Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,039 --> 00:00:02,583
[Meredith] The dream is this...
2
00:00:02,666 --> 00:00:05,836
That we'll finally be happy
when we reach our goals.
3
00:00:06,462 --> 00:00:11,425
Find the guy, finish our internship,
that's the dream. Then we get there.
4
00:00:12,050 --> 00:00:16,388
And, if we're human we immediately
start dreaming of something else.
5
00:00:16,805 --> 00:00:18,432
It's three in the morning.
What are you doing up?
6
00:00:19,308 --> 00:00:22,144
- What are you doing up?
- I can't sleep.
7
00:00:22,644 --> 00:00:25,522
- What are you watching?
- Why can't you sleep?
8
00:00:25,606 --> 00:00:26,732
No reason.
9
00:00:27,441 --> 00:00:29,777
[Meredith] Becauseif this is the dream...
10
00:00:31,403 --> 00:00:32,905
then we'd like to wake up.
11
00:00:33,113 --> 00:00:34,198
[Burke laughing]
12
00:00:35,532 --> 00:00:36,825
[Meredith] Now please.
13
00:00:37,951 --> 00:00:39,161
[Burke laughs]
14
00:00:39,244 --> 00:00:41,121
- [woman] No. No, no.
- [Preston] OK.
15
00:00:41,580 --> 00:00:45,876
Cristina, stop lurking. Come and say
good morning to your guests!
16
00:00:46,835 --> 00:00:48,003
Good morning, mother.
17
00:00:48,921 --> 00:00:52,132
Good morning, Mrs. Mama.
18
00:00:52,424 --> 00:00:55,052
What... is every...
19
00:00:56,345 --> 00:00:58,347
everyone doing here so early?
20
00:00:58,430 --> 00:01:01,517
Early, darling?
By the look of the calendar,
21
00:01:01,600 --> 00:01:03,018
we should have been here six months ago.
22
00:01:03,101 --> 00:01:06,313
She doesn't understand
what goes into planning a wedding.
23
00:01:08,607 --> 00:01:09,775
Breathe.
24
00:01:10,984 --> 00:01:13,237
Sip and breathe.
25
00:01:14,738 --> 00:01:16,949
The police haven't found
anything on our Jane Doe.
26
00:01:17,032 --> 00:01:18,909
I believe she calls herself Ava now.
27
00:01:19,034 --> 00:01:21,912
Yes, well, she doesn't seem to be
getting her memory back.
28
00:01:21,995 --> 00:01:24,039
Well, now that the rest of her
medical problems are taken care of.
29
00:01:24,122 --> 00:01:25,082
I'll see what I can do.
30
00:01:25,165 --> 00:01:26,166
Yeah. That'd be great. Thanks.
31
00:01:26,250 --> 00:01:28,919
- Has anybody seen Addison?
- Oh, she's gone.
32
00:01:29,044 --> 00:01:31,004
- Gone?
- She took a leave of absence.
33
00:01:31,129 --> 00:01:33,590
Why? I mean, did she tell you why?
34
00:01:33,715 --> 00:01:35,133
- What'd you do?
- She didn't give a reason.
35
00:01:35,884 --> 00:01:37,719
Did she tell you where she was going?
36
00:01:39,179 --> 00:01:41,265
All she said was she needed some time.
37
00:01:41,390 --> 00:01:44,101
To be happy and free
if I recall correctly.
38
00:01:44,810 --> 00:01:45,894
Excuse me.
39
00:02:00,492 --> 00:02:01,326
Two.
40
00:02:02,953 --> 00:02:03,787
Three.
41
00:02:24,182 --> 00:02:25,058
[bicycle bell rings]
42
00:02:55,756 --> 00:02:57,633
I'm sorry. I'm sorry. I just...
43
00:02:58,634 --> 00:02:59,718
Um...
44
00:03:00,427 --> 00:03:01,511
Where I come from...
45
00:03:02,929 --> 00:03:06,099
elevators tend to be
this kind of aphrodisiac.
46
00:03:06,767 --> 00:03:09,645
You know? People get on them
and they just get all horny.
47
00:03:11,271 --> 00:03:16,026
Oh, no! No, no. Not that I'm... not that
I'm talking about you and I, no.
48
00:03:16,109 --> 00:03:21,323
I'm just saying its a relief, you know,
to be on a not horny elevator.
49
00:03:22,366 --> 00:03:24,159
You know? Just get on.
50
00:03:24,618 --> 00:03:27,037
Ride. Without the sex.
51
00:03:27,120 --> 00:03:28,038
[elevator dings]
52
00:03:28,121 --> 00:03:29,164
[door opens]
53
00:03:30,624 --> 00:03:31,458
Right?
54
00:03:35,671 --> 00:03:36,630
Oh, my God.
55
00:03:38,256 --> 00:03:40,842
Oh, my God.
I'm becoming a crazy freak.
56
00:03:41,218 --> 00:03:44,930
Crazy, inappropriately chatting freak.
57
00:03:45,931 --> 00:03:49,601
[woman] Becoming?Seems like you're already there.
58
00:03:57,859 --> 00:03:59,528
Hey. Oh, hi.
59
00:04:01,530 --> 00:04:02,572
Hello.
60
00:04:05,200 --> 00:04:07,744
Someone have bones
that need resetting or...?
61
00:04:10,288 --> 00:04:11,123
Excuse me?
62
00:04:15,711 --> 00:04:16,878
Bridesmaid.
63
00:04:18,714 --> 00:04:21,258
My mother and Burke's mother
64
00:04:21,425 --> 00:04:25,512
have been talking on the phone
and now they are here, with me.
65
00:04:25,637 --> 00:04:26,763
[woman] To plan the wedding.
66
00:04:26,930 --> 00:04:28,640
Oh!
67
00:04:28,765 --> 00:04:31,643
Cristina led us to believe
that you were friends.
68
00:04:35,480 --> 00:04:36,773
OK. I guess.
69
00:04:36,857 --> 00:04:39,317
Good. That's settled.
70
00:04:39,401 --> 00:04:40,694
[all laughing]
71
00:04:40,777 --> 00:04:41,611
Excuse me.
72
00:04:42,904 --> 00:04:45,824
Whoa... Wait...
What are you...? Are you...
73
00:04:46,491 --> 00:04:48,368
Are you...
You actually asking me to be...
74
00:04:48,452 --> 00:04:49,745
Be one of my bridesmaids. Yeah.
75
00:04:52,205 --> 00:04:54,791
[mouthing words]
76
00:04:58,920 --> 00:04:59,755
Did you get any sleep?
77
00:04:59,921 --> 00:05:00,922
I did, actually.
78
00:05:01,006 --> 00:05:04,259
After I evicted a raccoon who'd chewed
his way into the luggage compartment.
79
00:05:04,426 --> 00:05:05,594
Hmm...
80
00:05:05,719 --> 00:05:07,262
- The trailer.
- Yes.
81
00:05:08,722 --> 00:05:10,098
So while you were sleeping...
82
00:05:13,518 --> 00:05:17,564
When I drowned, it was different
for you than it was for me.
83
00:05:18,690 --> 00:05:20,192
Something happened to me.
84
00:05:21,318 --> 00:05:25,030
And I really don't know how
to explain it without sounding like...
85
00:05:27,574 --> 00:05:29,451
I just... I feel different.
86
00:05:29,951 --> 00:05:32,496
I want to be better at everything
and I want to let you in.
87
00:05:35,540 --> 00:05:36,416
I swear.
88
00:05:38,543 --> 00:05:39,377
Did you practice that?
89
00:05:39,461 --> 00:05:40,337
[laughs]
90
00:05:41,505 --> 00:05:43,673
With hand gestures, but I dropped those.
91
00:05:46,384 --> 00:05:50,472
Just now is not the time to give up
on me, OK? That's what I'm saying.
92
00:05:51,264 --> 00:05:52,641
- OK.
- OK?
93
00:05:52,724 --> 00:05:53,558
Yeah.
94
00:06:09,991 --> 00:06:11,326
Oceanside Wellness Group.
95
00:06:13,245 --> 00:06:16,331
Yes, you're confirmed
for Tuesday at four.
96
00:06:19,417 --> 00:06:21,545
Oh, no. No, ma'am. I'm not a doctor.
97
00:06:29,177 --> 00:06:31,429
[Addison laughs]
98
00:06:31,555 --> 00:06:34,391
[man] I don't know what you should do
about the itchiness down there.
99
00:06:35,100 --> 00:06:37,853
OK. Yeah. OK. OK. Bye.
100
00:06:38,311 --> 00:06:41,439
Hi. I think I'm in the right place.
101
00:06:41,523 --> 00:06:42,357
I'm looking for...
102
00:06:43,316 --> 00:06:45,694
Maya? Is that you?
103
00:06:45,986 --> 00:06:46,945
[Maya] Addison!
104
00:06:47,028 --> 00:06:49,865
Oh, my God, you got so big!
105
00:06:49,948 --> 00:06:51,908
What are you, like 45 now?
106
00:06:51,992 --> 00:06:53,451
[woman] Maya,
you're gonna be late for school...
107
00:06:54,286 --> 00:06:55,662
Addison.
108
00:06:55,996 --> 00:06:58,540
Naomi. Surprise!
109
00:06:58,999 --> 00:07:01,084
Urgh! I got lost like eight times.
110
00:07:01,167 --> 00:07:03,795
I smell like someone who's
been driving for two days.
111
00:07:04,296 --> 00:07:07,549
And I think I just had some kind
of psychotic break in your elevator.
112
00:07:07,632 --> 00:07:11,178
But... surprise! [laugh]
113
00:07:11,970 --> 00:07:13,513
Maya, go get your backpack.
114
00:07:13,680 --> 00:07:14,764
[clears throat]
115
00:07:15,974 --> 00:07:19,102
So... What do you want, Addison?
116
00:07:19,269 --> 00:07:20,896
- I miss you.
- Really?
117
00:07:21,605 --> 00:07:23,315
Because I haven't heard
from you in over a year.
118
00:07:23,857 --> 00:07:26,735
Unless you count
the Christmas card which was nice.
119
00:07:26,818 --> 00:07:28,236
I know. I'm sorry about...
120
00:07:28,320 --> 00:07:30,238
I left message. I e-mailed you.
121
00:07:30,405 --> 00:07:33,116
I had some really special conversations
with your voice mail.
122
00:07:33,200 --> 00:07:36,453
Can we let this go? I've been having
rough times lately. OK. I got divorced.
123
00:07:36,536 --> 00:07:39,623
- So did I.
- Oh, my God.
124
00:07:40,665 --> 00:07:42,792
- You and Sam?
- [man] Addison.
125
00:07:42,918 --> 00:07:45,086
- Bye, Daddy.
- Bye, baby.
126
00:07:46,004 --> 00:07:47,714
- [Addison] Hey!
- Hey.
127
00:07:47,797 --> 00:07:51,426
Sam, I'd say good to see you
but your face is everywhere.
128
00:07:51,676 --> 00:07:53,595
- [Sam laughs]
- Body Language?
129
00:07:54,387 --> 00:07:57,349
Um... I just... I had a few thoughts,
so I wrote them down and...
130
00:07:57,599 --> 00:08:00,936
And now you're
the common man's medical guru.
131
00:08:01,436 --> 00:08:03,605
Dell, can you push my appointments
back an hour?
132
00:08:03,855 --> 00:08:04,814
- Oh!
- I have to rescue Cooper.
133
00:08:04,898 --> 00:08:07,817
This is Addison.
Addison, this is our shrink.
134
00:08:07,984 --> 00:08:09,444
Violet. Hi. Bye.
135
00:08:09,527 --> 00:08:10,904
What did Cooper do this time?
136
00:08:10,987 --> 00:08:12,822
- What does Cooper always do, a woman?
- A woman.
137
00:08:13,615 --> 00:08:15,575
I'm his colleague, not his chauffeur.
138
00:08:15,784 --> 00:08:18,453
So this is co-op medicine?
139
00:08:18,536 --> 00:08:20,288
Yeah. Doctors working together.
140
00:08:20,914 --> 00:08:22,791
It's me, Naomi,
we have a pediatrician,
141
00:08:22,874 --> 00:08:25,627
a shrink, an alternative
medicine practitioner...
142
00:08:25,752 --> 00:08:27,921
- Can you excuse us for just a minute?
- Sure, I can.
143
00:08:28,296 --> 00:08:30,257
- Good morning, Naomi.
- Shut up.
144
00:08:30,382 --> 00:08:32,133
So you two still work together?
145
00:08:33,051 --> 00:08:33,885
Hey, Pete.
146
00:08:34,678 --> 00:08:36,680
Who is that redhead with your ex-wife?
147
00:08:37,097 --> 00:08:40,809
She's hot. Possibly insane, but hot.
148
00:08:40,892 --> 00:08:42,352
Don't even think about it.
149
00:08:43,019 --> 00:08:47,732
You work with your ex-husband
in a shrine for your ex-husband.
150
00:08:48,525 --> 00:08:51,820
It's actually a good book,
and we're friends.
151
00:08:51,945 --> 00:08:53,947
We stayed friends,
even after we got divorced.
152
00:08:54,614 --> 00:08:56,157
It's very healthy, we're healthy.
153
00:08:57,200 --> 00:08:58,702
What happened between you and Sam?
154
00:08:59,411 --> 00:09:02,497
Addison, you and I were close
in med school. It was a long time ago.
155
00:09:03,498 --> 00:09:05,709
Naomi. Come on.
156
00:09:06,084 --> 00:09:09,212
You can't stay mad
at me forever. I know you.
157
00:09:10,505 --> 00:09:11,923
- You got fat.
- I did not.
158
00:09:12,007 --> 00:09:13,633
- [Naomi] Your hair looks hideous.
- It does not!
159
00:09:13,717 --> 00:09:18,471
- And you're getting really, really ugly.
- Aw... I have missed you too.
160
00:09:21,182 --> 00:09:23,643
- [Addison exhales]
- So, why you really here?
161
00:09:24,269 --> 00:09:26,479
You're a fertility specialist.
One of the best.
162
00:09:30,066 --> 00:09:32,444
- You want to have a baby.
- I want to have a baby.
163
00:09:48,387 --> 00:09:49,430
[woman hiccups]
164
00:09:49,889 --> 00:09:52,558
Susan Grey?
You sure you're in the right place?
165
00:09:52,642 --> 00:09:55,770
I have reflux. Acid reflux.
166
00:09:56,395 --> 00:09:58,397
And the hiccups come and go
167
00:09:58,564 --> 00:10:00,107
[hiccups] when it gets really bad.
168
00:10:00,816 --> 00:10:04,487
They've stopped a few times,
but lately it's been getting... worse.
169
00:10:05,196 --> 00:10:06,530
Have you had chlorpromazine?
170
00:10:06,948 --> 00:10:08,074
- Here you go.
- Thank you.
171
00:10:08,157 --> 00:10:09,909
Isn't that the crazy person's drug?
172
00:10:10,076 --> 00:10:15,164
It's used as an anti-psychotic,
but it's also helpful with hiccups.
173
00:10:15,456 --> 00:10:18,584
Now if we don't stop these soon,
you will be a crazy person.
174
00:10:18,751 --> 00:10:19,627
Ah.
175
00:10:20,086 --> 00:10:20,920
[Bailey] OK.
176
00:10:21,796 --> 00:10:23,214
Hey, how is Meredith doing?
177
00:10:23,297 --> 00:10:25,883
I know they have that big
intern exam coming up
178
00:10:25,967 --> 00:10:28,678
and she's been really busy.
I tried to call, but...
179
00:10:32,473 --> 00:10:33,766
Hey! No hiccups.
180
00:10:35,184 --> 00:10:36,310
Chlorpromazine.
181
00:10:39,480 --> 00:10:42,191
I'm not getting any younger, you know.
I always planned to have one.
182
00:10:42,274 --> 00:10:45,403
It's just now clearly a man
is not in the cards for me.
183
00:10:45,486 --> 00:10:48,906
I mean, this is Addison,
post-McDreamy, post-McSteamy.
184
00:10:48,990 --> 00:10:49,824
I just have to...
185
00:10:50,366 --> 00:10:52,076
- Phew. Forget it.
- Mc-what?
186
00:10:52,159 --> 00:10:54,453
You know what?
Let's never Mc-anything.
187
00:10:54,537 --> 00:10:58,124
A baby. That is... my answer.
188
00:10:58,207 --> 00:11:00,167
Find a sperm donor, have a baby.
189
00:11:00,668 --> 00:11:02,545
My new dream. A baby.
190
00:11:02,795 --> 00:11:06,340
A baby's not really an answer. It's more
of a crying, puking, non-answer.
191
00:11:06,424 --> 00:11:08,092
- But you did it.
- With a husband.
192
00:11:08,300 --> 00:11:10,886
Yeah, but you did it.
You got married, you had a baby.
193
00:11:11,679 --> 00:11:13,139
You're my example.
194
00:11:14,306 --> 00:11:17,226
OK, we should check your FSH
and your estradiol levels
195
00:11:17,309 --> 00:11:18,686
and we should probably
do an antral follicle count.
196
00:11:20,312 --> 00:11:23,482
Holy crap. I'm going to have a baby.
197
00:11:27,987 --> 00:11:29,447
Ooh! Treadmill, huh?
198
00:11:29,613 --> 00:11:30,740
[woman] Hmm.
199
00:11:31,449 --> 00:11:33,617
OK. What's going on?
200
00:11:33,701 --> 00:11:36,245
I tried to take it up to ten
and do the hilly terrain mode
201
00:11:36,328 --> 00:11:37,872
which you can do,
but if you're an Olympian.
202
00:11:37,955 --> 00:11:39,665
I paused and went flying off.
203
00:11:39,749 --> 00:11:42,334
No, I mean, what's going on with you
pushing yourself this hard?
204
00:11:43,127 --> 00:11:45,212
This is your fourth sports injury
in three months.
205
00:11:49,467 --> 00:11:50,676
I am a sexual person.
206
00:11:51,302 --> 00:11:54,138
I'm a normal sexual person.
I like sex.
207
00:11:54,221 --> 00:11:56,307
I need sex. And he won't do it.
208
00:11:56,390 --> 00:11:59,310
He won't have sex with me.
He just... won't.
209
00:11:59,393 --> 00:12:00,895
I'm hoping you're
talking about your husband.
210
00:12:00,978 --> 00:12:02,730
Well, I'm not hoping,
'cause of the no sex part...
211
00:12:02,855 --> 00:12:03,773
It's been 18 months.
212
00:12:03,856 --> 00:12:05,775
- Wow.
- Eighteen months!
213
00:12:05,858 --> 00:12:07,485
Do you have any idea what that is like?
214
00:12:07,610 --> 00:12:10,112
My husband won't do it!
215
00:12:10,196 --> 00:12:11,781
- So you know what I do?
- You run?
216
00:12:11,864 --> 00:12:14,784
I run. I run so I won't sleep
with someone else.
217
00:12:14,909 --> 00:12:17,328
I run so I have someplace
to channel my energies.
218
00:12:17,411 --> 00:12:21,165
I run so I won't pick up a tire iron
and beat my husband to death! I need sex!
219
00:12:25,127 --> 00:12:26,545
You'd do it with me, right?
220
00:12:29,048 --> 00:12:31,801
I think you need to spend some time
with our therapist.
221
00:12:35,387 --> 00:12:36,263
[honks horn]
222
00:12:36,347 --> 00:12:37,181
[Cooper] Hey!
223
00:12:42,144 --> 00:12:42,978
Hey.
224
00:12:44,772 --> 00:12:45,731
Thanks for the ride.
225
00:12:50,486 --> 00:12:51,320
Have you been crying?
226
00:12:51,403 --> 00:12:53,906
- Where's your car? Where's your car?
- Were you crying? Were you crying?
227
00:12:53,989 --> 00:12:54,990
You want to walk?
228
00:12:56,367 --> 00:12:57,785
I met a girl at a bar.
229
00:13:00,454 --> 00:13:03,958
On the Internet.
And she borrowed my car.
230
00:13:05,793 --> 00:13:08,420
- Did you file a police report?
- She might bring the car back.
231
00:13:08,504 --> 00:13:11,048
- She was gorgeous and hot.
- OK. Cooper. Cooper.
232
00:13:11,131 --> 00:13:14,802
All right. So you meet a strange woman
on the internet. Again.
233
00:13:14,885 --> 00:13:17,930
You bring her back to your apartment
to have sex with you again.
234
00:13:18,013 --> 00:13:21,517
And, she steals from you. Again.
What's that suggest to you? About you?
235
00:13:23,519 --> 00:13:24,728
That I'm an optimist.
236
00:13:25,938 --> 00:13:27,231
That I believe in magic.
237
00:13:27,314 --> 00:13:30,568
That there is a soul mate
out there waiting for me.
238
00:13:33,445 --> 00:13:34,905
[whimpering]
239
00:13:35,698 --> 00:13:36,824
Oh, Violet.
240
00:13:39,702 --> 00:13:42,371
Allan's not worth it.
You deserve better.
241
00:13:42,454 --> 00:13:44,623
I know that. I do.
242
00:13:44,999 --> 00:13:47,042
I'm not... I'm not crying about him.
243
00:13:47,126 --> 00:13:47,960
I'm not.
244
00:13:48,794 --> 00:13:51,380
Don't look at me. Look over there.
245
00:14:00,431 --> 00:14:02,558
I switched my hours at the clinic
so I can go to the bridal shop.
246
00:14:02,641 --> 00:14:03,475
Yay!
247
00:14:03,559 --> 00:14:06,478
- She cheered. She just cheered.
- Someone's not being very bride-y.
248
00:14:06,562 --> 00:14:08,355
I am not a bride. I am a surgeon.
249
00:14:08,439 --> 00:14:10,399
Don't tease the caged animal.
250
00:14:10,691 --> 00:14:11,734
You're not excited?
251
00:14:12,276 --> 00:14:14,486
I'm excited. I love weddings.
252
00:14:14,570 --> 00:14:17,364
Weddings are all about hope
and the future and...
253
00:14:17,448 --> 00:14:20,993
OK, I rescheduled an ACL repair,
but I want to be clear.
254
00:14:22,244 --> 00:14:25,122
I will not be wearing pink or baby blue,
I do not do flowers in my hair
255
00:14:25,206 --> 00:14:26,999
and I will never be seen
with a bow on my ass, OK?
256
00:14:27,374 --> 00:14:29,210
- She's got the right attitude.
- [Meredith laughs]
257
00:14:29,335 --> 00:14:30,753
Thank you very much.
258
00:14:31,128 --> 00:14:33,172
- Hey.
- Hey!
259
00:14:34,465 --> 00:14:37,635
Hi. I'm here with Susan.
She's down in the clinic.
260
00:14:37,801 --> 00:14:38,886
Is everything OK?
261
00:14:39,678 --> 00:14:40,638
Callie's a bridesmaid?
262
00:14:44,058 --> 00:14:48,729
Yeah. Yes! Of course.
Callie's a bridesmaid! [laughs] Fun.
263
00:14:49,230 --> 00:14:50,397
Yeah.
264
00:14:50,856 --> 00:14:53,442
Do it. That kid of yours is going
to need you on your feet.
265
00:14:53,859 --> 00:14:56,654
She's cute, huh?
She's a cute, shriveled kid.
266
00:14:56,737 --> 00:14:58,697
She's cute. Come on. Let's keep walking.
267
00:14:58,906 --> 00:15:00,074
Oh.
268
00:15:01,033 --> 00:15:04,578
So. Where is she, Red?
I thought that was on.
269
00:15:05,287 --> 00:15:06,747
- Walk.
- Gossip.
270
00:15:08,207 --> 00:15:09,041
You called it.
271
00:15:09,792 --> 00:15:11,919
She was too serious
about the whole thing.
272
00:15:12,002 --> 00:15:13,671
And Alex is a rolling stone.
273
00:15:13,754 --> 00:15:14,880
I was being thoughtful.
274
00:15:14,964 --> 00:15:17,675
Right. Dumping Red
after one night is sensitive?
275
00:15:18,509 --> 00:15:19,969
Come on. You need to buff up.
276
00:15:20,552 --> 00:15:23,264
[stammering] Did she just take off?
What did you say to her?
277
00:15:23,764 --> 00:15:24,598
Did she cry?
278
00:15:25,849 --> 00:15:28,644
- Ow!
- Idiot. You divorced Naomi?
279
00:15:28,727 --> 00:15:30,646
Look, just mind your own business.
280
00:15:31,021 --> 00:15:34,608
- Ow!
- Moron. She is my best friend!
281
00:15:34,692 --> 00:15:36,443
Stop hitting me on top of my head.
282
00:15:36,568 --> 00:15:37,653
Did you cheat?
283
00:15:37,736 --> 00:15:41,323
Oh. OK. Two things I learned
way back in kindergarten.
284
00:15:41,532 --> 00:15:43,325
One, keep your hands to yourself.
285
00:15:43,867 --> 00:15:46,787
Two, he who smelt it, dealt it.
286
00:15:47,329 --> 00:15:48,706
- That makes no sense.
- Yeah...
287
00:15:50,082 --> 00:15:53,752
You cheated. You cheated
on your husband with his best friend.
288
00:15:54,420 --> 00:15:55,838
There, smelt it, dealt it. It works.
289
00:15:55,921 --> 00:15:57,715
You're using fart logic!
290
00:15:57,798 --> 00:16:00,759
- If you want details, go see Naomi.
- She won't talk about it.
291
00:16:00,843 --> 00:16:03,012
- Then you get no details.
- I'm on her side. You know that.
292
00:16:03,345 --> 00:16:05,306
- That's why you get no details.
- Uff, details.
293
00:16:05,472 --> 00:16:06,682
Woman, be quiet.
294
00:16:09,768 --> 00:16:12,396
- I've missed you.
- Yeah.
295
00:16:15,482 --> 00:16:18,235
You know,
Naomi's known you longer, so...
296
00:16:18,610 --> 00:16:20,863
she gets custody
of you in the divorce.
297
00:16:26,118 --> 00:16:28,620
[Addison] So, other than Project Baby,
298
00:16:28,704 --> 00:16:30,205
this is strictly a vacation.
299
00:16:30,289 --> 00:16:33,667
I am here to read trashy novels
and go to the beach.
300
00:16:33,751 --> 00:16:35,753
OK, nobody over 30
goes to the beach.
301
00:16:35,836 --> 00:16:38,922
You should stay at the practice.
Hang out. See how we work.
302
00:16:39,923 --> 00:16:41,800
It's more fun than a stuffy hospital.
303
00:16:42,217 --> 00:16:44,511
And we have an empty office.
304
00:16:44,595 --> 00:16:46,972
Are you trying to lure me?
305
00:16:47,056 --> 00:16:49,808
Look, maybe.
We do have sunshine and cute boys.
306
00:16:50,142 --> 00:16:54,229
Speaking of which. Cute boy behind
the desk is tracking you with his eyes.
307
00:16:54,313 --> 00:16:55,522
[Naomi] No, he's not.
308
00:16:55,647 --> 00:16:58,067
Oh! Cute boy wants Naomi.
309
00:16:58,525 --> 00:17:03,238
OK, maybe you should shut up and
go get some coffee or something, please.
310
00:17:07,451 --> 00:17:09,203
- You have to stop that.
- Stop what?
311
00:17:09,286 --> 00:17:11,830
You can not watch me like that.
312
00:17:11,997 --> 00:17:13,582
It's not something you can do.
313
00:17:13,665 --> 00:17:16,126
- I won't allow it.
- You can't make rules about my eyes.
314
00:17:16,251 --> 00:17:17,086
- [man] That's enough!
- [woman] No!
315
00:17:17,795 --> 00:17:18,921
Did you hear that?
316
00:17:22,216 --> 00:17:24,593
- Did you hear that?
- What was that?
317
00:17:24,676 --> 00:17:25,594
Did I just hear...
318
00:17:25,677 --> 00:17:26,887
[screaming]
319
00:17:28,263 --> 00:17:30,265
- I'm the father of that...
- No, I'm the father!
320
00:17:30,391 --> 00:17:34,186
- If it's anybody's baby, it's mine!
- [man] Calm down! Hey! Hey, hey!
321
00:17:34,853 --> 00:17:36,688
Whoa! A little help here! A little help!
322
00:17:37,648 --> 00:17:38,857
Oh, my God! Cooper!
323
00:17:39,274 --> 00:17:40,776
- Dr. Freedman!
- Ow!
324
00:17:40,943 --> 00:17:43,737
Oh, that's great. Really great.
325
00:17:43,821 --> 00:17:44,988
You got to be kidding me.
326
00:17:53,817 --> 00:17:54,985
[Susan hiccups]
327
00:17:55,319 --> 00:17:56,486
You could've called.
328
00:17:56,987 --> 00:17:58,989
It's such a silly problem. Hiccups.
329
00:17:59,072 --> 00:18:00,324
We didn't want to bother you.
330
00:18:00,657 --> 00:18:02,492
Well, it's not silly if you can't sleep.
331
00:18:02,618 --> 00:18:06,788
Chlorpromazine is good,
but it doesn't always work long-term.
332
00:18:07,331 --> 00:18:10,584
We've had some good result
with endoscopic gastroplication.
333
00:18:11,251 --> 00:18:13,086
We put a tube down your throat
334
00:18:13,170 --> 00:18:15,380
and sew together
the bottom of your esophagus
335
00:18:15,505 --> 00:18:17,549
to protect it from acid
in your stomach.
336
00:18:17,633 --> 00:18:21,053
- It would be an outpatient procedure.
- I'm sold. Ready when you are.
337
00:18:21,136 --> 00:18:22,596
You sure that's not...?
338
00:18:22,679 --> 00:18:26,475
Just think of it like breathing into
a very expensive brown paper bag.
339
00:18:27,059 --> 00:18:28,185
[hiccups]
340
00:18:28,852 --> 00:18:31,855
OK, let me see
if I can explain this to everyone.
341
00:18:32,314 --> 00:18:36,443
So, Carol was married to Rick.
Carol is now married to Doug.
342
00:18:36,985 --> 00:18:38,820
Keith is Lisa's husband.
343
00:18:38,904 --> 00:18:40,781
- I'm Rick's husband.
- Life partner.
344
00:18:40,864 --> 00:18:42,574
You're just mad I left you for a man.
345
00:18:42,658 --> 00:18:44,409
- I'm Lisa's husband.
- And, Lisa is...
346
00:18:44,493 --> 00:18:47,454
- The surrogate carrying my child.
- Our child.
347
00:18:47,537 --> 00:18:49,873
You are not the father!
You don't know that!
348
00:18:49,956 --> 00:18:52,000
- I'm so sick of you!
- Hey, hey!
349
00:18:52,084 --> 00:18:56,713
OK, OK, let's all try to remember
that we are in a place of healing.
350
00:18:57,005 --> 00:19:00,467
Lisa, how are you feeling?
351
00:19:04,680 --> 00:19:06,932
Guilty. Guilty is how she is feeling.
352
00:19:07,015 --> 00:19:08,058
[Lisa crying]
353
00:19:08,183 --> 00:19:09,976
Why is that, Lisa?
354
00:19:10,060 --> 00:19:13,772
Because the same week that
I brought her here to be inseminated,
355
00:19:13,855 --> 00:19:15,190
she had sex with him.
356
00:19:15,816 --> 00:19:18,360
And him. And him.
357
00:19:19,361 --> 00:19:21,154
And we have no idea who the father is.
358
00:19:23,198 --> 00:19:25,742
Yeah, she... really gets around.
359
00:19:28,245 --> 00:19:29,329
OK. How does this happen?
360
00:19:29,496 --> 00:19:31,373
How do you pick
a super freak for a surrogate?
361
00:19:31,456 --> 00:19:34,167
I screened her. There was nothing
there to indicate she was...
362
00:19:34,251 --> 00:19:36,128
[Cooper] Sex-crazed? Insatiable?
363
00:19:36,211 --> 00:19:38,338
- Cooper-like?
- OK.
364
00:19:38,422 --> 00:19:40,382
The boys, everybody's flipping out
over nothing.
365
00:19:40,465 --> 00:19:41,967
Medically, it has to be Rick's baby.
366
00:19:42,092 --> 00:19:44,594
We implanted Lisa
with a fertilized embryo
367
00:19:44,678 --> 00:19:46,388
from Carol's egg and Rick's sperm.
368
00:19:46,638 --> 00:19:49,307
Then Rick implanted more
of his own for good measure.
369
00:19:49,391 --> 00:19:50,726
Before he decided he was gay.
370
00:19:50,892 --> 00:19:54,730
I've treated Doug. I have him on
valerian root for anxiety and stress.
371
00:19:55,230 --> 00:19:58,608
And I knew he was fooling around,
but with his new wife's surrogate?
372
00:19:58,692 --> 00:19:59,943
[Addison] Can I just...?
373
00:20:00,652 --> 00:20:03,655
I think the more pressing issue
here is that
374
00:20:03,822 --> 00:20:05,741
Lisa's had no prenatal care.
375
00:20:05,824 --> 00:20:07,659
She took off right after her...
376
00:20:07,743 --> 00:20:08,577
Sex-a-thon?
377
00:20:09,703 --> 00:20:12,622
Hi, we haven't officially met.
Cooper. Pediatrics.
378
00:20:12,706 --> 00:20:16,752
Hi. Yeah, she left town and she
and the baby need a complete workup.
379
00:20:17,002 --> 00:20:19,087
Um... Who's your usual GYN?
380
00:20:19,880 --> 00:20:22,841
Uh... She left
the practice rather suddenly.
381
00:20:25,969 --> 00:20:26,803
I didn't do anything.
382
00:20:26,970 --> 00:20:30,891
Look, I would be happy
to examine her. Trashy novels can wait.
383
00:20:31,016 --> 00:20:32,225
You ever thought of...
384
00:20:33,059 --> 00:20:35,479
plying your trade in sunnier climes,
Addison?
385
00:20:35,562 --> 00:20:39,483
Sunnier climes? Now we see
why he has to type to pick up women.
386
00:20:39,566 --> 00:20:40,400
Hey!
387
00:20:40,484 --> 00:20:44,112
Besides, we have a very strict
"no consorting" rule here now.
388
00:20:46,531 --> 00:20:47,824
I didn't do anything!
389
00:20:51,369 --> 00:20:52,662
[hiccups]
390
00:20:53,038 --> 00:20:55,999
I can't wait to tell Meredith her step-mom
hiccupped through the whole thing.
391
00:20:56,124 --> 00:20:59,920
- She should be here for this.
- Susan asked her to be with her father.
392
00:21:00,504 --> 00:21:03,381
She said he's having a lot of anxiety.
393
00:21:05,091 --> 00:21:08,303
And Meredith
is supposed to help with that?
394
00:21:10,555 --> 00:21:12,265
You know, there's nothing
to worry about.
395
00:21:13,892 --> 00:21:15,060
What I...
396
00:21:16,311 --> 00:21:20,607
What I worry about is Molly,
living in a new city,
397
00:21:20,732 --> 00:21:23,151
alone with a baby
most of the day, that's hard.
398
00:21:23,235 --> 00:21:26,988
And Lexie, who's...
about to start her residency.
399
00:21:27,072 --> 00:21:29,157
She's a really good student,
but it's grueling.
400
00:21:29,324 --> 00:21:30,158
I know.
401
00:21:31,535 --> 00:21:32,369
Right.
402
00:21:33,495 --> 00:21:34,788
I worry about you...
403
00:21:36,373 --> 00:21:40,669
too, how you're getting on,
your mom, none of that was simple.
404
00:21:42,671 --> 00:21:44,965
Susan's really on you
to talk to me, huh?
405
00:21:47,968 --> 00:21:49,719
[laughs] I got to admit. I'm envious.
406
00:21:50,762 --> 00:21:52,639
That she's getting to know you...
407
00:21:53,098 --> 00:21:54,850
and I'm not. Yet.
408
00:21:57,769 --> 00:22:00,313
I think she may be
faking these hiccups.
409
00:22:00,564 --> 00:22:03,900
To get us in the same place?
410
00:22:04,067 --> 00:22:06,486
[both chuckle]
411
00:22:08,196 --> 00:22:10,115
[man] I guess I'm just not very sexual.
412
00:22:10,407 --> 00:22:13,410
He's having an affair.
He's not in love with me anymore.
413
00:22:13,618 --> 00:22:16,121
That's not true, honey!
I love you. I love you so much.
414
00:22:16,204 --> 00:22:17,581
I want to do it!
415
00:22:19,916 --> 00:22:22,586
I just want to want to do it.
416
00:22:22,878 --> 00:22:26,298
OK, Paul, I'm gonna give you some
homework for next session.
417
00:22:26,423 --> 00:22:28,592
- Homework?
- Have sex with your wife.
418
00:22:29,259 --> 00:22:30,135
Yay!
419
00:22:30,218 --> 00:22:33,680
[Violet] No matter what. Whether you're
in the mood or not. Have sex.
420
00:22:33,888 --> 00:22:36,266
Do it in bed, do it on the kitchen
floor. Do you have a pool?
421
00:22:36,683 --> 00:22:37,684
- Yes.
- Do it in the pool.
422
00:22:38,727 --> 00:22:42,147
Have sex. No pressure,
no judgment, no expectations.
423
00:22:42,314 --> 00:22:45,442
Have sex. Just... do it.
424
00:22:46,359 --> 00:22:47,944
We do need a new GYN.
425
00:22:48,028 --> 00:22:49,487
- Right.
- And Addison seems...
426
00:22:53,158 --> 00:22:55,452
Oh, uh-huh. No. Absolutely not.
427
00:22:55,577 --> 00:22:58,330
- What?
- Addison is a nice person.
428
00:22:58,413 --> 00:23:02,459
She is a decent person. She is a person.
429
00:23:02,542 --> 00:23:05,962
- I'm looking for a person.
- Man, you're just looking.
430
00:23:06,129 --> 00:23:07,422
At least I'm trying.
431
00:23:07,839 --> 00:23:09,174
Doctor Feelgood!
432
00:23:09,674 --> 00:23:11,176
- Hey.
- I love you.
433
00:23:11,259 --> 00:23:12,802
- Hi. Thank you.
- Hi.
434
00:23:13,053 --> 00:23:16,264
OK, Doctor Feelgood.
This is what I'm saying.
435
00:23:16,389 --> 00:23:17,849
Your career is taking off,
436
00:23:17,932 --> 00:23:21,353
girls like that are throwing themselves
at you. You should be celebrating.
437
00:23:21,436 --> 00:23:23,355
Celebrating? I just got a divorce.
438
00:23:23,438 --> 00:23:26,733
You got a tiny little dog and
you cook it chicken and you talk to it.
439
00:23:27,067 --> 00:23:29,486
- That's not normal.
- Hey, easy, all right?
440
00:23:30,195 --> 00:23:33,239
I'm alone because
I choose to be. It's a choice.
441
00:23:33,490 --> 00:23:35,367
So, you're saying that
you're not interested
442
00:23:35,450 --> 00:23:37,410
in Addison but I can't have her?
443
00:23:37,702 --> 00:23:41,581
Addison isn't the type of woman
you have. She's a marriage woman.
444
00:23:41,790 --> 00:23:43,750
All right. She's gonna want
a commitment and you...
445
00:23:43,833 --> 00:23:45,043
I do not sleep around.
446
00:23:45,126 --> 00:23:47,879
No. You are a serial monogamist.
All right.
447
00:23:47,962 --> 00:23:49,756
You date a girl, you romance a girl.
448
00:23:49,839 --> 00:23:51,800
When it's time to commit,
you cut and you run.
449
00:23:51,883 --> 00:23:55,553
- I do not.
- Linda, Karen, Julie.
450
00:23:55,637 --> 00:23:59,057
Then there was Tricia, Amy,
Carrie, the other Linda...
451
00:23:59,140 --> 00:24:01,309
- Fine. I won't ask her out.
- Good boy.
452
00:24:01,810 --> 00:24:03,228
That's a good boy.
453
00:24:04,354 --> 00:24:07,148
[Naomi] In the week before I implanted the
embryo, you slept with how many? Three?
454
00:24:07,816 --> 00:24:08,733
Three men.
455
00:24:09,234 --> 00:24:12,070
We're almost done here, Lisa
Then we'll do the amniocentesis.
456
00:24:12,237 --> 00:24:14,489
- You're on Carol's side.
- I'm Carol's doctor.
457
00:24:15,031 --> 00:24:17,242
You came to us.
You applied to be a surrogate.
458
00:24:17,409 --> 00:24:19,661
- It was your choice.
- [Lisa]I know. I just...
459
00:24:20,578 --> 00:24:24,666
I was about to hand my body over
to a baby that's not mine for nine months.
460
00:24:25,625 --> 00:24:29,504
Which is a big responsibility.
That... hit me.
461
00:24:29,963 --> 00:24:31,506
The responsibility. And I just...
462
00:24:34,759 --> 00:24:37,679
They all wanted me. Me.
463
00:24:38,930 --> 00:24:42,809
And, for once, I just stopped thinking
and I just...
464
00:24:44,894 --> 00:24:46,521
I did something wild.
465
00:24:51,484 --> 00:24:53,153
Doctor Montgomery, is something wrong?
466
00:24:53,278 --> 00:24:54,404
I'm going to run some more tests.
467
00:25:04,651 --> 00:25:06,570
You promise me you'll take it easy.
468
00:25:06,653 --> 00:25:10,615
I have a stack of DVDs to watch and I
expect your father to feed me by hand.
469
00:25:15,996 --> 00:25:18,331
So just call if you have any questions.
470
00:25:18,582 --> 00:25:21,376
It was nice talking with you.
471
00:25:23,253 --> 00:25:24,504
- Bye.
- Bye-bye.
472
00:25:28,467 --> 00:25:29,676
[elevator bell dings]
473
00:25:39,853 --> 00:25:41,188
Any news about Mercy West?
474
00:25:41,396 --> 00:25:44,858
Um... There's a spot. There's a lot
of takers, but they said it looks good.
475
00:25:46,026 --> 00:25:48,778
- So, after the intern exam...
- I'm not an unfaithful guy.
476
00:25:49,112 --> 00:25:50,280
I'm not a cheater.
477
00:25:52,824 --> 00:25:54,493
Think it'll happen again
if you stay here?
478
00:25:54,576 --> 00:25:55,744
No. I don't know.
479
00:25:55,911 --> 00:25:57,621
[elevator bell dings]
480
00:25:58,330 --> 00:26:01,166
- George.
- I have to go.
481
00:26:05,962 --> 00:26:06,963
- Sam?
- Yeah?
482
00:26:07,631 --> 00:26:09,424
So, Paul and Kathy?
I gave them an assignment,
483
00:26:09,591 --> 00:26:12,135
I told them to do it.
He didn't rise to the occasion.
484
00:26:12,302 --> 00:26:14,429
Nothing? No wood.
485
00:26:14,513 --> 00:26:17,933
Not even a twig. There's got to be
something physical going on, right?
486
00:26:18,642 --> 00:26:20,894
Because the only other option,
that he just
487
00:26:21,186 --> 00:26:23,480
doesn't love her anymore, that's just...
488
00:26:23,563 --> 00:26:24,814
Not the only option.
489
00:26:25,565 --> 00:26:28,026
Did they meet
in the drama department in college?
490
00:26:28,109 --> 00:26:30,320
Could be a thyroid thing. Anemia.
It could be a bunch of stuff.
491
00:26:30,403 --> 00:26:31,613
Have you checked for extreme ugliness?
492
00:26:31,696 --> 00:26:34,658
- Not funny. Will you get back to me?
- Yes, I will. OK.
493
00:26:34,741 --> 00:26:36,076
OK. And Cooper, you know what?
494
00:26:37,035 --> 00:26:40,664
Ugly people have sex, Cooper.
Ugly people are people too.
495
00:26:41,248 --> 00:26:42,457
[elevator bell dings]
496
00:26:50,090 --> 00:26:50,924
Hello?
497
00:26:54,219 --> 00:26:55,053
Hello?
498
00:26:57,556 --> 00:26:58,390
Hello?
499
00:27:00,517 --> 00:27:01,351
Hello?
500
00:27:08,275 --> 00:27:11,486
- You fill out this EEG request on Ava?
- Yeah, you asked for it.
501
00:27:11,570 --> 00:27:14,030
I asked you to run labs on her
every other day. What the hell is this?
502
00:27:14,197 --> 00:27:16,908
Shepherd's doing a full
neuro workup. Get the hell...
503
00:27:16,992 --> 00:27:21,037
Go ahead. I would love
to have an excuse to lay you out.
504
00:27:21,413 --> 00:27:22,247
I didn't do anything.
505
00:27:22,455 --> 00:27:26,042
Whatever you didn't do
sent Addison running for the hills.
506
00:27:35,802 --> 00:27:39,431
OK. This guy is six-two,
dark hair, green eyes.
507
00:27:39,514 --> 00:27:43,476
Totally healthy. He plays
the violin and he's a physicist.
508
00:27:43,810 --> 00:27:45,103
That is good sperm.
509
00:27:45,645 --> 00:27:47,606
Geeky, but good.
510
00:27:47,731 --> 00:27:49,774
Lisa has extra donors
if you want to borrow one.
511
00:27:50,150 --> 00:27:51,860
- [sighs]
- Her tests come in yet?
512
00:27:52,402 --> 00:27:55,530
No, tomorrow. I don't want to ring any
alarm bells until we're sure.
513
00:27:55,655 --> 00:27:59,451
Ooh! What about this guy?
He's a marine biologist. Good hair.
514
00:28:01,161 --> 00:28:03,246
Are you sure you want to do this?
515
00:28:04,581 --> 00:28:06,625
Your life is really gonna change.
516
00:28:06,833 --> 00:28:08,710
That's why I'm doing this.
517
00:28:08,793 --> 00:28:10,378
I want my life to change.
518
00:28:10,545 --> 00:28:13,089
I need my life to change.
519
00:28:14,049 --> 00:28:17,052
I mean, look, you have Maya.
You have a family.
520
00:28:17,719 --> 00:28:20,430
You did everything the way
you're supposed to. You didn't wait.
521
00:28:22,766 --> 00:28:23,600
Maybe I should have.
522
00:28:26,061 --> 00:28:27,729
- Waited.
- What do you mean?
523
00:28:28,563 --> 00:28:32,776
Addison, I did everything
exactly the way I was supposed to.
524
00:28:33,068 --> 00:28:36,446
After college, I never dated anybody
but Sam because he was the one.
525
00:28:36,696 --> 00:28:40,909
I never had sex with anybody
but Sam because cheating is wrong.
526
00:28:41,242 --> 00:28:45,580
I had a baby because that's
what you do when you get married.
527
00:28:46,748 --> 00:28:48,917
I never made a single mistake.
I did everything right.
528
00:28:50,502 --> 00:28:52,545
And then Sam comes home
and says he wants a divorce.
529
00:28:54,756 --> 00:28:58,176
So, all those photos
you're busy admiring,
530
00:28:58,259 --> 00:29:00,929
all they are, are reminders
of all the stuff I didn't do.
531
00:29:02,055 --> 00:29:06,685
I'm 38 years old and I don't know how to
have fun. That's not lucky. That's sad.
532
00:29:06,768 --> 00:29:08,478
So shut up about lucky!
533
00:29:14,776 --> 00:29:18,488
Poor sad dried up Naomi.
534
00:29:20,240 --> 00:29:21,074
Shut up.
535
00:29:21,366 --> 00:29:23,827
Poor little special,
536
00:29:24,035 --> 00:29:26,121
talented doctor girl.
537
00:29:26,204 --> 00:29:28,581
Let's make a made-for-TV movie
538
00:29:28,665 --> 00:29:33,712
about the poor little dried up
special girl who has no fun.
539
00:29:33,920 --> 00:29:36,673
I could put you out.
You'd have to sleep in the car.
540
00:29:38,216 --> 00:29:39,300
I just... [sighs]
541
00:29:40,176 --> 00:29:42,595
I just wish I'd been
a little more like you.
542
00:29:43,263 --> 00:29:45,640
What, an adulterous bitch
who forgot to have kids?
543
00:30:07,245 --> 00:30:08,079
[man] Violet?
544
00:30:11,416 --> 00:30:13,334
- Allan. Great to see you.
- Hey!
545
00:30:13,960 --> 00:30:16,755
- How you doing?
- Great. Really, I'm really wonderful.
546
00:30:19,299 --> 00:30:24,012
Well, I saw you and I didn't want
to be rude, so I hope it's OK. [laughs]
547
00:30:24,137 --> 00:30:27,474
No, it's just...
it's really wonderful to see you.
548
00:30:27,640 --> 00:30:28,850
You look...
549
00:30:30,310 --> 00:30:31,436
You look really wonderful.
550
00:30:31,519 --> 00:30:34,230
They didn't have the Gouda
you like but they had a Camembert.
551
00:30:35,565 --> 00:30:37,317
- Hi.
- Hi.
552
00:30:38,276 --> 00:30:41,196
- This is Violet.
- Violet. Oh! Violet.
553
00:30:41,488 --> 00:30:44,866
Hi. Nice to meet you. I'm Cami.
554
00:30:46,201 --> 00:30:48,411
- OK.
- Allan's wife.
555
00:30:49,120 --> 00:30:52,957
[laughs] God. I still can't get
used to that word... "Wife."
556
00:30:54,793 --> 00:30:56,586
- Yeah.
- Uh... Wife?
557
00:31:01,424 --> 00:31:04,803
- How long have you been married?
- Newlyweds. Eight weeks.
558
00:31:05,637 --> 00:31:06,888
Oh!
559
00:31:09,099 --> 00:31:09,933
Congratulations.
560
00:31:16,314 --> 00:31:17,232
We'll see you.
561
00:31:19,317 --> 00:31:20,318
[Cami] Nice to meet you.
562
00:31:48,030 --> 00:31:51,617
[Cooper] Hey, Addison, a latte?
Or more of a cappuccino.
563
00:31:52,409 --> 00:31:54,995
Lisa's baby has something
called placenta accreta.
564
00:31:55,120 --> 00:31:55,954
Is that bad?
565
00:31:56,038 --> 00:31:58,874
[Addison] The placenta abnormally
attaches to the uterine wall.
566
00:31:59,041 --> 00:32:02,044
It makes delivering dangerous
for both mom and baby.
567
00:32:02,294 --> 00:32:04,338
- But there is something else.
- That's not enough?
568
00:32:04,421 --> 00:32:09,092
The baby has some genetic markers
that don't match Carol, just Lisa.
569
00:32:09,217 --> 00:32:10,844
What? The embryo...
570
00:32:10,927 --> 00:32:13,430
- Did not implant.
- This is Lisa's baby?
571
00:32:13,513 --> 00:32:17,809
Which also means that the paternity
is once again up for grabs.
572
00:32:18,143 --> 00:32:20,020
Good luck. I'm off to the beach.
573
00:32:20,145 --> 00:32:22,814
Um... You can't leave.
Someone has to tell the patient.
574
00:32:24,149 --> 00:32:25,525
Honestly, I have... I have...
575
00:32:26,443 --> 00:32:29,112
[clears throat] ...low people skills
with anybody over 12.
576
00:32:29,279 --> 00:32:31,948
It's true. An internet hooker
just stole his car.
577
00:32:32,032 --> 00:32:33,742
Violet! Privacy! She was not...
578
00:32:34,368 --> 00:32:36,870
She just... She borrowed my car.
579
00:32:37,287 --> 00:32:38,664
Mm-hmm.
580
00:32:38,747 --> 00:32:40,707
[all laugh]
581
00:32:40,791 --> 00:32:43,460
- She borrowed it. Borrowed!
- OK.
582
00:32:48,382 --> 00:32:51,259
[man] 911 Turbo, hand-sewn leather seats.
583
00:32:54,888 --> 00:32:57,182
911 Turbo with hand-sewn leather seats.
584
00:32:57,265 --> 00:32:59,101
Who does that to a 911?
585
00:33:00,060 --> 00:33:01,770
A chick. A crazy chick.
586
00:33:02,646 --> 00:33:03,563
But she was so hot.
587
00:33:03,647 --> 00:33:06,066
- Crazy hot chick.
- I loved that car.
588
00:33:06,525 --> 00:33:09,444
- That was a single man's car.
- That's the point.
589
00:33:09,528 --> 00:33:12,447
I mean, I thought
maybe I was done being single.
590
00:33:14,908 --> 00:33:16,993
I thought she would
be the mother of my children.
591
00:33:17,077 --> 00:33:18,120
What was her name again?
592
00:33:18,328 --> 00:33:19,788
SexyBoobs316.
593
00:33:24,126 --> 00:33:26,628
Are you...? Dude, are you crying?
594
00:33:27,921 --> 00:33:28,797
No.
595
00:33:29,172 --> 00:33:32,968
You better be crying about that car
and not over SexyBoobs315.
596
00:33:33,093 --> 00:33:34,302
Three-sixteen.
597
00:33:35,387 --> 00:33:37,806
- Three-sixteen.
- I can't. I can't. I'm gonna hurt him.
598
00:33:37,931 --> 00:33:42,060
Let's just say he's crying
over the car and the woman.
599
00:33:42,602 --> 00:33:45,731
All right? There you go. Let it out.
600
00:33:46,565 --> 00:33:47,399
Let it out.
601
00:33:51,695 --> 00:33:53,196
- [wind chime dings]
- Cristina?
602
00:33:59,828 --> 00:34:00,829
Ooh...
603
00:34:01,329 --> 00:34:02,456
That's a pretty one.
604
00:34:02,539 --> 00:34:05,250
Moves very well in it.
Looks quite natural.
605
00:34:05,417 --> 00:34:08,128
- You paged?
- I need you over here.
606
00:34:08,503 --> 00:34:11,590
For what? Should I see you
in the dress before the wedding?
607
00:34:12,424 --> 00:34:13,467
You think I'm wearing this?
608
00:34:18,513 --> 00:34:19,514
It is very feminine.
609
00:34:19,598 --> 00:34:23,769
Exactly. Do you know your mother
booked a chapel that seats 200 people?
610
00:34:24,561 --> 00:34:26,146
OK, how did I get bridesmaids?
611
00:34:26,271 --> 00:34:28,732
Huh? Freaking stupid cotton candy
colored bridesmaids.
612
00:34:30,192 --> 00:34:31,026
No offense.
613
00:34:32,152 --> 00:34:33,361
What happened to our small ceremony?
614
00:34:34,154 --> 00:34:36,281
What happened to you
and me in City Hall?
615
00:34:37,824 --> 00:34:39,367
I didn't...
I didn't think you were serious.
616
00:34:40,327 --> 00:34:41,161
[pager beeping]
617
00:34:41,328 --> 00:34:42,704
I am not wearing this.
618
00:34:44,956 --> 00:34:46,416
Um... I got to get to the hospital.
619
00:34:47,334 --> 00:34:49,085
You know, we should
give them some privacy.
620
00:34:50,337 --> 00:34:51,171
What?
621
00:34:52,589 --> 00:34:55,217
Oh... Oh, you want me
to go over there with you?
622
00:34:56,635 --> 00:34:58,637
- By myself? OK. OK.
- Yeah.
623
00:35:00,263 --> 00:35:01,681
[Cristina] You want a big wedding?
624
00:35:02,307 --> 00:35:05,685
You want the chapel, you want
the guests, and me in a white dress?
625
00:35:07,062 --> 00:35:08,104
Well...
626
00:35:09,356 --> 00:35:10,190
Yes...
627
00:35:12,442 --> 00:35:13,902
I'm a traditional man, Cristina.
628
00:35:14,069 --> 00:35:15,987
- Are you kidding me?
- No.
629
00:35:20,492 --> 00:35:21,368
Oh...
630
00:35:22,869 --> 00:35:26,790
The sales lady has another batch
of dresses for you to see, Cristina.
631
00:35:27,791 --> 00:35:29,835
Thank you... Mama.
632
00:35:36,216 --> 00:35:39,636
Cristina's certainly
made quite an effort.
633
00:35:39,886 --> 00:35:42,430
Tried on, I would say,
over a hundred dresses.
634
00:35:43,431 --> 00:35:45,809
And that certainly
could not have been easy for her.
635
00:35:45,976 --> 00:35:49,229
Mama, I know she seems
disinterested in the wedding planning,
636
00:35:50,230 --> 00:35:54,651
but Cristina, she's not cold.
I know she seems cold.
637
00:35:54,734 --> 00:35:58,196
Preston, if you think
Cristina is right for you,
638
00:35:58,947 --> 00:36:00,073
I trust you.
639
00:36:02,325 --> 00:36:04,202
I trust your instincts.
640
00:36:22,716 --> 00:36:25,927
And the baby?
That baby isn't even mine?
641
00:36:26,177 --> 00:36:27,679
- Honey, calm down.
- Calm down?
642
00:36:28,221 --> 00:36:30,307
You mean, I can keep this baby
if I want to?
643
00:36:31,224 --> 00:36:33,018
Um... Legally, yes.
644
00:36:33,727 --> 00:36:34,936
So, who's the father?
645
00:36:35,270 --> 00:36:37,522
We won't know the paternity of the baby
until after Lisa delivers.
646
00:36:38,148 --> 00:36:41,067
More urgent at the moment
is the placenta accreta.
647
00:36:41,776 --> 00:36:45,113
The fact is Lisa's at risk of having
a life-threatening hemorrhage
648
00:36:45,196 --> 00:36:48,116
and the baby could deliver preterm.
649
00:36:48,575 --> 00:36:49,659
So, you're saying they could die?
650
00:36:50,285 --> 00:36:52,704
There is a risk of death, yes.
651
00:36:53,288 --> 00:36:55,749
Lisa, I know you're scared.
652
00:36:56,458 --> 00:36:59,794
If you do go into preterm labor,
you'll have a C-section.
653
00:37:00,503 --> 00:37:03,882
And they'll monitor it and control it
so that they have a better chance
654
00:37:03,965 --> 00:37:06,301
of saving your uterus and your life.
655
00:37:06,551 --> 00:37:08,762
And you'll save us? Me and the baby?
656
00:37:09,596 --> 00:37:10,430
[Addison] I have...
657
00:37:10,513 --> 00:37:13,266
I have to get back to Seattle,
I have a practice.
658
00:37:13,350 --> 00:37:17,062
- But I can refer you to someone local...
- No, I want you. You will be there?
659
00:37:28,156 --> 00:37:30,283
I thought Kathy was coming
to the appointment today.
660
00:37:30,825 --> 00:37:32,661
- [crying]
- Oh.
661
00:37:33,954 --> 00:37:35,705
It's just Kathy
didn't come home last night.
662
00:37:36,289 --> 00:37:38,166
You know what,
I don't blame her, but it's just
663
00:37:38,375 --> 00:37:41,753
what-what if she's with some guy
right now? Some guy...
664
00:37:41,962 --> 00:37:45,215
Some guy who can bring it?
665
00:37:45,298 --> 00:37:48,760
Oh. Let's not get ahead
of ourselves. It's OK.
666
00:37:49,344 --> 00:37:52,806
All right? There are plenty of medical
reasons for low sex drive, all right?
667
00:37:53,473 --> 00:37:57,185
- Sorry. Sorry.
- Honey. Where were you?
668
00:37:58,144 --> 00:38:00,772
- I was out.
- All night?
669
00:38:01,982 --> 00:38:02,941
Mm-hmm.
670
00:38:03,274 --> 00:38:05,443
And I had a chance to cheat, believe me.
671
00:38:05,944 --> 00:38:07,487
But I passed, OK?
672
00:38:07,654 --> 00:38:09,698
I passed up being with someone
who actually wants to be with me
673
00:38:09,781 --> 00:38:11,157
because I am stuck with you!
674
00:38:13,493 --> 00:38:14,869
You're crying?
675
00:38:14,953 --> 00:38:17,205
OK, let's all just calm down here.
676
00:38:17,288 --> 00:38:18,331
I'll be in the waiting room.
677
00:38:19,541 --> 00:38:21,501
Oh, she's starting to hate me.
678
00:38:22,794 --> 00:38:23,670
Oh!
679
00:38:23,753 --> 00:38:25,755
What am I going to do
if little Paul can't perform?
680
00:38:25,922 --> 00:38:30,260
OK. Don't talk about your penis
while you hug another man.
681
00:38:31,594 --> 00:38:34,264
- I'm sorry, man.
- That's OK. Let's draw some blood.
682
00:38:34,347 --> 00:38:35,849
OK. Let's draw some blood.
683
00:38:40,562 --> 00:38:42,605
- What's in L.A.?
- What?
684
00:38:43,898 --> 00:38:44,858
For Addison.
685
00:38:45,817 --> 00:38:48,987
Any idea what she might be doing there?
686
00:38:50,196 --> 00:38:51,781
Naomi and Sam are down there.
687
00:38:53,575 --> 00:38:54,409
You all right?
688
00:38:56,286 --> 00:38:57,287
We were gonna try.
689
00:38:58,788 --> 00:39:01,875
We were going to make a go of it.
As a couple.
690
00:39:04,002 --> 00:39:06,296
She bet me I couldn't go
60 days without having sex.
691
00:39:06,504 --> 00:39:09,424
Oh, let me guess, you couldn't do it.
692
00:39:10,258 --> 00:39:11,384
No, she couldn't.
693
00:39:15,513 --> 00:39:16,806
She didn't want to be with me.
694
00:39:18,058 --> 00:39:18,975
I thought she did.
695
00:39:20,310 --> 00:39:21,394
I thought she might.
696
00:39:23,563 --> 00:39:24,439
But she didn't.
697
00:39:27,233 --> 00:39:29,402
And I caught her, you know.
698
00:39:29,694 --> 00:39:30,904
Sleeping with somebody else?
699
00:39:33,073 --> 00:39:35,241
God, that must've been so hard for you.
700
00:39:36,409 --> 00:39:38,036
Not that I can't relate.
701
00:39:39,913 --> 00:39:43,041
- So I told her I did it.
- You told her you did?
702
00:39:43,583 --> 00:39:46,086
I told her I lost the bet.
I told her I slept with someone.
703
00:39:47,295 --> 00:39:48,838
Figured if she didn't want to be with me,
704
00:39:48,922 --> 00:39:50,507
she shouldn't have to
feel guilty about it.
705
00:39:51,633 --> 00:39:55,053
Selfless. That's... out of character.
706
00:39:55,136 --> 00:39:55,970
Yeah.
707
00:39:58,640 --> 00:40:00,558
Anyway... Um...
708
00:40:02,560 --> 00:40:04,437
I was just wondering
if you knew what was in L.A.
709
00:40:12,904 --> 00:40:15,448
OK. Now I am going to the beach.
710
00:40:15,532 --> 00:40:16,574
[Naomi] Wait, Addie.
711
00:40:17,617 --> 00:40:19,202
Your test results came back in.
712
00:40:19,327 --> 00:40:22,997
Oh, good. Because I picked a donor.
713
00:40:23,081 --> 00:40:25,125
I think I'm going to go
with physicist guy.
714
00:40:25,416 --> 00:40:27,168
Your FSH level is high.
715
00:40:28,503 --> 00:40:31,965
Well, they're high this month.
We can do ovarian stimulation.
716
00:40:32,132 --> 00:40:34,634
And your antral follicle count
is only 2.
717
00:40:38,054 --> 00:40:41,641
- That could be due to stress.
- Addison. I'm sorry.
718
00:40:41,766 --> 00:40:43,560
I did all the tests.
719
00:40:43,768 --> 00:40:45,562
There is no fertility potential here.
720
00:40:52,777 --> 00:40:54,988
OK... Um...
721
00:40:56,239 --> 00:40:57,574
this is good. This is...
722
00:40:59,075 --> 00:41:01,619
Oh, this is just perfect.
723
00:41:01,870 --> 00:41:03,746
- Addison...
- I have the great guy,
724
00:41:04,455 --> 00:41:07,542
I don't have the baby
because I'm focusing on my career.
725
00:41:07,625 --> 00:41:10,879
Then I have the other guy, I don't have
his baby because he's not the great guy.
726
00:41:11,337 --> 00:41:14,257
And now I don't have
the great guy or the other guy
727
00:41:14,340 --> 00:41:16,551
and I'm finally ready
to have a baby and I can't.
728
00:41:16,676 --> 00:41:18,511
That is so...
729
00:41:19,762 --> 00:41:21,598
exactly what my life is.
730
00:41:23,933 --> 00:41:26,895
- Addie, there are other options.
- Yeah, I know about the options.
731
00:41:28,271 --> 00:41:31,816
I'm so sorry.
I know how much you wanted this.
732
00:41:34,277 --> 00:41:35,445
It's OK.
733
00:41:36,779 --> 00:41:38,198
I just um...
734
00:41:40,783 --> 00:41:43,870
I just didn't realize
I was out of time, that's all.
735
00:41:46,789 --> 00:41:48,666
Addie, please stay so we can...
736
00:41:48,750 --> 00:41:52,462
No, it's OK. I'm fine.
Thank you... for telling me.
737
00:41:52,545 --> 00:41:54,297
Thank you. I will see you at home.
738
00:42:05,683 --> 00:42:07,518
[woman] Looks like you had a bad day.
739
00:42:08,436 --> 00:42:09,270
OK.
740
00:42:10,688 --> 00:42:11,522
Enough.
741
00:42:12,774 --> 00:42:16,236
OK? Not today.
This is not a good day. All right?
742
00:42:16,402 --> 00:42:19,405
So why don't you just shut up?
743
00:42:21,366 --> 00:42:24,410
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
744
00:42:33,878 --> 00:42:35,213
All right then.
57181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.