All language subtitles for Histoire.19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,653 --> 00:00:34,028 THE BEAUTIFUL STORY 2 00:00:34,763 --> 00:00:36,221 to my parents... 3 00:04:02,030 --> 00:04:06,183 You do right in being careful. 4 00:04:06,303 --> 00:04:10,252 I wouldn't dare to predict the future for a very simple reason. 5 00:04:10,475 --> 00:04:15,140 When it comes to humanity and related questions, 6 00:04:15,260 --> 00:04:17,348 it is impossible to predict the future. 7 00:04:17,468 --> 00:04:22,848 Why? Because any prediction would influence our actions. 8 00:04:23,213 --> 00:04:27,417 In science it's different. You can explain the behaviour of an electron. 9 00:04:27,537 --> 00:04:30,364 The electron doesn't care and just does it's job. 10 00:04:30,484 --> 00:04:35,640 But once we realize something, our mind begins to affect our future. 11 00:04:35,760 --> 00:04:37,674 So the big question is, 12 00:04:37,794 --> 00:04:43,052 if this influence is strong enough to prevent the inevitable. 13 00:04:43,172 --> 00:04:46,558 We ask ourselves if we are optimists or pessimists. 14 00:04:46,678 --> 00:04:50,062 As for me, I'm definitely optimist. 15 00:04:50,607 --> 00:04:52,757 As an optimist we can choose, 16 00:04:52,877 --> 00:04:56,083 but for a pessimist, everything is doomed to failure. 17 00:04:56,203 --> 00:05:01,191 If we, however, decide to make a change to prevent a disaster, rises... 18 00:05:01,651 --> 00:05:02,839 the chance 19 00:05:02,959 --> 00:05:05,793 that humanity can continue on Earth, 20 00:05:05,920 --> 00:05:08,780 for example another thousand years. 21 00:05:08,900 --> 00:05:12,676 Then we can say, "Well, we have experienced a crisis, but it is over." 22 00:05:12,796 --> 00:05:16,776 Some argue they believe in the future of mankind. 23 00:05:16,896 --> 00:05:19,793 It's dangerous to say this, mainly because... 24 00:05:19,913 --> 00:05:23,320 humans have never faced similar problems before. 25 00:05:23,609 --> 00:05:27,371 Some say humanity has always solved their problems. That's wrong. 26 00:05:27,491 --> 00:05:30,723 I believe the opposite: we are unable to solve our problems. 27 00:05:30,843 --> 00:05:36,242 Otherwise, why is there still war, racism, and oppression in the world? 28 00:05:36,379 --> 00:05:42,159 No doubt. If we look at the wars in the last millennium of human history, 29 00:05:42,279 --> 00:05:44,924 we see that no nation has solved their problems. 30 00:05:45,044 --> 00:05:48,695 There's no country on earth without shameful chapters in it's history, 31 00:05:48,815 --> 00:05:51,600 like oppression, racism or fighting other peoples. 32 00:05:51,720 --> 00:05:55,546 Compared with any kind of animal, the human race is much worse 33 00:05:55,666 --> 00:05:57,440 so we can say with certainty: 34 00:05:57,560 --> 00:06:00,891 humans are less adapted to their environment. 35 00:06:01,011 --> 00:06:04,354 We can't live in harmony with the world around us, 36 00:06:04,951 --> 00:06:08,833 which animals perfectly cope with it. 37 00:06:08,953 --> 00:06:11,969 I think it's now that humanity must prove itself. 38 00:06:12,089 --> 00:06:15,646 Because there might not be second chance. It's now or never. 39 00:06:15,930 --> 00:06:19,963 I think, Mr Hubert Reeves, it's time to tell a beautiful story. 40 00:06:20,083 --> 00:06:23,550 Yes, I agree, a beautiful story always helps, 41 00:06:23,670 --> 00:06:26,973 especially when it starts with a song of Jacques Brel... 42 00:07:12,662 --> 00:07:15,479 To accompany you on this journey: 43 00:07:15,599 --> 00:07:18,451 G�rard Lanvin, B�atrice Dalle, 44 00:07:18,571 --> 00:07:21,871 Vincent Lindon, Marie-Sophie L., 45 00:07:22,042 --> 00:07:24,893 Patrick Chesnais, Paul Pr�boist, 46 00:07:25,013 --> 00:07:27,642 Charles G�rard, Amidou, 47 00:07:28,050 --> 00:07:31,035 Isabelle Nanty, Pierre Vernier, 48 00:07:31,155 --> 00:07:34,540 Jean Benguigui, Jean-Claude Dreyfus, 49 00:07:34,660 --> 00:07:37,677 Catherine Lachens, Fran�ois Perrot, 50 00:07:37,797 --> 00:07:41,383 Constantin Alexandrov, Jean-Michel Dupuis, 51 00:07:41,503 --> 00:07:44,253 Jacques Gamblin, Max Fournel, 52 00:07:44,373 --> 00:07:47,424 Arlette Emmery, Elie Chouraqui, 53 00:07:47,544 --> 00:07:50,174 Marie Sara, Jorge, 54 00:07:50,716 --> 00:07:53,379 Amina, Eug�ne Berthier, 55 00:07:53,820 --> 00:07:56,221 Chico, Jo�lle Miquel, 56 00:07:56,891 --> 00:08:00,109 Andr� Obadia, Marie-Pierre de Gerando, 57 00:08:00,229 --> 00:08:03,080 Nicolas Cuche, Jacques Bonnot, 58 00:08:03,200 --> 00:08:06,329 Martine Lelouch, Madame Taragona, 59 00:08:06,604 --> 00:08:09,336 Pipo, Elisabeth Croze, 60 00:08:10,010 --> 00:08:13,106 Andr� Tahon, Patrick Edlinger, 61 00:08:13,482 --> 00:08:16,451 Francis Lai, Philippe Servain 62 00:08:17,286 --> 00:08:19,804 and, finally, a big thank you 63 00:08:19,924 --> 00:08:22,690 to G�rard Darmon and An�mone. 64 00:11:26,944 --> 00:11:30,260 I was born sixty-three years ago. 65 00:11:30,380 --> 00:11:37,436 Like everybody, I was made from flesh, skin, bones, some blood and enzymes. 66 00:11:37,556 --> 00:11:43,117 Later, I began to have hairs, which I had almost gone, and marigolds. 67 00:11:43,323 --> 00:11:47,485 Gradually I began to develop a brain. 68 00:11:47,605 --> 00:11:53,308 I learned to read, walk, talk, swim... 69 00:11:53,428 --> 00:11:57,954 Learned to listen and to hear, I read a lot and was educated, 70 00:11:58,074 --> 00:12:01,873 I studied religion, my teachers taught me a lot. 71 00:12:01,993 --> 00:12:07,139 Gradually developed that thing that Christians call "soul", 72 00:12:07,259 --> 00:12:11,378 and that reminds me of... the flavour of violets. 73 00:12:11,498 --> 00:12:14,900 That little thing which will never disappear. 74 00:12:15,020 --> 00:12:19,918 And when this thing in some years gets out of it's bodily shell, 75 00:12:20,038 --> 00:12:22,696 it will go to another baby. 76 00:12:22,816 --> 00:12:28,133 Perhaps it will be a small hippo. Or elephant. 77 00:12:28,253 --> 00:12:31,246 A violet, or perhaps a new human baby which will... 78 00:12:31,366 --> 00:12:34,868 be called Marilyn Monroe. Why not? Because I believe... 79 00:12:34,988 --> 00:12:36,261 it is so that... 80 00:12:36,484 --> 00:12:41,416 in this tiny little substance you can find concentrated... 81 00:12:41,536 --> 00:12:43,900 all memories of my past lives. 82 00:12:44,020 --> 00:12:49,332 In this life, I have met many people who I don't understand why I meet, 83 00:12:49,452 --> 00:12:53,071 I've had trouble, but I don't understand why it happens to me. 84 00:12:53,191 --> 00:12:58,897 But if I meet these people again in another life, I get the explanation. 85 00:12:59,017 --> 00:13:00,581 And it will never end. 86 00:13:00,701 --> 00:13:04,852 So we can conclude that God exists. He is not evil and not good. 87 00:13:04,972 --> 00:13:08,820 I believe that all this will lead to something significant, 88 00:13:08,940 --> 00:13:12,055 to a finale, which is infinite. 89 00:13:12,455 --> 00:13:13,675 Come on, Doga! 90 00:13:13,795 --> 00:13:16,877 Come on, Doga, come on! 91 00:13:21,190 --> 00:13:22,953 That's good, Doga! 92 00:13:31,776 --> 00:13:33,521 Come on, Jesus! 93 00:13:33,746 --> 00:13:36,008 Come on, Jesus! Come on! 94 00:13:40,915 --> 00:13:43,042 Good, Jesus! 95 00:13:45,468 --> 00:13:47,463 You're the best! 96 00:13:56,005 --> 00:13:58,236 Come on, Jesus! Come on! 97 00:17:18,769 --> 00:17:21,463 Come on! Come on... 98 00:17:24,480 --> 00:17:26,465 Come on, Jesus! 99 00:17:27,579 --> 00:17:29,989 Come on, Jesus! 100 00:17:46,222 --> 00:17:48,683 Come on, Jesus! 101 00:17:55,091 --> 00:17:56,883 Come on, Jesus! Come on... 102 00:17:57,003 --> 00:17:58,404 Yep! 103 00:18:01,723 --> 00:18:03,637 How long has it been? 104 00:18:05,965 --> 00:18:08,558 I was 7 and you were 5. 105 00:18:08,710 --> 00:18:10,907 You weren't even on solids. 106 00:18:20,494 --> 00:18:22,076 Come on, Jesus... 107 00:18:22,196 --> 00:18:24,462 I did it to impress you. 108 00:18:28,339 --> 00:18:32,242 And the worst thing is I'm dumb enough to try it again. 109 00:18:34,460 --> 00:18:36,558 Come on, Jesus. 110 00:18:36,678 --> 00:18:40,168 For twenty-five years Jesus is in love with Marie-Sarah. 111 00:18:40,288 --> 00:18:44,203 He was called Jesus, because he was born December 25th, 3 months too early. 112 00:18:44,323 --> 00:18:47,816 His mother, a pure-bred gypsy called it the first miracle. 113 00:18:48,274 --> 00:18:52,635 At seven, his was nearly trampled by bulls and he spent 13 days in hospital. 114 00:18:52,755 --> 00:18:55,513 His mother called his healing the second miracle. 115 00:18:55,633 --> 00:18:57,900 Today, in 1979... 116 00:18:58,020 --> 00:19:02,680 At the request of Marie-Sarah's father, who was breeding bulls in Nimes, 117 00:19:02,800 --> 00:19:06,344 Jesus gives her riding lessons, but he's not good with the lasso. 118 00:19:06,464 --> 00:19:09,553 And this is the third miracle that happened to Jesus. 119 00:19:10,063 --> 00:19:12,412 Jesus grew up among women without trouble. 120 00:19:12,959 --> 00:19:16,626 His mother and his three sisters replaced the absent father. 121 00:19:16,746 --> 00:19:21,518 His mother was very amorous and her four children... 122 00:19:21,638 --> 00:19:23,741 were from four different men. 123 00:19:23,861 --> 00:19:25,483 But back to Marie-Sarah, 124 00:19:25,603 --> 00:19:29,182 who is about to become the most famous female bullfighter of the '80s. 125 00:19:29,302 --> 00:19:31,028 Slowly. That's it! 126 00:19:31,302 --> 00:19:32,321 Come on! 127 00:19:32,441 --> 00:19:33,560 Turn around! 128 00:19:33,775 --> 00:19:36,433 Turn around! Face to the bull! 129 00:19:37,046 --> 00:19:40,869 - Face it! - Like this? 130 00:19:40,989 --> 00:19:42,594 Face it! 131 00:19:42,960 --> 00:19:44,097 More? 132 00:19:44,987 --> 00:19:47,114 Come on! That's it. 133 00:19:53,427 --> 00:19:56,587 Get in line, Marie! Get in line! Face it! 134 00:20:12,797 --> 00:20:14,424 I'll bring him over! 135 00:20:26,683 --> 00:20:28,275 That's good, Marie! 136 00:20:29,854 --> 00:20:31,254 Hold your hand out! 137 00:20:35,463 --> 00:20:36,644 That one's good, right? 138 00:20:36,764 --> 00:20:38,197 Breathe in! 139 00:20:39,535 --> 00:20:40,935 Nice and graceful. 140 00:20:44,910 --> 00:20:46,591 Your horse, Marie! 141 00:20:46,711 --> 00:20:49,944 Think of the horse, Marie. Get in line! 142 00:21:03,501 --> 00:21:07,620 It's hard before it gets easy! Remember that! 143 00:21:07,740 --> 00:21:09,257 It'll never be easy! 144 00:21:09,377 --> 00:21:10,401 Go on! 145 00:21:35,146 --> 00:21:36,477 Go on, laugh. 146 00:21:51,236 --> 00:21:53,887 Why do bullfighters cross themselves? 147 00:21:54,007 --> 00:21:55,890 They pray to the Virgin before... 148 00:21:56,010 --> 00:21:59,694 before they use the banderillas, they think: 149 00:21:59,814 --> 00:22:04,844 "Maybe the bull's a relative I'll hurt." You see them... 150 00:22:06,124 --> 00:22:09,508 They jump back to pluck up courage for the kill. 151 00:22:09,628 --> 00:22:13,347 If the bull put up a good fight, they cut his ear off. 152 00:22:13,467 --> 00:22:16,785 You can spot people who used to be bulls. 153 00:22:16,905 --> 00:22:19,136 I've seen so many do this... 154 00:22:19,777 --> 00:22:23,228 ...and complain of back ache. They remember. 155 00:22:23,348 --> 00:22:25,798 Then I understood, 156 00:22:25,918 --> 00:22:28,636 on seeing the animals arrive in the arena... 157 00:22:28,756 --> 00:22:33,457 I'd wonder to myself what the bull would turn out like as a man. 158 00:22:34,798 --> 00:22:37,080 Some would be really tough later on 159 00:22:37,200 --> 00:22:40,763 once they learned how to dodge the banderillas. 160 00:22:53,491 --> 00:22:55,139 Stop! Babette, go! 161 00:22:55,259 --> 00:22:57,410 - Get out! - Come here, Babette! 162 00:22:57,530 --> 00:23:00,480 Hands off my sisters, especially Babette! 163 00:23:00,600 --> 00:23:03,118 - She's a customer. - So you sleep with her? 164 00:23:03,238 --> 00:23:06,288 - She's over 18. - Even at 60, l�ll stop her coming. 165 00:23:06,408 --> 00:23:08,993 - It�s a free country. - What you deal in isn't! 166 00:23:09,113 --> 00:23:12,231 - I love your sister. - And she loves the shit you deal! 167 00:23:12,351 --> 00:23:14,901 I never pissed you off about your bullfighter. 168 00:23:15,021 --> 00:23:16,436 What's it to do with her? 169 00:23:16,556 --> 00:23:20,475 From now on, I have a word to say about the bullrings. Okay? 170 00:23:20,595 --> 00:23:22,428 Keep away from Babette! 171 00:23:27,639 --> 00:23:28,936 Let's go! 172 00:23:31,110 --> 00:23:33,727 - Cut it out! - Mind your own fucking business! 173 00:23:33,847 --> 00:23:35,530 Stop pissing us off! 174 00:23:35,650 --> 00:23:37,619 You're not my father! 175 00:24:14,105 --> 00:24:15,453 Keep still. 176 00:24:15,573 --> 00:24:18,169 Do you realize I love you? 177 00:24:20,881 --> 00:24:23,942 Maybe I should have been born a horse. 178 00:24:32,731 --> 00:24:35,724 By the way, l�ve arranged a pay-raise for you. 179 00:24:36,302 --> 00:24:37,551 I never asked... 180 00:24:37,671 --> 00:24:39,901 I thought you'd be pleased. 181 00:24:41,711 --> 00:24:43,736 The money doesn't matter. 182 00:24:47,352 --> 00:24:48,546 Marie... 183 00:24:50,222 --> 00:24:52,248 l�ve something serious to say. 184 00:24:52,993 --> 00:24:54,756 For you or for me? 185 00:24:54,895 --> 00:24:56,728 For both of us, I hope. 186 00:25:03,307 --> 00:25:04,604 Hi... 187 00:25:05,545 --> 00:25:07,460 Can we see your house? 188 00:25:07,580 --> 00:25:08,945 My house? Why? 189 00:25:09,984 --> 00:25:12,179 Don't worry, we're not renting. 190 00:25:17,828 --> 00:25:19,243 What have you done now? 191 00:25:19,363 --> 00:25:21,832 God knows. We'll soon find out. 192 00:25:22,267 --> 00:25:23,734 You've no idea? 193 00:25:24,638 --> 00:25:28,632 Stuck here 24 hours a day, what could I have done? 194 00:25:31,380 --> 00:25:33,297 Yeah? What does that mean? 195 00:25:33,417 --> 00:25:35,613 It�s serious, really serious. 196 00:25:36,387 --> 00:25:37,752 It�s not serious. 197 00:25:40,527 --> 00:25:42,552 You found that in my van? 198 00:25:43,831 --> 00:25:46,733 Original... I guess you see a lot of movies. 199 00:25:47,904 --> 00:25:49,600 How's Doga doing? 200 00:25:52,777 --> 00:25:54,293 I follow you, I guess. 201 00:25:54,413 --> 00:25:55,710 You'd better. 202 00:25:57,618 --> 00:25:58,915 See you later. 203 00:26:04,861 --> 00:26:06,158 They're here. 204 00:26:06,631 --> 00:26:08,258 I haven't finished. 205 00:26:11,137 --> 00:26:12,604 She's on her way. 206 00:26:13,473 --> 00:26:14,771 Is she a nun? 207 00:26:16,111 --> 00:26:17,373 Wait and see... 208 00:26:24,689 --> 00:26:27,716 Right... This is Bruno. 209 00:26:29,763 --> 00:26:30,890 Zouzou... 210 00:26:31,899 --> 00:26:33,925 - Nanar... - Delighted. 211 00:26:34,269 --> 00:26:36,319 And the famous Mickey... Odona. 212 00:26:36,439 --> 00:26:37,406 Odo... What? 213 00:26:38,207 --> 00:26:40,692 - What's it mean? - What's Mickey mean? 214 00:26:40,812 --> 00:26:43,362 Do you always fix dates in churches? 215 00:26:43,482 --> 00:26:46,300 Jesus is the only guy who never let me down. 216 00:26:46,420 --> 00:26:48,636 Maybe l�ll be the second. 217 00:26:48,756 --> 00:26:50,840 Right, guys, where to? 218 00:26:50,960 --> 00:26:52,708 What does Miss Odona say? 219 00:26:52,828 --> 00:26:54,178 She says Lisieux. 220 00:26:54,298 --> 00:26:55,246 Why Lisieux? 221 00:26:55,366 --> 00:26:57,698 Lourdes is too far for the day. 222 00:26:58,236 --> 00:27:00,535 We'll do a lot of praying together. 223 00:27:01,407 --> 00:27:03,240 St. Th�r�se, here we come! 224 00:27:26,609 --> 00:27:29,079 Come on! Dammit! Shit! 225 00:27:29,881 --> 00:27:32,373 Hey, Zaza... Not so loud! 226 00:27:33,186 --> 00:27:35,677 What do you expect from a guy? 227 00:27:36,791 --> 00:27:39,074 Too much, I guess. Not tears anyway. 228 00:27:39,194 --> 00:27:40,491 You're right. 229 00:27:41,865 --> 00:27:45,666 You weren't too hot when the cops stopped us earlier. 230 00:27:46,805 --> 00:27:48,321 We could still be there. 231 00:27:48,441 --> 00:27:51,673 True, and maybe l�d still want you. 232 00:28:10,105 --> 00:28:13,423 - Fran�ois, did you open? - I locked up last night. 233 00:28:13,543 --> 00:28:15,637 You were pretty far gone! 234 00:28:36,108 --> 00:28:37,303 Morning. 235 00:28:43,419 --> 00:28:45,319 What are you doing here? 236 00:28:46,155 --> 00:28:49,524 Model prisoners get their sentence reduced. 237 00:28:49,861 --> 00:28:52,263 And as I wanted to see you... 238 00:28:55,635 --> 00:28:58,470 Right, get out or l�ll call the police. 239 00:28:59,341 --> 00:29:01,743 Old habits die hard, I guess. 240 00:29:04,515 --> 00:29:06,332 I owe you nothing. 241 00:29:06,452 --> 00:29:07,942 Sure you don't. 242 00:29:09,355 --> 00:29:12,155 A woman, a job, a reputation... Nothing. 243 00:29:14,996 --> 00:29:18,195 In any case, that bullfighter wasn't for you. 244 00:29:18,535 --> 00:29:21,165 - Yep... - l�ll do you a coffee. 245 00:29:35,258 --> 00:29:37,227 I was up before you. 246 00:29:44,738 --> 00:29:46,366 What do you suggest? 247 00:29:48,811 --> 00:29:52,407 Tell the cops you planted that shit in my car. 248 00:29:55,854 --> 00:29:57,412 Are you kidding? 249 00:29:58,491 --> 00:30:01,359 You don't kid anyone after prison. 250 00:30:01,729 --> 00:30:03,425 We were good friends... 251 00:30:04,333 --> 00:30:05,426 close friends. 252 00:30:06,202 --> 00:30:08,967 "A former friend was never a friend 253 00:30:10,108 --> 00:30:12,873 "My broken heart will never mend 254 00:30:14,848 --> 00:30:17,112 "An accusation means a lie 255 00:30:18,019 --> 00:30:21,319 "l�ll never forgive the one who made me cry" 256 00:30:22,158 --> 00:30:23,921 You read a lot inside. 257 00:30:25,830 --> 00:30:27,890 People call you Jesus too much. 258 00:30:28,533 --> 00:30:30,297 I call you a fucker. 259 00:30:31,337 --> 00:30:33,101 A real motherfucker. 260 00:30:38,114 --> 00:30:41,574 STEVE McQUEEN DIES MITTERRAND TO RUN 261 00:30:44,623 --> 00:30:46,148 How's your mother? 262 00:30:47,627 --> 00:30:50,325 She's in Spain with her new fianc�. 263 00:30:51,400 --> 00:30:53,561 Her life could fill a book. 264 00:30:54,237 --> 00:30:56,798 Know anyone whose life couldn't? 265 00:30:59,009 --> 00:31:01,627 She's the only woman I know 266 00:31:01,747 --> 00:31:04,684 who had four kids with four different men. 267 00:31:07,188 --> 00:31:11,107 I'm amazed you had three kids with the same woman. 268 00:31:11,227 --> 00:31:13,058 You don't know my wife. 269 00:31:14,599 --> 00:31:16,582 Until he divorces, no man does. 270 00:31:16,702 --> 00:31:18,169 Hi, Jesus! 271 00:31:18,370 --> 00:31:19,520 How's your mom? 272 00:31:19,640 --> 00:31:21,622 Fine, l�m seeing her in Spain. 273 00:31:21,742 --> 00:31:24,941 - When did you get out? - This morning. 274 00:31:26,515 --> 00:31:29,008 Your bullfighter married Simon. 275 00:31:29,721 --> 00:31:32,519 What would barbers do without gossip? 276 00:31:33,125 --> 00:31:35,287 Heard from my sisters? 277 00:31:35,428 --> 00:31:38,080 They were doing the beaches. 278 00:31:38,200 --> 00:31:39,313 The beaches? 279 00:31:39,433 --> 00:31:43,668 You'll probably see them at the bullring tomorrow. 280 00:31:46,840 --> 00:31:49,728 THANK YOU, MR. TRICOT 281 00:31:55,923 --> 00:31:57,414 Sit down. 282 00:32:02,965 --> 00:32:05,749 Well, as I don't want to cry in front of you, 283 00:32:05,869 --> 00:32:08,186 l�ll open it at home tonight. 284 00:32:08,306 --> 00:32:09,898 Thank you anyway. 285 00:32:11,076 --> 00:32:13,693 The important thing for me today, 286 00:32:13,813 --> 00:32:15,429 for my last class, 287 00:32:15,549 --> 00:32:18,432 if you agree, l�d like to film 288 00:32:18,552 --> 00:32:21,271 your heartfelt beliefs... 289 00:32:21,391 --> 00:32:25,676 My last class in this life, I mean. I�m off for a little overhaul. 290 00:32:25,796 --> 00:32:29,481 We'll meet in another life and l�ll ask you more questions. 291 00:32:29,601 --> 00:32:33,452 When we talk about the '80s, l�ll know what to say. 292 00:32:33,572 --> 00:32:38,534 That's why if you suffer, so do I. If l�m in pain, so are you. 293 00:32:38,813 --> 00:32:42,264 A plant, everything lives, suffers and loves. How can I put it? 294 00:32:42,384 --> 00:32:44,302 That's my heartfelt belief. 295 00:32:44,422 --> 00:32:48,941 That's mine and I want to know what you, 296 00:32:49,061 --> 00:32:52,554 today, what you believe in your heart of hearts. 297 00:33:25,809 --> 00:33:27,801 - Are you okay? - Yeah... 298 00:33:28,680 --> 00:33:30,409 When did you get out? 299 00:33:30,882 --> 00:33:32,565 Yesterday morning. 300 00:33:32,685 --> 00:33:34,301 Why didn't you tell us? 301 00:33:34,421 --> 00:33:35,911 I had to find you. 302 00:33:38,259 --> 00:33:39,817 Whose baby is that? 303 00:33:40,361 --> 00:33:42,312 That's Sabaya's baby. 304 00:33:42,432 --> 00:33:44,059 What do you mean? 305 00:33:45,770 --> 00:33:47,084 Who's the father? 306 00:33:47,204 --> 00:33:49,154 The accordion player. 307 00:33:49,274 --> 00:33:50,223 Who are they? 308 00:33:50,343 --> 00:33:52,106 We met them today. 309 00:33:53,146 --> 00:33:56,344 As soon as my back's turned, you get a baby. 310 00:33:57,585 --> 00:33:58,552 He's fair. 311 00:33:58,853 --> 00:34:00,321 Like golden wheat. 312 00:34:06,998 --> 00:34:08,363 Hey, musician. 313 00:34:09,301 --> 00:34:10,983 You've given my sister a kid. 314 00:34:11,103 --> 00:34:13,265 - Yeah. So? - Play it straight. 315 00:34:52,358 --> 00:34:53,655 Maybe a mosquito. 316 00:34:54,361 --> 00:34:55,309 Filthy thing! 317 00:34:55,429 --> 00:34:57,364 Oh God, I killed a relative! 318 00:34:58,099 --> 00:34:59,914 I�m not talking rubbish. 319 00:35:00,034 --> 00:35:03,754 I said we were as one, one single thing. 320 00:35:03,874 --> 00:35:07,902 It�s terrible and wonderful. It�s a fairy tale. 321 00:35:09,180 --> 00:35:11,498 It�s a fairy tale even when it's terrible, 322 00:35:11,618 --> 00:35:13,933 even when you think, when you say: 323 00:35:14,053 --> 00:35:17,338 "There's no God, life is horrible..." 324 00:35:17,458 --> 00:35:20,309 Well... it's a fairy tale. 325 00:35:20,429 --> 00:35:24,447 I�d say nothing ends, everything goes on well, 326 00:35:24,567 --> 00:35:26,662 and is even getting better. 327 00:35:28,473 --> 00:35:29,566 It�s me! 328 00:35:30,776 --> 00:35:33,492 I invited Mr. Tricot to dinner. 329 00:35:33,612 --> 00:35:36,764 His last lesson was just brilliant! 330 00:35:36,884 --> 00:35:40,377 His stories are amazing, he's a gold mine for us. 331 00:35:43,259 --> 00:35:47,094 Be nice to your father. Your mother isn't too good. 332 00:35:48,065 --> 00:35:50,015 He's back from the hospital? 333 00:35:50,135 --> 00:35:52,036 He's in the other room. 334 00:35:53,440 --> 00:35:54,930 I�ll go to him. 335 00:35:57,511 --> 00:36:00,429 Wasn't Mr. Tricot supposed to retire? 336 00:36:00,549 --> 00:36:04,953 He retired today. It was so upsetting. We all cried. 337 00:36:05,255 --> 00:36:07,555 Hello... How's Mom? 338 00:36:08,393 --> 00:36:09,608 Not too good. 339 00:36:09,728 --> 00:36:12,026 I�ll call the hospital. 340 00:36:13,766 --> 00:36:15,064 Don't bother. 341 00:36:17,772 --> 00:36:20,555 They're bringing her home tonight. 342 00:36:20,675 --> 00:36:22,058 But she was better... 343 00:36:22,178 --> 00:36:23,373 She was... 344 00:36:26,551 --> 00:36:27,699 Well, Marie... 345 00:36:27,819 --> 00:36:31,382 What rubbish did Mr. Tricot tell you today? 346 00:36:32,058 --> 00:36:34,641 That death has more imagination than life. 347 00:36:34,761 --> 00:36:37,845 Just think, Uncle, he said 348 00:36:37,965 --> 00:36:40,249 death has more imagination than life. 349 00:36:40,369 --> 00:36:44,704 He said that, Alex? What a silly thing to say. 350 00:36:45,876 --> 00:36:47,926 Death can't have more imagination 351 00:36:48,046 --> 00:36:49,728 than life, can it? 352 00:36:49,848 --> 00:36:54,218 Marie, you're going to have to be very brave. 353 00:36:54,721 --> 00:36:57,350 There are difficult days ahead. 354 00:36:59,528 --> 00:37:01,553 This where you grew up? 355 00:37:05,670 --> 00:37:07,934 Babette and I grew up here. 356 00:37:09,174 --> 00:37:10,222 Like it? 357 00:37:10,342 --> 00:37:13,005 Yes. You want to sleep with me? 358 00:37:17,818 --> 00:37:19,913 Have you known them long? 359 00:37:24,261 --> 00:37:27,493 - This afternoon at the ring. - That's right. 360 00:37:31,103 --> 00:37:35,268 Mercedes, in our family we need time to get acquainted. 361 00:37:38,447 --> 00:37:39,812 Come on. 362 00:37:41,483 --> 00:37:45,469 A gipsy legend says you need 39 lives to love someone, 363 00:37:45,589 --> 00:37:48,525 twenty-six to understand them, and one to betray them. 364 00:37:55,836 --> 00:37:58,203 Know what scares me most? 365 00:37:59,507 --> 00:38:01,739 Seeing your father in the next life... 366 00:38:03,613 --> 00:38:05,604 Your eyes are so bright... 367 00:38:08,420 --> 00:38:11,515 It�s because l�ll soon be a baby again. 368 00:38:11,891 --> 00:38:13,984 Teach him how to eat. 369 00:38:14,127 --> 00:38:15,643 Come on, let's eat. 370 00:38:15,763 --> 00:38:16,958 Like cycling? 371 00:38:19,267 --> 00:38:21,617 I never thought about it. Why? 372 00:38:21,737 --> 00:38:24,555 When I went to Spain to see Mom's fianc�, 373 00:38:24,675 --> 00:38:27,725 I found a photo of a racing cyclist. 374 00:38:27,845 --> 00:38:29,107 So what? 375 00:38:29,982 --> 00:38:33,146 On the back of it, she wrote the year of your birth. 376 00:38:34,088 --> 00:38:35,453 What is all this? 377 00:38:37,992 --> 00:38:40,861 I searched through Mom's things and... 378 00:38:44,501 --> 00:38:47,664 Was there a number or name on his shirt? 379 00:38:48,407 --> 00:38:50,307 It said: "Ripolin". 380 00:38:50,643 --> 00:38:51,610 Ripolin... 381 00:38:53,647 --> 00:38:55,842 Was Mom in the photo too? 382 00:38:56,450 --> 00:38:57,439 Yes. 383 00:38:58,020 --> 00:39:00,181 And she was smiling a lot. 384 00:39:01,323 --> 00:39:03,121 What's her new guy like? 385 00:39:05,496 --> 00:39:07,054 It�s a surprise. 386 00:39:14,174 --> 00:39:18,526 Sorry, officer. We were going too fast but we're late. 387 00:39:18,646 --> 00:39:20,161 We're really sorry. 388 00:39:20,281 --> 00:39:22,933 - Engine off. - You're bikers too! 389 00:39:23,053 --> 00:39:26,285 Get off the vehicle and show me the papers. 390 00:39:30,062 --> 00:39:31,325 You want the papers? 391 00:39:36,637 --> 00:39:38,538 It�s not just speeding. 392 00:39:40,576 --> 00:39:42,425 Where did I put them? 393 00:39:42,545 --> 00:39:44,240 It�s a beauty, huh? 394 00:39:47,252 --> 00:39:49,152 Damn, I can't find them! 395 00:39:49,687 --> 00:39:51,178 Stolen vehicle. 396 00:39:51,490 --> 00:39:55,076 Stolen? The guy who lent us it never said. The asshole! 397 00:39:55,196 --> 00:39:57,357 Isabelle, it's stolen. No shit! 398 00:39:57,531 --> 00:39:58,746 And the papers? 399 00:39:58,866 --> 00:40:03,620 He gave them to me. I�m looking. Where the hell did I put them? 400 00:40:03,740 --> 00:40:06,090 I left them at home. Have you got them? 401 00:40:06,210 --> 00:40:09,328 I�ve got no papers, l�ve got the keys. 402 00:40:09,448 --> 00:40:10,540 The keys! 403 00:40:11,317 --> 00:40:13,148 Sorry, they're at home. 404 00:40:14,021 --> 00:40:16,503 It�s not our fault, we didn't steal it. 405 00:40:16,623 --> 00:40:20,322 We've got a pal in hospital... It�s important. 406 00:40:20,663 --> 00:40:21,721 We've got to go. 407 00:40:22,765 --> 00:40:24,256 This bike's stolen. 408 00:40:24,968 --> 00:40:27,460 We didn't steal it. 409 00:40:27,673 --> 00:40:29,421 And our pal's really sick, you know. 410 00:40:29,541 --> 00:40:30,974 That's more important. 411 00:40:31,410 --> 00:40:33,106 You're receivers. 412 00:40:34,014 --> 00:40:37,074 And receivers rhymes with stealers. 413 00:40:39,421 --> 00:40:40,718 What do we do then? 414 00:40:41,589 --> 00:40:45,475 I need to see your papers, your personal ID, I mean. 415 00:40:45,595 --> 00:40:48,680 I forgot everything. I never do usually. 416 00:40:48,800 --> 00:40:50,583 I forgot. It�s dumb, huh? 417 00:40:50,703 --> 00:40:52,865 It�s dumb alright. Call a car. 418 00:40:53,740 --> 00:40:57,541 Oh no, not H.Q. Be nice to us. It�s not important. 419 00:40:58,680 --> 00:41:00,045 Oh no, please. 420 00:41:00,749 --> 00:41:01,944 What would you do? 421 00:41:02,385 --> 00:41:06,187 Honestly, if you'd got a sick pal, l�d let you go. 422 00:41:09,461 --> 00:41:11,293 Find another solution. 423 00:41:16,738 --> 00:41:19,070 I don't know... What do you fancy? 424 00:41:22,011 --> 00:41:24,027 - Are you serious? - You bet. 425 00:41:24,147 --> 00:41:26,912 If it makes you happy, l�m happy too. 426 00:41:28,586 --> 00:41:30,920 She found the papers, come here! 427 00:41:36,163 --> 00:41:38,188 - Your friend too? - Same thing. 428 00:41:39,301 --> 00:41:40,393 No problem. 429 00:41:43,607 --> 00:41:46,839 Well... not in the middle of the road. 430 00:41:47,278 --> 00:41:49,228 Let's ride over to the wood. 431 00:41:49,348 --> 00:41:51,873 - The wood? - Just over there. 432 00:41:54,454 --> 00:41:55,870 Still want to? 433 00:41:55,990 --> 00:41:58,807 Sure... but it's all so sudden. 434 00:41:58,927 --> 00:42:00,409 Let's go, we're in a hurry. 435 00:42:00,529 --> 00:42:03,056 - And your friend? - No problem. 436 00:42:06,003 --> 00:42:08,097 Gently does it, Zaza. 437 00:42:13,647 --> 00:42:14,909 The keys! 438 00:42:15,115 --> 00:42:16,275 The bitches! 439 00:42:16,416 --> 00:42:18,214 The fucking keys! 440 00:42:19,354 --> 00:42:20,616 Call a car! 441 00:42:21,257 --> 00:42:23,873 You're incompetent! Incompetent! 442 00:42:23,993 --> 00:42:25,442 You're incompetent. 443 00:42:25,562 --> 00:42:27,327 - It�s not my fault. - Incompetent! 444 00:43:17,832 --> 00:43:19,130 Marie... 445 00:43:19,568 --> 00:43:20,626 Marie... 446 00:43:26,610 --> 00:43:29,637 You're there, Marie. What a nice surprise! 447 00:43:30,282 --> 00:43:32,666 You're 3 years old today. 448 00:43:32,786 --> 00:43:37,087 Only 3! I�d love to be 3 again! 449 00:43:37,358 --> 00:43:42,079 What story do you want to hear for your third birthday? 450 00:43:42,199 --> 00:43:43,547 "The Bees of Israel." 451 00:43:43,667 --> 00:43:46,501 "The Bees of Israel..." 452 00:43:48,040 --> 00:43:52,258 But I told you "The Bees of Israel" for your second birthday. 453 00:43:52,378 --> 00:43:56,510 And I told you "The Bees of Israel" for your first birthday. 454 00:43:57,085 --> 00:43:58,200 "The Bees of Israel." 455 00:43:58,320 --> 00:44:02,257 Alright, the story of "The Bees of Israel." 456 00:47:55,235 --> 00:47:57,786 He promised this life of misery 457 00:47:57,906 --> 00:48:00,876 would be the last they'd know. 458 00:48:01,243 --> 00:48:04,805 The bees, happy to hear this, 459 00:48:05,081 --> 00:48:10,068 swarmed to Jesus to savor the nectar of his kindness. 460 00:48:10,188 --> 00:48:11,486 They promised 461 00:48:12,959 --> 00:48:15,409 that whoever tasted their honey 462 00:48:15,529 --> 00:48:18,229 would be protected for all eternity, Marie. 463 00:48:26,221 --> 00:48:31,315 O Mary. If your mother had become a bee, she'd be back soon. 464 00:48:31,435 --> 00:48:33,035 A bee's life is short. 465 00:48:34,342 --> 00:48:36,542 Just a couple of days. 466 00:48:36,662 --> 00:48:37,792 Sad. 467 00:48:37,912 --> 00:48:41,692 Yes. But life isn't and shouldn't be fun. 468 00:48:44,182 --> 00:48:48,102 You know, my mother was never happy. 469 00:48:48,222 --> 00:48:49,211 Really? 470 00:48:51,002 --> 00:48:52,442 How do you you know? 471 00:48:52,562 --> 00:48:55,134 Dad had affairs all the time. 472 00:48:57,742 --> 00:49:00,862 Maybe someone else cared about her? 473 00:49:02,187 --> 00:49:06,582 Hard to believe. But I'd be happy if it was like this. 474 00:49:06,702 --> 00:49:08,302 Happy? But why not? 475 00:49:08,422 --> 00:49:10,652 Yes, I'd be really glad. 476 00:49:11,207 --> 00:49:15,413 I think I know that there was someone in her life. 477 00:49:16,422 --> 00:49:17,272 Really? 478 00:49:17,742 --> 00:49:19,738 - Yes, really. - Who is it? 479 00:49:19,858 --> 00:49:21,086 You could guess. 480 00:49:21,206 --> 00:49:22,888 May I guess? 481 00:49:23,008 --> 00:49:24,062 Yes. 482 00:49:24,182 --> 00:49:26,701 - I know him? - Yes. 483 00:49:26,821 --> 00:49:28,168 I do know him? 484 00:49:32,121 --> 00:49:33,580 It's me. 485 00:49:37,657 --> 00:49:39,662 Well, as you say it... 486 00:49:39,976 --> 00:49:43,681 But you're right, sometimes she seemed happy. It can't be! 487 00:49:44,232 --> 00:49:46,551 Yes, yes, she was happy, of course. 488 00:49:46,948 --> 00:49:49,369 I used to be young and cute. 489 00:49:49,489 --> 00:49:50,928 This is incredible! 490 00:49:52,285 --> 00:49:53,422 Uncle! 491 00:49:54,000 --> 00:49:57,222 What you like, "Chanel" or "Saint-Laurent"? 492 00:49:57,342 --> 00:49:59,118 Go there! Go there! 493 00:49:59,472 --> 00:50:00,679 To "Saint Laurent"? 494 00:50:00,799 --> 00:50:01,692 Let's go! 495 00:50:01,812 --> 00:50:03,709 What do we need? Body cream? 496 00:50:03,829 --> 00:50:07,039 No, too heavy smell. We took the last time. 497 00:50:07,571 --> 00:50:09,576 A bar of soap for the grandmother. 498 00:50:09,696 --> 00:50:10,751 Hello! 499 00:50:11,735 --> 00:50:14,865 Can I try Catherine Deneuve's perfume? 500 00:50:17,177 --> 00:50:21,429 I�d like a red. Really red, but not too glossy. 501 00:50:21,549 --> 00:50:23,331 Vermillion red, number 23. 502 00:50:23,451 --> 00:50:27,737 Not fuchsia. The varnish has to go with my lipstick. 503 00:50:27,857 --> 00:50:30,691 Look, this is Rykiel red, Night and Day. 504 00:50:31,162 --> 00:50:33,154 It�s really vermillion. 505 00:50:35,468 --> 00:50:37,095 And when he's not fishing? 506 00:50:38,372 --> 00:50:40,422 He's very kind to me. 507 00:50:40,542 --> 00:50:44,309 Sure, a new broom always sweeps clean, right? 508 00:50:51,355 --> 00:50:53,272 What's the guy's name? 509 00:50:53,392 --> 00:50:54,359 Pipo. 510 00:50:54,593 --> 00:50:56,356 Pipo! What a name! 511 00:51:03,271 --> 00:51:05,137 You're an amazing woman! 512 00:51:06,042 --> 00:51:09,426 So Pipo fishes with flamenco instead of maggots? 513 00:51:09,546 --> 00:51:14,247 Stop it. Here in Andalusia, even the fish love flamenco. 514 00:51:15,921 --> 00:51:18,322 Little sister's dancing better. 515 00:51:19,659 --> 00:51:21,209 You should see her girls. 516 00:51:21,329 --> 00:51:22,820 What are they like? 517 00:51:23,198 --> 00:51:25,897 You'll see later. The tourists love them. 518 00:51:26,438 --> 00:51:28,020 And their damn father? 519 00:51:28,140 --> 00:51:30,225 No sign of him. 520 00:51:30,345 --> 00:51:31,745 Hey, Myriam! It�s me! 521 00:51:33,917 --> 00:51:35,300 Jesus! 522 00:51:35,420 --> 00:51:37,514 A few hairs and you don't know me! 523 00:51:37,957 --> 00:51:39,440 Come with me, please. 524 00:51:39,560 --> 00:51:42,980 No way! You'll search us here. Get the cops if you want 525 00:51:43,100 --> 00:51:47,039 but you'll search us here and then apologize properly! 526 00:51:47,474 --> 00:51:49,258 Please remove that blanket... 527 00:51:49,378 --> 00:51:53,230 You want me to do it? Show me what's underneath. 528 00:51:53,350 --> 00:51:54,910 Hands off, okay! 529 00:51:58,326 --> 00:52:01,992 That's clever! And you think breasts like that are normal? 530 00:52:02,967 --> 00:52:05,619 What's wrong with my breasts? 531 00:52:05,739 --> 00:52:06,887 May I, miss? 532 00:52:07,007 --> 00:52:10,571 - Go on, feel! - Nothing's hidden there. 533 00:52:12,216 --> 00:52:13,834 Open your coat, please. 534 00:52:13,954 --> 00:52:15,252 What about your belly! 535 00:52:15,690 --> 00:52:17,005 I didn't swallow it! 536 00:52:17,125 --> 00:52:19,877 Open your bag, please. I don't believe this. 537 00:52:19,997 --> 00:52:21,795 Calm down, we'll try to... 538 00:52:24,973 --> 00:52:27,357 I want an apology now. Apologize. 539 00:52:27,477 --> 00:52:30,496 You've got accomplices. I�ll find them. 540 00:52:30,616 --> 00:52:33,382 Search the store, find my accomplices! 541 00:52:34,689 --> 00:52:37,809 Well, in 1949, the whole family 542 00:52:37,929 --> 00:52:41,800 moved to a small village on the Tour de France circuit. 543 00:52:42,303 --> 00:52:43,601 The Tour de France? 544 00:52:47,912 --> 00:52:49,676 Very nice, and so? 545 00:52:50,216 --> 00:52:54,169 Well, that day, for your good luck or bad, 546 00:52:54,289 --> 00:52:56,920 a cyclist gave up in front of me. 547 00:52:59,332 --> 00:53:00,982 Gave up! In front of you? 548 00:53:01,102 --> 00:53:02,468 In front of me. 549 00:53:03,706 --> 00:53:05,369 Just in front of me. 550 00:53:07,479 --> 00:53:09,643 So I gave him some water... 551 00:53:11,987 --> 00:53:15,354 And he gave me... a very nice smile. 552 00:53:20,583 --> 00:53:22,242 And you smiled back! 553 00:53:23,986 --> 00:53:26,103 Yep, and now here I am. 554 00:53:26,223 --> 00:53:28,192 I�d have done the same. 555 00:53:31,832 --> 00:53:33,884 The kids are doing well. 556 00:53:34,004 --> 00:53:35,767 Just look at them! 557 00:53:36,808 --> 00:53:41,271 Myriam taught them mostly, with some help from me. 558 00:53:42,105 --> 00:53:44,955 We can count on you to add your grain of salt. 559 00:53:46,358 --> 00:53:49,090 Tell me more about the cyclist. 560 00:53:51,033 --> 00:53:54,853 I don't know him, I never saw him. I just gave him water. 561 00:53:54,973 --> 00:53:59,037 Okay, but l�m here so it wasn't just water, right? 562 00:53:59,281 --> 00:54:01,598 That's true, it wasn't just water. 563 00:54:01,718 --> 00:54:03,435 You think it's funny... 564 00:54:03,555 --> 00:54:05,456 Haven't I cried enough? 565 00:54:06,394 --> 00:54:11,081 You never tried to find out where he was from, who he was? 566 00:54:11,201 --> 00:54:15,095 He just got back on his bike and I never saw him again. 567 00:54:30,034 --> 00:54:31,717 Hey, he's a hard-hearted one! 568 00:54:31,837 --> 00:54:35,123 Come more often, I make progress with you. 569 00:54:35,243 --> 00:54:38,662 I�m wondering about the third. We all are... 570 00:54:38,782 --> 00:54:42,436 I could do a bull's-eye, call it an accident... 571 00:54:42,556 --> 00:54:44,006 These things happen. 572 00:54:44,126 --> 00:54:46,510 I�ll give you one last word of advice. 573 00:54:46,630 --> 00:54:49,081 The last one, then it's over. 574 00:54:49,201 --> 00:54:51,552 An eye or you talk. 575 00:54:51,672 --> 00:54:53,642 I wouldn't hesitate. 576 00:54:53,909 --> 00:54:57,328 Well, go on then, choose. It�s up to you. 577 00:54:57,448 --> 00:55:00,180 Two eyes, two bits of information. 578 00:55:02,023 --> 00:55:04,323 Yes, hello, sir. 579 00:55:05,095 --> 00:55:08,447 No, I sent you the letter to thank you 580 00:55:08,567 --> 00:55:11,629 for backing me for the Financial Brigade. 581 00:55:11,773 --> 00:55:13,857 Figures fascinate me... 582 00:55:13,977 --> 00:55:15,526 And letters too! 583 00:55:15,646 --> 00:55:19,466 Very good, sir, and a Merry Christmas to you too. 584 00:55:19,586 --> 00:55:22,023 I�ll tell him. Goodbye, sir. 585 00:55:23,326 --> 00:55:25,109 The boss sends his best. 586 00:55:25,229 --> 00:55:27,582 The darts thing is ace. 587 00:55:27,702 --> 00:55:31,221 It�ll work with that damn Bobby, it'll work. 588 00:55:31,341 --> 00:55:34,709 Trouble is, he's cross-eyed. I might miss. 589 00:55:35,047 --> 00:55:37,126 Anyone to question two chicks? 590 00:55:37,246 --> 00:55:39,468 - Beautiful ones? - Beautiful. 591 00:55:39,588 --> 00:55:42,039 I�ll deal with it. Come on. 592 00:55:42,159 --> 00:55:43,320 Let's go. 593 00:55:47,669 --> 00:55:50,388 Shit, they're beautiful. Play it classy. 594 00:55:50,508 --> 00:55:51,475 Ready? 595 00:55:51,676 --> 00:55:53,042 Not too pushy. 596 00:55:53,279 --> 00:55:54,645 Hello, ladies. 597 00:55:55,967 --> 00:55:57,400 What's that? 598 00:55:58,871 --> 00:56:00,055 Their accessory. 599 00:56:00,175 --> 00:56:01,905 Can I sit down? 600 00:56:02,445 --> 00:56:03,777 I can... 601 00:56:05,149 --> 00:56:06,098 Me too? 602 00:56:06,218 --> 00:56:09,987 Have you been travelling long by wheelchair? 603 00:56:11,394 --> 00:56:13,377 Since gas prices went up. 604 00:56:13,497 --> 00:56:16,024 - Sorry? - Since gas prices went up. 605 00:56:18,438 --> 00:56:21,433 I think we should start this interrogation... 606 00:56:22,112 --> 00:56:23,411 nicely. 607 00:56:23,615 --> 00:56:27,067 Its Christmas, l�m in a good mood, l�m smiling. 608 00:56:27,187 --> 00:56:28,781 - So is he. - So am I. 609 00:56:29,592 --> 00:56:31,618 That's easy for you to say. 610 00:56:33,900 --> 00:56:34,958 At Christmas, 611 00:56:35,870 --> 00:56:37,497 we can pardon completely. 612 00:56:38,007 --> 00:56:39,022 Totally. 613 00:56:39,142 --> 00:56:41,134 Completely, totally, same thing. 614 00:56:41,579 --> 00:56:45,541 As long as we get lots of details and a spontaneous confession. 615 00:56:50,996 --> 00:56:52,430 We stole a watch. 616 00:56:55,403 --> 00:56:57,100 Where did you steal it? 617 00:56:58,843 --> 00:56:59,810 Cartier. 618 00:57:00,412 --> 00:57:03,369 - Not in Paris? - It�s a jeweler. 619 00:57:04,219 --> 00:57:05,915 Of course it's in Paris! 620 00:57:06,757 --> 00:57:08,953 Which Cartier was it at? 621 00:57:11,598 --> 00:57:13,181 Cartier, Montaigne. 622 00:57:13,301 --> 00:57:15,293 They're rich enough anyway. 623 00:57:16,440 --> 00:57:18,457 Who do you think you are? 624 00:57:18,577 --> 00:57:20,027 - Who am I? - Yeah. 625 00:57:20,147 --> 00:57:24,233 I�m a cop and a cop asks questions when he wants. 626 00:57:24,353 --> 00:57:26,016 Especially here. 627 00:57:26,524 --> 00:57:28,393 Today I can be Santa Claus. 628 00:57:30,331 --> 00:57:31,799 We don't believe in him. 629 00:57:32,234 --> 00:57:36,230 In that case, the usual: Name, surname and address. 630 00:57:37,776 --> 00:57:39,293 No fixed abode. 631 00:57:39,413 --> 00:57:41,348 So how do we ask you to dinner? 632 00:57:46,559 --> 00:57:48,357 Do I know you? Haven't we met? 633 00:57:52,736 --> 00:57:54,603 I don't know any cops. 634 00:57:55,408 --> 00:57:56,656 Your first arrest? 635 00:57:56,776 --> 00:57:57,744 No. 636 00:57:58,380 --> 00:58:00,076 Did I arrest you? 637 00:58:02,988 --> 00:58:05,116 Where was it last time? 638 00:58:06,293 --> 00:58:08,388 In a church in Belgium. 639 00:58:09,465 --> 00:58:11,559 You collect religious art? 640 00:58:11,835 --> 00:58:14,488 Yeah, especially baby Jesuses. 641 00:58:14,608 --> 00:58:16,624 You don't look like a nun. 642 00:58:16,744 --> 00:58:19,997 - Appearances mislead. - I only trust appearances. 643 00:58:20,117 --> 00:58:22,849 Well, you look like a cop alright. 644 00:58:23,022 --> 00:58:25,652 Can't you see we want to be nice? 645 00:58:26,395 --> 00:58:28,261 Open the door then. 646 00:58:31,571 --> 00:58:33,301 Can we have dinner? 647 00:58:33,808 --> 00:58:35,106 You're kidding! 648 00:59:00,097 --> 00:59:04,218 STRONGER THAN STEEL DIDIER LOUIS 649 00:59:07,612 --> 00:59:11,512 Zutemelk, Zutemelk, who was second at the Tour de France, came in third. 650 00:59:11,632 --> 00:59:13,548 Can you imagine? 651 00:59:15,628 --> 00:59:16,955 Incredible. 652 00:59:17,600 --> 00:59:19,941 Remember his name? 653 00:59:24,480 --> 00:59:29,508 What's his name? Zu-te-melk. This is for you for some flowers. 654 00:59:30,276 --> 00:59:32,625 And now you're silent? 655 00:59:33,360 --> 00:59:35,626 - Do you still have rabbits? - Yes. 656 00:59:36,714 --> 00:59:38,968 I had dinner with some pals 657 00:59:39,088 --> 00:59:41,974 who did the Tour with me 40 years ago. 658 00:59:42,094 --> 00:59:44,077 What did they serve up? 659 00:59:44,197 --> 00:59:45,646 Rabbit! 660 00:59:45,766 --> 00:59:48,498 What do you want after the rabbit? 661 01:00:01,388 --> 01:00:04,112 Jesus! Here! Santa Claus! 662 01:00:04,232 --> 01:00:05,340 Chico! 663 01:00:05,894 --> 01:00:08,903 Chico! Fucking hell! Chico! 664 01:00:10,157 --> 01:00:11,843 So you're Santa? 665 01:00:11,963 --> 01:00:14,113 Yep, l�m Santa this year. 666 01:00:14,233 --> 01:00:15,668 Pretty snazzy. 667 01:00:16,170 --> 01:00:17,137 And you? 668 01:00:17,973 --> 01:00:19,723 Looking for work. 669 01:00:19,843 --> 01:00:21,760 Didn't you come to Paris for an album? 670 01:00:21,880 --> 01:00:23,576 We're in Paris, but no album. 671 01:00:26,454 --> 01:00:29,186 I�m so glad to see you, dammit! 672 01:00:30,295 --> 01:00:31,422 Chico! 673 01:00:32,565 --> 01:00:33,533 Are you okay? 674 01:00:33,967 --> 01:00:35,231 Yeah, but... 675 01:00:35,971 --> 01:00:38,891 I saw my dad for the first time today... 676 01:00:39,011 --> 01:00:40,093 What's he like? 677 01:00:40,213 --> 01:00:43,106 As much of a cyclist as you're a Santa. 678 01:00:44,353 --> 01:00:46,003 - Drink? - You bet! 679 01:00:46,123 --> 01:00:48,072 My first drink with Santa. 680 01:00:48,192 --> 01:00:49,876 Me too. 681 01:00:49,996 --> 01:00:51,726 - It�ll bring us luck. - Come on. 682 01:00:59,413 --> 01:01:02,230 Do you often hitch-hike? 683 01:01:02,350 --> 01:01:05,049 Well, each time we need some cash. 684 01:01:06,190 --> 01:01:07,574 What do you mean? 685 01:01:07,694 --> 01:01:10,077 When we need pocket money. 686 01:01:10,197 --> 01:01:12,149 Hold on. Sorry? I... 687 01:01:12,269 --> 01:01:15,153 Usually guys pick us up to screw us. 688 01:01:15,273 --> 01:01:20,010 So we get out a gun or a knife, dump them and steal the car. 689 01:01:21,283 --> 01:01:23,253 Do you need dough today? 690 01:01:24,322 --> 01:01:27,942 It�s the first time we've come across twins. 691 01:01:28,062 --> 01:01:30,031 We're a bit thrown. 692 01:01:32,503 --> 01:01:33,652 Enough joking! 693 01:01:33,772 --> 01:01:34,720 C'mon, out! 694 01:01:34,840 --> 01:01:36,190 Out! 695 01:01:36,310 --> 01:01:37,835 Back up, you! 696 01:01:38,881 --> 01:01:39,829 Freeze! 697 01:01:39,949 --> 01:01:41,165 Move it! 698 01:01:41,285 --> 01:01:42,776 Stay there! 699 01:01:43,655 --> 01:01:46,957 No blabbing to the cops or we'll find you. 700 01:01:58,047 --> 01:01:59,363 What happened? 701 01:01:59,483 --> 01:02:01,166 Two bitches robbed us! 702 01:02:01,286 --> 01:02:02,902 How much is there? 703 01:02:03,022 --> 01:02:05,241 Twice as much as usual. 704 01:02:05,361 --> 01:02:08,229 From now on, we only work twins then! 705 01:02:11,070 --> 01:02:14,156 They keep saying not to pick people up. 706 01:02:14,276 --> 01:02:17,828 In fact, l�m crazy to have stopped for you. Get out! 707 01:02:17,948 --> 01:02:18,898 What? 708 01:02:19,018 --> 01:02:21,702 Get out! Police. I�m serious! 709 01:02:21,822 --> 01:02:23,121 Get out! 710 01:02:26,015 --> 01:02:27,495 Twin assholes! 711 01:02:29,402 --> 01:02:31,785 "It's our car! It�s our car..." 712 01:02:31,905 --> 01:02:33,601 Maybe but l�ve lost it. 713 01:02:34,275 --> 01:02:36,058 It�s me. I lost her. 714 01:02:36,178 --> 01:02:38,562 Shit! Two guys picked them up. 715 01:02:38,682 --> 01:02:42,468 I ended up with the two guys and lost her somewhere. 716 01:02:42,588 --> 01:02:46,138 It�s weird, I know this chick. I know her. 717 01:02:46,258 --> 01:02:48,421 I�m 100% sure of it. 718 01:02:48,829 --> 01:02:51,747 New hair, new make-up and that's it, 719 01:02:51,867 --> 01:02:53,665 no one recognizes you. 720 01:03:06,521 --> 01:03:09,115 Why didn't I arrest her? 721 01:03:09,924 --> 01:03:14,010 Because I never had this much fun following someone! 722 01:03:14,130 --> 01:03:16,848 You feel like helping some people. Does that suit you? 723 01:03:16,968 --> 01:03:18,629 Haven't you ever felt like that? 724 01:03:19,237 --> 01:03:22,456 C'mon, clear off and don't come back! 725 01:03:22,576 --> 01:03:24,826 That fucker was in my van! 726 01:03:24,946 --> 01:03:27,363 I�m no whore! I�m no whore! 727 01:03:27,483 --> 01:03:31,468 You piss me off, l�ve had it. You're shit in bed! 728 01:03:31,588 --> 01:03:35,424 You can go fuck yourself! Go on, fuck off! 729 01:03:35,661 --> 01:03:40,381 Cunt! Bitch! Fuck off, Martine! 730 01:03:40,501 --> 01:03:44,336 Or else you'll be in for it! I�ll fucking get you! 731 01:03:45,007 --> 01:03:46,565 What do you want? 732 01:03:47,443 --> 01:03:50,004 - I want Mr. Bonnot. - I�m Mr. Bonnot. 733 01:03:50,280 --> 01:03:51,543 Chico sent me. 734 01:03:52,517 --> 01:03:53,815 Come with me. 735 01:03:56,055 --> 01:04:00,357 - He said you had a job free. - Yes, I need a biking ace. 736 01:04:01,055 --> 01:04:03,146 Horses are more my scene. 737 01:04:03,266 --> 01:04:07,203 Ah, we've only got wooden ones. Let's talk anyway. 738 01:04:07,806 --> 01:04:10,331 Fuck, we'll all end up gay. 739 01:04:11,887 --> 01:04:12,901 How much? 740 01:04:13,446 --> 01:04:14,661 It�s a gift. 741 01:04:14,781 --> 01:04:16,180 It's so moving. 742 01:04:16,481 --> 01:04:17,687 You're skeptical. 743 01:04:17,807 --> 01:04:22,719 It�s hard to believe animal lives are periods of rest. 744 01:04:22,944 --> 01:04:25,139 But yes. They do nothing. 745 01:04:25,259 --> 01:04:27,730 They eat, drink, sleep, reproduce... 746 01:04:27,850 --> 01:04:30,410 Like us when we're on vacation. 747 01:04:30,855 --> 01:04:36,242 It�s an opportunity to think about life and stock up on ideas. 748 01:04:36,362 --> 01:04:37,511 I don't know... 749 01:04:37,631 --> 01:04:39,579 Shall I wrap your mother? 750 01:04:39,699 --> 01:04:42,351 - Thank you so much. - My pleasure, miss. 751 01:04:42,471 --> 01:04:45,755 Tell me, trees and flowers. 752 01:04:45,875 --> 01:04:47,791 Where do they stand? 753 01:04:47,911 --> 01:04:52,264 I was rocked by fairy tales, my parents made puppets 754 01:04:52,384 --> 01:04:55,685 and so I was brought up by puppet stories. 755 01:04:56,590 --> 01:04:59,658 Look Kraki, even if it's not as old as that, 756 01:04:59,891 --> 01:05:03,053 we'll make a killing with a piece like this! 757 01:05:03,934 --> 01:05:07,618 No, the first Christ date from the 10th or 11th century. 758 01:05:07,738 --> 01:05:10,139 This one is from Christ's day. 759 01:05:10,609 --> 01:05:12,992 It�s hard to believe. I�m not convinced. 760 01:05:13,112 --> 01:05:16,998 But Pierre says so and the market listens to him. 761 01:05:17,118 --> 01:05:21,453 When's he going to speak? As usual, when he's sure. 762 01:05:22,091 --> 01:05:23,375 $1.5 million. 763 01:05:23,495 --> 01:05:24,792 Dollars, yes. 764 01:05:25,363 --> 01:05:28,315 There'll be a fight. If Pierre says it's genuine, 765 01:05:28,435 --> 01:05:31,461 every museum in the world will want it. 766 01:05:32,440 --> 01:05:36,592 We'll have the lab results around 7:00 p.m. Will you call back? 767 01:05:36,712 --> 01:05:38,595 Alright, Kraki. Goodbye. 768 01:05:38,715 --> 01:05:40,531 Why the hard-sell on Kraki? 769 01:05:40,651 --> 01:05:45,589 We may sell the world's top forgery and l�d rather a bastard buy it. 770 01:05:46,125 --> 01:05:50,945 This should be in a major museum. I�ll do everything possible for that. 771 01:05:51,065 --> 01:05:53,983 - That's your belief? - Yes, and the evidence is slight. 772 01:05:54,103 --> 01:05:55,661 Come here. 773 01:05:57,308 --> 01:05:59,708 See that? What is it? 774 01:06:00,612 --> 01:06:03,309 The irreparable damage of time. 775 01:06:03,950 --> 01:06:05,282 It�s a bee. 776 01:06:06,820 --> 01:06:08,703 Why a bee just there? 777 01:06:08,823 --> 01:06:10,973 Who knows? He liked honey so... 778 01:06:11,093 --> 01:06:13,653 That's funny. But not that dumb. 779 01:06:14,096 --> 01:06:16,981 We'll have two bikes, then three... 780 01:06:17,101 --> 01:06:20,821 For the finale, they'll cross paths three times in a row! 781 01:06:20,941 --> 01:06:22,027 All for 10 francs! 782 01:06:22,642 --> 01:06:27,479 Lovers of spectacle and sports, get your tickets here! 783 01:06:27,914 --> 01:06:30,283 We live life to the full! 784 01:06:38,665 --> 01:06:40,565 Let's hear it! 785 01:06:56,422 --> 01:06:59,273 Is it working? I can't hear a thing! 786 01:06:59,393 --> 01:07:01,710 It should work, it's hooked up. 787 01:07:01,830 --> 01:07:05,198 I can't hear him. Is that you, Jesus? 788 01:07:05,701 --> 01:07:09,662 I can hear him. Speak louder, Pipo hooked this up! 789 01:07:10,541 --> 01:07:12,125 Give him my love. 790 01:07:12,245 --> 01:07:16,797 Jean-Luc Limousin on his wheels from hell! 791 01:07:16,917 --> 01:07:20,035 He risks his life on each lap! 792 01:07:20,155 --> 01:07:24,594 Let's give him a big hand! 793 01:07:26,665 --> 01:07:31,036 I read your sister's hand. You're going to meet a woman. 794 01:07:32,496 --> 01:07:34,171 You saw that in Myriam's hand? 795 01:07:34,291 --> 01:07:36,408 Her hand or yours, no difference! 796 01:07:36,528 --> 01:07:39,144 You've never read hands that well. 797 01:07:39,264 --> 01:07:41,081 Hurry, cars are coming. 798 01:07:41,201 --> 01:07:42,917 Calm down a bit! 799 01:07:43,037 --> 01:07:46,555 I�ll end up in prison, not you. I�m the one up here. 800 01:07:46,675 --> 01:07:50,113 If you borrow, remember to pay back. 801 01:07:51,648 --> 01:07:55,086 If I borrow, l�ll remember to pay back. 802 01:08:20,755 --> 01:08:23,940 Follow the river and reach the sea. This is the sea. 803 01:08:24,060 --> 01:08:27,244 Right, left, ahead, behind, Paris is the sea! 804 01:08:27,364 --> 01:08:28,628 Yes, Paris! 805 01:08:32,070 --> 01:08:34,199 We'll bite it, devour it! 806 01:08:36,810 --> 01:08:39,462 Close your eyes. Keep them closed. 807 01:08:39,582 --> 01:08:40,549 Fire. 808 01:08:42,920 --> 01:08:46,572 Death. That's interesting... Death next to Love. 809 01:08:46,692 --> 01:08:49,575 Love passes via death, not your death... 810 01:08:49,695 --> 01:08:52,079 Paris, we're here, don't worry! 811 01:08:52,199 --> 01:08:55,066 The big wheel, big thrills. Let's go! 812 01:09:22,473 --> 01:09:26,606 C'mon all you Parisians, big wheel, big thrills! 813 01:09:29,985 --> 01:09:31,283 Come in. 814 01:09:37,696 --> 01:09:38,962 You sent for me? 815 01:09:39,082 --> 01:09:41,994 Yes, no more swimming in my pool. 816 01:09:42,435 --> 01:09:43,384 Sorry? 817 01:09:43,504 --> 01:09:46,154 No more swimming in my pool! 818 01:09:46,274 --> 01:09:47,274 What pool? 819 01:09:47,743 --> 01:09:50,144 Martine, my wife, is my pool! 820 01:09:51,915 --> 01:09:55,067 You're mistaken. I don't do things like that. 821 01:09:55,187 --> 01:09:57,003 I�m a dumb asshole, huh? 822 01:09:57,123 --> 01:10:01,275 No, but I can't help it if your wife's eyes undress men. 823 01:10:01,395 --> 01:10:03,626 You're calling her a whore? 824 01:10:06,670 --> 01:10:10,663 Mr. Bennet, you've hurt me all day, now I pity you. 825 01:10:14,112 --> 01:10:16,274 - Is that all? - That's all. 826 01:10:48,293 --> 01:10:51,662 We're now going to sell lot 13, 827 01:10:52,065 --> 01:10:55,550 this wonderful Christ, which recently hit the headlines 828 01:10:55,670 --> 01:10:58,955 and which was discovered in the conditions you know of. 829 01:10:59,075 --> 01:11:03,707 Is it real or a fake? That's for you to decide. 830 01:11:03,882 --> 01:11:07,399 To help you, our expert, Mr. Pierre Lhermitte, 831 01:11:07,519 --> 01:11:09,804 has provided the latest X-rays 832 01:11:09,924 --> 01:11:12,673 which you have examined 833 01:11:12,793 --> 01:11:16,754 and on which he has based his heartfelt belief. 834 01:11:17,500 --> 01:11:20,518 This Christ apparently dates from the first century. 835 01:11:20,638 --> 01:11:24,803 With this in mind, bidding opens at 5 million francs. 836 01:11:25,511 --> 01:11:26,693 5 million! 837 01:11:26,813 --> 01:11:30,698 I knew the price was reasonable. 6 million! 838 01:11:30,818 --> 01:11:31,786 7 million. 839 01:11:32,422 --> 01:11:34,504 - 8 million. - 500! 840 01:11:34,624 --> 01:11:36,206 8.5 million! 9... 841 01:11:36,326 --> 01:11:37,341 10... 11... 842 01:11:37,461 --> 01:11:40,278 I didn't see you behind the gentleman. 843 01:11:40,398 --> 01:11:41,366 12... 844 01:11:41,901 --> 01:11:42,993 13 million. 845 01:11:43,302 --> 01:11:47,422 Thirteen isn't a lucky figure, let's hope that tonight... 846 01:11:47,542 --> 01:11:48,523 13 million... 847 01:11:48,643 --> 01:11:52,376 18 million in New York, a good day for Jesus! 848 01:11:52,649 --> 01:11:53,730 19 million. 849 01:11:53,850 --> 01:11:56,150 20... 21... 850 01:11:57,089 --> 01:11:59,319 21 in Paris. 23... 851 01:11:59,725 --> 01:12:01,058 24... 852 01:12:01,628 --> 01:12:03,777 25... 26... 853 01:12:03,897 --> 01:12:05,614 Here come the Japanese! 854 01:12:05,734 --> 01:12:08,584 Things are going to start heat up now. 855 01:12:08,704 --> 01:12:10,187 26... 30... 856 01:12:10,307 --> 01:12:11,399 30 million! 857 01:12:11,708 --> 01:12:12,676 32... 858 01:12:12,944 --> 01:12:14,025 Paris? 859 01:12:14,145 --> 01:12:16,495 35 million... 860 01:12:16,615 --> 01:12:18,584 40 million in Japan. 861 01:12:18,885 --> 01:12:22,570 Come on, France! 40 million in Japan. Please... 862 01:12:22,690 --> 01:12:23,954 40... 41... 863 01:12:24,394 --> 01:12:25,361 42... 864 01:12:26,095 --> 01:12:27,926 43... Thank you. 865 01:12:28,431 --> 01:12:30,298 43... 44... 866 01:12:31,369 --> 01:12:34,168 45... 45 million. 867 01:12:34,607 --> 01:12:36,576 47 million in Tokyo. 868 01:12:36,910 --> 01:12:39,175 Let's keep it in France... 869 01:12:40,581 --> 01:12:41,864 48 million... 870 01:12:41,984 --> 01:12:45,421 48 million. Not your bid, ma'am. 871 01:12:45,755 --> 01:12:47,572 49 million... 872 01:12:47,692 --> 01:12:49,207 49 million, sir. 873 01:12:49,327 --> 01:12:52,478 52... Smile, sir, that's all the lady wants. 874 01:12:52,598 --> 01:12:55,416 52... We can't let this Christ go to Tokyo. 875 01:12:55,536 --> 01:12:56,918 Christ wasn't Japanese. 876 01:12:57,038 --> 01:12:58,286 52 million... 877 01:12:58,406 --> 01:13:00,323 52 million, l�ll have to... 878 01:13:00,443 --> 01:13:01,925 52, once... 879 01:13:02,045 --> 01:13:03,260 52, twice... 880 01:13:03,380 --> 01:13:06,899 I can't. Sir, make an effort to keep this Christ in France. 881 01:13:07,019 --> 01:13:10,737 Come on, France! Make an effort! We can't let this Christ go! 882 01:13:10,857 --> 01:13:13,107 55 million, no, 54, sorry... 883 01:13:13,227 --> 01:13:15,745 54.5 and it's yours, sir. 884 01:13:15,865 --> 01:13:19,164 Ma'am, smile at him, please. Smile at him. 885 01:13:20,236 --> 01:13:25,023 54 million. Well, I have to do it. 54 once... 886 01:13:25,143 --> 01:13:26,285 54 twice... 887 01:13:27,046 --> 01:13:29,496 I can't believe it. 54 twice. 888 01:13:29,616 --> 01:13:31,899 Go ahead, sir, kiss her hand. 889 01:13:32,019 --> 01:13:35,472 That's not enough, sir, you have to say 55. 890 01:13:35,592 --> 01:13:39,110 This Christ, the first Christian is going to leave 891 01:13:39,230 --> 01:13:41,665 for the land of the rising sun. 892 01:13:41,933 --> 01:13:43,491 Sold. Thank you. 893 01:13:44,340 --> 01:13:47,473 Twenty years! I�ve had enough, I tell you! 894 01:13:47,593 --> 01:13:48,957 Screw your wheel! 895 01:13:49,077 --> 01:13:52,662 You're glad enough to get the cash from my big wheel! 896 01:13:52,782 --> 01:13:56,652 For Christ's sake! You get everything I make! 897 01:13:57,488 --> 01:14:00,361 Cut the crap, Martine, okay? 898 01:14:00,960 --> 01:14:03,611 Just tell me the truth. Where were you? 899 01:14:03,731 --> 01:14:05,012 At my mother's. 900 01:14:05,132 --> 01:14:07,984 Goddammit! I said cut the crap! 901 01:14:08,104 --> 01:14:13,023 You piss me off, Martine. I�m so fucking sick of you! 902 01:14:13,143 --> 01:14:15,527 What the hell is this? Cut it out! 903 01:14:15,647 --> 01:14:16,862 Where were you? 904 01:14:16,982 --> 01:14:19,933 Up there, floating above all the assholes! 905 01:14:20,053 --> 01:14:23,271 - It�s not a hotel! - I stop anyone stealing it! 906 01:14:23,391 --> 01:14:25,241 What's up? Tell me! 907 01:14:25,361 --> 01:14:29,662 The big wheel, the wall of death, and her too... l�m selling the lot! 908 01:14:30,467 --> 01:14:32,818 Sell it, and I won't have to see your ugly mug! 909 01:14:32,938 --> 01:14:33,919 Okay, okay... 910 01:14:34,039 --> 01:14:36,155 - It�s not okay! - She's screwing around! 911 01:14:36,275 --> 01:14:39,927 Screwing around? Prove it! 912 01:14:40,047 --> 01:14:42,198 She's the proof. Look how she's dressed! 913 01:14:42,318 --> 01:14:43,599 You love her like that! 914 01:14:43,719 --> 01:14:45,736 I love her in long dresses! 915 01:14:45,856 --> 01:14:47,805 A long dress? For fuck's sake! 916 01:14:47,925 --> 01:14:48,873 Go away... 917 01:14:48,993 --> 01:14:51,792 You're the fairground Gloria Swanson! 918 01:14:52,231 --> 01:14:55,683 Just look at you, you're made to be cheated on! 919 01:14:56,083 --> 01:14:59,200 - What a morning... - l�ll kill you some day, Martine! 920 01:14:59,517 --> 01:15:01,858 Why? He's pissed off 'cause you look good. 921 01:15:01,978 --> 01:15:03,472 I like him! I do! 922 01:15:03,592 --> 01:15:04,741 Make the most of it! 923 01:15:04,861 --> 01:15:06,887 I fancy him, not you! 924 01:15:07,131 --> 01:15:08,155 Hello, children. 925 01:15:08,466 --> 01:15:10,799 Hello, flower lady. 926 01:15:11,236 --> 01:15:15,323 My secret is that bees never sting good children. 927 01:15:15,443 --> 01:15:18,093 Bees do sting sometimes... 928 01:15:18,213 --> 01:15:20,363 No! Not good boys and girls. 929 01:15:20,483 --> 01:15:22,232 Really? Let's see. 930 01:15:22,352 --> 01:15:25,470 Has anyone been good enough to kiss the bee? 931 01:15:25,590 --> 01:15:27,486 Now we'll see if it stings. 932 01:15:27,606 --> 01:15:30,223 Salom�, do you want to kiss it? 933 01:15:32,733 --> 01:15:33,983 Come on, Salom�. 934 01:15:34,103 --> 01:15:35,250 No, l�m scared. 935 01:15:35,370 --> 01:15:39,465 If you're scared, that means you're naughty. Have you been good? 936 01:15:40,173 --> 01:15:41,487 Kiss the bee then. 937 01:15:41,607 --> 01:15:42,889 I�m too scared. 938 01:15:43,009 --> 01:15:46,358 You're a good girl. It won't sting, I promise. 939 01:15:46,478 --> 01:15:49,447 You can kiss it. She promised. 940 01:15:51,214 --> 01:15:52,831 Well done, Salom�! 941 01:15:52,951 --> 01:15:54,698 Any other good children? 942 01:15:54,818 --> 01:15:59,049 Come on, hurry... Morgane and Julie... Come on. 943 01:15:59,622 --> 01:16:00,570 Well done! 944 01:16:00,690 --> 01:16:03,181 Come on, Morgane, kiss the bee! 945 01:16:05,293 --> 01:16:08,386 You too? Alma, do you want to? 946 01:16:09,830 --> 01:16:11,320 And you, Julia? 947 01:16:12,400 --> 01:16:14,833 You know that means good luck? 948 01:16:15,402 --> 01:16:18,564 Thank you, Mrs. Bee, for being nice to the children. 949 01:16:19,571 --> 01:16:21,766 Have you been good too? 950 01:16:22,775 --> 01:16:24,969 Wait a minute, we'll see. 951 01:16:29,880 --> 01:16:31,905 Does it tickle, miss? 952 01:16:40,555 --> 01:16:42,681 How far is it going to go? 953 01:16:50,496 --> 01:16:54,946 Now, if you listen hard, the honey and hives are buzzing 954 01:16:55,066 --> 01:16:57,882 with this unbelievably strong love 955 01:16:58,002 --> 01:17:02,131 which is still alive after 2,000 years. 956 01:17:02,272 --> 01:17:04,387 When you eat that honey now, 957 01:17:04,507 --> 01:17:07,724 you feel the same amazing sensation as Jesus, 958 01:17:07,844 --> 01:17:11,108 the wonderful feeling of happiness and fulfillment. 959 01:17:11,846 --> 01:17:15,430 What you'll do best won't be what you learn at school, 960 01:17:15,550 --> 01:17:17,565 especially what you learn here, 961 01:17:17,685 --> 01:17:20,233 but what you learned long ago. 962 01:17:20,353 --> 01:17:24,470 It takes centuries to know a thing and how to do it. 963 01:17:24,590 --> 01:17:29,307 Love is always the result of a journey and an experience. 964 01:17:29,427 --> 01:17:34,645 For instance, I had my love for bees way before I started studying them. 965 01:17:34,765 --> 01:17:37,981 I felt I knew them and I was related to them. 966 01:17:38,101 --> 01:17:39,949 It�s the same with people. 967 01:17:40,069 --> 01:17:44,086 When you meet someone and feel good with him or her, 968 01:17:44,206 --> 01:17:45,687 you know them already. 969 01:17:45,807 --> 01:17:48,656 Once, in the mountains, I was on a face 970 01:17:48,776 --> 01:17:52,426 and I knew how to climb it. 971 01:17:52,546 --> 01:17:56,675 For some reason, I felt I already knew the mountain from somewhere. 972 01:17:57,116 --> 01:18:00,999 Our best deeds are the result of our subconscious. 973 01:18:01,119 --> 01:18:05,169 It�s the memory without memory that inspires our greatest acts, 974 01:18:05,289 --> 01:18:06,722 the memory of nothing 975 01:18:07,258 --> 01:18:09,726 which knows everything about us. 976 01:18:09,894 --> 01:18:13,909 How can we find the memory I mentioned? 977 01:18:14,029 --> 01:18:16,846 By not being scared to question it. 978 01:18:16,966 --> 01:18:20,915 Just as the Earth needs space, we need our dreams. 979 01:18:21,035 --> 01:18:22,583 They're our eternity. 980 01:18:22,703 --> 01:18:24,252 No dream is innocent. 981 01:18:24,372 --> 01:18:29,189 Don't be scared to remember them, to use them, above all use them. 982 01:18:29,309 --> 01:18:33,025 Don't be afraid because nightmares always end 983 01:18:33,145 --> 01:18:35,305 with beautiful stories. 984 01:18:52,295 --> 01:18:53,808 Can we shoot a round? 985 01:18:53,928 --> 01:18:55,376 Its closed, sir. 986 01:18:55,496 --> 01:18:57,011 Well, open up, my man! 987 01:18:57,131 --> 01:19:00,046 I can't do that. I just change the bulbs. 988 01:19:00,166 --> 01:19:02,191 Do you know who I am? 989 01:19:03,270 --> 01:19:04,917 No, but l�d like to. 990 01:19:05,037 --> 01:19:07,972 The Count de Gerando, lord of the manor and mayor. 991 01:19:12,143 --> 01:19:15,025 Five hits and the Count gets a teddy! 992 01:19:15,145 --> 01:19:17,194 Careful or l�ll close you down. 993 01:19:17,314 --> 01:19:19,262 Go ahead, I just work here. 994 01:19:19,382 --> 01:19:22,331 That's the rules. Five hits and you get a teddy. 995 01:19:22,451 --> 01:19:24,332 The rules are this is my land. 996 01:19:24,452 --> 01:19:28,148 As you want it, but five hits gets you a teddy. 997 01:19:36,963 --> 01:19:38,657 Too bad! No teddy! 998 01:19:40,265 --> 01:19:42,613 You asked to see me, sir? 999 01:19:42,733 --> 01:19:44,531 Yes, Marie, come in... 1000 01:19:50,006 --> 01:19:51,234 Sit down. 1001 01:19:53,743 --> 01:19:56,492 I sent for you because l�ve had a lot of letters 1002 01:19:56,612 --> 01:19:59,240 from parents concerning you. 1003 01:20:00,048 --> 01:20:01,563 Too many letters. 1004 01:20:01,683 --> 01:20:05,265 And they aren't writing to congratulate you. 1005 01:20:05,385 --> 01:20:08,115 They complain about your methods. 1006 01:20:10,990 --> 01:20:13,220 If you're selling, l�ll buy. 1007 01:20:14,060 --> 01:20:15,356 Selling what? 1008 01:20:17,195 --> 01:20:20,811 You keep going on about selling the whole lot. 1009 01:20:20,931 --> 01:20:22,296 So l�m buying. 1010 01:20:23,734 --> 01:20:25,496 You won the lottery? 1011 01:20:26,469 --> 01:20:28,369 You could say that... 1012 01:20:31,173 --> 01:20:34,164 I need to know where the money's from. 1013 01:20:35,676 --> 01:20:38,144 Let's just say it's a miracle. 1014 01:20:38,613 --> 01:20:41,410 That's normal if your name's Jesus. 1015 01:20:42,325 --> 01:20:43,910 Is the cash clean? 1016 01:20:44,149 --> 01:20:45,493 It soon will be. 1017 01:20:45,613 --> 01:20:47,475 Monsieur Maillot said it all time. 1018 01:20:47,595 --> 01:20:50,394 Monsieur Maillot taught history. 1019 01:20:50,514 --> 01:20:54,867 In this case, Monsieur Maillot talked about an experiment 1020 01:20:54,987 --> 01:20:58,905 with blowflies in a matchbox. This is not... 1021 01:20:59,025 --> 01:21:01,562 Watching the flies one can understand human behavior. 1022 01:21:01,682 --> 01:21:04,119 But not historical events like the Napoleonic Wars. 1023 01:21:04,239 --> 01:21:07,748 I don't understand what the flies should help there. 1024 01:21:07,868 --> 01:21:09,541 Take another letter. 1025 01:21:09,661 --> 01:21:12,487 "Mr. Director, I'm concerned over the fact... 1026 01:21:12,607 --> 01:21:15,889 that our children are taught not to trust their parents..." 1027 01:21:16,009 --> 01:21:20,080 - It's not true! - But parents often spoil their children. 1028 01:21:20,200 --> 01:21:22,354 - But... - The child itself knows... 1029 01:21:22,474 --> 01:21:25,274 what it will benefit from. And the parents are trying to drown 1030 01:21:25,394 --> 01:21:28,247 that inner voice in the child, that tells them the truth. 1031 01:21:28,367 --> 01:21:29,742 Children know what they need. 1032 01:21:29,862 --> 01:21:32,823 To go to school for example. Or not to go... 1033 01:21:32,943 --> 01:21:35,570 Then why go to school at all? 1034 01:21:35,690 --> 01:21:40,037 When they can decide alone, they'll go to school because they want it. 1035 01:21:40,157 --> 01:21:43,074 Otherwise, it's better they don't go. 1036 01:21:43,194 --> 01:21:46,209 Then they choose to not go to school. That's honest. 1037 01:21:46,329 --> 01:21:48,187 Isn't that important learning? 1038 01:21:48,314 --> 01:21:50,714 Basically only few people know what they need. 1039 01:21:50,834 --> 01:21:52,790 Well, you can't force this. 1040 01:21:53,273 --> 01:21:56,716 And here's a letter from Mme Lopper, 1041 01:21:56,836 --> 01:22:03,458 "Our daughter Salome refuses to eat almost fanatically 1042 01:22:03,578 --> 01:22:06,868 that is obviously inspired from school teachings." 1043 01:22:07,034 --> 01:22:11,714 That's not true. Look! Monsieur Maillot observed animals and concluded... 1044 01:22:11,834 --> 01:22:15,986 that any animal that falls ill, stops eating. 1045 01:22:16,258 --> 01:22:22,302 An ill animal stops eating because it knows their body needs to rest. 1046 01:22:22,422 --> 01:22:25,473 Do you think that bees do nothing but rest? 1047 01:22:25,804 --> 01:22:29,064 And ants, too? Have you read Maeterlinck, von Frisch? 1048 01:22:29,184 --> 01:22:34,873 I read them. But insects are so close to God, that their work doesn't count. 1049 01:22:34,993 --> 01:22:39,016 You can say they work for God as death doesn't scare them. 1050 01:22:39,136 --> 01:22:43,265 In three weeks, they know they'll die in ecstasy in a flower. 1051 01:22:43,385 --> 01:22:47,049 It�s like ecstasy. A bee's whole life is ecstasy. 1052 01:22:47,169 --> 01:22:48,811 It�s an endless sacrifice. 1053 01:22:48,931 --> 01:22:53,682 You could say it's suicide but it's not. Death doesn't scare them! 1054 01:22:54,275 --> 01:22:58,832 And this business of bees swarming over Christ on the cross. 1055 01:22:59,632 --> 01:23:01,133 Where's that from? 1056 01:23:01,253 --> 01:23:05,800 Bees gathered the nectar of Christ 2,000 years ago just like a flower. 1057 01:23:06,120 --> 01:23:10,283 They gathered His nectar, His purest essence, 1058 01:23:10,824 --> 01:23:13,884 the transmissible and in transmissible. 1059 01:23:14,593 --> 01:23:16,943 It�s just a story. It�s not fact. 1060 01:23:17,063 --> 01:23:20,145 We can tell beautiful stories like that. 1061 01:23:20,265 --> 01:23:22,392 It�s a story I tell children. 1062 01:23:23,101 --> 01:23:26,217 You know children take everything at face value. 1063 01:23:26,337 --> 01:23:28,118 That's their strength. 1064 01:23:28,238 --> 01:23:30,921 That's true, until the time comes 1065 01:23:31,041 --> 01:23:34,223 when they learn Santa Claus doesn't exist. 1066 01:23:34,343 --> 01:23:38,074 I want them to believe in him, l�m sure he exists. 1067 01:23:40,382 --> 01:23:42,781 If I tell the pupils' parents 1068 01:23:43,950 --> 01:23:47,467 that Marie is staying to teach about Santa Claus, 1069 01:23:47,587 --> 01:23:49,144 what will they say? 1070 01:23:51,123 --> 01:23:53,852 I think it's Christmas every day. 1071 01:23:54,025 --> 01:23:57,184 We don't see the gifts every minute brings. 1072 01:23:57,304 --> 01:24:00,744 It�s a fairy tale. We can't see life's a fairy tale. 1073 01:24:01,164 --> 01:24:04,514 Centuries ago, you'd have been burned as a witch 1074 01:24:04,634 --> 01:24:05,881 for teaching... 1075 01:24:06,001 --> 01:24:08,332 I was burned in the Middle Ages! 1076 01:24:08,771 --> 01:24:10,385 You were young then. 1077 01:24:10,505 --> 01:24:13,941 I was burned then so let me speak now. 1078 01:24:14,165 --> 01:24:16,557 School is a place where children 1079 01:24:16,677 --> 01:24:20,059 have to learn following a planned program 1080 01:24:20,179 --> 01:24:24,096 which can't be disturbed by dizzy people like you. 1081 01:24:24,216 --> 01:24:25,397 So l�m dizzy now? 1082 01:24:25,517 --> 01:24:29,767 I�m afraid we'll have to dispense with your services. 1083 01:24:29,887 --> 01:24:32,536 You know I respect you greatly 1084 01:24:32,656 --> 01:24:36,906 and this won't change my opinion of you. 1085 01:24:37,026 --> 01:24:41,376 I�ll give you the references you may require 1086 01:24:41,496 --> 01:24:45,012 to find employment in a private school 1087 01:24:45,132 --> 01:24:49,150 where your theories may be accepted 1088 01:24:49,270 --> 01:24:51,829 more readily than here. 1089 01:24:55,908 --> 01:24:59,866 I�m afraid I have to do this, even though I don't like to. 1090 01:25:02,680 --> 01:25:04,772 There's nothing more to say? 1091 01:25:06,809 --> 01:25:09,143 I no longer teach at this school? 1092 01:25:09,518 --> 01:25:11,834 I�m afraid that's the case. 1093 01:25:11,954 --> 01:25:13,469 You're giving in to parents 1094 01:25:13,589 --> 01:25:16,371 who don't understand what l�m teaching the children. 1095 01:25:16,491 --> 01:25:18,606 I�m not giving in. I have to consider... 1096 01:25:18,726 --> 01:25:22,676 I know you agree with Mr. Tricot and me. 1097 01:25:22,796 --> 01:25:26,412 I won't profess my personal beliefs... 1098 01:25:26,532 --> 01:25:30,682 But the important thing is to say what we believe. 1099 01:25:30,802 --> 01:25:32,751 I won't teach history or geography 1100 01:25:32,871 --> 01:25:36,754 when it's more important to learn to eat, to listen, 1101 01:25:36,874 --> 01:25:40,707 to know who they are, to see what's best in them, 1102 01:25:40,910 --> 01:25:45,361 to figure out what they want to do or don't want to do, 1103 01:25:45,481 --> 01:25:47,545 the reasons why they hate school... 1104 01:25:47,665 --> 01:25:52,240 Mary, what has our "animal" origin to with our presence and future. 1105 01:25:52,360 --> 01:25:55,716 Your present life is the result of 1106 01:25:55,840 --> 01:25:59,022 what you have learned in all your earlier lives for millennia. 1107 01:25:59,142 --> 01:26:00,316 Why is that? 1108 01:26:00,436 --> 01:26:03,962 Where does all our knowledge come from? From only one lifetime? 1109 01:26:04,082 --> 01:26:07,861 Do you think that we are coming on the ground for a single life? 1110 01:26:10,283 --> 01:26:11,773 Can I help you? 1111 01:26:12,085 --> 01:26:13,244 Yes, please. 1112 01:26:14,353 --> 01:26:16,234 What kind of bike do you want? 1113 01:26:16,354 --> 01:26:19,754 I don't want a kind of bike but a kind of father. 1114 01:26:20,057 --> 01:26:22,457 Our bikes are made to measure. 1115 01:26:23,694 --> 01:26:25,308 How much is this one? 1116 01:26:25,428 --> 01:26:26,827 13,000. 1117 01:26:27,163 --> 01:26:28,778 Pretty high price, Dad. 1118 01:26:28,898 --> 01:26:32,748 On a bike like that, hills are plain sailing. 1119 01:26:32,868 --> 01:26:35,651 - And this one? - 4,950. 1120 01:26:35,771 --> 01:26:37,218 That's better, Dad. 1121 01:26:37,338 --> 01:26:41,206 You need to learn to ride again with that one. 1122 01:26:41,608 --> 01:26:43,856 This one's your racing one? 1123 01:26:43,976 --> 01:26:47,935 That's right. I raced on it, before you were born. 1124 01:26:50,082 --> 01:26:51,776 You're right there. 1125 01:26:52,717 --> 01:26:54,081 Didier, phone! 1126 01:26:55,053 --> 01:26:56,417 Just a second. 1127 01:27:00,957 --> 01:27:04,552 Watch that guy, he's weird. He calls me dad. 1128 01:27:05,161 --> 01:27:08,219 Yes... You got it all? I�ll call you back. 1129 01:27:10,831 --> 01:27:13,732 I said that one's not for sale! 1130 01:27:15,935 --> 01:27:17,129 It�s my favorite. 1131 01:27:18,671 --> 01:27:20,763 Why do you call me Dad? 1132 01:27:23,275 --> 01:27:24,970 In '49, 1133 01:27:25,943 --> 01:27:29,174 between Le Puy and Millau, you gave up. 1134 01:27:29,780 --> 01:27:32,612 A pretty gypsy girl gave you water. 1135 01:27:33,116 --> 01:27:34,515 You gave her a son. 1136 01:27:42,191 --> 01:27:43,452 What's your name? 1137 01:27:44,626 --> 01:27:45,956 Jesus Taragona. 1138 01:27:46,828 --> 01:27:49,318 Where am I? I�ve no idea. 1139 01:27:50,162 --> 01:27:52,892 She's getting married and l�m pissed off. 1140 01:27:55,900 --> 01:27:56,848 How much? 1141 01:27:56,968 --> 01:27:59,629 20,000 but it's a lot nicer. 1142 01:28:00,004 --> 01:28:03,020 It�s lovely. It really suits you. 1143 01:28:03,140 --> 01:28:06,223 - Your first marriage? - No, not really. 1144 01:28:06,343 --> 01:28:10,403 Come and look in the mirror. Look how it suits you. 1145 01:28:10,780 --> 01:28:12,928 It�s not the first then? 1146 01:28:13,048 --> 01:28:15,846 I must have done it in a past life. 1147 01:28:16,318 --> 01:28:18,199 Can you remember it? 1148 01:28:18,319 --> 01:28:20,412 Sometimes, on good days. 1149 01:28:21,888 --> 01:28:24,905 If your fianc� doesn't mind... Lovely dress... 1150 01:28:25,025 --> 01:28:26,906 You can say that again! 1151 01:28:27,026 --> 01:28:29,308 Have you known him long? 1152 01:28:29,428 --> 01:28:32,225 We shared a dream 2,000 years ago. 1153 01:28:33,497 --> 01:28:34,795 How old is he? 1154 01:28:35,800 --> 01:28:37,323 He's 33. 1155 01:28:39,304 --> 01:28:42,467 Do you have a photo? I love photos of lovers. 1156 01:28:43,842 --> 01:28:45,400 Here, this is him. 1157 01:28:45,844 --> 01:28:47,026 That's Jesus. 1158 01:28:47,146 --> 01:28:48,842 Of Nazareth, himself. 1159 01:28:49,783 --> 01:28:51,876 If he wants me that is. 1160 01:28:52,987 --> 01:28:53,954 What? 1161 01:28:55,122 --> 01:28:57,614 She's cleaning Paris out, okay? 1162 01:28:58,226 --> 01:29:01,676 I�m not likely to arrest her except in church! 1163 01:29:01,796 --> 01:29:03,958 Can I ask one last favor? 1164 01:29:04,900 --> 01:29:07,517 We want to arrive at church on motorbikes. 1165 01:29:07,637 --> 01:29:11,522 Can I just sit on my friend's bike to see what it's like? 1166 01:29:11,642 --> 01:29:13,324 Of course you can. 1167 01:29:13,444 --> 01:29:16,072 A black bike with that white... 1168 01:29:16,481 --> 01:29:19,245 It will be just perfect... 1169 01:29:28,322 --> 01:29:29,726 I took the best. 1170 01:29:29,862 --> 01:29:31,245 It�s a nice one. 1171 01:29:31,365 --> 01:29:34,732 I hope she won't be in trouble, she was nice. 1172 01:30:00,966 --> 01:30:03,382 I think the cops are on to us. 1173 01:30:03,502 --> 01:30:05,937 - Where? - Behind. 1174 01:30:15,382 --> 01:30:16,830 Is he still there? 1175 01:30:16,950 --> 01:30:19,112 You bet he is, the fucker. 1176 01:30:31,066 --> 01:30:34,366 - Do we know him? - We know so many of them! 1177 01:30:51,792 --> 01:30:53,759 Isabelle! The truck! 1178 01:31:01,603 --> 01:31:03,366 Shit! Here, quick! 1179 01:31:04,139 --> 01:31:07,405 Oh, fuck! I don't fucking believe it! 1180 01:31:07,543 --> 01:31:09,773 It�s not my fucking day. 1181 01:31:10,914 --> 01:31:12,973 Why was I on the sidewalk? 1182 01:31:13,450 --> 01:31:16,300 Hello! This is Simon Choulel. 1183 01:31:16,420 --> 01:31:19,671 Crash, Place Dauphine. Send two ambulances! 1184 01:31:19,791 --> 01:31:22,273 Place Dauphine! Where the hookers are! 1185 01:31:22,393 --> 01:31:24,088 Stop the traffic! 1186 01:31:25,164 --> 01:31:28,395 Is there a doctor here? A doctor? 1187 01:31:28,801 --> 01:31:30,030 A doctor! 1188 01:31:30,470 --> 01:31:31,630 Don't touch. 1189 01:31:31,838 --> 01:31:36,173 If there's no doctor, nobody touches them or gets near! 1190 01:31:39,514 --> 01:31:42,563 How long ago? Hurry, l�m alone! 1191 01:31:42,683 --> 01:31:43,651 Hurry. 1192 01:31:46,255 --> 01:31:48,986 Isn't there a doctor? Nobody? 1193 01:31:49,926 --> 01:31:52,576 There, stand aside! Do me a favor. 1194 01:31:52,696 --> 01:31:56,132 If there's nothing you can do, go away! 1195 01:31:56,534 --> 01:31:58,316 There's nothing to see! 1196 01:31:58,436 --> 01:32:00,768 Who's the owner of the truck? 1197 01:32:01,006 --> 01:32:03,922 Please help, l�m alone. Stand back! 1198 01:32:04,042 --> 01:32:07,193 Help me! Stop the traffic! Do something! 1199 01:32:07,313 --> 01:32:10,578 Miss, can you hear me? Can you hear me? 1200 01:32:11,217 --> 01:32:12,776 Can you hear me? 1201 01:32:15,522 --> 01:32:17,684 Miss, can you hear me? 1202 01:32:19,661 --> 01:32:20,775 I�m sorry. 1203 01:32:20,895 --> 01:32:24,854 Stand back! You, stop the traffic! Hurry! 1204 01:32:24,999 --> 01:32:26,248 You, stop it here. 1205 01:32:26,368 --> 01:32:29,132 Someone keep an eye on them! 1206 01:32:29,305 --> 01:32:31,866 Give me your coats! Coats! 1207 01:32:32,943 --> 01:32:34,240 Cover her up! 1208 01:32:36,881 --> 01:32:37,929 You stay there! 1209 01:32:38,049 --> 01:32:40,499 Stand aside! Stop the traffic! 1210 01:32:40,619 --> 01:32:41,916 Someone here! 1211 01:32:43,855 --> 01:32:44,904 How long ago? 1212 01:32:45,024 --> 01:32:47,218 Hurry, l�m alone! Alone! 1213 01:32:49,161 --> 01:32:50,925 Help's on its way! 1214 01:32:59,941 --> 01:33:01,923 There, gently does it... 1215 01:33:02,043 --> 01:33:03,392 Be careful... 1216 01:33:03,512 --> 01:33:04,979 Gently... 1217 01:33:05,815 --> 01:33:08,165 l�m here, l�m coming with you. 1218 01:33:08,285 --> 01:33:10,184 I�m going with her! 1219 01:33:10,319 --> 01:33:11,601 Come with me. 1220 01:33:11,721 --> 01:33:13,937 They can take both of us! 1221 01:33:14,057 --> 01:33:17,107 - She'll be in intensive care. - I�m going! She's my friend! 1222 01:33:17,227 --> 01:33:20,356 She's injured. I can't... 1223 01:33:20,531 --> 01:33:21,479 Don't touch me! 1224 01:33:21,599 --> 01:33:24,262 I can't let you go with her. I can't. 1225 01:33:24,436 --> 01:33:26,285 If I wanted to, I couldn't. 1226 01:33:26,405 --> 01:33:29,055 I�m a policeman, I can't. Come on! 1227 01:33:29,175 --> 01:33:30,924 Shut the doors! Help me! 1228 01:33:31,044 --> 01:33:33,393 Come on! Just calm down! 1229 01:33:33,513 --> 01:33:36,429 Wasting time here won't help her! 1230 01:33:36,549 --> 01:33:37,498 I won't! 1231 01:33:37,618 --> 01:33:40,167 Come on! Come on, hurry! 1232 01:33:40,287 --> 01:33:42,483 They've got to get her to hospital! 1233 01:33:47,830 --> 01:33:48,912 Well? 1234 01:33:49,032 --> 01:33:51,115 She's in a coma, her spine is damaged. 1235 01:33:51,235 --> 01:33:52,583 Shit! Fucking shit! 1236 01:33:52,703 --> 01:33:56,639 The salesgirl got the number. We can't let her go. 1237 01:33:57,775 --> 01:33:58,722 Come on. 1238 01:33:58,842 --> 01:34:01,209 - Want me to stay? - Yes, come on. 1239 01:34:04,049 --> 01:34:06,198 - Well? - She's unconscious. 1240 01:34:06,318 --> 01:34:08,401 - Is she alive? - Yes, but unconscious. 1241 01:34:08,521 --> 01:34:09,468 I�ll go to her. 1242 01:34:09,588 --> 01:34:12,773 You can't do that. She's unconscious. 1243 01:34:12,893 --> 01:34:13,941 I want to see her! 1244 01:34:14,061 --> 01:34:16,844 She's in a deep coma. You can't go now. 1245 01:34:16,964 --> 01:34:19,124 - I want to go! - You can't. 1246 01:34:19,300 --> 01:34:22,483 Why not? You fucker, you told me I could! 1247 01:34:22,603 --> 01:34:27,064 He didn't know then that the woman got your number. 1248 01:34:27,509 --> 01:34:29,659 I�ll say you wanted to screw me! 1249 01:34:29,779 --> 01:34:30,827 Calm down! 1250 01:34:30,947 --> 01:34:33,163 Can you go outside? Take them out. 1251 01:34:33,283 --> 01:34:35,066 Thank you. Now sit down... 1252 01:34:35,186 --> 01:34:37,177 There. Get out. Thanks... 1253 01:34:37,922 --> 01:34:39,504 Can't you see I want to help? 1254 01:34:39,624 --> 01:34:42,740 Understand? We've had a hideous misunderstanding. 1255 01:34:42,860 --> 01:34:45,577 Is your place Ali Baba's cave? 1256 01:34:45,697 --> 01:34:47,279 Why did you chase us? 1257 01:34:47,399 --> 01:34:51,985 I wasn't. You raced off. I wanted to tell you it was okay! 1258 01:34:52,105 --> 01:34:56,023 I won't go to prison alone! You can't play with people's lives! 1259 01:34:56,143 --> 01:34:58,093 I don't play with people's lives! 1260 01:34:58,213 --> 01:34:59,594 Keep it down! 1261 01:34:59,714 --> 01:35:04,399 I�m not playing with lives! I�ve let you run free for two years! 1262 01:35:04,519 --> 01:35:07,837 You stink of death! If Isabelle�s hurt, l�ll kill you! 1263 01:35:07,957 --> 01:35:12,309 Okay, I stink of death. I�m in love with you. Is that wrong? 1264 01:35:12,429 --> 01:35:13,977 And your love kills? 1265 01:35:14,097 --> 01:35:15,712 - I�m a cop! - Cut it out! 1266 01:35:15,832 --> 01:35:17,281 - I�m a cop! - Change jobs! 1267 01:35:17,401 --> 01:35:18,516 Really discreet! 1268 01:35:18,636 --> 01:35:20,451 Everybody knows now! 1269 01:35:20,571 --> 01:35:22,454 Is there anyone you can call? 1270 01:35:22,574 --> 01:35:24,390 The only one is dying! 1271 01:35:24,510 --> 01:35:25,759 And your fianc�? 1272 01:35:25,879 --> 01:35:27,626 The dress is for a friend! 1273 01:35:27,746 --> 01:35:30,597 Now get me out of here! You've fucked us over! 1274 01:35:30,717 --> 01:35:34,034 Do you realize what you've done? Do you? 1275 01:35:34,154 --> 01:35:35,569 Calm down! 1276 01:35:35,689 --> 01:35:36,849 No, I won't! 1277 01:35:37,024 --> 01:35:39,875 Calm down, dammit! Will you calm down? 1278 01:35:39,995 --> 01:35:41,143 Let go of her! 1279 01:35:41,263 --> 01:35:44,079 Calm down, just calm down, okay! 1280 01:35:44,199 --> 01:35:46,015 I want to marry you too! 1281 01:35:46,135 --> 01:35:49,118 Marry you? Who the hell do you think I am? 1282 01:35:49,238 --> 01:35:51,402 Just look at yourself! Asshole! 1283 01:35:54,120 --> 01:35:55,348 Calm down. 1284 01:35:55,480 --> 01:35:57,208 After all this? 1285 01:35:57,328 --> 01:36:00,152 Do you understand that you're a dying man? 1286 01:36:00,963 --> 01:36:02,097 Bastard! 1287 01:36:04,000 --> 01:36:06,880 - Are you crazy! - Yes, I'm crazy! 1288 01:36:07,000 --> 01:36:08,200 I call the police. 1289 01:36:08,320 --> 01:36:10,117 - I need to talk to you. - Don't touch. 1290 01:36:10,240 --> 01:36:11,878 I can't see you. You stink. 1291 01:36:11,998 --> 01:36:17,220 I covered you for two years! I wanted to help you. And that's the result. 1292 01:36:17,340 --> 01:36:19,200 I don't need a lawyer! 1293 01:36:19,320 --> 01:36:23,116 - If this is love, then I... - Give me a couple of minutes. 1294 01:36:26,920 --> 01:36:28,276 What a madhouse! 1295 01:36:28,396 --> 01:36:31,023 Leave her. She's not going anywhere. 1296 01:36:31,800 --> 01:36:35,429 Can we calm down? Can't we talk about it? 1297 01:37:55,840 --> 01:38:00,709 Look at this, Parisians. Ferris' wheel, what a thrill! 1298 01:38:00,840 --> 01:38:04,628 First round, to get to know, second, to fall in love, 1299 01:38:04,760 --> 01:38:07,149 and the third is to start all over again. 1300 01:38:07,269 --> 01:38:09,760 Come here, come! 1301 01:38:09,880 --> 01:38:14,032 From the top of our wheel you'll see Paris as you haven't ever before. 1302 01:38:14,240 --> 01:38:18,440 Hold your breath. We'll take you to heaven for only 10 francs. 1303 01:38:18,560 --> 01:38:22,437 Only ten francs for a love affair without broken hearts. 1304 01:38:22,557 --> 01:38:26,002 Grip your chance. Thank you. Here we go! 1305 01:38:53,800 --> 01:38:59,909 "And since the immense progress of happiness is inevitable..." 1306 01:39:00,160 --> 01:39:03,118 It is continued now... 1307 01:39:12,360 --> 01:39:14,954 THE BEAUTIFUL STORY 1308 01:39:15,320 --> 01:39:18,118 PART II 1309 01:39:18,680 --> 01:39:23,117 THE BEES OF ISRAEL 1310 01:39:23,640 --> 01:39:27,428 "Eternity is not much longer than life." Ren� Char 1311 01:39:28,160 --> 01:39:32,296 Do you really believe that? Don't tell me she isn't a whore. 1312 01:39:32,416 --> 01:39:35,538 Parents don't do that. I don't worry, Mom! 1313 01:39:37,418 --> 01:39:40,211 Even if she only left it for 10 minutes. 1314 01:39:40,331 --> 01:39:43,947 Even 3 seconds. You just can't do that. 1315 01:40:30,519 --> 01:40:33,246 Seeing as we can't move our heads, 1316 01:40:34,557 --> 01:40:37,853 they should fit us with rear-view mirrors. 1317 01:40:41,395 --> 01:40:44,613 Today, the wailing wall, 1318 01:40:44,733 --> 01:40:48,684 has given me a few quotations from your favorite writers. 1319 01:40:48,804 --> 01:40:51,420 Let's try to comment on them together. 1320 01:40:51,540 --> 01:40:53,990 So note the first quotation: 1321 01:40:54,110 --> 01:40:58,047 "Eternity is hardly any longer than a night in jail." 1322 01:40:58,549 --> 01:41:02,144 "Where my life failed, my death will succeed." 1323 01:41:02,787 --> 01:41:07,225 "The commandments should have been carved on our asses." 1324 01:41:08,626 --> 01:41:13,690 "Now I know both, l�d rather be in jail than in a man's arms." 1325 01:41:13,866 --> 01:41:17,351 Arms with an "s" because there are two of them. 1326 01:41:17,471 --> 01:41:21,923 "Prison isn't a church. I arrived as whore and l�ll leave the same." 1327 01:41:22,043 --> 01:41:25,193 "Men are as small and tart as gherkins 1328 01:41:25,313 --> 01:41:29,465 "and they have a sell-by date as well." 1329 01:41:29,585 --> 01:41:32,001 And finally: "What is a man after all?" 1330 01:41:32,121 --> 01:41:34,403 What is a man for you, Odona? 1331 01:41:34,523 --> 01:41:35,972 I�m at gherkins... 1332 01:41:36,092 --> 01:41:38,675 No problem. What's a man for you? 1333 01:41:38,795 --> 01:41:41,993 I don't know, l�ll tell you after class. 1334 01:41:44,735 --> 01:41:49,435 I�m sure you'll walk again, even if we have to go to Lourdes. 1335 01:41:49,574 --> 01:41:53,892 That asshole of a cop promised to stay out of our lives 1336 01:41:54,012 --> 01:41:57,312 and that you'd stay in the state hospital. 1337 01:41:57,583 --> 01:42:01,101 My attorney is sure l�ll be out in two years. 1338 01:42:01,221 --> 01:42:05,273 Long enough for you to recover and me to study. 1339 01:42:05,393 --> 01:42:09,312 Especially as the teacher's eyes could get you through any exam. 1340 01:42:09,432 --> 01:42:11,280 If he's not too married. 1341 01:42:11,400 --> 01:42:12,867 I already got his photo. 1342 01:42:16,572 --> 01:42:18,507 Are you asleep? 1343 01:42:19,176 --> 01:42:22,304 How can I sleep when he's with his wife? 1344 01:42:26,613 --> 01:42:29,435 I�m waiting for dawn like a condemned prisoner. 1345 01:42:29,555 --> 01:42:30,876 Are you sure he's 33? 1346 01:42:31,857 --> 01:42:34,019 Can I have a word with you? 1347 01:42:35,528 --> 01:42:36,756 Of course. 1348 01:42:37,164 --> 01:42:39,222 Have you got children? 1349 01:42:41,100 --> 01:42:42,450 Two and a half. 1350 01:42:42,570 --> 01:42:44,265 What do you mean? 1351 01:42:45,260 --> 01:42:47,447 The third's almost here. 1352 01:42:48,510 --> 01:42:50,444 You must love your wife. 1353 01:42:52,735 --> 01:42:55,044 A little, yes, a little... 1354 01:42:56,107 --> 01:42:58,936 truly, madly, deeply, or not at all. 1355 01:42:59,056 --> 01:43:01,106 It depends on a lot of things. 1356 01:43:01,226 --> 01:43:04,524 When you get to "not at all," think of me. 1357 01:43:09,300 --> 01:43:10,825 Very good, miss. 1358 01:43:12,471 --> 01:43:15,703 I�ve got a beautiful story for you too. 1359 01:43:16,357 --> 01:43:19,077 I was so sure I was 100% finished 1360 01:43:19,210 --> 01:43:22,196 that the 30% I have left gave me wings. 1361 01:43:22,316 --> 01:43:26,582 And l�ve met a pair of knock-out eyes as well. 1362 01:43:27,155 --> 01:43:31,559 They're all he has left, I hope he used them to spot me. 1363 01:43:32,394 --> 01:43:36,798 In any case, l�ll use my 30% to give him the works. 1364 01:43:37,400 --> 01:43:38,716 Coming swimming? 1365 01:43:38,836 --> 01:43:41,236 Wait till I get up the avenue. 1366 01:43:43,942 --> 01:43:45,876 Anyone coming swimming? 1367 01:43:47,578 --> 01:43:52,097 His eyes are as blue as the pool and I don't know his name. 1368 01:43:52,217 --> 01:43:54,083 Wow, l�m getting shy. 1369 01:43:54,287 --> 01:43:57,154 Hey, aren't you in the water yet? 1370 01:44:05,867 --> 01:44:08,851 Everyone here calls him Mr. 15%. 1371 01:44:08,971 --> 01:44:12,054 We're all proud of our percentages here. 1372 01:44:12,174 --> 01:44:15,268 And everyone says I make a lovely 30%. 1373 01:45:02,510 --> 01:45:06,095 The governor got an anonymous letter about us. 1374 01:45:06,638 --> 01:45:08,436 We have to be careful. 1375 01:45:25,517 --> 01:45:29,920 18... 138 plus 100... 238... 1376 01:45:30,040 --> 01:45:33,112 I have it, 9 plus 4, write 13! 1377 01:45:33,240 --> 01:45:36,320 - 13 plus 10 equals 23. - Yes. 1378 01:45:36,440 --> 01:45:38,158 23 multiplied by 6. 1379 01:45:38,280 --> 01:45:40,430 26 plus 120 equals 6, multiplied by 3 equals 18. 1380 01:45:40,600 --> 01:45:42,600 1800 plus 20, equals 138. 1381 01:45:42,720 --> 01:45:46,240 That plus 100 equals 238. Minus 25. Equals 213. 1382 01:45:46,360 --> 01:45:47,600 End result! 1383 01:45:47,720 --> 01:45:50,150 - End result! - Yes, I listen. 1384 01:45:51,480 --> 01:45:55,792 - 9 plus 8. - 9 plus 8 ...17. 1385 01:45:56,040 --> 01:45:57,439 Yes. 1386 01:45:57,720 --> 01:46:00,200 Then multiply 9 by 6, equals 54. 1387 01:46:00,320 --> 01:46:01,040 Yes. 1388 01:46:01,160 --> 01:46:03,310 - Plus 4, equals 58. - Yes. 1389 01:46:03,480 --> 01:46:06,560 17 multiplied by 58, equals 986. 1390 01:46:06,680 --> 01:46:09,478 Minus 25, equals 961. 1391 01:46:09,600 --> 01:46:11,048 Yes, bravo! 1392 01:46:13,100 --> 01:46:16,625 Eight points for Mr. Shulel. Mrs. Desjardins, the letters please... 1393 01:46:16,745 --> 01:46:18,200 Consonant. 1394 01:46:18,320 --> 01:46:19,920 R 1395 01:46:20,040 --> 01:46:21,600 Vowel. 1396 01:46:21,720 --> 01:46:23,278 A 1397 01:46:23,600 --> 01:46:25,160 Consonant. 1398 01:46:25,280 --> 01:46:27,111 S 1399 01:46:27,280 --> 01:46:28,960 Consonant. 1400 01:46:29,080 --> 01:46:30,672 M 1401 01:46:30,800 --> 01:46:32,240 Vowel. 1402 01:46:32,360 --> 01:46:34,080 I 1403 01:46:34,200 --> 01:46:35,640 Vowel. 1404 01:46:35,760 --> 01:46:36,880 A 1405 01:46:37,000 --> 01:46:38,160 Consonant. 1406 01:46:38,280 --> 01:46:39,872 G 1407 01:46:40,040 --> 01:46:41,960 Vowel. 1408 01:46:42,080 --> 01:46:43,520 E 1409 01:46:43,640 --> 01:46:45,320 Consonant. 1410 01:46:45,440 --> 01:46:46,919 N 1411 01:47:01,640 --> 01:47:04,160 - Mrs. Desjardins? - 8 letters. 1412 01:47:04,280 --> 01:47:06,080 - Mr. Shulel? - Less. 1413 01:47:06,200 --> 01:47:08,000 - Please. - Marriage. 1414 01:47:08,120 --> 01:47:10,554 - In plural? - Yes. Exactly. 1415 01:47:19,480 --> 01:47:22,000 - Mr. Shulel. - I have eight letters. 1416 01:47:22,120 --> 01:47:24,160 - Do you, Mrs. Desjardins? - Less. 1417 01:47:24,280 --> 01:47:26,240 - I go on. - Please. 1418 01:47:26,360 --> 01:47:27,520 Okay. 1419 01:47:27,640 --> 01:47:28,840 Do you agree? 1420 01:47:28,960 --> 01:47:30,920 - I agree. - I agree. 1421 01:47:31,040 --> 01:47:32,840 - You agree? - I agree. 1422 01:47:32,960 --> 01:47:34,600 We agree about marriage? 1423 01:47:34,720 --> 01:47:35,800 What? 1424 01:47:35,920 --> 01:47:39,000 Haven't we met before? 1425 01:47:39,120 --> 01:47:42,720 - No. - Weren't we both guillotined in the French Revolution? 1426 01:47:44,797 --> 01:47:46,000 Well, perhaps. 1427 01:47:46,120 --> 01:47:50,760 Excuse me, dear people, this is a game and we're on air. 1428 01:47:50,880 --> 01:47:53,496 I know. But I just had to ask ma'am. 1429 01:47:54,400 --> 01:47:55,760 Are you serious? 1430 01:47:55,880 --> 01:47:56,869 Yes. 1431 01:47:57,600 --> 01:48:00,319 What's that story about the French Revolution? 1432 01:48:00,440 --> 01:48:03,600 It's our story. A story of love at first sight. 1433 01:48:03,720 --> 01:48:07,268 Mr. Shulel, Mrs. Desjardins, I repeat, we're on air. 1434 01:48:08,245 --> 01:48:11,400 Geat. Now people can hear why they meet and like each other, 1435 01:48:11,520 --> 01:48:14,796 why only one other person in the world understands them. 1436 01:48:15,160 --> 01:48:19,631 Mr. Shulel, maybe you should better invite Mrs. Desjardins for dinner? 1437 01:48:20,120 --> 01:48:24,079 Of course. Madame Desjardins, are you available tonight? 1438 01:48:25,240 --> 01:48:29,711 I need to deliver my article first, and then I'd be happy. 1439 01:48:29,840 --> 01:48:31,400 Are you a journalist? 1440 01:48:31,520 --> 01:48:33,056 Yes, in sports. 1441 01:48:35,466 --> 01:48:37,542 Shit, cycling's tough. 1442 01:48:39,078 --> 01:48:41,961 See that little valley? See it? 1443 01:48:42,081 --> 01:48:44,572 That was where. With your mom. 1444 01:48:45,451 --> 01:48:46,817 I was resting. 1445 01:48:49,690 --> 01:48:53,218 Instead of taking the van, I stayed with her. 1446 01:48:54,796 --> 01:48:56,094 Fucking hill! 1447 01:48:56,732 --> 01:48:58,097 Look at it! 1448 01:49:03,072 --> 01:49:06,907 Just think! If I hadn't thrown in the towel... 1449 01:49:08,274 --> 01:49:10,106 Well, you wouldn't be here! 1450 01:49:57,290 --> 01:49:59,755 It is strange that you took me here. 1451 01:49:59,920 --> 01:50:03,356 You see, I'm going to arrest these crocodiles. 1452 01:50:04,800 --> 01:50:06,120 That's funny! 1453 01:50:06,240 --> 01:50:07,760 It is true. 1454 01:50:07,880 --> 01:50:10,713 These crocodiles are the biggest smugglers. 1455 01:50:10,880 --> 01:50:12,840 This number goes around the world. 1456 01:50:12,960 --> 01:50:18,082 And no customs officer is tough enough to check a crocodile's belly. 1457 01:50:20,000 --> 01:50:22,120 - You're kidding? - I'm serious. 1458 01:50:22,240 --> 01:50:25,490 Do you think I'd take you to "Moulin Rouge" otherwise? 1459 01:50:29,400 --> 01:50:31,400 And when will you arrest them? 1460 01:50:32,546 --> 01:50:34,995 Tomorrow at the airport, at the departure to Rome. 1461 01:50:35,120 --> 01:50:39,242 We've got information that they'll fill up their bellies during the night. 1462 01:50:41,280 --> 01:50:43,157 And with what? 1463 01:50:43,280 --> 01:50:45,400 Drugs, specifically heroin. 1464 01:50:45,520 --> 01:50:46,587 Really! 1465 01:50:48,520 --> 01:50:51,280 - I don't believe you. - You don't believe me? 1466 01:50:51,400 --> 01:50:52,709 But it is true. 1467 01:50:52,829 --> 01:50:55,979 If you knew how many animals are used for smuggling. 1468 01:51:11,240 --> 01:51:13,245 Was it your first TV game? 1469 01:51:13,840 --> 01:51:15,831 No, the second. 1470 01:51:16,000 --> 01:51:18,450 But this story you tell the first time? 1471 01:51:18,880 --> 01:51:19,869 Yes. 1472 01:51:21,000 --> 01:51:22,108 I see. 1473 01:51:22,760 --> 01:51:24,763 Are you married or divorced? 1474 01:51:26,760 --> 01:51:28,074 Both. 1475 01:51:46,415 --> 01:51:48,409 - Where's Odona? - In her cell. 1476 01:51:48,529 --> 01:51:50,343 Thanks, Happy New Year. 1477 01:52:00,686 --> 01:52:02,174 Happy New Year. 1478 01:52:02,906 --> 01:52:04,180 You made it. 1479 01:52:04,823 --> 01:52:08,724 I said I forgot something important, which is true. 1480 01:52:09,360 --> 01:52:10,850 Happy New Year. 1481 01:52:11,463 --> 01:52:13,294 Will it be a happy one? 1482 01:52:14,600 --> 01:52:17,296 Of course, you're getting out. 1483 01:52:19,806 --> 01:52:21,569 Will you be there? 1484 01:52:22,275 --> 01:52:24,767 - Don't you want me to? - No. 1485 01:52:25,813 --> 01:52:27,041 Why? 1486 01:52:28,283 --> 01:52:30,444 You've got a gorgeous wife. 1487 01:52:31,220 --> 01:52:32,883 You don't know her. 1488 01:52:33,524 --> 01:52:36,892 A guy like you has to have a gorgeous wife. 1489 01:52:37,362 --> 01:52:38,523 Thank you. 1490 01:52:43,705 --> 01:52:46,106 Who knows what was in that letter. 1491 01:52:46,642 --> 01:52:50,944 In any case, the governor asked me to sleep with him. 1492 01:52:52,317 --> 01:52:53,477 And? 1493 01:52:55,522 --> 01:52:57,582 I spat in his filthy face. 1494 01:53:54,597 --> 01:53:56,064 Zaza! 1495 01:54:12,687 --> 01:54:14,891 Come and meet Nicolas. 1496 01:54:16,929 --> 01:54:19,056 Not bad, you lucky cow! 1497 01:54:19,865 --> 01:54:22,665 He's only got his lovely eyes left. 1498 01:54:23,471 --> 01:54:27,190 Hi, Nicolas. She's told me so much I feel I know you. 1499 01:54:27,310 --> 01:54:28,675 This is Odona. 1500 01:54:28,845 --> 01:54:30,336 Can I kiss you? 1501 01:54:34,387 --> 01:54:36,856 Your appointment, my Lord. 1502 01:54:41,525 --> 01:54:44,998 So what couldn't you tell me over the phone? 1503 01:54:45,303 --> 01:54:47,294 Here, you'll soon see. 1504 01:54:48,841 --> 01:54:50,867 Open it, then you'll see. 1505 01:54:54,515 --> 01:54:56,917 I�m afraid I don't understand. 1506 01:54:57,353 --> 01:54:59,321 Three years ago, you were burgled. 1507 01:54:59,823 --> 01:55:01,223 That's right. 1508 01:55:02,160 --> 01:55:03,821 It brought me luck. 1509 01:55:05,564 --> 01:55:09,127 As I believe luck is only loaned, l�m here to pay my debts. 1510 01:55:10,772 --> 01:55:12,755 I say luck but I mean fate too. 1511 01:55:12,875 --> 01:55:15,505 Few hunts stop at shooting stands. 1512 01:55:19,117 --> 01:55:21,018 I give back what I borrow, 1513 01:55:21,687 --> 01:55:23,237 out of superstition. 1514 01:55:23,357 --> 01:55:25,258 We're a bit wary about that. 1515 01:55:25,393 --> 01:55:26,724 A drink? 1516 01:55:28,465 --> 01:55:31,093 I noticed the place is for sale. 1517 01:55:34,239 --> 01:55:35,672 As it brought me luck 1518 01:55:36,108 --> 01:55:38,476 and as I have a large family... 1519 01:55:38,646 --> 01:55:39,908 Cognac? Whisky? 1520 01:55:41,048 --> 01:55:43,199 Aren't you here to find me a job? 1521 01:55:43,319 --> 01:55:45,082 Yes, you're right. 1522 01:55:45,288 --> 01:55:47,258 A stupid question... 1523 01:55:48,726 --> 01:55:50,159 Qualifications? 1524 01:55:50,628 --> 01:55:52,646 I just got my diploma. 1525 01:55:52,766 --> 01:55:54,927 Wonderful. Which one? 1526 01:55:55,970 --> 01:55:57,529 The P diploma. 1527 01:55:58,507 --> 01:56:01,478 The P? Which one's that? 1528 01:56:02,079 --> 01:56:03,842 The prison diploma. 1529 01:56:06,085 --> 01:56:07,433 You have a record? 1530 01:56:07,553 --> 01:56:09,454 Yes, I have a record. 1531 01:56:10,992 --> 01:56:11,959 Family? 1532 01:56:13,528 --> 01:56:15,912 I�m single and my mom killed my dad. 1533 01:56:16,032 --> 01:56:17,829 She did? 1534 01:56:18,034 --> 01:56:22,302 Then she killed herself 'cause my step-dad fancied me. 1535 01:56:22,842 --> 01:56:25,937 That's terrible. What a story. 1536 01:56:26,413 --> 01:56:28,430 I don't understand... 1537 01:56:28,550 --> 01:56:31,076 Why don't you write instead of working? 1538 01:56:31,922 --> 01:56:33,719 It�s been done before. 1539 01:56:36,160 --> 01:56:37,924 In prison, they called me Cosette. 1540 01:56:39,099 --> 01:56:40,726 That's nice... Sorry. 1541 01:56:41,268 --> 01:56:43,685 Whose turn is it? Sir? Ma'am? 1542 01:56:43,805 --> 01:56:45,706 Excuse me a second. 1543 01:56:46,309 --> 01:56:47,333 Hello. 1544 01:56:48,345 --> 01:56:49,573 Police. 1545 01:56:50,915 --> 01:56:55,068 The young woman who just left, did you find her work? 1546 01:56:55,188 --> 01:56:56,536 I can't say. Why? 1547 01:56:56,656 --> 01:56:58,955 I want to know if you found her a job. 1548 01:58:49,585 --> 01:58:52,537 Follow the river and reach the sea. This is the sea. 1549 01:58:52,657 --> 01:58:56,208 Right, left, ahead, behind, Paris is the sea! 1550 01:58:56,328 --> 01:58:57,796 Yes, Paris! 1551 01:59:01,836 --> 01:59:03,885 THIS IS IT 1552 01:59:04,005 --> 01:59:04,953 What's that? 1553 01:59:05,073 --> 01:59:08,926 That's my room. You're not the only one in here. 1554 01:59:09,046 --> 01:59:12,131 - Great! - That's to keep an eye on me. 1555 01:59:12,251 --> 01:59:13,766 Count on me, you'll see. 1556 01:59:13,886 --> 01:59:16,437 Mother Christmas has brought gifts. 1557 01:59:16,557 --> 01:59:20,009 An antique watch, a real antique for Nicolas. 1558 01:59:20,129 --> 01:59:24,483 Something pretty for Snow White, pearls, real ones! 1559 01:59:24,603 --> 01:59:26,751 Great gift-wrapping! 1560 01:59:26,871 --> 01:59:28,270 You said it. 1561 01:59:28,607 --> 01:59:31,024 - And the job? - Who knows... 1562 01:59:31,144 --> 01:59:32,759 I answer phones at auctions... 1563 01:59:32,879 --> 01:59:36,112 Ladies and gentlemen, lot number 39, 1564 01:59:37,152 --> 01:59:41,614 this wonderful Renoir, a fine Christmas present 1565 01:59:41,959 --> 01:59:45,845 for the person lucky and rich enough to buy it. 1566 01:59:45,965 --> 01:59:48,128 And he'll need to be rich. 1567 01:59:49,104 --> 01:59:53,099 Tonight, we have the whole world on line, 1568 01:59:53,810 --> 01:59:56,694 a world I know will be very keen 1569 01:59:56,814 --> 01:59:59,098 to buy this "Woman in a Boat". 1570 01:59:59,218 --> 02:00:03,714 I personally would have loved to go on a cruise with her. 1571 02:00:05,260 --> 02:00:06,818 Well... 1572 02:00:07,096 --> 02:00:08,311 l�d like to remind you 1573 02:00:08,431 --> 02:00:12,665 that Renoir painted this with his friend Monet 1574 02:00:13,838 --> 02:00:16,390 on the Seine at the same time. 1575 02:00:16,510 --> 02:00:18,659 It�s a detail but you should know 1576 02:00:18,779 --> 02:00:21,964 if you find a "Woman in a Boat" by Monet, 1577 02:00:22,084 --> 02:00:23,867 you can collect them. 1578 02:00:23,987 --> 02:00:25,716 She swindles her bosses? 1579 02:00:29,094 --> 02:00:33,514 If you agree, we'll open bidding at 10 million francs, 1580 02:00:33,634 --> 02:00:35,295 which seems reasonable. 1581 02:00:35,904 --> 02:00:39,488 Why are you so interested in bees? 1582 02:00:39,608 --> 02:00:42,393 Especially the bees of Israel... 1583 02:00:42,513 --> 02:00:44,606 The bees of Israel... 1584 02:00:46,786 --> 02:00:48,617 Israel! Why? 1585 02:00:49,322 --> 02:00:52,474 I mean, bees are the same everywhere. 1586 02:00:52,594 --> 02:00:53,959 Why Israel? 1587 02:00:54,731 --> 02:00:56,825 The bees of Israel... 1588 02:00:58,635 --> 02:01:01,435 Hold on, l�ll try to understand. 1589 02:01:01,974 --> 02:01:04,492 I�m going to Israel for the honey 1590 02:01:04,612 --> 02:01:07,262 made with 2,000-year-old hives. Its magical. 1591 02:01:07,382 --> 02:01:10,512 All the religious orders around there 1592 02:01:11,654 --> 02:01:13,905 buy the honey. I want to examine it. 1593 02:01:14,025 --> 02:01:15,287 That's it! 1594 02:01:16,828 --> 02:01:20,425 Some people read coffee grounds, you'll read honey! 1595 02:01:20,701 --> 02:01:22,785 You'll be a fortune-teller 1596 02:01:22,905 --> 02:01:24,954 with a crystal beehive! 1597 02:01:25,074 --> 02:01:29,861 This honey... The bees haven't moved for 2,000 years. 1598 02:01:29,981 --> 02:01:31,472 They can tell me things. 1599 02:01:32,385 --> 02:01:34,501 Forgive me delaying you, 1600 02:01:34,621 --> 02:01:37,956 but l�d like to congratulate you for that Tokyo bid. 1601 02:01:38,393 --> 02:01:40,443 I mean it. I�m an expert. 1602 02:01:40,563 --> 02:01:44,481 It�s a chance in a million but l�ll try it. 1603 02:01:44,601 --> 02:01:47,320 Can I invite you to dinner? 1604 02:01:47,440 --> 02:01:50,290 Sorry, l�m celebrating Christmas in hospital. 1605 02:01:50,410 --> 02:01:54,314 In hospital? I�ve got nothing against hospitals. 1606 02:01:56,019 --> 02:01:57,987 Okay, l�ll buy that. 1607 02:01:58,488 --> 02:02:00,772 You're on? No kidding? 1608 02:02:00,892 --> 02:02:02,908 Wait here while I get my coat. 1609 02:02:03,028 --> 02:02:05,863 You're serious? I�ll be right back. 1610 02:02:11,540 --> 02:02:13,623 We pack them in at Christmas! 1611 02:02:13,743 --> 02:02:18,273 Its only 8:00! People go out after midnight. I�ll call you back. 1612 02:02:18,951 --> 02:02:21,444 - Are you ready? - Close your eyes. 1613 02:02:22,823 --> 02:02:24,519 You can look now. 1614 02:03:20,371 --> 02:03:22,637 Merry Christmas, my Lord. 1615 02:03:42,836 --> 02:03:46,256 We're mid-way in the sun and earth's existence, 1616 02:03:46,376 --> 02:03:48,538 mid-way through our lives. 1617 02:03:49,681 --> 02:03:52,799 Ten billion years to experience the joy and misery, 1618 02:03:52,919 --> 02:03:55,636 to have time to play every part. 1619 02:03:55,756 --> 02:03:57,315 You believe in God? 1620 02:03:59,061 --> 02:04:00,824 I believe in what I don't know. 1621 02:04:01,398 --> 02:04:03,782 Remember what Carl Lewis said. 1622 02:04:03,902 --> 02:04:08,322 If I run this fast, if I have this need to run, 1623 02:04:08,442 --> 02:04:12,881 maybe it's because I was stopped from doing it in a previous life. 1624 02:04:13,081 --> 02:04:15,332 So I want to dedicate this Christmas Eve 1625 02:04:15,452 --> 02:04:18,269 to all who have a breath of eternity, 1626 02:04:18,389 --> 02:04:23,294 all who believe there are lives when you learn to love 1627 02:04:24,097 --> 02:04:26,246 and lives when you do love. 1628 02:04:26,366 --> 02:04:28,918 To simplify my Christmas tale, 1629 02:04:29,038 --> 02:04:31,187 we're going back in time. 1630 02:04:31,307 --> 02:04:33,436 Just 2,000 years 1631 02:04:33,845 --> 02:04:38,531 to a time when a man had such an effect on people 1632 02:04:38,651 --> 02:04:42,646 that they decided to start counting all over again. 1633 02:04:43,124 --> 02:04:47,478 This man was more like a resistance fighter than a god 1634 02:04:47,598 --> 02:04:50,080 and most of his miracles 1635 02:04:50,200 --> 02:04:52,985 may be the result of the imagination 1636 02:04:53,105 --> 02:04:57,601 of those who couldn't find words to describe his courage. 1637 02:04:58,880 --> 02:05:01,942 So, on that day, in Judea, 1638 02:05:02,519 --> 02:05:06,617 this resistant was visiting the poorest of the poor, 1639 02:05:07,959 --> 02:05:11,226 the sick, the handicapped, the outcasts. 1640 02:05:11,832 --> 02:05:15,684 They fought not only for the Romans' refuse 1641 02:05:15,804 --> 02:05:19,023 but also for the honey of the wild bees, 1642 02:05:19,143 --> 02:05:22,510 hidden in the dangerous areas of the ghetto. 1643 02:05:28,322 --> 02:05:29,950 Who was that girl? 1644 02:05:32,428 --> 02:05:34,624 She leaves a weird feeling. 1645 02:05:36,401 --> 02:05:37,993 Can you repeat that? 1646 02:05:39,238 --> 02:05:42,697 Remember our first time here? You talked of past lives. 1647 02:05:44,145 --> 02:05:47,047 I was in love, ready to say anything. 1648 02:05:49,118 --> 02:05:50,552 I was in love. 1649 02:05:54,059 --> 02:05:55,220 Well, I... 1650 02:05:56,729 --> 02:06:00,497 l�m more and more convinced l�ve known her ages. 1651 02:06:00,702 --> 02:06:01,951 I don't know... 1652 02:06:02,071 --> 02:06:04,087 Don't start on past lives! 1653 02:06:04,207 --> 02:06:05,689 I�m not starting on anything. 1654 02:06:05,809 --> 02:06:10,145 I spend hours following her, just following her. 1655 02:06:10,782 --> 02:06:12,979 I can't help wanting to. 1656 02:06:15,289 --> 02:06:17,691 - Thanks. - No, I mean it. 1657 02:06:21,356 --> 02:06:23,764 Nothing frightens me more than illness. 1658 02:06:24,202 --> 02:06:26,720 If the priest's right, it's okay. 1659 02:06:26,840 --> 02:06:29,001 You've no questions for me? 1660 02:06:30,457 --> 02:06:32,843 Your face tells me everything. 1661 02:06:35,196 --> 02:06:39,653 The easiest thing then is to start with my date of birth. 1662 02:07:45,351 --> 02:07:46,649 Thank you. 1663 02:07:46,978 --> 02:07:51,583 I�ve bought you something that sums up all my teaching. 1664 02:07:51,870 --> 02:07:55,030 It�s a Santa Claus candle. 1665 02:07:55,566 --> 02:07:59,936 I hope you'll never light it because if you do it'll melt. 1666 02:08:00,306 --> 02:08:03,276 And you won't find it in another life. 1667 02:08:18,765 --> 02:08:21,389 Is it your first dance for the handicapped? 1668 02:08:22,220 --> 02:08:25,271 In any case, l�m sure we've met before. 1669 02:08:25,543 --> 02:08:28,844 Last time I heard that, it meant trouble. 1670 02:08:39,429 --> 02:08:42,456 Does an expert like you make mistakes? 1671 02:08:43,525 --> 02:08:47,474 Sometimes in my private life, but tonight, l�m sure. 1672 02:08:47,737 --> 02:08:51,503 Hold on, l�m not part of your private life yet. 1673 02:08:52,380 --> 02:08:55,278 Want to hear about your successor? 1674 02:08:59,155 --> 02:09:01,808 You don't waste any time! 1675 02:09:01,928 --> 02:09:03,361 Great. 1676 02:09:04,966 --> 02:09:06,415 He doesn't just follow me. 1677 02:09:06,535 --> 02:09:07,650 What do you mean? 1678 02:09:07,770 --> 02:09:10,433 We end where we started, at the Moulin Rouge. 1679 02:09:11,175 --> 02:09:12,869 Be quiet, please! 1680 02:09:13,243 --> 02:09:15,473 You never saw a can-can before? 1681 02:09:17,348 --> 02:09:19,315 So what happens now? 1682 02:09:21,052 --> 02:09:24,920 I�ll try to spend the rest of the night with him. 1683 02:09:26,323 --> 02:09:27,881 But before I go, 1684 02:09:28,793 --> 02:09:32,161 l�m going to tell you, in no particular order, 1685 02:09:33,731 --> 02:09:35,063 a truth 1686 02:09:35,767 --> 02:09:36,961 and a lie. 1687 02:09:37,235 --> 02:09:38,930 You decide which. 1688 02:09:40,606 --> 02:09:42,596 I never cheated on you. 1689 02:09:42,808 --> 02:09:44,174 I love you. 1690 02:10:25,121 --> 02:10:29,672 They're giving the baby his first impressions of music. 1691 02:10:29,792 --> 02:10:33,159 That way, he'll sing, dance or make music. 1692 02:10:33,699 --> 02:10:35,144 What did you say? 1693 02:10:35,264 --> 02:10:38,928 I explained how we make our young dancers. 1694 02:10:49,212 --> 02:10:52,130 Maybe l�m imagining it, but she took his hand! 1695 02:10:52,250 --> 02:10:54,298 Calm down. She's having fun. 1696 02:10:54,418 --> 02:10:56,267 She has been for 20 years! 1697 02:10:56,387 --> 02:10:57,969 So it doesn't matter! 1698 02:10:58,089 --> 02:10:59,905 Martine, I saw you, just wait! 1699 02:11:00,025 --> 02:11:03,619 You're in for a fucking treat when you get down, you bitch! 1700 02:11:04,830 --> 02:11:08,080 Hey Jesus, do you think there'll be a war? 1701 02:11:08,200 --> 02:11:12,685 As long as there are nuts like you, there'll be wars. Just calm down. 1702 02:11:12,805 --> 02:11:14,671 Okay, okay. 1703 02:11:21,914 --> 02:11:24,077 You've got beautiful eyes. 1704 02:11:26,319 --> 02:11:28,235 We've drunk too much. 1705 02:11:28,355 --> 02:11:31,153 No we haven't, it's Christmas. 1706 02:11:34,895 --> 02:11:37,746 I don't understand. Did you get it wrong? 1707 02:11:37,866 --> 02:11:41,892 Oh, you know... None of that really matters. 1708 02:11:45,774 --> 02:11:48,743 - Blow it out. - Let's do it together. 1709 02:12:01,258 --> 02:12:04,693 It�s just great, but I can't afford it. 1710 02:12:04,994 --> 02:12:07,578 That's no problem. Who mentioned money? 1711 02:12:07,698 --> 02:12:10,781 I did, it's my only problem right now. 1712 02:12:10,901 --> 02:12:15,338 Odona, l�d be pleased to pay for it for you, really. 1713 02:12:15,874 --> 02:12:17,988 I may not be ready for all this. 1714 02:12:18,108 --> 02:12:21,126 Look, you'll pay me back when you can. 1715 02:12:21,246 --> 02:12:23,214 This is the bedroom. 1716 02:12:26,150 --> 02:12:27,777 And the bathroom... 1717 02:12:30,289 --> 02:12:35,174 Can I try out it for 24 hours to see the vibes here are good? 1718 02:12:35,294 --> 02:12:36,742 The vibes? 1719 02:12:36,862 --> 02:12:38,878 To see if I like it... 1720 02:12:38,998 --> 02:12:41,981 It�s not really agency policy... 1721 02:12:42,101 --> 02:12:46,820 If you want an answer tomorrow, that'll let me try the place 1722 02:12:46,940 --> 02:12:49,101 and this gentleman tonight. 1723 02:12:54,714 --> 02:12:56,530 Well... You can do what you want 1724 02:12:56,650 --> 02:12:59,901 once the lease is signed. 1725 02:13:00,021 --> 02:13:02,717 We'll sign right away. Come on. 1726 02:13:03,925 --> 02:13:07,810 If the lady doesn't like it, l�ll keep it. 1727 02:13:07,930 --> 02:13:09,590 That's okay then. 1728 02:13:11,379 --> 02:13:13,070 You want the bath here? 1729 02:13:13,190 --> 02:13:15,784 Yes. I'd like it huge and all white. 1730 02:13:15,910 --> 02:13:18,219 - Partitions here and niches there? - Yes. 1731 02:13:18,350 --> 02:13:20,476 In shades of white Right? 1732 02:13:20,596 --> 02:13:21,339 Yes. 1733 02:13:21,470 --> 02:13:24,246 The colours will be slightly different, milk coffee, 1734 02:13:24,366 --> 02:13:26,703 slightly yellowish, and the sink in egg shell. 1735 02:13:26,823 --> 02:13:28,710 I want everything to be dazzling white. 1736 02:13:28,830 --> 02:13:31,025 Everything. I need more white. 1737 02:13:31,150 --> 02:13:33,830 We go into the bedroom. Can you make even more white? 1738 02:13:33,950 --> 02:13:35,917 Sure. White. Like your hair? 1739 02:13:36,037 --> 02:13:38,653 - Even whiter. Like a fairy tale. - We'll do it. 1740 02:13:38,773 --> 02:13:40,740 We have many shades of white. 1741 02:13:40,870 --> 02:13:42,971 I want the world's largest bed. 1742 02:13:43,091 --> 02:13:45,190 We've to make up 2000 years. 1743 02:13:45,310 --> 02:13:47,861 - We keep the fireplace? - Yes, sure. 1744 02:13:47,981 --> 02:13:52,435 - Also in white? - Yes, and this one also in white. 1745 02:13:52,709 --> 02:13:54,870 That's mine. 1746 02:13:55,363 --> 02:13:57,126 - You've got a brush? - What? 1747 02:13:57,246 --> 02:13:59,339 Do you have a brush there? 1748 02:13:59,470 --> 02:14:02,788 No. Cigarettes and papers. Shall we take these also? 1749 02:14:02,908 --> 02:14:04,716 I haven't thought so far. 1750 02:14:04,979 --> 02:14:08,401 White-white bedroom. I understood everything white. 1751 02:14:08,521 --> 02:14:11,271 And when I sleep with a man, you can't work here. 1752 02:14:12,841 --> 02:14:14,030 With whom? 1753 02:14:14,150 --> 02:14:17,058 With someone who sells anything to anybody. Even me. 1754 02:14:17,178 --> 02:14:18,778 But first he must pay. 1755 02:14:20,614 --> 02:14:24,594 And where is this creep? Where's the crook? 1756 02:14:25,750 --> 02:14:29,186 Where is the jerk who wants to buy the whole world? 1757 02:14:30,230 --> 02:14:36,110 Where is that idiot? This is my whore. She was looking for me for 2000 years. 1758 02:14:36,468 --> 02:14:40,390 She eventually found me. Leave her alone, she's mine! 1759 02:14:41,960 --> 02:14:42,903 Calm down. 1760 02:14:43,023 --> 02:14:46,470 Okay. You said it's my life, right? 1761 02:14:46,590 --> 02:14:48,626 - Yes. - Well, where is this freak? 1762 02:14:49,005 --> 02:14:51,405 Come, I'll show you. 1763 02:14:52,765 --> 02:14:58,790 Look, here I sleep in his arms. Quiet. I don't want to wake up. 1764 02:15:04,034 --> 02:15:07,618 - Sorry, did I dream aloud? - No, but don't apologize. 1765 02:15:08,521 --> 02:15:12,014 You must dream. Dreams are the brain's relaxation. 1766 02:15:12,326 --> 02:15:14,955 A dreamless night is a useless night. 1767 02:15:15,629 --> 02:15:17,722 My dreams dream too much. 1768 02:15:18,899 --> 02:15:21,061 And it's always the same dream. 1769 02:15:23,070 --> 02:15:24,037 A nice one? 1770 02:15:25,073 --> 02:15:29,009 Yes, l�m a hooker and always go with the same guy. 1771 02:15:31,579 --> 02:15:35,880 And last night, that guy looked a bit like me, right? 1772 02:15:37,119 --> 02:15:38,643 - Not really. - Okay. 1773 02:15:39,088 --> 02:15:41,420 He's always the same but he has no name. 1774 02:15:46,395 --> 02:15:47,828 What do we do? 1775 02:15:48,999 --> 02:15:53,732 Don't start decorating now, we'll continue the trial period. 1776 02:15:59,176 --> 02:16:02,612 You'll drive me crazy. You maniac. 1777 02:16:05,349 --> 02:16:07,510 Morning, Financial Brigade. 1778 02:16:08,285 --> 02:16:11,083 The accounts are here. You're early. 1779 02:16:11,589 --> 02:16:13,251 I�m starting the year early. 1780 02:16:13,425 --> 02:16:14,906 Everything's ready. 1781 02:16:15,026 --> 02:16:16,927 Hey, isn't that a Gauguin? 1782 02:16:19,231 --> 02:16:21,915 - Its really interesting. - Its beautiful. 1783 02:16:22,035 --> 02:16:25,584 Some crafty devil cut it in two to sell it twice. 1784 02:16:25,704 --> 02:16:28,988 But l�m crafty too, and I spotted it 1785 02:16:29,108 --> 02:16:32,134 because something's missing here. 1786 02:16:59,841 --> 02:17:02,324 Hello. Are you the ad? 1787 02:17:02,444 --> 02:17:03,844 Your ad... 1788 02:17:04,346 --> 02:17:06,128 Hello. I�ll go on in. 1789 02:17:06,248 --> 02:17:09,265 - You're a teacher? - I was but no one wanted me. 1790 02:17:09,385 --> 02:17:10,333 What? 1791 02:17:10,453 --> 02:17:14,083 I was more interested in the kids than the program. 1792 02:17:14,824 --> 02:17:17,340 Come inside and talk. It�s cold. 1793 02:17:17,460 --> 02:17:20,744 Happy New Year. I hope we have a good one together. 1794 02:17:20,864 --> 02:17:25,549 I didn't understand the ad. The pupils are aged from 2 to 70? 1795 02:17:25,669 --> 02:17:30,220 It�s a large family and we didn't have time for school. 1796 02:17:30,340 --> 02:17:32,590 We need a school that can follow us. 1797 02:17:32,710 --> 02:17:36,077 - You like to travel? - It depends. Maybe... 1798 02:17:36,314 --> 02:17:37,362 Travelling... 1799 02:17:37,482 --> 02:17:39,897 My Lord! Hurry! It started! 1800 02:17:40,017 --> 02:17:42,885 Come on, that could be another pupil. 1801 02:18:48,892 --> 02:18:51,621 - What's your name? - Marie. 1802 02:18:51,928 --> 02:18:52,953 I�m Jesus. 1803 02:18:53,330 --> 02:18:54,354 Sorry? 1804 02:18:55,299 --> 02:18:57,164 I know, people react like that. 1805 02:18:57,869 --> 02:18:59,836 I�m ready to try it. 1806 02:19:02,307 --> 02:19:05,037 You chose the right day to arrive. 1807 02:19:15,587 --> 02:19:20,573 This is no audit, it's a massacre! What'll I have left? 1808 02:19:20,693 --> 02:19:23,242 Your accounts are a disaster! 1809 02:19:23,362 --> 02:19:26,446 When you work throughout the world, 1810 02:19:26,566 --> 02:19:28,848 you have to have accounts everywhere. 1811 02:19:28,968 --> 02:19:31,318 The Bank of France has to authorize transfers. 1812 02:19:31,438 --> 02:19:32,385 Understand? 1813 02:19:32,505 --> 02:19:35,389 What have you got against me? What? 1814 02:19:35,509 --> 02:19:39,274 Hey! You're lucky I don't search your place. 1815 02:19:43,917 --> 02:19:45,681 You dreamed aloud. 1816 02:19:47,588 --> 02:19:49,078 What did I say? 1817 02:19:49,891 --> 02:19:53,883 I don't know. Something about massacres and audits. 1818 02:19:55,230 --> 02:19:58,927 There's a real bastard after me so it's normal. 1819 02:20:01,136 --> 02:20:03,662 - Expecting someone? - No. 1820 02:20:10,313 --> 02:20:11,261 What's going on? 1821 02:20:11,381 --> 02:20:14,764 Your accounts require us to conduct a search, Mr. Lhermitte. 1822 02:20:14,884 --> 02:20:16,132 - This early? - Yes. 1823 02:20:16,252 --> 02:20:18,969 This is Jacques Blame, from Customs 1824 02:20:19,089 --> 02:20:22,138 who is empowered to do this sort of thing. 1825 02:20:22,258 --> 02:20:23,749 Can we come in? 1826 02:20:27,599 --> 02:20:31,282 Sorry it's such a mess, but l�m on trial right now. 1827 02:20:31,402 --> 02:20:32,700 On trial? 1828 02:20:33,305 --> 02:20:36,755 I live with a young woman who's sleeping next door 1829 02:20:36,875 --> 02:20:39,691 and when we're more sure about each other, 1830 02:20:39,811 --> 02:20:43,195 we'll decorate, with nooks and crannies 1831 02:20:43,315 --> 02:20:45,864 and that'll be great to search. 1832 02:20:45,984 --> 02:20:49,202 Don't worry, I can do a great search anyway, 1833 02:20:49,322 --> 02:20:51,722 even if there's not much here. 1834 02:20:52,325 --> 02:20:56,109 First, this Gauguin. It follows you everywhere. 1835 02:20:56,229 --> 02:20:59,254 - Why's it here? - I use it before it's sold. 1836 02:21:00,734 --> 02:21:02,429 I use it, I said. 1837 02:21:04,538 --> 02:21:05,652 Right... 1838 02:21:05,772 --> 02:21:09,367 l�m here to find something and l�ll find it. 1839 02:21:10,778 --> 02:21:13,427 It�s okay, Pierre, it's me he wants. 1840 02:21:13,547 --> 02:21:15,709 - You? Here? - And you? 1841 02:21:16,384 --> 02:21:18,284 I�m empowered to... 1842 02:21:19,120 --> 02:21:21,486 to find his illegal accounts. 1843 02:21:22,857 --> 02:21:26,342 What is this? You know each other? 1844 02:21:26,462 --> 02:21:30,012 He's followed me for years, hassle everyone. 1845 02:21:30,132 --> 02:21:32,014 No, don't get me wrong. 1846 02:21:32,134 --> 02:21:35,117 It�s a small world and l�m here by chance. 1847 02:21:35,237 --> 02:21:36,852 I�ll swear on that. 1848 02:21:36,972 --> 02:21:41,910 Don't listen to him. He's here, causing trouble, because of me. 1849 02:21:42,745 --> 02:21:44,628 That's not true. 1850 02:21:44,748 --> 02:21:47,297 I�m here because his accounts stink 1851 02:21:47,417 --> 02:21:51,401 and my job is to sniff out accounts that smell bad. 1852 02:21:51,521 --> 02:21:52,503 He's lying. 1853 02:21:52,623 --> 02:21:55,873 What about? His accounts? Or my being here by chance? 1854 02:21:55,993 --> 02:21:57,119 Both. 1855 02:21:59,096 --> 02:22:02,828 What do I have to do for you to believe me? 1856 02:22:05,970 --> 02:22:07,734 Drop your inquiry. 1857 02:22:15,514 --> 02:22:17,346 Alright, l�ll drop it. 1858 02:22:19,085 --> 02:22:20,574 Are you coming? 1859 02:22:28,628 --> 02:22:30,444 What's going on? 1860 02:22:30,564 --> 02:22:32,546 Where was I? At the bank. 1861 02:22:32,666 --> 02:22:35,829 Come on! How do you think I buy rides? 1862 02:22:36,437 --> 02:22:39,721 Anyway, we got the new ride for this summer. 1863 02:22:39,841 --> 02:22:41,536 Sure and certain. 1864 02:22:42,643 --> 02:22:46,011 Right, listen... Okay... Take care. 1865 02:22:46,881 --> 02:22:51,113 I�m the "T" and I bring the King tenacity. 1866 02:22:53,421 --> 02:22:55,871 And l�m the "S", 1867 02:22:55,991 --> 02:22:59,722 and I bring you sagacity. 1868 02:23:00,930 --> 02:23:03,079 This is such fun! 1869 02:23:03,199 --> 02:23:06,882 To play with words Climb up the "M" 1870 02:23:07,002 --> 02:23:09,019 slide through the "O", 1871 02:23:09,139 --> 02:23:10,420 ascend the "T" 1872 02:23:10,540 --> 02:23:14,157 and then slide down the "S" 1873 02:23:14,277 --> 02:23:16,693 to play with words. 1874 02:23:16,813 --> 02:23:20,731 This is such fun! I�d like to play with words too. 1875 02:23:20,851 --> 02:23:25,136 What do I have to do? Climb up the M? 1876 02:23:25,256 --> 02:23:27,572 What fun! Slide through the "O". 1877 02:23:27,692 --> 02:23:31,209 Ascend the "T" and then slide down the "S". 1878 02:23:31,329 --> 02:23:33,011 Words are fun! 1879 02:23:33,131 --> 02:23:36,715 Darling, you should try. Really you should. 1880 02:23:36,835 --> 02:23:38,851 To play with words, 1881 02:23:38,971 --> 02:23:42,354 climb up the "M", slide through the "O", 1882 02:23:42,474 --> 02:23:44,022 ascend the "T" 1883 02:23:44,142 --> 02:23:47,704 and then slide down the "S", 1884 02:23:47,847 --> 02:23:51,783 to play with words. 1885 02:23:59,626 --> 02:24:01,375 You know Kraki well? 1886 02:24:01,495 --> 02:24:05,795 He hasn't bought recently without consulting me first. 1887 02:24:06,867 --> 02:24:08,616 Where is Kraki now? 1888 02:24:08,736 --> 02:24:11,364 Where all the gun runners are. 1889 02:24:12,106 --> 02:24:14,701 I can only work within France. 1890 02:24:16,611 --> 02:24:18,942 Maybe I can get him here. 1891 02:24:19,381 --> 02:24:21,576 Why could I arrest him? 1892 02:24:22,017 --> 02:24:25,419 He's started buying stolen paintings. 1893 02:24:26,221 --> 02:24:27,347 In the act? 1894 02:24:28,356 --> 02:24:30,655 That's what l�m trying to tell you. 1895 02:24:31,694 --> 02:24:33,423 You really love her? 1896 02:24:34,964 --> 02:24:36,012 Yes. 1897 02:24:36,132 --> 02:24:37,429 Know where she's from? 1898 02:24:39,069 --> 02:24:40,434 A fine painting. 1899 02:24:40,903 --> 02:24:42,735 An expert in chicks too? 1900 02:24:46,610 --> 02:24:50,011 So what about Kraki? Where is he right now? 1901 02:24:50,447 --> 02:24:51,675 In Israel. 1902 02:24:53,585 --> 02:24:55,575 Tell me... Your work of art... Are you going to marry her? 1903 02:24:56,186 --> 02:24:58,178 Tell me... Your work of art... Are you going to marry her? 1904 02:24:58,890 --> 02:25:02,657 Was your audit a genuine coincidence? 1905 02:25:03,528 --> 02:25:05,343 It was a coincidence. 1906 02:25:05,463 --> 02:25:07,079 Unbelievable! Kraki! 1907 02:25:07,199 --> 02:25:09,215 You said it! Kraki! 1908 02:25:09,335 --> 02:25:11,050 Customs or Finance? 1909 02:25:11,170 --> 02:25:13,352 Hold on, forget all that! 1910 02:25:13,472 --> 02:25:15,488 Kraki's just for you and me. 1911 02:25:15,608 --> 02:25:17,491 How do we get him back? 1912 02:25:17,611 --> 02:25:19,592 That's the easy part! 1913 02:25:19,712 --> 02:25:22,095 He'll come for the paintings! 1914 02:25:22,215 --> 02:25:25,699 It has to be good though. What can you offer? 1915 02:25:25,819 --> 02:25:27,650 I�ve got a Dufy or two. 1916 02:25:28,388 --> 02:25:31,119 A few Vuillards from Brussels customs. 1917 02:25:32,360 --> 02:25:35,810 We need a star to get Kraki to Paris. A star. 1918 02:25:35,930 --> 02:25:39,833 - They're in museums. - That's it, that's a great idea! 1919 02:25:39,968 --> 02:25:42,650 Where would Customs be without you? 1920 02:25:42,770 --> 02:25:44,261 I often wonder. 1921 02:25:46,108 --> 02:25:49,825 This is something else. Wait for the Police Awards! 1922 02:25:49,945 --> 02:25:54,508 We'll get them all, Best Cop, Best Team, Best Catch. 1923 02:25:54,816 --> 02:25:57,032 And what does Kraki get? 1924 02:25:57,152 --> 02:25:58,414 Shit of the Year! 1925 02:26:09,700 --> 02:26:14,419 Good afternoon, a new French air raid on Kuwait. 1926 02:26:14,539 --> 02:26:18,237 Another success with no French losses. 1927 02:26:18,411 --> 02:26:22,371 We are awaiting confirmation of the news 1928 02:26:22,549 --> 02:26:25,898 that Iraqi forces have launched 1929 02:26:26,018 --> 02:26:29,770 a ground attack on Allied forces in Saudi Arabia. 1930 02:26:29,890 --> 02:26:34,385 Iraq claims to be occupying Saudi territory near the border 1931 02:26:34,562 --> 02:26:38,581 and to have captured a group of Allied soldiers. 1932 02:26:38,701 --> 02:26:42,551 We're awaiting confirmation for later in this edition. 1933 02:26:42,671 --> 02:26:44,787 Our guest is the Interior Minister 1934 02:26:44,907 --> 02:26:48,825 here to discuss the terrorist threat in France 1935 02:26:48,945 --> 02:26:51,796 and our reports from the Gulf. 1936 02:26:51,916 --> 02:26:54,665 But the main question today 1937 02:26:54,785 --> 02:26:58,070 concerns Israel�s reaction after last night's attack. 1938 02:26:58,190 --> 02:27:02,674 It may mark a change in this war which Israel is not fighting, 1939 02:27:02,794 --> 02:27:04,611 with three dead and 96 injured. 1940 02:27:04,731 --> 02:27:08,514 A Scud missile missed by the Patriots 1941 02:27:08,634 --> 02:27:10,330 fell on Tel Aviv. 1942 02:27:10,504 --> 02:27:12,597 Our correspondent, Lo�c Berrou. 1943 02:27:13,040 --> 02:27:17,101 It�s not a real war. Its economics to save the dollar. 1944 02:27:18,212 --> 02:27:20,695 Don't go, I feel bad about it. 1945 02:27:20,815 --> 02:27:24,445 In business, guys like Kraki are the most dangerous. 1946 02:27:25,254 --> 02:27:28,004 It�ll be my way of fighting. 1947 02:27:28,124 --> 02:27:30,059 And doing a good deal too! 1948 02:27:30,427 --> 02:27:33,692 Hey, you're a pretty fast thinker! 1949 02:27:34,264 --> 02:27:36,232 I love you too, Pierre. 1950 02:27:36,700 --> 02:27:39,534 Not as much as you want but there's hope. 1951 02:27:42,641 --> 02:27:45,190 What do you like best about me? 1952 02:27:45,310 --> 02:27:48,643 The way you go wild over a few square inches of truth. 1953 02:27:50,315 --> 02:27:54,013 That's all? I�d better step up my efforts then. 1954 02:27:57,525 --> 02:28:01,826 What's so interesting about that? 1955 02:28:02,664 --> 02:28:05,546 I feel as if I can hold you back. 1956 02:28:05,666 --> 02:28:08,431 Try it! Just try it and see. 1957 02:28:09,738 --> 02:28:12,469 - Marie... - Over here. 1958 02:28:13,276 --> 02:28:15,005 Here I am. 1959 02:28:22,352 --> 02:28:25,082 Hello, what's your name? 1960 02:28:26,891 --> 02:28:30,123 Is he the one you've fallen in love with? 1961 02:28:30,296 --> 02:28:33,179 Be quiet, it's a secret. You're not nice. 1962 02:28:33,299 --> 02:28:34,881 No, it's interesting. 1963 02:28:35,001 --> 02:28:39,720 Exactly. Tell us if you're in love with him or not. 1964 02:28:39,840 --> 02:28:41,398 You're being silly. 1965 02:28:46,547 --> 02:28:49,364 What's all this about you going to Israel? 1966 02:28:49,484 --> 02:28:51,247 It�s an old project. 1967 02:28:52,287 --> 02:28:54,222 Is this the right time? 1968 02:28:54,890 --> 02:28:56,380 More than ever. 1969 02:28:56,592 --> 02:28:58,584 She's sure it's the time. 1970 02:29:01,664 --> 02:29:03,530 She may not come back. 1971 02:29:05,469 --> 02:29:07,819 Are you scared of dying? 1972 02:29:07,939 --> 02:29:10,134 Not keen on it but not scared. 1973 02:29:10,575 --> 02:29:12,566 I�m not really reassured. 1974 02:29:13,745 --> 02:29:17,697 I�m not taking you to Israel. You're staying. 1975 02:29:17,817 --> 02:29:19,717 What's with Israel? 1976 02:29:20,052 --> 02:29:21,987 An old dream I want to check on. 1977 02:29:38,374 --> 02:29:40,069 Your first visit? 1978 02:29:40,242 --> 02:29:42,425 Yes, it's wonderful. 1979 02:29:42,545 --> 02:29:44,376 Watch out for miracles. 1980 02:29:46,650 --> 02:29:51,179 Talking of miracles, I thought she was in Japan. 1981 02:29:52,189 --> 02:29:56,141 That's not the only thing you thought was in Japan. Come on. 1982 02:29:56,261 --> 02:29:58,777 How many companies do you have? 1983 02:29:58,897 --> 02:30:01,246 One in every country. Suit you? 1984 02:30:01,366 --> 02:30:02,731 That suits me. 1985 02:30:05,071 --> 02:30:07,587 And what are you doing here? 1986 02:30:07,707 --> 02:30:11,058 Here, l�m just a tourist with a passion for art. 1987 02:30:11,178 --> 02:30:12,440 This way... 1988 02:30:16,685 --> 02:30:18,299 You're well protected. 1989 02:30:18,419 --> 02:30:20,388 It�s this way, come on. 1990 02:30:21,222 --> 02:30:22,484 This way... 1991 02:30:25,861 --> 02:30:27,089 I see! 1992 02:30:27,296 --> 02:30:30,733 For me, this is the best place to admire beauty. 1993 02:30:31,301 --> 02:30:35,067 Wonderful. Its more and more beautiful. 1994 02:30:38,009 --> 02:30:39,424 So, the paintings? 1995 02:30:39,544 --> 02:30:42,862 Wait until the war ends. I can't leave now. 1996 02:30:42,982 --> 02:30:44,730 My customers are rushed. 1997 02:30:44,850 --> 02:30:46,579 So are the Americans. 1998 02:30:47,620 --> 02:30:49,520 How far have we come? 1999 02:30:50,190 --> 02:30:52,283 Almost seven miles. 2000 02:30:53,460 --> 02:30:56,862 Let's spend the first night here, l�m whacked. 2001 02:30:58,232 --> 02:31:01,617 If we stop every seven miles, it'll take a month. 2002 02:31:01,737 --> 02:31:05,520 In a month, you'll be walking and l�ll be armless. 2003 02:31:05,640 --> 02:31:08,404 Just stop bitching for five minutes! 2004 02:31:10,045 --> 02:31:11,570 Like this... 2005 02:31:11,781 --> 02:31:14,597 That story you told me. Was it for real? 2006 02:31:14,717 --> 02:31:18,302 Yeah, and they went from Paris to Lourdes. 2007 02:31:18,422 --> 02:31:23,360 Just think. In 1930, they didn't have wheels like these. 2008 02:31:23,862 --> 02:31:25,610 So stop moaning, okay? 2009 02:31:25,730 --> 02:31:28,255 And in the end, he could walk? 2010 02:31:30,770 --> 02:31:32,652 Can I give you a lift anywhere? 2011 02:31:32,772 --> 02:31:34,536 That's nice of you. 2012 02:31:35,575 --> 02:31:39,376 It�s nice of you but we vowed to go all the way to Lisieux. 2013 02:31:39,747 --> 02:31:41,361 The two of us. 2014 02:31:41,481 --> 02:31:42,448 Good luck. 2015 02:31:42,883 --> 02:31:45,633 Sorry I slowed you down. Be careful. 2016 02:31:45,753 --> 02:31:50,020 I think l�ve found a way of getting him to Paris. 2017 02:31:50,759 --> 02:31:53,729 He has to do the round trip in a day. 2018 02:31:54,330 --> 02:31:57,113 Of the five paintings, he's most interested 2019 02:31:57,233 --> 02:31:59,701 in the Modigliani of course. 2020 02:32:00,470 --> 02:32:02,996 Will one day be enough for you? 2021 02:32:03,207 --> 02:32:06,802 I�m staying in the same hotel, the King David. 2022 02:32:07,477 --> 02:32:10,363 I�ll call you when I know the day. Okay? 2023 02:32:27,502 --> 02:32:29,684 How's it going? 2024 02:32:29,804 --> 02:32:31,186 It�s kind of tough. 2025 02:32:31,306 --> 02:32:35,023 The first two days were fun but it's too hard. 2026 02:32:35,143 --> 02:32:37,626 Especially camping. It�s cold. 2027 02:32:37,746 --> 02:32:40,162 Go to a hotel. You've got a cold. 2028 02:32:40,282 --> 02:32:42,513 Zaza says we can't leave the road 2029 02:32:42,853 --> 02:32:46,722 and the harder it is, the more likely we are to succeed. 2030 02:32:46,891 --> 02:32:48,705 So we're freezing. 2031 02:32:48,825 --> 02:32:49,985 And Kraki? 2032 02:32:50,695 --> 02:32:52,310 I used to think 2033 02:32:52,430 --> 02:32:54,512 movies made up guys like him. 2034 02:32:54,632 --> 02:32:57,067 I hope to get him to Paris. 2035 02:32:58,403 --> 02:33:02,101 If we wait until the war ends, he's ready to come. 2036 02:33:02,375 --> 02:33:06,368 It�s really unpleasant betraying someone, even a shit. 2037 02:33:06,813 --> 02:33:10,865 Maybe l�d have preferred that audit instead. 2038 02:33:10,985 --> 02:33:13,476 You don't have to bring him back. 2039 02:33:14,322 --> 02:33:16,171 True, but then again, 2040 02:33:16,291 --> 02:33:19,976 the fewer guys like Kraki there are, 2041 02:33:20,096 --> 02:33:22,038 the better off we'll be. 2042 02:34:39,020 --> 02:34:41,970 You have to start fast and not stop. 2043 02:34:42,090 --> 02:34:45,440 See, it's just a hill. You mustn't stop, that's all. 2044 02:34:45,560 --> 02:34:47,142 Straight and steady. 2045 02:34:47,262 --> 02:34:49,561 Can we lend you a hand? 2046 02:34:49,965 --> 02:34:52,092 No, don't do that! 2047 02:34:53,570 --> 02:34:55,285 You're going to wreck everything! 2048 02:34:55,405 --> 02:34:59,290 Take us back to where we were, back down there. 2049 02:34:59,410 --> 02:35:04,074 You'll spoil everything. You see, it's important... 2050 02:35:05,983 --> 02:35:07,348 There. Thanks. 2051 02:35:08,220 --> 02:35:09,517 Thanks, boys. 2052 02:35:10,122 --> 02:35:11,316 Drive safely. 2053 02:35:39,422 --> 02:35:41,038 Everything okay? 2054 02:35:41,158 --> 02:35:43,874 Need anything? Are you looked after? 2055 02:35:43,994 --> 02:35:45,410 Not too many guys? 2056 02:35:45,530 --> 02:35:49,296 I�m still an hour from the Beehive Mountain. 2057 02:35:49,800 --> 02:35:51,166 I can see it ahead. 2058 02:35:51,602 --> 02:35:52,967 I can't go on! 2059 02:36:00,080 --> 02:36:01,570 Don't crack up! 2060 02:36:02,048 --> 02:36:03,208 Wait for me! 2061 02:36:12,193 --> 02:36:14,142 I�m near Rolleboise. 2062 02:36:14,262 --> 02:36:17,679 The whole Tour de France is child's play compared to this. 2063 02:36:17,799 --> 02:36:19,631 It�s quite a sight. 2064 02:36:20,503 --> 02:36:21,868 I�ll push you. 2065 02:36:23,906 --> 02:36:25,271 I�ll push you. 2066 02:37:09,926 --> 02:37:11,224 Anybody here? 2067 02:37:34,655 --> 02:37:35,903 Everything's okay. 2068 02:37:36,023 --> 02:37:39,721 He's charming, like all top crooks. He has to be. 2069 02:37:40,895 --> 02:37:45,114 I don't like his methods but the man himself is kind of... 2070 02:37:45,234 --> 02:37:49,796 Once he's in prison, l�ll go to see him from time to time. 2071 02:37:53,276 --> 02:37:57,110 Do we still have our contact in airport security? 2072 02:38:06,858 --> 02:38:09,225 Yeah, l�ve got a twin sister. 2073 02:38:10,262 --> 02:38:13,279 She's nothing like me. We don't get on. 2074 02:38:13,399 --> 02:38:15,648 Nothing like me at all. 2075 02:38:15,768 --> 02:38:17,017 You know her? 2076 02:38:17,137 --> 02:38:19,252 It�s difficult to talk about. 2077 02:38:19,372 --> 02:38:22,672 It�s kind of difficult. We were... 2078 02:38:23,277 --> 02:38:27,829 We were on duty and we stopped her for speeding on the... 2079 02:38:27,949 --> 02:38:30,213 - At Senlis. - Yeah, Senlis. 2080 02:38:31,187 --> 02:38:33,736 She got on her high horse right away. 2081 02:38:33,856 --> 02:38:35,221 Just like her. 2082 02:38:35,592 --> 02:38:39,375 Well, as I charged her... Can I say this? 2083 02:38:39,495 --> 02:38:41,378 Go on. What's wrong? 2084 02:38:41,498 --> 02:38:44,114 At that point, she offered a quickie. 2085 02:38:44,234 --> 02:38:46,818 They offered quickies. There were two of them. 2086 02:38:46,938 --> 02:38:48,496 You're kidding! 2087 02:38:49,909 --> 02:38:50,856 I�m not surprised. 2088 02:38:50,976 --> 02:38:53,910 Know who you're like? Starsky and Hutch. 2089 02:38:55,147 --> 02:38:58,030 - People say so. - They say that all the time. 2090 02:38:58,150 --> 02:39:03,111 Really. The sense of initiative, the way you guess things... 2091 02:39:04,091 --> 02:39:05,606 An ace team. 2092 02:39:05,726 --> 02:39:08,042 We can escort you further. 2093 02:39:08,162 --> 02:39:10,460 That's kind but it could be bad luck. 2094 02:39:10,965 --> 02:39:12,480 No one's supposed to help? 2095 02:39:12,600 --> 02:39:15,729 If it's tough, the miracle might work. 2096 02:39:16,872 --> 02:39:20,070 If you want to see the hole, it's ready. 2097 02:39:21,444 --> 02:39:23,461 What do you know about her? 2098 02:39:23,581 --> 02:39:28,032 Only that no one else could climb up there for the honey. 2099 02:39:28,152 --> 02:39:29,915 Follow me, please. 2100 02:39:32,289 --> 02:39:36,784 Who told you about this place? It�s not very well-known. 2101 02:39:36,995 --> 02:39:41,547 My father told me about the bees when I was little. 2102 02:39:41,667 --> 02:39:43,416 Is the honey really magical? 2103 02:39:43,536 --> 02:39:46,665 Oh, it's magical alright! 2104 02:39:47,541 --> 02:39:50,772 Why don't people rush here to eat it then? 2105 02:39:51,479 --> 02:39:55,848 The more beautiful a story, the less people believe it. 2106 02:40:15,007 --> 02:40:19,257 The more beautiful a story, the less people believe it. 2107 02:40:19,377 --> 02:40:20,777 Our story, 2108 02:40:21,880 --> 02:40:24,850 Our story, which you wanted to be real 2109 02:40:25,918 --> 02:40:28,887 You gentleman and savage 2110 02:40:30,324 --> 02:40:32,484 Your hands made me out 2111 02:40:32,859 --> 02:40:35,009 Your hands made me out 2112 02:40:35,129 --> 02:40:37,311 Destroyed on seeing you 2113 02:40:37,431 --> 02:40:39,923 On seeing you, seeing you 2114 02:40:40,201 --> 02:40:44,639 The brutal tenderness made me submit to your laws 2115 02:40:45,074 --> 02:40:47,189 But I was too wary 2116 02:40:47,309 --> 02:40:48,867 You were too wary 2117 02:40:49,645 --> 02:40:51,840 I was too wary 2118 02:40:54,918 --> 02:40:56,681 And I left you 2119 02:40:59,424 --> 02:41:01,222 To seek out a honey 2120 02:41:01,342 --> 02:41:02,901 Seek out a honey 2121 02:41:04,412 --> 02:41:07,211 More than your caresses 2122 02:41:07,483 --> 02:41:08,780 Your caresses 2123 02:41:09,117 --> 02:41:11,040 Listen, they call to me 2124 02:41:11,160 --> 02:41:12,699 They call to you 2125 02:41:13,894 --> 02:41:15,927 The bees of Israel 2126 02:41:16,135 --> 02:41:18,452 The bees call you 2127 02:41:18,572 --> 02:41:20,594 The bees of Israel 2128 02:41:20,714 --> 02:41:22,781 The bees call you 2129 02:41:23,185 --> 02:41:25,602 The bees of Israel 2130 02:41:25,722 --> 02:41:27,036 The bees 2131 02:41:28,160 --> 02:41:30,346 The bees of Israel 2132 02:41:30,466 --> 02:41:33,837 They call you, call you 2133 02:41:33,957 --> 02:41:38,156 I just made a new vow. If it works, I�ll go back on foot. 2134 02:41:38,430 --> 02:41:41,490 Sixty miles walking, 60 miles running. 2135 02:41:42,534 --> 02:41:44,867 Slaves of the petals 2136 02:41:47,340 --> 02:41:50,003 Sacrificed to love 2137 02:41:52,312 --> 02:41:55,146 Virgins, ardent and pure 2138 02:41:57,118 --> 02:41:58,399 Feverish and proud 2139 02:41:58,519 --> 02:42:01,978 They fly till the end of the day 2140 02:42:02,257 --> 02:42:04,555 They celebrate with flowers 2141 02:42:06,730 --> 02:42:09,460 Their nuptial adventure 2142 02:42:13,938 --> 02:42:15,735 What do you mean, okay? 2143 02:42:18,143 --> 02:42:22,045 I feel great. I�ve never felt this good. 2144 02:42:22,281 --> 02:42:24,078 What the hell is this? 2145 02:42:25,852 --> 02:42:28,651 I�ve never felt this good before. 2146 02:42:47,611 --> 02:42:49,101 Can I help you? 2147 02:42:49,980 --> 02:42:51,744 What is all this? 2148 02:42:52,016 --> 02:42:56,214 This happened in Jesus' time at the Beehive Mountain. 2149 02:42:56,889 --> 02:42:59,289 The wild bees have hives here. 2150 02:43:00,759 --> 02:43:04,110 - Chance brought you? - Yes, I came by chance. 2151 02:43:04,230 --> 02:43:07,314 Chance is craftier than any of us. 2152 02:43:07,434 --> 02:43:09,596 But He foresaw it all. 2153 02:43:10,104 --> 02:43:13,255 - What's there? - It�s a black hole. 2154 02:43:13,375 --> 02:43:17,004 - Can I see it? - If you want, black is black. 2155 02:43:18,647 --> 02:43:20,309 Wait, the dark scares me. 2156 02:43:22,285 --> 02:43:24,880 - What can we see? - Everything... 2157 02:43:25,122 --> 02:43:27,113 - Even in the dark. - Yes... 2158 02:43:27,724 --> 02:43:29,973 It�s beautiful. Thank you. 2159 02:43:30,093 --> 02:43:32,877 It�s to thank you for the paintings, 2160 02:43:32,997 --> 02:43:35,580 especially if the Modigliani's there. 2161 02:43:35,700 --> 02:43:38,651 The Modigliani will be there, don't worry. 2162 02:43:38,771 --> 02:43:43,175 I won't be leaving with you. I don't fly on the Sabbath. 2163 02:43:43,710 --> 02:43:44,870 The Sabbath? 2164 02:43:45,078 --> 02:43:47,547 It just means a 24-hour delay. 2165 02:43:49,350 --> 02:43:52,114 - You will come? - You have my word. 2166 02:43:52,320 --> 02:43:53,583 Fine. 2167 02:43:55,090 --> 02:43:56,849 See you in Paris. 2168 02:43:57,203 --> 02:43:59,034 I�ll meet you at the airport. 2169 02:44:30,231 --> 02:44:31,198 Honey... 2170 02:45:03,237 --> 02:45:06,521 I�ve been watching you since we boarded 2171 02:45:06,641 --> 02:45:09,201 and I�m sure we've already met. 2172 02:45:11,446 --> 02:45:12,414 Do you remember me? 2173 02:45:13,316 --> 02:45:15,011 No, not yet. 2174 02:45:15,484 --> 02:45:17,008 It�s unbelievable. 2175 02:45:19,122 --> 02:45:20,938 - Am I disturbing you? - Not at all. 2176 02:45:21,058 --> 02:45:24,142 I don't want you to think I�m after an excuse 2177 02:45:24,262 --> 02:45:26,025 to pester you. 2178 02:45:29,835 --> 02:45:30,950 May I read? 2179 02:45:31,070 --> 02:45:34,005 Go ahead. Pretend I�m still over there. 2180 02:45:35,942 --> 02:45:38,467 Have you been on TV? Are you a model? 2181 02:45:39,245 --> 02:45:41,476 No? Forgive me then. 2182 02:45:41,882 --> 02:45:44,966 Not so long ago I recognized someone 2183 02:45:45,086 --> 02:45:47,736 who didn't recognize me right away. 2184 02:45:47,856 --> 02:45:48,804 And? 2185 02:45:48,924 --> 02:45:53,191 I�m so eager to see him, I�m going back a week early. 2186 02:45:53,463 --> 02:45:55,812 Did you know El Al doesn't fly on the Sabbath? 2187 02:45:55,932 --> 02:45:58,382 I found out at the airport. 2188 02:45:58,502 --> 02:46:02,461 I�ll have to stop going by looks. You're married? 2189 02:46:03,140 --> 02:46:04,089 I hope to be. 2190 02:46:04,209 --> 02:46:06,358 - To the guy you recognized? - Yes. 2191 02:46:06,478 --> 02:46:08,173 His name's Jesus. 2192 02:46:09,615 --> 02:46:11,378 Wow, congratulations! 2193 02:46:14,086 --> 02:46:15,418 Jesus... 2194 02:46:16,123 --> 02:46:17,671 Are you married? 2195 02:46:17,791 --> 02:46:22,286 No, like you I hope to be. It depends on a little flower. 2196 02:46:23,331 --> 02:46:24,821 Behind the ear. 2197 02:46:25,566 --> 02:46:27,383 A pretty little ear. 2198 02:46:27,503 --> 02:46:29,118 A flower behind the ear? 2199 02:46:29,238 --> 02:46:32,489 She said if she was at the airport with the flower, 2200 02:46:32,609 --> 02:46:34,804 I could... I could hope... 2201 02:46:35,578 --> 02:46:37,979 Maybe she won't even be there. 2202 02:46:46,391 --> 02:46:47,551 How are you? 2203 02:46:48,861 --> 02:46:51,744 I�m glad to see you. The flight's an hour late. 2204 02:46:51,864 --> 02:46:53,627 You're happy then? 2205 02:46:53,766 --> 02:46:57,464 That way, we'll be able to talk for a bit. 2206 02:46:57,905 --> 02:47:00,188 Can I get a coffee while we wait? 2207 02:47:00,308 --> 02:47:04,005 Behind, at the bar. You have to serve yourself. 2208 02:47:05,013 --> 02:47:08,950 - Can you leave me with her? - Let me finish my coffee! 2209 02:47:13,657 --> 02:47:15,750 Can I have a look at that? 2210 02:47:17,695 --> 02:47:20,011 - It�s so small... - Its new. 2211 02:47:20,131 --> 02:47:21,446 Can you call anywhere? 2212 02:47:21,566 --> 02:47:25,162 Yes. You can't be called but it's not bad. 2213 02:47:26,505 --> 02:47:28,788 It�ll be years before we get it. 2214 02:47:28,908 --> 02:47:30,603 Why are you here? 2215 02:47:31,578 --> 02:47:35,982 We're here for the same guy as you, to protect him. 2216 02:47:36,417 --> 02:47:37,965 Why protect him? 2217 02:47:38,085 --> 02:47:42,420 He helped us out in Israel. He's going to need our protection. 2218 02:47:43,325 --> 02:47:45,726 Always cooking something up... 2219 02:47:47,998 --> 02:47:51,484 Why were you in Israel, if you don't mind my asking? 2220 02:47:51,604 --> 02:47:53,539 I came to fight a war... 2221 02:47:54,475 --> 02:47:56,625 A war against one man. 2222 02:47:56,745 --> 02:47:59,215 He's a nasty piece of work. 2223 02:48:01,086 --> 02:48:04,489 I think I�m winning. I hope I am. 2224 02:48:10,701 --> 02:48:14,521 - That's pretty. - Thank you. Do you know him? 2225 02:48:14,641 --> 02:48:17,726 His phone's really small and I asked about it. 2226 02:48:17,846 --> 02:48:21,666 Ladies and gentlemen, we regret to announce that flight 648 2227 02:48:21,786 --> 02:48:24,805 from Tel Aviv will be two hours late. 2228 02:48:24,925 --> 02:48:27,241 We apologize for this delay. 2229 02:48:27,361 --> 02:48:30,046 Protection without me then. 2230 02:48:30,166 --> 02:48:32,465 - Angry? - No, it's okay. 2231 02:48:43,788 --> 02:48:46,850 Mom... The plane's two hours late. 2232 02:49:31,799 --> 02:49:33,631 There may be survivors. 2233 02:49:34,604 --> 02:49:35,902 Are you sure? 2234 02:49:37,876 --> 02:49:38,969 Apparently. 2235 02:49:43,084 --> 02:49:47,104 It came down near Avignon. We can drive down tonight. 2236 02:49:47,224 --> 02:49:48,783 Right, let's go. 2237 02:49:50,363 --> 02:49:51,812 Thank you. 2238 02:49:51,932 --> 02:49:55,233 I�ll call back in an hour, if that's okay. 2239 02:49:59,143 --> 02:50:02,629 Its confirmed, the plane crashed near Avignon. 2240 02:50:02,749 --> 02:50:04,342 There are survivors. 2241 02:50:10,261 --> 02:50:14,749 The Marseilles control tower got a mayday call at 7:30 2242 02:50:14,869 --> 02:50:16,838 about a fire on board. 2243 02:50:17,239 --> 02:50:18,707 And that was it. 2244 02:50:34,801 --> 02:50:36,360 Is it your wife? 2245 02:50:40,110 --> 02:50:41,236 Yes. 2246 02:50:45,719 --> 02:50:47,517 Anyone want a coffee? 2247 02:50:49,391 --> 02:50:50,984 Mind if I have one? 2248 02:50:52,263 --> 02:50:54,699 - Can I use your phone? - Here. 2249 02:51:35,066 --> 02:51:36,932 Want me to drive a bit? 2250 02:51:37,703 --> 02:51:39,069 No, it's okay. 2251 02:51:41,810 --> 02:51:44,440 Can you call for more news? 2252 02:51:44,882 --> 02:51:46,373 I�d rather not. 2253 02:51:46,985 --> 02:51:48,112 How come? 2254 02:51:48,988 --> 02:51:51,857 I want to think there are survivors. 2255 02:51:52,995 --> 02:51:54,429 There'll be survivors. 2256 02:53:51,152 --> 02:53:53,884 If you knew how ashamed I am... 2257 02:53:55,393 --> 02:53:58,364 I�d be ashamed to have me as a friend. 2258 02:53:59,032 --> 02:54:03,699 I keep thinking of the guy who lost his wife, not the other. 2259 02:54:04,475 --> 02:54:06,171 Don't say that. 2260 02:54:09,316 --> 02:54:11,012 Why am I like this? 2261 02:54:13,522 --> 02:54:14,888 What can I do? 2262 02:54:16,394 --> 02:54:19,524 Please help me, I don't know what to do. 2263 02:54:20,868 --> 02:54:22,359 I�m so ashamed. 2264 02:54:24,540 --> 02:54:28,000 I don't know what to do, help me, please... 2265 02:54:30,048 --> 02:54:33,885 I don't know when I�ll be back, nor where I am... 2266 02:54:34,322 --> 02:54:36,416 I don't know what to do. 2267 02:54:37,928 --> 02:54:39,745 - Where are you going? - Back there. 2268 02:54:39,865 --> 02:54:41,834 - Want me to come? - No. 2269 02:54:45,908 --> 02:54:49,038 - Where's he going? - To the crash site. 2270 02:54:55,123 --> 02:54:57,217 Want me to come with you? 2271 02:56:10,178 --> 02:56:12,374 Take a really hopeless person. 2272 02:56:12,648 --> 02:56:15,800 When he's in love or talks about it, he becomes... 2273 02:56:15,920 --> 02:56:19,941 You can feel the light passing through everything ugly 2274 02:56:20,061 --> 02:56:21,477 when you're in love. 2275 02:56:21,597 --> 02:56:25,296 Don't look so grim! Look at her! She's... 2276 02:56:25,869 --> 02:56:27,360 She's alive! 2277 02:56:29,108 --> 02:56:30,406 She is! 2278 02:56:30,711 --> 02:56:33,229 It�s not sad, she just said so. 2279 02:56:33,349 --> 02:56:36,286 We're getting closer and closer 2280 02:56:37,322 --> 02:56:38,448 to love. 2281 02:57:38,555 --> 02:57:41,005 I need to reach your son. 2282 02:57:41,125 --> 02:57:45,312 I�ve some information for him about the crash 2283 02:57:45,432 --> 02:57:47,094 in which his fianc�e died. 2284 02:57:48,671 --> 02:57:52,131 He's in N�mes right now, with his friend Chico. 2285 02:57:52,777 --> 02:57:55,907 He's at the bar La Movida every evening. 2286 02:57:56,884 --> 02:57:59,285 La Movida's on the square. 2287 02:59:18,182 --> 02:59:20,266 He's sleeping in his car, 2288 02:59:20,386 --> 02:59:23,585 and I�m here, waiting for him to wake up. 2289 02:59:25,361 --> 02:59:27,489 I just know it's him... 2290 02:59:29,033 --> 02:59:32,562 You've no idea how handsome a sad guy can be. 2291 03:01:36,072 --> 03:01:37,973 What are you doing here? 2292 03:01:39,244 --> 03:01:40,678 I don't know... 2293 03:01:43,651 --> 03:01:46,781 It�s from a local caf�, really friendly. 2294 03:01:57,140 --> 03:01:58,904 Drink while it's hot. 2295 03:02:11,096 --> 03:02:12,587 Been here long? 2296 03:02:15,302 --> 03:02:17,101 Watching the invalid? 2297 03:02:17,540 --> 03:02:20,271 I wasn't watching, I was with you. 2298 03:02:20,878 --> 03:02:22,437 A social worker! 2299 03:02:26,220 --> 03:02:28,554 Others' sorrow turns you on? 2300 03:02:29,091 --> 03:02:31,492 Why others? Do I look happy? 2301 03:02:32,964 --> 03:02:36,094 I suppose you have something to tell me. 2302 03:02:39,041 --> 03:02:42,479 Are you going to Kraki's trial in Jerusalem? 2303 03:02:44,182 --> 03:02:45,480 What's Kraki? 2304 03:02:47,689 --> 03:02:50,090 A bomb brought the plane down. 2305 03:02:50,793 --> 03:02:54,857 Kraki's the guy who blew it up. He's being tried in Jerusalem. 2306 03:02:58,439 --> 03:02:59,621 I didn't know. 2307 03:02:59,741 --> 03:03:04,095 I haven't read, seen or heard news for six months. 2308 03:03:04,215 --> 03:03:06,150 I�ve avoided everyone for six months. 2309 03:03:06,819 --> 03:03:09,688 I�ve been thinking of you for six months. 2310 03:03:11,293 --> 03:03:13,544 So some guy killed my wife? 2311 03:03:13,664 --> 03:03:15,565 And my friend as well. 2312 03:03:23,012 --> 03:03:25,244 Can you help me find a bee? 2313 03:03:27,653 --> 03:03:29,281 - A bee? - Yes. 2314 03:03:32,594 --> 03:03:35,224 - How did you find me? - Your dad. 2315 03:03:37,636 --> 03:03:41,656 The airport security guy let a bomb through in a statue... 2316 03:03:41,776 --> 03:03:43,642 Or something like that. 2317 03:03:46,583 --> 03:03:48,484 Let's go to Jerusalem. 2318 03:03:48,954 --> 03:03:52,015 In case they find mitigating circumstances. 2319 03:04:39,462 --> 03:04:41,168 I dreamed of your fianc�e. 2320 03:04:41,288 --> 03:04:43,620 What was she like in your dream? 2321 03:04:43,824 --> 03:04:47,954 At a bullfight, she said we were the main women in your life, 2322 03:04:48,662 --> 03:04:51,187 that you'd been together for centuries 2323 03:04:51,932 --> 03:04:54,162 and that it was my turn now. 2324 03:04:56,103 --> 03:04:59,004 It�s like a ride then. Each in turn! 2325 03:05:01,442 --> 03:05:04,240 Don't you remember me before her? 2326 03:05:06,714 --> 03:05:09,239 You've got more memory than me. 2327 03:05:10,217 --> 03:05:13,516 I�ve often dreamed of you but I won't say how. 2328 03:05:14,855 --> 03:05:16,379 - Go on. - No. 2329 03:05:17,624 --> 03:05:19,057 No, I can't. 2330 03:05:22,528 --> 03:05:24,621 Why's your name Jesus? 2331 03:05:25,899 --> 03:05:30,495 I was born on December 25th at midnight in a sort of stable. 2332 03:05:30,937 --> 03:05:35,622 And if I told you I almost gave my life to Jesus to be a nun? 2333 03:05:35,742 --> 03:05:37,972 I�m just a low-cost Jesus. 2334 03:05:39,212 --> 03:05:40,941 Good things can be cheap. 2335 03:05:45,318 --> 03:05:48,446 In any case, I knew you at the airport. 2336 03:05:48,988 --> 03:05:50,979 How did you feel? 2337 03:05:52,112 --> 03:05:53,742 I wanted to cry. 2338 03:05:58,164 --> 03:05:59,392 And now? 2339 03:05:59,966 --> 03:06:02,161 Now, I want to kiss you. 2340 03:06:06,372 --> 03:06:07,750 Drink your coffee. 2341 03:06:09,475 --> 03:06:11,204 Here comes your pal. 2342 03:06:18,985 --> 03:06:20,867 - I�ll leave you. - Not because of me? 2343 03:06:20,987 --> 03:06:24,504 No, I need to do some thinking. When's the trial? 2344 03:06:24,624 --> 03:06:26,673 We leave in half an hour. 2345 03:06:26,793 --> 03:06:28,624 I�ll be in the garden. 2346 03:06:29,362 --> 03:06:31,626 - Can I sit down? - Of course. 2347 03:06:39,272 --> 03:06:40,796 Know what I think? 2348 03:06:41,908 --> 03:06:44,190 That all this is coincidence. 2349 03:06:44,310 --> 03:06:48,294 We're crazy mortals who think we're intelligent ghosts. 2350 03:06:48,414 --> 03:06:52,510 If one of us falls for you, it'll be by pure chance. 2351 03:06:53,052 --> 03:06:54,713 I�m in the garden. 2352 03:06:55,922 --> 03:06:57,617 Why did he say that? 2353 03:07:00,293 --> 03:07:03,751 Because I told him I liked him a lot. 2354 03:07:04,998 --> 03:07:06,932 No hope for us two then? 2355 03:07:07,300 --> 03:07:08,767 Not in this life. 2356 03:07:09,635 --> 03:07:13,730 You'll never find someone who'll love you like I do. 2357 03:07:14,339 --> 03:07:16,239 Forget the other lives. 2358 03:07:17,209 --> 03:07:18,767 What did he say? 2359 03:07:18,977 --> 03:07:21,093 We talked about the trial. 2360 03:07:21,213 --> 03:07:24,263 That's not true. Your eyes gave you away. 2361 03:07:24,383 --> 03:07:26,033 What's wrong with them? 2362 03:07:26,485 --> 03:07:28,934 I dreamed of them like that last night. 2363 03:07:29,054 --> 03:07:30,419 You dream a lot? 2364 03:07:31,323 --> 03:07:32,813 Only about you. 2365 03:07:34,059 --> 03:07:37,859 Can't we try it out in this life, just a while? 2366 03:07:39,798 --> 03:07:41,425 I�ll be back. 2367 03:08:46,360 --> 03:08:49,128 - What's he doing? - Having a swim. 2368 03:08:49,668 --> 03:08:51,795 - In his clothes? - Yeah. 2369 03:09:07,618 --> 03:09:09,950 The trial's postponed a week. 2370 03:09:10,888 --> 03:09:12,788 Why's it postponed? 2371 03:09:13,757 --> 03:09:15,520 He had a heart attack. 2372 03:09:16,694 --> 03:09:18,355 A diplomatic illness. 2373 03:09:25,603 --> 03:09:27,468 Weird swimming like that... 2374 03:09:51,695 --> 03:09:53,162 Is the water good? 2375 03:09:57,134 --> 03:09:58,749 Sorry, I�ll get changed. 2376 03:09:58,869 --> 03:10:00,751 The trial's postponed a week. 2377 03:10:00,871 --> 03:10:03,554 - Why? - A heart attack. 2378 03:10:03,674 --> 03:10:07,610 I reckon it's a sham, a diplomatic heart attack... 2379 03:10:08,078 --> 03:10:11,479 - So? - So we'll have to wait a week. 2380 03:10:17,521 --> 03:10:20,337 That leaves me time to go to Beehive Mountain. 2381 03:10:20,457 --> 03:10:22,339 Can I come with you? 2382 03:10:22,459 --> 03:10:24,359 I�d like to go too. 2383 03:10:25,789 --> 03:10:27,966 "Dictionary of Symbols" 2384 03:10:29,991 --> 03:10:31,895 My dreams... 2385 03:10:32,015 --> 03:10:35,606 Your lips... 2386 03:10:35,773 --> 03:10:39,419 The secret of the sun... 2387 03:10:54,391 --> 03:10:56,086 What do you want? 2388 03:10:56,393 --> 03:10:58,860 Can you do something with this? 2389 03:11:09,672 --> 03:11:13,904 - Are you afraid of bees? - Yes. And of women too. 2390 03:12:06,663 --> 03:12:08,562 Guess what l just heard. 2391 03:12:09,565 --> 03:12:10,862 Kraki's dead. 2392 03:12:14,170 --> 03:12:15,728 He was ill then? 2393 03:12:16,506 --> 03:12:18,406 Do you know how he died? 2394 03:12:22,078 --> 03:12:23,636 ...he suffocated. 2395 03:12:34,557 --> 03:12:38,941 That's punishment. If someone tried to escape, 2396 03:12:39,061 --> 03:12:42,311 they left them in the sun for several days. 2397 03:12:42,431 --> 03:12:46,128 This woman climbed the crumbling rocks for honey. 2398 03:12:46,569 --> 03:12:48,151 This is the wild bee. 2399 03:12:48,271 --> 03:12:51,620 There were thousands of them here. 2400 03:12:51,740 --> 03:12:56,425 They attacked everyone until the day Christ came. 2401 03:12:56,545 --> 03:12:58,193 I don't know what He did to them 2402 03:12:58,313 --> 03:13:01,840 but they slept while making honey. 2403 03:13:02,851 --> 03:13:04,599 These are Roman soldiers. 2404 03:13:04,719 --> 03:13:08,553 They massacred everyone, these soldiers. 2405 03:13:08,823 --> 03:13:10,005 The artist... 2406 03:13:10,125 --> 03:13:13,675 He did the portraits here, all of them. 2407 03:13:13,795 --> 03:13:15,410 This is the black hole. 2408 03:13:15,530 --> 03:13:19,080 They ate, slept and died together here. 2409 03:13:19,200 --> 03:13:20,849 Can we go in there? 2410 03:13:20,969 --> 03:13:25,153 Yes, but it's just a black hole, black is black. 2411 03:13:25,273 --> 03:13:28,723 I�ll get a light. See, this is the black hole. 2412 03:13:28,843 --> 03:13:32,794 There were lepers everywhere. 2413 03:13:32,914 --> 03:13:35,263 They died, ate and slept here. 2414 03:13:35,383 --> 03:13:37,749 It was horrible in here. 2415 03:13:38,486 --> 03:13:41,580 And here... Follow me please... 2416 03:13:42,390 --> 03:13:43,687 Be careful... 2417 03:13:44,459 --> 03:13:47,394 This here was the hospital. 2418 03:13:47,929 --> 03:13:51,228 This black hole was the hospital. 2419 03:13:51,399 --> 03:13:52,714 This is where they died. 2420 03:13:52,834 --> 03:13:56,084 In this isolation camp for plague victims, 2421 03:13:56,204 --> 03:13:59,254 you'd find murderers, thieves and slaves. 2422 03:13:59,374 --> 03:14:03,458 And they caught the plague too. It was contagious. 2423 03:14:03,578 --> 03:14:06,327 So they were all exterminated. 2424 03:14:06,447 --> 03:14:09,968 One day, Jesus came to the camp 2425 03:14:10,344 --> 03:14:13,588 and He worked three miracles. 2426 03:14:13,708 --> 03:14:15,153 He made the rock hard, 2427 03:14:15,273 --> 03:14:18,963 so they could get honey in safety. 2428 03:14:19,835 --> 03:14:22,992 He stopped the bees stinging them. 2429 03:14:23,298 --> 03:14:27,250 And finally... How do you say it... 2430 03:14:27,395 --> 03:14:30,772 He made a vow, He made a vow, you see 2431 03:14:30,892 --> 03:14:33,203 that people who taste the honey 2432 03:14:33,323 --> 03:14:37,013 will have a beautiful story in their next life. 2433 03:14:37,652 --> 03:14:41,895 So if you want a beautiful story in your next life, 2434 03:14:42,015 --> 03:14:43,979 I have some honey... 2435 03:14:45,379 --> 03:14:47,865 Excuse me, follow me please. 2436 03:14:48,609 --> 03:14:50,664 There, careful... 2437 03:14:51,973 --> 03:14:53,652 See, it's a black hole... 2438 03:14:53,772 --> 03:14:56,292 But there were people everywhere. 2439 03:14:56,468 --> 03:14:58,932 Come with me, follow me please. 2440 03:16:20,327 --> 03:16:23,189 I�m counting on you in my next life. 2441 03:17:41,984 --> 03:17:46,369 Come to us, Parisians. Ferris' wheel, it's a thrill. 2442 03:17:46,489 --> 03:17:50,784 Hurry up. We're taking you to heaven for only ten francs. 2443 03:17:56,840 --> 03:17:59,533 Original subtitles: Ian Burley 2444 03:17:59,653 --> 03:18:02,453 Extended subtitles: TheHugeAnimalFromTheNorth 176667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.