Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,918 --> 00:00:24,542
So, you saved his life
2
00:00:25,292 --> 00:00:29,125
because you thought he was gonna
give you a fresh start.
3
00:00:31,042 --> 00:00:32,709
A place to feel safe.
4
00:00:33,751 --> 00:00:35,375
A place to call home.
5
00:00:37,459 --> 00:00:38,792
A family.
6
00:00:40,292 --> 00:00:41,626
Did he?
7
00:00:42,584 --> 00:00:43,918
No.
8
00:00:45,709 --> 00:00:47,000
Found a place.
9
00:00:49,292 --> 00:00:50,626
Built a town.
10
00:00:52,042 --> 00:00:53,375
Filled it with people.
11
00:01:02,125 --> 00:01:03,999
But my sis...
12
00:01:07,042 --> 00:01:08,375
My mom...
13
00:01:09,959 --> 00:01:14,667
she did the same thing, too,
ten times over, and...
14
00:01:15,709 --> 00:01:20,501
I still never felt comfortable
in my own skin in any of her places.
15
00:01:20,584 --> 00:01:21,918
You want to know why?
16
00:01:22,501 --> 00:01:26,125
Both of them wanted something
from you that you couldn't give them.
17
00:01:27,125 --> 00:01:29,417
For you to be somebody you're not.
18
00:01:30,959 --> 00:01:32,334
I heard you with Alicia.
19
00:01:33,709 --> 00:01:35,417
You want what all of us want.
20
00:01:35,918 --> 00:01:39,834
Someone to love you
just the way you are.
21
00:01:42,709 --> 00:01:46,083
And you really think I can find
that person in your new world?
22
00:01:48,959 --> 00:01:50,709
You already have.
23
00:01:53,792 --> 00:01:55,417
-You?
-Yes.
24
00:01:55,501 --> 00:01:59,167
Alicia, you put her in the bunker.
25
00:01:59,250 --> 00:02:01,999
I thought you saw
something special in her.
26
00:02:02,042 --> 00:02:03,667
Oh, you're right, I did.
27
00:02:04,209 --> 00:02:06,542
I love what Alicia will become,
28
00:02:07,334 --> 00:02:10,000
but that's something
that you and I will never be,
29
00:02:10,083 --> 00:02:12,334
and there's nothing
to feel sorry about there.
30
00:02:12,417 --> 00:02:13,751
You know?
31
00:02:14,459 --> 00:02:17,250
You are so much like me, Sioux.
32
00:02:17,334 --> 00:02:20,751
We are two very logical conclusions
33
00:02:20,834 --> 00:02:25,792
in a world that's built
on a foundation of violence
34
00:02:25,876 --> 00:02:29,417
and of lies and self-interest.
35
00:02:30,167 --> 00:02:31,876
It's why we understand each other.
36
00:02:31,959 --> 00:02:33,959
I think you'll agree with me
37
00:02:34,000 --> 00:02:38,792
when I say that conclusions
do not belong anywhere
38
00:02:38,876 --> 00:02:42,167
in a world where things
are just about to get started.
39
00:02:44,834 --> 00:02:46,918
So, what's gonna happen to us?
40
00:02:50,459 --> 00:02:54,417
We are going to die up here
with everyone else.
41
00:02:54,999 --> 00:02:57,000
Yeah, I know that's a lot to take in.
42
00:02:57,584 --> 00:02:59,584
Ask yourself this
when trying to figure out
43
00:02:59,667 --> 00:03:02,417
if you still want to be a part
of what we're doing here.
44
00:03:03,626 --> 00:03:06,792
Do you want to pretend
to be somebody else,
45
00:03:06,876 --> 00:03:09,334
just to have a chance
to keep on breathing?
46
00:03:09,417 --> 00:03:10,999
Or do you want to stay...
47
00:03:12,292 --> 00:03:16,375
just the way you are,
for whatever time we have left?
48
00:03:23,459 --> 00:03:24,792
I want to be who I am.
49
00:03:27,250 --> 00:03:28,584
Good girl.
50
00:03:31,918 --> 00:03:33,751
We're in the right place for that.
51
00:03:38,292 --> 00:03:40,792
That's just what's left
in the emergency batteries.
52
00:03:42,125 --> 00:03:44,542
We need to get diesels running
for everything else.
53
00:03:45,999 --> 00:03:47,584
How do you know about this stuff?
54
00:03:47,667 --> 00:03:50,042
I was the weapons officer
on this boat.
55
00:03:50,125 --> 00:03:53,167
When I found Riley,
he was a broken man.
56
00:03:53,667 --> 00:03:54,999
Weren't you, son?
57
00:03:55,876 --> 00:03:59,626
Broken,
because he found himself... like you.
58
00:04:00,667 --> 00:04:03,292
He found himself without a family.
59
00:04:04,083 --> 00:04:05,999
A family to call his own.
60
00:04:07,459 --> 00:04:08,792
Do you have them?
61
00:04:09,125 --> 00:04:10,459
Yeah.
62
00:04:16,209 --> 00:04:17,542
What's so funny?
63
00:04:19,542 --> 00:04:22,876
Virginia,
she had a thing about keys, too.
64
00:04:22,959 --> 00:04:25,542
Said they were gonna
unlock the future.
65
00:04:27,250 --> 00:04:29,083
Don't think
this is what she had in mind.
66
00:04:34,125 --> 00:04:35,459
Does he know?
67
00:04:37,209 --> 00:04:39,626
Does everyone know
that they're gonna die?
68
00:04:40,584 --> 00:04:42,876
Yeah. Everyone here is aware.
69
00:04:43,999 --> 00:04:46,667
How did you get them to follow,
knowing they're gonna die?
70
00:04:48,167 --> 00:04:50,125
It's easy
to get people to follow you.
71
00:04:50,209 --> 00:04:54,751
You just have to offer them something
they really want to believe in.
72
00:04:57,167 --> 00:05:00,125
It's just that
not a lot of people want to die.
73
00:05:07,542 --> 00:05:09,584
Getting them to do that...
74
00:05:11,083 --> 00:05:12,626
that takes something else.
75
00:05:22,083 --> 00:05:24,209
Something very few people have.
76
00:05:37,334 --> 00:05:38,667
What?
77
00:05:40,918 --> 00:05:42,250
What does it take?
78
00:05:43,501 --> 00:05:46,542
Well, you know,
it's really not that complicated.
79
00:05:48,292 --> 00:05:52,042
You just have to be willing
to die with them.
80
00:06:21,000 --> 00:06:22,584
So, you ready to do this?
81
00:06:24,375 --> 00:06:26,083
That's a rhetorical question?
82
00:06:39,626 --> 00:06:40,959
Let's go.
83
00:07:42,042 --> 00:07:43,959
It's a lot further down
than I thought.
84
00:07:50,375 --> 00:07:53,000
If it gets above 10,000 millirem,
we need to worry.
85
00:07:56,792 --> 00:07:58,501
-I should go down first.
-No.
86
00:07:58,959 --> 00:08:00,250
I got this.
87
00:08:02,709 --> 00:08:04,000
Got you covered.
88
00:08:07,792 --> 00:08:11,000
He's going in.
Where the hell are the schematics?
89
00:08:11,834 --> 00:08:13,542
Did Rachel find that naval base yet?
90
00:08:13,626 --> 00:08:17,083
Only a few miles out. Heads up.
There are several SUVs out here.
91
00:08:17,626 --> 00:08:19,083
Looks like they beat us.
92
00:08:19,167 --> 00:08:21,584
-Tread lightly.
-I'm worried about them out there.
93
00:08:21,667 --> 00:08:23,334
Well, if they fire the missile,
94
00:08:24,167 --> 00:08:26,751
being near this sub is probably
the safest place to be.
95
00:08:26,834 --> 00:08:28,584
Anywhere else, we're sitting ducks.
96
00:08:33,083 --> 00:08:34,417
So, we ready?
97
00:08:34,501 --> 00:08:36,959
We'll light up anything that moves,
dead or alive.
98
00:08:49,334 --> 00:08:50,667
What's the reading?
99
00:08:54,417 --> 00:08:56,250
Ten millirem.
100
00:09:13,042 --> 00:09:15,459
-What's the reading now?
-Just checking.
101
00:09:17,876 --> 00:09:20,042
It is still holding at ten.
102
00:09:20,125 --> 00:09:21,918
-You sure?
-I am.
103
00:09:22,334 --> 00:09:24,292
So the reading hasn't changed at all?
104
00:09:24,375 --> 00:09:26,459
I thought you said ten was good.
105
00:09:35,584 --> 00:09:36,918
Shoot it!
106
00:09:38,125 --> 00:09:39,459
Can't see!
107
00:09:53,042 --> 00:09:54,417
Thank you.
108
00:09:57,125 --> 00:09:58,459
The crew...
109
00:09:59,459 --> 00:10:01,417
They must have all died down here.
110
00:10:04,125 --> 00:10:05,751
What's it at now?
111
00:10:07,501 --> 00:10:09,209
It is still holding at ten.
112
00:10:12,375 --> 00:10:14,417
I'm going in. Cover me?
113
00:10:16,999 --> 00:10:18,292
Anything, Luci?
114
00:10:18,375 --> 00:10:21,292
Stand by. Sarah,
Jacob and Charlie just landed.
115
00:10:22,292 --> 00:10:25,083
We're back from the base.
Rachel and them are staying there.
116
00:10:25,167 --> 00:10:26,542
The roof caved but...
117
00:10:27,083 --> 00:10:30,167
Long story short, a lot of these
Navy books are a bit soggy.
118
00:10:30,250 --> 00:10:31,999
Looking through them now for maps.
119
00:10:44,501 --> 00:10:47,334
-You OK?
-Yeah. Fine.
120
00:10:48,542 --> 00:10:51,042
I'm the best person
to assess what's going on in here.
121
00:10:53,542 --> 00:10:55,999
Even if the reactor compartment's
still intact...
122
00:10:56,751 --> 00:10:58,542
these readings should be twice this.
123
00:10:59,792 --> 00:11:01,334
I know what you're trying to do.
124
00:11:04,000 --> 00:11:07,584
-Same thing as you are.
-Yeah. You want to make them pay.
125
00:11:07,667 --> 00:11:09,417
-Something wrong with that?
-No.
126
00:11:10,501 --> 00:11:12,626
It's just,
we haven't really talked about--
127
00:11:12,709 --> 00:11:14,334
Now is not the time.
128
00:11:18,292 --> 00:11:19,626
It's safe.
129
00:11:23,083 --> 00:11:24,417
Let's do it.
130
00:11:31,501 --> 00:11:33,083
Grace, I haven't pushed it...
131
00:11:33,959 --> 00:11:35,626
because I understand the pain.
132
00:11:36,167 --> 00:11:38,292
But if we don't talk,
we might not get a chance.
133
00:11:38,375 --> 00:11:39,709
Why not?
134
00:11:39,792 --> 00:11:41,751
What needs to be done here
to stop them...
135
00:11:43,542 --> 00:11:45,042
I might not make it off the boat.
136
00:11:45,125 --> 00:11:47,876
We. We might not make it off.
137
00:11:48,501 --> 00:11:50,834
-I'm coming with you.
-No, you got to stay alive.
138
00:11:51,792 --> 00:11:55,334
Listen, hard as this is to hear,
you are here for a reason.
139
00:11:55,417 --> 00:11:56,751
You got to be.
140
00:11:57,292 --> 00:12:00,334
And I think... it might just be
141
00:12:00,417 --> 00:12:03,334
so that you can build that future
that Athena showed you.
142
00:12:07,417 --> 00:12:08,918
What about you?
143
00:12:10,542 --> 00:12:12,417
Shouldn't you be building it, too?
144
00:12:12,999 --> 00:12:16,375
First, we got to make sure there's
a world left behind to rebuild.
145
00:12:24,334 --> 00:12:25,667
Everyone alright?
146
00:12:26,292 --> 00:12:27,626
Yeah.
147
00:12:32,999 --> 00:12:35,000
-Morgan, let me take a look.
-No, I'm fine.
148
00:12:35,584 --> 00:12:36,918
I'm fine.
149
00:12:38,876 --> 00:12:40,250
I'm gonna take more readings.
150
00:12:44,751 --> 00:12:46,042
Just give her some time.
151
00:12:47,626 --> 00:12:50,292
-Yeah.
-Where are all these cult assholes?
152
00:12:52,751 --> 00:12:55,375
Well, they came in a goddamn caravan.
153
00:13:04,042 --> 00:13:06,626
It's not the assholes
you have to worry about right now.
154
00:13:15,167 --> 00:13:16,834
How many crew were on this boat?
155
00:13:17,250 --> 00:13:19,918
How many dead stand between us
and where we're going?
156
00:13:19,999 --> 00:13:21,292
Honey?
157
00:13:22,000 --> 00:13:25,626
Luci, you got an idea how many
crew members there were on this boat?
158
00:13:31,542 --> 00:13:32,876
Too much interference.
159
00:13:33,918 --> 00:13:36,042
It's gonna get worse
the deeper you get. Here.
160
00:13:37,250 --> 00:13:38,584
I'll walkie Luci.
161
00:13:40,876 --> 00:13:42,167
Let's go.
162
00:14:00,709 --> 00:14:02,000
Luci?
163
00:14:03,792 --> 00:14:05,083
Luci, can you hear me?
164
00:14:29,042 --> 00:14:30,375
Luci, can you hear me?
165
00:14:31,000 --> 00:14:32,334
Go ahead.
166
00:14:32,999 --> 00:14:34,751
We need to know the crew complement.
167
00:14:40,083 --> 00:14:41,584
One hundred and fifty.
168
00:14:41,667 --> 00:14:45,542
-I repeat, 150.
-Did you hear that?
169
00:14:46,834 --> 00:14:48,125
Did she just say 150?
170
00:14:49,709 --> 00:14:51,000
I wish she hadn't.
171
00:14:56,334 --> 00:14:57,999
Any idea what's beyond that hatch?
172
00:15:03,125 --> 00:15:05,918
-Can we see what's in the next room?
-Missile compartment.
173
00:15:05,999 --> 00:15:07,626
A long hallway with silos.
174
00:15:07,709 --> 00:15:09,501
Clearest path to the weapons room.
175
00:15:09,584 --> 00:15:11,584
Where they'll be
if they're launching.
176
00:15:12,959 --> 00:15:14,501
Is that the only way?
177
00:15:14,918 --> 00:15:17,459
-Is that the only way?
-It looks like it.
178
00:15:17,999 --> 00:15:19,792
Not sure
I packed enough ammo for this.
179
00:15:20,292 --> 00:15:22,334
Maybe we should
hold our fire down here.
180
00:15:22,417 --> 00:15:24,667
He's right. Alicia may be on board.
181
00:15:25,167 --> 00:15:28,209
And if she's not, we need whoever's
alive to find out where she is.
182
00:15:28,292 --> 00:15:31,709
When I get in there,
kill anything that slips by me.
183
00:15:32,542 --> 00:15:34,042
You're not going in there alone.
184
00:15:34,125 --> 00:15:36,584
-Nobody else needs to get hurt.
-Neither do you.
185
00:15:37,125 --> 00:15:39,083
Is this about
that note you were reading?
186
00:15:39,167 --> 00:15:41,999
-What are you talking about?
-You dropped it when you fell.
187
00:15:42,542 --> 00:15:45,501
This... This is not for you to read.
188
00:15:45,584 --> 00:15:48,459
Just because Dakota saved your life,
no need to give it up here.
189
00:15:48,542 --> 00:15:50,876
-Not what this is about.
-Then what's it about?
190
00:15:54,834 --> 00:15:58,209
I was halfway to being one of those
things. I know how to get past them.
191
00:15:58,292 --> 00:16:01,417
-Maybe so, but we'll be behind you.
-Come on.
192
00:16:01,501 --> 00:16:02,834
We've had our differences,
193
00:16:02,918 --> 00:16:04,709
but Alicia asked me
to take care of this.
194
00:16:04,792 --> 00:16:06,083
That's what I'm gonna do.
195
00:16:06,167 --> 00:16:09,125
You fellas done with the chitchat?
I'm coming, too.
196
00:16:10,999 --> 00:16:13,083
I gave up my family
to put this guy away.
197
00:16:13,667 --> 00:16:15,584
I'm not about to let him succeed now.
198
00:16:17,918 --> 00:16:20,209
-We're all coming in, Morgan.
-No use in arguing.
199
00:16:29,417 --> 00:16:30,792
Then let's open it up.
200
00:17:10,542 --> 00:17:11,876
It's clear.
201
00:17:18,501 --> 00:17:20,876
What is there, a dozen missiles?
202
00:17:22,167 --> 00:17:24,959
Enough to take out
a continent, at least.
203
00:17:34,584 --> 00:17:36,375
You locking us in?
204
00:17:36,459 --> 00:17:37,959
We don't want any surprises,
205
00:17:38,000 --> 00:17:40,834
in case any of his followers
get past our folks outside.
206
00:17:44,792 --> 00:17:47,792
Is there any way
we can dismantle these from here?
207
00:17:48,876 --> 00:17:51,959
Not sure if meddling with wires
we don't understand is a good idea.
208
00:17:52,999 --> 00:17:54,292
He's right.
209
00:17:54,792 --> 00:17:56,083
Levels are rising.
210
00:17:56,167 --> 00:17:57,792
You really think some psychopath
211
00:17:57,876 --> 00:18:00,667
who spent 40 years behind bars
knows how to work this shit?
212
00:18:00,751 --> 00:18:03,083
Or if these missiles
will even fly, D.
213
00:18:03,167 --> 00:18:05,417
No one's launching anything
if the power's out.
214
00:18:05,918 --> 00:18:09,542
Don't underestimate Teddy.
He always was a resourceful fella.
215
00:18:09,626 --> 00:18:10,959
Wait.
216
00:18:11,584 --> 00:18:12,918
Listen.
217
00:18:18,792 --> 00:18:20,584
-It's a full boat.
-Yeah.
218
00:18:20,667 --> 00:18:23,167
I repeat, can you hear me?
219
00:18:27,000 --> 00:18:28,334
Grace?
220
00:18:29,459 --> 00:18:32,459
I think this is the emergency comm.
Doesn't need power.
221
00:18:32,542 --> 00:18:35,626
Right. We're in the silo hall.
222
00:18:35,709 --> 00:18:37,751
Which way gets us
to the weapons room?
223
00:18:37,834 --> 00:18:40,417
Stand by.
I'll ask Luci to take a look.
224
00:18:42,334 --> 00:18:43,667
Luci, do you copy?
225
00:18:44,584 --> 00:18:46,542
You sure got here fast.
226
00:18:48,751 --> 00:18:51,042
-Who is this?
-Oh, come on.
227
00:18:51,125 --> 00:18:54,417
-You know damn well who this is.
-Teddy?
228
00:18:56,501 --> 00:18:59,459
Bingo. Is that you, Morgan?
229
00:18:59,542 --> 00:19:01,584
-It is.
-Let me.
230
00:19:04,667 --> 00:19:06,375
Do you recognize this voice, Teddy?
231
00:19:08,125 --> 00:19:09,667
No, I'm afraid I don't.
232
00:19:09,751 --> 00:19:11,083
I'll give you a hint.
233
00:19:11,167 --> 00:19:14,083
Last time you heard it, you were in
a Denton County courthouse,
234
00:19:14,167 --> 00:19:16,000
listening to my testimony
against you.
235
00:19:24,709 --> 00:19:27,417
Officer Dorie. Is that really you?
236
00:19:28,250 --> 00:19:29,999
Sorry I never paid you a visit.
237
00:19:30,584 --> 00:19:32,876
Never really had the stomach
for death row.
238
00:19:33,375 --> 00:19:34,999
Yeah, you couldn't kill me then,
239
00:19:35,042 --> 00:19:37,042
and you sure as shit
aren't gonna do it now.
240
00:19:37,125 --> 00:19:38,459
Oh, I beg to differ.
241
00:19:38,542 --> 00:19:41,876
I got a bullet I plan to put
in your head before this day ends.
242
00:19:43,542 --> 00:19:46,959
Well, I see today ending
quite differently, Officer.
243
00:19:47,459 --> 00:19:49,792
I hope you know
there are no hard feelings.
244
00:19:50,751 --> 00:19:52,626
If you hadn't put me away,
245
00:19:52,709 --> 00:19:55,209
I wouldn't be sitting
where I am right now.
246
00:19:55,292 --> 00:19:57,334
-Don't let him get to you.
-Alicia.
247
00:19:58,667 --> 00:19:59,999
Where's the girl?
248
00:20:00,542 --> 00:20:03,250
You're going to have to be
more specific, Officer.
249
00:20:03,334 --> 00:20:04,667
Alicia.
250
00:20:05,959 --> 00:20:07,959
Oh, she's safer than all of us.
251
00:20:09,292 --> 00:20:10,792
What does that mean?
252
00:20:10,876 --> 00:20:13,167
It means
she's tucked away someplace
253
00:20:13,250 --> 00:20:14,876
where you'll never find her.
254
00:20:15,834 --> 00:20:17,584
Tell us where the missiles will hit.
255
00:20:17,667 --> 00:20:20,417
You didn't think you'd be safe
up here by the boat, did you?
256
00:20:22,209 --> 00:20:24,000
Are you gonna kill your own people?
257
00:20:24,083 --> 00:20:26,709
I'm giving them
a second chance, Morgan.
258
00:20:27,334 --> 00:20:29,000
Grace, walkie Luci.
259
00:20:29,083 --> 00:20:31,999
Tell her to get everybody as far
away from the sub as possible.
260
00:20:32,417 --> 00:20:33,751
Luci, do you copy?
261
00:20:33,834 --> 00:20:35,375
You brought your people with you?
262
00:20:35,918 --> 00:20:39,083
Well, you see there, Mr. Jones,
we are like two peas in a pod.
263
00:20:39,167 --> 00:20:41,918
I am leading everyone to their end,
264
00:20:41,999 --> 00:20:45,834
and you are doing the same thing.
265
00:20:45,918 --> 00:20:49,292
Except I'm not fooling myself
about what I'm doing.
266
00:20:51,417 --> 00:20:52,751
We're almost there.
267
00:20:53,667 --> 00:20:56,292
If you'll excuse me,
gentlemen, got to run.
268
00:20:56,375 --> 00:20:58,417
We're about to turn the power on.
269
00:20:59,250 --> 00:21:00,584
Grace?
270
00:21:01,375 --> 00:21:03,042
-Grace?
-I'm here.
271
00:21:03,626 --> 00:21:05,876
Did you reach our people?
Can they get safe?
272
00:21:05,959 --> 00:21:08,876
The naval base. Charlie said
there was a basement there.
273
00:21:08,959 --> 00:21:10,417
I'm not sure that's enough.
274
00:21:11,292 --> 00:21:13,083
Then we will not fail.
275
00:21:23,209 --> 00:21:24,584
Where's Morgan?
276
00:21:36,792 --> 00:21:38,083
The hell?
277
00:21:38,167 --> 00:21:39,501
Morgan?
278
00:21:53,375 --> 00:21:54,709
Morgan?
279
00:22:06,792 --> 00:22:08,250
I wonder what happened in here.
280
00:22:08,334 --> 00:22:09,667
I don't know.
281
00:22:12,709 --> 00:22:14,000
Oh, man.
282
00:23:04,584 --> 00:23:05,918
-Morgan!
-Let go!
283
00:23:05,999 --> 00:23:07,292
This isn't on you.
284
00:23:12,125 --> 00:23:13,459
Get in.
285
00:23:30,042 --> 00:23:31,626
I don't need you to be here.
286
00:23:33,042 --> 00:23:35,042
You're not supposed
to do this by yourself.
287
00:23:35,125 --> 00:23:36,834
I don't want to let anybody else die.
288
00:23:36,918 --> 00:23:39,709
-No one has to die.
-But they might, Victor! They might!
289
00:23:41,999 --> 00:23:44,417
-You think you have to do this?
-What does that mean?
290
00:23:44,501 --> 00:23:46,999
Dakota's note.
She said you had things left to do.
291
00:23:47,042 --> 00:23:48,375
You think she meant this?
292
00:23:50,709 --> 00:23:54,125
I think I've been leading these
people from one dead end to another,
293
00:23:54,209 --> 00:23:57,250
all the time promising that
it will lead to something different,
294
00:23:57,334 --> 00:24:00,542
something better,
and I just want to be sure this time.
295
00:24:01,667 --> 00:24:04,250
She's a sociopath.
She wanted you to kill her mother.
296
00:24:04,334 --> 00:24:06,083
That's what she meant, not this.
297
00:24:06,167 --> 00:24:08,751
Well, that's as may be,
but I still got to make sure.
298
00:24:08,834 --> 00:24:11,250
Oh, man. Morgan...
299
00:24:12,375 --> 00:24:14,459
People follow you
because they want to,
300
00:24:14,542 --> 00:24:16,375
not because you owe them something.
301
00:24:18,584 --> 00:24:20,876
I don't know
why you're still here, Victor.
302
00:24:21,292 --> 00:24:24,209
Alicia asked me a difficult question
when we were at the lodge.
303
00:24:25,083 --> 00:24:28,250
She asked if I was doing this for
everyone or if I was doing it for me.
304
00:24:29,918 --> 00:24:31,209
And?
305
00:24:32,334 --> 00:24:34,042
I'm doing it for everyone.
306
00:24:35,792 --> 00:24:37,250
I need her to know that.
307
00:24:38,167 --> 00:24:39,834
-Really?
-Yeah.
308
00:24:40,542 --> 00:24:41,918
Really.
309
00:24:44,751 --> 00:24:47,626
We better stop this man so you can
tell her that for yourself.
310
00:24:49,292 --> 00:24:50,626
Morgan.
311
00:24:51,083 --> 00:24:52,417
I know.
312
00:25:06,876 --> 00:25:08,250
No, no, no. Don't touch it.
313
00:25:25,334 --> 00:25:26,667
Shit.
314
00:25:29,626 --> 00:25:31,083
Must have been one of Teddy's.
315
00:25:42,542 --> 00:25:44,375
We know where our friend came from.
316
00:25:44,459 --> 00:25:46,959
Yeah,
and why the readings are so hot.
317
00:25:51,042 --> 00:25:52,626
What's that?
318
00:25:53,209 --> 00:25:55,083
Sounds like a diesel turning over.
319
00:25:56,042 --> 00:25:57,792
This thing is about to get power.
320
00:26:01,542 --> 00:26:02,999
Grace, do you copy?
321
00:26:03,042 --> 00:26:04,417
Morgan, I'm here.
322
00:26:04,501 --> 00:26:07,000
So, we're past the silo room,
but the next door,
323
00:26:07,083 --> 00:26:08,459
it is off the charts.
324
00:26:08,542 --> 00:26:11,042
-What's the reading?
-It is 40,000.
325
00:26:11,584 --> 00:26:13,375
-Outside the compartment?
-Yes.
326
00:26:14,626 --> 00:26:17,876
You'd only get a reading like that
from exposed radioactive material
327
00:26:17,959 --> 00:26:19,250
inside the compartment.
328
00:26:20,042 --> 00:26:21,584
You'll have to find another way.
329
00:26:22,918 --> 00:26:24,209
Morgan?
330
00:26:25,459 --> 00:26:26,792
Morgan?
331
00:26:28,751 --> 00:26:30,417
If you go in there,
it will kill you.
332
00:26:31,167 --> 00:26:32,751
-When will it?
-What do you mean?
333
00:26:32,834 --> 00:26:35,667
-How long would I have?
-Well, I don't know. Days?
334
00:26:37,542 --> 00:26:41,125
-OK, maybe that's long enough.
-Morgan? Morgan!
335
00:26:55,542 --> 00:26:57,918
-Stand back.
-Hey, what are you doing?
336
00:26:57,999 --> 00:27:00,375
Going inside,
kill what's in there and keep going.
337
00:27:00,459 --> 00:27:03,667
-Because that's the only way.
-No. Wait. It's not. It's not.
338
00:27:05,667 --> 00:27:08,209
It's clear. We kill them,
we climb that ladder.
339
00:27:09,083 --> 00:27:12,042
We'll lose too much time, and we
don't even know what's up there.
340
00:27:12,125 --> 00:27:14,501
-You're not thinking.
-All I'm doing is thinking.
341
00:27:14,584 --> 00:27:17,083
To do what's best for everyone,
do what you told us to do.
342
00:27:17,167 --> 00:27:18,501
-What is that?
-Live.
343
00:27:26,834 --> 00:27:28,626
We better be fast, Strand.
344
00:27:33,459 --> 00:27:34,792
Strand?
345
00:27:43,000 --> 00:27:44,334
Is it clear?
346
00:27:46,542 --> 00:27:47,959
For now.
347
00:27:48,667 --> 00:27:49,999
Let's go.
348
00:28:32,292 --> 00:28:33,918
I told you there was another way.
349
00:28:37,167 --> 00:28:39,125
They must be getting closer
to launching.
350
00:28:43,375 --> 00:28:44,709
To the bunks.
351
00:28:57,042 --> 00:28:58,375
This is a dead end.
352
00:29:10,792 --> 00:29:12,626
-That's how he did it.
-What?
353
00:29:12,709 --> 00:29:15,584
-This sailor's one of Teddy's people.
-You had a run-in?
354
00:29:15,667 --> 00:29:18,459
Yeah. He's the one who attacked us
when Grace was in labor.
355
00:29:27,709 --> 00:29:29,792
-There's no way out here.
-We'll find a way.
356
00:29:29,876 --> 00:29:31,292
We had one back there!
357
00:29:31,375 --> 00:29:33,999
You know, whatever you had to prove,
you have proved it.
358
00:29:41,250 --> 00:29:43,125
-This is why she asked for you.
-What?
359
00:29:43,209 --> 00:29:47,000
Alicia didn't send the message to me.
She meant it for you. Now I know why.
360
00:29:47,501 --> 00:29:49,292
Because you'll do things
that I won't.
361
00:29:52,876 --> 00:29:54,167
What are you doing?
362
00:30:02,542 --> 00:30:06,000
You didn't want any of us to die?
You're gonna get your wish.
363
00:30:14,209 --> 00:30:15,626
Victor!
364
00:30:38,667 --> 00:30:40,834
Drop the axe. Slide it to me.
365
00:30:48,792 --> 00:30:50,083
You're with him.
366
00:30:50,167 --> 00:30:52,667
-Of course you are.
-Gave me something you couldn't.
367
00:30:52,751 --> 00:30:54,959
Don't do this,
the mistake you made with John.
368
00:30:56,167 --> 00:30:58,000
I don't think it's a mistake.
369
00:30:59,042 --> 00:31:00,959
And you're not gonna change my mind.
370
00:31:01,000 --> 00:31:03,792
-Especially after what you just did.
-I don't understand.
371
00:31:04,542 --> 00:31:06,792
You don't, but you need to.
372
00:31:07,667 --> 00:31:08,999
So do your people.
373
00:31:11,626 --> 00:31:13,999
Whoever's out there,
whoever can hear me,
374
00:31:14,042 --> 00:31:15,584
I need you to listen.
375
00:31:15,667 --> 00:31:18,167
I want you to hear
why you're not gonna stop this.
376
00:31:18,250 --> 00:31:21,751
I saved Morgan so that
he could free me from my sister,
377
00:31:21,834 --> 00:31:23,125
give me a fresh start.
378
00:31:23,959 --> 00:31:26,125
June, she did the first part.
379
00:31:27,167 --> 00:31:29,709
Second part was something else.
380
00:31:31,083 --> 00:31:34,876
If I lived with you, I'd have to be
a whole different person.
381
00:31:35,459 --> 00:31:38,375
I'd have to fall in to the ways
of what Morgan wants.
382
00:31:38,459 --> 00:31:39,792
All of you did.
383
00:31:39,876 --> 00:31:42,626
But it's never gonna work
Morgan's way,
384
00:31:43,083 --> 00:31:46,000
because what he's going for,
none of you even believe it.
385
00:31:46,083 --> 00:31:47,417
That's not true.
386
00:31:47,501 --> 00:31:50,000
You want to be the type of person
he wants you to be?
387
00:31:53,417 --> 00:31:56,626
No, you don't. And that's
why you killed him, right, Victor?
388
00:31:58,375 --> 00:32:02,250
It is because of people like you
that the world has to end.
389
00:32:02,334 --> 00:32:03,792
Don't listen to her.
390
00:32:04,417 --> 00:32:08,042
Right before I shot John,
he told me it wasn't too late,
391
00:32:08,125 --> 00:32:10,042
that the world
still had to have meaning.
392
00:32:10,584 --> 00:32:11,918
He was right.
393
00:32:11,999 --> 00:32:15,042
I am gonna make it mean something,
just not the way he thought.
394
00:32:15,125 --> 00:32:17,542
Dakota, don't do this.
He's gonna kill everyone.
395
00:32:19,667 --> 00:32:21,834
He's not, actually.
396
00:32:21,918 --> 00:32:23,209
Alicia...
397
00:32:24,209 --> 00:32:27,375
she's still gonna be here,
because she is a beginning.
398
00:32:27,459 --> 00:32:30,250
Me and you, we're endings.
399
00:32:31,375 --> 00:32:35,918
And when things start again,
it won't be with assholes like you.
400
00:33:13,792 --> 00:33:17,584
You said this wasn't on me,
but I gave him the key.
401
00:33:19,751 --> 00:33:21,792
I did it to save Grace and her baby.
402
00:33:23,375 --> 00:33:25,042
I can't let that be for nothing.
403
00:33:28,334 --> 00:33:31,209
Grace, I'm here and I'm alright.
404
00:33:33,292 --> 00:33:34,751
I'm here, Morgan.
405
00:33:36,250 --> 00:33:37,584
This ends now.
406
00:33:43,042 --> 00:33:44,667
-Morgan--
-I don't want to hear it.
407
00:33:44,751 --> 00:33:47,042
We will deal with what you did later.
408
00:33:48,083 --> 00:33:50,042
You have already cost us enough time.
409
00:33:54,542 --> 00:33:55,876
Here.
410
00:34:08,999 --> 00:34:11,792
-How we looking, Riley?
-Two minutes.
411
00:34:13,042 --> 00:34:14,918
I stopped something like this once.
412
00:34:14,999 --> 00:34:17,417
-They don't have what it takes.
-I'm glad you did.
413
00:34:17,501 --> 00:34:21,083
Your family returned to the earth,
and now, finally, you can, too.
414
00:34:22,000 --> 00:34:23,709
We'd be lost without you, boy.
415
00:34:28,417 --> 00:34:29,751
Sioux?
416
00:34:32,042 --> 00:34:33,375
Sioux?
417
00:34:42,999 --> 00:34:44,501
Hurry.
418
00:34:49,584 --> 00:34:51,375
What makes you think
one of these is it?
419
00:34:53,125 --> 00:34:55,542
I pulled them off the bodies
of dead officers,
420
00:34:56,250 --> 00:34:57,584
where you left me.
421
00:34:59,834 --> 00:35:01,292
So my instincts were correct.
422
00:35:01,375 --> 00:35:03,542
If I hadn't left you,
you wouldn't have cards.
423
00:35:03,626 --> 00:35:05,709
-You would have no way to--
-You need to stop.
424
00:35:15,999 --> 00:35:17,334
-On three.
-Copy.
425
00:35:31,918 --> 00:35:33,209
One.
426
00:35:33,292 --> 00:35:35,209
You better pray this last one works.
427
00:35:39,209 --> 00:35:40,542
Two.
428
00:35:43,751 --> 00:35:45,125
Three.
429
00:35:54,792 --> 00:35:56,375
The trigger! Pull it!
430
00:35:57,000 --> 00:35:59,584
-No!
-Hey! Stop!
431
00:36:01,792 --> 00:36:03,167
Stop them!
432
00:36:03,792 --> 00:36:05,417
Stop them!
433
00:36:05,501 --> 00:36:06,959
We can't!
434
00:36:07,000 --> 00:36:08,751
I told you it was inevitable.
435
00:36:10,501 --> 00:36:12,167
-Hold it!
-Got it!
436
00:36:12,792 --> 00:36:14,751
-Hold on. Hold on.
-Yeah, hold on.
437
00:36:15,626 --> 00:36:18,375
Grace. We have to go.
438
00:36:18,459 --> 00:36:19,876
I can't leave him.
439
00:36:19,959 --> 00:36:21,959
Morgan! Morgan!
440
00:36:49,667 --> 00:36:50,999
Shit on a stick.
441
00:36:52,834 --> 00:36:54,501
That's a big stick.
442
00:37:13,334 --> 00:37:14,751
Don't!
443
00:37:15,292 --> 00:37:18,375
-It's alright, Riley. It's alright.
-We only got one off.
444
00:37:18,459 --> 00:37:21,834
That's enough to get us started.
We have begun!
445
00:37:22,792 --> 00:37:24,083
How much time do we have?
446
00:37:26,042 --> 00:37:27,999
-How much?
-Not enough!
447
00:37:30,918 --> 00:37:32,709
The missile, where's it going?
448
00:37:32,792 --> 00:37:34,959
Riley, would you like to tell
these gentlemen
449
00:37:35,000 --> 00:37:37,209
what targets you programmed?
450
00:37:38,334 --> 00:37:40,667
There are ten warheads
on that missile.
451
00:37:41,792 --> 00:37:43,125
You'll see where they land.
452
00:37:43,667 --> 00:37:45,709
It's gonna be hard to miss
around here.
453
00:37:47,125 --> 00:37:49,125
-Where?
-Anywhere. Everywhere.
454
00:37:49,209 --> 00:37:51,667
Maybe toward the water. Maybe...
455
00:37:53,584 --> 00:37:55,626
Maybe toward that town you built.
456
00:37:59,125 --> 00:38:00,667
I've been where you are, Morgan.
457
00:38:01,334 --> 00:38:04,834
Yeah. A long time ago,
I was gonna change everything.
458
00:38:05,250 --> 00:38:08,042
A prison sentence put an end to that.
459
00:38:09,542 --> 00:38:11,751
What I didn't realize,
however, was that it...
460
00:38:12,417 --> 00:38:14,167
it didn't really end...
461
00:38:15,709 --> 00:38:17,000
anything.
462
00:38:19,334 --> 00:38:21,083
I know it's not what you wanted,
463
00:38:21,834 --> 00:38:25,250
but don't look at this as an ending.
464
00:38:26,334 --> 00:38:29,834
The world is gonna be a better place.
465
00:38:31,626 --> 00:38:33,709
You just won't get
to see it yourself.
466
00:38:45,999 --> 00:38:47,292
Get out of here.
467
00:38:49,876 --> 00:38:51,459
Go.
468
00:38:52,292 --> 00:38:53,626
Come on.
469
00:38:54,459 --> 00:38:56,876
Strand... let him go.
470
00:39:19,667 --> 00:39:22,250
It could have been worse.
They could have fired more.
471
00:39:22,334 --> 00:39:25,083
Could have launched none
if I'd gotten here sooner.
472
00:39:27,334 --> 00:39:29,125
I did what I did to save lives.
473
00:39:29,209 --> 00:39:31,292
You didn't do this
for anybody but yourself.
474
00:39:31,375 --> 00:39:34,959
You did it so you could tell Alicia
what a big hero you were here today.
475
00:39:40,250 --> 00:39:41,584
Leave.
35151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.