All language subtitles for Greys.Anatomy.S03E17.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:01,822 [Addison] Previously on Grey's Anatomy... 2 00:00:01,905 --> 00:00:04,157 [Ellis] I raised you to be an extraordinary human being. 3 00:00:04,241 --> 00:00:07,119 Imagine my disappointment when I wake up after five years 4 00:00:07,202 --> 00:00:09,246 and discover that you're no more than ordinary. 5 00:00:09,329 --> 00:00:11,248 [Izzie] An hour ago he was proposing. 6 00:00:11,331 --> 00:00:12,833 And now he's going to the morgue. 7 00:00:12,916 --> 00:00:14,042 You did good. 8 00:00:15,335 --> 00:00:16,378 [blast] 9 00:00:17,754 --> 00:00:19,423 Do you believe in heaven? 10 00:00:22,718 --> 00:00:24,886 [Meredith] There are medical miracles. 11 00:00:24,970 --> 00:00:26,346 [piano music] 12 00:00:26,555 --> 00:00:29,016 Being worshipers at the altar of science 13 00:00:29,683 --> 00:00:32,185 we don't like to believe miracles exist. 14 00:00:33,145 --> 00:00:33,979 But they do. 15 00:00:34,062 --> 00:00:35,814 [Aqualung: "Lake" playing] ♪ This house ♪ 16 00:00:35,897 --> 00:00:36,982 Things happen. 17 00:00:37,065 --> 00:00:39,151 ♪ Is full of secrets ♪ 18 00:00:39,234 --> 00:00:41,987 We can't explain them, we can't control them... 19 00:00:42,070 --> 00:00:43,530 ♪ This house... ♪ 20 00:00:43,613 --> 00:00:45,449 ...but they do happen. 21 00:00:45,532 --> 00:00:48,910 Chief, I know the hypothermia is protective to her vital organs, 22 00:00:48,994 --> 00:00:50,579 but how much longer do you think we can go on... 23 00:00:50,662 --> 00:00:52,456 I've seen people last as long as four hours. 24 00:00:52,539 --> 00:00:54,041 - Yeah, but... - No. 25 00:00:54,124 --> 00:00:56,585 This is not. This is Ellis Grey's little girl. 26 00:00:56,668 --> 00:00:59,337 - This is my... - We're all on the same side here, Chief. 27 00:00:59,629 --> 00:01:04,051 [beeping] 28 00:01:04,885 --> 00:01:05,844 ♪ Outside... ♪ 29 00:01:05,927 --> 00:01:07,763 Her body temp is at 86 degrees. 30 00:01:07,846 --> 00:01:10,307 She is not dead until she is warm and dead. 31 00:01:10,390 --> 00:01:12,976 We need to warm her up to 98.6 and start her heart. 32 00:01:13,060 --> 00:01:14,269 Yes, sir. 33 00:01:14,352 --> 00:01:17,564 Let's do it. Gastric lavage with the warm fluid. 34 00:01:20,192 --> 00:01:22,861 ♪ Lifetime is too long ♪ 35 00:01:22,944 --> 00:01:24,946 [beeping] 36 00:01:25,363 --> 00:01:27,616 - Addison. - I have to go, it's my Jane Doe... 37 00:01:27,699 --> 00:01:31,912 Just... they're waiting... for you, so... 38 00:01:31,995 --> 00:01:34,039 whatever you choose to say will... 39 00:01:34,122 --> 00:01:35,791 [beeping] 40 00:01:37,834 --> 00:01:39,544 ♪ Listen to me ♪ 41 00:01:39,628 --> 00:01:41,671 [Meredith] Miracles do happen in medicine. 42 00:01:41,755 --> 00:01:44,216 ♪ I can only say... ♪ 43 00:01:44,299 --> 00:01:46,009 They happen every day. 44 00:01:47,344 --> 00:01:49,971 Just not always when we need them to happen. 45 00:01:50,055 --> 00:01:56,019 ♪ Are you listening See these empty hands ♪ 46 00:01:57,687 --> 00:02:03,652 ♪ Knowing it was all for you ♪ 47 00:02:05,153 --> 00:02:06,196 Meredith? 48 00:02:07,531 --> 00:02:09,449 - She's freaking out. - She's not freaking out. 49 00:02:09,533 --> 00:02:11,493 - People tend to freak out. - Trust me. She's fine. 50 00:02:11,576 --> 00:02:13,954 OK, Mr. I've Been Dead Longer Knows Everything. 51 00:02:14,037 --> 00:02:15,664 You know what, that's why I don't like to be here with you. 52 00:02:15,747 --> 00:02:18,625 Because you don't assess a situation, you just dive right in. 53 00:02:18,708 --> 00:02:20,836 Oh, I'm not the one who got himself all blown up. 54 00:02:20,919 --> 00:02:22,712 All right. You wanna do this now or you wanna do this later? 55 00:02:22,796 --> 00:02:24,673 - Oh, I wanna do this... - You wanna do this now? 56 00:02:24,756 --> 00:02:26,883 I'll kick your ass. I'm the one with a fresh heart. 57 00:02:26,967 --> 00:02:29,344 - You're gonna kick... - [Meredith] This is a brain thing... 58 00:02:29,427 --> 00:02:30,846 This is the ketamine neurotransmitter thing, right? 59 00:02:31,888 --> 00:02:32,889 [both] No. 60 00:02:33,306 --> 00:02:35,851 'Cause you'd think if this were my brain doing this 61 00:02:35,934 --> 00:02:38,061 the first person I'd want to see, no offense, 62 00:02:38,520 --> 00:02:40,397 would be... Doc! 63 00:02:40,856 --> 00:02:42,941 What a good boy. 64 00:02:43,817 --> 00:02:45,360 - Hi. - [sighs] 65 00:02:46,236 --> 00:02:48,238 - Hi, buddy. - Meredith. 66 00:02:48,321 --> 00:02:50,031 [dog panting] 67 00:02:50,323 --> 00:02:52,158 This is not your brain on drugs. 68 00:02:52,576 --> 00:02:55,161 This is death. You are dead. You're really freaking dead, 69 00:02:55,245 --> 00:02:58,290 - dirt-nap dead, no-more-you dead. - Whoa, whoa, whoa! 70 00:02:58,957 --> 00:02:59,916 Way too harsh. 71 00:03:00,000 --> 00:03:02,711 Remember, we... we were gonna take it easy, that was not easy. 72 00:03:04,296 --> 00:03:05,463 [sighs] 73 00:03:07,966 --> 00:03:09,050 Meredith... 74 00:03:10,302 --> 00:03:12,304 you drowned in the Elliot Bay. 75 00:03:12,888 --> 00:03:14,764 - You remember that? - Yeah, that sucked. 76 00:03:15,307 --> 00:03:17,559 Who's a good boy? Who's the best dog? 77 00:03:17,934 --> 00:03:21,104 - Oh, this is gonna take a while. - Who is such a good boy? 78 00:03:21,187 --> 00:03:24,065 [sighs] We don't have a while. She's running out of time. 79 00:03:24,482 --> 00:03:26,401 Who's the best dog? 80 00:03:27,360 --> 00:03:28,403 [phone rings] 81 00:03:28,486 --> 00:03:31,281 - Tell me. - Her temp's still only 86. 82 00:03:31,448 --> 00:03:32,532 There's still no heartbeat. 83 00:03:32,616 --> 00:03:34,951 - We're hoping once she warms up... - I want to go in there. 84 00:03:35,035 --> 00:03:36,036 - No. - There's risk of brain damage. 85 00:03:36,119 --> 00:03:37,037 - I need to go in and... - Derek. 86 00:03:37,120 --> 00:03:40,123 You can't. Not for Meredith, not for anybody. You're in no shape. 87 00:03:42,626 --> 00:03:43,543 [sighs] 88 00:03:45,503 --> 00:03:46,421 It's not good. 89 00:03:46,504 --> 00:03:48,423 Is she still cyanotic? What was her initial temp? 90 00:03:48,506 --> 00:03:50,383 - What is taking so long? - Dr. Yang. 91 00:03:51,051 --> 00:03:54,304 It's not good. They're doing everything they can. 92 00:03:54,763 --> 00:03:57,057 I... You should maybe, um... 93 00:03:58,266 --> 00:03:59,392 prepare yourselves. 94 00:04:01,561 --> 00:04:03,688 I have to go. My Jane Doe's awake. 95 00:04:03,772 --> 00:04:06,524 I'll come in with you. Iz, you'll let us know. 96 00:04:06,608 --> 00:04:08,401 Prepare ourselves? That's... 97 00:04:08,777 --> 00:04:11,279 That's what we tell the families before we call time of death. 98 00:04:11,363 --> 00:04:13,240 - She's gonna be OK. - Sometimes you're wrong. 99 00:04:18,620 --> 00:04:20,497 Uh-uh. No. 100 00:04:21,122 --> 00:04:22,415 - Cristina. - I'm not doing this. 101 00:04:23,541 --> 00:04:24,417 Cristina. 102 00:04:30,340 --> 00:04:32,968 [sighs] She's gonna survive this. 103 00:04:33,677 --> 00:04:36,221 She's gonna survive this. She's gonna survive this. 104 00:04:36,304 --> 00:04:37,722 She's gonna survive this. She's gonna survive this. 105 00:04:37,806 --> 00:04:39,808 - [bell tolls] - [woman] Meredith? 106 00:04:40,809 --> 00:04:42,185 Meredith. 107 00:04:42,852 --> 00:04:46,189 I don't know if you remember me. I was your mother's scrub nurse. 108 00:04:46,481 --> 00:04:47,857 - I died from... - Liver cancer. 109 00:04:51,736 --> 00:04:55,448 - Bonnie? - She remembers me. You remember. 110 00:04:55,532 --> 00:04:57,617 You were a very important patient for her. 111 00:04:57,701 --> 00:04:59,703 What are all of you doing here? Is this... 112 00:04:59,786 --> 00:05:01,746 - It's not heaven. - We're here because you called us here. 113 00:05:01,830 --> 00:05:02,998 I didn't, did I? 114 00:05:03,957 --> 00:05:05,375 Tell us about the water, Meredith. 115 00:05:10,797 --> 00:05:13,508 You do not have the authority to speak to me in that way. You are a bug. 116 00:05:13,591 --> 00:05:15,468 - I need you to hold still. - [panting] 117 00:05:15,552 --> 00:05:16,636 Go ahead. 118 00:05:16,803 --> 00:05:18,138 Burke usually writes for Lorazepam 119 00:05:18,221 --> 00:05:19,180 - when she's like this, - You're amateurs. 120 00:05:19,264 --> 00:05:21,099 - But I don't want to bother him. - Get me out of this bed. [panting] 121 00:05:21,182 --> 00:05:22,350 Do it. Give it to her. 122 00:05:22,434 --> 00:05:24,686 - Who do you think you are? - This is a day she should sleep through. 123 00:05:24,769 --> 00:05:27,605 Do you even know what you're doing? Get me Richard. 124 00:05:27,689 --> 00:05:30,400 I am Dr. Montgomery. You need this oxygen. I need you to lie back. 125 00:05:30,483 --> 00:05:33,278 [sobbing] No, no. I'm not supposed to be here. 126 00:05:33,361 --> 00:05:35,071 This wasn't in your plan today. I get that, 127 00:05:35,155 --> 00:05:37,032 but we're trying to take care of your baby. 128 00:05:37,115 --> 00:05:40,160 - [sobbing] - You know, I need you to calm down. 129 00:05:40,243 --> 00:05:42,579 [sobbing] Just tell her... Tell her you are gonna take me home. 130 00:05:42,662 --> 00:05:45,540 Tell her... You have to talk to my husband. 131 00:05:47,292 --> 00:05:49,711 This... This is Dr. Karev. He's my intern. 132 00:05:50,587 --> 00:05:52,964 - What? You're not... - You lost your ID. 133 00:05:53,048 --> 00:05:56,176 - We don't know where your family is yet. - I know you, you're my... 134 00:05:56,259 --> 00:05:58,678 No. I found you on the dock after the accident. 135 00:05:59,179 --> 00:06:01,681 What dock? What... What accident? What happened? 136 00:06:01,765 --> 00:06:03,099 You were in the ferry. 137 00:06:03,767 --> 00:06:04,934 You don't remember? 138 00:06:07,145 --> 00:06:08,980 - No. - What about your name? 139 00:06:11,357 --> 00:06:15,403 - My name? [sobbing] I don't know anything. - Shh. 140 00:06:15,487 --> 00:06:18,073 - Shh. Shh. - I should know my own name. 141 00:06:18,156 --> 00:06:20,617 I'm having a baby. I don't even know my own name. 142 00:06:21,951 --> 00:06:24,287 She can't remember anything from before the accident. 143 00:06:24,370 --> 00:06:27,499 It could be head trauma, it could be psychological from the shock... 144 00:06:27,665 --> 00:06:30,418 Retrograde amnesia, could be just transient, right? 145 00:06:30,502 --> 00:06:31,544 Well, that's the hope. 146 00:06:31,628 --> 00:06:34,839 You know, I'm worried about her lungs too. Get a chest x-ray and an ABG. 147 00:06:34,923 --> 00:06:36,257 - OK. - [phone rings] 148 00:06:36,674 --> 00:06:38,927 Hey, you OK? You want to be with your friends? 149 00:06:39,010 --> 00:06:40,887 No, I'm... I'm on this. 150 00:06:40,970 --> 00:06:42,263 - You sure? - Yeah, it's just... 151 00:06:42,680 --> 00:06:44,891 I don't know, Meredith always makes me think... 152 00:06:45,183 --> 00:06:47,435 I don't know, screwed up people have a chance. 153 00:06:47,852 --> 00:06:48,853 [beeping] 154 00:06:48,937 --> 00:06:51,940 - [Richard] I'm in. - Start the warm fluids. Hold CPR. 155 00:06:56,903 --> 00:06:59,781 - Anything? - [Preston] Heart is still. 156 00:07:01,366 --> 00:07:04,369 - No movement, no fibrillation. - Nothing? 157 00:07:05,078 --> 00:07:06,204 Nothing. 158 00:07:07,872 --> 00:07:08,790 Re-starting CPR. 159 00:07:10,917 --> 00:07:12,877 - Stevens, get out of here. - I just... 160 00:07:15,046 --> 00:07:16,798 - Oh, my God. - Go back outside and wait. 161 00:07:17,298 --> 00:07:20,260 - With Yang and O'Malley. - Cristina isn't... 162 00:07:20,635 --> 00:07:21,553 She left. 163 00:07:22,470 --> 00:07:24,514 She left in the middle of her shift? Where did she go? 164 00:07:41,281 --> 00:07:43,450 [bell tolls] 165 00:07:43,533 --> 00:07:45,910 Meredith, I need you to understand. This is important. 166 00:07:45,994 --> 00:07:47,203 - You can't screw around. - Doc. 167 00:07:47,287 --> 00:07:48,455 All right, there's no time for that. 168 00:07:48,538 --> 00:07:49,956 You don't have the time and we don't have the time. 169 00:07:50,331 --> 00:07:51,958 I drowned, that's all. I drowned. 170 00:07:52,041 --> 00:07:54,169 Meredith, please, listen to us. 171 00:07:54,544 --> 00:07:57,005 You have to listen to us. You have to. 172 00:07:57,964 --> 00:07:59,424 Oh, no. 173 00:08:02,594 --> 00:08:04,095 Ah! 174 00:08:04,179 --> 00:08:08,516 [moaning] 175 00:08:15,315 --> 00:08:16,733 [bell tolling] 176 00:08:17,192 --> 00:08:19,486 I can't find the source of this bleeding! 177 00:08:19,569 --> 00:08:22,947 - I need gloves and surgical towels. - It happens with Bonnie, baby. 178 00:08:23,031 --> 00:08:25,533 - You just gotta ride it. - I can save her. 179 00:08:25,617 --> 00:08:27,619 - I can start an IV. - There's no point. 180 00:08:27,702 --> 00:08:31,414 Go to the OR and get me sterilized surgical instruments. Go! 181 00:08:31,498 --> 00:08:33,124 Go! 182 00:08:33,208 --> 00:08:34,959 [panting] 183 00:08:43,676 --> 00:08:45,970 Meredith... 184 00:08:46,054 --> 00:08:47,722 are you ready to talk about this now, 185 00:08:48,681 --> 00:08:50,475 or you wanna waste some more time? 186 00:08:52,393 --> 00:08:55,063 - [beeping] - [Bailey] It's been over an hour. 187 00:08:55,146 --> 00:08:55,980 [gasping] 188 00:08:56,064 --> 00:08:59,025 Is it... We need to prepare for the possibility... 189 00:08:59,108 --> 00:09:02,278 Look, she is young, she is healthy, her temp's going up, 190 00:09:02,362 --> 00:09:05,198 and it's gonna keep going up, and her heart will start again. 191 00:09:05,281 --> 00:09:07,242 That's the only possibility I'm prepared for. 192 00:09:07,325 --> 00:09:08,993 [gasping] 193 00:09:11,079 --> 00:09:13,873 Do you use moisturizer? Here. Take this. 194 00:09:14,499 --> 00:09:15,625 Keep it behind the bar. 195 00:09:16,876 --> 00:09:18,586 Wow, what is this? It smells like something burning. 196 00:09:18,670 --> 00:09:20,713 - It's gingerbread. - Yeah. 197 00:09:21,756 --> 00:09:24,759 You're not getting this, are you? OK, this is 99 cents. 198 00:09:24,842 --> 00:09:26,928 OK? You can buy anything for 99 cents. 199 00:09:27,804 --> 00:09:28,638 Oh. 200 00:09:29,389 --> 00:09:30,431 Oh. 201 00:09:31,266 --> 00:09:32,559 [clashing] 202 00:09:33,393 --> 00:09:35,520 It's small. It's, um, a tiny size. 203 00:09:35,603 --> 00:09:38,648 It has, uh, cat-type creatures on it. But it is a chair. 204 00:09:39,232 --> 00:09:42,318 For 99 cents, you can buy furniture. That is America, man. 205 00:09:42,402 --> 00:09:43,736 That's Taiwan, man. 206 00:09:45,488 --> 00:09:48,157 You know, this ferry thing's pretty bad. Don't you think you should be... 207 00:09:48,241 --> 00:09:50,076 I am coping. 208 00:09:52,078 --> 00:09:52,996 OK? 209 00:09:57,166 --> 00:10:01,921 I'm coping. So, uh, shut up and look at all my crap! 210 00:10:06,092 --> 00:10:08,803 Callie, you're in charge of my interns. 211 00:10:08,886 --> 00:10:10,138 Put them to work anywhere but here. 212 00:10:10,221 --> 00:10:11,389 - No, we can't go anywhere. - Please let us stay here. 213 00:10:11,472 --> 00:10:13,057 You're concerned. I understand. 214 00:10:13,141 --> 00:10:16,519 There's been a disaster, and there's work to be done. Go. Now. 215 00:10:17,020 --> 00:10:18,938 All right, they need bodies down in the clinic. Let's go down there. 216 00:10:21,065 --> 00:10:22,942 Hey. Bailey's right. We can't help, Meredith. 217 00:10:23,026 --> 00:10:24,319 All we do is sit around and go crazy. 218 00:10:24,402 --> 00:10:26,988 - I can't... I can't. I need to be here. - Izzie, we're all freaked. 219 00:10:27,071 --> 00:10:29,407 We just need to stay out of the way. Got it? 220 00:10:29,490 --> 00:10:30,533 Let's go. 221 00:10:31,951 --> 00:10:32,952 [sighs] 222 00:10:33,119 --> 00:10:36,706 Do you or your immediate family have a history of cancer? 223 00:10:38,207 --> 00:10:39,959 Um, I don't know. 224 00:10:40,043 --> 00:10:42,337 How about heart disease or high blood pressure? 225 00:10:42,420 --> 00:10:43,463 [sighs] 226 00:10:43,546 --> 00:10:45,840 How about alcohol or drug use? You don't know any of this, do you? 227 00:10:45,923 --> 00:10:49,510 I don't even know the sex of my baby or if I'm married. 228 00:10:49,594 --> 00:10:54,057 I mean, I... I have a ring line, but I don't... have the ring. 229 00:10:54,140 --> 00:10:57,810 - So, what does that make me? - I... I don't know. 230 00:10:57,894 --> 00:10:59,228 [clashing] 231 00:10:59,312 --> 00:11:00,772 Is it really bad? 232 00:11:00,855 --> 00:11:03,149 You look... I mean, am I gonna... 233 00:11:03,232 --> 00:11:05,693 No. No, no, no, no. It's, uh... 234 00:11:07,111 --> 00:11:09,405 It's a friend. She was in the accident, too. 235 00:11:09,822 --> 00:11:12,450 - I'm sorry. - Yeah. Well... 236 00:11:13,701 --> 00:11:15,453 Things are tough all over. 237 00:11:16,120 --> 00:11:18,873 I have no new information about your loved ones. I'm sorry. 238 00:11:18,956 --> 00:11:22,210 But we are facing a serious blood shortage. 239 00:11:22,293 --> 00:11:24,879 So anyone eligible to donate blood should see me. 240 00:11:24,962 --> 00:11:26,798 If you're not sure, see me. 241 00:11:27,215 --> 00:11:29,884 These need to go to the blood bank for testing. Thanks. 242 00:11:32,011 --> 00:11:33,846 - Who are those for? - Meredith is AB. 243 00:11:34,764 --> 00:11:37,392 [sighs] She's been down a long time, but, you know, she's strong. 244 00:11:37,809 --> 00:11:39,602 - We shouldn't give up. - I wasn't planning to, but thanks. 245 00:11:41,521 --> 00:11:43,523 OK. Is this stress related, 246 00:11:43,606 --> 00:11:46,317 or am I doing something specific to piss you off? 247 00:11:46,401 --> 00:11:47,568 Because, believe me, we need to pull together. 248 00:11:47,652 --> 00:11:49,445 - Not "we". - What? 249 00:11:49,529 --> 00:11:51,572 You go on about how we need to do this for Meredith, 250 00:11:51,656 --> 00:11:53,783 and how strong Meredith is like you know her. 251 00:11:54,075 --> 00:11:57,036 - I do know her. - No. George, Cristina and me, we know her. 252 00:11:57,120 --> 00:11:59,580 We're her family. We were here long before you and George started fooling around. 253 00:11:59,664 --> 00:12:00,706 Hey, he is my husband. 254 00:12:00,790 --> 00:12:03,376 Stop saying that like it means something. It's a piece of paper. 255 00:12:03,459 --> 00:12:06,129 You act like it gives you history or weight. 256 00:12:06,629 --> 00:12:07,588 OK, enough! 257 00:12:08,047 --> 00:12:11,342 Enough. I will not be run off. I am here. George wants me here. 258 00:12:11,426 --> 00:12:13,886 And If you can accept that, that... that I love him, too, 259 00:12:13,970 --> 00:12:16,139 then maybe we could be, I don't know, friends? 260 00:12:17,974 --> 00:12:19,934 Or you can keep on the way you are 261 00:12:20,017 --> 00:12:22,103 and be that person that George used to know. 262 00:12:22,186 --> 00:12:23,604 You don't get to decide that. 263 00:12:23,688 --> 00:12:25,898 - George decides. - Oh, I know what he'll decide. 264 00:12:25,982 --> 00:12:27,733 And if I were you, I would think about it long and hard, 265 00:12:27,817 --> 00:12:29,694 because you cannot afford to lose another friend, 266 00:12:29,777 --> 00:12:31,696 not when people around you keep... 267 00:12:34,490 --> 00:12:38,035 Keep... dropping like flies. Is that what you were about to say? 268 00:12:41,330 --> 00:12:45,209 - [bell tolls] - So all of you just disappear at will? 269 00:12:45,710 --> 00:12:48,337 - What happened? - I drowned. That's it. 270 00:12:48,421 --> 00:12:51,591 - Really? Then why are we here? - Again. 271 00:12:52,842 --> 00:12:55,761 I can't do this if you're gonna keep saying you drowned. 272 00:12:55,845 --> 00:12:57,889 Do you have any idea how much that hurt? 273 00:12:57,972 --> 00:13:01,851 You know, when you came into the ER, you were so brave, so strong. 274 00:13:01,934 --> 00:13:05,480 I was in shock! And you guys doped me up. 275 00:13:05,855 --> 00:13:10,318 And you know what? In retrospect, what happened to me really sucked. 276 00:13:11,110 --> 00:13:14,030 I was young and beautiful and in love. 277 00:13:14,155 --> 00:13:17,033 I was getting married in four months, and then I was dying. 278 00:13:17,450 --> 00:13:20,411 And here you are, all happy and perky to be dead. 279 00:13:20,495 --> 00:13:23,414 You think I want to be here? I swam. I fought... 280 00:13:23,831 --> 00:13:25,541 hard. The water was cold. 281 00:13:25,625 --> 00:13:27,835 All right, but that thing in the tub, what was that? 282 00:13:27,919 --> 00:13:29,545 It wasn't anything. It was... 283 00:13:30,254 --> 00:13:33,424 - You see me in the tub? - I do not see women in the bathtub. 284 00:13:33,508 --> 00:13:34,926 I wish I saw... 285 00:13:35,009 --> 00:13:36,469 [sighs] 286 00:13:36,886 --> 00:13:39,305 - We know things. - You had to think about it. 287 00:13:39,388 --> 00:13:41,933 - No daughter of Ellis Grey could... - Not is so not an Ellis Grey thing. 288 00:13:42,016 --> 00:13:44,227 - Ah, it's a Derek thing. - I would never... 289 00:13:44,310 --> 00:13:47,230 You would. I know crappy things have happened to you, 290 00:13:47,313 --> 00:13:51,025 but how can you be a surgeon and have so little respect for life? 291 00:13:51,108 --> 00:13:54,946 How... Oh, come on. 292 00:13:56,822 --> 00:13:58,115 [moaning] 293 00:13:58,783 --> 00:14:00,368 [phone rings] 294 00:14:03,120 --> 00:14:04,121 [sighs] 295 00:14:06,749 --> 00:14:08,167 Who are you here for? 296 00:14:10,795 --> 00:14:12,672 - What? - I'm waiting on my wife. 297 00:14:13,172 --> 00:14:15,258 Car hit her. [chuckles] 298 00:14:15,341 --> 00:14:17,301 Can you believe that? On the ferry? 299 00:14:18,135 --> 00:14:19,846 She was run over on the ferry. 300 00:14:22,390 --> 00:14:23,558 They haven't said much. 301 00:14:24,267 --> 00:14:26,727 Hard as hell to get any of these people to talk to you. 302 00:14:26,811 --> 00:14:27,854 Yeah, I'm... 303 00:14:30,648 --> 00:14:32,316 My girlfriend was there, too. 304 00:14:33,776 --> 00:14:35,236 And I don't know... 305 00:14:36,779 --> 00:14:40,074 - I don't know what's gonna happen. - It's out of our hands. 306 00:14:41,742 --> 00:14:44,745 - It's up to the doctors now. - Yeah. 307 00:14:45,663 --> 00:14:46,581 Yeah. 308 00:14:50,251 --> 00:14:52,628 - What's her name? - Meredith. 309 00:14:56,924 --> 00:14:58,259 I'll put her in my prayers. 310 00:15:00,011 --> 00:15:01,012 Thanks. 311 00:15:14,025 --> 00:15:16,193 [bell tolls] 312 00:15:16,277 --> 00:15:18,654 I need to get in there and find the source of this bleeding. 313 00:15:18,738 --> 00:15:20,907 Honestly, Meredith, it's just gonna happen again. 314 00:15:20,990 --> 00:15:22,783 Where is something to wipe up this blood? 315 00:15:22,867 --> 00:15:26,662 [bell tolls] 316 00:15:29,290 --> 00:15:31,500 - Fool me once... - Oh, good, yeah. 317 00:15:31,584 --> 00:15:35,004 Show up now and be a smart-ass. We have a job to do. Where are you? 318 00:15:35,087 --> 00:15:37,256 It's a waste of time. She's gonna get it or she's not. 319 00:15:37,340 --> 00:15:39,258 - Get what? - [Dylan] Yeah, the way I see it, 320 00:15:39,342 --> 00:15:41,177 It doesn't matter how you got here. 321 00:15:41,260 --> 00:15:44,263 You're either in this thing or you're not. There is no in-between. 322 00:15:44,639 --> 00:15:48,643 And cowboy here can get pissed off, because for all his tough talk, 323 00:15:48,726 --> 00:15:51,145 he's no different from Bonnie. He's stuck. 324 00:15:51,228 --> 00:15:52,313 - And you're not? - No. 325 00:15:52,396 --> 00:15:54,565 - Oh, please. - Stop. I had a good life. 326 00:15:54,649 --> 00:15:55,566 I helped when I could. 327 00:15:55,942 --> 00:15:57,693 And when that shell went off in my hands, 328 00:15:58,110 --> 00:16:00,905 I completed my task. I saved you. 329 00:16:08,120 --> 00:16:09,121 [Richard] What about another epi? 330 00:16:09,205 --> 00:16:11,415 We've been pushing epi an hour and a half. 331 00:16:11,499 --> 00:16:13,292 Check another lead. [panting] 332 00:16:13,376 --> 00:16:16,087 [beeping] 333 00:16:16,545 --> 00:16:19,382 - Asystole on three leads, sir. - What about her temp? 334 00:16:19,465 --> 00:16:22,301 - Down to 86 degrees. - Eighty-six? 335 00:16:22,385 --> 00:16:23,928 It's 86 now? It was 89. 336 00:16:24,011 --> 00:16:25,888 - Afterdrop phenomenon. - [panting] 337 00:16:36,607 --> 00:16:38,818 [panting] 338 00:16:51,872 --> 00:16:52,873 Water. Get me some water. 339 00:17:07,263 --> 00:17:08,931 [sighs] 340 00:17:13,644 --> 00:17:14,770 You broke her. 341 00:17:15,896 --> 00:17:17,648 You called her ordinary. 342 00:17:18,065 --> 00:17:20,985 You taught her time and time again that nothing she does, 343 00:17:21,569 --> 00:17:22,570 ever, is good enough. 344 00:17:23,154 --> 00:17:28,075 Every good thing Meredith is... happened despite you. 345 00:17:28,576 --> 00:17:31,787 She may not survive this... and that's on you. 346 00:17:32,246 --> 00:17:33,998 - That is on you. - [Addison] Derek. 347 00:17:39,503 --> 00:17:42,256 - [sighs] The woman is just... - She's a black hole, there's no question, 348 00:17:42,339 --> 00:17:45,176 but she can't help herself, and she certainly can't fix Meredith. 349 00:17:45,259 --> 00:17:46,427 It's my fault. 350 00:17:46,510 --> 00:17:47,470 Don't. 351 00:17:47,553 --> 00:17:49,221 See, I knew what was going on and I wasn't there for her. 352 00:17:49,305 --> 00:17:51,849 - You are human... - She was pulling away from me, and I... 353 00:17:51,932 --> 00:17:54,894 [sobbing] ...I... I just... 354 00:17:54,977 --> 00:17:56,604 You... 355 00:17:56,687 --> 00:17:59,440 You think that she went in the water on purpose? 356 00:17:59,774 --> 00:18:01,067 She knows how to swim. 357 00:18:03,360 --> 00:18:04,779 She's a good swimmer. 358 00:18:07,364 --> 00:18:09,658 Derek, you don't know that she's... 359 00:18:10,159 --> 00:18:13,287 No, you do not get to break down. You do not get to fall apart. 360 00:18:13,579 --> 00:18:16,957 Not when there's still a chance, and there still is a chance, Derek. OK? 361 00:18:19,168 --> 00:18:21,420 - OK. - [pager beeps] 362 00:18:22,630 --> 00:18:23,672 OK. 363 00:18:26,759 --> 00:18:27,843 [sighs] 364 00:18:27,927 --> 00:18:31,847 [bell tolls] 365 00:18:34,391 --> 00:18:36,977 - What are you looking for? - Something strong. 366 00:18:37,061 --> 00:18:40,106 The next time Bonnie decides to bleed out, I'm gonna dope her to high heaven... 367 00:18:40,189 --> 00:18:42,775 - Why are we still talking about her? - If I find the source... 368 00:18:42,858 --> 00:18:45,319 - She can't be saved. - This isn't fair. 369 00:18:45,778 --> 00:18:46,737 I could save her. 370 00:18:46,821 --> 00:18:49,740 If you'd just give me a chance, I could save her. 371 00:18:49,824 --> 00:18:51,742 [bell tolls] 372 00:18:51,826 --> 00:18:53,953 - What happened in that water? - I swam. 373 00:18:54,036 --> 00:18:56,038 - I fought. - No, you didn't. 374 00:18:56,789 --> 00:18:59,917 - And you can't stay here, Meredith. - I don't want to! 375 00:19:00,417 --> 00:19:02,086 Yeah, you do. 376 00:19:03,838 --> 00:19:05,131 It's easier. 377 00:19:05,673 --> 00:19:10,010 But you can't, because George's dad died, because Izzie lost me. 378 00:19:10,094 --> 00:19:14,223 And Cristina? When she was nine, she was in a car accident with her father, 379 00:19:14,849 --> 00:19:16,183 and he bled out right in front of her 380 00:19:16,267 --> 00:19:18,018 while they waited for an ambulance to arrive. 381 00:19:18,102 --> 00:19:19,186 - And Alex... - Stop. 382 00:19:19,270 --> 00:19:22,398 They are barely breathing. This will break them. 383 00:19:23,482 --> 00:19:26,277 - None of them deserves that. - [sighs] 384 00:19:26,360 --> 00:19:27,570 And this... 385 00:19:28,487 --> 00:19:29,697 This is the big one. 386 00:19:30,990 --> 00:19:32,533 So you pay attention. 387 00:19:32,992 --> 00:19:37,997 Do you know what kind of miracle it is that Derek is who he is? 388 00:19:38,080 --> 00:19:41,250 Do you know how rare it is that someone like him even exists? 389 00:19:41,959 --> 00:19:43,544 He's still an optimist. 390 00:19:44,795 --> 00:19:49,425 He still believes in true love and magic and soul mates. 391 00:19:49,925 --> 00:19:51,135 He's waiting for you. 392 00:19:51,218 --> 00:19:53,304 And if you don't come back from this, 393 00:19:54,471 --> 00:19:56,891 you will change who he is. 394 00:20:03,230 --> 00:20:05,149 [sighing] Oh, God. 395 00:20:06,567 --> 00:20:12,531 [bell tolls] 396 00:20:14,283 --> 00:20:15,367 [sighs] 397 00:20:21,207 --> 00:20:22,583 [sighs] 398 00:20:25,961 --> 00:20:26,921 [rapid beeping] 399 00:20:27,004 --> 00:20:29,965 [woman] Here we go. Move! Code blue! Get the cart in there! 400 00:20:30,049 --> 00:20:31,759 - I got it. - [woman] You got the cart? Bring it in. 401 00:20:31,842 --> 00:20:33,886 [rapid beeping] 402 00:20:38,974 --> 00:20:41,560 What about a cardiopulmonary bypass? 403 00:20:42,436 --> 00:20:43,520 We could do it here. 404 00:20:48,067 --> 00:20:50,527 Page Burke and the surgical team. Get them here now. 405 00:20:53,614 --> 00:20:56,116 You know, this is... This is quality Sudoku, Joe. 406 00:20:56,200 --> 00:20:58,786 - This is, like, $2 worth of Sudoku. - Good to know. 407 00:20:59,370 --> 00:21:02,081 [indistinct chatter] 408 00:21:03,999 --> 00:21:05,292 Been no change. 409 00:21:05,376 --> 00:21:07,253 - I thought you should know. - No kidding. 410 00:21:07,336 --> 00:21:09,421 Well, some do come back from this. 411 00:21:09,505 --> 00:21:11,924 You know what? I am not a civilian. I know the science here. 412 00:21:12,007 --> 00:21:13,801 - It's drinking time. - Not yet. 413 00:21:13,884 --> 00:21:17,054 - You have a responsibility to Meredith. - [scoffs] Uh-uh. 414 00:21:17,137 --> 00:21:18,264 I don't do this stuff. 415 00:21:18,597 --> 00:21:20,432 I mean, you should know. I go to great lengths. 416 00:21:20,516 --> 00:21:22,643 - You were there when I needed you. - After. 417 00:21:24,103 --> 00:21:26,355 After I knew you were gonna make it. 418 00:21:27,898 --> 00:21:29,316 OK, I'm not proud. 419 00:21:30,484 --> 00:21:33,112 OK? I just... [sighs] 420 00:21:33,696 --> 00:21:34,989 I can't. 421 00:21:36,865 --> 00:21:40,077 I can't go back there. I can't... I can't go back there and watch her. 422 00:21:41,203 --> 00:21:43,080 [pager beeping] 423 00:21:45,582 --> 00:21:46,792 Listen to me. 424 00:21:48,669 --> 00:21:52,131 This is about you and the woman you call your person. 425 00:21:52,214 --> 00:21:53,841 And you do know the science here. 426 00:21:53,924 --> 00:21:57,594 And if she dies, and you are sitting here when that happens, 427 00:21:57,678 --> 00:22:00,055 I can't see you coming back from that. 428 00:22:01,515 --> 00:22:03,559 Come and say goodbye to your friend. 429 00:22:10,774 --> 00:22:13,485 [bell tolls] 430 00:22:13,569 --> 00:22:15,029 I was swimming. 431 00:22:15,946 --> 00:22:17,323 I was fighting. 432 00:22:19,074 --> 00:22:22,244 And then I thought, just for a second... 433 00:22:22,536 --> 00:22:23,537 I thought, 434 00:22:26,498 --> 00:22:27,833 "What's the point?" 435 00:22:30,794 --> 00:22:32,463 And I let go. 436 00:22:34,381 --> 00:22:35,799 I stopped fighting. 437 00:22:39,303 --> 00:22:41,305 Don't tell anybody. [sighs] 438 00:22:42,347 --> 00:22:43,390 OK. 439 00:22:47,644 --> 00:22:52,483 [bell tolls] 440 00:22:58,113 --> 00:22:59,907 [sighs] 441 00:23:01,366 --> 00:23:02,451 What? 442 00:23:09,291 --> 00:23:11,752 - Izzie. - You can see her? 443 00:23:12,878 --> 00:23:13,754 No. 444 00:23:15,672 --> 00:23:17,091 But, sometimes, 445 00:23:18,342 --> 00:23:22,721 we'll be in the same place at exactly the same time. 446 00:23:24,056 --> 00:23:28,519 And... [sighs] I can almost hear her voice. 447 00:23:30,854 --> 00:23:32,523 It's like I'm touching her. 448 00:23:33,774 --> 00:23:36,276 I like to believe she knows I'm there. 449 00:23:40,155 --> 00:23:41,323 [sighs] 450 00:23:41,990 --> 00:23:43,659 That's all you get. 451 00:23:44,618 --> 00:23:45,828 That's it. 452 00:23:45,911 --> 00:23:48,080 Moments with the people you love. 453 00:23:48,163 --> 00:23:50,499 And they'll move on. And you'll want them to move on. 454 00:23:51,125 --> 00:23:55,003 But still, Meredith, that is all you get, moments. 455 00:23:55,754 --> 00:23:58,674 - Is this really happening? - I don't know. 456 00:23:59,633 --> 00:24:01,301 This is your afterlife, not mine. 457 00:24:02,010 --> 00:24:03,262 [sighs] 458 00:24:05,305 --> 00:24:06,932 [bell tolls] 459 00:24:18,235 --> 00:24:19,403 [phone rings] 460 00:24:19,486 --> 00:24:21,488 - Any change? - No. 461 00:24:22,990 --> 00:24:23,991 George, come on. 462 00:24:24,074 --> 00:24:26,618 - We can't do this today. Not today. - What the hell did you say to my wife? 463 00:24:26,702 --> 00:24:27,703 - I didn't say anything. - I saw her face. 464 00:24:27,786 --> 00:24:29,413 - We both said things. She was... - I saw her face. 465 00:24:29,496 --> 00:24:32,541 She didn't say anything. But why... What... Why would you pick now to throw down? 466 00:24:32,624 --> 00:24:34,334 I didn't. I... 467 00:24:35,085 --> 00:24:37,921 - I can't lie about how I feel. - Actually, you can. 468 00:24:38,005 --> 00:24:40,048 You can. People lie all the time. 469 00:24:40,382 --> 00:24:41,758 They hold their tongues and they wait. 470 00:24:41,842 --> 00:24:43,760 You should hold your tongue, because if I'm not making a mistake, 471 00:24:43,844 --> 00:24:46,096 you're gonna look like a jerk, and if I am, I'm gonna need you. 472 00:24:47,014 --> 00:24:49,808 I need you, and you... and you keep taking that away. 473 00:24:58,317 --> 00:25:00,402 Put on the CO2 monitor. You page Dr. Burke? 474 00:25:00,485 --> 00:25:03,280 He's in Trauma doing cardiopulmonary bypass. 475 00:25:03,697 --> 00:25:05,574 - On Meredith Grey? - Yes, sir. 476 00:25:07,201 --> 00:25:08,535 All right. OK, push one of atropine. 477 00:25:11,955 --> 00:25:14,458 - Billy, what's her temp? - We're up to 96. 478 00:25:15,500 --> 00:25:18,086 [sighs] That's good. Good. All right 479 00:25:18,170 --> 00:25:19,671 Now we just have to get her heart beating. 480 00:25:19,755 --> 00:25:20,797 [Richard] OK, draw an ABG, 481 00:25:20,881 --> 00:25:23,592 push one of epi, a gram of mag and an amp of calcium. 482 00:25:24,218 --> 00:25:26,386 [Meredith] I don't want to be here. I want to go back. 483 00:25:26,470 --> 00:25:28,305 We were told there wasn't a lot of time. 484 00:25:28,388 --> 00:25:31,600 - I'm out of time? - Well, we're not sure, baby. 485 00:25:31,683 --> 00:25:33,101 Oh, God. I can't. 486 00:25:33,477 --> 00:25:36,438 [panting] I want... Oh! I... I... 487 00:25:36,521 --> 00:25:38,982 - I had intimacy issues. - Yeah. 488 00:25:39,066 --> 00:25:41,401 Do you know how stupid that seems now? 489 00:25:41,485 --> 00:25:43,946 - Yeah, I do. - It's not enough. 490 00:25:44,029 --> 00:25:48,992 It's not enough, just a whiff of Derek or just... or Cristina. 491 00:25:49,076 --> 00:25:51,620 I need to go back. Please. 492 00:25:51,703 --> 00:25:55,249 [panting] I can't, I can't... [panting] 493 00:25:55,332 --> 00:25:56,583 [rapid beeping] 494 00:25:57,084 --> 00:25:58,961 [whispers] This is not gonna happen, not today. 495 00:25:59,044 --> 00:26:01,046 You're not gonna die on me today, not today. 496 00:26:01,129 --> 00:26:02,965 V- fib. Give me the paddles. 497 00:26:03,048 --> 00:26:05,259 [rapid beeping] 498 00:26:05,842 --> 00:26:08,095 - Clear. - [flatline] 499 00:26:08,178 --> 00:26:09,763 - [Richard] How many epis is that? - Six. 500 00:26:09,846 --> 00:26:11,556 - [Richard] What's the external pacer? - It's not catching. 501 00:26:11,974 --> 00:26:13,642 - [Richard] Billy, what's body temp? - [Billy] Ninety-eight. 502 00:26:13,725 --> 00:26:15,978 - [Richard] So she's warm? - Yes. 503 00:26:16,061 --> 00:26:18,605 [flatline] 504 00:26:21,566 --> 00:26:23,318 [sighs] 505 00:26:23,944 --> 00:26:25,362 And dead. 506 00:26:25,445 --> 00:26:26,613 ["Sleep Don't Weep" by Damien Rice playing] 507 00:26:26,697 --> 00:26:27,656 ♪ Sleep... ♪ 508 00:26:29,449 --> 00:26:31,535 ♪ Don't weep ♪ 509 00:26:33,578 --> 00:26:35,455 - [beeping] - V-fib. 510 00:26:35,956 --> 00:26:37,833 - That looks like V-fib. - Shock her at 300. 511 00:26:38,750 --> 00:26:39,751 - Charged. - Clear. 512 00:26:39,835 --> 00:26:40,877 [flatline] 513 00:26:42,587 --> 00:26:43,839 ♪ Your face... ♪ 514 00:26:43,922 --> 00:26:45,632 [flatline] 515 00:26:45,716 --> 00:26:47,509 ♪ So wet ♪ 516 00:26:48,010 --> 00:26:49,970 You cannot give up. You understand me? 517 00:26:50,053 --> 00:26:53,265 Do you know how much time, effort and energy, 518 00:26:53,348 --> 00:26:56,601 and... and... and resources and... drugs... 519 00:26:56,727 --> 00:26:59,229 [flatline] 520 00:26:59,313 --> 00:27:00,731 You cannot give up. 521 00:27:00,814 --> 00:27:02,858 ♪ Do what you must do ♪ 522 00:27:03,984 --> 00:27:05,986 I'm turning the pacer up to max. 523 00:27:06,987 --> 00:27:10,032 If there was any ounce of activity, the pacer would've picked it up. 524 00:27:10,115 --> 00:27:12,075 ♪ ...another shoe ♪ 525 00:27:13,035 --> 00:27:15,912 ♪ And you stood strong ♪ 526 00:27:17,831 --> 00:27:20,542 ♪ I think I've found a place ♪ 527 00:27:20,876 --> 00:27:23,462 ♪ Where I sleep... ♪ 528 00:27:23,545 --> 00:27:25,505 She's been on bypass for... 529 00:27:27,007 --> 00:27:28,091 almost an hour. 530 00:27:30,927 --> 00:27:35,807 ♪ My sweet love ♪ 531 00:27:37,184 --> 00:27:40,687 ♪ I feel I will sleep ♪ 532 00:27:41,855 --> 00:27:43,982 [sighs] Cristina. 533 00:27:44,066 --> 00:27:44,983 ♪ ...don't weep ♪ 534 00:27:47,486 --> 00:27:52,532 ♪ My sweet love ♪ 535 00:27:56,244 --> 00:27:58,705 Oh! I can't breathe. 536 00:27:58,789 --> 00:28:01,124 - This will pass. - It won't. 537 00:28:01,208 --> 00:28:02,459 [sobbing] It feels like... 538 00:28:02,542 --> 00:28:05,003 [sobbing] 539 00:28:05,170 --> 00:28:06,671 [gasping] 540 00:28:09,800 --> 00:28:11,718 Mom? [gasping] 541 00:28:18,392 --> 00:28:21,603 [bell tolls] 542 00:28:30,445 --> 00:28:31,488 Go. 543 00:28:32,989 --> 00:28:34,241 Go, Meredith. 544 00:28:40,580 --> 00:28:42,374 [flatline] 545 00:28:58,890 --> 00:28:59,808 Try again. 546 00:28:59,975 --> 00:29:02,018 [flatline] 547 00:29:05,147 --> 00:29:06,189 Try again! 548 00:29:06,565 --> 00:29:09,109 [flatline] 549 00:29:16,533 --> 00:29:19,202 OK, one more round of ACLS drugs. 550 00:29:21,079 --> 00:29:22,247 One more. 551 00:29:22,914 --> 00:29:24,875 [flatline] 552 00:29:26,126 --> 00:29:28,545 [bell tolls] 553 00:29:31,173 --> 00:29:34,134 - [rapid beeping] - Still V-fib. OK, charge to 300. 554 00:29:34,843 --> 00:29:35,886 Clear. 555 00:29:35,969 --> 00:29:39,055 [bell tolls] 556 00:29:47,522 --> 00:29:48,815 You shouldn't be here. 557 00:29:51,902 --> 00:29:55,781 - Neither should you. - Just keep going. 558 00:29:56,990 --> 00:29:58,575 Don't be a damn... 559 00:30:09,252 --> 00:30:10,212 You are... 560 00:30:12,130 --> 00:30:15,509 You are anything but ordinary, Meredith. 561 00:30:29,314 --> 00:30:31,983 Now run. Run. 562 00:30:33,819 --> 00:30:35,904 [bell tolls] 563 00:30:36,988 --> 00:30:38,782 - [Derek] Is the lidocaine in? - Yes. 564 00:30:38,865 --> 00:30:40,450 OK, hold the compressions. 565 00:30:40,867 --> 00:30:44,788 Come on. Come on. Just come on. Come on. Come on. 566 00:31:02,347 --> 00:31:05,809 [flatline] 567 00:31:06,351 --> 00:31:08,186 [beeping] 568 00:31:09,354 --> 00:31:10,522 - Sinus brady. - OK. 569 00:31:10,605 --> 00:31:12,315 [Bailey] We got a heartbeat? 570 00:31:16,278 --> 00:31:18,989 - We got it. - [sighs] 571 00:31:19,072 --> 00:31:20,740 - [beeping] - [sighs] 572 00:31:36,840 --> 00:31:37,883 [door opens] 573 00:31:44,514 --> 00:31:46,600 - She's breathing on her own? - She is. 574 00:31:51,521 --> 00:31:53,231 She's been down a long time. 575 00:31:54,274 --> 00:31:55,692 Do we know the brain function yet? 576 00:31:56,151 --> 00:31:57,027 We don't know. 577 00:31:58,528 --> 00:32:00,405 - Derek, does... - I haven't paged him yet. 578 00:32:00,488 --> 00:32:01,823 I wanted to... 579 00:32:05,285 --> 00:32:06,578 I'm giving her more time. 580 00:32:15,420 --> 00:32:16,963 [door closes] 581 00:32:31,311 --> 00:32:32,604 [indistinct speech] 582 00:32:35,148 --> 00:32:37,233 Did you say something? Did you just speak? 583 00:32:38,276 --> 00:32:40,570 - Oh... - Oh, Meredith. 584 00:32:40,654 --> 00:32:43,281 OK, Mer, I don't understand you, OK? Try... 585 00:32:43,365 --> 00:32:45,325 Try again. Try again for... Try again for me, OK? 586 00:32:45,825 --> 00:32:47,494 [moaning] 587 00:32:51,665 --> 00:32:54,292 What? I... I can't... 588 00:32:56,002 --> 00:32:59,255 [sighs] Please, please don't be... 589 00:33:02,842 --> 00:33:04,636 Your brain works. OK? 590 00:33:04,719 --> 00:33:08,348 So all you need to do is form a word, please. 591 00:33:14,854 --> 00:33:15,772 Ouch. 592 00:33:27,534 --> 00:33:29,494 Oh, God. 593 00:33:30,412 --> 00:33:31,413 Oh! 594 00:33:32,664 --> 00:33:33,623 Hi. 595 00:33:34,791 --> 00:33:36,042 I'm getting married to Burke. 596 00:33:37,002 --> 00:33:39,713 Not that that should be anywhere on your list of thoughts right now, 597 00:33:39,796 --> 00:33:42,632 but just in case you slip in the hall later or... 598 00:33:47,470 --> 00:33:50,348 You are the one person I wanted to tell. 599 00:33:54,811 --> 00:33:56,730 Thank you for not dying. 600 00:34:00,942 --> 00:34:01,943 [sighs] 601 00:34:18,334 --> 00:34:19,335 [sighs] 602 00:34:43,985 --> 00:34:45,820 [sighs] 603 00:34:53,119 --> 00:34:54,079 Hey. 604 00:34:55,872 --> 00:34:56,831 Hey. 605 00:35:11,304 --> 00:35:12,639 [sighs] 606 00:35:12,764 --> 00:35:14,224 [sighs] 607 00:35:18,812 --> 00:35:20,105 Meredith... 608 00:35:21,272 --> 00:35:22,899 My mother's dead, isn't she? 609 00:35:26,402 --> 00:35:27,487 Yes. 610 00:35:30,406 --> 00:35:31,658 It's OK... 611 00:35:33,952 --> 00:35:35,286 I think. 612 00:35:38,581 --> 00:35:39,666 [sighs] 613 00:35:43,002 --> 00:35:44,712 I think it's OK. 614 00:35:56,141 --> 00:35:57,475 So she's OK? 615 00:35:57,934 --> 00:36:00,145 [indistinct chatter] 616 00:36:00,436 --> 00:36:01,729 Yeah. 617 00:36:03,690 --> 00:36:04,858 We never had that. 618 00:36:05,567 --> 00:36:08,862 He never... felt that way about me. 619 00:36:12,365 --> 00:36:13,408 I did. 620 00:36:17,370 --> 00:36:18,746 You know, sometimes I think 621 00:36:18,830 --> 00:36:21,416 what a waste it is to throw away all that history. 622 00:36:21,499 --> 00:36:22,917 I'm flawed. 623 00:36:23,585 --> 00:36:25,503 I'm a... a wreck. 624 00:36:26,713 --> 00:36:29,591 But you... It wasn't a game. 625 00:36:34,929 --> 00:36:36,181 Sixty days. 626 00:36:37,932 --> 00:36:40,518 Go 60 days with no sex, no other women. 627 00:36:40,602 --> 00:36:44,147 Sixty days cold turkey, then, maybe, I'll believe you. 628 00:36:44,772 --> 00:36:47,650 - So I only have sex with you? - [laughs] No. 629 00:36:48,443 --> 00:36:50,528 No sex with anyone. 630 00:36:50,737 --> 00:36:51,946 - Grow up, Mark. - [sighs] 631 00:36:52,405 --> 00:36:55,867 - Find another way to scratch the itch. - Say I do. You'll give us a try? 632 00:36:55,992 --> 00:36:59,245 A real try? The couple thing, no sneaking around, no booty calls? 633 00:36:59,329 --> 00:37:00,288 If you make it, yes. 634 00:37:01,414 --> 00:37:03,291 OK. We're on. 635 00:37:05,710 --> 00:37:08,421 Oh, and, Addison? If I'm not having sex, neither are you. 636 00:37:09,589 --> 00:37:12,050 Who would I possibly be having sex with? 637 00:37:15,637 --> 00:37:16,679 [sighs] 638 00:37:17,305 --> 00:37:20,558 - How you doing? - I hurt all over. 639 00:37:21,226 --> 00:37:23,937 - How's your friend? - Well, she pulled through. 640 00:37:24,020 --> 00:37:25,939 Good. That's great. 641 00:37:26,940 --> 00:37:30,360 - And... nobody's... - Claimed you? [sighs] No. 642 00:37:30,443 --> 00:37:32,862 - No, nothing yet. - So we still don't know anything? 643 00:37:32,946 --> 00:37:37,075 Oh, no. Not so. We learned a lot about you today. 644 00:37:37,784 --> 00:37:39,369 Well, we know that your heart is healthy. 645 00:37:39,452 --> 00:37:42,330 We know that your blood type is B positive. 646 00:37:42,413 --> 00:37:44,165 You probably eat pretty healthy, 647 00:37:44,249 --> 00:37:46,751 because your cholesterol level is excellent and you're not diabetic. 648 00:37:46,834 --> 00:37:48,586 Your lungs don't look like smokers' lungs, 649 00:37:48,670 --> 00:37:51,714 and you don't drink alcohol on ferries in the morning. 650 00:37:52,131 --> 00:37:54,968 And you're about... 32 years old. 651 00:37:55,843 --> 00:37:57,303 [sighs] 652 00:37:58,179 --> 00:38:00,014 And your baby is a girl. 653 00:38:05,186 --> 00:38:06,229 Really? 654 00:38:07,605 --> 00:38:10,066 - A girl? - Yeah. 655 00:38:10,191 --> 00:38:11,567 [sighs] 656 00:38:13,778 --> 00:38:15,029 [moans] 657 00:38:16,656 --> 00:38:18,199 [chuckling] 658 00:38:18,741 --> 00:38:21,536 And I think I am married. I feel married. 659 00:38:21,619 --> 00:38:23,538 - Yeah? - Yeah. 660 00:38:23,955 --> 00:38:26,082 See, now I know more about you than some of my closest friends. 661 00:38:26,624 --> 00:38:27,667 [chuckling] 662 00:38:29,669 --> 00:38:33,256 - That's pathetic. - [laughs] 663 00:38:34,632 --> 00:38:37,010 You held it down. Thanks. 664 00:38:38,094 --> 00:38:42,181 What you did today with Meredith... Everybody's talking. 665 00:38:42,265 --> 00:38:43,725 Chief resident talk. 666 00:38:44,726 --> 00:38:47,270 OK, I'm talking... to myself, but... 667 00:38:48,271 --> 00:38:51,190 You're gonna give me a run for my money. 668 00:38:55,570 --> 00:38:56,779 Yeah, I am. 669 00:39:07,498 --> 00:39:08,458 I let you down. 670 00:39:09,751 --> 00:39:13,379 And I get it if you don't trust me right now, but... 671 00:39:16,424 --> 00:39:18,009 Please, George. 672 00:39:19,761 --> 00:39:20,803 It's me. 673 00:39:21,596 --> 00:39:22,597 It's us. 674 00:39:26,392 --> 00:39:27,352 Please. 675 00:39:35,443 --> 00:39:37,445 [Meredith] At the end of a day like this, 676 00:39:37,987 --> 00:39:42,200 a day when so many prayers are answered... and so many aren't... 677 00:39:42,283 --> 00:39:45,745 ["Swan" by Unkle Bob playing] ♪ By my side ♪ 678 00:39:46,954 --> 00:39:48,748 You've been gone a long time. 679 00:39:50,208 --> 00:39:52,126 ♪ By my side ♪ 680 00:39:52,210 --> 00:39:55,046 I know you think you died when the Alzheimer's started. 681 00:39:55,129 --> 00:39:57,715 ♪ You'll never be ♪ 682 00:39:58,341 --> 00:40:00,051 I know it's a relief to you. 683 00:40:00,176 --> 00:40:02,345 ♪ I'm fake at the seams ♪ 684 00:40:02,428 --> 00:40:03,763 I know. 685 00:40:03,846 --> 00:40:06,349 ♪ I'm lost in my dreams ♪ 686 00:40:06,432 --> 00:40:08,810 But it doesn't feel like a relief to me. 687 00:40:08,893 --> 00:40:11,145 ♪ I want you to know ♪ 688 00:40:11,229 --> 00:40:13,272 I'm not relieved. 689 00:40:16,234 --> 00:40:18,486 I miss the sound of your voice. 690 00:40:19,862 --> 00:40:21,531 I miss talking to you. 691 00:40:21,739 --> 00:40:25,243 ♪ And you're never coming home again ♪ 692 00:40:25,660 --> 00:40:27,453 I miss you. 693 00:40:27,954 --> 00:40:31,791 ♪ And you're never coming home again ♪ 694 00:40:34,001 --> 00:40:37,588 ♪ And you're never coming home again ♪ 695 00:40:38,172 --> 00:40:39,882 I dyed my hair... 696 00:40:39,966 --> 00:40:41,968 ♪ By my side ♪ 697 00:40:42,051 --> 00:40:43,594 ...for the ladies. [chuckling] 698 00:40:43,678 --> 00:40:46,722 ♪ You'll never be ♪ 699 00:40:47,515 --> 00:40:51,018 ♪ By my side ♪ 700 00:40:51,727 --> 00:40:54,981 ♪ You'll never be ♪ 701 00:40:55,773 --> 00:40:59,485 ♪ By my side ♪ 702 00:41:00,236 --> 00:41:02,405 ♪ You'll never be ♪ 703 00:41:02,488 --> 00:41:04,949 [Meredith] We take our miracles where we find them. 704 00:41:05,032 --> 00:41:07,243 ♪ You'll never be ♪ 705 00:41:07,326 --> 00:41:09,162 [Meredith] We reach across the gap... 706 00:41:11,164 --> 00:41:12,582 and sometimes... 707 00:41:13,583 --> 00:41:15,334 against all odds... 708 00:41:17,170 --> 00:41:19,547 against all logic... 709 00:41:20,756 --> 00:41:21,924 we touch. 710 00:41:22,383 --> 00:41:26,053 ♪ I wanted to tell you I'd changed ♪ 711 00:41:26,387 --> 00:41:31,726 ♪ I wanted to tell you that Things would be different this time ♪ 712 00:41:34,896 --> 00:41:36,272 ♪ I see you ♪ 713 00:41:36,564 --> 00:41:37,690 ♪ You see me ♪ 714 00:41:37,773 --> 00:41:39,025 Izzie. 715 00:41:39,108 --> 00:41:41,360 ♪ Differently ♪ 716 00:41:42,904 --> 00:41:44,489 ♪ I see you ♪ 717 00:41:45,072 --> 00:41:46,574 ♪ You see me ♪ 718 00:41:47,074 --> 00:41:49,744 ♪ Differently ♪ 719 00:41:53,456 --> 00:41:58,252 ♪ You tell me that you love me But you never want to see me again ♪ 720 00:41:59,587 --> 00:42:04,425 ♪ You tell me that you love me But you never want to see me again ♪ 721 00:42:05,801 --> 00:42:10,431 ♪ You tell me that you love me But you never want to see me again ♪ 722 00:42:11,766 --> 00:42:15,895 ♪ You tell me that you love me But you never want to see me again ♪ 53499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.