Dalle,
44
00:07:18,571 --> 00:07:21,871
Vincent Lindon, Marie-Sophie L.,
45
00:07:22,042 --> 00:07:24,893
Patrick Chesnais, Paul Pr�boist,
46
00:07:25,013 --> 00:07:27,642
Charles G�rard, Amidou,
47
00:07:28,050 --> 00:07:31,035
Isabelle Nanty, Pierre Vernier,
48
00:07:31,155 --> 00:07:34,540
Jean Benguigui,
Jean-Claude Dreyfus,
49
00:07:34,660 --> 00:07:37,677
Catherine Lachens, Fran�ois Perrot,
50
00:07:37,797 --> 00:07:41,383
Constantin Alexandrov,
Jean-Michel Dupuis,
51
00:07:41,503 --> 00:07:44,253
Jacques Gamblin, Max Fournel,
52
00:07:44,373 --> 00:07:47,424
Arlette Emmery, Elie Chouraqui,
53
00:07:47,544 --> 00:07:50,174
Marie Sara, Jorge,
54
00:07:50,716 --> 00:07:53,379
Amina, Eug�ne Berthier,
55
00:07:53,820 --> 00:07:56,221
Chico, Jo�lle Miquel,
56
00:07:56,891 --> 00:08:00,109
Andr� Obadia,
Marie-Pierre de Gerando,
57
00:08:00,229 --> 00:08:03,080
Nicolas Cuche, Jacques Bonnot,
58
00:08:03,200 --> 00:08:06,329
Martine Lelouch,
Madame Taragona,
59
00:08:06,604 --> 00:08:09,336
Pipo, Elisabeth Croze,
60
00:08:10,010 --> 00:08:13,106
Andr� Tahon, Patrick Edlinger,
61
00:08:13,482 --> 00:08:16,451
Francis Lai, Philippe Servain
62
00:08:17,286 --> 00:08:19,804
and, finally, a big thank you
63
00:08:19,924 --> 00:08:22,690
to G�rard Darmon and An�mone.
64
00:11:26,944 --> 00:11:30,260
I was born
sixty-three years ago.
65
00:11:30,380 --> 00:11:37,436
Like everybody, I was made from flesh,
skin, bones, some blood and enzymes.
66
00:11:37,556 --> 00:11:43,117
Later, I began to have hairs, which
I had almost gone, and marigolds.
67
00:11:43,323 --> 00:11:47,485
Gradually I began to develop a brain.
68
00:11:47,605 --> 00:11:53,308
I learned to read, walk,
talk, swim...
69
00:11:53,428 --> 00:11:57,954
Learned to listen and to hear,
I read a lot and was educated,
70
00:11:58,074 --> 00:12:01,873
I studied religion, my teachers
taught me a lot.
71
00:12:01,993 --> 00:12:07,139
Gradually developed that thing
that Christians call "soul",
72
00:12:07,259 --> 00:12:11,378
and that reminds me of...
the flavour of violets.
73
00:12:11,498 --> 00:12:14,900
That little thing which will
never disappear.
74
00:12:15,020 --> 00:12:19,918
And when this thing in some years
gets out of it's bodily shell,
75
00:12:20,038 --> 00:12:22,696
it will go to another baby.
76
00:12:22,816 --> 00:12:28,133
Perhaps it will be a small hippo.
Or elephant.
77
00:12:28,253 --> 00:12:31,246
A violet, or perhaps a new
human baby which will...
78
00:12:31,366 --> 00:12:34,868
be called Marilyn Monroe.
Why not? Because I believe...
79
00:12:34,988 --> 00:12:36,261
it is so that...
80
00:12:36,484 --> 00:12:41,416
in this tiny little substance you
can find concentrated...
81
00:12:41,536 --> 00:12:43,900
all memories of
my past lives.
82
00:12:44,020 --> 00:12:49,332
In this life, I have met many people
who I don't understand why I meet,
83
00:12:49,452 --> 00:12:53,071
I've had trouble, but I don't
understand why it happens to me.
84
00:12:53,191 --> 00:12:58,897
But if I meet these people again
in another life, I get the explanation.
85
00:12:59,017 --> 00:13:00,581
And it will never end.
86
00:13:00,701 --> 00:13:04,852
So we can conclude that God exists.
He is not evil and not good.
87
00:13:04,972 --> 00:13:08,820
I believe that all this will
lead to something significant,
88
00:13:08,940 --> 00:13:12,055
to a finale, which is infinite.
89
00:13:12,455 --> 00:13:13,675
Come on, Doga!
90
00:13:13,795 --> 00:13:16,877
Come on, Doga, come on!
91
00:13:21,190 --> 00:13:22,953
That's good, Doga!
92
00:13:31,776 --> 00:13:33,521
Come on, Jesus!
93
00:13:33,746 --> 00:13:36,008
Come on, Jesus! Come on!
94
00:13:40,915 --> 00:13:43,042
Good, Jesus!
95
00:13:45,468 --> 00:13:47,463
You're the best!
96
00:13:56,005 --> 00:13:58,236
Come on, Jesus! Come on!
97
00:17:18,769 --> 00:17:21,463
Come on!
Come on...
98
00:17:24,480 --> 00:17:26,465
Come on, Jesus!
99
00:17:27,579 --> 00:17:29,989
Come on, Jesus!
100
00:17:46,222 --> 00:17:48,683
Come on, Jesus!
101
00:17:55,091 --> 00:17:56,883
Come on, Jesus! Come on...
102
00:17:57,003 --> 00:17:58,404
Yep!
103
00:18:01,723 --> 00:18:03,637
How long has it been?
104
00:18:05,965 --> 00:18:08,558
I was 7 and you were 5.
105
00:18:08,710 --> 00:18:10,907
You weren't even on solids.
106
00:18:20,494 --> 00:18:22,076
Come on, Jesus...
107
00:18:22,196 --> 00:18:24,462
I did it to impress you.
108
00:18:28,339 --> 00:18:32,242
And the worst thing is
I'm dumb enough to try it again.
109
00:18:34,460 --> 00:18:36,558
Come on, Jesus.
110
00:18:36,678 --> 00:18:40,168
For twenty-five years
Jesus is in love with Marie-Sarah.
111
00:18:40,288 --> 00:18:44,203
He was called Jesus, because he was
born December 25th, 3 months too early.
112
00:18:44,323 --> 00:18:47,816
His mother, a pure-bred gypsy
called it the first miracle.
113
00:18:48,274 --> 00:18:52,635
At seven, his was nearly trampled by
bulls and he spent 13 days in hospital.
114
00:18:52,755 --> 00:18:55,513
His mother called his healing
the second miracle.
115
00:18:55,633 --> 00:18:57,900
Today, in 1979...
116
00:18:58,020 --> 00:19:02,680
At the request of Marie-Sarah's father,
who was breeding bulls in Nimes,
117
00:19:02,800 --> 00:19:06,344
Jesus gives her riding lessons,
but he's not good with the lasso.
118
00:19:06,464 --> 00:19:09,553
And this is the third miracle
that happened to Jesus.
119
00:19:10,063 --> 00:19:12,412
Jesus grew up among women
without trouble.
120
00:19:12,959 --> 00:19:16,626
His mother and his three sisters
replaced the absent father.
121
00:19:16,746 --> 00:19:21,518
His mother was very amorous
and her four children...
122
00:19:21,638 --> 00:19:23,741
were from four different men.
123
00:19:23,861 --> 00:19:25,483
But back to Marie-Sarah,
124
00:19:25,603 --> 00:19:29,182
who is about to become the most
famous female bullfighter of the '80s.
125
00:19:29,302 --> 00:19:31,028
Slowly. That's it!
126
00:19:31,302 --> 00:19:32,321
Come on!
127
00:19:32,441 --> 00:19:33,560
Turn around!
128
00:19:33,775 --> 00:19:36,433
Turn around! Face to the bull!
129
00:19:37,046 --> 00:19:40,869
- Face it!
- Like this?
130
00:19:40,989 --> 00:19:42,594
Face it!
131
00:19:42,960 --> 00:19:44,097
More?
132
00:19:44,987 --> 00:19:47,114
Come on! That's it.
133
00:19:53,427 --> 00:19:56,587
Get in line, Marie! Get in line!
Face it!
134
00:20:12,797 --> 00:20:14,424
I'll bring him over!
135
00:20:26,683 --> 00:20:28,275
That's good, Marie!
136
00:20:29,854 --> 00:20:31,254
Hold your hand out!
137
00:20:35,463 --> 00:20:36,644
That one's good, right?
138
00:20:36,764 --> 00:20:38,197
Breathe in!
139
00:20:39,535 --> 00:20:40,935
Nice and graceful.
140
00:20:44,910 --> 00:20:46,591
Your horse, Marie!
141
00:20:46,711 --> 00:20:49,944
Think of the horse, Marie.
Get in line!
142
00:21:03,501 --> 00:21:07,620
It's hard before it gets easy!
Remember that!
143
00:21:07,740 --> 00:21:09,257
It'll never be easy!
144
00:21:09,377 --> 00:21:10,401
Go on!
145
00:21:35,146 --> 00:21:36,477
Go on, laugh.
146
00:21:51,236 --> 00:21:53,887
Why do bullfighters cross themselves?
147
00:21:54,007 --> 00:21:55,890
They pray to the Virgin before...
148
00:21:56,010 --> 00:21:59,694
before they use the banderillas,
they think:
149
00:21:59,814 --> 00:22:04,844
"Maybe the bull's a relative I'll hurt."
You see them...
150
00:22:06,124 --> 00:22:09,508
They jump back
to pluck up courage for the kill.
151
00:22:09,628 --> 00:22:13,347
If the bull put up a good fight,
they cut his ear off.
152
00:22:13,467 --> 00:22:16,785
You can spot people
who used to be bulls.
153
00:22:16,905 --> 00:22:19,136
I've seen so many do this...
154
00:22:19,777 --> 00:22:23,228
...and complain of back ache.
They remember.
155
00:22:23,348 --> 00:22:25,798
Then I understood,
156
00:22:25,918 --> 00:22:28,636
on seeing the animals arrive
in the arena...
157
00:22:28,756 --> 00:22:33,457
I'd wonder to myself what the bull
would turn out like as a man.
158
00:22:34,798 --> 00:22:37,080
Some would be really tough later on
159
00:22:37,200 --> 00:22:40,763
once they learned
how to dodge the banderillas.
160
00:22:53,491 --> 00:22:55,139
Stop! Babette, go!
161
00:22:55,259 --> 00:22:57,410
- Get out!
- Come here, Babette!
162
00:22:57,530 --> 00:23:00,480
Hands off my sisters,
especially Babette!
163
00:23:00,600 --> 00:23:03,118
- She's a customer.
- So you sleep with her?
164
00:23:03,238 --> 00:23:06,288
- She's over 18.
- Even at 60, l�ll stop her coming.
165
00:23:06,408 --> 00:23:08,993
- It�s a free country.
- What you deal in isn't!
166
00:23:09,113 --> 00:23:12,231
- I love your sister.
- And she loves the shit you deal!
167
00:23:12,351 --> 00:23:14,901
I never pissed you off
about your bullfighter.
168
00:23:15,021 --> 00:23:16,436
What's it to do with her?
169
00:23:16,556 --> 00:23:20,475
From now on, I have a word to say
about the bullrings. Okay?
170
00:23:20,595 --> 00:23:22,428
Keep away from Babette!
171
00:23:27,639 --> 00:23:28,936
Let's go!
172
00:23:31,110 --> 00:23:33,727
- Cut it out!
- Mind your own fucking business!
173
00:23:33,847 --> 00:23:35,530
Stop pissing us off!
174
00:23:35,650 --> 00:23:37,619
You're not my father!
175
00:24:14,105 --> 00:24:15,453
Keep still.
176
00:24:15,573 --> 00:24:18,169
Do you realize I love you?
177
00:24:20,881 --> 00:24:23,942
Maybe I should have been born a horse.
178
00:24:32,731 --> 00:24:35,724
By the way,
l�ve arranged a pay-raise for you.
179
00:24:36,302 --> 00:24:37,551
I never asked...
180
00:24:37,671 --> 00:24:39,901
I thought you'd be pleased.
181
00:24:41,711 --> 00:24:43,736
The money doesn't matter.
182
00:24:47,352 --> 00:24:48,546
Marie...
183
00:24:50,222 --> 00:24:52,248
l�ve something serious to say.
184
00:24:52,993 --> 00:24:54,756
For you or for me?
185
00:24:54,895 --> 00:24:56,728
For both of us, I hope.
186
00:25:03,307 --> 00:25:04,604
Hi...
187
00:25:05,545 --> 00:25:07,460
Can we see your house?
188
00:25:07,580 --> 00:25:08,945
My house? Why?
189
00:25:09,984 --> 00:25:12,179
Don't worry, we're not renting.
190
00:25:17,828 --> 00:25:19,243
What have you done now?
191
00:25:19,363 --> 00:25:21,832
God knows. We'll soon find out.
192
00:25:22,267 --> 00:25:23,734
You've no idea?
193
00:25:24,638 --> 00:25:28,632
Stuck here 24 hours a day,
what could I have done?
194
00:25:31,380 --> 00:25:33,297
Yeah? What does that mean?
195
00:25:33,417 --> 00:25:35,613
It�s serious, really serious.
196
00:25:36,387 --> 00:25:37,752
It�s not serious.
197
00:25:40,527 --> 00:25:42,552
You found that in my van?
198
00:25:43,831 --> 00:25:46,733
Original...
I guess you see a lot of movies.
199
00:25:47,904 --> 00:25:49,600
How's Doga doing?
200
00:25:52,777 --> 00:25:54,293
I follow you, I guess.
201
00:25:54,413 --> 00:25:55,710
You'd better.
202
00:25:57,618 --> 00:25:58,915
See you later.
203
00:26:04,861 --> 00:26:06,158
They're here.
204
00:26:06,631 --> 00:26:08,258
I haven't finished.
205
00:26:11,137 --> 00:26:12,604
She's on her way.
206
00:26:13,473 --> 00:26:14,771
Is she a nun?
207
00:26:16,111 --> 00:26:17,373
Wait and see...
208
00:26:24,689 --> 00:26:27,716
Right... This is Bruno.
209
00:26:29,763 --> 00:26:30,890
Zouzou...
210
00:26:31,899 --> 00:26:33,925
- Nanar...
- Delighted.
211
00:26:34,269 --> 00:26:36,319
And the famous Mickey... Odona.
212
00:26:36,439 --> 00:26:37,406
Odo... What?
213
00:26:38,207 --> 00:26:40,692
- What's it mean?
- What's Mickey mean?
214
00:26:40,812 --> 00:26:43,362
Do you always fix dates in churches?
215
00:26:43,482 --> 00:26:46,300
Jesus is the only guy
who never let me down.
216
00:26:46,420 --> 00:26:48,636
Maybe l�ll be the second.
217
00:26:48,756 --> 00:26:50,840
Right, guys, where to?
218
00:26:50,960 --> 00:26:52,708
What does Miss Odona say?
219
00:26:52,828 --> 00:26:54,178
She says Lisieux.
220
00:26:54,298 --> 00:26:55,246
Why Lisieux?
221
00:26:55,366 --> 00:26:57,698
Lourdes is too far for the day.
222
00:26:58,236 --> 00:27:00,535
We'll do a lot of praying together.
223
00:27:01,407 --> 00:27:03,240
St. Th�r�se, here we come!
224
00:27:26,609 --> 00:27:29,079
Come on! Dammit! Shit!
225
00:27:29,881 --> 00:27:32,373
Hey, Zaza... Not so loud!
226
00:27:33,186 --> 00:27:35,677
What do you expect from a guy?
227
00:27:36,791 --> 00:27:39,074
Too much, I guess.
Not tears anyway.
228
00:27:39,194 --> 00:27:40,491
You're right.
229
00:27:41,865 --> 00:27:45,666
You weren't too hot
when the cops stopped us earlier.
230
00:27:46,805 --> 00:27:48,321
We could still be there.
231
00:27:48,441 --> 00:27:51,673
True, and maybe l�d still want you.
232
00:28:10,105 --> 00:28:13,423
- Fran�ois, did you open?
- I locked up last night.
233
00:28:13,543 --> 00:28:15,637
You were pretty far gone!
234
00:28:36,108 --> 00:28:37,303
Morning.
235
00:28:43,419 --> 00:28:45,319
What are you doing here?
236
00:28:46,155 --> 00:28:49,524
Model prisoners
get their sentence reduced.
237
00:28:49,861 --> 00:28:52,263
And as I wanted to see you...
238
00:28:55,635 --> 00:28:58,470
Right, get out or l�ll call the police.
239
00:28:59,341 --> 00:29:01,743
Old habits die hard, I guess.
240
00:29:04,515 --> 00:29:06,332
I owe you nothing.
241
00:29:06,452 --> 00:29:07,942
Sure you don't.
242
00:29:09,355 --> 00:29:12,155
A woman, a job,
a reputation... Nothing.
243
00:29:14,996 --> 00:29:18,195
In any case,
that bullfighter wasn't for you.
244
00:29:18,535 --> 00:29:21,165
- Yep...
- l�ll do you a coffee.
245
00:29:35,258 --> 00:29:37,227
I was up before you.
246
00:29:44,738 --> 00:29:46,366
What do you suggest?
247
00:29:48,811 --> 00:29:52,407
Tell the cops
you planted that shit in my car.
248
00:29:55,854 --> 00:29:57,412
Are you kidding?
249
00:29:58,491 --> 00:30:01,359
You don't kid anyone after prison.
250
00:30:01,729 --> 00:30:03,425
We were good friends...
251
00:30:04,333 --> 00:30:05,426
close friends.
252
00:30:06,202 --> 00:30:08,967
"A former friend was never a friend
253
00:30:10,108 --> 00:30:12,873
"My broken heart will never mend
254
00:30:14,848 --> 00:30:17,112
"An accusation means a lie
255
00:30:18,019 --> 00:30:21,319
"l�ll never forgive
the one who made me cry"
256
00:30:22,158 --> 00:30:23,921
You read a lot inside.
257
00:30:25,830 --> 00:30:27,890
People call you Jesus too much.
258
00:30:28,533 --> 00:30:30,297
I call you a fucker.
259
00:30:31,337 --> 00:30:33,101
A real motherfucker.
260
00:30:38,114 --> 00:30:41,574
STEVE McQUEEN DIES
MITTERRAND TO RUN
261
00:30:44,623 --> 00:30:46,148
How's your mother?
262
00:30:47,627 --> 00:30:50,325
She's in Spain with her new fianc�.
263
00:30:51,400 --> 00:30:53,561
Her life could fill a book.
264
00:30:54,237 --> 00:30:56,798
Know anyone whose life couldn't?
265
00:30:59,009 --> 00:31:01,627
She's the only woman I know
266
00:31:01,747 --> 00:31:04,684
who had four kids
with four different men.
267
00:31:07,188 --> 00:31:11,107
I'm amazed you had three kids
with the same woman.
268
00:31:11,227 --> 00:31:13,058
You don't know my wife.
269
00:31:14,599 --> 00:31:16,582
Until he divorces, no man does.
270
00:31:16,702 --> 00:31:18,169
Hi, Jesus!
271
00:31:18,370 --> 00:31:19,520
How's your mom?
272
00:31:19,640 --> 00:31:21,622
Fine, l�m seeing her in Spain.
273
00:31:21,742 --> 00:31:24,941
- When did you get out?
- This morning.
274
00:31:26,515 --> 00:31:29,008
Your bullfighter married Simon.
275
00:31:29,721 --> 00:31:32,519
What would barbers do without gossip?
276
00:31:33,125 --> 00:31:35,287
Heard from my sisters?
277
00:31:35,428 --> 00:31:38,080
They were doing the beaches.
278
00:31:38,200 --> 00:31:39,313
The beaches?
279
00:31:39,433 --> 00:31:43,668
You'll probably see them
at the bullring tomorrow.
280
00:31:46,840 --> 00:31:49,728
THANK YOU, MR. TRICOT
281
00:31:55,923 --> 00:31:57,414
Sit down.
282
00:32:02,965 --> 00:32:05,749
Well, as I don't want to cry
in front of you,
283
00:32:05,869 --> 00:32:08,186
l�ll open it at home tonight.
284
00:32:08,306 --> 00:32:09,898
Thank you anyway.
285
00:32:11,076 --> 00:32:13,693
The important thing for me today,
286
00:32:13,813 --> 00:32:15,429
for my last class,
287
00:32:15,549 --> 00:32:18,432
if you agree, l�d like to film
288
00:32:18,552 --> 00:32:21,271
your heartfelt beliefs...
289
00:32:21,391 --> 00:32:25,676
My last class in this life, I mean.
I�m off for a little overhaul.
290
00:32:25,796 --> 00:32:29,481
We'll meet in another life
and l�ll ask you more questions.
291
00:32:29,601 --> 00:32:33,452
When we talk about the '80s,
l�ll know what to say.
292
00:32:33,572 --> 00:32:38,534
That's why if you suffer, so do I.
If l�m in pain, so are you.
293
00:32:38,813 --> 00:32:42,264
A plant, everything lives,
suffers and loves. How can I put it?
294
00:32:42,384 --> 00:32:44,302
That's my heartfelt belief.
295
00:32:44,422 --> 00:32:48,941
That's mine
and I want to know what you,
296
00:32:49,061 --> 00:32:52,554
today, what you believe
in your heart of hearts.
297
00:33:25,809 --> 00:33:27,801
- Are you okay?
- Yeah...
298
00:33:28,680 --> 00:33:30,409
When did you get out?
299
00:33:30,882 --> 00:33:32,565
Yesterday morning.
300
00:33:32,685 --> 00:33:34,301
Why didn't you tell us?
301
00:33:34,421 --> 00:33:35,911
I had to find you.
302
00:33:38,259 --> 00:33:39,817
Whose baby is that?
303
00:33:40,361 --> 00:33:42,312
That's Sabaya's baby.
304
00:33:42,432 --> 00:33:44,059
What do you mean?
305
00:33:45,770 --> 00:33:47,084
Who's the father?
306
00:33:47,204 --> 00:33:49,154
The accordion player.
307
00:33:49,274 --> 00:33:50,223
Who are they?
308
00:33:50,343 --> 00:33:52,106
We met them today.
309
00:33:53,146 --> 00:33:56,344
As soon as my back's turned,
you get a baby.
310
00:33:57,585 --> 00:33:58,552
He's fair.
311
00:33:58,853 --> 00:34:00,321
Like golden wheat.
312
00:34:06,998 --> 00:34:08,363
Hey, musician.
313
00:34:09,301 --> 00:34:10,983
You've given my sister a kid.
314
00:34:11,103 --> 00:34:13,265
- Yeah. So?
- Play it straight.
315
00:34:52,358 --> 00:34:53,655
Maybe a mosquito.
316
00:34:54,361 --> 00:34:55,309
Filthy thing!
317
00:34:55,429 --> 00:34:57,364
Oh God, I killed a relative!
318
00:34:58,099 --> 00:34:59,914
I�m not talking rubbish.
319
00:35:00,034 --> 00:35:03,754
I said we were as one,
one single thing.
320
00:35:03,874 --> 00:35:07,902
It�s terrible and wonderful.
It�s a fairy tale.
321
00:35:09,180 --> 00:35:11,498
It�s a fairy tale
even when it's terrible,
322
00:35:11,618 --> 00:35:13,933
even when you think, when you say:
323
00:35:14,053 --> 00:35:17,338
"There's no God,
life is horrible..."
324
00:35:17,458 --> 00:35:20,309
Well... it's a fairy tale.
325
00:35:20,429 --> 00:35:24,447
I�d say nothing ends,
everything goes on well,
326
00:35:24,567 --> 00:35:26,662
and is even getting better.
327
00:35:28,473 --> 00:35:29,566
It�s me!
328
00:35:30,776 --> 00:35:33,492
I invited Mr. Tricot to dinner.
329
00:35:33,612 --> 00:35:36,764
His last lesson was just brilliant!
330
00:35:36,884 --> 00:35:40,377
His stories are amazing,
he's a gold mine for us.
331
00:35:43,259 --> 00:35:47,094
Be nice to your father.
Your mother isn't too good.
332
00:35:48,065 --> 00:35:50,015
He's back from the hospital?
333
00:35:50,135 --> 00:35:52,036
He's in the other room.
334
00:35:53,440 --> 00:35:54,930
I�ll go to him.
335
00:35:57,511 --> 00:36:00,429
Wasn't Mr. Tricot supposed to retire?
336
00:36:00,549 --> 00:36:04,953
He retired today.
It was so upsetting. We all cried.
337
00:36:05,255 --> 00:36:07,555
Hello... How's Mom?
338
00:36:08,393 --> 00:36:09,608
Not too good.
339
00:36:09,728 --> 00:36:12,026
I�ll call the hospital.
340
00:36:13,766 --> 00:36:15,064
Don't bother.
341
00:36:17,772 --> 00:36:20,555
They're bringing her home tonight.
342
00:36:20,675 --> 00:36:22,058
But she was better...
343
00:36:22,178 --> 00:36:23,373
She was...
344
00:36:26,551 --> 00:36:27,699
Well, Marie...
345
00:36:27,819 --> 00:36:31,382
What rubbish did Mr. Tricot
tell you today?
346
00:36:32,058 --> 00:36:34,641
That death
has more imagination than life.
347
00:36:34,761 --> 00:36:37,845
Just think, Uncle, he said
348
00:36:37,965 --> 00:36:40,249
death has more imagination than life.
349
00:36:40,369 --> 00:36:44,704
He said that, Alex?
What a silly thing to say.
350
00:36:45,876 --> 00:36:47,926
Death can't have more imagination
351
00:36:48,046 --> 00:36:49,728
than life, can it?
352
00:36:49,848 --> 00:36:54,218
Marie, you're going to
have to be very brave.
353
00:36:54,721 --> 00:36:57,350
There are difficult days ahead.
354
00:36:59,528 --> 00:37:01,553
This where you grew up?
355
00:37:05,670 --> 00:37:07,934
Babette and I grew up here.
356
00:37:09,174 --> 00:37:10,222
Like it?
357
00:37:10,342 --> 00:37:13,005
Yes. You want to sleep with me?
358
00:37:17,818 --> 00:37:19,913
Have you known them long?
359
00:37:24,261 --> 00:37:27,493
- This afternoon at the ring.
- That's right.
360
00:37:31,103 --> 00:37:35,268
Mercedes, in our family
we need time to get acquainted.
361
00:37:38,447 --> 00:37:39,812
Come on.
362
00:37:41,483 --> 00:37:45,469
A gipsy legend says
you need 39 lives to love someone,
363
00:37:45,589 --> 00:37:48,525
twenty-six to understand them,
and one to betray them.
364
00:37:55,836 --> 00:37:58,203
Know what scares me most?
365
00:37:59,507 --> 00:38:01,739
Seeing your father in the next life...
366
00:38:03,613 --> 00:38:05,604
Your eyes are so bright...
367
00:38:08,420 --> 00:38:11,515
It�s because l�ll soon be a baby again.
368
00:38:11,891 --> 00:38:13,984
Teach him how to eat.
369
00:38:14,127 --> 00:38:15,643
Come on, let's eat.
370
00:38:15,763 --> 00:38:16,958
Like cycling?
371
00:38:19,267 --> 00:38:21,617
I never thought about it. Why?
372
00:38:21,737 --> 00:38:24,555
When I went to Spain
to see Mom's fianc�,
373
00:38:24,675 --> 00:38:27,725
I found a photo of a racing cyclist.
374
00:38:27,845 --> 00:38:29,107
So what?
375
00:38:29,982 --> 00:38:33,146
On the back of it,
she wrote the year of your birth.
376
00:38:34,088 --> 00:38:35,453
What is all this?
377
00:38:37,992 --> 00:38:40,861
I searched through Mom's things and...
378
00:38:44,501 --> 00:38:47,664
Was there a number or name
on his shirt?
379
00:38:48,407 --> 00:38:50,307
It said: "Ripolin".
380
00:38:50,643 --> 00:38:51,610
Ripolin...
381
00:38:53,647 --> 00:38:55,842
Was Mom in the photo too?
382
00:38:56,450 --> 00:38:57,439
Yes.
383
00:38:58,020 --> 00:39:00,181
And she was smiling a lot.
384
00:39:01,323 --> 00:39:03,121
What's her new guy like?
385
00:39:05,496 --> 00:39:07,054
It�s a surprise.
386
00:39:14,174 --> 00:39:18,526
Sorry, officer.
We were going too fast but we're late.
387
00:39:18,646 --> 00:39:20,161
We're really sorry.
388
00:39:20,281 --> 00:39:22,933
- Engine off.
- You're bikers too!
389
00:39:23,053 --> 00:39:26,285
Get off the vehicle
and show me the papers.
390
00:39:30,062 --> 00:39:31,325
You want the papers?
391
00:39:36,637 --> 00:39:38,538
It�s not just speeding.
392
00:39:40,576 --> 00:39:42,425
Where did I put them?
393
00:39:42,545 --> 00:39:44,240
It�s a beauty, huh?
394
00:39:47,252 --> 00:39:49,152
Damn, I can't find them!
395
00:39:49,687 --> 00:39:51,178
Stolen vehicle.
396
00:39:51,490 --> 00:39:55,076
Stolen? The guy who lent us it
never said. The asshole!
397
00:39:55,196 --> 00:39:57,357
Isabelle, it's stolen. No shit!
398
00:39:57,531 --> 00:39:58,746
And the papers?
399
00:39:58,866 --> 00:40:03,620
He gave them to me. I�m looking.
Where the hell did I put them?
400
00:40:03,740 --> 00:40:06,090
I left them at home.
Have you got them?
401
00:40:06,210 --> 00:40:09,328
I�ve got no papers, l�ve got the keys.
402
00:40:09,448 --> 00:40:10,540
The keys!
403
00:40:11,317 --> 00:40:13,148
Sorry, they're at home.
404
00:40:14,021 --> 00:40:16,503
It�s not our fault, we didn't steal it.
405
00:40:16,623 --> 00:40:20,322
We've got a pal in hospital...
It�s important.
406
00:40:20,663 --> 00:40:21,721
We've got to go.
407
00:40:22,765 --> 00:40:24,256
This bike's stolen.
408
00:40:24,968 --> 00:40:27,460
We didn't steal it.
409
00:40:27,673 --> 00:40:29,421
And our pal's really sick, you know.
410
00:40:29,541 --> 00:40:30,974
That's more important.
411
00:40:31,410 --> 00:40:33,106
You're receivers.
412
00:40:34,014 --> 00:40:37,074
And receivers rhymes with stealers.
413
00:40:39,421 --> 00:40:40,718
What do we do then?
414
00:40:41,589 --> 00:40:45,475
I need to see your papers,
your personal ID, I mean.
415
00:40:45,595 --> 00:40:48,680
I forgot everything.
I never do usually.
416
00:40:48,800 --> 00:40:50,583
I forgot. It�s dumb, huh?
417
00:40:50,703 --> 00:40:52,865
It�s dumb alright. Call a car.
418
00:40:53,740 --> 00:40:57,541
Oh no, not H.Q. Be nice to us.
It�s not important.
419
00:40:58,680 --> 00:41:00,045
Oh no, please.
420
00:41:00,749 --> 00:41:01,944
What would you do?
421
00:41:02,385 --> 00:41:06,187
Honestly, if you'd got a sick pal,
l�d let you go.
422
00:41:09,461 --> 00:41:11,293
Find another solution.
423
00:41:16,738 --> 00:41:19,070
I don't know...
What do you fancy?
424
00:41:22,011 --> 00:41:24,027
- Are you serious?
- You bet.
425
00:41:24,147 --> 00:41:26,912
If it makes you happy, l�m happy too.
426
00:41:28,586 --> 00:41:30,920
She found the papers, come here!
427
00:41:36,163 --> 00:41:38,188
- Your friend too?
- Same thing.
428
00:41:39,301 --> 00:41:40,393
No problem.
429
00:41:43,607 --> 00:41:46,839
Well... not in the middle of the road.
430
00:41:47,278 --> 00:41:49,228
Let's ride over to the wood.
431
00:41:49,348 --> 00:41:51,873
- The wood?
- Just over there.
432
00:41:54,454 --> 00:41:55,870
Still want to?
433
00:41:55,990 --> 00:41:58,807
Sure... but it's all so sudden.
434
00:41:58,927 --> 00:42:00,409
Let's go, we're in a hurry.
435
00:42:00,529 --> 00:42:03,056
- And your friend?
- No problem.
436
00:42:06,003 --> 00:42:08,097
Gently does it, Zaza.
437
00:42:13,647 --> 00:42:14,909
The keys!
438
00:42:15,115 --> 00:42:16,275
The bitches!
439
00:42:16,416 --> 00:42:18,214
The fucking keys!
440
00:42:19,354 --> 00:42:20,616
Call a car!
441
00:42:21,257 --> 00:42:23,873
You're incompetent! Incompetent!
442
00:42:23,993 --> 00:42:25,442
You're incompetent.
443
00:42:25,562 --> 00:42:27,327
- It�s not my fault.
- Incompetent!
444
00:43:17,832 --> 00:43:19,130
Marie...
445
00:43:19,568 --> 00:43:20,626
Marie...
446
00:43:26,610 --> 00:43:29,637
You're there, Marie.
What a nice surprise!
447
00:43:30,282 --> 00:43:32,666
You're 3 years old today.
448
00:43:32,786 --> 00:43:37,087
Only 3! I�d love to be 3 again!
449
00:43:37,358 --> 00:43:42,079
What story do you want to hear
for your third birthday?
450
00:43:42,199 --> 00:43:43,547
"The Bees of Israel."
451
00:43:43,667 --> 00:43:46,501
"The Bees of Israel..."
452
00:43:48,040 --> 00:43:52,258
But I told you "The Bees of Israel"
for your second birthday.
453
00:43:52,378 --> 00:43:56,510
And I told you "The Bees of Israel"
for your first birthday.
454
00:43:57,085 --> 00:43:58,200
"The Bees of Israel."
455
00:43:58,320 --> 00:44:02,257
Alright, the story of
"The Bees of Israel."
456
00:47:55,235 --> 00:47:57,786
He promised this life of misery
457
00:47:57,906 --> 00:48:00,876
would be the last they'd know.
458
00:48:01,243 --> 00:48:04,805
The bees, happy to hear this,
459
00:48:05,081 --> 00:48:10,068
swarmed to Jesus
to savor the nectar of his kindness.
460
00:48:10,188 --> 00:48:11,486
They promised
461
00:48:12,959 --> 00:48:15,409
that whoever tasted their honey
462
00:48:15,529 --> 00:48:18,229
would be protected
for all eternity, Marie.
463
00:48:26,221 --> 00:48:31,315
O Mary. If your mother had
become a bee, she'd be back soon.
464
00:48:31,435 --> 00:48:33,035
A bee's life is short.
465
00:48:34,342 --> 00:48:36,542
Just a couple of days.
466
00:48:36,662 --> 00:48:37,792
Sad.
467
00:48:37,912 --> 00:48:41,692
Yes. But life isn't and
shouldn't be fun.
468
00:48:44,182 --> 00:48:48,102
You know,
my mother was never happy.
469
00:48:48,222 --> 00:48:49,211
Really?
470
00:48:51,002 --> 00:48:52,442
How do you you know?
471
00:48:52,562 --> 00:48:55,134
Dad had affairs all the time.
472
00:48:57,742 --> 00:49:00,862
Maybe someone else
cared about her?
473
00:49:02,187 --> 00:49:06,582
Hard to believe. But I'd be
happy if it was like this.
474
00:49:06,702 --> 00:49:08,302
Happy? But why not?
475
00:49:08,422 --> 00:49:10,652
Yes, I'd be really glad.
476
00:49:11,207 --> 00:49:15,413
I think I know that there was
someone in her life.
477
00:49:16,422 --> 00:49:17,272
Really?
478
00:49:17,742 --> 00:49:19,738
- Yes, really.
- Who is it?
479
00:49:19,858 --> 00:49:21,086
You could guess.
480
00:49:21,206 --> 00:49:22,888
May I guess?
481
00:49:23,008 --> 00:49:24,062
Yes.
482
00:49:24,182 --> 00:49:26,701
- I know him?
- Yes.
483
00:49:26,821 --> 00:49:28,168
I do know him?
484
00:49:32,121 --> 00:49:33,580
It's me.
485
00:49:37,657 --> 00:49:39,662
Well, as you say it...
486
00:49:39,976 --> 00:49:43,681
But you're right, sometimes she
seemed happy. It can't be!
487
00:49:44,232 --> 00:49:46,551
Yes, yes,
she was happy, of course.
488
00:49:46,948 --> 00:49:49,369
I used to be young
and cute.
489
00:49:49,489 --> 00:49:50,928
This is incredible!
490
00:49:52,285 --> 00:49:53,422
Uncle!
491
00:49:54,000 --> 00:49:57,222
What you like,
"Chanel" or "Saint-Laurent"?
492
00:49:57,342 --> 00:49:59,118
Go there! Go there!
493
00:49:59,472 --> 00:50:00,679
To "Saint Laurent"?
494
00:50:00,799 --> 00:50:01,692
Let's go!
495
00:50:01,812 --> 00:50:03,709
What do we need?
Body cream?
496
00:50:03,829 --> 00:50:07,039
No, too heavy smell.
We took the last time.
497
00:50:07,571 --> 00:50:09,576
A bar of soap for the grandmother.
498
00:50:09,696 --> 00:50:10,751
Hello!
499
00:50:11,735 --> 00:50:14,865
Can I try Catherine Deneuve's perfume?
500
00:50:17,177 --> 00:50:21,429
I�d like a red.
Really red, but not too glossy.
501
00:50:21,549 --> 00:50:23,331
Vermillion red, number 23.
502
00:50:23,451 --> 00:50:27,737
Not fuchsia.
The varnish has to go with my lipstick.
503
00:50:27,857 --> 00:50:30,691
Look, this is Rykiel red,
Night and Day.
504
00:50:31,162 --> 00:50:33,154
It�s really vermillion.
505
00:50:35,468 --> 00:50:37,095
And when he's not fishing?
506
00:50:38,372 --> 00:50:40,422
He's very kind to me.
507
00:50:40,542 --> 00:50:44,309
Sure, a new broom
always sweeps clean, right?
508
00:50:51,355 --> 00:50:53,272
What's the guy's name?
509
00:50:53,392 --> 00:50:54,359
Pipo.
510
00:50:54,593 --> 00:50:56,356
Pipo! What a name!
511
00:51:03,271 --> 00:51:05,137
You're an amazing woman!
512
00:51:06,042 --> 00:51:09,426
So Pipo fishes with flamenco
instead of maggots?
513
00:51:09,546 --> 00:51:14,247
Stop it. Here in Andalusia,
even the fish love flamenco.
514
00:51:15,921 --> 00:51:18,322
Little sister's dancing better.
515
00:51:19,659 --> 00:51:21,209
You should see her girls.
516
00:51:21,329 --> 00:51:22,820
What are they like?
517
00:51:23,198 --> 00:51:25,897
You'll see later.
The tourists love them.
518
00:51:26,438 --> 00:51:28,020
And their damn father?
519
00:51:28,140 --> 00:51:30,225
No sign of him.
520
00:51:30,345 --> 00:51:31,745
Hey, Myriam! It�s me!
521
00:51:33,917 --> 00:51:35,300
Jesus!
522
00:51:35,420 --> 00:51:37,514
A few hairs and you don't know me!
523
00:51:37,957 --> 00:51:39,440
Come with me, please.
524
00:51:39,560 --> 00:51:42,980
No way! You'll search us here.
Get the cops if you want
525
00:51:43,100 --> 00:51:47,039
but you'll search us here
and then apologize properly!
526
00:51:47,474 --> 00:51:49,258
Please remove that blanket...
527
00:51:49,378 --> 00:51:53,230
You want me to do it?
Show me what's underneath.
528
00:51:53,350 --> 00:51:54,910
Hands off, okay!
529
00:51:58,326 --> 00:52:01,992
That's clever! And you think
breasts like that are normal?
530
00:52:02,967 --> 00:52:05,619
What's wrong with my breasts?
531
00:52:05,739 --> 00:52:06,887
May I, miss?
532
00:52:07,007 --> 00:52:10,571
- Go on, feel!
- Nothing's hidden there.
533
00:52:12,216 --> 00:52:13,834
Open your coat, please.
534
00:52:13,954 --> 00:52:15,252
What about your belly!
535
00:52:15,690 --> 00:52:17,005
I didn't swallow it!
536
00:52:17,125 --> 00:52:19,877
Open your bag, please.
I don't believe this.
537
00:52:19,997 --> 00:52:21,795
Calm down, we'll try to...
538
00:52:24,973 --> 00:52:27,357
I want an apology now. Apologize.
539
00:52:27,477 --> 00:52:30,496
You've got accomplices.
I�ll find them.
540
00:52:30,616 --> 00:52:33,382
Search the store,
find my accomplices!
541
00:52:34,689 --> 00:52:37,809
Well, in 1949, the whole family
542
00:52:37,929 --> 00:52:41,800
moved to a small village
on the Tour de France circuit.
543
00:52:42,303 --> 00:52:43,601
The Tour de France?
544
00:52:47,912 --> 00:52:49,676
Very nice, and so?
545
00:52:50,216 --> 00:52:54,169
Well, that day,
for your good luck or bad,
546
00:52:54,289 --> 00:52:56,920
a cyclist gave up in front of me.
547
00:52:59,332 --> 00:53:00,982
Gave up! In front of you?
548
00:53:01,102 --> 00:53:02,468
In front of me.
549
00:53:03,706 --> 00:53:05,369
Just in front of me.
550
00:53:07,479 --> 00:53:09,643
So I gave him some water...
551
00:53:11,987 --> 00:53:15,354
And he gave me...
a very nice smile.
552
00:53:20,583 --> 00:53:22,242
And you smiled back!
553
00:53:23,986 --> 00:53:26,103
Yep, and now here I am.
554
00:53:26,223 --> 00:53:28,192
I�d have done the same.
555
00:53:31,832 --> 00:53:33,884
The kids are doing well.
556
00:53:34,004 --> 00:53:35,767
Just look at them!
557
00:53:36,808 --> 00:53:41,271
Myriam taught them mostly,
with some help from me.
558
00:53:42,105 --> 00:53:44,955
We can count on you
to add your grain of salt.
559
00:53:46,358 --> 00:53:49,090
Tell me more about the cyclist.
560
00:53:51,033 --> 00:53:54,853
I don't know him, I never saw him.
I just gave him water.
561
00:53:54,973 --> 00:53:59,037
Okay, but l�m here
so it wasn't just water, right?
562
00:53:59,281 --> 00:54:01,598
That's true, it wasn't just water.
563
00:54:01,718 --> 00:54:03,435
You think it's funny...
564
00:54:03,555 --> 00:54:05,456
Haven't I cried enough?
565
00:54:06,394 --> 00:54:11,081
You never tried to find out
where he was from, who he was?
566
00:54:11,201 --> 00:54:15,095
He just got back on his bike
and I never saw him again.
567
00:54:30,034 --> 00:54:31,717
Hey, he's a hard-hearted one!
568
00:54:31,837 --> 00:54:35,123
Come more often,
I make progress with you.
569
00:54:35,243 --> 00:54:38,662
I�m wondering about the third.
We all are...
570
00:54:38,782 --> 00:54:42,436
I could do a bull's-eye,
call it an accident...
571
00:54:42,556 --> 00:54:44,006
These things happen.
572
00:54:44,126 --> 00:54:46,510
I�ll give you one last word of advice.
573
00:54:46,630 --> 00:54:49,081
The last one, then it's over.
574
00:54:49,201 --> 00:54:51,552
An eye or you talk.
575
00:54:51,672 --> 00:54:53,642
I wouldn't hesitate.
576
00:54:53,909 --> 00:54:57,328
Well, go on then, choose.
It�s up to you.
577
00:54:57,448 --> 00:55:00,180
Two eyes, two bits of information.
578
00:55:02,023 --> 00:55:04,323
Yes, hello, sir.
579
00:55:05,095 --> 00:55:08,447
No, I sent you the letter to thank you
580
00:55:08,567 --> 00:55:11,629
for backing me
for the Financial Brigade.
581
00:55:11,773 --> 00:55:13,857
Figures fascinate me...
582
00:55:13,977 --> 00:55:15,526
And letters too!
583
00:55:15,646 --> 00:55:19,466
Very good, sir,
and a Merry Christmas to you too.
584
00:55:19,586 --> 00:55:22,023
I�ll tell him. Goodbye, sir.
585
00:55:23,326 --> 00:55:25,109
The boss sends his best.
586
00:55:25,229 --> 00:55:27,582
The darts thing is ace.
587
00:55:27,702 --> 00:55:31,221
It�ll work with that damn Bobby,
it'll work.
588
00:55:31,341 --> 00:55:34,709
Trouble is, he's cross-eyed.
I might miss.
589
00:55:35,047 --> 00:55:37,126
Anyone to question two chicks?
590
00:55:37,246 --> 00:55:39,468
- Beautiful ones?
- Beautiful.
591
00:55:39,588 --> 00:55:42,039
I�ll deal with it. Come on.
592
00:55:42,159 --> 00:55:43,320
Let's go.
593
00:55:47,669 --> 00:55:50,388
Shit, they're beautiful.
Play it classy.
594
00:55:50,508 --> 00:55:51,475
Ready?
595
00:55:51,676 --> 00:55:53,042
Not too pushy.
596
00:55:53,279 --> 00:55:54,645
Hello, ladies.
597
00:55:55,967 --> 00:55:57,400
What's that?
598
00:55:58,871 --> 00:56:00,055
Their accessory.
599
00:56:00,175 --> 00:56:01,905
Can I sit down?
600
00:56:02,445 --> 00:56:03,777
I can...
601
00:56:05,149 --> 00:56:06,098
Me too?
602
00:56:06,218 --> 00:56:09,987
Have you been
travelling long by wheelchair?
603
00:56:11,394 --> 00:56:13,377
Since gas prices went up.
604
00:56:13,497 --> 00:56:16,024
- Sorry?
- Since gas prices went up.
605
00:56:18,438 --> 00:56:21,433
I think we should
start this interrogation...
606
00:56:22,112 --> 00:56:23,411
nicely.
607
00:56:23,615 --> 00:56:27,067
Its Christmas, l�m in a good mood,
l�m smiling.
608
00:56:27,187 --> 00:56:28,781
- So is he.
- So am I.
609
00:56:29,592 --> 00:56:31,618
That's easy for you to say.
610
00:56:33,900 --> 00:56:34,958
At Christmas,
611
00:56:35,870 --> 00:56:37,497
we can pardon completely.
612
00:56:38,007 --> 00:56:39,022
Totally.
613
00:56:39,142 --> 00:56:41,134
Completely, totally, same thing.
614
00:56:41,579 --> 00:56:45,541
As long as we get lots of details
and a spontaneous confession.
615
00:56:50,996 --> 00:56:52,430
We stole a watch.
616
00:56:55,403 --> 00:56:57,100
Where did you steal it?
617
00:56:58,843 --> 00:56:59,810
Cartier.
618
00:57:00,412 --> 00:57:03,369
- Not in Paris?
- It�s a jeweler.
619
00:57:04,219 --> 00:57:05,915
Of course it's in Paris!
620
00:57:06,757 --> 00:57:08,953
Which Cartier was it at?
621
00:57:11,598 --> 00:57:13,181
Cartier, Montaigne.
622
00:57:13,301 --> 00:57:15,293
They're rich enough anyway.
623
00:57:16,440 --> 00:57:18,457
Who do you think you are?
624
00:57:18,577 --> 00:57:20,027
- Who am I?
- Yeah.
625
00:57:20,147 --> 00:57:24,233
I�m a cop and a cop asks questions
when he wants.
626
00:57:24,353 --> 00:57:26,016
Especially here.
627
00:57:26,524 --> 00:57:28,393
Today I can be Santa Claus.
628
00:57:30,331 --> 00:57:31,799
We don't believe in him.
629
00:57:32,234 --> 00:57:36,230
In that case, the usual:
Name, surname and address.
630
00:57:37,776 --> 00:57:39,293
No fixed abode.
631
00:57:39,413 --> 00:57:41,348
So how do we ask you to dinner?
632
00:57:46,559 --> 00:57:48,357
Do I know you?
Haven't we met?
633
00:57:52,736 --> 00:57:54,603
I don't know any cops.
634
00:57:55,408 --> 00:57:56,656
Your first arrest?
635
00:57:56,776 --> 00:57:57,744
No.
636
00:57:58,380 --> 00:58:00,076
Did I arrest you?
637
00:58:02,988 --> 00:58:05,116
Where was it last time?
638
00:58:06,293 --> 00:58:08,388
In a church in Belgium.
639
00:58:09,465 --> 00:58:11,559
You collect religious art?
640
00:58:11,835 --> 00:58:14,488
Yeah, especially baby Jesuses.
641
00:58:14,608 --> 00:58:16,624
You don't look like a nun.
642
00:58:16,744 --> 00:58:19,997
- Appearances mislead.
- I only trust appearances.
643
00:58:20,117 --> 00:58:22,849
Well, you look like a cop alright.
644
00:58:23,022 --> 00:58:25,652
Can't you see we want to be nice?
645
00:58:26,395 --> 00:58:28,261
Open the door then.
646
00:58:31,571 --> 00:58:33,301
Can we have dinner?
647
00:58:33,808 --> 00:58:35,106
You're kidding!
648
00:59:00,097 --> 00:59:04,218
STRONGER THAN STEEL
DIDIER LOUIS
649
00:59:07,612 --> 00:59:11,512
Zutemelk, Zutemelk, who was second
at the Tour de France, came in third.
650
00:59:11,632 --> 00:59:13,548
Can you imagine?
651
00:59:15,628 --> 00:59:16,955
Incredible.
652
00:59:17,600 --> 00:59:19,941
Remember his name?
653
00:59:24,480 --> 00:59:29,508
What's his name? Zu-te-melk.
This is for you for some flowers.
654
00:59:30,276 --> 00:59:32,625
And now you're silent?
655
00:59:33,360 --> 00:59:35,626
- Do you still have rabbits?
- Yes.
656
00:59:36,714 --> 00:59:38,968
I had dinner with some pals
657
00:59:39,088 --> 00:59:41,974
who did the Tour with me 40 years ago.
658
00:59:42,094 --> 00:59:44,077
What did they serve up?
659
00:59:44,197 --> 00:59:45,646
Rabbit!
660
00:59:45,766 --> 00:59:48,498
What do you want
after the rabbit?
661
01:00:01,388 --> 01:00:04,112
Jesus! Here! Santa Claus!
662
01:00:04,232 --> 01:00:05,340
Chico!
663
01:00:05,894 --> 01:00:08,903
Chico! Fucking hell! Chico!
664
01:00:10,157 --> 01:00:11,843
So you're Santa?
665
01:00:11,963 --> 01:00:14,113
Yep, l�m Santa this year.
666
01:00:14,233 --> 01:00:15,668
Pretty snazzy.
667
01:00:16,170 --> 01:00:17,137
And you?
668
01:00:17,973 --> 01:00:19,723
Looking for work.
669
01:00:19,843 --> 01:00:21,760
Didn't you come to Paris
for an album?
670
01:00:21,880 --> 01:00:23,576
We're in Paris, but no album.
671
01:00:26,454 --> 01:00:29,186
I�m so glad to see you, dammit!
672
01:00:30,295 --> 01:00:31,422
Chico!
673
01:00:32,565 --> 01:00:33,533
Are you okay?
674
01:00:33,967 --> 01:00:35,231
Yeah, but...
675
01:00:35,971 --> 01:00:38,891
I saw my dad
for the first time today...
676
01:00:39,011 --> 01:00:40,093
What's he like?
677
01:00:40,213 --> 01:00:43,106
As much of a cyclist
as you're a Santa.
678
01:00:44,353 --> 01:00:46,003
- Drink?
- You bet!
679
01:00:46,123 --> 01:00:48,072
My first drink with Santa.
680
01:00:48,192 --> 01:00:49,876
Me too.
681
01:00:49,996 --> 01:00:51,726
- It�ll bring us luck.
- Come on.
682
01:00:59,413 --> 01:01:02,230
Do you often hitch-hike?
683
01:01:02,350 --> 01:01:05,049
Well, each time we need some cash.
684
01:01:06,190 --> 01:01:07,574
What do you mean?
685
01:01:07,694 --> 01:01:10,077
When we need pocket money.
686
01:01:10,197 --> 01:01:12,149
Hold on. Sorry? I...
687
01:01:12,269 --> 01:01:15,153
Usually guys pick us up to screw us.
688
01:01:15,273 --> 01:01:20,010
So we get out a gun or a knife,
dump them and steal the car.
689
01:01:21,283 --> 01:01:23,253
Do you need dough today?
690
01:01:24,322 --> 01:01:27,942
It�s the first time
we've come across twins.
691
01:01:28,062 --> 01:01:30,031
We're a bit thrown.
692
01:01:32,503 --> 01:01:33,652
Enough joking!
693
01:01:33,772 --> 01:01:34,720
C'mon, out!
694
01:01:34,840 --> 01:01:36,190
Out!
695
01:01:36,310 --> 01:01:37,835
Back up, you!
696
01:01:38,881 --> 01:01:39,829
Freeze!
697
01:01:39,949 --> 01:01:41,165
Move it!
698
01:01:41,285 --> 01:01:42,776
Stay there!
699
01:01:43,655 --> 01:01:46,957
No blabbing to the cops
or we'll find you.
700
01:01:58,047 --> 01:01:59,363
What happened?
701
01:01:59,483 --> 01:02:01,166
Two bitches robbed us!
702
01:02:01,286 --> 01:02:02,902
How much is there?
703
01:02:03,022 --> 01:02:05,241
Twice as much as usual.
704
01:02:05,361 --> 01:02:08,229
From now on,
we only work twins then!
705
01:02:11,070 --> 01:02:14,156
They keep saying not to pick people up.
706
01:02:14,276 --> 01:02:17,828
In fact, l�m crazy
to have stopped for you. Get out!
707
01:02:17,948 --> 01:02:18,898
What?
708
01:02:19,018 --> 01:02:21,702
Get out! Police. I�m serious!
709
01:02:21,822 --> 01:02:23,121
Get out!
710
01:02:26,015 --> 01:02:27,495
Twin assholes!
711
01:02:29,402 --> 01:02:31,785
"It's our car! It�s our car..."
712
01:02:31,905 --> 01:02:33,601
Maybe but l�ve lost it.
713
01:02:34,275 --> 01:02:36,058
It�s me. I lost her.
714
01:02:36,178 --> 01:02:38,562
Shit! Two guys picked them up.
715
01:02:38,682 --> 01:02:42,468
I ended up with the two guys
and lost her somewhere.
716
01:02:42,588 --> 01:02:46,138
It�s weird, I know this chick.
I know her.
717
01:02:46,258 --> 01:02:48,421
I�m 100% sure of it.
718
01:02:48,829 --> 01:02:51,747
New hair, new make-up
and that's it,
719
01:02:51,867 --> 01:02:53,665
no one recognizes you.
720
01:03:06,521 --> 01:03:09,115
Why didn't I arrest her?
721
01:03:09,924 --> 01:03:14,010
Because I never had this much fun
following someone!
722
01:03:14,130 --> 01:03:16,848
You feel like helping some people.
Does that suit you?
723
01:03:16,968 --> 01:03:18,629
Haven't you ever felt like that?
724
01:03:19,237 --> 01:03:22,456
C'mon, clear off
and don't come back!
725
01:03:22,576 --> 01:03:24,826
That fucker was in my van!
726
01:03:24,946 --> 01:03:27,363
I�m no whore! I�m no whore!
727
01:03:27,483 --> 01:03:31,468
You piss me off, l�ve had it.
You're shit in bed!
728
01:03:31,588 --> 01:03:35,424
You can go fuck yourself!
Go on, fuck off!
729
01:03:35,661 --> 01:03:40,381
Cunt! Bitch!
Fuck off, Martine!
730
01:03:40,501 --> 01:03:44,336
Or else you'll be in for it!
I�ll fucking get you!
731
01:03:45,007 --> 01:03:46,565
What do you want?
732
01:03:47,443 --> 01:03:50,004
- I want Mr. Bonnot.
- I�m Mr. Bonnot.
733
01:03:50,280 --> 01:03:51,543
Chico sent me.
734
01:03:52,517 --> 01:03:53,815
Come with me.
735
01:03:56,055 --> 01:04:00,357
- He said you had a job free.
- Yes, I need a biking ace.
736
01:04:01,055 --> 01:04:03,146
Horses are more my scene.
737
01:04:03,266 --> 01:04:07,203
Ah, we've only got wooden ones.
Let's talk anyway.
738
01:04:07,806 --> 01:04:10,331
Fuck, we'll all end up gay.
739
01:04:11,887 --> 01:04:12,901
How much?
740
01:04:13,446 --> 01:04:14,661
It�s a gift.
741
01:04:14,781 --> 01:04:16,180
It's so moving.
742
01:04:16,481 --> 01:04:17,687
You're skeptical.
743
01:04:17,807 --> 01:04:22,719
It�s hard to believe
animal lives are periods of rest.
744
01:04:22,944 --> 01:04:25,139
But yes.
They do nothing.
745
01:04:25,259 --> 01:04:27,730
They eat, drink, sleep, reproduce...
746
01:04:27,850 --> 01:04:30,410
Like us when we're on vacation.
747
01:04:30,855 --> 01:04:36,242
It�s an opportunity to think
about life and stock up on ideas.
748
01:04:36,362 --> 01:04:37,511
I don't know...
749
01:04:37,631 --> 01:04:39,579
Shall I wrap your mother?
750
01:04:39,699 --> 01:04:42,351
- Thank you so much.
- My pleasure, miss.
751
01:04:42,471 --> 01:04:45,755
Tell me, trees and flowers.
752
01:04:45,875 --> 01:04:47,791
Where do they stand?
753
01:04:47,911 --> 01:04:52,264
I was rocked by fairy tales,
my parents made puppets
754
01:04:52,384 --> 01:04:55,685
and so I was brought up
by puppet stories.
755
01:04:56,590 --> 01:04:59,658
Look Kraki,
even if it's not as old as that,
756
01:04:59,891 --> 01:05:03,053
we'll make a killing
with a piece like this!
757
01:05:03,934 --> 01:05:07,618
No, the first Christ
date from the 10th or 11th century.
758
01:05:07,738 --> 01:05:10,139
This one is from Christ's day.
759
01:05:10,609 --> 01:05:12,992
It�s hard to believe.
I�m not convinced.
760
01:05:13,112 --> 01:05:16,998
But Pierre says so
and the market listens to him.
761
01:05:17,118 --> 01:05:21,453
When's he going to speak?
As usual, when he's sure.
762
01:05:22,091 --> 01:05:23,375
$1.5 million.
763
01:05:23,495 --> 01:05:24,792
Dollars, yes.
764
01:05:25,363 --> 01:05:28,315
There'll be a fight.
If Pierre says it's genuine,
765
01:05:28,435 --> 01:05:31,461
every museum in the world
will want it.
766
01:05:32,440 --> 01:05:36,592
We'll have the lab results
around 7:00 p.m. Will you call back?
767
01:05:36,712 --> 01:05:38,595
Alright, Kraki. Goodbye.
768
01:05:38,715 --> 01:05:40,531
Why the hard-sell on Kraki?
769
01:05:40,651 --> 01:05:45,589
We may sell the world's top forgery
and l�d rather a bastard buy it.
770
01:05:46,125 --> 01:05:50,945
This should be in a major museum.
I�ll do everything possible for that.
771
01:05:51,065 --> 01:05:53,983
- That's your belief?
- Yes, and the evidence is slight.
772
01:05:54,103 --> 01:05:55,661
Come here.
773
01:05:57,308 --> 01:05:59,708
See that? What is it?
774
01:06:00,612 --> 01:06:03,309
The irreparable damage of time.
775
01:06:03,950 --> 01:06:05,282
It�s a bee.
776
01:06:06,820 --> 01:06:08,703
Why a bee just there?
777
01:06:08,823 --> 01:06:10,973
Who knows? He liked honey so...
778
01:06:11,093 --> 01:06:13,653
That's funny. But not that dumb.
779
01:06:14,096 --> 01:06:16,981
We'll have two bikes,
then three...
780
01:06:17,101 --> 01:06:20,821
For the finale, they'll cross paths
three times in a row!
781
01:06:20,941 --> 01:06:22,027
All for 10 francs!
782
01:06:22,642 --> 01:06:27,479
Lovers of spectacle and sports,
get your tickets here!
783
01:06:27,914 --> 01:06:30,283
We live life to the full!
784
01:06:38,665 --> 01:06:40,565
Let's hear it!
785
01:06:56,422 --> 01:06:59,273
Is it working?
I can't hear a thing!
786
01:06:59,393 --> 01:07:01,710
It should work, it's hooked up.
787
01:07:01,830 --> 01:07:05,198
I can't hear him.
Is that you, Jesus?
788
01:07:05,701 --> 01:07:09,662
I can hear him. Speak louder,
Pipo hooked this up!
789
01:07:10,541 --> 01:07:12,125
Give him my love.
790
01:07:12,245 --> 01:07:16,797
Jean-Luc Limousin
on his wheels from hell!
791
01:07:16,917 --> 01:07:20,035
He risks his life on each lap!
792
01:07:20,155 --> 01:07:24,594
Let's give him a big hand!
793
01:07:26,665 --> 01:07:31,036
I read your sister's hand.
You're going to meet a woman.
794
01:07:32,496 --> 01:07:34,171
You saw that in Myriam's hand?
795
01:07:34,291 --> 01:07:36,408
Her hand or yours, no difference!
796
01:07:36,528 --> 01:07:39,144
You've never read hands that well.
797
01:07:39,264 --> 01:07:41,081
Hurry, cars are coming.
798
01:07:41,201 --> 01:07:42,917
Calm down a bit!
799
01:07:43,037 --> 01:07:46,555
I�ll end up in prison, not you.
I�m the one up here.
800
01:07:46,675 --> 01:07:50,113
If you borrow,
remember to pay back.
801
01:07:51,648 --> 01:07:55,086
If I borrow,
l�ll remember to pay back.
802
01:08:20,755 --> 01:08:23,940
Follow the river and reach the sea.
This is the sea.
803
01:08:24,060 --> 01:08:27,244
Right, left, ahead, behind,
Paris is the sea!
804
01:08:27,364 --> 01:08:28,628
Yes, Paris!
805
01:08:32,070 --> 01:08:34,199
We'll bite it, devour it!
806
01:08:36,810 --> 01:08:39,462
Close your eyes.
Keep them closed.
807
01:08:39,582 --> 01:08:40,549
Fire.
808
01:08:42,920 --> 01:08:46,572
Death. That's interesting...
Death next to Love.
809
01:08:46,692 --> 01:08:49,575
Love passes via death,
not your death...
810
01:08:49,695 --> 01:08:52,079
Paris, we're here, don't worry!
811
01:08:52,199 --> 01:08:55,066
The big wheel, big thrills.
Let's go!
812
01:09:22,473 --> 01:09:26,606
C'mon all you Parisians,
big wheel, big thrills!
813
01:09:29,985 --> 01:09:31,283
Come in.
814
01:09:37,696 --> 01:09:38,962
You sent for me?
815
01:09:39,082 --> 01:09:41,994
Yes, no more swimming in my pool.
816
01:09:42,435 --> 01:09:43,384
Sorry?
817
01:09:43,504 --> 01:09:46,154
No more swimming in my pool!
818
01:09:46,274 --> 01:09:47,274
What pool?
819
01:09:47,743 --> 01:09:50,144
Martine, my wife, is my pool!
820
01:09:51,915 --> 01:09:55,067
You're mistaken.
I don't do things like that.
821
01:09:55,187 --> 01:09:57,003
I�m a dumb asshole, huh?
822
01:09:57,123 --> 01:10:01,275
No, but I can't help it
if your wife's eyes undress men.
823
01:10:01,395 --> 01:10:03,626
You're calling her a whore?
824
01:10:06,670 --> 01:10:10,663
Mr. Bennet, you've hurt me all day,
now I pity you.
825
01:10:14,112 --> 01:10:16,274
- Is that all?
- That's all.
826
01:10:48,293 --> 01:10:51,662
We're now going to sell lot 13,
827
01:10:52,065 --> 01:10:55,550
this wonderful Christ,
which recently hit the headlines
828
01:10:55,670 --> 01:10:58,955
and which was discovered
in the conditions you know of.
829
01:10:59,075 --> 01:11:03,707
Is it real or a fake?
That's for you to decide.
830
01:11:03,882 --> 01:11:07,399
To help you, our expert,
Mr. Pierre Lhermitte,
831
01:11:07,519 --> 01:11:09,804
has provided the latest X-rays
832
01:11:09,924 --> 01:11:12,673
which you have examined
833
01:11:12,793 --> 01:11:16,754
and on which he has based
his heartfelt belief.
834
01:11:17,500 --> 01:11:20,518
This Christ apparently dates
from the first century.
835
01:11:20,638 --> 01:11:24,803
With this in mind,
bidding opens at 5 million francs.
836
01:11:25,511 --> 01:11:26,693
5 million!
837
01:11:26,813 --> 01:11:30,698
I knew the price was reasonable.
6 million!
838
01:11:30,818 --> 01:11:31,786
7 million.
839
01:11:32,422 --> 01:11:34,504
- 8 million.
- 500!
840
01:11:34,624 --> 01:11:36,206
8.5 million! 9...
841
01:11:36,326 --> 01:11:37,341
10... 11...
842
01:11:37,461 --> 01:11:40,278
I didn't see you behind the gentleman.
843
01:11:40,398 --> 01:11:41,366
12...
844
01:11:41,901 --> 01:11:42,993
13 million.
845
01:11:43,302 --> 01:11:47,422
Thirteen isn't a lucky figure,
let's hope that tonight...
846
01:11:47,542 --> 01:11:48,523
13 million...
847
01:11:48,643 --> 01:11:52,376
18 million in New York,
a good day for Jesus!
848
01:11:52,649 --> 01:11:53,730
19 million.
849
01:11:53,850 --> 01:11:56,150
20... 21...
850
01:11:57,089 --> 01:11:59,319
21 in Paris. 23...
851
01:11:59,725 --> 01:12:01,058
24...
852
01:12:01,628 --> 01:12:03,777
25... 26...
853
01:12:03,897 --> 01:12:05,614
Here come the Japanese!
854
01:12:05,734 --> 01:12:08,584
Things are going to start
heat up now.
855
01:12:08,704 --> 01:12:10,187
26... 30...
856
01:12:10,307 --> 01:12:11,399
30 million!
857
01:12:11,708 --> 01:12:12,676
32...
858
01:12:12,944 --> 01:12:14,025
Paris?
859
01:12:14,145 --> 01:12:16,495
35 million...
860
01:12:16,615 --> 01:12:18,584
40 million in Japan.
861
01:12:18,885 --> 01:12:22,570
Come on, France!
40 million in Japan. Please...
862
01:12:22,690 --> 01:12:23,954
40... 41...
863
01:12:24,394 --> 01:12:25,361
42...
864
01:12:26,095 --> 01:12:27,926
43... Thank you.
865
01:12:28,431 --> 01:12:30,298
43... 44...
866
01:12:31,369 --> 01:12:34,168
45... 45 million.
867
01:12:34,607 --> 01:12:36,576
47 million in Tokyo.
868
01:12:36,910 --> 01:12:39,175
Let's keep it in France...
869
01:12:40,581 --> 01:12:41,864
48 million...
870
01:12:41,984 --> 01:12:45,421
48 million.
Not your bid, ma'am.
871
01:12:45,755 --> 01:12:47,572
49 million...
872
01:12:47,692 --> 01:12:49,207
49 million, sir.
873
01:12:49,327 --> 01:12:52,478
52... Smile, sir,
that's all the lady wants.
874
01:12:52,598 --> 01:12:55,416
52... We can't let
this Christ go to Tokyo.
875
01:12:55,536 --> 01:12:56,918
Christ wasn't Japanese.
876
01:12:57,038 --> 01:12:58,286
52 million...
877
01:12:58,406 --> 01:13:00,323
52 million, l�ll have to...
878
01:13:00,443 --> 01:13:01,925
52, once...
879
01:13:02,045 --> 01:13:03,260
52, twice...
880
01:13:03,380 --> 01:13:06,899
I can't. Sir, make an effort
to keep this Christ in France.
881
01:13:07,019 --> 01:13:10,737
Come on, France! Make an effort!
We can't let this Christ go!
882
01:13:10,857 --> 01:13:13,107
55 million, no, 54, sorry...
883
01:13:13,227 --> 01:13:15,745
54.5 and it's yours, sir.
884
01:13:15,865 --> 01:13:19,164
Ma'am, smile at him, please.
Smile at him.
885
01:13:20,236 --> 01:13:25,023
54 million. Well, I have to do it.
54 once...
886
01:13:25,143 --> 01:13:26,285
54 twice...
887
01:13:27,046 --> 01:13:29,496
I can't believe it.
54 twice.
888
01:13:29,616 --> 01:13:31,899
Go ahead, sir, kiss her hand.
889
01:13:32,019 --> 01:13:35,472
That's not enough, sir,
you have to say 55.
890
01:13:35,592 --> 01:13:39,110
This Christ, the first Christian
is going to leave
891
01:13:39,230 --> 01:13:41,665
for the land of the rising sun.
892
01:13:41,933 --> 01:13:43,491
Sold. Thank you.
893
01:13:44,340 --> 01:13:47,473
Twenty years!
I�ve had enough, I tell you!
894
01:13:47,593 --> 01:13:48,957
Screw your wheel!
895
01:13:49,077 --> 01:13:52,662
You're glad enough
to get the cash from my big wheel!
896
01:13:52,782 --> 01:13:56,652
For Christ's sake!
You get everything I make!
897
01:13:57,488 --> 01:14:00,361
Cut the crap, Martine, okay?
898
01:14:00,960 --> 01:14:03,611
Just tell me the truth.
Where were you?
899
01:14:03,731 --> 01:14:05,012
At my mother's.
900
01:14:05,132 --> 01:14:07,984
Goddammit! I said cut the crap!
901
01:14:08,104 --> 01:14:13,023
You piss me off, Martine.
I�m so fucking sick of you!
902
01:14:13,143 --> 01:14:15,527
What the hell is this? Cut it out!
903
01:14:15,647 --> 01:14:16,862
Where were you?
904
01:14:16,982 --> 01:14:19,933
Up there,
floating above all the assholes!
905
01:14:20,053 --> 01:14:23,271
- It�s not a hotel!
- I stop anyone stealing it!
906
01:14:23,391 --> 01:14:25,241
What's up? Tell me!
907
01:14:25,361 --> 01:14:29,662
The big wheel, the wall of death,
and her too... l�m selling the lot!
908
01:14:30,467 --> 01:14:32,818
Sell it, and I won't have to
see your ugly mug!
909
01:14:32,938 --> 01:14:33,919
Okay, okay...
910
01:14:34,039 --> 01:14:36,155
- It�s not okay!
- She's screwing around!
911
01:14:36,275 --> 01:14:39,927
Screwing around? Prove it!
912
01:14:40,047 --> 01:14:42,198
She's the proof.
Look how she's dressed!
913
01:14:42,318 --> 01:14:43,599
You love her like that!
914
01:14:43,719 --> 01:14:45,736
I love her in long dresses!
915
01:14:45,856 --> 01:14:47,805
A long dress? For fuck's sake!
916
01:14:47,925 --> 01:14:48,873
Go away...
917
01:14:48,993 --> 01:14:51,792
You're the fairground Gloria Swanson!
918
01:14:52,231 --> 01:14:55,683
Just look at you,
you're made to be cheated on!
919
01:14:56,083 --> 01:14:59,200
- What a morning...
- l�ll kill you some day, Martine!
920
01:14:59,517 --> 01:15:01,858
Why? He's pissed off
'cause you look good.
921
01:15:01,978 --> 01:15:03,472
I like him! I do!
922
01:15:03,592 --> 01:15:04,741
Make the most of it!
923
01:15:04,861 --> 01:15:06,887
I fancy him, not you!
924
01:15:07,131 --> 01:15:08,155
Hello, children.
925
01:15:08,466 --> 01:15:10,799
Hello, flower lady.
926
01:15:11,236 --> 01:15:15,323
My secret is that bees
never sting good children.
927
01:15:15,443 --> 01:15:18,093
Bees do sting sometimes...
928
01:15:18,213 --> 01:15:20,363
No! Not good boys and girls.
929
01:15:20,483 --> 01:15:22,232
Really? Let's see.
930
01:15:22,352 --> 01:15:25,470
Has anyone been good enough
to kiss the bee?
931
01:15:25,590 --> 01:15:27,486
Now we'll see if it stings.
932
01:15:27,606 --> 01:15:30,223
Salom�, do you want to kiss it?
933
01:15:32,733 --> 01:15:33,983
Come on, Salom�.
934
01:15:34,103 --> 01:15:35,250
No, l�m scared.
935
01:15:35,370 --> 01:15:39,465
If you're scared, that means you're
naughty. Have you been good?
936
01:15:40,173 --> 01:15:41,487
Kiss the bee then.
937
01:15:41,607 --> 01:15:42,889
I�m too scared.
938
01:15:43,009 --> 01:15:46,358
You're a good girl.
It won't sting, I promise.
939
01:15:46,478 --> 01:15:49,447
You can kiss it. She promised.
940
01:15:51,214 --> 01:15:52,831
Well done, Salom�!
941
01:15:52,951 --> 01:15:54,698
Any other good children?
942
01:15:54,818 --> 01:15:59,049
Come on, hurry...
Morgane and Julie... Come on.
943
01:15:59,622 --> 01:16:00,570
Well done!
944
01:16:00,690 --> 01:16:03,181
Come on, Morgane, kiss the bee!
945
01:16:05,293 --> 01:16:08,386
You too? Alma, do you want to?
946
01:16:09,830 --> 01:16:11,320
And you, Julia?
947
01:16:12,400 --> 01:16:14,833
You know that means good luck?
948
01:16:15,402 --> 01:16:18,564
Thank you, Mrs. Bee,
for being nice to the children.
949
01:16:19,571 --> 01:16:21,766
Have you been good too?
950
01:16:22,775 --> 01:16:24,969
Wait a minute, we'll see.
951
01:16:29,880 --> 01:16:31,905
Does it tickle, miss?
952
01:16:40,555 --> 01:16:42,681
How far is it going to go?
953
01:16:50,496 --> 01:16:54,946
Now, if you listen hard,
the honey and hives are buzzing
954
01:16:55,066 --> 01:16:57,882
with this unbelievably strong love
955
01:16:58,002 --> 01:17:02,131
which is still alive after 2,000 years.
956
01:17:02,272 --> 01:17:04,387
When you eat that honey now,
957
01:17:04,507 --> 01:17:07,724
you feel the same
amazing sensation as Jesus,
958
01:17:07,844 --> 01:17:11,108
the wonderful feeling
of happiness and fulfillment.
959
01:17:11,846 --> 01:17:15,430
What you'll do best
won't be what you learn at school,
960
01:17:15,550 --> 01:17:17,565
especially what you learn here,
961
01:17:17,685 --> 01:17:20,233
but what you learned long ago.
962
01:17:20,353 --> 01:17:24,470
It takes centuries
to know a thing and how to do it.
963
01:17:24,590 --> 01:17:29,307
Love is always the result of a journey
and an experience.
964
01:17:29,427 --> 01:17:34,645
For instance, I had my love for bees
way before I started studying them.
965
01:17:34,765 --> 01:17:37,981
I felt I knew them
and I was related to them.
966
01:17:38,101 --> 01:17:39,949
It�s the same with people.
967
01:17:40,069 --> 01:17:44,086
When you meet someone
and feel good with him or her,
968
01:17:44,206 --> 01:17:45,687
you know them already.
969
01:17:45,807 --> 01:17:48,656
Once, in the mountains, I was on a face
970
01:17:48,776 --> 01:17:52,426
and I knew how to climb it.
971
01:17:52,546 --> 01:17:56,675
For some reason, I felt I already
knew the mountain from somewhere.
972
01:17:57,116 --> 01:18:00,999
Our best deeds are the result
of our subconscious.
973
01:18:01,119 --> 01:18:05,169
It�s the memory without memory
that inspires our greatest acts,
974
01:18:05,289 --> 01:18:06,722
the memory of nothing
975
01:18:07,258 --> 01:18:09,726
which knows everything about us.
976
01:18:09,894 --> 01:18:13,909
How can we find
the memory I mentioned?
977
01:18:14,029 --> 01:18:16,846
By not being scared to question it.
978
01:18:16,966 --> 01:18:20,915
Just as the Earth needs space,
we need our dreams.
979
01:18:21,035 --> 01:18:22,583
They're our eternity.
980
01:18:22,703 --> 01:18:24,252
No dream is innocent.
981
01:18:24,372 --> 01:18:29,189
Don't be scared to remember them,
to use them, above all use them.
982
01:18:29,309 --> 01:18:33,025
Don't be afraid
because nightmares always end
983
01:18:33,145 --> 01:18:35,305
with beautiful stories.
984
01:18:52,295 --> 01:18:53,808
Can we shoot a round?
985
01:18:53,928 --> 01:18:55,376
Its closed, sir.
986
01:18:55,496 --> 01:18:57,011
Well, open up, my man!
987
01:18:57,131 --> 01:19:00,046
I can't do that.
I just change the bulbs.
988
01:19:00,166 --> 01:19:02,191
Do you know who I am?
989
01:19:03,270 --> 01:19:04,917
No, but l�d like to.
990
01:19:05,037 --> 01:19:07,972
The Count de Gerando,
lord of the manor and mayor.
991
01:19:12,143 --> 01:19:15,025
Five hits and the Count gets a teddy!
992
01:19:15,145 --> 01:19:17,194
Careful or l�ll close you down.
993
01:19:17,314 --> 01:19:19,262
Go ahead, I just work here.
994
01:19:19,382 --> 01:19:22,331
That's the rules.
Five hits and you get a teddy.
995
01:19:22,451 --> 01:19:24,332
The rules are this is my land.
996
01:19:24,452 --> 01:19:28,148
As you want it,
but five hits gets you a teddy.
997
01:19:36,963 --> 01:19:38,657
Too bad! No teddy!
998
01:19:40,265 --> 01:19:42,613
You asked to see me, sir?
999
01:19:42,733 --> 01:19:44,531
Yes, Marie, come in...
1000
01:19:50,006 --> 01:19:51,234
Sit down.
1001
01:19:53,743 --> 01:19:56,492
I sent for you
because l�ve had a lot of letters
1002
01:19:56,612 --> 01:19:59,240
from parents concerning you.
1003
01:20:00,048 --> 01:20:01,563
Too many letters.
1004
01:20:01,683 --> 01:20:05,265
And they aren't writing
to congratulate you.
1005
01:20:05,385 --> 01:20:08,115
They complain about your methods.
1006
01:20:10,990 --> 01:20:13,220
If you're selling, l�ll buy.
1007
01:20:14,060 --> 01:20:15,356
Selling what?
1008
01:20:17,195 --> 01:20:20,811
You keep going on
about selling the whole lot.
1009
01:20:20,931 --> 01:20:22,296
So l�m buying.
1010
01:20:23,734 --> 01:20:25,496
You won the lottery?
1011
01:20:26,469 --> 01:20:28,369
You could say that...
1012
01:20:31,173 --> 01:20:34,164
I need to know
where the money's from.
1013
01:20:35,676 --> 01:20:38,144
Let's just say it's a miracle.
1014
01:20:38,613 --> 01:20:41,410
That's normal if your name's Jesus.
1015
01:20:42,325 --> 01:20:43,910
Is the cash clean?
1016
01:20:44,149 --> 01:20:45,493
It soon will be.
1017
01:20:45,613 --> 01:20:47,475
Monsieur Maillot said it all time.
1018
01:20:47,595 --> 01:20:50,394
Monsieur Maillot taught history.
1019
01:20:50,514 --> 01:20:54,867
In this case, Monsieur Maillot
talked about an experiment
1020
01:20:54,987 --> 01:20:58,905
with blowflies in a matchbox.
This is not...
1021
01:20:59,025 --> 01:21:01,562
Watching the flies one can
understand human behavior.
1022
01:21:01,682 --> 01:21:04,119
But not historical events
like the Napoleonic Wars.
1023
01:21:04,239 --> 01:21:07,748
I don't understand what the flies
should help there.
1024
01:21:07,868 --> 01:21:09,541
Take another letter.
1025
01:21:09,661 --> 01:21:12,487
"Mr. Director, I'm concerned
over the fact...
1026
01:21:12,607 --> 01:21:15,889
that our children are taught
not to trust their parents..."
1027
01:21:16,009 --> 01:21:20,080
- It's not true! - But parents
often spoil their children.
1028
01:21:20,200 --> 01:21:22,354
- But...
- The child itself knows...
1029
01:21:22,474 --> 01:21:25,274
what it will benefit from.
And the parents are trying to drown
1030
01:21:25,394 --> 01:21:28,247
that inner voice in the child,
that tells them the truth.
1031
01:21:28,367 --> 01:21:29,742
Children know what they need.
1032
01:21:29,862 --> 01:21:32,823
To go to school for example.
Or not to go...
1033
01:21:32,943 --> 01:21:35,570
Then why go to school at all?
1034
01:21:35,690 --> 01:21:40,037
When they can decide alone, they'll
go to school because they want it.
1035
01:21:40,157 --> 01:21:43,074
Otherwise, it's better
they don't go.
1036
01:21:43,194 --> 01:21:46,209
Then they choose to not go to school.
That's honest.
1037
01:21:46,329 --> 01:21:48,187
Isn't that important learning?
1038
01:21:48,314 --> 01:21:50,714
Basically only few people
know what they need.
1039
01:21:50,834 --> 01:21:52,790
Well, you can't force this.
1040
01:21:53,273 --> 01:21:56,716
And here's a letter
from Mme Lopper,
1041
01:21:56,836 --> 01:22:03,458
"Our daughter Salome refuses
to eat almost fanatically
1042
01:22:03,578 --> 01:22:06,868
that is obviously inspired
from school teachings."
1043
01:22:07,034 --> 01:22:11,714
That's not true. Look! Monsieur Maillot
observed animals and concluded...
1044
01:22:11,834 --> 01:22:15,986
that any animal that falls ill,
stops eating.
1045
01:22:16,258 --> 01:22:22,302
An ill animal stops eating because
it knows their body needs to rest.
1046
01:22:22,422 --> 01:22:25,473
Do you think that bees
do nothing but rest?
1047
01:22:25,804 --> 01:22:29,064
And ants, too? Have you
read Maeterlinck, von Frisch?
1048
01:22:29,184 --> 01:22:34,873
I read them. But insects are so close
to God, that their work doesn't count.
1049
01:22:34,993 --> 01:22:39,016
You can say they work for God
as death doesn't scare them.
1050
01:22:39,136 --> 01:22:43,265
In three weeks, they know they'll die
in ecstasy in a flower.
1051
01:22:43,385 --> 01:22:47,049
It�s like ecstasy.
A bee's whole life is ecstasy.
1052
01:22:47,169 --> 01:22:48,811
It�s an endless sacrifice.
1053
01:22:48,931 --> 01:22:53,682
You could say it's suicide but it's not.
Death doesn't scare them!
1054
01:22:54,275 --> 01:22:58,832
And this business of bees swarming
over Christ on the cross.
1055
01:22:59,632 --> 01:23:01,133
Where's that from?
1056
01:23:01,253 --> 01:23:05,800
Bees gathered the nectar of Christ
2,000 years ago just like a flower.
1057
01:23:06,120 --> 01:23:10,283
They gathered His nectar,
His purest essence,
1058
01:23:10,824 --> 01:23:13,884
the transmissible
and in transmissible.
1059
01:23:14,593 --> 01:23:16,943
It�s just a story. It�s not fact.
1060
01:23:17,063 --> 01:23:20,145
We can tell beautiful stories like that.
1061
01:23:20,265 --> 01:23:22,392
It�s a story I tell children.
1062
01:23:23,101 --> 01:23:26,217
You know children
take everything at face value.
1063
01:23:26,337 --> 01:23:28,118
That's their strength.
1064
01:23:28,238 --> 01:23:30,921
That's true, until the time comes
1065
01:23:31,041 --> 01:23:34,223
when they learn
Santa Claus doesn't exist.
1066
01:23:34,343 --> 01:23:38,074
I want them to believe in him,
l�m sure he exists.
1067
01:23:40,382 --> 01:23:42,781
If I tell the pupils' parents
1068
01:23:43,950 --> 01:23:47,467
that Marie is staying
to teach about Santa Claus,
1069
01:23:47,587 --> 01:23:49,144
what will they say?
1070
01:23:51,123 --> 01:23:53,852
I think it's Christmas every day.
1071
01:23:54,025 --> 01:23:57,184
We don't see the gifts
every minute brings.
1072
01:23:57,304 --> 01:24:00,744
It�s a fairy tale.
We can't see life's a fairy tale.
1073
01:24:01,164 --> 01:24:04,514
Centuries ago,
you'd have been burned as a witch
1074
01:24:04,634 --> 01:24:05,881
for teaching...
1075
01:24:06,001 --> 01:24:08,332
I was burned in the Middle Ages!
1076
01:24:08,771 --> 01:24:10,385
You were young then.
1077
01:24:10,505 --> 01:24:13,941
I was burned then
so let me speak now.
1078
01:24:14,165 --> 01:24:16,557
School is a place where children
1079
01:24:16,677 --> 01:24:20,059
have to learn
following a planned program
1080
01:24:20,179 --> 01:24:24,096
which can't be disturbed
by dizzy people like you.
1081
01:24:24,216 --> 01:24:25,397
So l�m dizzy now?
1082
01:24:25,517 --> 01:24:29,767
I�m afraid we'll have to
dispense with your services.
1083
01:24:29,887 --> 01:24:32,536
You know I respect you greatly
1084
01:24:32,656 --> 01:24:36,906
and this won't change
my opinion of you.
1085
01:24:37,026 --> 01:24:41,376
I�ll give you the references
you may require
1086
01:24:41,496 --> 01:24:45,012
to find employment
in a private school
1087
01:24:45,132 --> 01:24:49,150
where your theories
may be accepted
1088
01:24:49,270 --> 01:24:51,829
more readily than here.
1089
01:24:55,908 --> 01:24:59,866
I�m afraid I have to do this,
even though I don't like to.
1090
01:25:02,680 --> 01:25:04,772
There's nothing more to say?
1091
01:25:06,809 --> 01:25:09,143
I no longer teach at this school?
1092
01:25:09,518 --> 01:25:11,834
I�m afraid that's the case.
1093
01:25:11,954 --> 01:25:13,469
You're giving in to parents
1094
01:25:13,589 --> 01:25:16,371
who don't understand
what l�m teaching the children.
1095
01:25:16,491 --> 01:25:18,606
I�m not giving in.
I have to consider...
1096
01:25:18,726 --> 01:25:22,676
I know you agree
with Mr. Tricot and me.
1097
01:25:22,796 --> 01:25:26,412
I won't profess my personal beliefs...
1098
01:25:26,532 --> 01:25:30,682
But the important thing
is to say what we believe.
1099
01:25:30,802 --> 01:25:32,751
I won't teach history or geography
1100
01:25:32,871 --> 01:25:36,754
when it's more important
to learn to eat, to listen,
1101
01:25:36,874 --> 01:25:40,707
to know who they are,
to see what's best in them,
1102
01:25:40,910 --> 01:25:45,361
to figure out what they want to do
or don't want to do,
1103
01:25:45,481 --> 01:25:47,545
the reasons why they hate school...
1104
01:25:47,665 --> 01:25:52,240
Mary, what has our "animal" origin
to with our presence and future.
1105
01:25:52,360 --> 01:25:55,716
Your present life
is the result of
1106
01:25:55,840 --> 01:25:59,022
what you have learned in all
your earlier lives for millennia.
1107
01:25:59,142 --> 01:26:00,316
Why is that?
1108
01:26:00,436 --> 01:26:03,962
Where does all our knowledge come
from? From only one lifetime?
1109
01:26:04,082 --> 01:26:07,861
Do you think that we are coming
on the ground for a single life?
1110
01:26:10,283 --> 01:26:11,773
Can I help you?
1111
01:26:12,085 --> 01:26:13,244
Yes, please.
1112
01:26:14,353 --> 01:26:16,234
What kind of bike do you want?
1113
01:26:16,354 --> 01:26:19,754
I don't want a kind of bike
but a kind of father.
1114
01:26:20,057 --> 01:26:22,457
Our bikes are made to measure.
1115
01:26:23,694 --> 01:26:25,308
How much is this one?
1116
01:26:25,428 --> 01:26:26,827
13,000.
1117
01:26:27,163 --> 01:26:28,778
Pretty high price, Dad.
1118
01:26:28,898 --> 01:26:32,748
On a bike like that,
hills are plain sailing.
1119
01:26:32,868 --> 01:26:35,651
- And this one?
- 4,950.
1120
01:26:35,771 --> 01:26:37,218
That's better, Dad.
1121
01:26:37,338 --> 01:26:41,206
You need to learn to ride again
with that one.
1122
01:26:41,608 --> 01:26:43,856
This one's your racing one?
1123
01:26:43,976 --> 01:26:47,935
That's right. I raced on it,
before you were born.
1124
01:26:50,082 --> 01:26:51,776
You're right there.
1125
01:26:52,717 --> 01:26:54,081
Didier, phone!
1126
01:26:55,053 --> 01:26:56,417
Just a second.
1127
01:27:00,957 --> 01:27:04,552
Watch that guy, he's weird.
He calls me dad.
1128
01:27:05,161 --> 01:27:08,219
Yes... You got it all?
I�ll call you back.
1129
01:27:10,831 --> 01:27:13,732
I said that one's not for sale!
1130
01:27:15,935 --> 01:27:17,129
It�s my favorite.
1131
01:27:18,671 --> 01:27:20,763
Why do you call me Dad?
1132
01:27:23,275 --> 01:27:24,970
In '49,
1133
01:27:25,943 --> 01:27:29,174
between Le Puy and Millau,
you gave up.
1134
01:27:29,780 --> 01:27:32,612
A pretty gypsy girl gave you water.
1135
01:27:33,116 --> 01:27:34,515
You gave her a son.
1136
01:27:42,191 --> 01:27:43,452
What's your name?
1137
01:27:44,626 --> 01:27:45,956
Jesus Taragona.
1138
01:27:46,828 --> 01:27:49,318
Where am I? I�ve no idea.
1139
01:27:50,162 --> 01:27:52,892
She's getting married
and l�m pissed off.
1140
01:27:55,900 --> 01:27:56,848
How much?
1141
01:27:56,968 --> 01:27:59,629
20,000 but it's a lot nicer.
1142
01:28:00,004 --> 01:28:03,020
It�s lovely. It really suits you.
1143
01:28:03,140 --> 01:28:06,223
- Your first marriage?
- No, not really.
1144
01:28:06,343 --> 01:28:10,403
Come and look in the mirror.
Look how it suits you.
1145
01:28:10,780 --> 01:28:12,928
It�s not the first then?
1146
01:28:13,048 --> 01:28:15,846
I must have done it in a past life.
1147
01:28:16,318 --> 01:28:18,199
Can you remember it?
1148
01:28:18,319 --> 01:28:20,412
Sometimes, on good days.
1149
01:28:21,888 --> 01:28:24,905
If your fianc� doesn't mind...
Lovely dress...
1150
01:28:25,025 --> 01:28:26,906
You can say that again!
1151
01:28:27,026 --> 01:28:29,308
Have you known him long?
1152
01:28:29,428 --> 01:28:32,225
We shared a dream 2,000 years ago.
1153
01:28:33,497 --> 01:28:34,795
How old is he?
1154
01:28:35,800 --> 01:28:37,323
He's 33.
1155
01:28:39,304 --> 01:28:42,467
Do you have a photo?
I love photos of lovers.
1156
01:28:43,842 --> 01:28:45,400
Here, this is him.
1157
01:28:45,844 --> 01:28:47,026
That's Jesus.
1158
01:28:47,146 --> 01:28:48,842
Of Nazareth, himself.
1159
01:28:49,783 --> 01:28:51,876
If he wants me that is.
1160
01:28:52,987 --> 01:28:53,954
What?
1161
01:28:55,122 --> 01:28:57,614
She's cleaning Paris out, okay?
1162
01:28:58,226 --> 01:29:01,676
I�m not likely to arrest her
except in church!
1163
01:29:01,796 --> 01:29:03,958
Can I ask one last favor?
1164
01:29:04,900 --> 01:29:07,517
We want to arrive at church
on motorbikes.
1165
01:29:07,637 --> 01:29:11,522
Can I just sit on my friend's bike
to see what it's like?
1166
01:29:11,642 --> 01:29:13,324
Of course you can.
1167
01:29:13,444 --> 01:29:16,072
A black bike with that white...
1168
01:29:16,481 --> 01:29:19,245
It will be just perfect...
1169
01:29:28,322 --> 01:29:29,726
I took the best.
1170
01:29:29,862 --> 01:29:31,245
It�s a nice one.
1171
01:29:31,365 --> 01:29:34,732
I hope she won't be in trouble,
she was nice.
1172
01:30:00,966 --> 01:30:03,382
I think the cops are on to us.
1173
01:30:03,502 --> 01:30:05,937
- Where?
- Behind.
1174
01:30:15,382 --> 01:30:16,830
Is he still there?
1175
01:30:16,950 --> 01:30:19,112
You bet he is, the fucker.
1176
01:30:31,066 --> 01:30:34,366
- Do we know him?
- We know so many of them!
1177
01:30:51,792 --> 01:30:53,759
Isabelle! The truck!
1178
01:31:01,603 --> 01:31:03,366
Shit! Here, quick!
1179
01:31:04,139 --> 01:31:07,405
Oh, fuck!
I don't fucking believe it!
1180
01:31:07,543 --> 01:31:09,773
It�s not my fucking day.
1181
01:31:10,914 --> 01:31:12,973
Why was I on the sidewalk?
1182
01:31:13,450 --> 01:31:16,300
Hello! This is Simon Choulel.
1183
01:31:16,420 --> 01:31:19,671
Crash, Place Dauphine.
Send two ambulances!
1184
01:31:19,791 --> 01:31:22,273
Place Dauphine!
Where the hookers are!
1185
01:31:22,393 --> 01:31:24,088
Stop the traffic!
1186
01:31:25,164 --> 01:31:28,395
Is there a doctor here?
A doctor?
1187
01:31:28,801 --> 01:31:30,030
A doctor!
1188
01:31:30,470 --> 01:31:31,630
Don't touch.
1189
01:31:31,838 --> 01:31:36,173
If there's no doctor,
nobody touches them or gets near!
1190
01:31:39,514 --> 01:31:42,563
How long ago?
Hurry, l�m alone!
1191
01:31:42,683 --> 01:31:43,651
Hurry.
1192
01:31:46,255 --> 01:31:48,986
Isn't there a doctor? Nobody?
1193
01:31:49,926 --> 01:31:52,576
There, stand aside! Do me a favor.
1194
01:31:52,696 --> 01:31:56,132
If there's nothing you can do,
go away!
1195
01:31:56,534 --> 01:31:58,316
There's nothing to see!
1196
01:31:58,436 --> 01:32:00,768
Who's the owner of the truck?
1197
01:32:01,006 --> 01:32:03,922
Please help, l�m alone. Stand back!
1198
01:32:04,042 --> 01:32:07,193
Help me! Stop the traffic!
Do something!
1199
01:32:07,313 --> 01:32:10,578
Miss, can you hear me?
Can you hear me?
1200
01:32:11,217 --> 01:32:12,776
Can you hear me?
1201
01:32:15,522 --> 01:32:17,684
Miss, can you hear me?
1202
01:32:19,661 --> 01:32:20,775
I�m sorry.
1203
01:32:20,895 --> 01:32:24,854
Stand back!
You, stop the traffic! Hurry!
1204
01:32:24,999 --> 01:32:26,248
You, stop it here.
1205
01:32:26,368 --> 01:32:29,132
Someone keep an eye on them!
1206
01:32:29,305 --> 01:32:31,866
Give me your coats! Coats!
1207
01:32:32,943 --> 01:32:34,240
Cover her up!
1208
01:32:36,881 --> 01:32:37,929
You stay there!
1209
01:32:38,049 --> 01:32:40,499
Stand aside! Stop the traffic!
1210
01:32:40,619 --> 01:32:41,916
Someone here!
1211
01:32:43,855 --> 01:32:44,904
How long ago?
1212
01:32:45,024 --> 01:32:47,218
Hurry, l�m alone! Alone!
1213
01:32:49,161 --> 01:32:50,925
Help's on its way!
1214
01:32:59,941 --> 01:33:01,923
There, gently does it...
1215
01:33:02,043 --> 01:33:03,392
Be careful...
1216
01:33:03,512 --> 01:33:04,979
Gently...
1217
01:33:05,815 --> 01:33:08,165
l�m here, l�m coming with you.
1218
01:33:08,285 --> 01:33:10,184
I�m going with her!
1219
01:33:10,319 --> 01:33:11,601
Come with me.
1220
01:33:11,721 --> 01:33:13,937
They can take both of us!
1221
01:33:14,057 --> 01:33:17,107
- She'll be in intensive care.
- I�m going! She's my friend!
1222
01:33:17,227 --> 01:33:20,356
She's injured. I can't...
1223
01:33:20,531 --> 01:33:21,479
Don't touch me!
1224
01:33:21,599 --> 01:33:24,262
I can't let you go with her.
I can't.
1225
01:33:24,436 --> 01:33:26,285
If I wanted to, I couldn't.
1226
01:33:26,405 --> 01:33:29,055
I�m a policeman, I can't. Come on!
1227
01:33:29,175 --> 01:33:30,924
Shut the doors! Help me!
1228
01:33:31,044 --> 01:33:33,393
Come on! Just calm down!
1229
01:33:33,513 --> 01:33:36,429
Wasting time here won't help her!
1230
01:33:36,549 --> 01:33:37,498
I won't!
1231
01:33:37,618 --> 01:33:40,167
Come on! Come on, hurry!
1232
01:33:40,287 --> 01:33:42,483
They've got to get her to hospital!
1233
01:33:47,830 --> 01:33:48,912
Well?
1234
01:33:49,032 --> 01:33:51,115
She's in a coma,
her spine is damaged.
1235
01:33:51,235 --> 01:33:52,583
Shit! Fucking shit!
1236
01:33:52,703 --> 01:33:56,639
The salesgirl got the number.
We can't let her go.
1237
01:33:57,775 --> 01:33:58,722
Come on.
1238
01:33:58,842 --> 01:34:01,209
- Want me to stay?
- Yes, come on.
1239
01:34:04,049 --> 01:34:06,198
- Well?
- She's unconscious.
1240
01:34:06,318 --> 01:34:08,401
- Is she alive?
- Yes, but unconscious.
1241
01:34:08,521 --> 01:34:09,468
I�ll go to her.
1242
01:34:09,588 --> 01:34:12,773
You can't do that.
She's unconscious.
1243
01:34:12,893 --> 01:34:13,941
I want to see her!
1244
01:34:14,061 --> 01:34:16,844
She's in a deep coma.
You can't go now.
1245
01:34:16,964 --> 01:34:19,124
- I want to go!
- You can't.
1246
01:34:19,300 --> 01:34:22,483
Why not? You fucker,
you told me I could!
1247
01:34:22,603 --> 01:34:27,064
He didn't know then
that the woman got your number.
1248
01:34:27,509 --> 01:34:29,659
I�ll say you wanted to screw me!
1249
01:34:29,779 --> 01:34:30,827
Calm down!
1250
01:34:30,947 --> 01:34:33,163
Can you go outside?
Take them out.
1251
01:34:33,283 --> 01:34:35,066
Thank you. Now sit down...
1252
01:34:35,186 --> 01:34:37,177
There. Get out. Thanks...
1253
01:34:37,922 --> 01:34:39,504
Can't you see I want to help?
1254
01:34:39,624 --> 01:34:42,740
Understand? We've had
a hideous misunderstanding.
1255
01:34:42,860 --> 01:34:45,577
Is your place Ali Baba's cave?
1256
01:34:45,697 --> 01:34:47,279
Why did you chase us?
1257
01:34:47,399 --> 01:34:51,985
I wasn't. You raced off.
I wanted to tell you it was okay!
1258
01:34:52,105 --> 01:34:56,023
I won't go to prison alone!
You can't play with people's lives!
1259
01:34:56,143 --> 01:34:58,093
I don't play with people's lives!
1260
01:34:58,213 --> 01:34:59,594
Keep it down!
1261
01:34:59,714 --> 01:35:04,399
I�m not playing with lives!
I�ve let you run free for two years!
1262
01:35:04,519 --> 01:35:07,837
You stink of death!
If Isabelle�s hurt, l�ll kill you!
1263
01:35:07,957 --> 01:35:12,309
Okay, I stink of death.
I�m in love with you. Is that wrong?
1264
01:35:12,429 --> 01:35:13,977
And your love kills?
1265
01:35:14,097 --> 01:35:15,712
- I�m a cop!
- Cut it out!
1266
01:35:15,832 --> 01:35:17,281
- I�m a cop!
- Change jobs!
1267
01:35:17,401 --> 01:35:18,516
Really discreet!
1268
01:35:18,636 --> 01:35:20,451
Everybody knows now!
1269
01:35:20,571 --> 01:35:22,454
Is there anyone you can call?
1270
01:35:22,574 --> 01:35:24,390
The only one is dying!
1271
01:35:24,510 --> 01:35:25,759
And your fianc�?
1272
01:35:25,879 --> 01:35:27,626
The dress is for a friend!
1273
01:35:27,746 --> 01:35:30,597
Now get me out of here!
You've fucked us over!
1274
01:35:30,717 --> 01:35:34,034
Do you realize what you've done?
Do you?
1275
01:35:34,154 --> 01:35:35,569
Calm down!
1276
01:35:35,689 --> 01:35:36,849
No, I won't!
1277
01:35:37,024 --> 01:35:39,875
Calm down, dammit!
Will you calm down?
1278
01:35:39,995 --> 01:35:41,143
Let go of her!
1279
01:35:41,263 --> 01:35:44,079
Calm down, just calm down, okay!
1280
01:35:44,199 --> 01:35:46,015
I want to marry you too!
1281
01:35:46,135 --> 01:35:49,118
Marry you?
Who the hell do you think I am?
1282
01:35:49,238 --> 01:35:51,402
Just look at yourself! Asshole!
1283
01:35:54,120 --> 01:35:55,348
Calm down.
1284
01:35:55,480 --> 01:35:57,208
After all this?
1285
01:35:57,328 --> 01:36:00,152
Do you understand that
you're a dying man?
1286
01:36:00,963 --> 01:36:02,097
Bastard!
1287
01:36:04,000 --> 01:36:06,880
- Are you crazy!
- Yes, I'm crazy!
1288
01:36:07,000 --> 01:36:08,200
I call the police.
1289
01:36:08,320 --> 01:36:10,117
- I need to talk to you.
- Don't touch.
1290
01:36:10,240 --> 01:36:11,878
I can't see you. You stink.
1291
01:36:11,998 --> 01:36:17,220
I covered you for two years! I wanted
to help you. And that's the result.
1292
01:36:17,340 --> 01:36:19,200
I don't need a lawyer!
1293
01:36:19,320 --> 01:36:23,116
- If this is love, then I...
- Give me a couple of minutes.
1294
01:36:26,920 --> 01:36:28,276
What a madhouse!
1295
01:36:28,396 --> 01:36:31,023
Leave her. She's not
going anywhere.
1296
01:36:31,800 --> 01:36:35,429
Can we calm down?
Can't we talk about it?
1297
01:37:55,840 --> 01:38:00,709
Look at this, Parisians.
Ferris' wheel, what a thrill!
1298
01:38:00,840 --> 01:38:04,628
First round, to get to know,
second, to fall in love,
1299
01:38:04,760 --> 01:38:07,149
and the third is
to start all over again.
1300
01:38:07,269 --> 01:38:09,760
Come here, come!
1301
01:38:09,880 --> 01:38:14,032
From the top of our wheel you'll see
Paris as you haven't ever before.
1302
01:38:14,240 --> 01:38:18,440
Hold your breath. We'll take you
to heaven for only 10 francs.
1303
01:38:18,560 --> 01:38:22,437
Only ten francs for a love affair
without broken hearts.
1304
01:38:22,557 --> 01:38:26,002
Grip your chance. Thank you.
Here we go!
1305
01:38:53,800 --> 01:38:59,909
"And since the immense progress
of happiness is inevitable..."
1306
01:39:00,160 --> 01:39:03,118
It is continued now...
1307
01:39:12,360 --> 01:39:14,954
THE BEAUTIFUL STORY
1308
01:39:15,320 --> 01:39:18,118
PART II
1309
01:39:18,680 --> 01:39:23,117
THE BEES OF ISRAEL
1310
01:39:23,640 --> 01:39:27,428
"Eternity is not much longer than life."
Ren� Char
1311
01:39:28,160 --> 01:39:32,296
Do you really believe that?
Don't tell me she isn't a whore.
1312
01:39:32,416 --> 01:39:35,538
Parents don't do that.
I don't worry, Mom!
1313
01:39:37,418 --> 01:39:40,211
Even if she only left it
for 10 minutes.
1314
01:39:40,331 --> 01:39:43,947
Even 3 seconds.
You just can't do that.
1315
01:40:30,519 --> 01:40:33,246
Seeing as we can't
move our heads,
1316
01:40:34,557 --> 01:40:37,853
they should fit us
with rear-view mirrors.
1317
01:40:41,395 --> 01:40:44,613
Today, the wailing wall,
1318
01:40:44,733 --> 01:40:48,684
has given me a few quotations
from your favorite writers.
1319
01:40:48,804 --> 01:40:51,420
Let's try
to comment on them together.
1320
01:40:51,540 --> 01:40:53,990
So note the first quotation:
1321
01:40:54,110 --> 01:40:58,047
"Eternity is hardly any longer
than a night in jail."
1322
01:40:58,549 --> 01:41:02,144
"Where my life failed,
my death will succeed."
1323
01:41:02,787 --> 01:41:07,225
"The commandments should have been
carved on our asses."
1324
01:41:08,626 --> 01:41:13,690
"Now I know both, l�d rather be in jail
than in a man's arms."
1325
01:41:13,866 --> 01:41:17,351
Arms with an "s"
because there are two of them.
1326
01:41:17,471 --> 01:41:21,923
"Prison isn't a church. I arrived
as whore and l�ll leave the same."
1327
01:41:22,043 --> 01:41:25,193
"Men are as small and tart as gherkins
1328
01:41:25,313 --> 01:41:29,465
"and they have
a sell-by date as well."
1329
01:41:29,585 --> 01:41:32,001
And finally:
"What is a man after all?"
1330
01:41:32,121 --> 01:41:34,403
What is a man for you, Odona?
1331
01:41:34,523 --> 01:41:35,972
I�m at gherkins...
1332
01:41:36,092 --> 01:41:38,675
No problem.
What's a man for you?
1333
01:41:38,795 --> 01:41:41,993
I don't know, l�ll tell you after class.
1334
01:41:44,735 --> 01:41:49,435
I�m sure you'll walk again,
even if we have to go to Lourdes.
1335
01:41:49,574 --> 01:41:53,892
That asshole of a cop
promised to stay out of our lives
1336
01:41:54,012 --> 01:41:57,312
and that you'd stay
in the state hospital.
1337
01:41:57,583 --> 01:42:01,101
My attorney is sure
l�ll be out in two years.
1338
01:42:01,221 --> 01:42:05,273
Long enough for you to recover
and me to study.
1339
01:42:05,393 --> 01:42:09,312
Especially as the teacher's eyes
could get you through any exam.
1340
01:42:09,432 --> 01:42:11,280
If he's not too married.
1341
01:42:11,400 --> 01:42:12,867
I already got his photo.
1342
01:42:16,572 --> 01:42:18,507
Are you asleep?
1343
01:42:19,176 --> 01:42:22,304
How can I sleep
when he's with his wife?
1344
01:42:26,613 --> 01:42:29,435
I�m waiting for dawn
like a condemned prisoner.
1345
01:42:29,555 --> 01:42:30,876
Are you sure he's 33?
1346
01:42:31,857 --> 01:42:34,019
Can I have a word with you?
1347
01:42:35,528 --> 01:42:36,756
Of course.
1348
01:42:37,164 --> 01:42:39,222
Have you got children?
1349
01:42:41,100 --> 01:42:42,450
Two and a half.
1350
01:42:42,570 --> 01:42:44,265
What do you mean?
1351
01:42:45,260 --> 01:42:47,447
The third's almost here.
1352
01:42:48,510 --> 01:42:50,444
You must love your wife.
1353
01:42:52,735 --> 01:42:55,044
A little, yes, a little...
1354
01:42:56,107 --> 01:42:58,936
truly, madly, deeply, or not at all.
1355
01:42:59,056 --> 01:43:01,106
It depends on a lot of things.
1356
01:43:01,226 --> 01:43:04,524
When you get to "not at all,"
think of me.
1357
01:43:09,300 --> 01:43:10,825
Very good, miss.
1358
01:43:12,471 --> 01:43:15,703
I�ve got a beautiful story for you too.
1359
01:43:16,357 --> 01:43:19,077
I was so sure I was 100% finished
1360
01:43:19,210 --> 01:43:22,196
that the 30% I have left
gave me wings.
1361
01:43:22,316 --> 01:43:26,582
And l�ve met
a pair of knock-out eyes as well.
1362
01:43:27,155 --> 01:43:31,559
They're all he has left,
I hope he used them to spot me.
1363
01:43:32,394 --> 01:43:36,798
In any case, l�ll use my 30%
to give him the works.
1364
01:43:37,400 --> 01:43:38,716
Coming swimming?
1365
01:43:38,836 --> 01:43:41,236
Wait till I get up the avenue.
1366
01:43:43,942 --> 01:43:45,876
Anyone coming swimming?
1367
01:43:47,578 --> 01:43:52,097
His eyes are as blue as the pool
and I don't know his name.
1368
01:43:52,217 --> 01:43:54,083
Wow, l�m getting shy.
1369
01:43:54,287 --> 01:43:57,154
Hey, aren't you in the water yet?
1370
01:44:05,867 --> 01:44:08,851
Everyone here calls him Mr. 15%.
1371
01:44:08,971 --> 01:44:12,054
We're all proud
of our percentages here.
1372
01:44:12,174 --> 01:44:15,268
And everyone says I make a lovely 30%.
1373
01:45:02,510 --> 01:45:06,095
The governor
got an anonymous letter about us.
1374
01:45:06,638 --> 01:45:08,436
We have to be careful.
1375
01:45:25,517 --> 01:45:29,920
18... 138 plus 100...
238...
1376
01:45:30,040 --> 01:45:33,112
I have it, 9 plus 4,
write 13!
1377
01:45:33,240 --> 01:45:36,320
- 13 plus 10 equals 23.
- Yes.
1378
01:45:36,440 --> 01:45:38,158
23 multiplied by 6.
1379
01:45:38,280 --> 01:45:40,430
26 plus 120 equals 6,
multiplied by 3 equals 18.
1380
01:45:40,600 --> 01:45:42,600
1800 plus 20,
equals 138.
1381
01:45:42,720 --> 01:45:46,240
That plus 100 equals 238.
Minus 25. Equals 213.
1382
01:45:46,360 --> 01:45:47,600
End result!
1383
01:45:47,720 --> 01:45:50,150
- End result!
- Yes, I listen.
1384
01:45:51,480 --> 01:45:55,792
- 9 plus 8.
- 9 plus 8 ...17.
1385
01:45:56,040 --> 01:45:57,439
Yes.
1386
01:45:57,720 --> 01:46:00,200
Then multiply 9 by 6,
equals 54.
1387
01:46:00,320 --> 01:46:01,040
Yes.
1388
01:46:01,160 --> 01:46:03,310
- Plus 4, equals 58.
- Yes.
1389
01:46:03,480 --> 01:46:06,560
17 multiplied by 58,
equals 986.
1390
01:46:06,680 --> 01:46:09,478
Minus 25,
equals 961.
1391
01:46:09,600 --> 01:46:11,048
Yes, bravo!
1392
01:46:13,100 --> 01:46:16,625
Eight points for Mr. Shulel.
Mrs. Desjardins, the letters please...
1393
01:46:16,745 --> 01:46:18,200
Consonant.
1394
01:46:18,320 --> 01:46:19,920
R
1395
01:46:20,040 --> 01:46:21,600
Vowel.
1396
01:46:21,720 --> 01:46:23,278
A
1397
01:46:23,600 --> 01:46:25,160
Consonant.
1398
01:46:25,280 --> 01:46:27,111
S
1399
01:46:27,280 --> 01:46:28,960
Consonant.
1400
01:46:29,080 --> 01:46:30,672
M
1401
01:46:30,800 --> 01:46:32,240
Vowel.
1402
01:46:32,360 --> 01:46:34,080
I
1403
01:46:34,200 --> 01:46:35,640
Vowel.
1404
01:46:35,760 --> 01:46:36,880
A
1405
01:46:37,000 --> 01:46:38,160
Consonant.
1406
01:46:38,280 --> 01:46:39,872
G
1407
01:46:40,040 --> 01:46:41,960
Vowel.
1408
01:46:42,080 --> 01:46:43,520
E
1409
01:46:43,640 --> 01:46:45,320
Consonant.
1410
01:46:45,440 --> 01:46:46,919
N
1411
01:47:01,640 --> 01:47:04,160
- Mrs. Desjardins?
- 8 letters.
1412
01:47:04,280 --> 01:47:06,080
- Mr. Shulel?
- Less.
1413
01:47:06,200 --> 01:47:08,000
- Please.
- Marriage.
1414
01:47:08,120 --> 01:47:10,554
- In plural?
- Yes. Exactly.
1415
01:47:19,480 --> 01:47:22,000
- Mr. Shulel.
- I have eight letters.
1416
01:47:22,120 --> 01:47:24,160
- Do you, Mrs. Desjardins?
- Less.
1417
01:47:24,280 --> 01:47:26,240
- I go on.
- Please.
1418
01:47:26,360 --> 01:47:27,520
Okay.
1419
01:47:27,640 --> 01:47:28,840
Do you agree?
1420
01:47:28,960 --> 01:47:30,920
- I agree.
- I agree.
1421
01:47:31,040 --> 01:47:32,840
- You agree?
- I agree.
1422
01:47:32,960 --> 01:47:34,600
We agree about marriage?
1423
01:47:34,720 --> 01:47:35,800
What?
1424
01:47:35,920 --> 01:47:39,000
Haven't we met before?
1425
01:47:39,120 --> 01:47:42,720
- No. - Weren't we both guillotined
in the French Revolution?
1426
01:47:44,797 --> 01:47:46,000
Well, perhaps.
1427
01:47:46,120 --> 01:47:50,760
Excuse me, dear people, this
is a game and we're on air.
1428
01:47:50,880 --> 01:47:53,496
I know.
But I just had to ask ma'am.
1429
01:47:54,400 --> 01:47:55,760
Are you serious?
1430
01:47:55,880 --> 01:47:56,869
Yes.
1431
01:47:57,600 --> 01:48:00,319
What's that story about
the French Revolution?
1432
01:48:00,440 --> 01:48:03,600
It's our story. A story
of love at first sight.
1433
01:48:03,720 --> 01:48:07,268
Mr. Shulel, Mrs. Desjardins,
I repeat, we're on air.
1434
01:48:08,245 --> 01:48:11,400
Geat. Now people can hear why
they meet and like each other,
1435
01:48:11,520 --> 01:48:14,796
why only one other person
in the world understands them.
1436
01:48:15,160 --> 01:48:19,631
Mr. Shulel, maybe you should better
invite Mrs. Desjardins for dinner?
1437
01:48:20,120 --> 01:48:24,079
Of course. Madame Desjardins,
are you available tonight?
1438
01:48:25,240 --> 01:48:29,711
I need to deliver my article first,
and then I'd be happy.
1439
01:48:29,840 --> 01:48:31,400
Are you a journalist?
1440
01:48:31,520 --> 01:48:33,056
Yes, in sports.
1441
01:48:35,466 --> 01:48:37,542
Shit, cycling's tough.
1442
01:48:39,078 --> 01:48:41,961
See that little valley? See it?
1443
01:48:42,081 --> 01:48:44,572
That was where. With your mom.
1444
01:48:45,451 --> 01:48:46,817
I was resting.
1445
01:48:49,690 --> 01:48:53,218
Instead of taking the van,
I stayed with her.
1446
01:48:54,796 --> 01:48:56,094
Fucking hill!
1447
01:48:56,732 --> 01:48:58,097
Look at it!
1448
01:49:03,072 --> 01:49:06,907
Just think!
If I hadn't thrown in the towel...
1449
01:49:08,274 --> 01:49:10,106
Well, you wouldn't be here!
1450
01:49:57,290 --> 01:49:59,755
It is strange that
you took me here.
1451
01:49:59,920 --> 01:50:03,356
You see, I'm going to
arrest these crocodiles.
1452
01:50:04,800 --> 01:50:06,120
That's funny!
1453
01:50:06,240 --> 01:50:07,760
It is true.
1454
01:50:07,880 --> 01:50:10,713
These crocodiles are
the biggest smugglers.
1455
01:50:10,880 --> 01:50:12,840
This number goes
around the world.
1456
01:50:12,960 --> 01:50:18,082
And no customs officer is tough enough
to check a crocodile's belly.
1457
01:50:20,000 --> 01:50:22,120
- You're kidding?
- I'm serious.
1458
01:50:22,240 --> 01:50:25,490
Do you think I'd take you to
"Moulin Rouge" otherwise?
1459
01:50:29,400 --> 01:50:31,400
And when will you arrest them?
1460
01:50:32,546 --> 01:50:34,995
Tomorrow at the airport,
at the departure to Rome.
1461
01:50:35,120 --> 01:50:39,242
We've got information that they'll
fill up their bellies during the night.
1462
01:50:41,280 --> 01:50:43,157
And with what?
1463
01:50:43,280 --> 01:50:45,400
Drugs, specifically heroin.
1464
01:50:45,520 --> 01:50:46,587
Really!
1465
01:50:48,520 --> 01:50:51,280
- I don't believe you.
- You don't believe me?
1466
01:50:51,400 --> 01:50:52,709
But it is true.
1467
01:50:52,829 --> 01:50:55,979
If you knew how many animals
are used for smuggling.
1468
01:51:11,240 --> 01:51:13,245
Was it your first TV game?
1469
01:51:13,840 --> 01:51:15,831
No, the second.
1470
01:51:16,000 --> 01:51:18,450
But this story you
tell the first time?
1471
01:51:18,880 --> 01:51:19,869
Yes.
1472
01:51:21,000 --> 01:51:22,108
I see.
1473
01:51:22,760 --> 01:51:24,763
Are you married or divorced?
1474
01:51:26,760 --> 01:51:28,074
Both.
1475
01:51:46,415 --> 01:51:48,409
- Where's Odona?
- In her cell.
1476
01:51:48,529 --> 01:51:50,343
Thanks, Happy New Year.
1477
01:52:00,686 --> 01:52:02,174
Happy New Year.
1478
01:52:02,906 --> 01:52:04,180
You made it.
1479
01:52:04,823 --> 01:52:08,724
I said I forgot something important,
which is true.
1480
01:52:09,360 --> 01:52:10,850
Happy New Year.
1481
01:52:11,463 --> 01:52:13,294
Will it be a happy one?
1482
01:52:14,600 --> 01:52:17,296
Of course, you're getting out.
1483
01:52:19,806 --> 01:52:21,569
Will you be there?
1484
01:52:22,275 --> 01:52:24,767
- Don't you want me to?
- No.
1485
01:52:25,813 --> 01:52:27,041
Why?
1486
01:52:28,283 --> 01:52:30,444
You've got a gorgeous wife.
1487
01:52:31,220 --> 01:52:32,883
You don't know her.
1488
01:52:33,524 --> 01:52:36,892
A guy like you
has to have a gorgeous wife.
1489
01:52:37,362 --> 01:52:38,523
Thank you.
1490
01:52:43,705 --> 01:52:46,106
Who knows what was in that letter.
1491
01:52:46,642 --> 01:52:50,944
In any case, the governor
asked me to sleep with him.
1492
01:52:52,317 --> 01:52:53,477
And?
1493
01:52:55,522 --> 01:52:57,582
I spat in his filthy face.
1494
01:53:54,597 --> 01:53:56,064
Zaza!
1495
01:54:12,687 --> 01:54:14,891
Come and meet Nicolas.
1496
01:54:16,929 --> 01:54:19,056
Not bad, you lucky cow!
1497
01:54:19,865 --> 01:54:22,665
He's only got his lovely eyes left.
1498
01:54:23,471 --> 01:54:27,190
Hi, Nicolas. She's told me so much
I feel I know you.
1499
01:54:27,310 --> 01:54:28,675
This is Odona.
1500
01:54:28,845 --> 01:54:30,336
Can I kiss you?
1501
01:54:34,387 --> 01:54:36,856
Your appointment, my Lord.
1502
01:54:41,525 --> 01:54:44,998
So what couldn't you tell me
over the phone?
1503
01:54:45,303 --> 01:54:47,294
Here, you'll soon see.
1504
01:54:48,841 --> 01:54:50,867
Open it, then you'll see.
1505
01:54:54,515 --> 01:54:56,917
I�m afraid I don't understand.
1506
01:54:57,353 --> 01:54:59,321
Three years ago, you were burgled.
1507
01:54:59,823 --> 01:55:01,223
That's right.
1508
01:55:02,160 --> 01:55:03,821
It brought me luck.
1509
01:55:05,564 --> 01:55:09,127
As I believe luck is only loaned,
l�m here to pay my debts.
1510
01:55:10,772 --> 01:55:12,755
I say luck but I mean fate too.
1511
01:55:12,875 --> 01:55:15,505
Few hunts stop at shooting stands.
1512
01:55:19,117 --> 01:55:21,018
I give back what I borrow,
1513
01:55:21,687 --> 01:55:23,237
out of superstition.
1514
01:55:23,357 --> 01:55:25,258
We're a bit wary about that.
1515
01:55:25,393 --> 01:55:26,724
A drink?
1516
01:55:28,465 --> 01:55:31,093
I noticed the place is for sale.
1517
01:55:34,239 --> 01:55:35,672
As it brought me luck
1518
01:55:36,108 --> 01:55:38,476
and as I have a large family...
1519
01:55:38,646 --> 01:55:39,908
Cognac? Whisky?
1520
01:55:41,048 --> 01:55:43,199
Aren't you here to find me a job?
1521
01:55:43,319 --> 01:55:45,082
Yes, you're right.
1522
01:55:45,288 --> 01:55:47,258
A stupid question...
1523
01:55:48,726 --> 01:55:50,159
Qualifications?
1524
01:55:50,628 --> 01:55:52,646
I just got my diploma.
1525
01:55:52,766 --> 01:55:54,927
Wonderful. Which one?
1526
01:55:55,970 --> 01:55:57,529
The P diploma.
1527
01:55:58,507 --> 01:56:01,478
The P? Which one's that?
1528
01:56:02,079 --> 01:56:03,842
The prison diploma.
1529
01:56:06,085 --> 01:56:07,433
You have a record?
1530
01:56:07,553 --> 01:56:09,454
Yes, I have a record.
1531
01:56:10,992 --> 01:56:11,959
Family?
1532
01:56:13,528 --> 01:56:15,912
I�m single
and my mom killed my dad.
1533
01:56:16,032 --> 01:56:17,829
She did?
1534
01:56:18,034 --> 01:56:22,302
Then she killed herself
'cause my step-dad fancied me.
1535
01:56:22,842 --> 01:56:25,937
That's terrible. What a story.
1536
01:56:26,413 --> 01:56:28,430
I don't understand...
1537
01:56:28,550 --> 01:56:31,076
Why don't you write instead of working?
1538
01:56:31,922 --> 01:56:33,719
It�s been done before.
1539
01:56:36,160 --> 01:56:37,924
In prison, they called me Cosette.
1540
01:56:39,099 --> 01:56:40,726
That's nice... Sorry.
1541
01:56:41,268 --> 01:56:43,685
Whose turn is it? Sir? Ma'am?
1542
01:56:43,805 --> 01:56:45,706
Excuse me a second.
1543
01:56:46,309 --> 01:56:47,333
Hello.
1544
01:56:48,345 --> 01:56:49,573
Police.
1545
01:56:50,915 --> 01:56:55,068
The young woman who just left,
did you find her work?
1546
01:56:55,188 --> 01:56:56,536
I can't say. Why?
1547
01:56:56,656 --> 01:56:58,955
I want to know
if you found her a job.
1548
01:58:49,585 --> 01:58:52,537
Follow the river and reach the sea.
This is the sea.
1549
01:58:52,657 --> 01:58:56,208
Right, left, ahead, behind,
Paris is the sea!
1550
01:58:56,328 --> 01:58:57,796
Yes, Paris!
1551
01:59:01,836 --> 01:59:03,885
THIS IS IT
1552
01:59:04,005 --> 01:59:04,953
What's that?
1553
01:59:05,073 --> 01:59:08,926
That's my room.
You're not the only one in here.
1554
01:59:09,046 --> 01:59:12,131
- Great!
- That's to keep an eye on me.
1555
01:59:12,251 --> 01:59:13,766
Count on me, you'll see.
1556
01:59:13,886 --> 01:59:16,437
Mother Christmas has brought gifts.
1557
01:59:16,557 --> 01:59:20,009
An antique watch,
a real antique for Nicolas.
1558
01:59:20,129 --> 01:59:24,483
Something pretty for Snow White,
pearls, real ones!
1559
01:59:24,603 --> 01:59:26,751
Great gift-wrapping!
1560
01:59:26,871 --> 01:59:28,270
You said it.
1561
01:59:28,607 --> 01:59:31,024
- And the job?
- Who knows...
1562
01:59:31,144 --> 01:59:32,759
I answer phones at auctions...
1563
01:59:32,879 --> 01:59:36,112
Ladies and gentlemen,
lot number 39,
1564
01:59:37,152 --> 01:59:41,614
this wonderful Renoir,
a fine Christmas present
1565
01:59:41,959 --> 01:59:45,845
for the person
lucky and rich enough to buy it.
1566
01:59:45,965 --> 01:59:48,128
And he'll need to be rich.
1567
01:59:49,104 --> 01:59:53,099
Tonight, we have
the whole world on line,
1568
01:59:53,810 --> 01:59:56,694
a world I know will be very keen
1569
01:59:56,814 --> 01:59:59,098
to buy this "Woman in a Boat".
1570
01:59:59,218 --> 02:00:03,714
I personally would have loved
to go on a cruise with her.
1571
02:00:05,260 --> 02:00:06,818
Well...
1572
02:00:07,096 --> 02:00:08,311
l�d like to remind you
1573
02:00:08,431 --> 02:00:12,665
that Renoir painted this
with his friend Monet
1574
02:00:13,838 --> 02:00:16,390
on the Seine at the same time.
1575
02:00:16,510 --> 02:00:18,659
It�s a detail but you should know
1576
02:00:18,779 --> 02:00:21,964
if you find a "Woman in a Boat"
by Monet,
1577
02:00:22,084 --> 02:00:23,867
you can collect them.
1578
02:00:23,987 --> 02:00:25,716
She swindles her bosses?
1579
02:00:29,094 --> 02:00:33,514
If you agree, we'll open bidding
at 10 million francs,
1580
02:00:33,634 --> 02:00:35,295
which seems reasonable.
1581
02:00:35,904 --> 02:00:39,488
Why are you so interested in bees?
1582
02:00:39,608 --> 02:00:42,393
Especially the bees of Israel...
1583
02:00:42,513 --> 02:00:44,606
The bees of Israel...
1584
02:00:46,786 --> 02:00:48,617
Israel! Why?
1585
02:00:49,322 --> 02:00:52,474
I mean, bees are the same everywhere.
1586
02:00:52,594 --> 02:00:53,959
Why Israel?
1587
02:00:54,731 --> 02:00:56,825
The bees of Israel...
1588
02:00:58,635 --> 02:01:01,435
Hold on, l�ll try to understand.
1589
02:01:01,974 --> 02:01:04,492
I�m going to Israel for the honey
1590
02:01:04,612 --> 02:01:07,262
made with 2,000-year-old hives.
Its magical.
1591
02:01:07,382 --> 02:01:10,512
All the religious orders around there
1592
02:01:11,654 --> 02:01:13,905
buy the honey.
I want to examine it.
1593
02:01:14,025 --> 02:01:15,287
That's it!
1594
02:01:16,828 --> 02:01:20,425
Some people read coffee grounds,
you'll read honey!
1595
02:01:20,701 --> 02:01:22,785
You'll be a fortune-teller
1596
02:01:22,905 --> 02:01:24,954
with a crystal beehive!
1597
02:01:25,074 --> 02:01:29,861
This honey... The bees
haven't moved for 2,000 years.
1598
02:01:29,981 --> 02:01:31,472
They can tell me things.
1599
02:01:32,385 --> 02:01:34,501
Forgive me delaying you,
1600
02:01:34,621 --> 02:01:37,956
but l�d like to congratulate you
for that Tokyo bid.
1601
02:01:38,393 --> 02:01:40,443
I mean it. I�m an expert.
1602
02:01:40,563 --> 02:01:44,481
It�s a chance in a million
but l�ll try it.
1603
02:01:44,601 --> 02:01:47,320
Can I invite you to dinner?
1604
02:01:47,440 --> 02:01:50,290
Sorry, l�m celebrating Christmas
in hospital.
1605
02:01:50,410 --> 02:01:54,314
In hospital?
I�ve got nothing against hospitals.
1606
02:01:56,019 --> 02:01:57,987
Okay, l�ll buy that.
1607
02:01:58,488 --> 02:02:00,772
You're on? No kidding?
1608
02:02:00,892 --> 02:02:02,908
Wait here while I get my coat.
1609
02:02:03,028 --> 02:02:05,863
You're serious?
I�ll be right back.
1610
02:02:11,540 --> 02:02:13,623
We pack them in at Christmas!
1611
02:02:13,743 --> 02:02:18,273
Its only 8:00! People go out
after midnight. I�ll call you back.
1612
02:02:18,951 --> 02:02:21,444
- Are you ready?
- Close your eyes.
1613
02:02:22,823 --> 02:02:24,519
You can look now.
1614
02:03:20,371 --> 02:03:22,637
Merry Christmas, my Lord.
1615
02:03:42,836 --> 02:03:46,256
We're mid-way
in the sun and earth's existence,
1616
02:03:46,376 --> 02:03:48,538
mid-way through our lives.
1617
02:03:49,681 --> 02:03:52,799
Ten billion years
to experience the joy and misery,
1618
02:03:52,919 --> 02:03:55,636
to have time to play every part.
1619
02:03:55,756 --> 02:03:57,315
You believe in God?
1620
02:03:59,061 --> 02:04:00,824
I believe in what I don't know.
1621
02:04:01,398 --> 02:04:03,782
Remember what Carl Lewis said.
1622
02:04:03,902 --> 02:04:08,322
If I run this fast,
if I have this need to run,
1623
02:04:08,442 --> 02:04:12,881
maybe it's because I was stopped
from doing it in a previous life.
1624
02:04:13,081 --> 02:04:15,332
So I want to dedicate this Christmas Eve
1625
02:04:15,452 --> 02:04:18,269
to all who have a breath of eternity,
1626
02:04:18,389 --> 02:04:23,294
all who believe there are
lives when you learn to love
1627
02:04:24,097 --> 02:04:26,246
and lives when you do love.
1628
02:04:26,366 --> 02:04:28,918
To simplify my Christmas tale,
1629
02:04:29,038 --> 02:04:31,187
we're going back in time.
1630
02:04:31,307 --> 02:04:33,436
Just 2,000 years
1631
02:04:33,845 --> 02:04:38,531
to a time when a man
had such an effect on people
1632
02:04:38,651 --> 02:04:42,646
that they decided to start
counting all over again.
1633
02:04:43,124 --> 02:04:47,478
This man was more like
a resistance fighter than a god
1634
02:04:47,598 --> 02:04:50,080
and most of his miracles
1635
02:04:50,200 --> 02:04:52,985
may be the result
of the imagination
1636
02:04:53,105 --> 02:04:57,601
of those who couldn't find words
to describe his courage.
1637
02:04:58,880 --> 02:05:01,942
So, on that day, in Judea,
1638
02:05:02,519 --> 02:05:06,617
this resistant was visiting
the poorest of the poor,
1639
02:05:07,959 --> 02:05:11,226
the sick, the handicapped,
the outcasts.
1640
02:05:11,832 --> 02:05:15,684
They fought
not only for the Romans' refuse
1641
02:05:15,804 --> 02:05:19,023
but also for the honey of the wild bees,
1642
02:05:19,143 --> 02:05:22,510
hidden in the dangerous areas
of the ghetto.
1643
02:05:28,322 --> 02:05:29,950
Who was that girl?
1644
02:05:32,428 --> 02:05:34,624
She leaves a weird feeling.
1645
02:05:36,401 --> 02:05:37,993
Can you repeat that?
1646
02:05:39,238 --> 02:05:42,697
Remember our first time here?
You talked of past lives.
1647
02:05:44,145 --> 02:05:47,047
I was in love,
ready to say anything.
1648
02:05:49,118 --> 02:05:50,552
I was in love.
1649
02:05:54,059 --> 02:05:55,220
Well, I...
1650
02:05:56,729 --> 02:06:00,497
l�m more and more convinced
l�ve known her ages.
1651
02:06:00,702 --> 02:06:01,951
I don't know...
1652
02:06:02,071 --> 02:06:04,087
Don't start on past lives!
1653
02:06:04,207 --> 02:06:05,689
I�m not starting on anything.
1654
02:06:05,809 --> 02:06:10,145
I spend hours following her,
just following her.
1655
02:06:10,782 --> 02:06:12,979
I can't help wanting to.
1656
02:06:15,289 --> 02:06:17,691
- Thanks.
- No, I mean it.
1657
02:06:21,356 --> 02:06:23,764
Nothing frightens me more than illness.
1658
02:06:24,202 --> 02:06:26,720
If the priest's right, it's okay.
1659
02:06:26,840 --> 02:06:29,001
You've no questions for me?
1660
02:06:30,457 --> 02:06:32,843
Your face tells me everything.
1661
02:06:35,196 --> 02:06:39,653
The easiest thing then
is to start with my date of birth.
1662
02:07:45,351 --> 02:07:46,649
Thank you.
1663
02:07:46,978 --> 02:07:51,583
I�ve bought you something
that sums up all my teaching.
1664
02:07:51,870 --> 02:07:55,030
It�s a Santa Claus candle.
1665
02:07:55,566 --> 02:07:59,936
I hope you'll never light it
because if you do it'll melt.
1666
02:08:00,306 --> 02:08:03,276
And you won't find it in another life.
1667
02:08:18,765 --> 02:08:21,389
Is it your first dance
for the handicapped?
1668
02:08:22,220 --> 02:08:25,271
In any case,
l�m sure we've met before.
1669
02:08:25,543 --> 02:08:28,844
Last time I heard that,
it meant trouble.
1670
02:08:39,429 --> 02:08:42,456
Does an expert like you make mistakes?
1671
02:08:43,525 --> 02:08:47,474
Sometimes in my private life,
but tonight, l�m sure.
1672
02:08:47,737 --> 02:08:51,503
Hold on, l�m not part
of your private life yet.
1673
02:08:52,380 --> 02:08:55,278
Want to hear about your successor?
1674
02:08:59,155 --> 02:09:01,808
You don't waste any time!
1675
02:09:01,928 --> 02:09:03,361
Great.
1676
02:09:04,966 --> 02:09:06,415
He doesn't just follow me.
1677
02:09:06,535 --> 02:09:07,650
What do you mean?
1678
02:09:07,770 --> 02:09:10,433
We end where we started,
at the Moulin Rouge.
1679
02:09:11,175 --> 02:09:12,869
Be quiet, please!
1680
02:09:13,243 --> 02:09:15,473
You never saw a can-can before?
1681
02:09:17,348 --> 02:09:19,315
So what happens now?
1682
02:09:21,052 --> 02:09:24,920
I�ll try to spend
the rest of the night with him.
1683
02:09:26,323 --> 02:09:27,881
But before I go,
1684
02:09:28,793 --> 02:09:32,161
l�m going to tell you,
in no particular order,
1685
02:09:33,731 --> 02:09:35,063
a truth
1686
02:09:35,767 --> 02:09:36,961
and a lie.
1687
02:09:37,235 --> 02:09:38,930
You decide which.
1688
02:09:40,606 --> 02:09:42,596
I never cheated on you.
1689
02:09:42,808 --> 02:09:44,174
I love you.
1690
02:10:25,121 --> 02:10:29,672
They're giving the baby
his first impressions of music.
1691
02:10:29,792 --> 02:10:33,159
That way, he'll sing, dance
or make music.
1692
02:10:33,699 --> 02:10:35,144
What did you say?
1693
02:10:35,264 --> 02:10:38,928
I explained how we make
our young dancers.
1694
02:10:49,212 --> 02:10:52,130
Maybe l�m imagining it,
but she took his hand!
1695
02:10:52,250 --> 02:10:54,298
Calm down. She's having fun.
1696
02:10:54,418 --> 02:10:56,267
She has been for 20 years!
1697
02:10:56,387 --> 02:10:57,969
So it doesn't matter!
1698
02:10:58,089 --> 02:10:59,905
Martine, I saw you, just wait!
1699
02:11:00,025 --> 02:11:03,619
You're in for a fucking treat
when you get down, you bitch!
1700
02:11:04,830 --> 02:11:08,080
Hey Jesus,
do you think there'll be a war?
1701
02:11:08,200 --> 02:11:12,685
As long as there are nuts like you,
there'll be wars. Just calm down.
1702
02:11:12,805 --> 02:11:14,671
Okay, okay.
1703
02:11:21,914 --> 02:11:24,077
You've got beautiful eyes.
1704
02:11:26,319 --> 02:11:28,235
We've drunk too much.
1705
02:11:28,355 --> 02:11:31,153
No we haven't, it's Christmas.
1706
02:11:34,895 --> 02:11:37,746
I don't understand.
Did you get it wrong?
1707
02:11:37,866 --> 02:11:41,892
Oh, you know...
None of that really matters.
1708
02:11:45,774 --> 02:11:48,743
- Blow it out.
- Let's do it together.
1709
02:12:01,258 --> 02:12:04,693
It�s just great, but I can't afford it.
1710
02:12:04,994 --> 02:12:07,578
That's no problem.
Who mentioned money?
1711
02:12:07,698 --> 02:12:10,781
I did, it's my only problem right now.
1712
02:12:10,901 --> 02:12:15,338
Odona, l�d be pleased
to pay for it for you, really.
1713
02:12:15,874 --> 02:12:17,988
I may not be ready for all this.
1714
02:12:18,108 --> 02:12:21,126
Look, you'll pay me back when you can.
1715
02:12:21,246 --> 02:12:23,214
This is the bedroom.
1716
02:12:26,150 --> 02:12:27,777
And the bathroom...
1717
02:12:30,289 --> 02:12:35,174
Can I try out it for 24 hours
to see the vibes here are good?
1718
02:12:35,294 --> 02:12:36,742
The vibes?
1719
02:12:36,862 --> 02:12:38,878
To see if I like it...
1720
02:12:38,998 --> 02:12:41,981
It�s not really agency policy...
1721
02:12:42,101 --> 02:12:46,820
If you want an answer tomorrow,
that'll let me try the place
1722
02:12:46,940 --> 02:12:49,101
and this gentleman tonight.
1723
02:12:54,714 --> 02:12:56,530
Well... You can do what you want
1724
02:12:56,650 --> 02:12:59,901
once the lease is signed.
1725
02:13:00,021 --> 02:13:02,717
We'll sign right away. Come on.
1726
02:13:03,925 --> 02:13:07,810
If the lady doesn't like it,
l�ll keep it.
1727
02:13:07,930 --> 02:13:09,590
That's okay then.
1728
02:13:11,379 --> 02:13:13,070
You want the bath here?
1729
02:13:13,190 --> 02:13:15,784
Yes. I'd like it huge
and all white.
1730
02:13:15,910 --> 02:13:18,219
- Partitions here and niches
there? - Yes.
1731
02:13:18,350 --> 02:13:20,476
In shades of white
Right?
1732
02:13:20,596 --> 02:13:21,339
Yes.
1733
02:13:21,470 --> 02:13:24,246
The colours will be
slightly different, milk coffee,
1734
02:13:24,366 --> 02:13:26,703
slightly yellowish, and
the sink in egg shell.
1735
02:13:26,823 --> 02:13:28,710
I want everything to be
dazzling white.
1736
02:13:28,830 --> 02:13:31,025
Everything.
I need more white.
1737
02:13:31,150 --> 02:13:33,830
We go into the bedroom. Can
you make even more white?
1738
02:13:33,950 --> 02:13:35,917
Sure. White.
Like your hair?
1739
02:13:36,037 --> 02:13:38,653
- Even whiter. Like a fairy tale.
- We'll do it.
1740
02:13:38,773 --> 02:13:40,740
We have many
shades of white.
1741
02:13:40,870 --> 02:13:42,971
I want the world's largest bed.
1742
02:13:43,091 --> 02:13:45,190
We've to make up
2000 years.
1743
02:13:45,310 --> 02:13:47,861
- We keep the fireplace?
- Yes, sure.
1744
02:13:47,981 --> 02:13:52,435
- Also in white?
- Yes, and this one also in white.
1745
02:13:52,709 --> 02:13:54,870
That's mine.
1746
02:13:55,363 --> 02:13:57,126
- You've got a brush?
- What?
1747
02:13:57,246 --> 02:13:59,339
Do you have a brush there?
1748
02:13:59,470 --> 02:14:02,788
No. Cigarettes and papers.
Shall we take these also?
1749
02:14:02,908 --> 02:14:04,716
I haven't thought so far.
1750
02:14:04,979 --> 02:14:08,401
White-white bedroom.
I understood everything white.
1751
02:14:08,521 --> 02:14:11,271
And when I sleep with a man,
you can't work here.
1752
02:14:12,841 --> 02:14:14,030
With whom?
1753
02:14:14,150 --> 02:14:17,058
With someone who sells
anything to anybody. Even me.
1754
02:14:17,178 --> 02:14:18,778
But first he must pay.
1755
02:14:20,614 --> 02:14:24,594
And where is this creep?
Where's the crook?
1756
02:14:25,750 --> 02:14:29,186
Where is the jerk who wants
to buy the whole world?
1757
02:14:30,230 --> 02:14:36,110
Where is that idiot? This is my whore.
She was looking for me for 2000 years.
1758
02:14:36,468 --> 02:14:40,390
She eventually found me.
Leave her alone, she's mine!
1759
02:14:41,960 --> 02:14:42,903
Calm down.
1760
02:14:43,023 --> 02:14:46,470
Okay.
You said it's my life, right?
1761
02:14:46,590 --> 02:14:48,626
- Yes.
- Well, where is this freak?
1762
02:14:49,005 --> 02:14:51,405
Come, I'll show you.
1763
02:14:52,765 --> 02:14:58,790
Look, here I sleep in his arms.
Quiet. I don't want to wake up.
1764
02:15:04,034 --> 02:15:07,618
- Sorry, did I dream aloud?
- No, but don't apologize.
1765
02:15:08,521 --> 02:15:12,014
You must dream.
Dreams are the brain's relaxation.
1766
02:15:12,326 --> 02:15:14,955
A dreamless night is a useless night.
1767
02:15:15,629 --> 02:15:17,722
My dreams dream too much.
1768
02:15:18,899 --> 02:15:21,061
And it's always the same dream.
1769
02:15:23,070 --> 02:15:24,037
A nice one?
1770
02:15:25,073 --> 02:15:29,009
Yes, l�m a hooker
and always go with the same guy.
1771
02:15:31,579 --> 02:15:35,880
And last night,
that guy looked a bit like me, right?
1772
02:15:37,119 --> 02:15:38,643
- Not really.
- Okay.
1773
02:15:39,088 --> 02:15:41,420
He's always the same
but he has no name.
1774
02:15:46,395 --> 02:15:47,828
What do we do?
1775
02:15:48,999 --> 02:15:53,732
Don't start decorating now,
we'll continue the trial period.
1776
02:15:59,176 --> 02:16:02,612
You'll drive me crazy.
You maniac.
1777
02:16:05,349 --> 02:16:07,510
Morning, Financial Brigade.
1778
02:16:08,285 --> 02:16:11,083
The accounts are here.
You're early.
1779
02:16:11,589 --> 02:16:13,251
I�m starting the year early.
1780
02:16:13,425 --> 02:16:14,906
Everything's ready.
1781
02:16:15,026 --> 02:16:16,927
Hey, isn't that a Gauguin?
1782
02:16:19,231 --> 02:16:21,915
- Its really interesting.
- Its beautiful.
1783
02:16:22,035 --> 02:16:25,584
Some crafty devil cut it in two
to sell it twice.
1784
02:16:25,704 --> 02:16:28,988
But l�m crafty too, and I spotted it
1785
02:16:29,108 --> 02:16:32,134
because something's missing here.
1786
02:16:59,841 --> 02:17:02,324
Hello. Are you the ad?
1787
02:17:02,444 --> 02:17:03,844
Your ad...
1788
02:17:04,346 --> 02:17:06,128
Hello. I�ll go on in.
1789
02:17:06,248 --> 02:17:09,265
- You're a teacher?
- I was but no one wanted me.
1790
02:17:09,385 --> 02:17:10,333
What?
1791
02:17:10,453 --> 02:17:14,083
I was more interested in the kids
than the program.
1792
02:17:14,824 --> 02:17:17,340
Come inside and talk. It�s cold.
1793
02:17:17,460 --> 02:17:20,744
Happy New Year.
I hope we have a good one together.
1794
02:17:20,864 --> 02:17:25,549
I didn't understand the ad.
The pupils are aged from 2 to 70?
1795
02:17:25,669 --> 02:17:30,220
It�s a large family
and we didn't have time for school.
1796
02:17:30,340 --> 02:17:32,590
We need a school that can follow us.
1797
02:17:32,710 --> 02:17:36,077
- You like to travel?
- It depends. Maybe...
1798
02:17:36,314 --> 02:17:37,362
Travelling...
1799
02:17:37,482 --> 02:17:39,897
My Lord! Hurry! It started!
1800
02:17:40,017 --> 02:17:42,885
Come on,
that could be another pupil.
1801
02:18:48,892 --> 02:18:51,621
- What's your name?
- Marie.
1802
02:18:51,928 --> 02:18:52,953
I�m Jesus.
1803
02:18:53,330 --> 02:18:54,354
Sorry?
1804
02:18:55,299 --> 02:18:57,164
I know, people react like that.
1805
02:18:57,869 --> 02:18:59,836
I�m ready to try it.
1806
02:19:02,307 --> 02:19:05,037
You chose the right day to arrive.
1807
02:19:15,587 --> 02:19:20,573
This is no audit, it's a massacre!
What'll I have left?
1808
02:19:20,693 --> 02:19:23,242
Your accounts are a disaster!
1809
02:19:23,362 --> 02:19:26,446
When you work throughout the world,
1810
02:19:26,566 --> 02:19:28,848
you have to have accounts everywhere.
1811
02:19:28,968 --> 02:19:31,318
The Bank of France
has to authorize transfers.
1812
02:19:31,438 --> 02:19:32,385
Understand?
1813
02:19:32,505 --> 02:19:35,389
What have you got against me? What?
1814
02:19:35,509 --> 02:19:39,274
Hey! You're lucky
I don't search your place.
1815
02:19:43,917 --> 02:19:45,681
You dreamed aloud.
1816
02:19:47,588 --> 02:19:49,078
What did I say?
1817
02:19:49,891 --> 02:19:53,883
I don't know.
Something about massacres and audits.
1818
02:19:55,230 --> 02:19:58,927
There's a real bastard after me
so it's normal.
1819
02:20:01,136 --> 02:20:03,662
- Expecting someone?
- No.
1820
02:20:10,313 --> 02:20:11,261
What's going on?
1821
02:20:11,381 --> 02:20:14,764
Your accounts require us
to conduct a search, Mr. Lhermitte.
1822
02:20:14,884 --> 02:20:16,132
- This early?
- Yes.
1823
02:20:16,252 --> 02:20:18,969
This is Jacques Blame, from Customs
1824
02:20:19,089 --> 02:20:22,138
who is empowered
to do this sort of thing.
1825
02:20:22,258 --> 02:20:23,749
Can we come in?
1826
02:20:27,599 --> 02:20:31,282
Sorry it's such a mess,
but l�m on trial right now.
1827
02:20:31,402 --> 02:20:32,700
On trial?
1828
02:20:33,305 --> 02:20:36,755
I live with a young woman
who's sleeping next door
1829
02:20:36,875 --> 02:20:39,691
and when we're more sure
about each other,
1830
02:20:39,811 --> 02:20:43,195
we'll decorate,
with nooks and crannies
1831
02:20:43,315 --> 02:20:45,864
and that'll be great to search.
1832
02:20:45,984 --> 02:20:49,202
Don't worry,
I can do a great search anyway,
1833
02:20:49,322 --> 02:20:51,722
even if there's not much here.
1834
02:20:52,325 --> 02:20:56,109
First, this Gauguin.
It follows you everywhere.
1835
02:20:56,229 --> 02:20:59,254
- Why's it here?
- I use it before it's sold.
1836
02:21:00,734 --> 02:21:02,429
I use it, I said.
1837
02:21:04,538 --> 02:21:05,652
Right...
1838
02:21:05,772 --> 02:21:09,367
l�m here to find something
and l�ll find it.
1839
02:21:10,778 --> 02:21:13,427
It�s okay, Pierre, it's me he wants.
1840
02:21:13,547 --> 02:21:15,709
- You? Here?
- And you?
1841
02:21:16,384 --> 02:21:18,284
I�m empowered to...
1842
02:21:19,120 --> 02:21:21,486
to find his illegal accounts.
1843
02:21:22,857 --> 02:21:26,342
What is this?
You know each other?
1844
02:21:26,462 --> 02:21:30,012
He's followed me for years,
hassle everyone.
1845
02:21:30,132 --> 02:21:32,014
No, don't get me wrong.
1846
02:21:32,134 --> 02:21:35,117
It�s a small world
and l�m here by chance.
1847
02:21:35,237 --> 02:21:36,852
I�ll swear on that.
1848
02:21:36,972 --> 02:21:41,910
Don't listen to him. He's here,
causing trouble, because of me.
1849
02:21:42,745 --> 02:21:44,628
That's not true.
1850
02:21:44,748 --> 02:21:47,297
I�m here because his accounts stink
1851
02:21:47,417 --> 02:21:51,401
and my job is to sniff out
accounts that smell bad.
1852
02:21:51,521 --> 02:21:52,503
He's lying.
1853
02:21:52,623 --> 02:21:55,873
What about? His accounts?
Or my being here by chance?
1854
02:21:55,993 --> 02:21:57,119
Both.
1855
02:21:59,096 --> 02:22:02,828
What do I have to do
for you to believe me?
1856
02:22:05,970 --> 02:22:07,734
Drop your inquiry.
1857
02:22:15,514 --> 02:22:17,346
Alright, l�ll drop it.
1858
02:22:19,085 --> 02:22:20,574
Are you coming?
1859
02:22:28,628 --> 02:22:30,444
What's going on?
1860
02:22:30,564 --> 02:22:32,546
Where was I? At the bank.
1861
02:22:32,666 --> 02:22:35,829
Come on!
How do you think I buy rides?
1862
02:22:36,437 --> 02:22:39,721
Anyway, we got the new ride
for this summer.
1863
02:22:39,841 --> 02:22:41,536
Sure and certain.
1864
02:22:42,643 --> 02:22:46,011
Right, listen... Okay...
Take care.
1865
02:22:46,881 --> 02:22:51,113
I�m the "T"
and I bring the King tenacity.
1866
02:22:53,421 --> 02:22:55,871
And l�m the "S",
1867
02:22:55,991 --> 02:22:59,722
and I bring you sagacity.
1868
02:23:00,930 --> 02:23:03,079
This is such fun!
1869
02:23:03,199 --> 02:23:06,882
To play with words
Climb up the "M"
1870
02:23:07,002 --> 02:23:09,019
slide through the "O",
1871
02:23:09,139 --> 02:23:10,420
ascend the "T"
1872
02:23:10,540 --> 02:23:14,157
and then slide down the "S"
1873
02:23:14,277 --> 02:23:16,693
to play with words.
1874
02:23:16,813 --> 02:23:20,731
This is such fun!
I�d like to play with words too.
1875
02:23:20,851 --> 02:23:25,136
What do I have to do?
Climb up the M?
1876
02:23:25,256 --> 02:23:27,572
What fun! Slide through the "O".
1877
02:23:27,692 --> 02:23:31,209
Ascend the "T"
and then slide down the "S".
1878
02:23:31,329 --> 02:23:33,011
Words are fun!
1879
02:23:33,131 --> 02:23:36,715
Darling, you should try.
Really you should.
1880
02:23:36,835 --> 02:23:38,851
To play with words,
1881
02:23:38,971 --> 02:23:42,354
climb up the "M",
slide through the "O",
1882
02:23:42,474 --> 02:23:44,022
ascend the "T"
1883
02:23:44,142 --> 02:23:47,704
and then slide down the "S",
1884
02:23:47,847 --> 02:23:51,783
to play with words.
1885
02:23:59,626 --> 02:24:01,375
You know Kraki well?
1886
02:24:01,495 --> 02:24:05,795
He hasn't bought recently
without consulting me first.
1887
02:24:06,867 --> 02:24:08,616
Where is Kraki now?
1888
02:24:08,736 --> 02:24:11,364
Where all the gun runners are.
1889
02:24:12,106 --> 02:24:14,701
I can only work within France.
1890
02:24:16,611 --> 02:24:18,942
Maybe I can get him here.
1891
02:24:19,381 --> 02:24:21,576
Why could I arrest him?
1892
02:24:22,017 --> 02:24:25,419
He's started buying stolen paintings.
1893
02:24:26,221 --> 02:24:27,347
In the act?
1894
02:24:28,356 --> 02:24:30,655
That's what l�m trying to tell you.
1895
02:24:31,694 --> 02:24:33,423
You really love her?
1896
02:24:34,964 --> 02:24:36,012
Yes.
1897
02:24:36,132 --> 02:24:37,429
Know where she's from?
1898
02:24:39,069 --> 02:24:40,434
A fine painting.
1899
02:24:40,903 --> 02:24:42,735
An expert in chicks too?
1900
02:24:46,610 --> 02:24:50,011
So what about Kraki?
Where is he right now?
1901
02:24:50,447 --> 02:24:51,675
In Israel.
1902
02:24:53,585 --> 02:24:55,575
Tell me... Your work of art...
Are you going to marry her?
1903
02:24:56,186 --> 02:24:58,178
Tell me... Your work of art...
Are you going to marry her?
1904
02:24:58,890 --> 02:25:02,657
Was your audit a genuine coincidence?
1905
02:25:03,528 --> 02:25:05,343
It was a coincidence.
1906
02:25:05,463 --> 02:25:07,079
Unbelievable! Kraki!
1907
02:25:07,199 --> 02:25:09,215
You said it! Kraki!
1908
02:25:09,335 --> 02:25:11,050
Customs or Finance?
1909
02:25:11,170 --> 02:25:13,352
Hold on, forget all that!
1910
02:25:13,472 --> 02:25:15,488
Kraki's just for you and me.
1911
02:25:15,608 --> 02:25:17,491
How do we get him back?
1912
02:25:17,611 --> 02:25:19,592
That's the easy part!
1913
02:25:19,712 --> 02:25:22,095
He'll come for the paintings!
1914
02:25:22,215 --> 02:25:25,699
It has to be good though.
What can you offer?
1915
02:25:25,819 --> 02:25:27,650
I�ve got a Dufy or two.
1916
02:25:28,388 --> 02:25:31,119
A few Vuillards
from Brussels customs.
1917
02:25:32,360 --> 02:25:35,810
We need a star
to get Kraki to Paris. A star.
1918
02:25:35,930 --> 02:25:39,833
- They're in museums.
- That's it, that's a great idea!
1919
02:25:39,968 --> 02:25:42,650
Where would Customs be without you?
1920
02:25:42,770 --> 02:25:44,261
I often wonder.
1921
02:25:46,108 --> 02:25:49,825
This is something else.
Wait for the Police Awards!
1922
02:25:49,945 --> 02:25:54,508
We'll get them all,
Best Cop, Best Team, Best Catch.
1923
02:25:54,816 --> 02:25:57,032
And what does Kraki get?
1924
02:25:57,152 --> 02:25:58,414
Shit of the Year!
1925
02:26:09,700 --> 02:26:14,419
Good afternoon,
a new French air raid on Kuwait.
1926
02:26:14,539 --> 02:26:18,237
Another success with no French losses.
1927
02:26:18,411 --> 02:26:22,371
We are awaiting confirmation of the news
1928
02:26:22,549 --> 02:26:25,898
that Iraqi forces have launched
1929
02:26:26,018 --> 02:26:29,770
a ground attack
on Allied forces in Saudi Arabia.
1930
02:26:29,890 --> 02:26:34,385
Iraq claims to be occupying
Saudi territory near the border
1931
02:26:34,562 --> 02:26:38,581
and to have captured
a group of Allied soldiers.
1932
02:26:38,701 --> 02:26:42,551
We're awaiting confirmation
for later in this edition.
1933
02:26:42,671 --> 02:26:44,787
Our guest is the Interior Minister
1934
02:26:44,907 --> 02:26:48,825
here to discuss
the terrorist threat in France
1935
02:26:48,945 --> 02:26:51,796
and our reports from the Gulf.
1936
02:26:51,916 --> 02:26:54,665
But the main question today
1937
02:26:54,785 --> 02:26:58,070
concerns Israel�s reaction
after last night's attack.
1938
02:26:58,190 --> 02:27:02,674
It may mark a change in this war
which Israel is not fighting,
1939
02:27:02,794 --> 02:27:04,611
with three dead and 96 injured.
1940
02:27:04,731 --> 02:27:08,514
A Scud missile missed by the Patriots
1941
02:27:08,634 --> 02:27:10,330
fell on Tel Aviv.
1942
02:27:10,504 --> 02:27:12,597
Our correspondent, Lo�c Berrou.
1943
02:27:13,040 --> 02:27:17,101
It�s not a real war.
Its economics to save the dollar.
1944
02:27:18,212 --> 02:27:20,695
Don't go, I feel bad about it.
1945
02:27:20,815 --> 02:27:24,445
In business, guys like Kraki
are the most dangerous.
1946
02:27:25,254 --> 02:27:28,004
It�ll be my way of fighting.
1947
02:27:28,124 --> 02:27:30,059
And doing a good deal too!
1948
02:27:30,427 --> 02:27:33,692
Hey, you're a pretty fast thinker!
1949
02:27:34,264 --> 02:27:36,232
I love you too, Pierre.
1950
02:27:36,700 --> 02:27:39,534
Not as much as you want
but there's hope.
1951
02:27:42,641 --> 02:27:45,190
What do you like best about me?
1952
02:27:45,310 --> 02:27:48,643
The way you go wild
over a few square inches of truth.
1953
02:27:50,315 --> 02:27:54,013
That's all? I�d better
step up my efforts then.
1954
02:27:57,525 --> 02:28:01,826
What's so interesting about that?
1955
02:28:02,664 --> 02:28:05,546
I feel as if I can hold you back.
1956
02:28:05,666 --> 02:28:08,431
Try it! Just try it and see.
1957
02:28:09,738 --> 02:28:12,469
- Marie...
- Over here.
1958
02:28:13,276 --> 02:28:15,005
Here I am.
1959
02:28:22,352 --> 02:28:25,082
Hello, what's your name?
1960
02:28:26,891 --> 02:28:30,123
Is he the one you've
fallen in love with?
1961
02:28:30,296 --> 02:28:33,179
Be quiet, it's a secret.
You're not nice.
1962
02:28:33,299 --> 02:28:34,881
No, it's interesting.
1963
02:28:35,001 --> 02:28:39,720
Exactly. Tell us
if you're in love with him or not.
1964
02:28:39,840 --> 02:28:41,398
You're being silly.
1965
02:28:46,547 --> 02:28:49,364
What's all this
about you going to Israel?
1966
02:28:49,484 --> 02:28:51,247
It�s an old project.
1967
02:28:52,287 --> 02:28:54,222
Is this the right time?
1968
02:28:54,890 --> 02:28:56,380
More than ever.
1969
02:28:56,592 --> 02:28:58,584
She's sure it's the time.
1970
02:29:01,664 --> 02:29:03,530
She may not come back.
1971
02:29:05,469 --> 02:29:07,819
Are you scared of dying?
1972
02:29:07,939 --> 02:29:10,134
Not keen on it but not scared.
1973
02:29:10,575 --> 02:29:12,566
I�m not really reassured.
1974
02:29:13,745 --> 02:29:17,697
I�m not taking you to Israel.
You're staying.
1975
02:29:17,817 --> 02:29:19,717
What's with Israel?
1976
02:29:20,052 --> 02:29:21,987
An old dream I want to check on.
1977
02:29:38,374 --> 02:29:40,069
Your first visit?
1978
02:29:40,242 --> 02:29:42,425
Yes, it's wonderful.
1979
02:29:42,545 --> 02:29:44,376
Watch out for miracles.
1980
02:29:46,650 --> 02:29:51,179
Talking of miracles,
I thought she was in Japan.
1981
02:29:52,189 --> 02:29:56,141
That's not the only thing
you thought was in Japan. Come on.
1982
02:29:56,261 --> 02:29:58,777
How many companies do you have?
1983
02:29:58,897 --> 02:30:01,246
One in every country. Suit you?
1984
02:30:01,366 --> 02:30:02,731
That suits me.
1985
02:30:05,071 --> 02:30:07,587
And what are you doing here?
1986
02:30:07,707 --> 02:30:11,058
Here, l�m just a tourist
with a passion for art.
1987
02:30:11,178 --> 02:30:12,440
This way...
1988
02:30:16,685 --> 02:30:18,299
You're well protected.
1989
02:30:18,419 --> 02:30:20,388
It�s this way, come on.
1990
02:30:21,222 --> 02:30:22,484
This way...
1991
02:30:25,861 --> 02:30:27,089
I see!
1992
02:30:27,296 --> 02:30:30,733
For me, this is the best place
to admire beauty.
1993
02:30:31,301 --> 02:30:35,067
Wonderful.
Its more and more beautiful.
1994
02:30:38,009 --> 02:30:39,424
So, the paintings?
1995
02:30:39,544 --> 02:30:42,862
Wait until the war ends.
I can't leave now.
1996
02:30:42,982 --> 02:30:44,730
My customers are rushed.
1997
02:30:44,850 --> 02:30:46,579
So are the Americans.
1998
02:30:47,620 --> 02:30:49,520
How far have we come?
1999
02:30:50,190 --> 02:30:52,283
Almost seven miles.
2000
02:30:53,460 --> 02:30:56,862
Let's spend the first night here,
l�m whacked.
2001
02:30:58,232 --> 02:31:01,617
If we stop every seven miles,
it'll take a month.
2002
02:31:01,737 --> 02:31:05,520
In a month, you'll be walking
and l�ll be armless.
2003
02:31:05,640 --> 02:31:08,404
Just stop bitching for five minutes!
2004
02:31:10,045 --> 02:31:11,570
Like this...
2005
02:31:11,781 --> 02:31:14,597
That story you told me.
Was it for real?
2006
02:31:14,717 --> 02:31:18,302
Yeah, and they went
from Paris to Lourdes.
2007
02:31:18,422 --> 02:31:23,360
Just think. In 1930,
they didn't have wheels like these.
2008
02:31:23,862 --> 02:31:25,610
So stop moaning, okay?
2009
02:31:25,730 --> 02:31:28,255
And in the end, he could walk?
2010
02:31:30,770 --> 02:31:32,652
Can I give you a lift anywhere?
2011
02:31:32,772 --> 02:31:34,536
That's nice of you.
2012
02:31:35,575 --> 02:31:39,376
It�s nice of you but we vowed
to go all the way to Lisieux.
2013
02:31:39,747 --> 02:31:41,361
The two of us.
2014
02:31:41,481 --> 02:31:42,448
Good luck.
2015
02:31:42,883 --> 02:31:45,633
Sorry I slowed you down.
Be careful.
2016
02:31:45,753 --> 02:31:50,020
I think l�ve found
a way of getting him to Paris.
2017
02:31:50,759 --> 02:31:53,729
He has to do the round trip in a day.
2018
02:31:54,330 --> 02:31:57,113
Of the five paintings,
he's most interested
2019
02:31:57,233 --> 02:31:59,701
in the Modigliani of course.
2020
02:32:00,470 --> 02:32:02,996
Will one day be enough for you?
2021
02:32:03,207 --> 02:32:06,802
I�m staying in the same hotel,
the King David.
2022
02:32:07,477 --> 02:32:10,363
I�ll call you when I know the day. Okay?
2023
02:32:27,502 --> 02:32:29,684
How's it going?
2024
02:32:29,804 --> 02:32:31,186
It�s kind of tough.
2025
02:32:31,306 --> 02:32:35,023
The first two days were fun
but it's too hard.
2026
02:32:35,143 --> 02:32:37,626
Especially camping. It�s cold.
2027
02:32:37,746 --> 02:32:40,162
Go to a hotel. You've got a cold.
2028
02:32:40,282 --> 02:32:42,513
Zaza says we can't leave the road
2029
02:32:42,853 --> 02:32:46,722
and the harder it is,
the more likely we are to succeed.
2030
02:32:46,891 --> 02:32:48,705
So we're freezing.
2031
02:32:48,825 --> 02:32:49,985
And Kraki?
2032
02:32:50,695 --> 02:32:52,310
I used to think
2033
02:32:52,430 --> 02:32:54,512
movies made up guys like him.
2034
02:32:54,632 --> 02:32:57,067
I hope to get him to Paris.
2035
02:32:58,403 --> 02:33:02,101
If we wait until the war ends,
he's ready to come.
2036
02:33:02,375 --> 02:33:06,368
It�s really unpleasant
betraying someone, even a shit.
2037
02:33:06,813 --> 02:33:10,865
Maybe l�d have preferred
that audit instead.
2038
02:33:10,985 --> 02:33:13,476
You don't have to bring him back.
2039
02:33:14,322 --> 02:33:16,171
True, but then again,
2040
02:33:16,291 --> 02:33:19,976
the fewer guys like Kraki there are,
2041
02:33:20,096 --> 02:33:22,038
the better off we'll be.
2042
02:34:39,020 --> 02:34:41,970
You have to start fast and not stop.
2043
02:34:42,090 --> 02:34:45,440
See, it's just a hill.
You mustn't stop, that's all.
2044
02:34:45,560 --> 02:34:47,142
Straight and steady.
2045
02:34:47,262 --> 02:34:49,561
Can we lend you a hand?
2046
02:34:49,965 --> 02:34:52,092
No, don't do that!
2047
02:34:53,570 --> 02:34:55,285
You're going to wreck everything!
2048
02:34:55,405 --> 02:34:59,290
Take us back to where we were,
back down there.
2049
02:34:59,410 --> 02:35:04,074
You'll spoil everything.
You see, it's important...
2050
02:35:05,983 --> 02:35:07,348
There. Thanks.
2051
02:35:08,220 --> 02:35:09,517
Thanks, boys.
2052
02:35:10,122 --> 02:35:11,316
Drive safely.
2053
02:35:39,422 --> 02:35:41,038
Everything okay?
2054
02:35:41,158 --> 02:35:43,874
Need anything?
Are you looked after?
2055
02:35:43,994 --> 02:35:45,410
Not too many guys?
2056
02:35:45,530 --> 02:35:49,296
I�m still an hour
from the Beehive Mountain.
2057
02:35:49,800 --> 02:35:51,166
I can see it ahead.
2058
02:35:51,602 --> 02:35:52,967
I can't go on!
2059
02:36:00,080 --> 02:36:01,570
Don't crack up!
2060
02:36:02,048 --> 02:36:03,208
Wait for me!
2061
02:36:12,193 --> 02:36:14,142
I�m near Rolleboise.
2062
02:36:14,262 --> 02:36:17,679
The whole Tour de France
is child's play compared to this.
2063
02:36:17,799 --> 02:36:19,631
It�s quite a sight.
2064
02:36:20,503 --> 02:36:21,868
I�ll push you.
2065
02:36:23,906 --> 02:36:25,271
I�ll push you.
2066
02:37:09,926 --> 02:37:11,224
Anybody here?
2067
02:37:34,655 --> 02:37:35,903
Everything's okay.
2068
02:37:36,023 --> 02:37:39,721
He's charming, like all top crooks.
He has to be.
2069
02:37:40,895 --> 02:37:45,114
I don't like his methods
but the man himself is kind of...
2070
02:37:45,234 --> 02:37:49,796
Once he's in prison,
l�ll go to see him from time to time.
2071
02:37:53,276 --> 02:37:57,110
Do we still have our contact
in airport security?
2072
02:38:06,858 --> 02:38:09,225
Yeah, l�ve got a twin sister.
2073
02:38:10,262 --> 02:38:13,279
She's nothing like me.
We don't get on.
2074
02:38:13,399 --> 02:38:15,648
Nothing like me at all.
2075
02:38:15,768 --> 02:38:17,017
You know her?
2076
02:38:17,137 --> 02:38:19,252
It�s difficult to talk about.
2077
02:38:19,372 --> 02:38:22,672
It�s kind of difficult. We were...
2078
02:38:23,277 --> 02:38:27,829
We were on duty and we stopped her
for speeding on the...
2079
02:38:27,949 --> 02:38:30,213
- At Senlis.
- Yeah, Senlis.
2080
02:38:31,187 --> 02:38:33,736
She got on her high horse right away.
2081
02:38:33,856 --> 02:38:35,221
Just like her.
2082
02:38:35,592 --> 02:38:39,375
Well, as I charged her...
Can I say this?
2083
02:38:39,495 --> 02:38:41,378
Go on. What's wrong?
2084
02:38:41,498 --> 02:38:44,114
At that point, she offered a quickie.
2085
02:38:44,234 --> 02:38:46,818
They offered quickies.
There were two of them.
2086
02:38:46,938 --> 02:38:48,496
You're kidding!
2087
02:38:49,909 --> 02:38:50,856
I�m not surprised.
2088
02:38:50,976 --> 02:38:53,910
Know who you're like?
Starsky and Hutch.
2089
02:38:55,147 --> 02:38:58,030
- People say so.
- They say that all the time.
2090
02:38:58,150 --> 02:39:03,111
Really. The sense of initiative,
the way you guess things...
2091
02:39:04,091 --> 02:39:05,606
An ace team.
2092
02:39:05,726 --> 02:39:08,042
We can escort you further.
2093
02:39:08,162 --> 02:39:10,460
That's kind but it could be bad luck.
2094
02:39:10,965 --> 02:39:12,480
No one's supposed to help?
2095
02:39:12,600 --> 02:39:15,729
If it's tough, the miracle might work.
2096
02:39:16,872 --> 02:39:20,070
If you want to see the hole, it's ready.
2097
02:39:21,444 --> 02:39:23,461
What do you know about her?
2098
02:39:23,581 --> 02:39:28,032
Only that no one else
could climb up there for the honey.
2099
02:39:28,152 --> 02:39:29,915
Follow me, please.
2100
02:39:32,289 --> 02:39:36,784
Who told you about this place?
It�s not very well-known.
2101
02:39:36,995 --> 02:39:41,547
My father told me about the bees
when I was little.
2102
02:39:41,667 --> 02:39:43,416
Is the honey really magical?
2103
02:39:43,536 --> 02:39:46,665
Oh, it's magical alright!
2104
02:39:47,541 --> 02:39:50,772
Why don't people
rush here to eat it then?
2105
02:39:51,479 --> 02:39:55,848
The more beautiful a story,
the less people believe it.
2106
02:40:15,007 --> 02:40:19,257
The more beautiful a story,
the less people believe it.
2107
02:40:19,377 --> 02:40:20,777
Our story,
2108
02:40:21,880 --> 02:40:24,850
Our story, which you wanted to be real
2109
02:40:25,918 --> 02:40:28,887
You gentleman and savage
2110
02:40:30,324 --> 02:40:32,484
Your hands made me out
2111
02:40:32,859 --> 02:40:35,009
Your hands made me out
2112
02:40:35,129 --> 02:40:37,311
Destroyed on seeing you
2113
02:40:37,431 --> 02:40:39,923
On seeing you, seeing you
2114
02:40:40,201 --> 02:40:44,639
The brutal tenderness
made me submit to your laws
2115
02:40:45,074 --> 02:40:47,189
But I was too wary
2116
02:40:47,309 --> 02:40:48,867
You were too wary
2117
02:40:49,645 --> 02:40:51,840
I was too wary
2118
02:40:54,918 --> 02:40:56,681
And I left you
2119
02:40:59,424 --> 02:41:01,222
To seek out a honey
2120
02:41:01,342 --> 02:41:02,901
Seek out a honey
2121
02:41:04,412 --> 02:41:07,211
More than your caresses
2122
02:41:07,483 --> 02:41:08,780
Your caresses
2123
02:41:09,117 --> 02:41:11,040
Listen, they call to me
2124
02:41:11,160 --> 02:41:12,699
They call to you
2125
02:41:13,894 --> 02:41:15,927
The bees of Israel
2126
02:41:16,135 --> 02:41:18,452
The bees call you
2127
02:41:18,572 --> 02:41:20,594
The bees of Israel
2128
02:41:20,714 --> 02:41:22,781
The bees call you
2129
02:41:23,185 --> 02:41:25,602
The bees of Israel
2130
02:41:25,722 --> 02:41:27,036
The bees
2131
02:41:28,160 --> 02:41:30,346
The bees of Israel
2132
02:41:30,466 --> 02:41:33,837
They call you, call you
2133
02:41:33,957 --> 02:41:38,156
I just made a new vow.
If it works, I�ll go back on foot.
2134
02:41:38,430 --> 02:41:41,490
Sixty miles walking, 60 miles running.
2135
02:41:42,534 --> 02:41:44,867
Slaves of the petals
2136
02:41:47,340 --> 02:41:50,003
Sacrificed to love
2137
02:41:52,312 --> 02:41:55,146
Virgins, ardent and pure
2138
02:41:57,118 --> 02:41:58,399
Feverish and proud
2139
02:41:58,519 --> 02:42:01,978
They fly till the end of the day
2140
02:42:02,257 --> 02:42:04,555
They celebrate with flowers
2141
02:42:06,730 --> 02:42:09,460
Their nuptial adventure
2142
02:42:13,938 --> 02:42:15,735
What do you mean, okay?
2143
02:42:18,143 --> 02:42:22,045
I feel great.
I�ve never felt this good.
2144
02:42:22,281 --> 02:42:24,078
What the hell is this?
2145
02:42:25,852 --> 02:42:28,651
I�ve never felt this good before.
2146
02:42:47,611 --> 02:42:49,101
Can I help you?
2147
02:42:49,980 --> 02:42:51,744
What is all this?
2148
02:42:52,016 --> 02:42:56,214
This happened in Jesus' time
at the Beehive Mountain.
2149
02:42:56,889 --> 02:42:59,289
The wild bees have hives here.
2150
02:43:00,759 --> 02:43:04,110
- Chance brought you?
- Yes, I came by chance.
2151
02:43:04,230 --> 02:43:07,314
Chance is craftier than any of us.
2152
02:43:07,434 --> 02:43:09,596
But He foresaw it all.
2153
02:43:10,104 --> 02:43:13,255
- What's there?
- It�s a black hole.
2154
02:43:13,375 --> 02:43:17,004
- Can I see it?
- If you want, black is black.
2155
02:43:18,647 --> 02:43:20,309
Wait, the dark scares me.
2156
02:43:22,285 --> 02:43:24,880
- What can we see?
- Everything...
2157
02:43:25,122 --> 02:43:27,113
- Even in the dark.
- Yes...
2158
02:43:27,724 --> 02:43:29,973
It�s beautiful. Thank you.
2159
02:43:30,093 --> 02:43:32,877
It�s to thank you for the paintings,
2160
02:43:32,997 --> 02:43:35,580
especially if the Modigliani's there.
2161
02:43:35,700 --> 02:43:38,651
The Modigliani will be there,
don't worry.
2162
02:43:38,771 --> 02:43:43,175
I won't be leaving with you.
I don't fly on the Sabbath.
2163
02:43:43,710 --> 02:43:44,870
The Sabbath?
2164
02:43:45,078 --> 02:43:47,547
It just means a 24-hour delay.
2165
02:43:49,350 --> 02:43:52,114
- You will come?
- You have my word.
2166
02:43:52,320 --> 02:43:53,583
Fine.
2167
02:43:55,090 --> 02:43:56,849
See you in Paris.
2168
02:43:57,203 --> 02:43:59,034
I�ll meet you at the airport.
2169
02:44:30,231 --> 02:44:31,198
Honey...
2170
02:45:03,237 --> 02:45:06,521
I�ve been watching you
since we boarded
2171
02:45:06,641 --> 02:45:09,201
and I�m sure we've already met.
2172
02:45:11,446 --> 02:45:12,414
Do you remember me?
2173
02:45:13,316 --> 02:45:15,011
No, not yet.
2174
02:45:15,484 --> 02:45:17,008
It�s unbelievable.
2175
02:45:19,122 --> 02:45:20,938
- Am I disturbing you?
- Not at all.
2176
02:45:21,058 --> 02:45:24,142
I don't want you to think
I�m after an excuse
2177
02:45:24,262 --> 02:45:26,025
to pester you.
2178
02:45:29,835 --> 02:45:30,950
May I read?
2179
02:45:31,070 --> 02:45:34,005
Go ahead.
Pretend I�m still over there.
2180
02:45:35,942 --> 02:45:38,467
Have you been on TV?
Are you a model?
2181
02:45:39,245 --> 02:45:41,476
No? Forgive me then.
2182
02:45:41,882 --> 02:45:44,966
Not so long ago I recognized someone
2183
02:45:45,086 --> 02:45:47,736
who didn't recognize me right away.
2184
02:45:47,856 --> 02:45:48,804
And?
2185
02:45:48,924 --> 02:45:53,191
I�m so eager to see him,
I�m going back a week early.
2186
02:45:53,463 --> 02:45:55,812
Did you know El Al
doesn't fly on the Sabbath?
2187
02:45:55,932 --> 02:45:58,382
I found out at the airport.
2188
02:45:58,502 --> 02:46:02,461
I�ll have to stop going by looks.
You're married?
2189
02:46:03,140 --> 02:46:04,089
I hope to be.
2190
02:46:04,209 --> 02:46:06,358
- To the guy you recognized?
- Yes.
2191
02:46:06,478 --> 02:46:08,173
His name's Jesus.
2192
02:46:09,615 --> 02:46:11,378
Wow, congratulations!
2193
02:46:14,086 --> 02:46:15,418
Jesus...
2194
02:46:16,123 --> 02:46:17,671
Are you married?
2195
02:46:17,791 --> 02:46:22,286
No, like you I hope to be.
It depends on a little flower.
2196
02:46:23,331 --> 02:46:24,821
Behind the ear.
2197
02:46:25,566 --> 02:46:27,383
A pretty little ear.
2198
02:46:27,503 --> 02:46:29,118
A flower behind the ear?
2199
02:46:29,238 --> 02:46:32,489
She said if she was at the airport
with the flower,
2200
02:46:32,609 --> 02:46:34,804
I could... I could hope...
2201
02:46:35,578 --> 02:46:37,979
Maybe she won't even be there.
2202
02:46:46,391 --> 02:46:47,551
How are you?
2203
02:46:48,861 --> 02:46:51,744
I�m glad to see you.
The flight's an hour late.
2204
02:46:51,864 --> 02:46:53,627
You're happy then?
2205
02:46:53,766 --> 02:46:57,464
That way, we'll be able
to talk for a bit.
2206
02:46:57,905 --> 02:47:00,188
Can I get a coffee while we wait?
2207
02:47:00,308 --> 02:47:04,005
Behind, at the bar.
You have to serve yourself.
2208
02:47:05,013 --> 02:47:08,950
- Can you leave me with her?
- Let me finish my coffee!
2209
02:47:13,657 --> 02:47:15,750
Can I have a look at that?
2210
02:47:17,695 --> 02:47:20,011
- It�s so small...
- Its new.
2211
02:47:20,131 --> 02:47:21,446
Can you call anywhere?
2212
02:47:21,566 --> 02:47:25,162
Yes. You can't be called
but it's not bad.
2213
02:47:26,505 --> 02:47:28,788
It�ll be years before we get it.
2214
02:47:28,908 --> 02:47:30,603
Why are you here?
2215
02:47:31,578 --> 02:47:35,982
We're here for the same guy as you,
to protect him.
2216
02:47:36,417 --> 02:47:37,965
Why protect him?
2217
02:47:38,085 --> 02:47:42,420
He helped us out in Israel.
He's going to need our protection.
2218
02:47:43,325 --> 02:47:45,726
Always cooking something up...
2219
02:47:47,998 --> 02:47:51,484
Why were you in Israel,
if you don't mind my asking?
2220
02:47:51,604 --> 02:47:53,539
I came to fight a war...
2221
02:47:54,475 --> 02:47:56,625
A war against one man.
2222
02:47:56,745 --> 02:47:59,215
He's a nasty piece of work.
2223
02:48:01,086 --> 02:48:04,489
I think I�m winning. I hope I am.
2224
02:48:10,701 --> 02:48:14,521
- That's pretty.
- Thank you. Do you know him?
2225
02:48:14,641 --> 02:48:17,726
His phone's really small
and I asked about it.
2226
02:48:17,846 --> 02:48:21,666
Ladies and gentlemen,
we regret to announce that flight 648
2227
02:48:21,786 --> 02:48:24,805
from Tel Aviv will be two hours late.
2228
02:48:24,925 --> 02:48:27,241
We apologize for this delay.
2229
02:48:27,361 --> 02:48:30,046
Protection without me then.
2230
02:48:30,166 --> 02:48:32,465
- Angry?
- No, it's okay.
2231
02:48:43,788 --> 02:48:46,850
Mom... The plane's two hours late.
2232
02:49:31,799 --> 02:49:33,631
There may be survivors.
2233
02:49:34,604 --> 02:49:35,902
Are you sure?
2234
02:49:37,876 --> 02:49:38,969
Apparently.
2235
02:49:43,084 --> 02:49:47,104
It came down near Avignon.
We can drive down tonight.
2236
02:49:47,224 --> 02:49:48,783
Right, let's go.
2237
02:49:50,363 --> 02:49:51,812
Thank you.
2238
02:49:51,932 --> 02:49:55,233
I�ll call back in an hour,
if that's okay.
2239
02:49:59,143 --> 02:50:02,629
Its confirmed,
the plane crashed near Avignon.
2240
02:50:02,749 --> 02:50:04,342
There are survivors.
2241
02:50:10,261 --> 02:50:14,749
The Marseilles control tower
got a mayday call at 7:30
2242
02:50:14,869 --> 02:50:16,838
about a fire on board.
2243
02:50:17,239 --> 02:50:18,707
And that was it.
2244
02:50:34,801 --> 02:50:36,360
Is it your wife?
2245
02:50:40,110 --> 02:50:41,236
Yes.
2246
02:50:45,719 --> 02:50:47,517
Anyone want a coffee?
2247
02:50:49,391 --> 02:50:50,984
Mind if I have one?
2248
02:50:52,263 --> 02:50:54,699
- Can I use your phone?
- Here.
2249
02:51:35,066 --> 02:51:36,932
Want me to drive a bit?
2250
02:51:37,703 --> 02:51:39,069
No, it's okay.
2251
02:51:41,810 --> 02:51:44,440
Can you call for more news?
2252
02:51:44,882 --> 02:51:46,373
I�d rather not.
2253
02:51:46,985 --> 02:51:48,112
How come?
2254
02:51:48,988 --> 02:51:51,857
I want to think there are survivors.
2255
02:51:52,995 --> 02:51:54,429
There'll be survivors.
2256
02:53:51,152 --> 02:53:53,884
If you knew how ashamed I am...
2257
02:53:55,393 --> 02:53:58,364
I�d be ashamed
to have me as a friend.
2258
02:53:59,032 --> 02:54:03,699
I keep thinking of the guy
who lost his wife, not the other.
2259
02:54:04,475 --> 02:54:06,171
Don't say that.
2260
02:54:09,316 --> 02:54:11,012
Why am I like this?
2261
02:54:13,522 --> 02:54:14,888
What can I do?
2262
02:54:16,394 --> 02:54:19,524
Please help me,
I don't know what to do.
2263
02:54:20,868 --> 02:54:22,359
I�m so ashamed.
2264
02:54:24,540 --> 02:54:28,000
I don't know what to do,
help me, please...
2265
02:54:30,048 --> 02:54:33,885
I don't know when I�ll be back,
nor where I am...
2266
02:54:34,322 --> 02:54:36,416
I don't know what to do.
2267
02:54:37,928 --> 02:54:39,745
- Where are you going?
- Back there.
2268
02:54:39,865 --> 02:54:41,834
- Want me to come?
- No.
2269
02:54:45,908 --> 02:54:49,038
- Where's he going?
- To the crash site.
2270
02:54:55,123 --> 02:54:57,217
Want me to come with you?
2271
02:56:10,178 --> 02:56:12,374
Take a really hopeless person.
2272
02:56:12,648 --> 02:56:15,800
When he's in love or talks about it,
he becomes...
2273
02:56:15,920 --> 02:56:19,941
You can feel the light
passing through everything ugly
2274
02:56:20,061 --> 02:56:21,477
when you're in love.
2275
02:56:21,597 --> 02:56:25,296
Don't look so grim!
Look at her! She's...
2276
02:56:25,869 --> 02:56:27,360
She's alive!
2277
02:56:29,108 --> 02:56:30,406
She is!
2278
02:56:30,711 --> 02:56:33,229
It�s not sad, she just said so.
2279
02:56:33,349 --> 02:56:36,286
We're getting closer and closer
2280
02:56:37,322 --> 02:56:38,448
to love.
2281
02:57:38,555 --> 02:57:41,005
I need to reach your son.
2282
02:57:41,125 --> 02:57:45,312
I�ve some information for him
about the crash
2283
02:57:45,432 --> 02:57:47,094
in which his fianc�e died.
2284
02:57:48,671 --> 02:57:52,131
He's in N�mes right now,
with his friend Chico.
2285
02:57:52,777 --> 02:57:55,907
He's at the bar La Movida
every evening.
2286
02:57:56,884 --> 02:57:59,285
La Movida's on the square.
2287
02:59:18,182 --> 02:59:20,266
He's sleeping in his car,
2288
02:59:20,386 --> 02:59:23,585
and I�m here,
waiting for him to wake up.
2289
02:59:25,361 --> 02:59:27,489
I just know it's him...
2290
02:59:29,033 --> 02:59:32,562
You've no idea
how handsome a sad guy can be.
2291
03:01:36,072 --> 03:01:37,973
What are you doing here?
2292
03:01:39,244 --> 03:01:40,678
I don't know...
2293
03:01:43,651 --> 03:01:46,781
It�s from a local caf�,
really friendly.
2294
03:01:57,140 --> 03:01:58,904
Drink while it's hot.
2295
03:02:11,096 --> 03:02:12,587
Been here long?
2296
03:02:15,302 --> 03:02:17,101
Watching the invalid?
2297
03:02:17,540 --> 03:02:20,271
I wasn't watching, I was with you.
2298
03:02:20,878 --> 03:02:22,437
A social worker!
2299
03:02:26,220 --> 03:02:28,554
Others' sorrow turns you on?
2300
03:02:29,091 --> 03:02:31,492
Why others? Do I look happy?
2301
03:02:32,964 --> 03:02:36,094
I suppose you have something to tell me.
2302
03:02:39,041 --> 03:02:42,479
Are you going
to Kraki's trial in Jerusalem?
2303
03:02:44,182 --> 03:02:45,480
What's Kraki?
2304
03:02:47,689 --> 03:02:50,090
A bomb brought the plane down.
2305
03:02:50,793 --> 03:02:54,857
Kraki's the guy who blew it up.
He's being tried in Jerusalem.
2306
03:02:58,439 --> 03:02:59,621
I didn't know.
2307
03:02:59,741 --> 03:03:04,095
I haven't read, seen or heard news
for six months.
2308
03:03:04,215 --> 03:03:06,150
I�ve avoided everyone for six months.
2309
03:03:06,819 --> 03:03:09,688
I�ve been thinking of you
for six months.
2310
03:03:11,293 --> 03:03:13,544
So some guy killed my wife?
2311
03:03:13,664 --> 03:03:15,565
And my friend as well.
2312
03:03:23,012 --> 03:03:25,244
Can you help me find a bee?
2313
03:03:27,653 --> 03:03:29,281
- A bee?
- Yes.
2314
03:03:32,594 --> 03:03:35,224
- How did you find me?
- Your dad.
2315
03:03:37,636 --> 03:03:41,656
The airport security guy
let a bomb through in a statue...
2316
03:03:41,776 --> 03:03:43,642
Or something like that.
2317
03:03:46,583 --> 03:03:48,484
Let's go to Jerusalem.
2318
03:03:48,954 --> 03:03:52,015
In case they find
mitigating circumstances.
2319
03:04:39,462 --> 03:04:41,168
I dreamed of your fianc�e.
2320
03:04:41,288 --> 03:04:43,620
What was she like in your dream?
2321
03:04:43,824 --> 03:04:47,954
At a bullfight, she said we were
the main women in your life,
2322
03:04:48,662 --> 03:04:51,187
that you'd been together for centuries
2323
03:04:51,932 --> 03:04:54,162
and that it was my turn now.
2324
03:04:56,103 --> 03:04:59,004
It�s like a ride then. Each in turn!
2325
03:05:01,442 --> 03:05:04,240
Don't you remember me before her?
2326
03:05:06,714 --> 03:05:09,239
You've got more memory than me.
2327
03:05:10,217 --> 03:05:13,516
I�ve often dreamed of you
but I won't say how.
2328
03:05:14,855 --> 03:05:16,379
- Go on.
- No.
2329
03:05:17,624 --> 03:05:19,057
No, I can't.
2330
03:05:22,528 --> 03:05:24,621
Why's your name Jesus?
2331
03:05:25,899 --> 03:05:30,495
I was born on December 25th
at midnight in a sort of stable.
2332
03:05:30,937 --> 03:05:35,622
And if I told you I almost
gave my life to Jesus to be a nun?
2333
03:05:35,742 --> 03:05:37,972
I�m just a low-cost Jesus.
2334
03:05:39,212 --> 03:05:40,941
Good things can be cheap.
2335
03:05:45,318 --> 03:05:48,446
In any case, I knew you at the airport.
2336
03:05:48,988 --> 03:05:50,979
How did you feel?
2337
03:05:52,112 --> 03:05:53,742
I wanted to cry.
2338
03:05:58,164 --> 03:05:59,392
And now?
2339
03:05:59,966 --> 03:06:02,161
Now, I want to kiss you.
2340
03:06:06,372 --> 03:06:07,750
Drink your coffee.
2341
03:06:09,475 --> 03:06:11,204
Here comes your pal.
2342
03:06:18,985 --> 03:06:20,867
- I�ll leave you.
- Not because of me?
2343
03:06:20,987 --> 03:06:24,504
No, I need to do some thinking.
When's the trial?
2344
03:06:24,624 --> 03:06:26,673
We leave in half an hour.
2345
03:06:26,793 --> 03:06:28,624
I�ll be in the garden.
2346
03:06:29,362 --> 03:06:31,626
- Can I sit down?
- Of course.
2347
03:06:39,272 --> 03:06:40,796
Know what I think?
2348
03:06:41,908 --> 03:06:44,190
That all this is coincidence.
2349
03:06:44,310 --> 03:06:48,294
We're crazy mortals
who think we're intelligent ghosts.
2350
03:06:48,414 --> 03:06:52,510
If one of us falls for you,
it'll be by pure chance.
2351
03:06:53,052 --> 03:06:54,713
I�m in the garden.
2352
03:06:55,922 --> 03:06:57,617
Why did he say that?
2353
03:07:00,293 --> 03:07:03,751
Because I told him I liked him a lot.
2354
03:07:04,998 --> 03:07:06,932
No hope for us two then?
2355
03:07:07,300 --> 03:07:08,767
Not in this life.
2356
03:07:09,635 --> 03:07:13,730
You'll never find someone
who'll love you like I do.
2357
03:07:14,339 --> 03:07:16,239
Forget the other lives.
2358
03:07:17,209 --> 03:07:18,767
What did he say?
2359
03:07:18,977 --> 03:07:21,093
We talked about the trial.
2360
03:07:21,213 --> 03:07:24,263
That's not true.
Your eyes gave you away.
2361
03:07:24,383 --> 03:07:26,033
What's wrong with them?
2362
03:07:26,485 --> 03:07:28,934
I dreamed of them like that last night.
2363
03:07:29,054 --> 03:07:30,419
You dream a lot?
2364
03:07:31,323 --> 03:07:32,813
Only about you.
2365
03:07:34,059 --> 03:07:37,859
Can't we try it out in this life,
just a while?
2366
03:07:39,798 --> 03:07:41,425
I�ll be back.
2367
03:08:46,360 --> 03:08:49,128
- What's he doing?
- Having a swim.
2368
03:08:49,668 --> 03:08:51,795
- In his clothes?
- Yeah.
2369
03:09:07,618 --> 03:09:09,950
The trial's postponed a week.
2370
03:09:10,888 --> 03:09:12,788
Why's it postponed?
2371
03:09:13,757 --> 03:09:15,520
He had a heart attack.
2372
03:09:16,694 --> 03:09:18,355
A diplomatic illness.
2373
03:09:25,603 --> 03:09:27,468
Weird swimming like that...
2374
03:09:51,695 --> 03:09:53,162
Is the water good?
2375
03:09:57,134 --> 03:09:58,749
Sorry, I�ll get changed.
2376
03:09:58,869 --> 03:10:00,751
The trial's postponed a week.
2377
03:10:00,871 --> 03:10:03,554
- Why?
- A heart attack.
2378
03:10:03,674 --> 03:10:07,610
I reckon it's a sham,
a diplomatic heart attack...
2379
03:10:08,078 --> 03:10:11,479
- So?
- So we'll have to wait a week.
2380
03:10:17,521 --> 03:10:20,337
That leaves me time to go
to Beehive Mountain.
2381
03:10:20,457 --> 03:10:22,339
Can I come with you?
2382
03:10:22,459 --> 03:10:24,359
I�d like to go too.
2383
03:10:25,789 --> 03:10:27,966
"Dictionary of Symbols"
2384
03:10:29,991 --> 03:10:31,895
My dreams...
2385
03:10:32,015 --> 03:10:35,606
Your lips...
2386
03:10:35,773 --> 03:10:39,419
The secret of the sun...
2387
03:10:54,391 --> 03:10:56,086
What do you want?
2388
03:10:56,393 --> 03:10:58,860
Can you do something with this?
2389
03:11:09,672 --> 03:11:13,904
- Are you afraid of bees?
- Yes. And of women too.
2390
03:12:06,663 --> 03:12:08,562
Guess what l just heard.
2391
03:12:09,565 --> 03:12:10,862
Kraki's dead.
2392
03:12:14,170 --> 03:12:15,728
He was ill then?
2393
03:12:16,506 --> 03:12:18,406
Do you know how he died?
2394
03:12:22,078 --> 03:12:23,636
...he suffocated.
2395
03:12:34,557 --> 03:12:38,941
That's punishment.
If someone tried to escape,
2396
03:12:39,061 --> 03:12:42,311
they left them in the sun
for several days.
2397
03:12:42,431 --> 03:12:46,128
This woman climbed
the crumbling rocks for honey.
2398
03:12:46,569 --> 03:12:48,151
This is the wild bee.
2399
03:12:48,271 --> 03:12:51,620
There were thousands of them here.
2400
03:12:51,740 --> 03:12:56,425
They attacked everyone
until the day Christ came.
2401
03:12:56,545 --> 03:12:58,193
I don't know what He did to them
2402
03:12:58,313 --> 03:13:01,840
but they slept while making honey.
2403
03:13:02,851 --> 03:13:04,599
These are Roman soldiers.
2404
03:13:04,719 --> 03:13:08,553
They massacred everyone,
these soldiers.
2405
03:13:08,823 --> 03:13:10,005
The artist...
2406
03:13:10,125 --> 03:13:13,675
He did the portraits here, all of them.
2407
03:13:13,795 --> 03:13:15,410
This is the black hole.
2408
03:13:15,530 --> 03:13:19,080
They ate, slept and died together here.
2409
03:13:19,200 --> 03:13:20,849
Can we go in there?
2410
03:13:20,969 --> 03:13:25,153
Yes, but it's just a black hole,
black is black.
2411
03:13:25,273 --> 03:13:28,723
I�ll get a light.
See, this is the black hole.
2412
03:13:28,843 --> 03:13:32,794
There were lepers everywhere.
2413
03:13:32,914 --> 03:13:35,263
They died, ate and slept here.
2414
03:13:35,383 --> 03:13:37,749
It was horrible in here.
2415
03:13:38,486 --> 03:13:41,580
And here... Follow me please...
2416
03:13:42,390 --> 03:13:43,687
Be careful...
2417
03:13:44,459 --> 03:13:47,394
This here was the hospital.
2418
03:13:47,929 --> 03:13:51,228
This black hole was the hospital.
2419
03:13:51,399 --> 03:13:52,714
This is where they died.
2420
03:13:52,834 --> 03:13:56,084
In this isolation camp
for plague victims,
2421
03:13:56,204 --> 03:13:59,254
you'd find murderers,
thieves and slaves.
2422
03:13:59,374 --> 03:14:03,458
And they caught the plague too.
It was contagious.
2423
03:14:03,578 --> 03:14:06,327
So they were all exterminated.
2424
03:14:06,447 --> 03:14:09,968
One day, Jesus came to the camp
2425
03:14:10,344 --> 03:14:13,588
and He worked three miracles.
2426
03:14:13,708 --> 03:14:15,153
He made the rock hard,
2427
03:14:15,273 --> 03:14:18,963
so they could get honey in safety.
2428
03:14:19,835 --> 03:14:22,992
He stopped the bees stinging them.
2429
03:14:23,298 --> 03:14:27,250
And finally... How do you say it...
2430
03:14:27,395 --> 03:14:30,772
He made a vow,
He made a vow, you see
2431
03:14:30,892 --> 03:14:33,203
that people who taste the honey
2432
03:14:33,323 --> 03:14:37,013
will have a beautiful story
in their next life.
2433
03:14:37,652 --> 03:14:41,895
So if you want a beautiful story
in your next life,
2434
03:14:42,015 --> 03:14:43,979
I have some honey...
2435
03:14:45,379 --> 03:14:47,865
Excuse me, follow me please.
2436
03:14:48,609 --> 03:14:50,664
There, careful...
2437
03:14:51,973 --> 03:14:53,652
See, it's a black hole...
2438
03:14:53,772 --> 03:14:56,292
But there were people everywhere.
2439
03:14:56,468 --> 03:14:58,932
Come with me, follow me please.
2440
03:16:20,327 --> 03:16:23,189
I�m counting on you in my next life.
2441
03:17:41,984 --> 03:17:46,369
Come to us, Parisians.
Ferris' wheel, it's a thrill.
2442
03:17:46,489 --> 03:17:50,784
Hurry up. We're taking you
to heaven for only ten francs.
2443
03:17:56,840 --> 03:17:59,533
Original subtitles: Ian Burley
2444
03:17:59,653 --> 03:18:02,453
Extended subtitles:
TheHugeAnimalFromTheNorth
176667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.