Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,357 --> 00:00:02,192
[George] Previously on Grey's Anatomy...
2
00:00:02,275 --> 00:00:05,195
- You're watching me sleep again?
- It's just that you snore a little.
3
00:00:05,278 --> 00:00:08,949
[George] Harold O'Malley, 63.
Scheduled for a transhiatal esophagectomy
4
00:00:09,032 --> 00:00:11,910
- tomorrow morning at 9:00.
- I want you to take the tumor out.
5
00:00:11,993 --> 00:00:14,996
As things progress with my dad, it would
help me if you were straight with me.
6
00:00:15,497 --> 00:00:16,581
OK.
7
00:00:16,665 --> 00:00:18,583
- So, that's it, we're closing him back up?
- No.
8
00:00:18,667 --> 00:00:22,045
- But I thought...
- The patient asked us to proceed.
9
00:00:22,129 --> 00:00:24,256
You want to watch the kidneys.
Because if the kidneys fail,
10
00:00:24,339 --> 00:00:26,133
that's a sign that
everything else is starting to go.
11
00:00:26,216 --> 00:00:29,094
A hundred and thirty ccs
of shiny, yellow urine!
12
00:00:29,177 --> 00:00:30,554
That is fantastic!
13
00:00:31,471 --> 00:00:34,683
[Izzie] Heather Douglas, 17,
past medical history of VATER syndrome.
14
00:00:34,766 --> 00:00:37,227
I think I could significantly help
with the spinal curvature.
15
00:00:37,310 --> 00:00:39,229
- I get to scrub in.
- Not until I say so.
16
00:00:39,312 --> 00:00:40,564
I deposited the damn check.
17
00:00:40,647 --> 00:00:43,567
Insurance bastards.
The surgery's too experimental.
18
00:00:43,692 --> 00:00:46,945
Looks like there won't be
a surgery to scrub in on. Sorry, Stevens.
19
00:00:47,320 --> 00:00:50,073
You don't get the high horse this week.
Not this week.
20
00:00:50,157 --> 00:00:52,159
[Cristina] Dr. Burke's hand,
has he had any tremors?
21
00:00:52,242 --> 00:00:53,368
[Meredith] Talk to him.
22
00:00:53,451 --> 00:00:55,704
- No. 'Cause then he wins.
- [Meredith] My father's here.
23
00:00:55,787 --> 00:00:58,081
The one I don't talk to
and barely know. He's here.
24
00:00:58,165 --> 00:01:01,168
- If you want to go back to plastics...
- No.
25
00:01:08,091 --> 00:01:11,052
- [Meredith snoring]
- [alarm clock beeping]
26
00:01:11,136 --> 00:01:13,805
["Here it Goes Again" playing]
27
00:01:14,264 --> 00:01:16,266
[Derek] Shut it off, please!
28
00:01:16,391 --> 00:01:18,852
Could you not snap at me?
29
00:01:20,604 --> 00:01:21,813
I didn't sleep much.
30
00:01:21,897 --> 00:01:25,650
Maybe it's because you were too busy
shoving me every five minutes.
31
00:01:25,734 --> 00:01:30,822
I wasn't shoving you. I was nudging you
to stop the very loud sawing of wood.
32
00:01:30,906 --> 00:01:34,367
- I wore the nose strip.
- It's cute, but it doesn't work.
33
00:01:34,451 --> 00:01:36,077
- Ow!
- What?
34
00:01:36,161 --> 00:01:37,412
You need to shave.
35
00:01:39,247 --> 00:01:42,417
♪ Just when you think you're in control ♪
36
00:01:42,500 --> 00:01:45,003
♪ Just when you think you've got a hold ♪
37
00:01:45,086 --> 00:01:47,047
♪ Just when you get on a roll ♪
38
00:01:50,508 --> 00:01:51,718
Izzie!
39
00:01:52,886 --> 00:01:56,306
[stammering] The... the check!
40
00:01:56,389 --> 00:01:57,891
It's not, uh...
41
00:01:57,974 --> 00:02:01,228
It's not... Did you drop it?
42
00:02:01,311 --> 00:02:03,271
Here, move, move. Did you...
43
00:02:04,439 --> 00:02:07,484
It's not here! Izzie, it's not here!
44
00:02:07,984 --> 00:02:09,694
I deposited it, OK?
45
00:02:11,071 --> 00:02:13,865
You didn't deposit it in the garbage
disposal or something like that did you?
46
00:02:13,949 --> 00:02:17,202
It's at the bank. OK, George?
Now just shut up about it already.
47
00:02:18,995 --> 00:02:22,582
It's at the bank? It's earning interest?
48
00:02:22,666 --> 00:02:24,292
Did I not just say
shut up about it already?
49
00:02:24,376 --> 00:02:27,671
Izzie. It's real now.
50
00:02:28,880 --> 00:02:31,466
That money, it could...
That money could travel.
51
00:02:31,549 --> 00:02:34,135
It could buy things.
It could buy many, many things.
52
00:02:34,219 --> 00:02:36,429
That's a... It's a lot of money, Izzie!
53
00:02:36,513 --> 00:02:39,975
- Shut up about it, George!
- I'm just saying.
54
00:02:40,058 --> 00:02:42,477
I'm just saying, life is short.
55
00:02:44,145 --> 00:02:47,190
You know, cancer happens
and surgery happens,
56
00:02:47,273 --> 00:02:49,985
and, you know... Just...
57
00:02:51,069 --> 00:02:52,821
"Gather ye rosebuds."
58
00:02:52,904 --> 00:02:56,491
You know, you have 8.7 million rosebuds,
Izzie!
59
00:02:56,574 --> 00:03:00,370
You got to spend some rosebuds!
That's what I'm saying.
60
00:03:04,666 --> 00:03:07,919
- You made me burn my French toast.
- You can buy new French toast!
61
00:03:30,567 --> 00:03:31,484
[Addison] Oh!
62
00:03:31,568 --> 00:03:33,278
Hey. Uh, I was, uh...
63
00:03:33,445 --> 00:03:35,989
- Yeah, it's just...
- The baby's doing...
64
00:03:36,573 --> 00:03:38,074
Good. Yeah, she's good.
65
00:03:38,158 --> 00:03:40,327
- Good, that's good.
- Yeah.
66
00:03:40,452 --> 00:03:42,412
- Doctors, I was wondering...
- Yes?
67
00:03:42,912 --> 00:03:45,582
- The baby looks...
- [both] Good.
68
00:03:45,665 --> 00:03:47,334
- Yeah, she's good.
- She looks good.
69
00:03:47,500 --> 00:03:50,920
- She is.
- She's good? She's out of the woods?
70
00:03:51,087 --> 00:03:53,465
- She is. She is...
- She's good.
71
00:03:54,007 --> 00:03:56,760
Yeah, she is out of the woods.
Her vitals are strong.
72
00:03:56,843 --> 00:04:02,307
Uh, she made it through the night,
and she's a... She's a fighter.
73
00:04:03,183 --> 00:04:04,976
So I can tell my wife and my daughter?
74
00:04:05,518 --> 00:04:07,812
You can and you should.
75
00:04:07,896 --> 00:04:11,024
Oh, thank you. Thank you both so much.
76
00:04:26,581 --> 00:04:28,875
Yeah. No, she's out of the woods.
77
00:04:31,169 --> 00:04:34,714
- How am I related to that man?
- What do you mean?
78
00:04:35,215 --> 00:04:37,509
- No, no, no.
- [Meredith] Look at him. He's a mess.
79
00:04:37,842 --> 00:04:39,803
Yeah...
80
00:04:39,886 --> 00:04:44,557
I mean, he's a disaster.
A stammering, mumbling, clumsy disaster
81
00:04:44,724 --> 00:04:48,603
with whom I have absolutely nothing
in common. Not one thing.
82
00:04:51,981 --> 00:04:53,608
I hate to break this to you...
83
00:04:55,443 --> 00:04:56,277
What?
84
00:04:56,361 --> 00:04:59,989
Well, you know, you do
your own share of stammering yourself.
85
00:05:00,073 --> 00:05:02,951
Yeah, that nervous talking thing you do,
it's actually a lot like him.
86
00:05:03,034 --> 00:05:04,953
- [Thatcher] That's right. I'm so happy.
- No, it's not.
87
00:05:05,036 --> 00:05:07,288
- Plus that messy thing.
- [Izzie] Totally.
88
00:05:07,914 --> 00:05:11,000
- You're the messy one.
- No, no, no. My apartment's messy.
89
00:05:11,084 --> 00:05:14,212
My locker's messy. But I am not messy.
90
00:05:14,421 --> 00:05:17,757
Sometimes you have, like,
food and stuff in your hair.
91
00:05:17,882 --> 00:05:19,217
Yeah, food.
92
00:05:19,300 --> 00:05:21,970
Band-Aids on your face.
I can still kinda see that indentation
93
00:05:22,053 --> 00:05:23,680
from the nose strip
you were wearing last night.
94
00:05:25,265 --> 00:05:28,560
You are in a relationship with no words.
95
00:05:28,643 --> 00:05:32,147
And you are a millionaire in $20 shoes.
Whatever.
96
00:05:34,899 --> 00:05:36,109
[Izzie] Oh, my God.
97
00:05:36,693 --> 00:05:38,695
- She's just like him.
- Right?
98
00:05:39,654 --> 00:05:41,281
[pager beeping]
99
00:05:43,741 --> 00:05:45,869
- Dr. Bailey, you paged me?
- Yes, I did.
100
00:05:45,952 --> 00:05:47,996
We're going to proceed
with Heather's surgery as scheduled.
101
00:05:49,455 --> 00:05:51,666
The insurance company changed their mind?
102
00:05:51,749 --> 00:05:52,959
No, better.
103
00:05:53,042 --> 00:05:57,422
It seems an anonymous donor has offered
to foot Heather's entire bill.
104
00:05:57,505 --> 00:06:01,384
Wow. That is incredible.
You're a very lucky girl.
105
00:06:01,718 --> 00:06:05,763
It's the first time anyone's ever said
that sentence to me in my entire life.
106
00:06:06,306 --> 00:06:07,140
I like it.
107
00:06:08,975 --> 00:06:11,895
[playful music playing]
108
00:06:21,946 --> 00:06:25,200
You spent three hundred grand
so you could scrub in on this surgery?
109
00:06:25,700 --> 00:06:27,160
- No.
- No?
110
00:06:29,996 --> 00:06:32,999
I... I spent the three...
Have you seen that girl?
111
00:06:33,291 --> 00:06:36,002
Her life is miserable. She's desperate.
112
00:06:36,211 --> 00:06:37,754
She'll never have a date.
113
00:06:37,837 --> 00:06:40,423
She'll never wear high heels,
never feel normal.
114
00:06:40,506 --> 00:06:44,344
I... I spent three hundred grand
because it's a good thing.
115
00:06:49,933 --> 00:06:53,394
I was hoping you would tell me you spent
the money so you could scrub in.
116
00:06:55,480 --> 00:06:57,190
- But, I...
- You need to decide
117
00:06:57,273 --> 00:06:59,275
whether or not you're a surgeon.
118
00:06:59,359 --> 00:07:02,153
Because this thing you did...
119
00:07:02,237 --> 00:07:06,574
This is lovely and generous, and I'm not
trying to take away from any of that,
120
00:07:06,658 --> 00:07:10,828
but you are, once again, overly involved.
121
00:07:10,912 --> 00:07:13,248
Once again, you are personally involved.
122
00:07:13,331 --> 00:07:18,253
So, no, I'm sorry. You cannot scrub in.
123
00:07:34,769 --> 00:07:38,064
["Fidelity" playing]
124
00:07:43,841 --> 00:07:47,178
♪ I never loved nobody fully ♪
125
00:07:48,596 --> 00:07:50,765
[Callie sighing]
George kissed me. Yesterday.
126
00:07:51,516 --> 00:07:54,769
One minute he's holding a urine bag,
the next minute he's kissing me.
127
00:07:58,481 --> 00:08:00,984
You think he's just freaking out
about his dad?
128
00:08:01,067 --> 00:08:02,443
Eh, you're right.
129
00:08:02,527 --> 00:08:04,862
He's probably just freaking out.
I shouldn't hold him to it.
130
00:08:06,239 --> 00:08:07,073
What?
131
00:08:11,119 --> 00:08:14,914
Did you not just not hear a word I said?
I'm pouring my heart out here. Geez.
132
00:08:15,790 --> 00:08:19,002
It's all about you, isn't it? It's all
about... Everything's about Addison.
133
00:08:19,085 --> 00:08:20,795
I aborted Mark's baby.
134
00:08:22,839 --> 00:08:24,340
It is all about you.
135
00:08:26,634 --> 00:08:27,719
The floor's all yours.
136
00:08:31,806 --> 00:08:33,266
About eight months ago...
137
00:08:34,684 --> 00:08:38,688
I peed on a stick.
138
00:08:39,480 --> 00:08:44,318
And I wasn't even gonna tell him,
but then I did.
139
00:08:45,903 --> 00:08:47,572
Tell him. And, um...
140
00:08:47,905 --> 00:08:53,536
And he went out and he bought
this insane Yankees onesie,
141
00:08:54,328 --> 00:08:58,249
and a calendar and marked the due date.
142
00:08:59,083 --> 00:09:01,753
Which, I should mention, was today.
143
00:09:03,379 --> 00:09:06,007
- You didn't want a baby?
- I wanted Derek.
144
00:09:07,633 --> 00:09:09,802
I wanted to have a baby with Derek.
145
00:09:12,055 --> 00:09:14,182
I never thought I'd end up alone.
146
00:09:14,599 --> 00:09:17,643
- Hey, you have not ended up anywhere.
- [scoffing]
147
00:09:17,727 --> 00:09:20,688
Yeah, you're right. I know.
It's just that, um...
148
00:09:23,733 --> 00:09:25,693
Sometimes it feels that way, you know?
149
00:09:26,736 --> 00:09:29,280
This is one of those weeks
it feels that way.
150
00:09:33,701 --> 00:09:38,581
♪ And it breaks my heart
Breaks my heart ♪
151
00:09:39,082 --> 00:09:40,625
- [Derek] Drill.
- [nurse] Here you go.
152
00:09:41,167 --> 00:09:42,168
Other screw, please.
153
00:09:42,251 --> 00:09:43,586
[drill whirring]
154
00:09:44,629 --> 00:09:46,172
Hey. How's your old man?
155
00:09:46,255 --> 00:09:50,176
His urine output's holding steady.
Mostly it's steady today, which is good.
156
00:09:50,259 --> 00:09:51,344
Have you seen Burke today?
157
00:09:52,762 --> 00:09:55,515
Even if I did like you,
I still wouldn't tell you that.
158
00:09:57,308 --> 00:09:59,560
How can you be OK with Burke,
but not Cristina?
159
00:09:59,936 --> 00:10:02,063
Her career wasn't on the line
when she lied to me.
160
00:10:02,188 --> 00:10:04,690
Why don't you just ask Burke
about the hand yourself?
161
00:10:04,774 --> 00:10:06,943
I'm not talking to him. He owes me.
162
00:10:08,111 --> 00:10:09,654
- What?
- I don't know.
163
00:10:09,737 --> 00:10:11,531
So you're together,
but you don't talk to each other?
164
00:10:11,823 --> 00:10:14,742
- Mm-hmm.
- Wish I could find that in a woman.
165
00:10:15,201 --> 00:10:18,079
- Hey, how's it going with Addison?
- What? What?
166
00:10:19,080 --> 00:10:22,208
[stammering] Why would you...
What do you mean by that?
167
00:10:22,291 --> 00:10:25,044
Laura Grey. Tiny baby.
168
00:10:25,837 --> 00:10:29,257
Laura. The baby. Right.
She's, uh, she's doing fine.
169
00:10:29,507 --> 00:10:30,341
She's doing well.
170
00:10:30,967 --> 00:10:33,970
I got to get out of gynie, though.
I got to get back to Sloan.
171
00:10:36,681 --> 00:10:38,850
What are you plotting,
and can I get in on it?
172
00:10:38,933 --> 00:10:40,518
- Shut up.
- [Cristina] Oh!
173
00:10:44,605 --> 00:10:47,358
Ugh, this is my surgery.
I should be down there.
174
00:10:47,483 --> 00:10:49,152
[pager beeping]
175
00:10:51,154 --> 00:10:53,322
No. Excuse me.
176
00:10:54,782 --> 00:10:56,993
[pager beeping]
177
00:10:57,076 --> 00:10:58,703
- Mr. O'Malley.
- [Izzie] 911?
178
00:10:58,828 --> 00:10:59,912
[Meredith] Yeah.
179
00:11:03,499 --> 00:11:05,501
- That sucks.
- Yeah.
180
00:11:07,211 --> 00:11:08,296
[Derek] OK, give me the retractor.
181
00:11:08,379 --> 00:11:11,007
[Callie] Um, Dr. Shepherd,
can you proceed without me?
182
00:11:11,090 --> 00:11:13,759
Are you kidding me?
This is your surgery, Torres.
183
00:11:14,302 --> 00:11:15,928
This is your find. You want to leave?
184
00:11:16,012 --> 00:11:19,891
I am, I don't, but, yes. I'm sorry.
But, if it's all right, I need to leave.
185
00:11:24,228 --> 00:11:25,271
Give me some sponges.
186
00:11:29,233 --> 00:11:32,194
OK, I called the family in
because I need to perform
187
00:11:32,278 --> 00:11:35,239
a procedure on your father
to help him breathe.
188
00:11:36,741 --> 00:11:38,492
So you're saying he can't breathe?
189
00:11:39,035 --> 00:11:42,830
Uh, with the extensive surgery,
190
00:11:42,914 --> 00:11:45,875
uh, your father
is not breathing on his own,
191
00:11:45,958 --> 00:11:47,710
which is why we still have him intubated.
192
00:11:47,793 --> 00:11:49,879
- Intubated?
- [George] The tube in dad's mouth.
193
00:11:49,962 --> 00:11:51,172
It's breathing for him.
194
00:11:51,255 --> 00:11:55,718
And, right now, that tube has a kink
in it, which is straining his breathing.
195
00:11:56,427 --> 00:11:58,304
- How did it get a kink in it?
- It just happens.
196
00:11:58,387 --> 00:12:01,599
- We don't always know why.
- [Ronny] But... But he's doing good today.
197
00:12:01,682 --> 00:12:03,726
I mean, he made... he made
plenty of pee, so...
198
00:12:04,477 --> 00:12:06,729
Still, we need to replace the tube.
199
00:12:07,021 --> 00:12:09,690
So why don't you just do it?
I mean, what are we waiting for?
200
00:12:09,774 --> 00:12:13,402
OK. Um, with the damage
to your father's esophagus,
201
00:12:13,486 --> 00:12:16,364
and the swelling in his throat
from being intubated all this time...
202
00:12:16,656 --> 00:12:19,867
You might not be able to get it in?
The new tube.
203
00:12:22,912 --> 00:12:27,583
Under these circumstances,
it can be a complicated procedure.
204
00:12:27,667 --> 00:12:30,211
If I'm not successful...
205
00:12:30,920 --> 00:12:35,633
I'm saying, uh, you need
to prepare yourselves.
206
00:12:40,346 --> 00:12:43,516
[emotional music playing]
207
00:12:53,985 --> 00:12:55,319
[sniffing]
208
00:12:57,279 --> 00:12:58,531
[sniffing]
209
00:12:58,614 --> 00:13:00,866
- [Mrs. O'Malley] What is that?
- It's Jerry.
210
00:13:00,950 --> 00:13:02,243
I'm sorry. I'm nervous.
211
00:13:03,703 --> 00:13:05,663
- [gagging] Oh, God!
- My God.
212
00:13:05,746 --> 00:13:09,083
- God, stop it, Jerry!
- I'm nervous!
213
00:13:09,166 --> 00:13:11,711
- [flatulence]
- [all screaming]
214
00:13:11,794 --> 00:13:15,423
For God's sake, take some charcoal
or something, son.
215
00:13:15,506 --> 00:13:17,216
[laughing]
216
00:13:17,299 --> 00:13:19,260
[George] That's disgusting!
217
00:13:19,343 --> 00:13:21,012
- [giggling]
- Shh!
218
00:13:22,763 --> 00:13:23,764
- Tyler.
- Yeah?
219
00:13:24,932 --> 00:13:27,309
Could you let Dr. Burke know that
220
00:13:27,393 --> 00:13:30,980
Mr. O'Malley is having some kind
of medical crisis right now,
221
00:13:31,063 --> 00:13:33,315
and I thought he would like to know?
222
00:13:33,899 --> 00:13:35,735
He is awake, you know.
223
00:13:38,362 --> 00:13:39,196
Yeah, I know.
224
00:13:43,659 --> 00:13:45,244
You want to handle this, chief?
225
00:13:45,327 --> 00:13:48,664
Dr. Bailey, you have a lot more
hands-on hours these days than I do.
226
00:13:48,748 --> 00:13:51,333
I'll be standing by to help,
but this is all yours.
227
00:13:51,417 --> 00:13:55,087
All right, Grey,
let me have an eight-0 ET tube.
228
00:13:55,171 --> 00:13:57,298
Dr. Bailey. This is a patient.
229
00:13:57,381 --> 00:14:00,718
Like any other patient.
There's no room for error.
230
00:14:00,801 --> 00:14:04,013
Which means there's
no room for nerves. So shake it off.
231
00:14:08,476 --> 00:14:09,852
All right. Let's do this.
232
00:14:15,316 --> 00:14:16,901
[Bailey] Great. Eight up.
233
00:14:19,987 --> 00:14:21,614
- I can't...
- Is it too tight?
234
00:14:21,697 --> 00:14:24,241
[Bailey] I can't get past
the vocal cords. Damn it!
235
00:14:24,325 --> 00:14:26,202
- [Richard] Pulse ox down to 88.
- [Bailey] Damn it.
236
00:14:26,285 --> 00:14:28,329
[Richard] Eighty-six. Come on. Let's go.
237
00:14:29,580 --> 00:14:30,998
Let me have a seven and a half.
238
00:14:31,082 --> 00:14:32,750
[rapid electronic beeping]
239
00:14:32,833 --> 00:14:34,835
- Hurry.
- Come on, come on, come on.
240
00:14:36,629 --> 00:14:37,463
Good.
241
00:14:37,755 --> 00:14:39,256
[beeping stops]
242
00:14:40,341 --> 00:14:42,218
- [Richard] Let me get in.
- OK. I got it.
243
00:14:48,140 --> 00:14:49,767
Beautiful job. Beautiful job.
244
00:14:49,850 --> 00:14:51,352
Can I go tell George?
245
00:14:57,733 --> 00:14:58,984
Dr. Bailey, you all right?
246
00:15:01,028 --> 00:15:05,074
My son is named after his son.
I just need a minute.
247
00:15:18,159 --> 00:15:20,828
There's a surgery, you know.
It's a minor laser thing.
248
00:15:20,911 --> 00:15:23,372
It's supposed to really help.
We could look into it.
249
00:15:23,789 --> 00:15:27,543
Sure. And while we're at it,
let's look at halitosis cures for you.
250
00:15:27,918 --> 00:15:29,587
Not to mention stubble cures
251
00:15:29,754 --> 00:15:33,549
because it's now become physically
impossible for me to kiss your face.
252
00:15:33,633 --> 00:15:35,968
I am too tired to shave!
253
00:15:39,138 --> 00:15:42,016
Sloan! Dr. Sloan. Bone dry cappuccino,
254
00:15:42,099 --> 00:15:44,602
and I watched them make it this time,
so no mistakes.
255
00:15:44,977 --> 00:15:48,022
Hey, I noticed you had a reconstructive
rhinoplasty on the board today,
256
00:15:48,105 --> 00:15:50,066
and I'd really like to scrub in
if at all possible.
257
00:15:53,694 --> 00:15:55,279
You've been working
with Addison this week?
258
00:15:57,031 --> 00:15:59,909
Yes, sir. Working. Working a lot.
259
00:15:59,992 --> 00:16:02,995
Working hard. Just working.
260
00:16:05,998 --> 00:16:08,918
- Is she miserable?
- I'm sorry?
261
00:16:09,001 --> 00:16:10,044
It's just...
262
00:16:12,838 --> 00:16:17,301
I need to know if she's at least
miserable this week.
263
00:16:17,385 --> 00:16:18,594
Did she seem...
264
00:16:20,012 --> 00:16:23,974
- Is she miserable?
- Well, dude, she's awful.
265
00:16:24,517 --> 00:16:27,770
She's torturing me. I seriously
have to get away from that woman.
266
00:16:27,853 --> 00:16:30,606
I mean, she's completely
and utterly 100 percent miserable.
267
00:16:32,775 --> 00:16:33,776
Good.
268
00:16:34,985 --> 00:16:37,488
- So can I scrub in?
- No.
269
00:16:43,369 --> 00:16:45,496
- Are you sleeping?
- I should be.
270
00:16:45,579 --> 00:16:48,874
- I haven't slept in days.
- Me neither.
271
00:16:51,836 --> 00:16:55,131
I can't sleep alone anymore.
I used to sleep just fine.
272
00:16:55,214 --> 00:16:56,382
And then he...
273
00:16:58,551 --> 00:17:01,929
God, he gets me all strung out on him
and then he disappears.
274
00:17:02,972 --> 00:17:05,015
He didn't disappear. He's in the hospital.
275
00:17:07,017 --> 00:17:10,104
- I just want to know how he's doing.
- You could just ask him.
276
00:17:11,272 --> 00:17:12,732
He could just tell me!
277
00:17:17,987 --> 00:17:21,073
George's dad is going into renal failure.
278
00:17:21,699 --> 00:17:25,286
- I heard.
- My dad's here.
279
00:17:25,369 --> 00:17:26,996
Everywhere, every day.
280
00:17:27,079 --> 00:17:29,331
He's perfectly healthy,
and I have nothing to say to him.
281
00:17:31,667 --> 00:17:34,545
- If George's dad dies...
- I know.
282
00:17:36,046 --> 00:17:38,549
If Thatcher died,
my life wouldn't be any different.
283
00:17:41,427 --> 00:17:43,721
Is it weird that
I'm a little jealous of George?
284
00:17:48,142 --> 00:17:48,976
Yes.
285
00:17:53,856 --> 00:17:59,695
Bailey reintubated him, but, um, he was
without oxygen for, I don't know...
286
00:17:59,779 --> 00:18:01,781
- a few minutes.
- O'Malley.
287
00:18:04,033 --> 00:18:05,159
There's no blame here.
288
00:18:07,787 --> 00:18:11,290
Your father's body is diseased
and has undergone tremendous trauma.
289
00:18:12,458 --> 00:18:14,126
Now his organs are shutting down.
290
00:18:17,546 --> 00:18:20,424
- There's no blame here.
- Do people come back from this?
291
00:18:23,427 --> 00:18:26,013
His BUN and creatinine
are high, I get that.
292
00:18:28,432 --> 00:18:32,728
I'm just wondering, in your experience,
can people come back from this?
293
00:18:36,565 --> 00:18:38,943
I don't have any statistics.
294
00:18:39,026 --> 00:18:41,737
I don't have any more medicine for you.
295
00:18:44,573 --> 00:18:46,408
Now it's about faith.
296
00:18:48,494 --> 00:18:49,829
We're men of science.
297
00:18:51,497 --> 00:18:54,959
In my experience,
science is not enough, O'Malley.
298
00:18:56,377 --> 00:18:59,338
But if you want me to hope with you,
299
00:19:01,590 --> 00:19:05,719
if you'd like me to send up a prayer,
that is a thing I'd be happy to do.
300
00:19:18,190 --> 00:19:19,191
You have family here?
301
00:19:21,819 --> 00:19:26,532
- Yeah, a daughter. She's 17.
- Oh, I'm so sorry.
302
00:19:28,993 --> 00:19:30,953
She had surgery on her spine.
303
00:19:31,453 --> 00:19:33,455
And they said it went well,
304
00:19:34,123 --> 00:19:36,584
but then she has trouble
with her kidneys, and...
305
00:19:38,377 --> 00:19:40,296
Well, she hasn't woken up.
306
00:19:41,922 --> 00:19:43,299
My husband, either.
307
00:19:44,341 --> 00:19:48,220
It was a dangerous surgery.
They told us that.
308
00:19:48,721 --> 00:19:49,847
My husband's, too.
309
00:19:51,849 --> 00:19:54,351
He has cancer so...
310
00:19:55,060 --> 00:19:57,104
I was surprised
when they went through with it.
311
00:19:58,439 --> 00:20:00,274
I thought I'd be taking him home.
312
00:20:05,863 --> 00:20:08,782
[Izzie] Excuse me. Mrs. Douglas?
313
00:20:09,909 --> 00:20:11,493
Heather is asking for you.
314
00:20:11,994 --> 00:20:14,330
- She woke up?
- She did.
315
00:20:14,955 --> 00:20:17,750
- And she looks great.
- Congratulations.
316
00:20:18,417 --> 00:20:20,377
- That's wonderful.
- Good luck.
317
00:20:20,711 --> 00:20:21,545
I'll...
318
00:20:23,047 --> 00:20:25,299
- Good luck.
- Thanks.
319
00:20:34,308 --> 00:20:36,977
- Why did you do it?
- [Richard] Dr. O'Malley.
320
00:20:37,061 --> 00:20:40,314
Why did you do the surgery
once you saw the cancer had spread?
321
00:20:41,065 --> 00:20:42,107
George.
322
00:20:42,900 --> 00:20:45,069
He asked you, right?
323
00:20:47,529 --> 00:20:49,323
He asked you to do it no matter what?
324
00:20:50,032 --> 00:20:52,201
We have to honor our patient's wishes.
325
00:20:57,706 --> 00:20:59,375
You said you would be straight with me.
326
00:20:59,458 --> 00:21:01,377
[intense music playing]
327
00:21:02,628 --> 00:21:06,674
He could've lived for weeks or months.
328
00:21:08,550 --> 00:21:10,094
We could've had months with him.
329
00:21:11,303 --> 00:21:13,889
My mom, she could've had months with him!
330
00:21:13,973 --> 00:21:17,810
- He wanted to fight the cancer, George.
- He didn't know any better!
331
00:21:20,771 --> 00:21:21,605
You knew better!
332
00:21:25,693 --> 00:21:26,986
You shouldn't have done it!
333
00:21:30,698 --> 00:21:31,991
You shouldn't have done it!
334
00:21:51,706 --> 00:21:54,917
[man on PA] Chaplain Colling to Admitting.Chaplain Colling to Admitting.
335
00:21:55,001 --> 00:21:57,378
Oh, my God, look at you.
336
00:21:57,462 --> 00:22:00,590
- I'm miserable.
- It's the rain.
337
00:22:01,924 --> 00:22:04,010
The constant dampness in the air.
338
00:22:04,844 --> 00:22:08,306
- It takes the body a while to adjust.
- I don't want to adjust.
339
00:22:09,265 --> 00:22:10,600
Then go home.
340
00:22:13,060 --> 00:22:17,023
If you'd had the baby,
we'd be together in New York right now.
341
00:22:17,106 --> 00:22:21,694
It wouldn't be raining, and even if it was
we wouldn't care because we'd be together.
342
00:22:22,403 --> 00:22:26,240
We'd be together and I'd have a family
instead of walking pneumonia,
343
00:22:26,324 --> 00:22:29,952
- and an ex-best friend who hates me.
- You didn't want to raise a child, Mark.
344
00:22:30,036 --> 00:22:32,747
You wanted to trump Derek.
You wanted to win.
345
00:22:32,830 --> 00:22:35,458
Don't make this my fault.
You didn't want a baby.
346
00:22:35,541 --> 00:22:38,377
No, I did want a baby, Mark.
347
00:22:40,713 --> 00:22:43,758
That last woman you slept with
before I left New York, Charlene?
348
00:22:44,300 --> 00:22:45,676
The Peds nurse?
349
00:22:46,093 --> 00:22:49,180
Did you think that she was
the only one I knew about?
350
00:22:49,680 --> 00:22:51,891
You're rewriting history, Mark.
351
00:22:52,350 --> 00:22:56,103
We wouldn't still be together.
We weren't a great couple.
352
00:22:56,187 --> 00:23:01,108
And you would have made
a terrible father, Mark.
353
00:23:03,319 --> 00:23:06,113
I did want a baby. I did. I just...
354
00:23:07,156 --> 00:23:08,991
I just didn't want one with you.
355
00:23:10,076 --> 00:23:13,704
["The Way I Am" playing]
356
00:23:18,459 --> 00:23:21,379
♪ If you were falling ♪
357
00:23:22,380 --> 00:23:25,466
♪ Then I would catch you ♪
358
00:23:26,342 --> 00:23:29,470
♪ You need a light ♪
359
00:23:29,929 --> 00:23:32,682
♪ I'd find a match ♪
360
00:23:33,224 --> 00:23:37,395
♪ 'Cause I love the way ♪
361
00:23:37,478 --> 00:23:41,232
♪ You say good morning ♪
362
00:23:41,691 --> 00:23:46,946
♪ And you take me the way I am ♪
363
00:23:47,113 --> 00:23:48,990
Is that his lunch?
I've been looking everywhere for that.
364
00:23:49,073 --> 00:23:50,449
Oh, no, you can't have that.
365
00:23:50,533 --> 00:23:52,159
- What?
- He's restricted from food.
366
00:23:52,368 --> 00:23:53,911
- No, he's not.
- No, I'm his doctor.
367
00:23:53,995 --> 00:23:56,664
- You are not.
- I just want to know how he is.
368
00:23:56,747 --> 00:23:59,500
And withholding food gets her that how?
369
00:24:01,210 --> 00:24:03,588
Fine. Feed him. Whatever.
370
00:24:06,048 --> 00:24:07,508
You want me to call security?
371
00:24:07,592 --> 00:24:12,972
♪ 'Cause I love the way you call me baby ♪
372
00:24:13,723 --> 00:24:19,729
♪ And you take me the way I am ♪
373
00:24:25,109 --> 00:24:27,194
- Hey.
- Hey.
374
00:24:28,362 --> 00:24:30,531
I haven't seen you
in the last couple of days.
375
00:24:31,616 --> 00:24:33,367
Yeah, I was covering the pit
376
00:24:33,451 --> 00:24:37,038
and, uh, I got pulled into
an emergency appy and ruptured spleen.
377
00:24:37,705 --> 00:24:39,457
It's been pretty chaotic.
378
00:24:40,750 --> 00:24:42,960
Look, Karev, I'm your attending.
379
00:24:44,253 --> 00:24:48,799
I'm sorry about what happened.
It's been a weird week.
380
00:24:49,425 --> 00:24:50,468
For me. Um...
381
00:24:51,802 --> 00:24:53,804
So normally...
382
00:24:55,014 --> 00:24:56,349
Anyway, I apologize.
383
00:24:58,934 --> 00:25:01,854
The baby's, uh, bowels functioning yet?
384
00:25:02,855 --> 00:25:06,859
Yeah, actually, um, she had
her first diaper change today.
385
00:25:07,026 --> 00:25:08,361
- So...
- That's good.
386
00:25:09,654 --> 00:25:11,072
Yeah, it is.
387
00:25:34,887 --> 00:25:37,515
That neighbor kid, Mike Wilden?
388
00:25:39,684 --> 00:25:41,560
I did hit him in the face with a stick.
389
00:25:44,647 --> 00:25:48,567
And when his dad came over,
and he was yelling,
390
00:25:49,527 --> 00:25:51,237
and... and you asked me if it was true...
391
00:25:55,157 --> 00:25:56,325
I lied.
392
00:25:58,703 --> 00:26:00,246
And you thought I never lied.
393
00:26:02,289 --> 00:26:03,666
So you took my side.
394
00:26:04,750 --> 00:26:07,670
And you and his dad got in that big fight,
395
00:26:07,753 --> 00:26:10,673
and then his kids egged our house
396
00:26:10,756 --> 00:26:13,801
and then Ronny and Jerry went over,
397
00:26:15,052 --> 00:26:17,638
and blew up his lawn mower. Anyway...
398
00:26:19,306 --> 00:26:20,891
I did it.
399
00:26:23,644 --> 00:26:27,398
He was teasing me,
and he was bigger than me.
400
00:26:29,483 --> 00:26:31,986
So I needed a stick to reach his face.
401
00:26:36,657 --> 00:26:37,950
And I lied to you, Dad.
402
00:26:43,706 --> 00:26:44,749
So...
403
00:26:47,668 --> 00:26:49,086
I'm saying I'm sorry.
404
00:26:53,758 --> 00:26:54,884
Dad?
405
00:27:00,639 --> 00:27:02,391
If you have any more fight in you...
406
00:27:05,060 --> 00:27:09,523
If you could fight this thing just...
just a little harder,
407
00:27:09,607 --> 00:27:11,442
that would be good.
408
00:27:14,570 --> 00:27:15,946
That'd be good right now.
409
00:27:35,271 --> 00:27:39,067
- Where's Derek?
- He slept at his place.
410
00:27:40,860 --> 00:27:42,028
Do I really snore?
411
00:27:42,570 --> 00:27:45,657
Well, I grew up next to a freeway,
so it doesn't really bother me.
412
00:27:45,740 --> 00:27:46,908
But, yeah, you do.
413
00:27:49,410 --> 00:27:52,080
- Did you get any sleep last night?
- No.
414
00:27:53,539 --> 00:27:56,501
No, I stayed up baking
and cleaning the bathroom floor
415
00:27:56,584 --> 00:27:58,461
in case George wants to lay down on it.
416
00:28:02,382 --> 00:28:03,800
It's weird. I have all this money. I...
417
00:28:05,593 --> 00:28:08,262
I have all this money
and I would spend every penny of it
418
00:28:08,346 --> 00:28:12,183
to save George from what he's
about to go through, but I can't.
419
00:28:13,643 --> 00:28:15,186
It's useless.
420
00:28:16,521 --> 00:28:17,438
So I made cobbler.
421
00:28:19,607 --> 00:28:22,485
- Well, cobbler's good.
- Yeah.
422
00:28:24,779 --> 00:28:27,699
[emotional music playing]
423
00:28:30,660 --> 00:28:34,664
[woman on PA] EKG Tech to the ER stat.
EKG Tech to the ER stat.
424
00:28:43,631 --> 00:28:44,465
She told you.
425
00:28:46,175 --> 00:28:47,885
Uh...
426
00:28:47,969 --> 00:28:49,178
Yeah.
427
00:28:54,976 --> 00:28:56,644
You think I'd be a terrible father?
428
00:28:56,853 --> 00:28:59,647
Oh, I don't... I don't... Are you...
429
00:29:01,816 --> 00:29:04,944
- OK, do you like kids?
- I don't know.
430
00:29:05,486 --> 00:29:06,988
Depends on how loud they are.
431
00:29:09,115 --> 00:29:10,616
OK. Do you like your family?
432
00:29:10,700 --> 00:29:12,660
I mean, are you a family kind of guy?
433
00:29:13,578 --> 00:29:15,038
I don't really have a family.
434
00:29:15,538 --> 00:29:19,792
- Derek was my family.
- OK.
435
00:29:20,209 --> 00:29:23,046
Well, what about, uh, birthdays
and anniversaries?
436
00:29:23,504 --> 00:29:25,673
- Do you remember those sorts of things?
- No.
437
00:29:26,507 --> 00:29:31,137
- I don't know. Sometimes.
- Hmm.
438
00:29:31,554 --> 00:29:34,307
- Isn't it the same with all men?
- No.
439
00:29:34,974 --> 00:29:39,520
Some men just like kids.
To, uh, to some men, family's everything.
440
00:29:41,105 --> 00:29:41,981
Right.
441
00:29:43,399 --> 00:29:45,693
- And you know these men?
- I do.
442
00:29:47,153 --> 00:29:48,071
I know one.
443
00:29:57,622 --> 00:29:59,332
I would've made a terrible father.
444
00:30:06,881 --> 00:30:08,174
[Mrs. O'Malley] You're saying...
445
00:30:09,467 --> 00:30:11,010
You're saying it's not getting better.
446
00:30:11,594 --> 00:30:13,805
You're saying he's not going to wake up.
447
00:30:14,430 --> 00:30:18,935
Mrs. O'Malley,
all of his organs are shutting down.
448
00:30:20,394 --> 00:30:23,689
His liver and his kidneys
are no longer supporting him.
449
00:30:24,607 --> 00:30:27,819
And he is entirely dependent
upon his life support machines.
450
00:30:28,277 --> 00:30:30,196
We're saying he's not going to wake up.
451
00:30:31,572 --> 00:30:37,161
You can keep him on life-support
and wait for nature to take its course.
452
00:30:37,745 --> 00:30:40,873
That can take days or weeks.
453
00:30:42,166 --> 00:30:45,962
Or you can take him off life-support.
454
00:30:48,172 --> 00:30:50,508
- Unplug him?
- Yes, ma'am.
455
00:30:50,758 --> 00:30:53,469
["Love Will Tear Us Apart" playing]
456
00:30:54,887 --> 00:30:57,932
- [Jerry] George?
- Yeah.
457
00:30:58,808 --> 00:31:00,643
What do you think?
458
00:31:06,607 --> 00:31:07,942
Dad's in pain.
459
00:31:09,318 --> 00:31:12,196
His organs are shutting down.
He can't breathe on his own.
460
00:31:13,364 --> 00:31:14,282
It's painful.
461
00:31:16,784 --> 00:31:18,661
And he's on medication, but...
462
00:31:20,746 --> 00:31:22,832
Medication can only do so much.
463
00:31:25,126 --> 00:31:26,335
You think...
464
00:31:28,462 --> 00:31:30,089
You're saying you think it's time?
465
00:31:33,342 --> 00:31:34,468
To let him go?
466
00:31:40,391 --> 00:31:44,145
♪ Why is the bedroom so cold ♪
467
00:31:45,438 --> 00:31:49,358
We can't tell you what to do here, George.
468
00:31:52,278 --> 00:31:55,823
♪ Is my timing that flawed? ♪
469
00:31:58,034 --> 00:32:01,621
♪ Our respect run so dry ♪
470
00:32:01,787 --> 00:32:03,581
He's not dad like this.
471
00:32:03,956 --> 00:32:07,043
♪ Yet there's still this appeal ♪
472
00:32:08,461 --> 00:32:10,671
- And he's not going to wake up, Mom.
- [sobbing]
473
00:32:12,506 --> 00:32:14,175
[crying]
474
00:32:18,763 --> 00:32:20,598
♪ Love ♪
475
00:32:21,807 --> 00:32:27,813
♪ Love will tear us apart again ♪
476
00:32:53,420 --> 00:32:57,382
Is there a drawer
of unopened cards somewhere?
477
00:32:57,799 --> 00:32:59,009
I'm sorry?
478
00:33:01,261 --> 00:33:03,304
I just wanted to know.
479
00:33:03,388 --> 00:33:07,142
I've only ever heard my mother's version
of the story of why you left,
480
00:33:07,225 --> 00:33:12,605
and I was just wondering if, maybe,
you have a side that I haven't heard.
481
00:33:18,653 --> 00:33:21,406
Your mother moved to Boston, and, uh...
482
00:33:23,491 --> 00:33:24,868
I wanted to.
483
00:33:26,119 --> 00:33:29,873
But she told me
not to call or come around,
484
00:33:29,956 --> 00:33:33,752
and, uh, she... she was, uh...
485
00:33:39,924 --> 00:33:41,551
Eventually, I remarried.
486
00:33:42,635 --> 00:33:43,470
And I...
487
00:33:50,518 --> 00:33:51,978
I'm... I'm sorry.
488
00:33:53,688 --> 00:33:56,024
- Do you snore?
- What?
489
00:33:56,775 --> 00:33:59,235
It appears that I snore.
490
00:33:59,319 --> 00:34:01,988
My mother never did, so I was just...
491
00:34:03,239 --> 00:34:06,326
- Forget it.
- I snore.
492
00:34:08,453 --> 00:34:09,871
Snore like a trucker.
493
00:34:12,373 --> 00:34:13,875
You get that from me.
494
00:34:16,961 --> 00:34:19,297
The wax earplugs work pretty good.
495
00:34:25,178 --> 00:34:26,387
Thanks.
496
00:34:40,318 --> 00:34:41,194
[knocking on door]
497
00:34:41,903 --> 00:34:42,737
Hey.
498
00:34:45,365 --> 00:34:46,407
Derek.
499
00:34:47,742 --> 00:34:50,286
I was waiting on an update
on Mr. O'Malley.
500
00:34:51,037 --> 00:34:55,125
I didn't want to intrude,
but, um, do you have an update?
501
00:34:56,251 --> 00:34:57,377
They're letting him go.
502
00:35:01,089 --> 00:35:01,923
Hmm.
503
00:35:11,683 --> 00:35:13,184
I haven't had any more tremors.
504
00:35:15,687 --> 00:35:16,813
Not one all week.
505
00:35:19,357 --> 00:35:20,441
How about that?
506
00:35:21,651 --> 00:35:24,821
Yeah. How about that?
507
00:35:24,904 --> 00:35:27,574
["Falling Awake" playing]
508
00:35:28,199 --> 00:35:31,452
♪ Feathers in the pages ♪
509
00:35:33,204 --> 00:35:35,623
♪ Monkeys in my heart ♪
510
00:35:38,084 --> 00:35:41,171
♪ Rattling their cages ♪
511
00:35:43,131 --> 00:35:47,343
♪ Found a way to blue ♪
512
00:35:47,927 --> 00:35:52,098
♪ And another ghost to follow ♪
513
00:35:52,765 --> 00:35:55,476
♪ Said it's only up to you ♪
514
00:35:57,645 --> 00:36:02,400
♪ It's the hardest pill to swallow ♪
515
00:36:03,568 --> 00:36:07,530
♪ Mm... ♪
516
00:36:12,577 --> 00:36:14,829
♪ You never get to choose ♪
517
00:36:17,582 --> 00:36:21,044
♪ You live on what they sent you ♪
518
00:36:22,545 --> 00:36:24,756
♪ And you know they're gonna use ♪
519
00:36:24,839 --> 00:36:27,508
[long steady beep]
520
00:36:27,592 --> 00:36:30,887
♪ The things you love against you ♪
521
00:36:32,639 --> 00:36:36,351
♪ One foot in the grave ♪
522
00:36:37,644 --> 00:36:41,147
♪ One foot in the shower ♪
523
00:36:42,440 --> 00:36:45,151
♪ There's never time to save ♪
524
00:36:47,487 --> 00:36:51,866
♪ You're paying by the hour ♪
525
00:36:52,492 --> 00:36:58,081
♪ And that's just the way it goes ♪
526
00:37:00,041 --> 00:37:01,834
♪ Falling awake ♪
527
00:37:02,585 --> 00:37:07,966
♪ And that's just the way it goes ♪
528
00:37:32,073 --> 00:37:34,367
♪ Slipping through the bars ♪
529
00:37:36,995 --> 00:37:40,081
♪ Aware of the danger ♪
530
00:37:42,000 --> 00:37:44,377
♪ Of riding in the cars ♪
531
00:37:46,546 --> 00:37:50,008
♪ Taking candy from strangers ♪
532
00:37:51,884 --> 00:37:54,887
♪ And you're never out of hand ♪
533
00:37:56,931 --> 00:37:59,892
♪ Never out of pocket ♪
534
00:38:01,894 --> 00:38:04,147
♪ I'm supersonic man ♪
535
00:38:06,607 --> 00:38:10,028
♪ Do you want to buy a rocket ♪
536
00:38:12,113 --> 00:38:16,951
♪ Oh, that's just the way it goes ♪
537
00:38:19,245 --> 00:38:21,873
♪ Falling awake ♪
538
00:38:24,000 --> 00:38:28,421
♪ Falling awake ♪
539
00:38:34,093 --> 00:38:36,846
- I'm both.
- What?
540
00:38:38,222 --> 00:38:39,057
I'm both.
541
00:38:40,850 --> 00:38:45,104
I'm a surgeon and I'm a person
who becomes emotionally involved.
542
00:38:46,606 --> 00:38:49,692
And I will never again cross a line
like I did with Denny.
543
00:38:50,693 --> 00:38:54,614
I've learned my lesson,
but I'm still both.
544
00:38:56,032 --> 00:38:58,242
And I'm not going to give up
either part of me.
545
00:38:59,035 --> 00:39:01,079
And I'm not going to apologize for it.
546
00:39:31,275 --> 00:39:32,110
There's a club.
547
00:39:33,611 --> 00:39:36,572
The Dead Dad's Club. And you can't
be in it until you're in it.
548
00:39:38,616 --> 00:39:41,035
You can try to understand,
you can sympathize.
549
00:39:41,119 --> 00:39:42,745
But until you feel that loss...
550
00:39:45,706 --> 00:39:47,208
My dad died when I was nine.
551
00:39:51,462 --> 00:39:52,630
George...
552
00:39:54,715 --> 00:39:57,009
I'm really sorry you had to join the club.
553
00:40:03,975 --> 00:40:04,892
[George] I...
554
00:40:08,980 --> 00:40:13,276
I don't know how to exist in a world
where my dad doesn't.
555
00:40:18,489 --> 00:40:20,450
Yeah, that never really changes.
556
00:40:22,118 --> 00:40:25,371
["Life in Disguise" playing]
557
00:40:26,164 --> 00:40:29,792
♪ Well the world is only a stage ♪
558
00:40:29,917 --> 00:40:32,128
♪ And I'm just a man ♪
559
00:40:35,381 --> 00:40:38,718
♪ With a sound caught in his throat ♪
560
00:40:38,801 --> 00:40:41,304
♪ And a pick in his hand ♪
561
00:40:45,099 --> 00:40:46,559
Beer, Joe, please.
562
00:40:49,353 --> 00:40:50,313
George's dad?
563
00:40:52,773 --> 00:40:55,651
♪ There's no great demand ♪
564
00:40:58,696 --> 00:40:59,614
Hey.
565
00:41:05,578 --> 00:41:06,704
Hey.
566
00:41:09,832 --> 00:41:10,666
You got a dad?
567
00:41:12,418 --> 00:41:14,795
Not really. Not anymore.
568
00:41:16,464 --> 00:41:20,009
♪ That everything somehow in some way ♪
569
00:41:20,092 --> 00:41:23,888
♪ Eventually dies ♪
570
00:41:24,639 --> 00:41:28,643
♪ It's life in disguise ♪
571
00:41:29,268 --> 00:41:34,607
♪ It's your room
And your board and your fireside ♪
572
00:41:34,732 --> 00:41:40,196
♪ It's a shell that
Has been washed by a million tides ♪
573
00:41:40,279 --> 00:41:42,573
♪ And if you're there you can see ♪
574
00:41:42,657 --> 00:41:47,161
♪ Just how bright it shines ♪
575
00:41:47,245 --> 00:41:49,580
[Meredith snoring]
576
00:41:49,664 --> 00:41:55,461
♪ When there's nobody left in your heart,
Left in your head ♪
577
00:41:58,548 --> 00:42:04,554
♪ When the whole world has packed up
In shadows and left you for dead ♪
578
00:42:08,099 --> 00:42:13,437
♪ Turn to you looking so hungry and bare ♪
579
00:42:13,563 --> 00:42:19,235
♪ And you were the one
That had brought them there ♪
580
00:42:19,318 --> 00:42:21,821
♪ And all you can do is ♪
581
00:42:21,904 --> 00:42:26,284
♪ Just stare at your hands ♪
582
00:42:27,159 --> 00:42:28,828
♪ And whisper my name ♪
583
00:42:28,953 --> 00:42:32,957
♪ Eleonore, Cecil, Robert, and Molly ♪
45425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.