Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,457 --> 00:00:02,334
[Richard] Previously on Grey's Anatomy...
2
00:00:02,667 --> 00:00:06,379
- [Izzie] George's dad got admitted.
- I met a sister I never knew I had.
3
00:00:06,463 --> 00:00:09,299
[Izzie] Can you imagine?
A family you know nothing about.
4
00:00:09,466 --> 00:00:13,261
- I'm just asking about your dad.
- Why do you care? You broke up with me.
5
00:00:13,386 --> 00:00:17,265
Mr. O'Malley has elected to have
Dr. Hahn perform his valve replacement.
6
00:00:17,349 --> 00:00:19,017
- I can clear you.
- You're sure?
7
00:00:19,100 --> 00:00:19,935
Absolutely.
8
00:00:20,018 --> 00:00:23,688
I need you to tell me why you didn't
want me in on your surgery?
9
00:00:23,772 --> 00:00:25,148
I'm just couldn't use you.
10
00:00:25,232 --> 00:00:26,942
I can't see your mother any more.
11
00:00:27,067 --> 00:00:28,902
It's time for you to retire, Richard.
12
00:00:29,486 --> 00:00:30,654
[Preston] I'm going to be Chief.
13
00:00:30,737 --> 00:00:32,530
I had a tremor and didn't say anything.
14
00:00:32,697 --> 00:00:33,990
We crossed the line.
15
00:00:34,074 --> 00:00:36,117
[Preston] You dragged me across!
16
00:00:46,628 --> 00:00:48,797
He's with her.
He's with that woman, his wife.
17
00:00:48,880 --> 00:00:50,757
I don't think he is. Not anymore.
18
00:00:50,840 --> 00:00:52,801
He is. I mean, why would he do that?
19
00:00:52,884 --> 00:00:53,969
He loves me.
20
00:00:54,886 --> 00:00:56,596
I mean, why would he go back to her?
21
00:00:56,680 --> 00:00:57,639
I gave up everything for him.
22
00:01:00,600 --> 00:01:01,476
Mom?
23
00:01:03,853 --> 00:01:04,938
Mom, look at me.
24
00:01:08,650 --> 00:01:12,070
This happened a very long time ago.
25
00:01:12,279 --> 00:01:14,030
This is not happening now.
26
00:01:20,453 --> 00:01:22,330
It's because I have a daughter, isn't it?
27
00:01:23,999 --> 00:01:25,959
He always said he didn't want kids.
28
00:01:26,042 --> 00:01:27,669
I should never have had a kid.
29
00:01:47,981 --> 00:01:50,025
- What's going to happen to them?
- What?
30
00:01:50,191 --> 00:01:52,152
Dr. Burke and Dr. Yang?
31
00:01:52,235 --> 00:01:54,029
What are you going to do to them?
32
00:01:54,112 --> 00:01:55,697
- Their punishment.
- [Richard] Dr. Bailey.
33
00:01:55,780 --> 00:01:57,574
There's a need for justice here.
34
00:01:58,074 --> 00:01:58,908
Justice?
35
00:01:58,992 --> 00:02:02,787
Justice has no definition within
the four walls of a hospital, Dr. Bailey.
36
00:02:02,871 --> 00:02:04,247
This isn't a court of law.
37
00:02:04,331 --> 00:02:05,498
I just want to know,
what's going to be done?
38
00:02:05,582 --> 00:02:07,917
Legally and technically,
they've done nothing wrong.
39
00:02:08,001 --> 00:02:10,837
Nobody died, there was no malpractice.
40
00:02:10,920 --> 00:02:12,380
I haven't made a decision.
41
00:02:12,464 --> 00:02:14,674
- Excuse me? He...
- [Richard] He what?
42
00:02:17,135 --> 00:02:17,969
Nothing.
43
00:02:18,845 --> 00:02:22,349
Dr. Yang, you go back
on the floor with Dr. Bailey.
44
00:02:22,432 --> 00:02:25,143
- Sir!
- [Richard] Am I not understanding this?
45
00:02:25,226 --> 00:02:27,228
Does this situation
directly harm you in some way?
46
00:02:28,897 --> 00:02:29,814
No, sir.
47
00:02:30,190 --> 00:02:31,858
I am fine.
48
00:02:32,025 --> 00:02:33,568
[Richard] Then get back to work.
49
00:02:36,571 --> 00:02:38,156
[door opens, closes]
50
00:02:38,239 --> 00:02:42,035
Burke, you and Shepherd need to come
together on this as soon as possible.
51
00:02:42,118 --> 00:02:43,661
- He doesn't want my help.
- [Richard] Derek.
52
00:02:43,745 --> 00:02:46,998
- I don't want his help.
- That hand is worth 2 million dollars.
53
00:02:47,248 --> 00:02:50,919
I want it fixed and I want it
fixed yesterday.
54
00:02:51,002 --> 00:02:52,378
Figure it out.
55
00:02:52,462 --> 00:02:56,633
Listen, your brothers are good boys,
but they're not that responsible.
56
00:02:56,841 --> 00:02:58,134
It's a standard procedure.
57
00:02:58,510 --> 00:03:00,804
- It's just that if things go wrong...
- Dad.
58
00:03:00,970 --> 00:03:02,972
If things go wrong,
59
00:03:03,807 --> 00:03:07,727
the life insurance papers are in
the second drawer in my nightstand.
60
00:03:08,561 --> 00:03:12,065
And my magazines are in the garage,
61
00:03:12,148 --> 00:03:13,149
with the truck manuals.
62
00:03:13,233 --> 00:03:14,150
Your magazines?
63
00:03:14,484 --> 00:03:17,487
Get them out of there,
so your ma doesn't see them.
64
00:03:18,113 --> 00:03:19,948
- Your magazines?
- [clearing throat]
65
00:03:20,907 --> 00:03:22,242
Good morning, Mr. O'Malley.
66
00:03:22,325 --> 00:03:25,495
I wanted to stop by before the surgery
and see how that collarbone was healing.
67
00:03:29,374 --> 00:03:30,208
Georgie.
68
00:03:30,708 --> 00:03:32,752
You're not going to say hello
to Dr. Torres?
69
00:03:36,214 --> 00:03:38,007
I'm going to see you for rounds, Dad.
70
00:03:42,762 --> 00:03:46,141
If you had told me you were developing
a tremor, I could've run some tests.
71
00:03:46,641 --> 00:03:50,145
The likelihood is compression
of the structures around the injury.
72
00:03:50,228 --> 00:03:52,147
- I can go in there...
- I don't want another surgery.
73
00:03:53,481 --> 00:03:55,066
Could be a small clot. I just go in...
74
00:03:55,150 --> 00:03:57,652
Shepherd, I don't want another surgery.
75
00:03:57,735 --> 00:03:59,237
The first one caused enough damage.
76
00:04:01,739 --> 00:04:02,699
I can do this.
77
00:04:02,782 --> 00:04:04,033
That's what you said the last time.
78
00:04:04,409 --> 00:04:05,660
Now I have a tremor.
79
00:04:10,540 --> 00:04:12,500
Maybe she'll be on
"look, don't touch" patrol.
80
00:04:12,584 --> 00:04:16,463
- At least I'd have some company.
- Whatever she gets, I hope it's bad.
81
00:04:16,588 --> 00:04:17,797
Really bad.
82
00:04:17,964 --> 00:04:20,258
- She made a mistake. We all...
- [George] Mistake?
83
00:04:21,551 --> 00:04:24,679
She was going to let Burke, Burke with
the shaky hand, operate on my father.
84
00:04:34,689 --> 00:04:36,024
Could you stop looking at me like that?
85
00:04:36,441 --> 00:04:38,568
It's creepy and it makes me feel
like you haven't been fed.
86
00:04:46,701 --> 00:04:48,328
- How's it going?
- How's what going?
87
00:04:50,163 --> 00:04:52,123
You and Burke. Are you OK?
88
00:04:52,457 --> 00:04:54,709
[sighing] We're existing in total silence.
89
00:04:55,585 --> 00:04:58,296
- [Meredith] He's not talking to you?
- I'm not talking to him either.
90
00:04:59,672 --> 00:05:01,090
I'm sorry. Are you OK?
91
00:05:01,174 --> 00:05:02,008
Stop asking me that.
92
00:05:03,092 --> 00:05:05,053
- I'm making an effort here.
- Please don't.
93
00:05:05,470 --> 00:05:07,180
Rounds started 30 seconds ago.
94
00:05:09,224 --> 00:05:12,602
The chief may be confused about
punishment for you, but I'm not.
95
00:05:12,810 --> 00:05:15,647
You late again,
you will find another resident.
96
00:05:19,317 --> 00:05:20,735
Dr. Bailey, can I have Grey?
97
00:05:20,902 --> 00:05:22,529
You can have them all.
98
00:05:22,612 --> 00:05:24,447
Something you needed, Dr. Montgomery?
99
00:05:24,531 --> 00:05:26,824
This is none of my business.
I thought you might want to be warned.
100
00:05:27,158 --> 00:05:28,159
I'm sorry.
101
00:05:28,243 --> 00:05:31,287
Your sister Molly's just been admitted
for an emergency C-section.
102
00:05:31,537 --> 00:05:32,664
Molly's not my sister.
103
00:05:32,747 --> 00:05:36,501
OK, but technically, she is.
You have the same father. And Susan...
104
00:05:36,584 --> 00:05:38,294
Susan Grey is definitely not my mother.
105
00:05:38,419 --> 00:05:41,881
I appreciate you trying to be nice,
but I really don't need to know this.
106
00:05:42,215 --> 00:05:44,259
Actually, you do. [clears throat]
107
00:05:48,054 --> 00:05:49,055
Hello, Meredith.
108
00:05:53,101 --> 00:05:53,935
Hi, Mom.
109
00:05:54,477 --> 00:05:55,311
Hi.
110
00:05:58,064 --> 00:06:00,400
I put out some breakfast
in case you kids haven't eaten yet.
111
00:06:00,483 --> 00:06:01,526
- Oh.
- Score.
112
00:06:01,651 --> 00:06:04,153
- Karev.
- Hey, ready for the big day, Pops?
113
00:06:04,362 --> 00:06:05,196
Food.
114
00:06:06,990 --> 00:06:10,952
Let's make this fast, people. I have
a day. Which one of the interns is mine?
115
00:06:11,035 --> 00:06:13,204
- He's family and she's a candy striper.
- I'm ready.
116
00:06:13,288 --> 00:06:14,914
What if you did pick me?
What if you pick me?
117
00:06:14,998 --> 00:06:17,375
- Pick me.
- Guys! This is serious.
118
00:06:20,086 --> 00:06:20,920
Yang.
119
00:06:21,337 --> 00:06:22,755
- What?
- [both] What?
120
00:06:22,880 --> 00:06:26,676
Dr. Hahn, Cristina is
very good with cardio.
121
00:06:26,801 --> 00:06:28,886
I'm sure you can use her for the day.
122
00:06:31,556 --> 00:06:33,641
What are you waiting for, Yang?
Present the case.
123
00:06:33,725 --> 00:06:38,438
Harold O'Malley, 63, diagnosed with
esophageal cancer and aortic regurg.
124
00:06:38,604 --> 00:06:40,773
Scheduled for aortic
valve replacement this afternoon.
125
00:06:40,857 --> 00:06:43,318
Dude, I wanted that surgery
and she hands it to Yang.
126
00:06:43,443 --> 00:06:46,321
- I haven't had a cardiac case in ages.
- It's not the case, it's my father.
127
00:06:46,487 --> 00:06:49,282
Guess there's a double standard. Yang
does something wrong and gets rewarded.
128
00:06:49,365 --> 00:06:50,742
- That's fair.
- [George] Yeah.
129
00:06:52,952 --> 00:06:57,248
If you thumb suckers, don't stop whining,
I won't show you what's behind this door.
130
00:06:57,332 --> 00:07:00,084
And trust me, you want to see
what's behind this door.
131
00:07:04,797 --> 00:07:06,883
Excuse me, doctors, you're going
to have to wait a few minutes.
132
00:07:06,966 --> 00:07:10,428
- He's got to pee. Every five minutes.
- I've always had a small bladder.
133
00:07:10,595 --> 00:07:12,055
I can't live like this any longer!
134
00:07:12,138 --> 00:07:14,182
You? I'm the one that has to put up
with your whining.
135
00:07:14,307 --> 00:07:16,059
Like what you're doing right now?
OK, you know what?
136
00:07:16,142 --> 00:07:17,477
It's going to go all over your leg.
137
00:07:17,560 --> 00:07:19,479
So what else is new?
138
00:07:25,401 --> 00:07:28,279
Now which one of you thinks
that Yang got the better case?
139
00:07:31,407 --> 00:07:32,825
That's what I thought.
140
00:07:43,537 --> 00:07:48,042
Jake and Peter Weitzman,
35-year-old pygopagus conjoined twins,
141
00:07:48,125 --> 00:07:52,046
- attached at the lumbosacral junction.
- But not for long. Right, Dr. Webber?
142
00:07:52,171 --> 00:07:55,508
The Weitzmans came about six months ago
for a separation procedure.
143
00:07:55,633 --> 00:07:57,843
- They opted out because of the risks.
- Pete chickened out.
144
00:07:58,010 --> 00:08:00,346
Forgive me for wanting to live longer
145
00:08:00,513 --> 00:08:02,056
even if it meant living with you.
146
00:08:02,139 --> 00:08:04,183
Well, you wasted six months of our lives.
147
00:08:04,266 --> 00:08:05,684
- Thank you.
- Oh come on. Stop it.
148
00:08:05,768 --> 00:08:07,102
You guys came at the right time.
149
00:08:07,186 --> 00:08:09,063
We scored New York's top plastic surgeon.
150
00:08:09,480 --> 00:08:12,316
[Richard] Mark Sloan. You remember
Dr. Shepherd, your neurosurgeon.
151
00:08:13,734 --> 00:08:16,487
- We used to work as a team actually.
- Pete. Nice to see you.
152
00:08:16,570 --> 00:08:18,405
We were never actually a team.
153
00:08:18,489 --> 00:08:19,907
- I hear you.
- Mr. Weitzman?
154
00:08:19,990 --> 00:08:20,866
- Call me Jake.
- Call me Pete.
155
00:08:21,951 --> 00:08:25,120
Jake, Pete. Why...
Do you mind me asking why now,
156
00:08:25,287 --> 00:08:27,790
when you thought the procedure
was risky six months ago?
157
00:08:27,873 --> 00:08:29,583
- Well.
- Guys?
158
00:08:30,501 --> 00:08:33,045
Whoa. That's a lot of doctors.
159
00:08:33,128 --> 00:08:34,713
I'll just come back later.
160
00:08:34,797 --> 00:08:36,507
No, no. Elena, come in, come in.
161
00:08:36,757 --> 00:08:38,175
You wanted to know "why now"?
162
00:08:38,509 --> 00:08:39,343
This is why.
163
00:08:39,718 --> 00:08:41,637
The love of my life. Elena.
164
00:08:41,845 --> 00:08:44,682
Jake, don't. I told him not do this.
165
00:08:44,765 --> 00:08:46,684
Not for me anyway
because that's just crazy.
166
00:08:47,017 --> 00:08:49,812
Because Pete said that
they could end up paralyzed.
167
00:08:50,437 --> 00:08:51,438
He could end up dead.
168
00:08:51,647 --> 00:08:53,232
What do you tell her things like that for?
169
00:08:53,315 --> 00:08:55,359
I wasn't telling her, I was telling you.
170
00:08:55,442 --> 00:08:57,695
She just happens to be
the only one who listens to me.
171
00:08:57,778 --> 00:08:58,946
She happens to be right.
172
00:08:59,905 --> 00:09:03,075
Do you know what it's like to have
to be stuck to the same person?
173
00:09:03,158 --> 00:09:05,035
Every... That's right. Here we go.
174
00:09:05,119 --> 00:09:06,787
Do you know what it's like to have
to be with the
175
00:09:06,870 --> 00:09:09,123
same person every minute of every day?
176
00:09:09,373 --> 00:09:13,252
To not have anything that's just yours?
Not be able to do anything on your own?
177
00:09:13,961 --> 00:09:15,588
Nobody should have to live like that.
178
00:09:16,297 --> 00:09:17,339
What do you think, Pete?
179
00:09:19,216 --> 00:09:22,428
I think why would I want to be attached to
someone who doesn't want to be with me?
180
00:09:26,682 --> 00:09:27,683
I'm calling it. It's mine.
181
00:09:27,933 --> 00:09:30,853
- I have brothers, I feel their pain.
- I would be great at watching this.
182
00:09:31,103 --> 00:09:33,147
- Zip it, all of you.
- We're on the case, right?
183
00:09:34,023 --> 00:09:35,149
- Right.
- Yes!
184
00:09:35,232 --> 00:09:36,150
Awesome.
185
00:09:36,233 --> 00:09:37,693
Stevens. You are to...
186
00:09:37,818 --> 00:09:40,070
Look and not touch or speak
or breathe. I got it.
187
00:09:40,654 --> 00:09:43,449
- So this is the crack team?
- Feel free to take one.
188
00:09:43,616 --> 00:09:45,909
How about I take the one
that doesn't touch or speak or breathe.
189
00:09:46,452 --> 00:09:47,536
- Great.
- Damn it.
190
00:09:50,080 --> 00:09:52,625
Thank you. For picking me.
Even just observing.
191
00:09:52,708 --> 00:09:55,002
Thought you might be fun
to look at while I worked.
192
00:09:55,836 --> 00:09:58,756
Will you be working on the nerve graft
and the skin reconstruction?
193
00:09:58,839 --> 00:10:02,426
Yes. I'll handle them a whole lot better
with a little caffeine in my system.
194
00:10:02,509 --> 00:10:06,055
Get me a blueberry scone,
a bone dry cappuccino
195
00:10:06,722 --> 00:10:07,890
and a little something for yourself.
196
00:10:09,850 --> 00:10:13,437
There's a cafeteria on the second floor
and a coffee cart in the lobby.
197
00:10:14,104 --> 00:10:16,190
Feisty. Cappuccino.
198
00:10:16,273 --> 00:10:18,317
You can kick me back to Bailey
if you want. I don't do coffee.
199
00:10:21,278 --> 00:10:24,114
So how will you be handling the nerve
graft and the skin reconstruction?
200
00:10:24,448 --> 00:10:26,241
Conjoined twins, Derek.
201
00:10:26,992 --> 00:10:27,993
[Derek] I know, Chief.
202
00:10:30,079 --> 00:10:31,789
Conjoined adult twins.
203
00:10:32,456 --> 00:10:37,211
I mean, it's rare enough to separate
conjoined infants, but conjoined adults?
204
00:10:37,461 --> 00:10:41,048
Can you imagine the press?
What this could do for the hospital?
205
00:10:41,131 --> 00:10:42,883
I know. I don't think we should do it.
206
00:10:43,425 --> 00:10:45,344
Their spines are fused from the L4 down.
207
00:10:45,636 --> 00:10:48,347
Their blood flow is intricately connected.
208
00:10:48,764 --> 00:10:50,432
They could end up paralyzed or even dead.
209
00:10:53,143 --> 00:10:55,729
Your patients want this operation, Derek.
210
00:10:56,605 --> 00:10:57,690
Why are you backing out?
211
00:10:58,357 --> 00:10:59,608
This isn't like you.
212
00:11:00,442 --> 00:11:03,946
Unless there's incontrovertible evidence
that it can't be done,
213
00:11:04,029 --> 00:11:05,030
we're moving forward.
214
00:11:09,326 --> 00:11:10,702
Your father's not here.
215
00:11:11,328 --> 00:11:13,414
Thatcher's at Harvard Med visiting Lexie.
216
00:11:13,539 --> 00:11:14,915
We thought we had a lot of time.
217
00:11:15,290 --> 00:11:18,127
I mean Molly's only 36 weeks and
Dr. Montgomery's been trying
218
00:11:18,293 --> 00:11:21,547
to stop the contractions, but I guess
the baby is ready to come out.
219
00:11:22,172 --> 00:11:23,799
Well, do you need anything else, or...
220
00:11:24,216 --> 00:11:26,427
Yeah actually, I could use
an intern for this.
221
00:11:26,718 --> 00:11:28,303
Can you ask Dr. Bailey for someone?
222
00:11:30,848 --> 00:11:31,890
I'll do it.
223
00:11:32,391 --> 00:11:33,225
You sure?
224
00:11:33,892 --> 00:11:35,686
- Yeah. I'm fine.
- OK.
225
00:11:35,936 --> 00:11:38,689
It'll be nice to have a familiar face
in the operating room.
226
00:11:38,856 --> 00:11:39,898
Thank you.
227
00:11:41,316 --> 00:11:42,276
For being here.
228
00:11:42,818 --> 00:11:44,445
It's my job to be here.
229
00:11:46,447 --> 00:11:48,323
Uh, does Molly know who I am?
230
00:11:48,449 --> 00:11:49,366
She doesn't.
231
00:11:50,033 --> 00:11:52,661
I wanted to tell her,
but your father, he just...
232
00:11:52,744 --> 00:11:56,498
No, it's better. It's better
that she not know. It's good.
233
00:11:56,915 --> 00:11:59,501
[Addison] I think Molly should be
ready in the OR.
234
00:11:59,585 --> 00:12:03,714
- Susan, you'll need scrubs and a cap.
- I'm about to be a grandmother.
235
00:12:03,797 --> 00:12:06,717
Yes. In about a half an hour,
you will be a grandmother.
236
00:12:06,800 --> 00:12:10,262
- Oh, my. OK. Here we go.
- Here we go.
237
00:12:11,388 --> 00:12:12,306
Here we go.
238
00:12:13,432 --> 00:12:16,435
We're going to be replacing
your aortic valve with a porcine valve.
239
00:12:16,518 --> 00:12:18,187
Georgie says it's going to be OK.
240
00:12:18,896 --> 00:12:23,066
He says they know what they're doing.
Besides, if you die, I'll kill you.
241
00:12:23,233 --> 00:12:24,943
[Cristina] It's good
we're doing this today.
242
00:12:25,068 --> 00:12:27,571
We noticed you had
irregular heart rhythms this morning.
243
00:12:27,654 --> 00:12:30,365
Did you check his dig level? Excuse me.
244
00:12:30,449 --> 00:12:31,366
What are you doing?
245
00:12:31,700 --> 00:12:34,161
This morning his potassium
was a borderline low.
246
00:12:34,244 --> 00:12:35,954
We've got a handle on things here.
247
00:12:36,872 --> 00:12:37,873
I'm sure you do.
248
00:12:41,835 --> 00:12:44,880
- George, I think you should step outside.
- You don't talk to me like that!
249
00:12:44,963 --> 00:12:47,841
- She's waking up the baby.
- Ronny, shut up!
250
00:12:47,925 --> 00:12:49,927
Be careful, Dr. Hahn,
he might start crying.
251
00:12:50,010 --> 00:12:52,471
- I said, shut up!
- All right, you are out of here.
252
00:12:52,763 --> 00:12:55,349
- No, I'm not.
- Georgie.
253
00:12:56,099 --> 00:12:59,394
No, she can't kick me out.
She has no right. I hired her.
254
00:13:01,813 --> 00:13:02,648
I'm staying.
255
00:13:04,900 --> 00:13:06,985
- How you doing there, Molly?
- OK.
256
00:13:07,444 --> 00:13:08,987
I'm just excited to see my girl.
257
00:13:09,363 --> 00:13:11,865
Well, you're going to get to take a look
at her in a couple minutes.
258
00:13:12,699 --> 00:13:14,660
Dr. Grey, could you give me
a little more traction.
259
00:13:15,452 --> 00:13:16,870
[woman] Vitals are holding steady.
260
00:13:17,579 --> 00:13:18,497
Can you see her yet?
261
00:13:18,956 --> 00:13:21,875
No. I'm not going to look
until the blood's all gone.
262
00:13:24,002 --> 00:13:25,629
[Addison] Want to cut the cord, Dr. Grey?
263
00:13:26,880 --> 00:13:29,091
The warmer's ready when you need it,
Dr. Montgomery.
264
00:13:32,803 --> 00:13:35,639
Dr. Grey, follow me. Dr. Knox,
could you close for me, please?
265
00:13:36,056 --> 00:13:39,893
Bag valve mask. We have to stabilize
this baby and get it into surgery.
266
00:13:40,018 --> 00:13:41,812
- Get her on the monitors.
- What's happening?
267
00:13:42,646 --> 00:13:43,522
What's wrong with her?
268
00:13:43,605 --> 00:13:45,983
Susan, I need you to stand back
and stay with Molly please.
269
00:13:46,066 --> 00:13:47,901
- What's wrong?
- No response to stimulation.
270
00:13:47,985 --> 00:13:50,529
- Wanna talk her through this?
- [woman] Let's try suction.
271
00:13:52,781 --> 00:13:54,199
Grey, I need your help here.
272
00:13:58,662 --> 00:14:00,455
The baby is not breathing.
273
00:14:01,498 --> 00:14:04,251
What? What did she say?
274
00:14:18,979 --> 00:14:20,314
You left me hanging in there, Grey.
275
00:14:20,397 --> 00:14:24,484
I'm sorry. I was... I'm sorry. Do you
need me to scrub in on the baby?
276
00:14:24,943 --> 00:14:26,904
No. I want you to keep them apprised
277
00:14:26,987 --> 00:14:28,739
of the baby's condition while I operate.
278
00:14:28,947 --> 00:14:32,451
- I'm sure they'd rather talk to you.
- Baby's got jejunal atresia.
279
00:14:32,534 --> 00:14:35,621
She may die. I got consent,
but I don't have time for updates.
280
00:14:36,580 --> 00:14:39,291
I think I would really learn
a lot from observing this procedure.
281
00:14:39,374 --> 00:14:42,211
It was a mistake to let you in the OR
with your family in the first place.
282
00:14:42,294 --> 00:14:45,297
It's not going to happen again.
Check in with me every hour.
283
00:14:47,925 --> 00:14:50,177
How many valve replacements
have you performed in your life,
284
00:14:50,260 --> 00:14:51,303
- Dr. O'Malley?
- None.
285
00:14:51,386 --> 00:14:53,972
None. And how many do you think
Dr. Hahn has performed?
286
00:14:54,056 --> 00:14:56,808
- That is my father.
- And you're in that room as his son.
287
00:14:57,017 --> 00:15:00,437
You interns think you can do whatever
you want. Not anymore. Not with me.
288
00:15:00,520 --> 00:15:02,564
Which is why you are going to stay away.
289
00:15:02,648 --> 00:15:04,233
Fifty feet away, to be precise.
290
00:15:04,316 --> 00:15:07,236
You are to remain 50 feet away
from your father today.
291
00:15:07,319 --> 00:15:09,529
And Dr. O'Malley,
do not make me tell you again.
292
00:15:17,371 --> 00:15:20,582
- Everything OK with the O'Malleys?
- The kid's a pain in the ass.
293
00:15:20,666 --> 00:15:24,795
But Dr. Yang here is proving to be
an extremely capable asset.
294
00:15:24,878 --> 00:15:26,296
I hear she studied under you.
295
00:15:26,672 --> 00:15:28,548
- You trained her well.
- Yes.
296
00:15:31,009 --> 00:15:32,094
She's very...
297
00:15:35,931 --> 00:15:36,890
...professional.
298
00:15:44,773 --> 00:15:45,607
[door opening]
299
00:15:49,444 --> 00:15:51,029
What do you know about Dr. Levine?
300
00:15:52,281 --> 00:15:53,365
Pretty good.
301
00:15:54,324 --> 00:15:56,285
Better or worse than Dr. Korsikov?
302
00:15:56,743 --> 00:15:57,661
Wait.
303
00:15:58,620 --> 00:16:00,372
Why are you researching neurosurgeons
304
00:16:00,455 --> 00:16:03,125
when we both know that Derek's
better than anybody?
305
00:16:04,501 --> 00:16:05,711
I don't want Shepherd.
306
00:16:06,211 --> 00:16:07,337
You blaming this on him?
307
00:16:08,714 --> 00:16:11,091
You know, up until now, I have not yelled.
308
00:16:13,135 --> 00:16:16,138
I have not yelled because
you were a guy in trouble
309
00:16:16,221 --> 00:16:18,557
and I was supporting you. But now...
310
00:16:20,142 --> 00:16:22,185
- I am yelling!
- Chief.
311
00:16:22,311 --> 00:16:24,229
I'm yelling very loudly!
312
00:16:24,396 --> 00:16:25,897
I want to retire, Burke!
313
00:16:25,981 --> 00:16:28,984
I want my wife back
and I passed the torch to you!
314
00:16:29,067 --> 00:16:31,903
I passed the torch to you
and you blew it out!
315
00:16:35,615 --> 00:16:36,908
Look, I know I let you down.
316
00:16:41,663 --> 00:16:45,917
Burke... I'm tired.
317
00:16:47,377 --> 00:16:49,963
I'm tired of you men acting like boys.
318
00:16:51,006 --> 00:16:52,299
You let me down.
319
00:16:53,216 --> 00:16:57,721
And if you don't let Derek fix that hand,
you're letting yourself down.
320
00:16:58,847 --> 00:17:02,142
[door opening, closing]
321
00:17:03,894 --> 00:17:05,354
Twenty-two surgeons.
322
00:17:05,437 --> 00:17:07,606
It takes 22 surgeons to do this.
323
00:17:08,899 --> 00:17:09,941
So where are we?
324
00:17:10,067 --> 00:17:11,902
I've gotten to the cauda equina.
325
00:17:12,361 --> 00:17:15,739
I'll be working on the musculature
of the perineal floor.
326
00:17:15,864 --> 00:17:18,492
I'll be harvesting
the sural nerve for transfer.
327
00:17:18,575 --> 00:17:19,826
[Derek] And once I resect this artery,
328
00:17:20,452 --> 00:17:23,288
we'll have less than two minutes before
all sensation to these nerves are gone.
329
00:17:24,915 --> 00:17:29,002
I'm pretty sure we'll have enough nerve
to transfer and cover the deficits.
330
00:17:29,086 --> 00:17:30,629
We can definitely do this.
331
00:17:31,588 --> 00:17:32,714
Oh, damn it.
332
00:17:33,632 --> 00:17:35,550
It's going to be a lot more fragile
in the body.
333
00:17:36,301 --> 00:17:38,637
It's one thing if this is
a life or death situation
334
00:17:38,762 --> 00:17:40,514
and this is all we can do to save them,
335
00:17:40,764 --> 00:17:42,265
but these guys are fine.
336
00:17:44,142 --> 00:17:45,435
This isn't worth the risk.
337
00:17:53,485 --> 00:17:54,820
How's our baby?
338
00:17:55,278 --> 00:17:59,366
She has an intestinal obstruction,
which is why she couldn't breathe.
339
00:17:59,616 --> 00:18:02,869
Dr. Montgomery is operating
on her right now.
340
00:18:04,329 --> 00:18:05,956
I can't do this. I can't do it.
341
00:18:06,039 --> 00:18:07,541
Yes, you can. Yes, you can.
342
00:18:07,707 --> 00:18:09,876
I'm right here, baby,
and Dad's on the way.
343
00:18:10,001 --> 00:18:11,670
- I have to call Eric.
- OK.
344
00:18:12,170 --> 00:18:15,215
- I don't know what to tell him.
- Her husband. He's in Iraq.
345
00:18:15,298 --> 00:18:16,550
[Molly] I can't tell him this.
346
00:18:16,633 --> 00:18:19,052
He's going to want to name her,
and I don't want to because I don't know
347
00:18:19,136 --> 00:18:21,138
how long she's going to be ours.
348
00:18:22,013 --> 00:18:23,765
We'll call him together.
349
00:18:23,849 --> 00:18:26,268
He's just going
to be happy to hear your voice.
350
00:18:26,560 --> 00:18:28,562
And the baby's going to be OK,
you hear me?
351
00:18:30,689 --> 00:18:32,691
- I thought you were Sloan's right hand.
- Sloan can kiss my...
352
00:18:32,774 --> 00:18:33,608
[Pete] Ow!
353
00:18:33,859 --> 00:18:35,193
I haven't even put the needle in yet.
354
00:18:35,944 --> 00:18:38,572
Sorry. I'm just not a big fan of pain.
355
00:18:38,655 --> 00:18:40,907
You're having extensive
and painful surgery.
356
00:18:40,991 --> 00:18:42,951
[Jake]
You think this is an elective procedure?
357
00:18:44,035 --> 00:18:46,872
That we're in here because
we're getting on each other's nerves?
358
00:18:46,955 --> 00:18:48,498
You want to know the real reason?
359
00:18:48,582 --> 00:18:52,210
- Come on, Jake. She doesn't want to.
- It's because we have rules.
360
00:18:52,627 --> 00:18:53,503
- Rules?
- [Jake] Yeah.
361
00:18:53,587 --> 00:18:55,547
Like say one of us is on a dinner date.
362
00:18:55,797 --> 00:18:58,592
According to the rules, the other one's
supposed to sit there quietly,
363
00:18:58,675 --> 00:19:00,844
eat his falafel and shut the hell up.
364
00:19:00,969 --> 00:19:03,722
I try. It's just the way
you talk to her sometimes...
365
00:19:03,805 --> 00:19:05,557
- Is none of your business.
- How?
366
00:19:05,640 --> 00:19:08,018
He sticks up for me.
I think that that's kind of nice.
367
00:19:08,101 --> 00:19:10,020
OK. You don't talk to him anymore.
368
00:19:10,353 --> 00:19:13,190
What? We can't even be friends now?
369
00:19:14,191 --> 00:19:15,817
- We have other rules too.
- Oh.
370
00:19:15,942 --> 00:19:17,569
Like for when we're with someone?
371
00:19:18,153 --> 00:19:19,613
Got it. Sort of.
372
00:19:19,821 --> 00:19:22,282
No looking. No talking. No touching!
373
00:19:22,365 --> 00:19:25,452
- It was an accident!
- This is going to end badly.
374
00:19:25,535 --> 00:19:26,953
[Jake] You were dreaming.
375
00:19:27,037 --> 00:19:29,164
I told you. I'm completely fine with it.
376
00:19:29,247 --> 00:19:32,042
How are you OK with the fact that
he's touching you while you're naked?
377
00:19:36,379 --> 00:19:38,256
Because it wasn't a big deal.
378
00:19:38,673 --> 00:19:42,761
Um... It was kind of sweet and...
It wasn't a big deal.
379
00:19:44,221 --> 00:19:46,389
Wait, you liked it?
380
00:19:48,058 --> 00:19:49,017
You enjoyed it.
381
00:19:54,231 --> 00:19:57,192
I'm completely in love with you,
that's not even...
382
00:19:57,442 --> 00:20:02,113
You're a great guy and you know,
when we make love,
383
00:20:03,281 --> 00:20:06,493
that's great. It's really great.
384
00:20:07,160 --> 00:20:10,497
And I've never had that before
and it's just that
385
00:20:11,248 --> 00:20:12,707
when you fall asleep...
386
00:20:13,917 --> 00:20:18,547
that Pete and I just... we talk.
387
00:20:19,130 --> 00:20:23,343
And... I really love that too.
388
00:20:23,677 --> 00:20:26,763
- Elena.
- No. No. No. You have to choose.
389
00:20:28,223 --> 00:20:30,559
- What?
- Him or me.
390
00:20:31,101 --> 00:20:33,853
We're going to have this surgery
and you can't have us both.
391
00:20:34,104 --> 00:20:36,856
So choose. Him or me.
392
00:20:42,445 --> 00:20:45,991
This is the part where you're supposed
to say, "You, Jake. I choose you."
393
00:20:48,868 --> 00:20:51,580
I'm so sorry, Jake. I'm so sorry.
394
00:20:53,331 --> 00:20:55,834
- Elena... Ow!
- No, no, no!
395
00:20:56,126 --> 00:20:57,127
Don't do this!
396
00:20:57,252 --> 00:21:00,005
I swear to God! I'm going to kill you!
397
00:21:00,088 --> 00:21:02,507
[Anya Marina, "Sociopath"]
398
00:21:03,091 --> 00:21:07,429
I think it's romantic. Two brothers
fighting over the same woman.
399
00:21:07,971 --> 00:21:08,972
[Alex] Know what's freaky?
400
00:21:09,055 --> 00:21:11,516
The "conjoined twin having sex
in front of the other one" thing.
401
00:21:12,309 --> 00:21:15,270
- How do you do that?
- Family is complicated.
402
00:21:15,979 --> 00:21:18,732
You're here.
You haven't been kicked out yet.
403
00:21:18,815 --> 00:21:20,984
- [Meredith] Alex.
- No, not yet. I'm still here.
404
00:21:21,192 --> 00:21:22,944
[groaning]
405
00:21:25,739 --> 00:21:26,573
How'd you do it?
406
00:21:27,032 --> 00:21:30,243
I mean did you have some kind of signal
so that the nurses wouldn't know?
407
00:21:30,327 --> 00:21:31,870
- Or did you... What?
- Alex.
408
00:21:32,245 --> 00:21:33,955
And I'm wondering how to get ahead here.
409
00:21:34,497 --> 00:21:37,876
I get coffee for Sloan. Yang gets
surgeries none of us would get.
410
00:21:37,959 --> 00:21:41,796
Got a head count on how many patients
you two lied to in the past month?
411
00:21:41,880 --> 00:21:42,714
[Meredith] George.
412
00:21:42,964 --> 00:21:45,967
Leave her alone. Her patients lived,
so she gets to scrub in.
413
00:21:46,051 --> 00:21:46,885
Izzie.
414
00:21:47,010 --> 00:21:49,387
Meredith, please.
Can we just stop defending me?
415
00:21:56,102 --> 00:21:57,020
[door slams]
416
00:21:57,479 --> 00:21:59,481
[indistinct chatter]
417
00:22:01,900 --> 00:22:02,734
[George] Ah.
418
00:22:03,318 --> 00:22:06,154
- No, no, no. No, I'll... I'll go.
- Oh, wait, wait.
419
00:22:07,155 --> 00:22:09,407
Georgie, you should make nice with her.
420
00:22:09,741 --> 00:22:11,951
- Look, Dad...
- Mr. O'Malley, it's fine.
421
00:22:12,035 --> 00:22:12,952
It's not fine.
422
00:22:16,873 --> 00:22:19,584
George, you're so angry.
423
00:22:19,668 --> 00:22:20,710
No, I'm not.
424
00:22:20,794 --> 00:22:23,588
You've been picking fights
and that's not like you.
425
00:22:23,755 --> 00:22:24,589
Dad.
426
00:22:25,924 --> 00:22:27,133
You don't know what's been going on.
427
00:22:28,051 --> 00:22:31,971
OK, then, tell me.
Why are you so mad at Dr. Torres?
428
00:22:32,430 --> 00:22:35,392
- I should go. I have patients to see.
- You know what? I'm going to go.
429
00:22:35,475 --> 00:22:37,811
No! Everybody stays.
430
00:22:41,773 --> 00:22:43,066
You're angry, Georgie.
431
00:22:43,942 --> 00:22:48,029
At Callie, at your brothers,
at Dr. Hahn, at Dr. Bailey,
432
00:22:48,113 --> 00:22:49,864
at Dr. Yang, at Dr. Burke!
433
00:22:50,698 --> 00:22:54,327
That's a long list of people
to be angry at.
434
00:22:56,496 --> 00:22:59,040
Especially when the person
you're really angry at...
435
00:23:00,291 --> 00:23:01,126
is me.
436
00:23:01,709 --> 00:23:02,544
Dad.
437
00:23:03,962 --> 00:23:06,840
I drink. And I smoke.
438
00:23:07,132 --> 00:23:08,550
And I don't exercise.
439
00:23:08,633 --> 00:23:12,846
And I eat all the wrong things.
And now I have cancer.
440
00:23:16,224 --> 00:23:17,559
And you have to take care of everything.
441
00:23:18,184 --> 00:23:19,644
You have to take care of me.
442
00:23:19,811 --> 00:23:20,895
I don't mind.
443
00:23:24,441 --> 00:23:25,525
You do.
444
00:23:30,488 --> 00:23:32,323
You're mad at me.
445
00:23:32,657 --> 00:23:36,119
And that's OK, because I'm mad at me too.
446
00:23:36,202 --> 00:23:39,038
You think I want to die
and leave my boy in charge?
447
00:23:42,208 --> 00:23:43,501
You are not going to die.
448
00:23:51,676 --> 00:23:52,760
What's going on?
449
00:23:53,136 --> 00:23:54,554
You're not supposed
to be in here, Georgie.
450
00:23:54,888 --> 00:23:56,556
Your gonna get in trouble Georgie.
451
00:23:56,723 --> 00:24:00,643
Georgie doesn't work here in this
hospital! My name is Dr. O'Malley!
452
00:24:01,186 --> 00:24:02,187
[Mr. O'Malley] Dr. O'Malley.
453
00:24:02,520 --> 00:24:04,772
- Dad?
- Honey!
454
00:24:04,856 --> 00:24:05,690
Dad?
455
00:24:05,857 --> 00:24:08,651
- [rapid electronic beeping]
- [panting] Get Dr. Hahn.
456
00:24:14,996 --> 00:24:17,999
- I can't...
- Dad? Dad, don't try to talk.
457
00:24:18,208 --> 00:24:20,668
- He's having a heart attack.
- Why don't you pump his chest?
458
00:24:20,752 --> 00:24:23,838
- The paddles. They always use the paddles!
- He's not having a heart attack. Dad?
459
00:24:24,047 --> 00:24:27,217
Dad. Stop. I'm trying to help you.
Your heart's going too fast.
460
00:24:27,342 --> 00:24:28,301
Recycle his BP.
461
00:24:29,928 --> 00:24:34,390
Pull verapamil. Five milligrams.
Dad! Dad! Stop fighting the mask!
462
00:24:34,516 --> 00:24:35,767
O'Malley, what's going on?
463
00:24:36,142 --> 00:24:38,686
- You should've paged Hahn.
- I paged anyone from cardiothoracics!
464
00:24:38,770 --> 00:24:41,815
He's got A-fib. I've ordered verapamil.
465
00:24:42,273 --> 00:24:45,693
He's in V-tach. The verapamil is going
to cause more problems that it solves.
466
00:24:45,944 --> 00:24:48,321
- One hundred lidocaine.
- Put on his O2 mask.
467
00:24:48,446 --> 00:24:50,698
- [panting]
- [electronic beeping]
468
00:24:59,541 --> 00:25:03,169
- [gasping for breath]
- [Erica] All right. What happened?
469
00:25:03,586 --> 00:25:06,673
He went into V-tach.
O'Malley is giving him lidocaine.
470
00:25:06,965 --> 00:25:09,551
It's already put him back in normal sinus.
471
00:25:09,634 --> 00:25:10,885
All right. I need everyone out of here.
472
00:25:28,152 --> 00:25:30,572
- I got your page.
- Need another cappuccino.
473
00:25:31,489 --> 00:25:32,991
Did you think I was kidding before?
474
00:25:34,033 --> 00:25:35,201
I am your attending.
475
00:25:35,535 --> 00:25:37,829
And if you want in on my surgeries,
476
00:25:37,912 --> 00:25:41,958
you're going to learn how to fetch
and stay and heel.
477
00:25:44,627 --> 00:25:47,672
- Fine.
- Don't fetch angry.
478
00:25:47,755 --> 00:25:49,132
Do you think this means I respect you?
479
00:25:49,215 --> 00:25:50,967
If you want me to respect you,
480
00:25:51,134 --> 00:25:52,969
you have to do something worth respecting.
481
00:25:56,222 --> 00:25:58,850
All these cables of nerves. Oh, God.
482
00:25:58,933 --> 00:26:01,936
I can't do the surgery, Miranda. It's...
483
00:26:05,690 --> 00:26:09,235
I started to think I shouldn't be
operating after the Duquette M & M.
484
00:26:09,777 --> 00:26:11,738
All the whispers and the talk.
485
00:26:12,864 --> 00:26:14,657
- I let that in.
- Mmm.
486
00:26:15,450 --> 00:26:17,911
Started to question myself.
487
00:26:18,828 --> 00:26:20,914
I believed it when I was told
488
00:26:20,997 --> 00:26:23,541
I was no longer of use in the OR.
489
00:26:24,375 --> 00:26:26,628
When you said you wanted justice,
you were talking about...
490
00:26:26,711 --> 00:26:27,962
Because I'm a surgeon.
491
00:26:28,087 --> 00:26:31,633
There are lives in my hands
and to make me question that?
492
00:26:33,301 --> 00:26:37,722
That's like to put a life at stake
every time I hold a scalpel.
493
00:26:44,437 --> 00:26:47,023
I told Burke I could fix his hand and...
494
00:26:47,148 --> 00:26:48,483
- Well, you did.
- Yeah.
495
00:26:48,566 --> 00:26:53,112
He is not paralyzed or disabled
in any way. He has a tremor.
496
00:26:53,529 --> 00:26:55,281
And if he'd been honest about that,
497
00:26:56,532 --> 00:26:59,535
well, there's no telling what you
could've done to prevent it.
498
00:27:00,495 --> 00:27:01,329
You can do this.
499
00:27:05,500 --> 00:27:09,045
Hold onto my wedding ring, honey.
Hospital rules.
500
00:27:10,171 --> 00:27:12,131
Georgie, are you going
to be there in the operation?
501
00:27:12,590 --> 00:27:15,051
They don't allow family in,
but you'll be fine.
502
00:27:15,176 --> 00:27:17,762
- I'll be fine.
- We'll take good care of you.
503
00:27:24,936 --> 00:27:26,688
[sobbing] What am I going to do?
504
00:27:26,854 --> 00:27:29,148
What am I going to do if he dies?
505
00:27:35,822 --> 00:27:37,824
- I changed my mind.
- Oh, no, you didn't.
506
00:27:38,282 --> 00:27:42,203
Dr. Bailey, I'd like to be excused from
the twins. I'd like to be with my mom.
507
00:27:42,328 --> 00:27:44,497
That's the right call, O'Malley. Go.
508
00:27:45,790 --> 00:27:47,166
[Jake] Promise me something?
509
00:27:47,583 --> 00:27:50,753
When you separate us, can you make sure
his ass is bigger than mine?
510
00:27:52,005 --> 00:27:53,256
I can hear you.
511
00:27:55,675 --> 00:27:58,428
You're still here? I went to the NICU,
I thought you'd be done.
512
00:27:58,594 --> 00:28:01,931
Having trouble with this anastomosis and
still have to look at the distal bowel.
513
00:28:02,056 --> 00:28:04,267
- What should I tell Molly?
- I don't know.
514
00:28:05,435 --> 00:28:07,687
Tell her I'm doing the best I can.
I don't know.
515
00:28:12,150 --> 00:28:16,279
Dr. Bailey, I'd like my intern
to observe from a better vantage point.
516
00:28:17,196 --> 00:28:18,406
Dr. Stevens?
517
00:28:18,698 --> 00:28:22,118
Yes. She's my intern today
and I'd like her nearby during surgery,
518
00:28:22,201 --> 00:28:24,120
not up in the gallery,
if that's OK with you.
519
00:28:24,620 --> 00:28:25,955
No problem.
520
00:28:26,080 --> 00:28:29,208
Dr. Bailey, Stevens is without privileges.
521
00:28:29,500 --> 00:28:30,918
Oh, because she messed up?
522
00:28:31,627 --> 00:28:34,630
Dr. Yang messed up and
she's over in OR 2 right now.
523
00:28:37,133 --> 00:28:38,259
Can you hit that for me?
524
00:28:39,302 --> 00:28:43,556
Stevens? I take it you remember
how to scrub in? Come on.
525
00:28:47,101 --> 00:28:49,687
[Derek] This vessel is even more fragile
than in the bio-model.
526
00:28:50,730 --> 00:28:52,690
Let's do a microvascular bypass graft.
527
00:28:52,774 --> 00:28:54,734
I could harvest the saphenous vein
while I'm down there.
528
00:28:54,817 --> 00:28:58,279
- I don't know if that's a good idea.
- Gentlemen, we need to make a decision.
529
00:28:58,404 --> 00:28:59,614
And we need to make it now.
530
00:29:00,823 --> 00:29:03,034
[Richard] Derek, it's your call.
531
00:29:04,577 --> 00:29:06,621
Do you or don't you want to proceed?
532
00:29:17,423 --> 00:29:18,633
OK, give me a ten blade.
533
00:29:20,551 --> 00:29:23,429
Let's get some suction in here, please.
Thank you.
534
00:29:34,353 --> 00:29:35,187
[door opening]
535
00:29:35,980 --> 00:29:39,609
- I'm not supposed to be here.
- Me either.
536
00:29:41,694 --> 00:29:43,279
- How's it going?
- They just started.
537
00:29:48,659 --> 00:29:52,038
[Erica] All right,
the skin incision is done. Let's go.
538
00:29:52,204 --> 00:29:54,916
[drilling]
539
00:30:04,884 --> 00:30:07,428
She's through the sternum.
540
00:30:08,888 --> 00:30:10,014
There's a bit of bleeding.
541
00:30:10,765 --> 00:30:12,600
She's stopping it with the bone wax.
542
00:30:13,684 --> 00:30:15,603
Inserting the retractor.
543
00:30:16,687 --> 00:30:19,273
She's opening the pericardial sac.
544
00:30:21,317 --> 00:30:23,361
Taking a look at the echo.
545
00:30:23,444 --> 00:30:26,364
She's nodding. Looks good.
546
00:30:29,659 --> 00:30:31,410
They're looking at your dad's heart now.
547
00:30:32,912 --> 00:30:35,206
She's preparing to put in
the stay sutures.
548
00:30:50,054 --> 00:30:53,099
- Saphenous vein graft in place?
- [Mark] Yeah. I'm ready.
549
00:30:53,182 --> 00:30:54,433
- Dr. Bailey?
- I'm good.
550
00:30:54,517 --> 00:30:56,018
- [Derek] Chief?
- Ready when you are.
551
00:30:56,227 --> 00:30:57,979
All right. The moment of truth.
552
00:31:00,231 --> 00:31:01,315
Removing the clamps.
553
00:31:02,400 --> 00:31:04,568
Dr. Bailey, check the nerve stimulator.
554
00:31:06,988 --> 00:31:08,489
[Bailey] SSEPs are falling.
555
00:31:08,698 --> 00:31:11,951
Pump up the blood pressure.
We need as much blood as possible.
556
00:31:12,284 --> 00:31:14,161
I'm going up to two milliamps.
557
00:31:15,746 --> 00:31:17,123
Up to three.
558
00:31:18,124 --> 00:31:22,086
Wait a minute. I see something.
A flicker on the hamstring of twin A.
559
00:31:22,169 --> 00:31:23,379
Anything on twin B?
560
00:31:23,963 --> 00:31:25,881
- Pump it up some more.
- OK, up to four.
561
00:31:27,675 --> 00:31:30,052
[Derek] A twitch! I got a twitch
in twin B's gastroc.
562
00:31:30,136 --> 00:31:31,595
It's small, but it's there.
563
00:31:32,930 --> 00:31:33,848
We have a signal.
564
00:31:34,557 --> 00:31:37,059
Congratulations, ladies and gentlemen,
we have four functioning legs!
565
00:31:39,228 --> 00:31:43,566
- [applause]
- [Richard] Good job, everybody.
566
00:31:43,816 --> 00:31:45,317
[John Legend, "Show Me"]
567
00:31:47,695 --> 00:31:49,739
Ladies and gentlemen, on three.
568
00:31:50,865 --> 00:31:52,158
One...
569
00:31:54,243 --> 00:31:55,077
...two...
570
00:31:57,163 --> 00:31:58,039
...three.
571
00:32:08,257 --> 00:32:10,926
It'd be nice if every love triangle
could be fixed with a scalpel.
572
00:32:11,010 --> 00:32:14,013
If they could, you'd have stabbed me
with a ten blade a long time ago.
573
00:32:14,221 --> 00:32:15,347
[chuckling]
574
00:32:20,436 --> 00:32:22,605
I'll call you back. How is she?
575
00:32:22,855 --> 00:32:25,649
Please tell me good news
because I have to go tell Molly
576
00:32:25,733 --> 00:32:27,651
and I don't want to tell her anything bad.
577
00:32:27,735 --> 00:32:31,072
Dr. Montgomery is on her way
and she will explain everything.
578
00:32:31,572 --> 00:32:35,201
- But the baby...
- Laura. Molly named her Laura.
579
00:32:35,868 --> 00:32:39,997
Laura... will need some recovery time,
but she should be just fine.
580
00:32:41,791 --> 00:32:44,585
Oh, thank you. Oh, I was so scared.
581
00:32:45,002 --> 00:32:46,962
Oh, thank you! Oh, God.
582
00:32:47,338 --> 00:32:49,590
She's going to be so happy to hear this.
583
00:32:50,174 --> 00:32:52,134
Hey, this is your niece, you know?
584
00:32:54,804 --> 00:32:57,932
I'm sorry. You're very nice.
585
00:32:58,015 --> 00:33:00,768
You both seem so nice.
586
00:33:04,230 --> 00:33:05,564
But I don't know you.
587
00:33:08,317 --> 00:33:10,027
And you are not my family.
588
00:33:22,498 --> 00:33:25,042
We're closing the aortotomy. What's next?
589
00:33:25,751 --> 00:33:28,170
Place the needle in
the ascending aorta to remove air,
590
00:33:28,295 --> 00:33:30,089
then release the aortic valve clamp.
591
00:33:31,465 --> 00:33:34,009
You remind me of myself
when I was an intern.
592
00:33:35,177 --> 00:33:37,805
- I do?
- Focused, intense.
593
00:33:38,097 --> 00:33:39,056
Cold.
594
00:33:39,140 --> 00:33:40,266
And I don't mean that
as a bad thing.
595
00:33:40,349 --> 00:33:41,851
Cold is good.
596
00:33:42,059 --> 00:33:43,602
The dating, the friends, the family.
597
00:33:43,686 --> 00:33:45,855
If you ask me? It's all overrated.
598
00:33:47,731 --> 00:33:49,525
All right. Tubes are out.
599
00:33:50,526 --> 00:33:53,362
The ascending aorta is looking dilated.
600
00:33:53,988 --> 00:33:56,407
There's too much bleeding
around the aortic suture line.
601
00:33:56,490 --> 00:33:57,950
BP's 68 over 42.
602
00:33:59,243 --> 00:34:00,161
God.
603
00:34:00,286 --> 00:34:01,287
[alarm beeping]
604
00:34:01,412 --> 00:34:02,538
He's bradying down.
605
00:34:02,621 --> 00:34:06,083
[Erica] Get me another TEE
and an echocardiogram, stat!
606
00:34:06,333 --> 00:34:08,544
Let's move it, people.
This doesn't look good.
607
00:34:18,659 --> 00:34:20,578
[rapid electronic beeping]
608
00:34:20,661 --> 00:34:22,746
[Erica] We got to get control
of this bleeding.
609
00:34:23,080 --> 00:34:24,707
Let's get him back on bypass.
610
00:34:24,790 --> 00:34:26,750
I could put the cannula
into his right atrium.
611
00:34:26,917 --> 00:34:28,669
- By yourself?
- Yes.
612
00:34:29,962 --> 00:34:30,963
All right, do it.
613
00:34:34,383 --> 00:34:36,552
Replace it with a two stage
venous cannula.
614
00:34:39,471 --> 00:34:41,974
Why is she doing that?
Why is Hahn letting her do...
615
00:34:42,057 --> 00:34:44,560
It's OK. She's doing
a running whip stitch.
616
00:34:45,436 --> 00:34:46,312
She's done it before.
617
00:34:49,607 --> 00:34:50,733
[Preston] There you go.
618
00:34:54,945 --> 00:34:56,905
Yeah, that's beautiful work, Dr. Yang.
619
00:35:02,286 --> 00:35:04,496
Dr. Hahn's work was impeccable, O'Malley.
620
00:35:05,414 --> 00:35:07,249
I wouldn't have done anything
different myself.
621
00:35:08,042 --> 00:35:08,876
It's just...
622
00:35:11,045 --> 00:35:13,422
You can never tell how the body
is going to respond.
623
00:35:16,050 --> 00:35:20,638
Every surgery, every body is different.
624
00:35:23,140 --> 00:35:26,518
You just... never know.
625
00:35:30,189 --> 00:35:31,190
But it's OK now.
626
00:35:32,066 --> 00:35:33,359
They're in the home stretch.
627
00:35:38,197 --> 00:35:39,448
Thank you, Dr. Burke.
628
00:35:48,123 --> 00:35:51,585
It undermines everything for my interns
629
00:35:51,669 --> 00:35:53,629
to see Yang go without punishment.
630
00:35:54,088 --> 00:35:57,466
For me to see Burke go without punishment.
631
00:35:58,342 --> 00:35:59,426
Take a step back.
632
00:36:00,302 --> 00:36:02,262
Try and get some perspective.
633
00:36:02,429 --> 00:36:04,431
So there will be no consequences?
634
00:36:04,515 --> 00:36:05,557
For either of them?
635
00:36:05,641 --> 00:36:06,517
What would you have me do?
636
00:36:07,768 --> 00:36:10,562
Fire the both of them? End their careers?
637
00:36:11,063 --> 00:36:12,898
They made a terrible judgment call.
638
00:36:13,023 --> 00:36:14,650
That happened with Denny Duquette!
639
00:36:14,733 --> 00:36:16,026
And they didn't kill anybody!
640
00:36:16,777 --> 00:36:17,778
And I did.
641
00:36:17,861 --> 00:36:20,906
You didn't kill Duquette,
and I won't have you saying you did.
642
00:36:21,156 --> 00:36:24,410
But I was responsible for Izzie Stevens.
I was responsible.
643
00:36:24,535 --> 00:36:26,578
And I'm responsible for Cristina Yang.
644
00:36:27,037 --> 00:36:31,709
I... am the common thread here.
645
00:36:31,792 --> 00:36:34,920
I lost them.
646
00:36:35,170 --> 00:36:36,630
Cristina, Izzie.
647
00:36:36,714 --> 00:36:38,882
Are not the same.
648
00:36:40,300 --> 00:36:44,054
[Richard] Miranda, you raised them.
649
00:36:45,139 --> 00:36:46,557
You raised them like...
650
00:36:47,683 --> 00:36:49,184
like children.
651
00:36:49,768 --> 00:36:53,397
And some of them make mistakes
and some of them disappoint you.
652
00:36:53,605 --> 00:36:54,606
Some of them...
653
00:36:58,235 --> 00:37:01,989
Do you know what kind of strength
it must have taken Yang to come to me?
654
00:37:02,740 --> 00:37:04,616
To report on an attending?
655
00:37:05,033 --> 00:37:06,118
On her boyfriend?
656
00:37:08,704 --> 00:37:10,539
Do you see how much she's grown?
657
00:37:14,585 --> 00:37:15,711
You raise them.
658
00:37:17,254 --> 00:37:18,589
Like children.
659
00:37:21,008 --> 00:37:23,969
And some of them turn out
exactly like you, Dr. Bailey.
660
00:37:25,429 --> 00:37:27,431
[Son Volt, "World Waits For You"]
661
00:37:30,517 --> 00:37:31,643
We're finally alone.
662
00:37:32,895 --> 00:37:34,021
Yeah.
663
00:37:36,273 --> 00:37:37,191
Pete?
664
00:37:44,031 --> 00:37:45,324
It's been a long day.
665
00:37:48,243 --> 00:37:51,121
OK. All right.
666
00:37:51,747 --> 00:37:54,833
Well, you get a good night's sleep and...
667
00:37:55,626 --> 00:37:57,586
I'll come back in the morning.
668
00:38:04,885 --> 00:38:08,639
[Meredith] At the end of the day,when it comes down to it,
669
00:38:09,306 --> 00:38:10,808
all we really want...
670
00:38:12,142 --> 00:38:13,560
...is to be close to somebody.
671
00:38:17,064 --> 00:38:18,315
Couldn't stay away?
672
00:38:41,463 --> 00:38:44,508
[Meredith] So this thing,where we all keep our distance
673
00:38:44,716 --> 00:38:47,010
and pretend not to care about each other?
674
00:38:48,345 --> 00:38:50,138
It's usually a load of bull.
675
00:38:50,639 --> 00:38:51,932
Did you want to come in?
676
00:38:52,015 --> 00:38:54,101
No. I just...
677
00:38:55,227 --> 00:38:56,270
She's OK?
678
00:38:56,728 --> 00:38:58,355
She's beautiful.
679
00:38:58,897 --> 00:38:59,731
Good.
680
00:39:02,359 --> 00:39:06,029
We could be your family if you wanted.
681
00:39:06,822 --> 00:39:09,491
You have a mother, I know.
I'm not saying...
682
00:39:10,033 --> 00:39:12,411
I'm just saying that
we could be your family too.
683
00:39:21,420 --> 00:39:25,674
So we pick and choose
who we want to remain close to.
684
00:39:31,680 --> 00:39:34,182
- [Meredith] I can't take this anymore.
- [Izzie] What?
685
00:39:34,266 --> 00:39:35,392
Let her off the hook.
686
00:39:35,475 --> 00:39:37,269
Let Cristina off the freaking hook.
687
00:39:37,519 --> 00:39:38,353
Meredith.
688
00:39:38,437 --> 00:39:40,314
Izzie, you cut the LVAD wire.
689
00:39:40,397 --> 00:39:42,190
She stuck by you and did Denny's echo.
690
00:39:42,566 --> 00:39:46,153
You cheated on Izzie with syph nurse and
she helped you study for your boards.
691
00:39:46,320 --> 00:39:48,864
And George, when everybody
was calling you 007...
692
00:39:48,947 --> 00:39:50,365
She was calling me 007.
693
00:40:00,042 --> 00:40:02,252
Just let her off the hook.
694
00:40:09,509 --> 00:40:10,802
It's OK.
695
00:40:14,056 --> 00:40:14,890
Sorry.
696
00:40:22,397 --> 00:40:24,608
Why can't you mind your own business?
697
00:40:24,691 --> 00:40:26,568
You know, what is your problem?
698
00:40:27,235 --> 00:40:29,488
You're my sister. You're my family.
699
00:40:29,571 --> 00:40:30,739
You're all I've got.
700
00:40:32,824 --> 00:40:35,202
And once we've chosen those people...
701
00:40:36,370 --> 00:40:37,663
I'm so tired.
702
00:40:39,915 --> 00:40:41,166
I know. Me too.
703
00:40:41,667 --> 00:40:43,502
...we tend to stick close by...
704
00:40:48,256 --> 00:40:51,510
I just... I wanted to check on your dad
and see how he was doing.
705
00:40:51,635 --> 00:40:53,512
Good. He's resting, but he's good.
706
00:40:56,932 --> 00:40:57,933
OK.
707
00:40:58,934 --> 00:40:59,810
OK.
708
00:41:03,271 --> 00:41:05,065
[Meredith] ...no matter howmuch we hurt them.
709
00:41:09,027 --> 00:41:10,529
- Hey.
- Hi there.
710
00:41:12,823 --> 00:41:14,950
[Derek] I'm going to go upstairs
with Dr. Burke.
711
00:41:15,283 --> 00:41:16,660
He wants me to take a look
at his shoulder.
712
00:41:17,119 --> 00:41:18,370
Going to be a while. Don't wait up.
713
00:41:19,287 --> 00:41:20,330
OK.
714
00:41:20,497 --> 00:41:22,833
[Meredith] The people thatare still with you at the end of the day,
715
00:41:26,420 --> 00:41:28,213
those are the ones worth keeping.
716
00:41:32,676 --> 00:41:35,846
And sure, sometimes,
close can be too close.
717
00:41:35,929 --> 00:41:39,141
I couldn't stay with him. I don't care
that he's Meredith's father!
718
00:41:39,224 --> 00:41:42,602
I just couldn't take it!
And then Richard... and he...
719
00:41:42,811 --> 00:41:44,438
[sobbing]
720
00:41:46,732 --> 00:41:47,816
What am I...
721
00:42:06,334 --> 00:42:07,335
Meredith.
722
00:42:09,296 --> 00:42:10,464
[continues sobbing]
723
00:42:10,756 --> 00:42:11,590
Mommy.
724
00:42:20,849 --> 00:42:24,519
But sometimes, that invasion
of personal space...
725
00:42:27,189 --> 00:42:29,357
...it can be exactly what you need.
57036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.