All language subtitles for Good Witch - 07x03 - The Delivery.MeGusta+mSD+STRONTiUM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,785 Previously on Good Witch. 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,308 This place is great. 3 00:00:04,352 --> 00:00:07,094 - But it could be greater. - If you're looking for greater? 4 00:00:07,137 --> 00:00:10,097 - And you're hired. - The mama-to-be is going to be 5 00:00:10,140 --> 00:00:11,794 bunking at Casa del Tinsdale. 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,491 I just wish he didn't have to work so much. 7 00:00:13,535 --> 00:00:15,667 To stay on top, he's gotta stay on the road. 8 00:00:15,711 --> 00:00:17,930 I got an acceptance letter! 9 00:00:17,974 --> 00:00:20,107 - Texting Grace? - She misses everyone. 10 00:00:20,150 --> 00:00:22,326 The day I made this was the last time my mom, dad 11 00:00:22,370 --> 00:00:24,763 and I were together, and my dad found a shell. 12 00:00:24,807 --> 00:00:27,070 - Did it look like this? - Exactly like this. 13 00:00:27,114 --> 00:00:28,408 I know what the symbol is for. 14 00:00:44,348 --> 00:00:47,614 - You do realize it's 3 a.m.? - Already? 15 00:00:48,048 --> 00:00:49,875 You were coming to bed four hours ago. 16 00:00:49,919 --> 00:00:52,052 That means there's only nine hours left until Grace is home. 17 00:00:52,095 --> 00:00:55,490 How many muffins do you plan to make? 18 00:00:55,533 --> 00:00:57,144 Hopefully, enough for me to have seconds. 19 00:00:57,187 --> 00:01:00,111 - Oh, what the heck. - I'm sorry I woke you. 20 00:01:00,140 --> 00:01:02,003 We're all excited she's coming home. 21 00:01:02,047 --> 00:01:04,803 I wonder if she'll have a Spanish accent. 22 00:01:04,847 --> 00:01:06,196 She was only in Spain six months. 23 00:01:06,240 --> 00:01:08,677 - Six months and three days. - Who's counting? 24 00:01:08,720 --> 00:01:11,506 How about we all count some sheep? 25 00:01:11,549 --> 00:01:14,074 I'm one sheep ahead of you, Doc. 26 00:01:14,117 --> 00:01:16,119 - You coming? - Yeah, right after this batch. 27 00:01:17,290 --> 00:01:18,643 Hm. 28 00:01:18,687 --> 00:01:21,559 Well, Grace is a lucky girl. 29 00:01:22,100 --> 00:01:23,474 Yeah, and she's not the only one. 30 00:01:47,194 --> 00:01:49,866 I'd be careful. Hurt seals can be moody. 31 00:01:49,899 --> 00:01:51,720 Don't let Booboo hear you say that. 32 00:01:51,763 --> 00:01:54,157 My apologies, Booboo. 33 00:01:54,201 --> 00:01:57,291 Do you know it took 200 tickets to win this for Grace 34 00:01:57,334 --> 00:02:00,093 - at the county fair? - Well, I'm sure it was worth it. 35 00:02:00,117 --> 00:02:02,155 Yeah. They were inseparable. 36 00:02:02,198 --> 00:02:03,558 Just Booboo and Grace? 37 00:02:06,909 --> 00:02:09,738 You haven't slept at all, have you? 38 00:02:09,781 --> 00:02:11,914 Couldn't! 39 00:02:11,957 --> 00:02:14,177 Well, the room looks great. 40 00:02:14,221 --> 00:02:17,485 - Mm! I suppose. - And I'm guessing 41 00:02:17,528 --> 00:02:19,226 Grace made that bracelet for you? 42 00:02:19,628 --> 00:02:22,849 Actually... this belonged to your mom. 43 00:02:24,318 --> 00:02:27,669 And now, it belongs to you. 44 00:02:28,482 --> 00:02:29,975 She gave it to me 45 00:02:30,019 --> 00:02:31,586 up at the lake. I found it when I was putting 46 00:02:31,629 --> 00:02:33,053 everything together. 47 00:02:34,850 --> 00:02:37,113 I got your text. You had another dream? 48 00:02:37,157 --> 00:02:39,507 I had the same dream, but that's not why I texted. 49 00:02:39,550 --> 00:02:41,639 She thinks she figured out what the symbol means. 50 00:02:41,683 --> 00:02:43,728 Got back from the island. I found the shell my dad gave me. 51 00:02:43,772 --> 00:02:46,650 - Told you she still had it. - Focus. 52 00:02:47,254 --> 00:02:49,212 And I think, like a shell, 53 00:02:49,695 --> 00:02:51,562 the symbol's meant for protection. 54 00:02:51,606 --> 00:02:55,909 - Protection from what? - That's what we have to figure out. 55 00:02:57,786 --> 00:03:04,637 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 56 00:03:09,047 --> 00:03:11,321 Ah! The pencil test! Wow. 57 00:03:11,365 --> 00:03:12,725 It seems like yesterday. 58 00:03:12,749 --> 00:03:15,586 Yesterday seems like yesterday. That seems like 21 years ago. 59 00:03:15,630 --> 00:03:18,807 It sounds to me like I just boarded a trip down memory lane. 60 00:03:18,850 --> 00:03:21,796 Cassie's baby shower. 61 00:03:21,820 --> 00:03:24,247 - Are you ready to be a mom? - Oh, I can't wait to meet 62 00:03:24,291 --> 00:03:26,554 - this beautiful little soul! - Well, you look amazing. 63 00:03:26,597 --> 00:03:29,987 - So does your jacket. - A little swag from a commercial shoot. 64 00:03:30,011 --> 00:03:32,164 One of the perks of working on Madison Avenue. 65 00:03:32,188 --> 00:03:33,604 Did you really do that ad 66 00:03:33,648 --> 00:03:35,519 with the Rottweiler and the Rockettes? 67 00:03:35,563 --> 00:03:37,434 - I won an ESKEE for that. - Ooh! 68 00:03:37,478 --> 00:03:39,896 I feel like I've got a little Rockette of my own in here. 69 00:03:39,933 --> 00:03:42,692 Or maybe a little New York knickerbocker. 70 00:03:42,860 --> 00:03:44,702 If you guys come to visit, we can all go to a game. 71 00:03:44,746 --> 00:03:47,314 Oh, no, no, no, no, no. I took a bite of 72 00:03:47,357 --> 00:03:51,071 the Big Apple once. The big city left a bad taste in my mouth. 73 00:03:51,099 --> 00:03:52,971 I feel the same way about small towns. 74 00:03:53,015 --> 00:03:54,277 You've never lived in Middleton. 75 00:03:54,321 --> 00:03:56,303 And I never will. 76 00:03:57,367 --> 00:04:00,987 - Sorry I'm late. - Stephanie, this is my cousin, Abigail. 77 00:04:01,011 --> 00:04:03,446 The one who did the ad with the Rottweiler and the Rockettes? 78 00:04:03,496 --> 00:04:05,245 - She won an ESKEE for that. - Oh! 79 00:04:05,288 --> 00:04:07,464 Nice to meet you. 80 00:04:07,508 --> 00:04:09,483 That's quite a rock. 81 00:04:10,162 --> 00:04:13,514 Oh. Wes just surprised me. 82 00:04:13,557 --> 00:04:15,878 That is so exciting! 83 00:04:15,933 --> 00:04:18,040 Ooh! 84 00:04:18,083 --> 00:04:19,955 Now, that is even more exciting. 85 00:04:19,998 --> 00:04:22,218 You must be over the moon. 86 00:04:22,262 --> 00:04:24,133 It's amazing how in love I am, and... 87 00:04:24,176 --> 00:04:25,482 - we haven't even met yet. - Oh! 88 00:04:27,397 --> 00:04:30,052 As long as we're riding the rails of nostalgia, 89 00:04:30,095 --> 00:04:33,316 I was hoping you wonderful ladies could help me provide 90 00:04:33,360 --> 00:04:36,450 my daughter-in-law a celebration with the same je ne sais quoi. 91 00:04:36,493 --> 00:04:38,452 I'm dubbing it the Day of Claire. 92 00:04:38,495 --> 00:04:40,410 - Ooh! - The last day that will truly 93 00:04:40,454 --> 00:04:42,412 be hers for the next 18 years. 94 00:04:42,456 --> 00:04:44,501 Goes by in a blink. Count me in. 95 00:04:44,545 --> 00:04:47,417 Wonderful! I was thinking each of you could pop by 96 00:04:47,461 --> 00:04:50,115 throughout the day and just shower Claire with kindness. 97 00:04:50,159 --> 00:04:52,074 Well, I'll have to pop first before Grace gets home. 98 00:04:52,117 --> 00:04:54,381 - Ooh! - Our world traveller! 99 00:04:54,424 --> 00:04:57,658 Studying abroad must be a real adventure. 100 00:04:57,682 --> 00:05:00,105 L'Académie des friandises is still there. 101 00:05:00,450 --> 00:05:02,693 And I am still here. 102 00:05:02,737 --> 00:05:07,524 Silver lining: I wouldn't have here if I had gone there. 103 00:05:07,568 --> 00:05:09,221 Well, I, for one, can't imagine 104 00:05:09,265 --> 00:05:11,789 - Middleton without the Bistro. - Oh. 105 00:05:11,833 --> 00:05:13,827 Could you imagine it without my flower shop? 106 00:05:13,852 --> 00:05:16,246 I'm hoping that's a hypothetical. 107 00:05:16,289 --> 00:05:18,727 Flower Universe asked if it was for sale. 108 00:05:18,770 --> 00:05:21,551 Perish the rose petals! 109 00:05:21,575 --> 00:05:23,533 We don't want a generic chain like that 110 00:05:23,577 --> 00:05:25,753 - in our whimsical little burgh! - Scary. 111 00:05:25,796 --> 00:05:28,495 - Oh! You're telling me. - No. It's scary I actually 112 00:05:28,538 --> 00:05:30,714 - agree with you. - It just tickles my fancy 113 00:05:30,758 --> 00:05:33,804 to know you've come to love our quaint quarters. 114 00:05:33,848 --> 00:05:35,980 What I would love is for Donovan's breakfast bagel 115 00:05:36,024 --> 00:05:38,069 to be ready. 116 00:05:38,113 --> 00:05:39,767 Ask and ye shall receive. 117 00:05:39,810 --> 00:05:41,682 In that case, I have a favour to ask. 118 00:05:41,725 --> 00:05:44,424 - Anything. - I have some pottery supplies 119 00:05:44,467 --> 00:05:46,469 I'm donating to the Learning Annex, and I know 120 00:05:46,513 --> 00:05:48,384 - you pick up dough next door. - Consider it donated. 121 00:05:48,428 --> 00:05:50,560 Text from Grace. 122 00:05:56,914 --> 00:05:59,308 - She's not coming home. - Is she all right? 123 00:05:59,352 --> 00:06:01,005 Yeah, yeah. She's great. 124 00:06:01,049 --> 00:06:03,791 Um, she... got a once-in-a-lifetime opportunity 125 00:06:03,834 --> 00:06:05,532 to intern at a fashion house in Milan. 126 00:06:05,575 --> 00:06:09,362 - Oh, that's amazing! - Yeah, that's my girl. 127 00:06:10,493 --> 00:06:11,973 She'll call later with details. 128 00:06:16,282 --> 00:06:17,935 - So let me get this straight. - Please. 129 00:06:17,979 --> 00:06:19,241 - You've got no job. - Check. 130 00:06:19,285 --> 00:06:20,938 - You got no mission. - Check. Check. 131 00:06:20,982 --> 00:06:23,332 - And you got no Stephanie. - Triple check. 132 00:06:23,376 --> 00:06:27,162 - You are a hot mess. - Wow. You really know 133 00:06:27,205 --> 00:06:29,338 how to lift a guy's spirits. 134 00:06:29,382 --> 00:06:31,514 Well, if it helps, we all miss you around here. 135 00:06:32,501 --> 00:06:34,503 I miss bein' here. 136 00:06:35,257 --> 00:06:36,998 How's that new chaplain? 137 00:06:37,041 --> 00:06:39,914 She's great. I mean, she's not you. 138 00:06:42,046 --> 00:06:43,700 I'm kind of not me right now. 139 00:06:48,444 --> 00:06:50,446 I brought you a breakfast bagel 140 00:06:50,490 --> 00:06:53,449 with extra... turkey bacon. 141 00:06:53,493 --> 00:06:55,716 I brought him a breakfast bagel with real bacon. 142 00:06:55,760 --> 00:06:58,280 Perfect timing. I was just telling Daniel 143 00:06:58,324 --> 00:07:00,804 he's gotta get back on the DC horse. 144 00:07:00,848 --> 00:07:03,273 Yeah. That horse was put out to pasture. 145 00:07:03,300 --> 00:07:05,156 You hit the wrong button on an email. 146 00:07:05,200 --> 00:07:08,159 I sent our entire campaign strategy to half of DC. 147 00:07:08,203 --> 00:07:11,946 - Accidents happen. - This was the Titanic. 148 00:07:11,989 --> 00:07:13,730 Well, if you're not gonna go back for work, 149 00:07:13,774 --> 00:07:15,471 you should at least go back for Quinn. 150 00:07:15,515 --> 00:07:17,386 It's gonna take a minute for everyone to cool off, 151 00:07:17,430 --> 00:07:19,170 including Quinn. 152 00:07:19,214 --> 00:07:21,455 And you're gonna spend that minute here. 153 00:07:22,092 --> 00:07:23,977 You're still planning on running for governor, right? 154 00:07:24,022 --> 00:07:27,527 At some point, but I don't need a campaign manager yet. 155 00:07:27,570 --> 00:07:30,337 No, but you do need a social media presence. 156 00:07:30,365 --> 00:07:33,489 And you wanna be the guy to make that happen. 157 00:07:33,533 --> 00:07:35,491 - You know what? - Please. 158 00:07:35,535 --> 00:07:37,928 - He's right. - He is? 159 00:07:37,972 --> 00:07:39,930 If you establish a presence now, 160 00:07:39,974 --> 00:07:41,976 let the people get to know the real you, 161 00:07:42,019 --> 00:07:43,978 build your followers, it'll increase your appeal 162 00:07:44,021 --> 00:07:45,980 when you actually announce you're running. 163 00:07:47,285 --> 00:07:49,703 - You know what? - We know. 164 00:07:55,685 --> 00:07:57,861 - Oh! Watch out! - Whoa! 165 00:07:57,905 --> 00:08:01,256 Oh! Nice move, Evel Knievel. 166 00:08:01,299 --> 00:08:03,432 That's pretty funny. 167 00:08:03,476 --> 00:08:05,391 Well, at least one of us is amused. 168 00:08:05,434 --> 00:08:07,044 No. I think it's funny you think 169 00:08:07,088 --> 00:08:08,437 that I know who Evel Knievel is. 170 00:08:08,481 --> 00:08:10,831 You know what? 171 00:08:12,267 --> 00:08:15,009 Don't buy into the hype. You're not that cute. 172 00:08:15,052 --> 00:08:16,833 I think I prefer rugged. 173 00:08:16,857 --> 00:08:20,057 And I would prefer not to be run over on the sidewalk. 174 00:08:20,101 --> 00:08:22,233 - I'm fine, by the way. - Well, you're welcome. 175 00:08:22,277 --> 00:08:24,453 - I'm welcome?! - Yeah! 176 00:08:24,497 --> 00:08:26,629 Less skilled rider, I couldn't have stopped. 177 00:08:26,673 --> 00:08:29,197 Hm. You know... 178 00:08:29,240 --> 00:08:32,853 if you wanna stay cute... you should wear a helmet. 179 00:08:33,705 --> 00:08:35,812 Look who's buying into the hype! 180 00:08:40,556 --> 00:08:43,341 Thanks for helping me clean up! 181 00:08:52,057 --> 00:08:53,569 Oh! Thank you. 182 00:08:56,224 --> 00:08:59,532 - You sure it fell under here? - I'm sure I'm not sure. 183 00:08:59,575 --> 00:09:03,057 Ah! No lipstick... but I did find this. 184 00:09:03,100 --> 00:09:05,973 Ooh! My butterfly brooch! 185 00:09:06,016 --> 00:09:08,410 I thought it had flown away. My hero. 186 00:09:08,454 --> 00:09:09,933 Ooh! 187 00:09:09,977 --> 00:09:12,501 - Ow! - Ow is right! 188 00:09:12,545 --> 00:09:15,156 That is solid hickory! We should get that looked at. 189 00:09:15,199 --> 00:09:17,680 - My knee or the desk? - Oh! I'm glad 190 00:09:17,724 --> 00:09:19,290 to see you haven't lost your sense of humour. 191 00:09:19,334 --> 00:09:21,771 - I'm fine. - Better safe than sorry. 192 00:09:21,815 --> 00:09:24,731 - I'll call Dr. Montgomery. - Like I said, I'm fine. 193 00:09:24,774 --> 00:09:26,384 Ah... 194 00:09:26,428 --> 00:09:29,213 People who are fine don't wince like that. 195 00:09:29,257 --> 00:09:32,652 - Put the phone away, Martha. - What is going on, Tom? 196 00:09:32,701 --> 00:09:34,747 - You're worrying me. - Well, there's nothing 197 00:09:34,784 --> 00:09:37,918 to worry about. Just... I'm just not Dr. Montgomery's patient. 198 00:09:39,183 --> 00:09:41,197 But you see him every year. 199 00:09:41,647 --> 00:09:43,108 Because we play golf. 200 00:09:44,054 --> 00:09:46,883 So when he said that you were in excellent shape... 201 00:09:46,927 --> 00:09:49,103 He was talking about my swing. 202 00:09:49,146 --> 00:09:51,888 Thomas Tinsdale! When was the last time 203 00:09:51,932 --> 00:09:54,630 you were examined by a physician off the fairway? 204 00:09:54,674 --> 00:09:57,938 Uh... right before we got married. 205 00:09:57,981 --> 00:10:00,506 But that was 31 years ago! 206 00:10:00,549 --> 00:10:03,552 - I don't like doctors. - And I don't like spinach, 207 00:10:03,596 --> 00:10:06,294 but I still put it in my smoothie every morning! 208 00:10:06,337 --> 00:10:07,730 I am making you an appointment for a physical. 209 00:10:07,774 --> 00:10:10,951 - NO! Martha. - Tom. 210 00:10:10,994 --> 00:10:12,996 I don't think I've ever heard you string 211 00:10:13,040 --> 00:10:14,650 those two words together before. 212 00:10:14,694 --> 00:10:17,523 I'm putting my foot down on this one. 213 00:10:25,748 --> 00:10:27,576 Ooh! Those are pretty. 214 00:10:27,620 --> 00:10:29,578 - They're for you. - Aw, that's so sweet. 215 00:10:29,622 --> 00:10:31,580 I thought you could use a little pick-me-up. 216 00:10:31,624 --> 00:10:33,974 That's very nice. I have the perfect vase. 217 00:10:37,151 --> 00:10:40,502 - So have you talked to Grace? - Not a word. Hm. 218 00:10:41,071 --> 00:10:43,209 Taking that internship was a big decision. 219 00:10:43,812 --> 00:10:46,467 Yeah. It was a really big decision. 220 00:10:49,511 --> 00:10:51,208 One that she made without you. 221 00:10:51,676 --> 00:10:55,080 Yeah. That's, uh, what I raised her to do. 222 00:10:55,190 --> 00:10:56,757 But it still isn't easy. 223 00:10:58,041 --> 00:10:59,739 No. 224 00:10:59,782 --> 00:11:01,471 I'm sorry. 225 00:11:06,006 --> 00:11:08,051 - Mine or yours? - Yours. 226 00:11:10,488 --> 00:11:12,621 It's an offer from Flower Universe. 227 00:11:13,448 --> 00:11:15,493 Oh. I thought you told them you didn't want to sell. 228 00:11:16,669 --> 00:11:19,062 Apparently, they didn't listen. 229 00:11:19,621 --> 00:11:21,630 Well, they seem to be getting your attention. 230 00:11:21,674 --> 00:11:24,154 They got more than that. 231 00:11:24,198 --> 00:11:26,635 - Wow! - Yeah. 232 00:11:27,854 --> 00:11:29,899 I just sold my flower shop. 233 00:11:43,957 --> 00:11:46,176 Fancy meetin' you here, kid. 234 00:11:46,220 --> 00:11:48,178 George! 235 00:11:48,222 --> 00:11:51,138 I had a feeling you had a soft spot for the Almighty. 236 00:11:51,181 --> 00:11:53,444 Have I spent a lot of Sundays as an usher! 237 00:11:55,615 --> 00:11:58,618 Amazing what you can find when you wander around aimlessly. 238 00:11:59,994 --> 00:12:04,182 - This is a great little church. - One of a kind. 239 00:12:05,894 --> 00:12:08,810 I got hitched here a lifetime ago. 240 00:12:10,287 --> 00:12:11,854 I miss seeing these pews nice and full. 241 00:12:11,898 --> 00:12:14,422 Folks stopped coming? 242 00:12:14,465 --> 00:12:17,555 No, just the opposite. She was bursting at the seams. 243 00:12:17,599 --> 00:12:18,992 - Ah. - They built 244 00:12:19,035 --> 00:12:21,821 a new one on Blue Ridge Drive about 30 years ago. 245 00:12:21,864 --> 00:12:24,672 - Ah. - I still come by once a month, 246 00:12:24,724 --> 00:12:27,174 keep her nice and tidy. 247 00:12:27,217 --> 00:12:29,089 I'm sure she appreciates it. 248 00:12:29,132 --> 00:12:31,091 It's the least I can do. 249 00:12:33,354 --> 00:12:35,661 Maybe I could join you next time, if you don't mind. 250 00:12:35,704 --> 00:12:39,447 I don't mind at all, kid, but there won't 251 00:12:39,490 --> 00:12:41,598 be a next time. The land was sold 252 00:12:41,625 --> 00:12:43,277 and this place is about to take a wrecking ball 253 00:12:43,320 --> 00:12:45,105 right in the old bread basket. 254 00:12:46,759 --> 00:12:48,456 I know the feeling. 255 00:12:49,892 --> 00:12:52,547 Come on. Let's enjoy her while we can. 256 00:13:03,079 --> 00:13:04,951 Can't wait to hear about Milan. 257 00:13:04,994 --> 00:13:07,562 Call me when you can. I'm really proud of you, honey. 258 00:13:07,605 --> 00:13:08,980 I love you. 259 00:13:10,173 --> 00:13:12,045 You didn't have to leave me a message. 260 00:13:12,088 --> 00:13:15,135 - I'm right here. - You're home for lunch. 261 00:13:15,178 --> 00:13:18,406 - Maybe. - You're home to check on me. 262 00:13:19,356 --> 00:13:21,201 - Definitely. - I'm fine. 263 00:13:22,713 --> 00:13:24,318 You know, I remember dropping Nick off 264 00:13:24,361 --> 00:13:26,624 the first day of kindergarten. That kid... 265 00:13:26,668 --> 00:13:29,334 - was raring to go. - Hm. 266 00:13:29,802 --> 00:13:32,152 And I was raring to take him home. 267 00:13:32,195 --> 00:13:34,023 The fearless Sam Radford? 268 00:13:34,067 --> 00:13:36,634 Sam Radford was terrified. 269 00:13:36,678 --> 00:13:38,985 And for good reason. Nick fell and scraped his knee. 270 00:13:39,028 --> 00:13:41,117 So your worst fears were realized. 271 00:13:41,161 --> 00:13:43,293 - Oh, I feel better already. - Do I interrupt your stories? 272 00:13:43,337 --> 00:13:45,295 - My stories are encouraging. - I'm getting there. 273 00:13:46,292 --> 00:13:47,776 Nick asked the teacher 274 00:13:47,820 --> 00:13:50,083 for some antiseptic and a Band-Aid. 275 00:13:50,126 --> 00:13:52,738 Oh. You taught him well. 276 00:13:53,679 --> 00:13:55,376 Mmhm. 277 00:13:55,978 --> 00:13:57,502 I taught him well. 278 00:14:00,044 --> 00:14:01,691 Very intuitive, Dr. Radford. 279 00:14:01,750 --> 00:14:05,141 Well, hang around with me for a while. 280 00:14:05,185 --> 00:14:06,926 Maybe it'll rub off on you. 281 00:14:12,322 --> 00:14:14,542 Wow! I guess you really went through with it. 282 00:14:14,585 --> 00:14:16,326 You're looking at the newest member 283 00:14:16,370 --> 00:14:18,894 - of the Flower Universe family. - You should have called me. 284 00:14:18,938 --> 00:14:21,419 I could've got you another zero on that cheque. 285 00:14:21,444 --> 00:14:22,994 Another zero wouldn't fit on that cheque. 286 00:14:23,037 --> 00:14:24,640 I'm gonna miss this place. 287 00:14:24,664 --> 00:14:27,076 But you're going to love my new place. 288 00:14:27,120 --> 00:14:28,556 Your ESKEE Award? 289 00:14:28,599 --> 00:14:30,253 I won this working for someone else. 290 00:14:30,297 --> 00:14:32,560 And now, I'm going to win one with my own agency. 291 00:14:32,861 --> 00:14:34,994 You never mentioned wanting your own agency. 292 00:14:35,038 --> 00:14:36,909 I hadn't thought about it in a long time. 293 00:14:36,952 --> 00:14:38,867 A big cheque will certainly jog your memory. 294 00:14:38,911 --> 00:14:41,392 That... and a future husband headed 295 00:14:41,435 --> 00:14:42,949 for the Governor's Mansion. 296 00:14:43,291 --> 00:14:46,745 You take on Pennsylvania Avenue, and I'll take on Madison Avenue. 297 00:14:46,788 --> 00:14:49,205 I have no doubt you'll have a shelf full of these. 298 00:14:51,708 --> 00:14:53,324 What are you doing? 299 00:14:53,359 --> 00:14:55,852 Taking the perfect shot. Your followers are gonna love this. 300 00:14:55,876 --> 00:14:57,930 My followers will never see that. 301 00:14:58,500 --> 00:15:00,150 That's the whole point. 302 00:15:00,193 --> 00:15:02,385 How else are you gonna boost your social media presence? 303 00:15:03,242 --> 00:15:05,810 Shots of me at my desk, working on the budget, 304 00:15:05,835 --> 00:15:08,055 - on Council meetings... - Snore fest! 305 00:15:08,080 --> 00:15:10,517 Snore fest! Major snore fest! 306 00:15:10,542 --> 00:15:12,762 People wanna see you out jogging, eating a slice 307 00:15:12,787 --> 00:15:14,746 of pizza, kissing your fiancée. 308 00:15:14,771 --> 00:15:18,775 Let me explain this. Um, no, no and definitely no. 309 00:15:19,038 --> 00:15:21,665 You wanna help me out here? You were on board with this. 310 00:15:21,690 --> 00:15:23,501 I was not on board with this. 311 00:15:23,525 --> 00:15:25,481 That picture better not end up online. 312 00:15:25,505 --> 00:15:26,959 Then don't plan on showing up 313 00:15:27,002 --> 00:15:29,570 at the Governor's Mansion 'cause this is how the game is played. 314 00:15:35,102 --> 00:15:37,754 Fine. I won't post the picture. 315 00:15:41,064 --> 00:15:43,240 Yoo-hoo! Paging Dr. Radford. 316 00:15:43,265 --> 00:15:45,528 - Everything OK, Martha? - Do you have a sec? 317 00:15:45,553 --> 00:15:48,034 - If you walk with me. - Ooh, we're on the move. 318 00:15:48,059 --> 00:15:49,360 Just like Grey's Anatomy. 319 00:15:50,565 --> 00:15:52,959 - What's on your mind? - What would you tell a man 320 00:15:52,984 --> 00:15:55,377 who hasn't seen a doctor in 30 years? 321 00:15:55,402 --> 00:15:57,926 - I'd tell him to see a doctor. - I knew it! 322 00:15:57,951 --> 00:15:59,909 Well, it's not exactly the riddle of the Sphinx. 323 00:15:59,934 --> 00:16:01,892 Well, here's a riddle for you. What small town mayor's husband 324 00:16:01,917 --> 00:16:04,427 is going to need medical attention when I get through with him? 325 00:16:04,451 --> 00:16:06,804 Tom really hasn't seen a doctor in 30 years? 326 00:16:06,828 --> 00:16:09,697 Apparently, he's more interested in his tee shot than his flu shot. 327 00:16:09,741 --> 00:16:11,743 - Did he say why? - He said nothing! 328 00:16:11,786 --> 00:16:14,200 He hasn't been this stubborn since Halloween of '89. 329 00:16:14,225 --> 00:16:16,532 He refused to be Sonny to my Cher. 330 00:16:16,557 --> 00:16:19,212 - Something about a moustache. - I had a moustache in '89. 331 00:16:19,237 --> 00:16:20,923 - Oh! - Not a good look. 332 00:16:20,948 --> 00:16:21,897 Oh. 333 00:16:21,922 --> 00:16:24,195 Neither is Tom missing his yearly physical. 334 00:16:24,364 --> 00:16:26,149 Look, if you can't get him to go to the doctor, 335 00:16:26,192 --> 00:16:27,211 the doctor will go to him. 336 00:16:27,235 --> 00:16:28,742 You'll really make a house call? 337 00:16:28,795 --> 00:16:30,090 I'll even take him a lollipop. 338 00:16:30,133 --> 00:16:32,764 Oh! Thank you. 339 00:16:34,515 --> 00:16:36,126 I thought you weren't looking to meet anyone. 340 00:16:36,463 --> 00:16:38,422 I wasn't looking. 341 00:16:38,465 --> 00:16:40,248 That's why he almost ran me over. 342 00:16:40,296 --> 00:16:42,527 Well, at least it was a happy accident. 343 00:16:43,426 --> 00:16:44,511 I'm just happy that I'm 344 00:16:44,645 --> 00:16:46,430 finally going to be able to say more in French 345 00:16:46,473 --> 00:16:49,389 - than bouillabaisse and brioche. - Well... 346 00:16:49,433 --> 00:16:52,044 since you're trying new things, I thought you might like 347 00:16:52,087 --> 00:16:54,177 - to take the first swing. - Oh! 348 00:16:55,134 --> 00:16:56,479 OK. Now, what? 349 00:16:56,523 --> 00:16:58,685 OK. So you are gonna 350 00:16:58,709 --> 00:17:01,619 - aim... right here. - OK. 351 00:17:01,662 --> 00:17:03,969 And just... hit it as hard as you can. 352 00:17:04,012 --> 00:17:05,441 - OK. - OK. 353 00:17:06,450 --> 00:17:08,147 Here it goes! 354 00:17:12,020 --> 00:17:14,145 YES! Oh. 355 00:17:15,318 --> 00:17:18,244 Well, it felt good. Just didn't sound very good. 356 00:17:18,288 --> 00:17:20,203 Yeah, it sounded like you hit a pipe. 357 00:17:20,246 --> 00:17:21,987 Oops. 358 00:17:22,030 --> 00:17:24,898 We usually try to avoid the term oops in renovation. 359 00:17:24,927 --> 00:17:27,297 Well... 360 00:17:27,340 --> 00:17:29,124 should I call the fire department? 361 00:17:29,168 --> 00:17:31,779 Um... well... 362 00:17:33,085 --> 00:17:34,652 I think we're good. 363 00:17:34,695 --> 00:17:36,436 Oh. 364 00:17:36,480 --> 00:17:38,960 Oops. 365 00:17:39,004 --> 00:17:41,267 I thought we didn't say oops in renovation. 366 00:17:41,311 --> 00:17:43,269 I think my bracelet's caught on something. 367 00:17:43,313 --> 00:17:47,099 - What should we do? - I'm open to suggestions. 368 00:17:47,142 --> 00:17:49,188 OK. Well, let me break you free. 369 00:17:49,232 --> 00:17:51,103 WHOA! Take two steps back 370 00:17:51,146 --> 00:17:53,279 and put down the sledgehammer. 371 00:17:53,323 --> 00:17:55,325 - Right. - Right. OK. 372 00:17:55,368 --> 00:17:58,371 OK. I hate to say it, 373 00:17:58,415 --> 00:18:00,417 but I think you're gonna have to break your bracelet. 374 00:18:00,460 --> 00:18:03,811 What? No! I'd rather you pick up that sledgehammer. 375 00:18:03,855 --> 00:18:07,467 - This bracelet was my mom's. - I'm sorry. 376 00:18:09,469 --> 00:18:11,602 Well, at least I had it for all of two hours. 377 00:18:12,944 --> 00:18:14,213 Sorry, Mom. 378 00:18:17,822 --> 00:18:19,523 And what's the verdict? 379 00:18:20,567 --> 00:18:22,439 Well, it's not my bracelet. 380 00:18:22,482 --> 00:18:24,267 My arm is stuck. 381 00:18:26,269 --> 00:18:28,053 Looks like I am calling the fire department. 382 00:18:28,096 --> 00:18:29,881 Oh... 383 00:18:37,758 --> 00:18:39,369 We're gonna do yoga to stretch you. 384 00:18:39,412 --> 00:18:42,540 - A facial to relax you. - And a gourmet repas to comfort you. 385 00:18:42,564 --> 00:18:44,581 This really is a Day of Claire. 386 00:18:46,811 --> 00:18:49,814 - Oh! - Everything OK? 387 00:18:49,857 --> 00:18:51,990 - Everything's wonderful. - I can tell. 388 00:18:52,033 --> 00:18:53,470 Oh, it's just her hormones hopping. 389 00:18:53,513 --> 00:18:56,273 - Like a bunny. - If it makes you feel any better, 390 00:18:56,297 --> 00:18:57,648 I got emotional every time 391 00:18:57,691 --> 00:19:00,346 - the mail was delivered. - She still does. 392 00:19:00,390 --> 00:19:02,403 Oh, you guys really are the best. 393 00:19:02,434 --> 00:19:04,089 I'm gonna miss having all this support. 394 00:19:04,132 --> 00:19:05,351 You'll have our Dylan. 395 00:19:05,395 --> 00:19:06,907 Oh, and he's wonderful, 396 00:19:06,931 --> 00:19:08,700 but he'll be back on the road in a few weeks. 397 00:19:08,724 --> 00:19:11,815 Perhaps Grandmama can drop in and lighten your load. 398 00:19:11,839 --> 00:19:14,404 That's sweet, but Grandmama has a city to run! 399 00:19:14,447 --> 00:19:15,966 You could always move to Middleton. 400 00:19:16,009 --> 00:19:19,409 - Why didn't I think of that?! - I'm not a small town girl. 401 00:19:19,452 --> 00:19:22,020 Oh, I remember someone else who said the same thing. 402 00:19:22,063 --> 00:19:24,022 - Mm. - You really did? 403 00:19:24,065 --> 00:19:26,764 - You've gotta be kidding me! - I... I was just asking. 404 00:19:27,233 --> 00:19:30,158 Sorry, not you. It's my soon-to-be brother-in-law. 405 00:19:30,202 --> 00:19:32,030 He posted the picture he wasn't supposed to? 406 00:19:32,073 --> 00:19:35,207 - I smell damage control. - I'm sorry. 407 00:19:35,250 --> 00:19:36,861 I have to go deal with this. I'll see you later. 408 00:19:36,904 --> 00:19:39,074 Let the pampering proceed! 409 00:19:40,212 --> 00:19:43,215 - Doing OK? - Uh, if by OK 410 00:19:43,258 --> 00:19:45,565 you mean fully embarrassed and wishing this was over, 411 00:19:45,609 --> 00:19:47,611 then yeah, I'm doing OK. 412 00:19:47,654 --> 00:19:49,961 Hang in there. We're almost done. 413 00:19:52,431 --> 00:19:54,089 OK. Now, when the drywall comes off, 414 00:19:54,113 --> 00:19:55,129 don't just pull your arm out. 415 00:19:55,153 --> 00:19:56,590 I need to make sure you're not hurt. 416 00:19:56,794 --> 00:19:57,969 Just my pride. 417 00:19:59,840 --> 00:20:02,041 OK. I understand you're trying to make light of the situation, 418 00:20:02,069 --> 00:20:04,715 but I do need to make sure you're not in any pain. 419 00:20:04,758 --> 00:20:06,673 OK. I'm not. 420 00:20:06,717 --> 00:20:09,850 OK. So I'm going to gently guide your arm out. 421 00:20:13,014 --> 00:20:14,638 OK... Let's make sure you're OK. 422 00:20:16,030 --> 00:20:17,810 Can you feel me touching your fingertips? 423 00:20:17,838 --> 00:20:20,861 - Mmhm. I can. - Let's see you move your arm. 424 00:20:24,423 --> 00:20:25,685 I'm good. 425 00:20:29,185 --> 00:20:31,535 - How good? - Good enough for you to go 426 00:20:31,560 --> 00:20:33,301 to your French class. OK? 427 00:20:33,326 --> 00:20:35,192 - Are you sure? - Yes, go! 428 00:20:35,310 --> 00:20:37,843 Thanks! OK. And thank you. 429 00:20:37,868 --> 00:20:39,391 And thank you. 430 00:20:39,416 --> 00:20:41,244 And I am going to leave coffee and apple pie 431 00:20:41,269 --> 00:20:43,837 for you both on the counter. 432 00:20:44,058 --> 00:20:46,974 - Bye! - Oh, so that's the trick. 433 00:20:47,018 --> 00:20:49,586 - To what? - Making you smile. 434 00:20:49,629 --> 00:20:51,805 Look back and smile on perils past. 435 00:20:51,849 --> 00:20:54,678 Mm. Good advice. 436 00:20:54,721 --> 00:20:57,507 I can't take credit. It's Walter Scott. 437 00:20:57,948 --> 00:21:00,159 Here's where I have a decision to make. 438 00:21:00,572 --> 00:21:03,918 If I admit I don't know who that is, you might think less of me. 439 00:21:03,942 --> 00:21:06,304 Or... I might think more of you. 440 00:21:06,999 --> 00:21:09,780 Honesty is the best policy. 441 00:21:09,823 --> 00:21:12,652 Benjamin Franklin. That one I know. 442 00:21:12,696 --> 00:21:15,494 - You a history buff? - Literature buff. 443 00:21:15,540 --> 00:21:18,919 - I was an English major in college. - And now, you fight fires. 444 00:21:19,512 --> 00:21:22,575 Keeps me from writing a cheesy romance novel. 445 00:21:25,339 --> 00:21:27,172 You're an interesting one, 446 00:21:27,215 --> 00:21:30,189 Firefighter... Taylor. 447 00:21:31,889 --> 00:21:34,500 - Zoe. - Joy. 448 00:21:34,544 --> 00:21:37,851 - Date of birth, Joy? - Didn't see that coming. 449 00:21:37,895 --> 00:21:39,853 I need it for my report. 450 00:21:39,897 --> 00:21:42,377 Uh, you know, I was sort of hoping 451 00:21:42,421 --> 00:21:45,903 that maybe we could just keep this little incident between us? 452 00:21:49,267 --> 00:21:50,921 10... 453 00:21:50,946 --> 00:21:52,861 13... 90. 454 00:21:55,086 --> 00:21:57,305 That was my foot! 455 00:21:57,349 --> 00:21:58,801 My bad. 456 00:22:03,442 --> 00:22:06,140 Well, at least you're wearing a helmet this time. 457 00:22:06,184 --> 00:22:08,360 You're still buying into the hype, huh? 458 00:22:08,403 --> 00:22:10,434 - Wow. - Guess that's a yes. 459 00:22:10,460 --> 00:22:12,162 - Guess again. - So... 460 00:22:12,225 --> 00:22:14,131 you hear anything about this teacher? 461 00:22:14,190 --> 00:22:16,052 I hadn't heard anything about this class up until 462 00:22:16,100 --> 00:22:18,675 three hours ago. You hear anything about this teacher? 463 00:22:18,718 --> 00:22:21,460 I hear he is... unconventional. 464 00:22:21,504 --> 00:22:23,593 Hm. Well, it says here 465 00:22:23,636 --> 00:22:25,638 that he lived in Paris for five years, 466 00:22:25,682 --> 00:22:27,727 so I bet he knows what he's talking about. 467 00:22:27,771 --> 00:22:29,903 You know, you're probably right. 468 00:22:29,947 --> 00:22:32,209 You're catching on. 469 00:22:34,908 --> 00:22:36,867 Ahem! 470 00:22:37,955 --> 00:22:40,392 Bonjour, mes étudiants. 471 00:22:40,676 --> 00:22:43,482 Je m'appelle... Professeur Sean. 472 00:22:51,185 --> 00:22:52,752 Ahem. 473 00:22:57,017 --> 00:22:58,670 Your brother went back on his word. 474 00:22:58,710 --> 00:23:01,892 That doesn't surprise me. You keeping your eyes open 475 00:23:01,935 --> 00:23:04,329 while we kiss? That's unexpected. 476 00:23:04,372 --> 00:23:06,037 I don't always. 477 00:23:06,070 --> 00:23:07,508 Why are you so calm about this? 478 00:23:07,537 --> 00:23:09,288 I'm not calm. I'm just... 479 00:23:09,603 --> 00:23:12,127 relieved he's not actually here right now. 480 00:23:13,605 --> 00:23:15,377 - Deena Jones. - Who? 481 00:23:15,899 --> 00:23:18,589 My volleyball teammate and shadow all senior year. 482 00:23:19,755 --> 00:23:21,800 I couldn't shake her. By spring break, I broke. 483 00:23:21,825 --> 00:23:23,696 I might break before the weekend. 484 00:23:23,827 --> 00:23:25,959 And we've come so far, 485 00:23:26,003 --> 00:23:28,396 and now, I just want Daniel far away. 486 00:23:28,440 --> 00:23:30,268 You're kind of caught between a rock and your brother. 487 00:23:30,726 --> 00:23:32,923 Maybe, like you say, I just need to... 488 00:23:33,229 --> 00:23:34,838 tell him what's bothering me. 489 00:23:35,439 --> 00:23:37,449 You do listen to what I say. 490 00:23:38,025 --> 00:23:40,049 I know it's not easy to tell someone they're getting 491 00:23:40,094 --> 00:23:42,571 - on your nerves. - No, but it's necessary. 492 00:23:44,701 --> 00:23:46,408 You should probably take that call. 493 00:23:50,069 --> 00:23:53,420 Mayor Davenport. Councilman. 494 00:23:53,770 --> 00:23:55,946 What can I do for you? It's been a while. 495 00:24:02,331 --> 00:24:04,028 I had a thought. 496 00:24:04,053 --> 00:24:06,142 I hope it's a three-letter word for... 497 00:24:06,167 --> 00:24:07,995 "just throwin' it out there." 498 00:24:08,955 --> 00:24:10,653 IMO. 499 00:24:11,962 --> 00:24:14,355 - Is that a real word? - Yeah! It's an acronym 500 00:24:14,399 --> 00:24:16,355 for in my opinion. 501 00:24:17,398 --> 00:24:21,264 - That's pretty slick, Padre. - Now, let me just throw this out there. 502 00:24:21,288 --> 00:24:23,626 If we could get our little church declared 503 00:24:23,669 --> 00:24:25,671 an historical landmark... 504 00:24:25,715 --> 00:24:27,630 Then the wrecking ball wouldn't be able to touch her. 505 00:24:27,673 --> 00:24:29,410 It's worth a shot. 506 00:24:30,143 --> 00:24:32,537 IMO, that's a heck of an idea, kid. 507 00:24:32,562 --> 00:24:34,753 You got any idea how to go about it? 508 00:24:34,784 --> 00:24:38,419 No clue... but I know someone who might. 509 00:24:40,164 --> 00:24:42,381 Start by going side to side. 510 00:24:42,601 --> 00:24:45,648 Right... to left. 511 00:24:45,952 --> 00:24:48,302 Slow, gentle breaths... 512 00:24:48,346 --> 00:24:51,654 Oh! Well, there's nothing gentle about that racket. 513 00:24:51,697 --> 00:24:53,505 - Gardeners? - Tree trimmers. 514 00:24:53,567 --> 00:24:56,484 I forgot to reschedule. I'll go and tell them to keep it down. 515 00:24:56,528 --> 00:24:58,356 Uh... 516 00:24:58,399 --> 00:25:00,575 How do you lower the volume on a chainsaw? 517 00:25:00,619 --> 00:25:02,708 Never underestimate Martha. 518 00:25:02,752 --> 00:25:04,754 I learned that a long time ago. 519 00:25:04,797 --> 00:25:07,191 OK. You ready for our first position? 520 00:25:07,234 --> 00:25:09,584 I am. I, uh... 521 00:25:09,628 --> 00:25:11,543 I guess we'll find out how the baby feels. 522 00:25:11,785 --> 00:25:14,241 OK. Let's get into goddess pose. 523 00:25:18,000 --> 00:25:19,333 How's this? 524 00:25:19,377 --> 00:25:22,597 It's perfect. Oh, let's get a picture for Dylan. 525 00:25:22,641 --> 00:25:26,776 - Yeah? OK. - Heh! Oh... 526 00:25:28,188 --> 00:25:30,214 Oh, is everything OK? 527 00:25:30,257 --> 00:25:31,832 Yeah, I... 528 00:25:31,865 --> 00:25:33,470 I missed a call from my daughter. 529 00:25:33,522 --> 00:25:36,350 Oh, I'm sorry. I... I didn't even hear it ring. 530 00:25:36,394 --> 00:25:38,930 - Do you wanna call her back? - No. Uh, she texted. 531 00:25:38,956 --> 00:25:40,814 She's gonna try me later, so. 532 00:25:41,261 --> 00:25:44,264 All right. Let's get that picture. Heh heh. 533 00:25:44,489 --> 00:25:47,144 Aw! 534 00:25:47,187 --> 00:25:50,147 Aw, look at the goddess glow! 535 00:25:50,190 --> 00:25:53,019 - Dylan's gonna love that. - Oh. 536 00:25:53,063 --> 00:25:55,543 Dylan's gonna be a great dad. 537 00:25:55,955 --> 00:25:57,676 And you're gonna be a great mom. 538 00:25:57,720 --> 00:26:01,201 - Am I? - Of course. 539 00:26:01,245 --> 00:26:03,160 - That worry you're feeling? - Hm. 540 00:26:03,203 --> 00:26:06,117 - It never goes away. - Oh! Well, that's comforting. 541 00:26:07,904 --> 00:26:09,775 It actually is. You know, it... 542 00:26:09,819 --> 00:26:12,362 - it shows how much you care. - Mmhm. 543 00:26:12,832 --> 00:26:14,932 Do you... still worry about your daughter? 544 00:26:16,564 --> 00:26:19,785 Now come out of tadasana... and into goddess pose. 545 00:26:22,135 --> 00:26:24,137 Mom, your hips need to be lower. 546 00:26:27,488 --> 00:26:30,491 Now, exhale and let all your worries go. 547 00:26:35,932 --> 00:26:38,456 - I will always worry. - Ah. 548 00:26:38,499 --> 00:26:40,560 Yeah. But... 549 00:26:40,604 --> 00:26:42,459 I know I've taught her well. 550 00:26:43,711 --> 00:26:46,088 Pincée de sel. 551 00:26:47,006 --> 00:26:48,757 Pincée de sel. 552 00:26:49,189 --> 00:26:53,280 Pinch of salt. Une moitié citron vert. 553 00:26:53,554 --> 00:26:56,039 Moitié citron vert. 554 00:26:56,082 --> 00:26:57,891 Half a lime zest. 555 00:26:58,476 --> 00:27:00,130 C'est bon! Not bad. 556 00:27:00,173 --> 00:27:02,045 Your first lesson, you guys just learned the recipe 557 00:27:02,088 --> 00:27:04,221 for a crème brûlée that can really only be described as... 558 00:27:05,350 --> 00:27:07,224 Actually, if... 559 00:27:07,267 --> 00:27:09,052 I could just interrupt for a second, um, 560 00:27:09,095 --> 00:27:11,315 I would hold off on using the... 561 00:27:11,358 --> 00:27:15,974 Um, a chef's kiss is reserved, for an exceptional recipe. 562 00:27:17,291 --> 00:27:19,018 You don't think this recipe qualifies? 563 00:27:19,062 --> 00:27:20,146 Um... 564 00:27:20,171 --> 00:27:21,934 What qualifies you to qualify this recipe? 565 00:27:22,021 --> 00:27:23,893 Well, I happen to own the Bistro. 566 00:27:23,936 --> 00:27:26,417 - You mean le Bistro. - I mean, 567 00:27:26,460 --> 00:27:29,507 uh, the place with the best crème brûlée 568 00:27:29,550 --> 00:27:31,639 this side of the Atlantic. And... and I can 569 00:27:31,683 --> 00:27:34,555 tell you with absolute certainty that lime zest, 570 00:27:34,599 --> 00:27:36,304 uh, excuse my English, 571 00:27:36,362 --> 00:27:40,790 citron vert, uh, has no place in crème brûlée. 572 00:27:40,814 --> 00:27:42,577 Well, I applaud your pronunciation. 573 00:27:42,601 --> 00:27:44,870 I'll just have to let Gaspard Mercier 574 00:27:44,914 --> 00:27:46,829 - know about your concerns. - Who? 575 00:27:46,872 --> 00:27:49,026 I worked at his patisserie when I lived in Avignon. 576 00:27:50,236 --> 00:27:54,414 Oh. Well, next time you get Gaspard on the line, 577 00:27:54,439 --> 00:27:56,180 uh, maybe you could let him know 578 00:27:56,205 --> 00:27:58,251 that sea salt is much better than table salt. 579 00:28:00,088 --> 00:28:02,090 Well, I'll never argue with a lady. 580 00:28:02,115 --> 00:28:04,291 This assignment is to make Gaspard's recipe, 581 00:28:04,498 --> 00:28:07,762 not your recipe, and to do so using French. 582 00:28:07,806 --> 00:28:09,677 Hm. 583 00:28:09,721 --> 00:28:12,898 How about I make both recipes, 584 00:28:12,942 --> 00:28:14,900 and then we let the class decide? 585 00:28:14,944 --> 00:28:16,902 Huh? 586 00:28:18,131 --> 00:28:20,307 Well, Gaspard always loved a good challenge. 587 00:28:21,452 --> 00:28:23,541 And... et moi aussi. 588 00:28:24,867 --> 00:28:26,303 And so do I. 589 00:28:29,065 --> 00:28:30,762 Martha got to you. 590 00:28:30,787 --> 00:28:33,267 What, can't a guy just drop by for a friendly visit? 591 00:28:33,292 --> 00:28:35,120 Not with a doctor's bag. 592 00:28:35,145 --> 00:28:36,581 Well, like any good medicine man, 593 00:28:36,606 --> 00:28:37,874 I come prepared. 594 00:28:39,701 --> 00:28:41,796 What, were you expecting a stethoscope? 595 00:28:41,840 --> 00:28:43,450 I know what you're doing, Radford. 596 00:28:43,494 --> 00:28:45,452 Trying to get me to drop my guard so you can shove 597 00:28:45,496 --> 00:28:46,932 a tongue depressor down my throat. 598 00:28:46,976 --> 00:28:49,379 Well, I'd rather shove some ice into a glass. 599 00:28:49,404 --> 00:28:51,188 What do you say? 600 00:28:51,213 --> 00:28:53,258 As long as you keep your hands where I can see them. 601 00:28:57,190 --> 00:28:59,279 You know it's, uh, it's nothing personal, right? 602 00:29:00,173 --> 00:29:02,349 Oh, of course. 603 00:29:03,949 --> 00:29:05,950 I don't like doctors either. 604 00:29:05,974 --> 00:29:08,867 They're always trying to help other people. 605 00:29:08,911 --> 00:29:11,348 Dedicating their lives to extending yours. 606 00:29:11,391 --> 00:29:13,393 Swooping in in the nick of time to save you. You know, 607 00:29:13,437 --> 00:29:16,240 - they're the worst. - I don't expect you to understand. 608 00:29:16,264 --> 00:29:17,702 You're one of them. 609 00:29:18,634 --> 00:29:20,570 I'm also somebody who cares about you, 610 00:29:20,594 --> 00:29:22,098 just like Martha and Dylan. 611 00:29:22,619 --> 00:29:24,883 Don't you wanna make sure you're around 612 00:29:24,927 --> 00:29:27,842 - for your new granddaughter? - Of course! 613 00:29:27,886 --> 00:29:30,323 But if it ain't broke, don't go to the doctor. 614 00:29:30,367 --> 00:29:32,238 I must've missed that day at med school. 615 00:29:32,282 --> 00:29:35,502 Look, I appreciate the pep talk. 616 00:29:35,546 --> 00:29:37,722 - And the medicine. - But you're not budging. 617 00:29:38,135 --> 00:29:40,290 I'm glad we finally understand each other. 618 00:29:42,422 --> 00:29:44,729 I'm sorry to crash your Day of Claire, 619 00:29:44,772 --> 00:29:46,859 but we're hoping for a little divine intervention. 620 00:29:46,898 --> 00:29:49,255 Well, I have been known to work miracles. 621 00:29:49,299 --> 00:29:51,605 Not to toot my own horn, but toot toot! 622 00:29:51,649 --> 00:29:54,565 Maybe before we start tooting, we should talk turkey. 623 00:29:54,608 --> 00:29:56,480 Gobble away, boys. Time's a-ticking. 624 00:29:56,523 --> 00:29:58,699 We're trying to save the little steeple church. 625 00:29:58,743 --> 00:30:00,397 Somebody bought the land, and they wanna knock it down. 626 00:30:00,440 --> 00:30:02,138 Well, that's unfortunate! 627 00:30:02,181 --> 00:30:04,792 It's such a wonderful wealth of Middleton memories. 628 00:30:04,836 --> 00:30:07,997 But do any of them qualify it as a historical landmark? 629 00:30:08,027 --> 00:30:10,070 I'm afraid not. While the memories 630 00:30:10,114 --> 00:30:13,410 are magnificent, none of them are culturally significant. 631 00:30:13,453 --> 00:30:16,613 - Not even my wedding? - Only if you were a president, 632 00:30:16,637 --> 00:30:18,589 a king or a reality star. 633 00:30:18,632 --> 00:30:21,896 - Can't you find a loophole? - I really am sorry. 634 00:30:21,940 --> 00:30:23,550 Looks like it's not meant to be, George. 635 00:30:24,782 --> 00:30:26,814 I said to put those saws 636 00:30:26,858 --> 00:30:29,034 on silent! It's time for them to pack it on up 637 00:30:29,078 --> 00:30:31,146 and move on down the road! 638 00:30:31,676 --> 00:30:34,418 You know, you could always move your little church 639 00:30:34,443 --> 00:30:36,151 on down the road. 640 00:30:50,142 --> 00:30:52,318 And you thought figuring out the best way to save someone was 641 00:30:52,362 --> 00:30:54,921 a tough decision. 642 00:30:54,947 --> 00:30:57,586 Well, truth be told, you are the first human 643 00:30:57,635 --> 00:30:59,064 we've had to save in a while. 644 00:30:59,108 --> 00:31:01,675 OK. I'm gonna need some clarification. 645 00:31:01,719 --> 00:31:04,026 Well... Middleton is more... 646 00:31:04,069 --> 00:31:07,725 cats stuck in trees than contractors stuck in walls. 647 00:31:07,768 --> 00:31:10,641 Glad I could bring some excitement to your day. 648 00:31:10,684 --> 00:31:13,687 I never said the cats weren't exciting. 649 00:31:13,731 --> 00:31:16,038 OK. Admit it. Some of these stories are gonna 650 00:31:16,081 --> 00:31:18,587 end up in your cheesy romance novel one day. 651 00:31:18,631 --> 00:31:22,218 Not all of them. Don't worry. I'll change your name. 652 00:31:22,261 --> 00:31:24,350 How about Gretchen? 653 00:31:24,394 --> 00:31:25,743 You came up with that pretty quick. 654 00:31:25,786 --> 00:31:28,354 Yeah. I was gonna be Gretchen the Great 655 00:31:28,398 --> 00:31:30,855 when I ran off and joined the circus. 656 00:31:30,899 --> 00:31:33,707 And what exactly was Gretchen going to be great at? 657 00:31:33,751 --> 00:31:37,102 Ah... I had dreams of flying through the air. 658 00:31:38,167 --> 00:31:40,473 I get it. I'm actually training 659 00:31:40,498 --> 00:31:42,326 to get my pilot's license. 660 00:31:43,430 --> 00:31:45,650 Did I mention you're an interesting one, 661 00:31:45,675 --> 00:31:47,222 Firefighter Taylor? 662 00:31:48,157 --> 00:31:50,289 Well, knowing how to fly a plane 663 00:31:50,333 --> 00:31:52,770 isn't gonna help me figure out what faucet to buy. 664 00:31:52,813 --> 00:31:55,599 Well, since you rescued me, 665 00:31:55,856 --> 00:31:57,992 maybe I can return the favour. 666 00:31:58,036 --> 00:32:00,038 Um, mm! I've put... 667 00:32:00,082 --> 00:32:02,413 this one in a lot of kitchens. 668 00:32:02,438 --> 00:32:04,808 - Haven't had one complaint. - Sold. 669 00:32:08,625 --> 00:32:10,888 Cat in a tree? 670 00:32:10,913 --> 00:32:13,264 - Toe in a toy. - Oh. 671 00:32:13,289 --> 00:32:15,639 This is Taylor. Copy that. En route. 672 00:32:17,173 --> 00:32:19,044 Thanks for the faucet advice. 673 00:32:19,069 --> 00:32:21,071 Yeah, anytime. 674 00:32:29,459 --> 00:32:31,548 OK. It's swinging up and down. 675 00:32:31,591 --> 00:32:34,290 Snips and snails and puppy dogs' tails, 676 00:32:34,333 --> 00:32:36,248 you are definitely having a little boy. 677 00:32:36,292 --> 00:32:38,675 No, wait. Now, it's going side to side. 678 00:32:38,728 --> 00:32:41,371 Oh! Well, the pencil stands corrected. 679 00:32:41,419 --> 00:32:43,388 Sugar and spice and everything nice... 680 00:32:43,426 --> 00:32:45,041 And that's what little girls are made of. 681 00:32:45,094 --> 00:32:47,129 What are little Merriwicks made out of? 682 00:32:47,172 --> 00:32:49,305 OK. Who's ready for cupcakes and lemonade? 683 00:32:49,348 --> 00:32:51,785 - Oh, yes! - Ah, ah, ah, ah! 684 00:32:51,829 --> 00:32:53,410 This is the Day of Cassie, 685 00:32:53,454 --> 00:32:55,920 so allow me to bring you treats so you can 686 00:32:55,963 --> 00:32:58,401 - stay off your feet. - Oh. Hm! My feet thank you. 687 00:32:58,444 --> 00:33:00,229 Uh, there is one other thing 688 00:33:00,272 --> 00:33:02,798 - I'd like to ask you to do. - Anything! 689 00:33:02,958 --> 00:33:05,961 While I'm on maternity leave, I'd like you to sit in as mayor. 690 00:33:06,278 --> 00:33:08,280 Anything but that. 691 00:33:08,324 --> 00:33:10,630 I think it would be right up your alley. 692 00:33:10,674 --> 00:33:14,330 Running a wedding is up my alley. Running a town is... 693 00:33:14,373 --> 00:33:16,810 I have a feeling you'd be perfect. 694 00:33:17,875 --> 00:33:19,856 Mayor Martha Tinsdale. 695 00:33:20,074 --> 00:33:23,334 Hm! Has sort of a melodic ring to it. Hm! 696 00:33:23,358 --> 00:33:25,355 I think you were just sworn in. 697 00:33:25,379 --> 00:33:27,168 - It's time?! - It's time! 698 00:33:27,192 --> 00:33:29,308 LADIES! May I have your attention, please? 699 00:33:29,332 --> 00:33:30,824 The mother-to-be is 700 00:33:30,868 --> 00:33:32,565 - about to be a mother. - Ooh! 701 00:33:32,609 --> 00:33:35,002 What? Like, as in... right now? 702 00:33:35,046 --> 00:33:36,376 - Uh-huh! - What do we do? 703 00:33:36,419 --> 00:33:38,395 - Should I boil water? - Well, the first thing you two 704 00:33:38,425 --> 00:33:39,910 should do is take a deep breath. Now, Stephanie, 705 00:33:39,954 --> 00:33:41,802 you bring the party favours to the guests. 706 00:33:41,826 --> 00:33:44,565 Abigail, you bring the car around, and I'll bring Mama. 707 00:33:44,608 --> 00:33:47,232 All right, Mama. Ready to Lamaze? 708 00:33:47,276 --> 00:33:49,191 Yeah. 709 00:33:55,339 --> 00:33:56,676 This can't be happening. 710 00:33:56,720 --> 00:33:58,548 - Oh, it's happening. - But she's not due for a week! 711 00:33:58,591 --> 00:34:00,811 Don't worry. Her timing is perfect. 712 00:34:00,854 --> 00:34:02,449 - But Dylan's not here yet! - Oh, she's right! 713 00:34:02,494 --> 00:34:04,641 - Dylan's not here yet! - I have him on the line. 714 00:34:04,684 --> 00:34:07,731 - He's an hour away. - AN HOUR?! He'll never make it. 715 00:34:07,774 --> 00:34:10,566 - He'll make it! - Tell him to meet us at the hospital. 716 00:34:10,590 --> 00:34:11,909 Oh! 717 00:34:11,952 --> 00:34:13,650 Ah! 718 00:34:16,914 --> 00:34:18,415 Nobody panic... 719 00:34:19,077 --> 00:34:20,861 but there's a giant elm 720 00:34:20,886 --> 00:34:22,757 blocking all the cars in the driveway. 721 00:34:23,868 --> 00:34:24,949 Ah! 722 00:34:26,118 --> 00:34:28,860 - OK. - All right. 723 00:34:30,282 --> 00:34:31,711 All right, look. 724 00:34:31,755 --> 00:34:34,018 Bottom line: I was doing what I thought 725 00:34:34,061 --> 00:34:36,020 was best for Donovan's career. 726 00:34:36,063 --> 00:34:38,065 But I realized it wasn't cool 727 00:34:38,109 --> 00:34:40,198 to go against your wishes. 728 00:34:41,504 --> 00:34:43,680 - He took the photo down. - Hm. 729 00:34:43,723 --> 00:34:47,145 - What, no thank you? - Actually, you're about to thank me. 730 00:34:47,169 --> 00:34:48,989 Can't wait for this. 731 00:34:49,033 --> 00:34:50,643 If he doesn't want the job, you can give it to someone else. 732 00:34:50,687 --> 00:34:52,166 Someone else would probably appreciate it more. 733 00:34:52,210 --> 00:34:53,864 Anybody else would appreciate it more. 734 00:34:53,907 --> 00:34:56,159 - Are you two done? - Are we? 735 00:34:56,206 --> 00:34:58,999 Depends how he feels about running a campaign again. 736 00:34:59,043 --> 00:35:01,480 - Whose campaign? - Councilman Terrell Cleggs. 737 00:35:01,524 --> 00:35:04,222 - Never heard of him. - But you've heard of Winslow. 738 00:35:04,266 --> 00:35:06,355 You want me to run a city council campaign 739 00:35:06,398 --> 00:35:07,791 - in Winslow? - Of course not. 740 00:35:07,834 --> 00:35:09,923 I want you to run his mayoral campaign there. 741 00:35:09,967 --> 00:35:11,490 That's the minor leagues, bro! 742 00:35:11,534 --> 00:35:13,753 Right now, you're not even in the ballpark. 743 00:35:13,797 --> 00:35:15,929 But if you crush this campaign? 744 00:35:15,973 --> 00:35:18,105 You might get your swagger back. 745 00:35:18,149 --> 00:35:20,804 And then you can take another run at the big leagues. 746 00:35:24,344 --> 00:35:26,200 A man does need his swagger. 747 00:35:26,244 --> 00:35:29,247 Be a shame if yours went to waste. 748 00:35:34,992 --> 00:35:36,672 - Mm! - Well?! 749 00:35:37,445 --> 00:35:41,868 Um... so this one was... smooth. 750 00:35:41,912 --> 00:35:45,098 It was creamy. It was good. 751 00:35:46,306 --> 00:35:48,122 But this one was amazing. 752 00:35:48,880 --> 00:35:50,834 It has, like, a... 753 00:35:52,508 --> 00:35:55,173 Like, I don't even know how to describe it. Like a... 754 00:35:55,220 --> 00:35:57,772 - A zest? - Yes! A zest! 755 00:35:57,797 --> 00:35:59,225 That's the word. 756 00:36:00,757 --> 00:36:03,107 Citron vert est le mot. 757 00:36:03,150 --> 00:36:05,849 Wow. That's pretty good for only one class. 758 00:36:05,892 --> 00:36:08,591 - What does that mean? - It means my class gets 759 00:36:08,634 --> 00:36:10,941 to eat crème brûlée, and I get to eat crow. 760 00:36:14,597 --> 00:36:16,033 That's it. You're doing great. 761 00:36:16,076 --> 00:36:18,078 How's Claire? 762 00:36:18,122 --> 00:36:20,603 Where is Dylan? Why is that ambulance taking so long? 763 00:36:20,646 --> 00:36:23,257 Claire's great. Dylan's close. And the ambulance? 764 00:36:23,301 --> 00:36:25,999 - Not gonna make it in time. - Oh! Grandmama might not 765 00:36:26,043 --> 00:36:27,697 make it either! Should I boil water? 766 00:36:27,740 --> 00:36:30,072 - Only if you want tea. - OK. Let's get back to breathing. 767 00:36:30,096 --> 00:36:31,661 Let's let Sam get back to Claire. 768 00:36:31,704 --> 00:36:33,572 Look what the stork dragged in! 769 00:36:33,616 --> 00:36:35,182 Are you OK, Mom? 770 00:36:35,226 --> 00:36:37,010 - Oh, never better! - You two can catch up later. 771 00:36:37,054 --> 00:36:38,490 I think your wife would love to see you. 772 00:36:38,534 --> 00:36:40,318 I can't believe I'm about to be a dad! 773 00:36:46,504 --> 00:36:48,108 You're early. 774 00:36:48,565 --> 00:36:51,068 I would prefer to do this without an audience. 775 00:36:51,111 --> 00:36:53,679 I thought you wanted an audience. 776 00:36:53,723 --> 00:36:55,899 Something about your recipe being better than Gaspard's? 777 00:36:56,364 --> 00:36:57,776 Gaspard's a genius. 778 00:36:57,800 --> 00:36:58,883 Is that what you're waiting to hear? 779 00:36:58,907 --> 00:37:00,469 Using citron vert 780 00:37:00,512 --> 00:37:02,909 was très bien. 781 00:37:03,168 --> 00:37:05,295 Now, you saying that in perfect French? 782 00:37:05,320 --> 00:37:07,307 That is très bien. 783 00:37:09,055 --> 00:37:10,753 I know that we got off on the wrong foot. 784 00:37:10,778 --> 00:37:12,345 Well, it didn't help that I ran over your foot. 785 00:37:12,370 --> 00:37:13,980 Oh, no. 786 00:37:17,332 --> 00:37:18,803 A peace offering. 787 00:37:20,240 --> 00:37:22,330 Oh, come on! I would never mar the sanctity 788 00:37:22,355 --> 00:37:24,401 of my maple bacon donuts just to exact revenge. 789 00:37:24,426 --> 00:37:25,471 Ah. 790 00:37:29,688 --> 00:37:31,168 Très bien, oui? 791 00:37:31,858 --> 00:37:33,458 That's not the word I would choose. 792 00:37:33,502 --> 00:37:36,026 I would choose your next words carefully. 793 00:37:40,465 --> 00:37:41,858 I choose a kiss. 794 00:37:49,909 --> 00:37:51,650 I think she has your eyes, Martha. 795 00:37:51,694 --> 00:37:54,044 Oh! As long as she has my penchant 796 00:37:54,087 --> 00:37:55,546 for designer handbags... 797 00:37:55,589 --> 00:37:57,891 I see many shopping sprees ahead 798 00:37:57,916 --> 00:38:00,919 for Grandmama and little... Martha? 799 00:38:01,932 --> 00:38:04,141 Mom, we've given this a lot of thought... 800 00:38:04,184 --> 00:38:07,449 Yeah. And Dylan and I agree there really is only one 801 00:38:07,492 --> 00:38:11,227 - Martha Tinsdale. - And I wouldn't have it any other way. 802 00:38:11,831 --> 00:38:13,629 And we wouldn't want 803 00:38:13,672 --> 00:38:16,458 any other name than... Tommy. 804 00:38:16,501 --> 00:38:19,286 Oh, my. 805 00:38:19,330 --> 00:38:21,680 What an honour! 806 00:38:22,545 --> 00:38:25,200 I don't know what to say. 807 00:38:25,624 --> 00:38:27,497 But I definitely know what to do. 808 00:38:28,252 --> 00:38:30,297 I'm gonna call Dr. Montgomery's office tomorrow, 809 00:38:30,341 --> 00:38:31,835 make an appointment for a physical. 810 00:38:32,347 --> 00:38:34,218 - Tom... - Well, I gotta be around 811 00:38:34,243 --> 00:38:37,132 to take you and my granddaughter on all those shopping sprees. 812 00:38:38,299 --> 00:38:41,352 Uh, how about we start with some babysitting? 813 00:38:41,395 --> 00:38:43,397 After yesterday, we realized 814 00:38:43,441 --> 00:38:45,835 it really does take a village, 815 00:38:45,878 --> 00:38:48,098 and there's no better village than Middleton. 816 00:38:48,141 --> 00:38:50,013 NO! 817 00:38:50,056 --> 00:38:51,754 No! 818 00:38:51,797 --> 00:38:53,886 I guess I'm a small-town girl after all. 819 00:38:53,930 --> 00:38:55,758 - Oh! - Is it OK 820 00:38:55,801 --> 00:38:57,760 if we stay with you guys until we find a place of our own? 821 00:38:57,803 --> 00:38:59,762 - Oh! - I've got a feeling your mother 822 00:38:59,805 --> 00:39:01,807 could be persuaded. 823 00:39:12,644 --> 00:39:15,342 Gretchen the Great. 824 00:39:15,386 --> 00:39:17,954 Well, um, achieving greatness requires 825 00:39:17,997 --> 00:39:20,913 - many social media breaks. - Benjamin Franklin. 826 00:39:20,957 --> 00:39:23,158 One of his lesser-known quotes. 827 00:39:25,818 --> 00:39:28,821 Couldn't resist another piece of that apple pie. 828 00:39:29,139 --> 00:39:32,383 - Good guess. - Well, we all have our superpowers. 829 00:39:32,407 --> 00:39:35,145 And yours is knowing baked goods? 830 00:39:35,188 --> 00:39:37,408 Something like that. 831 00:39:40,371 --> 00:39:42,286 Hey, uh, I went back after work, and I got 832 00:39:42,311 --> 00:39:45,354 - that faucet you recommended. - Oh! Good! How do you like it? 833 00:39:45,416 --> 00:39:48,550 Looks great in the box. I just need to find a good plumber. 834 00:39:48,832 --> 00:39:50,878 Well, how about a good contractor? 835 00:39:50,997 --> 00:39:52,510 I can put it in for you. 836 00:39:53,124 --> 00:39:55,818 Oh, I... I couldn't ask you to do that. 837 00:39:55,861 --> 00:39:58,124 Well, you didn't. I offered. 838 00:40:00,164 --> 00:40:02,079 Oh, uh, here. 839 00:40:03,260 --> 00:40:05,262 Where's my card? 840 00:40:05,305 --> 00:40:07,786 Give me a call... when you're ready. 841 00:40:18,356 --> 00:40:21,142 Aren't you supposed to be putting things into the box? 842 00:40:22,671 --> 00:40:24,890 Seller's remorse? 843 00:40:24,934 --> 00:40:27,806 Flower Universe is having buyer's remorse. 844 00:40:29,634 --> 00:40:31,810 They found a more desirable location, and they rescinded 845 00:40:31,854 --> 00:40:34,073 - the offer. - That's ridiculous. 846 00:40:34,117 --> 00:40:36,075 That's one word for it. 847 00:40:37,561 --> 00:40:39,911 Feel like helping me unpack? 848 00:40:39,936 --> 00:40:41,807 Sure. 849 00:40:47,786 --> 00:40:49,919 I know you're gonna win one of these at your own agency. 850 00:40:58,020 --> 00:41:00,762 And the ESKEE Award goes to... 851 00:41:00,787 --> 00:41:03,050 Abigail Pershing! 852 00:41:06,170 --> 00:41:09,434 I'd like to thank my fiancé, Donovan Davenport. 853 00:41:10,076 --> 00:41:12,590 I definitely wouldn't be up here without him. 854 00:41:13,832 --> 00:41:15,834 We make a good team. 855 00:41:27,290 --> 00:41:29,335 Come here, precious girl. 856 00:41:31,783 --> 00:41:33,132 Hm. 857 00:41:40,531 --> 00:41:42,925 I love that sweet face. 858 00:41:46,157 --> 00:41:48,452 She really is our amazing Grace. 859 00:42:08,157 --> 00:42:10,551 - You doing OK? - Yeah. 860 00:42:10,576 --> 00:42:12,447 It seems like yesterday. 861 00:42:13,497 --> 00:42:14,716 It always will. 862 00:42:16,219 --> 00:42:18,308 Finally! 863 00:42:23,443 --> 00:42:25,619 - Um, I'll let you two talk. - Ah. Thanks. 864 00:42:29,885 --> 00:42:32,529 Is this my famous fashion-designer daughter? 865 00:42:35,978 --> 00:42:38,676 Yeah, at a fashion house in Milan! 866 00:42:42,985 --> 00:42:44,638 I wanna hear everything! 65253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.